All language subtitles for L.A.Law.S04E18.Watts.a.Matter.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,626 --> 00:00:02,502 [instrumental music] 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,463 [Marilyn moaning] 3 00:00:05,881 --> 00:00:08,842 Douglas: That was spectacular. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,761 [kisses] 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,304 Marilyn: You should feel very proud. 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,639 The progress you've made in less than 7 00:00:13,639 --> 00:00:15,724 two weeks time is really remarkable. 8 00:00:15,724 --> 00:00:18,518 Well, I'm grateful for the accelerated program. 9 00:00:18,518 --> 00:00:19,770 [chuckles] 10 00:00:19,770 --> 00:00:21,897 When's my next session? 11 00:00:21,897 --> 00:00:23,732 Well, maybe we should talk about whether 12 00:00:23,732 --> 00:00:25,609 another session is even necessary. 13 00:00:27,110 --> 00:00:29,488 You seemed to be incredibly focused tonight. 14 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 [whispers] I can be better. 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,410 Sex isn't about performance. 16 00:00:35,410 --> 00:00:38,789 You know, I didn't get at all nauseous. 17 00:00:38,789 --> 00:00:42,042 And I never once thought of Sheila. 18 00:00:42,042 --> 00:00:46,088 This may seem hard to believe, but I think you've done it. 19 00:00:46,088 --> 00:00:48,799 You've overcome your contempt for your ex-wife. 20 00:00:50,342 --> 00:00:52,844 You unleashed yourself tonight, Douglas. 21 00:00:52,844 --> 00:00:54,263 [giggles] 22 00:00:54,263 --> 00:00:56,890 Yes. Yes, I did. 23 00:00:56,890 --> 00:01:00,394 [moans] You took me. 24 00:01:00,394 --> 00:01:02,771 You took me and you established your virility. 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,106 [kisses] 26 00:01:04,106 --> 00:01:06,191 You held me in your arms... 27 00:01:06,191 --> 00:01:08,819 and you were the personification of passion. 28 00:01:08,819 --> 00:01:11,446 My face feels hot. 29 00:01:11,446 --> 00:01:13,949 Mm! Uninhibited and powerful. 30 00:01:13,949 --> 00:01:15,993 And tingly. 31 00:01:15,993 --> 00:01:20,497 With a fury of testosterone surging with manhood. 32 00:01:20,497 --> 00:01:22,958 - Mm! - I'm surging again. 33 00:01:22,958 --> 00:01:24,668 [moaning] 34 00:01:27,254 --> 00:01:29,631 You are so cured. 35 00:01:33,051 --> 00:01:35,470 [theme music] 36 00:02:06,168 --> 00:02:08,587 [music continues] 37 00:02:39,242 --> 00:02:41,662 [music continues] 38 00:03:05,852 --> 00:03:08,313 [instrumental music] 39 00:03:39,344 --> 00:03:42,222 Okay... final offer. 40 00:03:43,473 --> 00:03:45,475 We got replacement costs. 41 00:03:45,475 --> 00:03:49,729 Plus medicals, plus $10,000. 42 00:03:49,729 --> 00:03:51,273 Which comes to what? 43 00:03:51,273 --> 00:03:54,109 Which comes to 57,000. 44 00:03:54,109 --> 00:03:57,362 They can't replace our home for $57,000. 45 00:03:57,362 --> 00:03:59,281 Well, they've had two different contractors 46 00:03:59,281 --> 00:04:01,658 both giving bids, coming in under 40. 47 00:04:01,658 --> 00:04:03,952 Edward: You're talking about patching up a wall. 48 00:04:03,952 --> 00:04:06,830 A new door, a new toilet, what about our things? 49 00:04:06,830 --> 00:04:08,999 My mother's old letters, our family albums 50 00:04:08,999 --> 00:04:10,625 things my kids made! 51 00:04:10,625 --> 00:04:12,544 Edward, your private possessions 52 00:04:12,544 --> 00:04:14,921 have a market value of about $3,000. 53 00:04:14,921 --> 00:04:18,842 Our private things make up who we are, Mr. Rollins. 54 00:04:18,842 --> 00:04:23,221 Those men came in, they beat us up, they ruined our home. 55 00:04:23,221 --> 00:04:25,849 I know, and they're claiming it was an honest mistake. 56 00:04:25,849 --> 00:04:27,642 Maxine: And that's all they have to say? 57 00:04:27,642 --> 00:04:29,478 They can just trample a family 58 00:04:29,478 --> 00:04:32,939 and walk away saying "honest mistake?" 59 00:04:32,939 --> 00:04:34,816 They're the police. 60 00:04:34,816 --> 00:04:36,943 Listen, we have a decent case. 61 00:04:36,943 --> 00:04:40,780 They've publicly admitted they screwed up, that helps. 62 00:04:40,780 --> 00:04:44,075 But you're suing the Los Angeles Police Department. 63 00:04:44,075 --> 00:04:46,495 It'll be tough. 64 00:04:46,495 --> 00:04:48,955 Jenny... 65 00:04:48,955 --> 00:04:54,461 Mother, kids, this affects us all, so it's a family decision. 66 00:04:54,461 --> 00:04:56,296 Anybody want to settle? 67 00:05:04,888 --> 00:05:06,640 I think we're gonna fight. 68 00:05:09,893 --> 00:05:12,395 Moving forward, we're all set on the Petramco meeting? 69 00:05:12,395 --> 00:05:15,232 Rosalind and I have it covered 3 o'clock this afternoon. 70 00:05:15,232 --> 00:05:17,567 Douglas: Good. Anybody hear from Jonathan? 71 00:05:17,567 --> 00:05:19,820 Trial starts today, unless they settle. 72 00:05:19,820 --> 00:05:21,238 Douglas: Let's hope they do. 73 00:05:21,238 --> 00:05:23,240 Be advised, people beginning today, 74 00:05:23,240 --> 00:05:27,077 no pro bono or contingency cases will be accepted 75 00:05:27,077 --> 00:05:28,995 without prior approval of the executive committee. 76 00:05:28,995 --> 00:05:30,205 Excuse me? 77 00:05:30,205 --> 00:05:31,998 This is a fiscal safeguard designed 78 00:05:31,998 --> 00:05:33,959 to mitigate against potential dogs. 79 00:05:33,959 --> 00:05:35,710 Michael: Safeguard nothing! 80 00:05:35,710 --> 00:05:37,963 Your little executive committee is you, Rosalind and Leland. 81 00:05:37,963 --> 00:05:39,381 That means pro bono will be 82 00:05:39,381 --> 00:05:40,840 voted down two-to-one every time. 83 00:05:40,840 --> 00:05:42,300 I don't think that's fair, Michael. 84 00:05:42,300 --> 00:05:44,177 I take the cases I wanna take, Rosalind. 85 00:05:44,177 --> 00:05:46,221 Yes, we obviously all do. 86 00:05:46,221 --> 00:05:47,639 You took the Earl Williams case 87 00:05:47,639 --> 00:05:49,766 at a half million dollar expense to the firm. 88 00:05:49,766 --> 00:05:51,852 Ann sued the skinhead family 89 00:05:51,852 --> 00:05:53,687 that cost us another 75,000. 90 00:05:53,687 --> 00:05:56,690 I doubt if we will ever get paid for Victor's murder defense 91 00:05:56,690 --> 00:05:59,025 of the baby killing parents, and Jonathan's litigation 92 00:05:59,025 --> 00:06:01,528 this week is a liability as well. 93 00:06:01,528 --> 00:06:03,572 Now it's one thing to do occasional 94 00:06:03,572 --> 00:06:05,699 pro bono work, I'm all for it. 95 00:06:05,699 --> 00:06:07,200 But we have got to exercise 96 00:06:07,200 --> 00:06:08,994 a little common business sense. 97 00:06:08,994 --> 00:06:10,579 - I agree. - Hear, hear. 98 00:06:10,579 --> 00:06:13,373 What I wanna know is who made up the executive committee? 99 00:06:13,373 --> 00:06:14,833 I did. 100 00:06:14,833 --> 00:06:16,376 Within my authority as senior partner. 101 00:06:16,376 --> 00:06:18,587 Let's not overdose on authority, Rosalind. 102 00:06:18,587 --> 00:06:20,088 Move along, Douglas. 103 00:06:20,088 --> 00:06:21,631 Douglas: That's all. We're adjourned. 104 00:06:29,014 --> 00:06:31,892 - This is it, your fancy office? - Shut up. 105 00:06:31,892 --> 00:06:34,311 Oh, now I can see why you left the P.D.'s office. 106 00:06:34,311 --> 00:06:36,354 Look at this, a desk and a rug. 107 00:06:36,354 --> 00:06:37,856 So, come on, you-- you really brought 108 00:06:37,856 --> 00:06:39,232 suit against this liquor company? 109 00:06:39,232 --> 00:06:41,943 It's a good cause of action, Victor. 110 00:06:41,943 --> 00:06:45,363 Forty-year-old dentist, a moderate-to-occasional drinker, 111 00:06:45,363 --> 00:06:48,575 never too excess, cirrhosis of the liver, dead. 112 00:06:48,575 --> 00:06:50,535 And you can prove that it was the booze that killed him? 113 00:06:50,535 --> 00:06:53,371 I've got two forensic pathologists who can prove it. 114 00:06:53,371 --> 00:06:57,542 And it gets better, 18 years the guy drank only one thing. 115 00:06:57,542 --> 00:06:59,169 Nolsted's Blended. 116 00:06:59,169 --> 00:07:01,546 Which means, I don't have to argue any market share 117 00:07:01,546 --> 00:07:04,799 theory, I can go after an individual manufacturer. 118 00:07:04,799 --> 00:07:07,010 Jimmy, you-- you know that nobody has 119 00:07:07,010 --> 00:07:09,054 ever nailed a liquor company for this. 120 00:07:09,054 --> 00:07:11,222 That's because all the previous cases 121 00:07:11,222 --> 00:07:13,516 involved chronic alcoholics. 122 00:07:13,516 --> 00:07:15,518 My guy was a moderate drinker. 123 00:07:15,518 --> 00:07:16,936 I've got enough character witnesses 124 00:07:16,936 --> 00:07:19,356 to fill Dodger Stadium. 125 00:07:19,356 --> 00:07:21,191 No preexisting liver condition. 126 00:07:21,191 --> 00:07:22,484 No comparative negligence. 127 00:07:22,484 --> 00:07:24,027 No assumption of the risk. 128 00:07:24,027 --> 00:07:26,404 We-- we've got a widow with two children. 129 00:07:26,404 --> 00:07:28,698 This is a perfect test case. 130 00:07:28,698 --> 00:07:31,076 Perfect. So why do you need me? 131 00:07:31,076 --> 00:07:33,620 - Because I'm a bum, remember? - Come on. 132 00:07:33,620 --> 00:07:35,288 And because I'm a solo practitioner 133 00:07:35,288 --> 00:07:37,290 up against a giant law firm. 134 00:07:37,290 --> 00:07:39,876 I need your resources to fight them back. 135 00:07:39,876 --> 00:07:42,379 Come on, Victor. You and me, a team again. 136 00:07:42,379 --> 00:07:44,255 Just like the old days. We'll knock 'em dead. 137 00:07:46,174 --> 00:07:48,134 I would have to run this by our executive committee. 138 00:07:48,134 --> 00:07:50,428 But, yeah. Yeah, I think I'm in. 139 00:07:50,428 --> 00:07:53,973 Great, settlement conference tomorrow. 140 00:07:53,973 --> 00:07:56,101 [sighs] This is going to be good, Victor. 141 00:07:56,101 --> 00:07:57,477 This is going to be good. 142 00:07:57,477 --> 00:07:59,187 [chuckles] 143 00:07:59,187 --> 00:08:00,438 [door opens] 144 00:08:00,438 --> 00:08:02,190 [door closes] 145 00:08:02,190 --> 00:08:05,902 Tell me, Mrs. Manley, where were you at the time, ma'am? 146 00:08:05,902 --> 00:08:08,738 Maxine: I was sitting in my easy chair reading the paper. 147 00:08:08,738 --> 00:08:11,658 All of a sudden, I heard someone outside say, 148 00:08:11,658 --> 00:08:13,993 "Los Angeles Police Department. 149 00:08:13,993 --> 00:08:16,579 You have ten seconds to open the door." 150 00:08:16,579 --> 00:08:19,457 A split second later they broke it down. 151 00:08:20,959 --> 00:08:22,502 How many of them were there, ma'am? 152 00:08:22,502 --> 00:08:24,129 Maxine: At least ten. 153 00:08:24,129 --> 00:08:26,548 Every one of them with a gun. 154 00:08:26,548 --> 00:08:28,758 My son asked what they wanted. 155 00:08:28,758 --> 00:08:30,760 One of them put a gun to his head 156 00:08:30,760 --> 00:08:33,346 and asked where we kept the drugs. 157 00:08:33,346 --> 00:08:35,140 Jonathan: What was your son's response? 158 00:08:35,140 --> 00:08:37,726 He told him that there were no drugs. 159 00:08:37,726 --> 00:08:39,310 And what did the officer do? 160 00:08:39,310 --> 00:08:41,354 He threw him down, put one foot 161 00:08:41,354 --> 00:08:44,232 on his neck and called him a liar. 162 00:08:44,232 --> 00:08:47,318 He said, one way or another they'd find those drugs. 163 00:08:47,318 --> 00:08:48,695 Jonathan: Did you try to talk to them? 164 00:08:48,695 --> 00:08:50,447 Maxine: Yes. 165 00:08:50,447 --> 00:08:53,908 I told them that they must've come to the wrong address. 166 00:08:53,908 --> 00:08:56,661 Sure. And how did they respond? 167 00:08:58,663 --> 00:09:01,791 One of them just knocked me to the floor. 168 00:09:04,544 --> 00:09:07,005 What were the other officers doing at this time, ma'am? 169 00:09:07,005 --> 00:09:10,759 They had sledgehammers and these big iron bars. 170 00:09:12,635 --> 00:09:14,971 They broke our sink, 171 00:09:14,971 --> 00:09:17,390 they broke our bathtub. 172 00:09:17,390 --> 00:09:19,893 We had a piano in the living room. 173 00:09:19,893 --> 00:09:22,520 When they got through with it, all that was left 174 00:09:22,520 --> 00:09:24,314 was a pile of sticks. 175 00:09:24,314 --> 00:09:26,232 Jonathan: Did they ever find any drugs? 176 00:09:26,232 --> 00:09:27,525 - No! Jonathan: No. 177 00:09:27,525 --> 00:09:28,860 But they did arrest you? 178 00:09:28,860 --> 00:09:30,653 Yes, they did. 179 00:09:30,653 --> 00:09:33,156 They said we interfered with them. 180 00:09:33,156 --> 00:09:36,534 My grandchildren were in their pajamas. 181 00:09:36,534 --> 00:09:39,412 My son was in his jockey shorts. 182 00:09:39,412 --> 00:09:42,415 They handcuffed us and marched us outside 183 00:09:42,415 --> 00:09:45,502 in front of all of our neighbors. 184 00:09:45,502 --> 00:09:47,921 [indistinct chatter] 185 00:09:47,921 --> 00:09:50,590 But I said to the children... 186 00:09:50,590 --> 00:09:54,385 "Hold your heads up, you haven't done anything wrong." 187 00:09:54,385 --> 00:09:57,263 - Man 1: Nothin' wrong. - Thank you, Mrs. Manley. 188 00:09:57,263 --> 00:09:58,598 I have nothing further. 189 00:10:02,560 --> 00:10:04,813 Mrs. Manley... 190 00:10:04,813 --> 00:10:07,148 did the police have a warrant? 191 00:10:07,148 --> 00:10:10,735 They waved some piece of paper at us when they came in. 192 00:10:10,735 --> 00:10:12,445 They said it was a warrant. 193 00:10:12,445 --> 00:10:14,114 Susan: And they were right. 194 00:10:14,114 --> 00:10:17,742 Tell us, were there any firearms present in your house? 195 00:10:17,742 --> 00:10:19,369 Maxine: I didn't think it was against the law 196 00:10:19,369 --> 00:10:20,787 to keep a gun in your house. 197 00:10:20,787 --> 00:10:24,457 Please, just answer yes or no. 198 00:10:24,457 --> 00:10:26,793 My son kept a gun in the house. 199 00:10:26,793 --> 00:10:29,087 I ask that this be marked for identification 200 00:10:29,087 --> 00:10:30,797 as defense exhibit one. 201 00:10:30,797 --> 00:10:32,215 Judge Richard: Fine. 202 00:10:32,215 --> 00:10:34,342 Let the record indicate it to be a Browning 380 203 00:10:34,342 --> 00:10:37,345 automatic outfitted with a 13-shot clip. 204 00:10:37,345 --> 00:10:39,722 Parties have stipulated that said weapon was 205 00:10:39,722 --> 00:10:42,350 recovered fully loaded from the plaintiff's home. 206 00:10:42,350 --> 00:10:43,393 So indicated. 207 00:10:43,393 --> 00:10:45,019 Your daughter-in-law assaulted 208 00:10:45,019 --> 00:10:47,146 one of the officers present, didn't she? 209 00:10:47,146 --> 00:10:49,315 The officer who threw me to the floor. 210 00:10:49,315 --> 00:10:51,150 That officer pushed you to the floor 211 00:10:51,150 --> 00:10:53,570 after you failed to comply with his instructions 212 00:10:53,570 --> 00:10:55,905 and appeared to be reaching under a cushion. 213 00:10:55,905 --> 00:10:57,615 I didn't reach under any cushion. 214 00:10:57,615 --> 00:11:00,160 Your son, your daughter-in-law, your grandchildren 215 00:11:00,160 --> 00:11:02,203 they were all screaming obscenities, weren't they? 216 00:11:02,203 --> 00:11:04,539 Maxine: They were watching our home be destroyed. 217 00:11:04,539 --> 00:11:06,082 - What would you have done? - That's right! 218 00:11:06,082 --> 00:11:07,417 What was they supposed to do? 219 00:11:07,417 --> 00:11:08,960 Quiet! 220 00:11:08,960 --> 00:11:11,671 Maybe if you'd been a little more cooperative... 221 00:11:11,671 --> 00:11:13,298 that wouldn't have been necessary. 222 00:11:13,298 --> 00:11:15,258 We were five people. 223 00:11:15,258 --> 00:11:17,343 Scared to death. 224 00:11:17,343 --> 00:11:20,763 Watching an army of mad men destroy everything we owned. 225 00:11:20,763 --> 00:11:22,182 [indistinct chatter] 226 00:11:22,182 --> 00:11:23,766 Judge Richard: I want order in here. 227 00:11:30,815 --> 00:11:33,234 [engine rumbling] 228 00:11:35,987 --> 00:11:39,824 And Officer Carlson, you reasonably believed 229 00:11:39,824 --> 00:11:42,493 the suspect to be carrying drugs on his person? 230 00:11:42,493 --> 00:11:44,913 Carlson: Yes, uh, and that's why we were about to search him. 231 00:11:44,913 --> 00:11:46,331 And what happened? 232 00:11:46,331 --> 00:11:48,708 Uh, well, as soon as he realized that 233 00:11:48,708 --> 00:11:51,586 we were about to frisk him, he just took off. 234 00:11:51,586 --> 00:11:53,504 And we went in pursuit on foot. 235 00:11:53,504 --> 00:11:55,506 Lyne: Eventually catching him. Carlson: Yeah. 236 00:11:55,506 --> 00:12:00,053 He, uh, ran down a dead end alley and we cornered him. 237 00:12:00,053 --> 00:12:01,971 The next thing I remember is, 238 00:12:01,971 --> 00:12:03,640 I saw the gun. 239 00:12:03,640 --> 00:12:05,099 Uh, he produced a gun. 240 00:12:05,099 --> 00:12:06,726 "He" being the minor? 241 00:12:06,726 --> 00:12:08,061 Carlson: Yes, ma'am. 242 00:12:08,061 --> 00:12:09,479 What then, officer? 243 00:12:09,479 --> 00:12:11,606 Carlson: He pointed it. 244 00:12:11,606 --> 00:12:13,232 And he shot Walt. 245 00:12:13,232 --> 00:12:16,527 Um... Walt went down. 246 00:12:16,527 --> 00:12:19,447 Then the suspect pointed his weapon at me. 247 00:12:19,447 --> 00:12:21,032 Lyne: And? 248 00:12:21,032 --> 00:12:24,661 I discharged my firearm wounding the suspect in the leg. 249 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 Even though he'd just fatally shot 250 00:12:26,496 --> 00:12:28,164 your partner, you aimed at his leg? 251 00:12:29,165 --> 00:12:30,959 Well, he's a little kid. 252 00:12:30,959 --> 00:12:33,169 Your Honor, the officer's aim isn't really relevant here. 253 00:12:33,169 --> 00:12:34,462 Grace: Sustained. 254 00:12:34,462 --> 00:12:36,422 What happened next, Mr. Carlson? 255 00:12:36,422 --> 00:12:38,007 Carlson: I ran back to my unit. 256 00:12:38,007 --> 00:12:40,885 I radioed, "Officer down, in need of assistance." 257 00:12:40,885 --> 00:12:43,680 Then I came back and I... 258 00:12:43,680 --> 00:12:45,515 I held Walt. 259 00:12:45,515 --> 00:12:48,810 He was... just looking up at me like... 260 00:12:48,810 --> 00:12:51,062 he didn't even know what happened. 261 00:12:51,062 --> 00:12:54,691 And... and I held him in my arms 262 00:12:54,691 --> 00:12:56,109 and I told him to hang on. 263 00:12:57,777 --> 00:13:00,613 But he didn't. He died. 264 00:13:01,739 --> 00:13:03,199 Right in my arms. 265 00:13:03,199 --> 00:13:04,575 What was the defendant doing? 266 00:13:06,327 --> 00:13:07,870 I believe he was crying. 267 00:13:09,038 --> 00:13:10,456 Lyne: I have nothing further. 268 00:13:11,499 --> 00:13:12,917 I have no questions. 269 00:13:18,881 --> 00:13:20,758 You'll never make this stick and you know it. 270 00:13:20,758 --> 00:13:22,760 He drank, he assumes the risk. 271 00:13:22,760 --> 00:13:24,178 We've got comparative negligence. 272 00:13:24,178 --> 00:13:26,055 Nobody assumes that kind of risk. 273 00:13:26,055 --> 00:13:27,557 You're not the first ones to sue us. 274 00:13:27,557 --> 00:13:29,142 We swat these away like flies. 275 00:13:29,142 --> 00:13:31,978 You brought a motion to dismiss, ding! You lose. 276 00:13:31,978 --> 00:13:34,897 Motion for summary judgment, ding! You lose. 277 00:13:34,897 --> 00:13:37,400 Motion in limiting, ding! You lose. 278 00:13:37,400 --> 00:13:39,027 You win, we just appeal. 279 00:13:39,027 --> 00:13:40,987 Forgive me, sir, but the longer this goes on 280 00:13:40,987 --> 00:13:43,072 the longer it stays in the news. 281 00:13:43,072 --> 00:13:45,366 Which just brings more exposure to the fact 282 00:13:45,366 --> 00:13:48,077 that alcohol isn't such a healthy thing. 283 00:13:48,077 --> 00:13:49,412 That's bad for business. 284 00:13:49,412 --> 00:13:51,414 Bad precedent is worse for business. 285 00:13:51,414 --> 00:13:52,999 Ding, ding, ding. 286 00:13:52,999 --> 00:13:54,584 Sounds a little like a cash register, don't it? 287 00:13:54,584 --> 00:13:56,335 Are you having fun? 288 00:13:56,335 --> 00:13:58,880 Look, we can make proximate cause here, we do have a case. 289 00:13:58,880 --> 00:14:01,299 Now I understand, you want to avoid a dangerous precedent, 290 00:14:01,299 --> 00:14:03,718 but the squashing price will be 2.3 million. 291 00:14:03,718 --> 00:14:06,387 - Victor: Unstructured. - That's ridiculous. 292 00:14:08,890 --> 00:14:10,808 Then we'll see you in court. 293 00:14:10,808 --> 00:14:14,145 Deposition notices for your CEO, your comptroller, 294 00:14:14,145 --> 00:14:16,939 and your director of manufacturing operations. 295 00:14:16,939 --> 00:14:20,359 The answer to your question, yes, I'm having fun. 296 00:14:27,492 --> 00:14:29,452 [door closes] 297 00:14:29,452 --> 00:14:32,580 From all appearances, you and your men just might've used 298 00:14:32,580 --> 00:14:35,917 a little excess force in this situation, wouldn't you agree? 299 00:14:35,917 --> 00:14:37,502 No, ma'am, I would not. 300 00:14:37,502 --> 00:14:39,754 Did you really think these people were dangerous? 301 00:14:39,754 --> 00:14:41,464 When I enter a house on a drug bust, 302 00:14:41,464 --> 00:14:43,633 I assume everyone's dangerous. 303 00:14:43,633 --> 00:14:45,426 - A grandmother? - Yup. 304 00:14:45,426 --> 00:14:47,178 - Susan: Children? - Yes, ma'am, children. 305 00:14:47,178 --> 00:14:49,180 Susan: Couldn't you stop and assess the situation 306 00:14:49,180 --> 00:14:51,140 without using the methods that you did? 307 00:14:51,140 --> 00:14:52,892 Police officers are most at risk 308 00:14:52,892 --> 00:14:54,852 when they stop and assess the situation. 309 00:14:54,852 --> 00:14:56,479 What were you afraid of, detective? 310 00:14:56,479 --> 00:14:58,189 The same thing I'm always afraid of, ma'am, 311 00:14:58,189 --> 00:14:59,732 of being killed in the line of duty. 312 00:14:59,732 --> 00:15:01,526 Man 2: Oh, come on, you've got to be kidding. 313 00:15:01,526 --> 00:15:03,027 Quiet down! 314 00:15:03,027 --> 00:15:05,029 Why did you think that could happen here? 315 00:15:05,029 --> 00:15:07,115 We didn't pick this house at random, okay? 316 00:15:07,115 --> 00:15:09,158 A reliable informant advised us 317 00:15:09,158 --> 00:15:11,119 that rock cocaine was being sold there. 318 00:15:11,119 --> 00:15:12,745 And we assumed that to be the case. 319 00:15:12,745 --> 00:15:14,747 Susan: Why did that put you in fear of your life? 320 00:15:14,747 --> 00:15:16,999 Well, where there's rock cocaine, there's generally 321 00:15:16,999 --> 00:15:19,085 people who have been smoking rock cocaine. 322 00:15:19,085 --> 00:15:21,295 There's automatic weapons, attack dogs. 323 00:15:21,295 --> 00:15:23,589 We never know what's waiting for us behind those doors. 324 00:15:23,589 --> 00:15:25,842 Given all that, I believe that the conduct 325 00:15:25,842 --> 00:15:28,845 of my fellow officers and myself was entirely correct. 326 00:15:28,845 --> 00:15:30,221 Thank you, detective. 327 00:15:30,221 --> 00:15:31,722 I have no further questions. 328 00:15:33,516 --> 00:15:35,560 Well... [clears throat] 329 00:15:35,560 --> 00:15:38,813 It sounds like this was pretty standard procedure, detective. 330 00:15:38,813 --> 00:15:40,606 - That's right. Jonathan: Sure. 331 00:15:40,606 --> 00:15:42,859 Police officers felt threatened and they acted accordingly. 332 00:15:42,859 --> 00:15:44,610 Philips: Yes. 333 00:15:44,610 --> 00:15:46,320 Jonathan: Is it fair to say, detective, that you're more 334 00:15:46,320 --> 00:15:48,614 likely to feel threatened going into a house in Watts 335 00:15:48,614 --> 00:15:49,991 than in a house in Brentwood? 336 00:15:49,991 --> 00:15:51,409 [scoffs] 337 00:15:51,409 --> 00:15:53,244 If there was a crack house in Brentwood, 338 00:15:53,244 --> 00:15:55,329 I would approach it exactly the same way. 339 00:15:55,329 --> 00:15:58,332 Oh, sure! We believe that! Why are you lying? 340 00:15:58,332 --> 00:16:01,711 Now that is enough! I will have order here! 341 00:16:01,711 --> 00:16:03,045 Why do I have this feeling you'd be 342 00:16:03,045 --> 00:16:04,088 more careful in Brentwood, detective? 343 00:16:04,088 --> 00:16:05,506 Susan: Objective. 344 00:16:05,506 --> 00:16:07,091 Why do I think you wouldn't have to trash 345 00:16:07,091 --> 00:16:08,759 a house in order to search in that part of town? 346 00:16:08,759 --> 00:16:10,469 Listen, counselor... 347 00:16:10,469 --> 00:16:13,181 when we go into a house looking for drugs, 348 00:16:13,181 --> 00:16:15,558 we move fast and we make a lot of noise. 349 00:16:15,558 --> 00:16:18,269 It is policy to scare the hell out of whoever's in there. 350 00:16:18,269 --> 00:16:20,771 It is policy to paralyze them with fear, 351 00:16:20,771 --> 00:16:23,024 to keep them from running away, 352 00:16:23,024 --> 00:16:24,901 to keep them from shooting at us. 353 00:16:24,901 --> 00:16:27,069 Is it policy to beat the crap out of them when they are 354 00:16:27,069 --> 00:16:28,779 not running away and when they're not shooting at you? 355 00:16:28,779 --> 00:16:30,323 - Objection! Judge Richard: Sustained. 356 00:16:30,323 --> 00:16:32,283 Tell us, did you think that these people 357 00:16:32,283 --> 00:16:34,202 hid drugs in a sealed porcelain bathtub? 358 00:16:34,202 --> 00:16:35,995 - I didn't know. Jonathan: Didn't know. 359 00:16:35,995 --> 00:16:37,914 But you destroyed it on the chance that they did. 360 00:16:37,914 --> 00:16:39,999 Did you think they hid drugs inside of a piano? 361 00:16:39,999 --> 00:16:41,334 Or did you think that they hid drugs 362 00:16:41,334 --> 00:16:42,877 inside of their children's toys? 363 00:16:42,877 --> 00:16:44,253 - I didn't know. Jonathan: No. 364 00:16:44,253 --> 00:16:46,130 But you destroyed them just in case. 365 00:16:46,130 --> 00:16:47,924 We had a job to do and we did it. 366 00:16:47,924 --> 00:16:50,426 Your job, detective, is not to brutalize innocent people. 367 00:16:50,426 --> 00:16:53,471 No, counselor, my job is to go out and bring in guilty people. 368 00:16:53,471 --> 00:16:55,306 Okay, now, that's what I thought we were doing. 369 00:16:55,306 --> 00:16:57,433 Did that give you permission to attack this family? 370 00:16:57,433 --> 00:16:59,060 - You wanna go in ahead of me? - Hey. 371 00:16:59,060 --> 00:17:00,770 I'll ask the questions here, detective. 372 00:17:00,770 --> 00:17:03,940 Did you think you had permission? 373 00:17:03,940 --> 00:17:06,359 I don't need permission. Okay. 374 00:17:06,359 --> 00:17:10,238 As long as I'm going in first... I don't need permission. 375 00:17:10,238 --> 00:17:11,530 Woman 1: That's what we're afraid of! 376 00:17:11,530 --> 00:17:12,573 [indistinct chatter] 377 00:17:12,573 --> 00:17:13,616 Judge Richard: Order. 378 00:17:13,616 --> 00:17:16,035 [indistinct chatter] 379 00:17:19,789 --> 00:17:22,208 How long had you been delivering drugs, Felix? 380 00:17:23,876 --> 00:17:26,337 About a year. 381 00:17:26,337 --> 00:17:29,757 Can you tell me why you decided to do this? 382 00:17:29,757 --> 00:17:31,425 I don't know. 383 00:17:31,425 --> 00:17:33,469 Everybody does. 384 00:17:33,469 --> 00:17:35,972 And I got money for it. 385 00:17:35,972 --> 00:17:38,182 Did you know it's against the law? 386 00:17:38,182 --> 00:17:40,059 Yes, ma'am. 387 00:17:40,059 --> 00:17:42,186 I don't do it anymore. 388 00:17:42,186 --> 00:17:45,273 Grace: Who was the person that you delivered the drugs for? 389 00:17:45,273 --> 00:17:47,400 Felix: I'm not supposed to tell. 390 00:17:47,400 --> 00:17:49,652 Who told you not to tell? 391 00:17:49,652 --> 00:17:52,238 Your Honor, he hasn't told us either. 392 00:17:52,238 --> 00:17:54,699 We know it's an older boy, and we know that this boy has 393 00:17:54,699 --> 00:17:56,909 threatened to kill Felix if he ever reveals his identity. 394 00:17:56,909 --> 00:17:58,661 Grace: Is that true, Felix? 395 00:17:58,661 --> 00:18:00,746 Did he say that he would kill you 396 00:18:00,746 --> 00:18:02,665 if you told us his name? 397 00:18:02,665 --> 00:18:03,874 Yes, ma'am. 398 00:18:06,627 --> 00:18:09,088 Where did you get the gun? 399 00:18:09,088 --> 00:18:10,673 He gave it to me. 400 00:18:10,673 --> 00:18:12,383 Grace: The same boy? 401 00:18:12,383 --> 00:18:14,135 Yes. 402 00:18:14,135 --> 00:18:19,348 Felix, I want you to tell me why you shot the police officer. 403 00:18:19,348 --> 00:18:21,767 Because he was gonna take the crack. 404 00:18:23,060 --> 00:18:26,230 If anybody tries to take the crack, 405 00:18:26,230 --> 00:18:27,982 I'm supposed to shoot them. 406 00:18:30,234 --> 00:18:31,444 I'm sorry. 407 00:18:34,071 --> 00:18:37,825 Okay, I want to meet with the psychiatrist. 408 00:18:37,825 --> 00:18:40,286 I want to see the school records and the probation report. 409 00:18:40,286 --> 00:18:41,746 Right here, Your Honor. 410 00:18:41,746 --> 00:18:44,582 I'll meet with counsel 10:00 a.m. tomorrow, 411 00:18:44,582 --> 00:18:45,833 in my chambers. 412 00:18:47,335 --> 00:18:49,253 Alright, Felix, you can get down now. 413 00:18:54,133 --> 00:18:56,552 [dog barking in distance] 414 00:19:04,852 --> 00:19:07,855 Okay, I think we're done. 415 00:19:07,855 --> 00:19:09,440 Okay. 416 00:19:09,440 --> 00:19:12,193 Time for more progress. 417 00:19:12,193 --> 00:19:14,820 Marilyn: No, Douglas, your therapy is completed. 418 00:19:14,820 --> 00:19:17,239 There's no need for any additional treatments. 419 00:19:19,241 --> 00:19:21,077 You mean we're done? 420 00:19:21,077 --> 00:19:22,745 Yes, Douglas. 421 00:19:22,745 --> 00:19:24,497 You're fine. 422 00:19:24,497 --> 00:19:26,457 [sighs] 423 00:19:26,457 --> 00:19:28,626 Okay, good. 424 00:19:30,628 --> 00:19:31,879 That's good. 425 00:19:34,006 --> 00:19:37,468 You know, why don't we go out tonight to celebrate? 426 00:19:37,468 --> 00:19:39,553 No, I make it a strict policy of never 427 00:19:39,553 --> 00:19:41,389 seeing any of my clients socially. 428 00:19:41,389 --> 00:19:45,768 But I just thought, I mean, we seem to get along so well... 429 00:19:45,768 --> 00:19:50,356 that I thought that maybe a break in policy was warranted. 430 00:19:50,356 --> 00:19:53,275 [giggles] I'm flattered, I really am. 431 00:19:53,275 --> 00:19:56,445 But I explained all of this to you in the beginning. 432 00:19:56,445 --> 00:19:59,698 Our relationship is strictly clinical. 433 00:19:59,698 --> 00:20:02,618 Marilyn. Marilyn! 434 00:20:02,618 --> 00:20:06,038 The other day we were making passionate love together. 435 00:20:06,038 --> 00:20:10,126 I know this is your job and it's supposed to mean nothing to you. 436 00:20:10,126 --> 00:20:13,963 But did it mean absolutely nothing? 437 00:20:13,963 --> 00:20:15,923 Of course not. 438 00:20:15,923 --> 00:20:19,468 But emotionally, I have to remain detached. 439 00:20:19,468 --> 00:20:21,804 I explained all of this to you. 440 00:20:21,804 --> 00:20:23,264 But the things we talked about. 441 00:20:23,264 --> 00:20:25,975 God, we talked about everything. 442 00:20:25,975 --> 00:20:28,436 At $95 an hour. 443 00:20:28,436 --> 00:20:31,981 Douglas, I enjoyed our sessions. 444 00:20:31,981 --> 00:20:35,025 You're a sweet, fascinating man. 445 00:20:35,025 --> 00:20:38,028 We had prolific sex. 446 00:20:38,028 --> 00:20:40,114 Of course you're gonna find yourself 447 00:20:40,114 --> 00:20:42,491 emotionally bonding a little. 448 00:20:42,491 --> 00:20:43,909 But that will pass. 449 00:20:43,909 --> 00:20:45,035 Really, it will. 450 00:20:45,035 --> 00:20:46,078 [doorbell rings] 451 00:20:46,078 --> 00:20:47,830 Ooh, that's my 2 o'clock. 452 00:20:47,830 --> 00:20:49,290 [chuckles] 453 00:20:49,290 --> 00:20:51,041 This is it, then. 454 00:20:51,041 --> 00:20:52,752 Goodbye. 455 00:20:52,752 --> 00:20:54,879 I wish you the best of luck. 456 00:20:56,213 --> 00:20:57,465 [Marilyn sighs] 457 00:21:00,217 --> 00:21:01,385 Mm. 458 00:21:05,639 --> 00:21:07,766 Hi! Hi, Marilyn. 459 00:21:07,766 --> 00:21:09,393 Hi, Ed, come on in. 460 00:21:09,393 --> 00:21:11,812 I know I'm early, but I'm anticipating a breakthrough. 461 00:21:11,812 --> 00:21:14,440 Excellent, Ed, excellent. [chuckles] 462 00:21:14,440 --> 00:21:16,150 [footsteps departing] 463 00:21:18,068 --> 00:21:19,570 What has it been? 464 00:21:19,570 --> 00:21:20,946 - Eight years? - At least. 465 00:21:20,946 --> 00:21:22,490 Ever since I left Century's. 466 00:21:22,490 --> 00:21:25,284 And to what do I owe this unexpected pleasure? 467 00:21:25,284 --> 00:21:27,286 Rosalind, you've always known me to be blunt, 468 00:21:27,286 --> 00:21:28,871 and time hasn't changed me. 469 00:21:28,871 --> 00:21:32,124 I'm now general counsel at Nolsted Companies. 470 00:21:32,124 --> 00:21:35,461 You're aware that your firm is in litigation with us. 471 00:21:35,461 --> 00:21:36,921 Yes, I am. 472 00:21:36,921 --> 00:21:39,548 Well, at the risk of seeming inappropriate, 473 00:21:39,548 --> 00:21:43,385 I'd like to solicit your participation. 474 00:21:43,385 --> 00:21:45,346 If you're asking me to do something unethical, 475 00:21:45,346 --> 00:21:46,514 the answer is no. 476 00:21:46,514 --> 00:21:49,183 No such request, I assure you. 477 00:21:49,183 --> 00:21:51,560 I just want you to look at this. 478 00:21:51,560 --> 00:21:54,939 In a nutshell, your co-counsel, Jimmy Hoffs, 479 00:21:54,939 --> 00:21:58,943 is a struggling solo practitioner, somewhat deluded, 480 00:21:58,943 --> 00:22:02,947 looking for a big home run which he'll never get. 481 00:22:02,947 --> 00:22:04,698 I don't know Jimmy Hoffs, but I do know 482 00:22:04,698 --> 00:22:07,159 Victor Sifuentes, he is not at all deluded. 483 00:22:07,159 --> 00:22:09,328 If he says he has a case, I believe him. 484 00:22:09,328 --> 00:22:12,122 I know all about Mr. Sifuentes, he's very good. 485 00:22:12,122 --> 00:22:15,417 I've even thought about turning our business over to this firm. 486 00:22:15,417 --> 00:22:17,545 Of course, I can't right now because of the conflict. 487 00:22:17,545 --> 00:22:20,256 But, who knows? 488 00:22:20,256 --> 00:22:24,677 If this matter could be settled, it's something to be considered. 489 00:22:24,677 --> 00:22:26,387 That sounds like a bribe. 490 00:22:26,387 --> 00:22:28,389 No. Bribe? 491 00:22:28,389 --> 00:22:31,809 I'm just asking you to look at this case. 492 00:22:31,809 --> 00:22:36,063 Unofficially, we'd be willing to go as high as 350. 493 00:22:37,565 --> 00:22:40,568 If you'd find that a fair offer, 494 00:22:40,568 --> 00:22:42,570 then there's nothing wrong in recommending 495 00:22:42,570 --> 00:22:44,196 the settlement to your client. 496 00:22:44,196 --> 00:22:45,656 Is there? 497 00:22:48,200 --> 00:22:50,619 - I'll look into it. - Excellent. 498 00:22:50,619 --> 00:22:53,539 It would be great if this would work out for everybody. 499 00:22:59,628 --> 00:23:02,047 [instrumental music] 500 00:23:08,345 --> 00:23:12,850 Mrs. Walker, where do you live in relation to the plaintiffs? 501 00:23:12,850 --> 00:23:14,351 Four houses down. 502 00:23:14,351 --> 00:23:16,270 Seems like the police break down doors 503 00:23:16,270 --> 00:23:17,730 in your neighborhood quite a bit. 504 00:23:17,730 --> 00:23:19,231 They do now. 505 00:23:19,231 --> 00:23:20,733 Susan: How do you feel about that? 506 00:23:20,733 --> 00:23:22,026 Things being the way they are? 507 00:23:22,026 --> 00:23:23,611 My biggest fear is that they'll stop. 508 00:23:23,611 --> 00:23:25,779 What if they'd come busting through your door? 509 00:23:25,779 --> 00:23:27,698 Winona: Well, I hope that doesn't happen. 510 00:23:27,698 --> 00:23:30,242 And I'm sorry that it happened to the Manley's. 511 00:23:30,242 --> 00:23:33,954 But living where we do, though, I believe that it's a price 512 00:23:33,954 --> 00:23:35,497 that we have to be willing to pay. 513 00:23:35,497 --> 00:23:36,790 You're saying what they want to hear. 514 00:23:36,790 --> 00:23:38,459 Man 3: 'Cause I'm sure as hell... 515 00:23:38,459 --> 00:23:40,628 How much are they paying you to say that? 516 00:23:40,628 --> 00:23:42,212 The court officer will remove that man. 517 00:23:42,212 --> 00:23:44,173 You've turned on your own people! 518 00:23:44,173 --> 00:23:46,008 Judge Richard: The next person that insists on making a speech 519 00:23:46,008 --> 00:23:49,470 will not only be escorted out, he will be escorted to jail. 520 00:23:49,470 --> 00:23:52,181 Consider this your only warning. 521 00:23:52,181 --> 00:23:53,557 Proceed, counselor. 522 00:23:55,851 --> 00:23:58,562 What makes you willing to pay that price? 523 00:23:58,562 --> 00:24:02,066 I guess I've seen too many children shot down 524 00:24:02,066 --> 00:24:03,859 while their mamas watch them play. 525 00:24:03,859 --> 00:24:06,570 Susan: So you're willing to tolerate the police harassing 526 00:24:06,570 --> 00:24:08,739 people on the street and breaking down doors? 527 00:24:08,739 --> 00:24:10,699 Winona: I begged them to do it! 528 00:24:10,699 --> 00:24:14,370 There were six crack houses on my street! 529 00:24:14,370 --> 00:24:16,080 You couldn't even sit outside. 530 00:24:16,080 --> 00:24:18,999 I know the police make mistakes, but I also know 531 00:24:18,999 --> 00:24:20,918 what they have to deal with. 532 00:24:20,918 --> 00:24:23,712 I know that we cannot afford to make their job 533 00:24:23,712 --> 00:24:25,714 any harder than what it already is. 534 00:24:25,714 --> 00:24:27,466 Susan: I have no further questions. 535 00:24:31,387 --> 00:24:32,638 Do you know my clients? 536 00:24:34,431 --> 00:24:36,433 Yes, yes, I do. 537 00:24:38,268 --> 00:24:41,438 [clears throat] What kind of people are they? 538 00:24:41,438 --> 00:24:42,940 Oh. They're very nice people. 539 00:24:42,940 --> 00:24:44,316 Jonathan: They never shot anybody, did they? 540 00:24:44,316 --> 00:24:45,859 No, sir. 541 00:24:45,859 --> 00:24:47,444 - Jonathan: They never sold drugs. - No, they didn't. 542 00:24:47,444 --> 00:24:49,530 Then why would you sit up here and justify 543 00:24:49,530 --> 00:24:51,532 the police treating them like criminals? 544 00:24:51,532 --> 00:24:54,326 When you're in the middle of a war, things like that happen. 545 00:24:54,326 --> 00:24:56,954 Forgive me, ma'am, but we're not in the middle of a war. 546 00:24:56,954 --> 00:24:58,622 Martial law hasn't been declared. 547 00:24:58,622 --> 00:25:01,792 The Bill of Rights is still in effect. [sighs] 548 00:25:01,792 --> 00:25:04,211 And people still are supposed to feel safe in their homes. 549 00:25:04,211 --> 00:25:05,546 You're doing very well 550 00:25:05,546 --> 00:25:06,755 for yourself aren't you, Mr. Rollins? 551 00:25:06,755 --> 00:25:08,966 Let's cut the colloquy, folks. 552 00:25:08,966 --> 00:25:11,760 You may be black, but you don't live where I live. 553 00:25:11,760 --> 00:25:13,387 No ma'am, but my clients do. 554 00:25:13,387 --> 00:25:15,180 And-- and somehow, they still think they had 555 00:25:15,180 --> 00:25:17,349 the right to be safe in their own home. 556 00:25:17,349 --> 00:25:19,143 Well, the police didn't take away that right. 557 00:25:19,143 --> 00:25:20,644 That right was taken away by the criminals 558 00:25:20,644 --> 00:25:22,020 and the dope fiends who live next door. 559 00:25:22,020 --> 00:25:23,480 Jonathan: Move to strike, non-responsive. 560 00:25:23,480 --> 00:25:24,857 Judge Richard: Overruled. 561 00:25:24,857 --> 00:25:27,401 You live in a nice, safe neighborhood. 562 00:25:27,401 --> 00:25:31,155 You work in a law firm that is downtown. 563 00:25:31,155 --> 00:25:34,908 I lay down over my babies every night, night after night 564 00:25:34,908 --> 00:25:36,910 praying that a bullet don't come through the window. 565 00:25:36,910 --> 00:25:38,912 Jonathan: Nobody's suggesting that the police do nothing, 566 00:25:38,912 --> 00:25:41,498 Mrs. Walker, the question is, whether they go after 567 00:25:41,498 --> 00:25:43,917 criminals or just go after Blacks. 568 00:25:43,917 --> 00:25:45,586 I have learned that they can't always 569 00:25:45,586 --> 00:25:46,712 tell the difference, Mr. Rollins. 570 00:25:46,712 --> 00:25:47,838 And that's alright with you? 571 00:25:47,838 --> 00:25:49,715 Winona: Yes, it's alright. 572 00:25:49,715 --> 00:25:51,675 If it keeps me alive. 573 00:25:51,675 --> 00:25:54,678 If it keeps my children alive. 574 00:25:54,678 --> 00:25:55,929 Oh, yes. 575 00:25:57,181 --> 00:25:59,516 [gasps] That is alright with me. 576 00:26:01,727 --> 00:26:04,146 [indistinct chatter] 577 00:26:16,116 --> 00:26:17,409 Have you got a minute, Victor? 578 00:26:17,409 --> 00:26:19,119 Yeah. Sure. 579 00:26:19,119 --> 00:26:21,663 What is the status of your case against the liquor company? 580 00:26:21,663 --> 00:26:23,415 Looks like we'll be on a trial. 581 00:26:23,415 --> 00:26:25,250 And don't you think it'll be tough to sue 582 00:26:25,250 --> 00:26:27,878 a liquor manufacturer for an alcohol-related death? 583 00:26:27,878 --> 00:26:29,671 Yeah, very tough. 584 00:26:29,671 --> 00:26:31,298 But you know, we can make causation 585 00:26:31,298 --> 00:26:33,300 and we've got a pretty good failure-to-warn count. 586 00:26:33,300 --> 00:26:35,094 I think it has legs. 587 00:26:35,094 --> 00:26:38,639 I don't know, there is a huge liquor industry in this country. 588 00:26:38,639 --> 00:26:40,015 An industry that will probably 589 00:26:40,015 --> 00:26:42,267 band together to try to stop you. 590 00:26:42,267 --> 00:26:45,020 Yeah. What's going on here, Rosalind? 591 00:26:45,020 --> 00:26:47,397 Victor, I have sources at Nolsted. 592 00:26:47,397 --> 00:26:50,818 Unofficially, I think we can settle this case for 350. 593 00:26:50,818 --> 00:26:52,361 - And I'd like to-- - Not a chance. 594 00:26:52,361 --> 00:26:54,279 What we have here is a corporate-deep pocket 595 00:26:54,279 --> 00:26:55,864 whose product killed somebody. 596 00:26:55,864 --> 00:26:59,243 Even so, you are looking to set a precedent that 597 00:26:59,243 --> 00:27:01,203 Nolsted will spend millions of dollars to prevent. 598 00:27:01,203 --> 00:27:03,205 Exactly, and one of their millions 599 00:27:03,205 --> 00:27:04,665 should end up in their settlement offer. 600 00:27:04,665 --> 00:27:06,250 I'm sorry. 601 00:27:06,250 --> 00:27:08,043 In the long run, we can't make any money on this. 602 00:27:08,043 --> 00:27:11,130 Hey, I cleared this through the executive committee, Rosalind. 603 00:27:11,130 --> 00:27:13,465 Recommend the settlement to the client, Victor. 604 00:27:13,465 --> 00:27:15,551 I don't agree with the recommendation. 605 00:27:15,551 --> 00:27:17,386 Now, this is a litigation matter, Rosalind. 606 00:27:17,386 --> 00:27:19,263 So I'll thank you to defer to my judgment. 607 00:27:19,263 --> 00:27:20,556 Excuse me. 608 00:27:23,559 --> 00:27:25,853 [sighs] 609 00:27:25,853 --> 00:27:28,105 Leland: Ah, you should've known better, Douglas. 610 00:27:28,105 --> 00:27:30,107 I mean, she was your therapist. 611 00:27:30,107 --> 00:27:31,525 Douglas: I know. 612 00:27:31,525 --> 00:27:33,694 But we just communicated so well. 613 00:27:33,694 --> 00:27:36,905 It was so intimate, so unspoken sometimes. 614 00:27:36,905 --> 00:27:38,240 Who's that? 615 00:27:38,240 --> 00:27:39,533 Arnie: It's me, Arnie. What's going on? 616 00:27:39,533 --> 00:27:41,076 Douglas: Nothing. 617 00:27:41,076 --> 00:27:43,078 I think I've fallen in love with my therapist. 618 00:27:43,078 --> 00:27:45,289 Leland: Oh! Oh, damn. 619 00:27:45,289 --> 00:27:47,499 Douglas, pass me some paper, will you? 620 00:27:47,499 --> 00:27:49,626 Douglas: I have only just enough on my roll. 621 00:27:49,626 --> 00:27:51,587 Arnie: Now, hold on, Leland. I've got ya. 622 00:27:51,587 --> 00:27:53,714 Douglas: I certainly understand her reservations. 623 00:27:53,714 --> 00:27:55,424 I mean, I was her patient. 624 00:27:55,424 --> 00:27:58,051 But a flat-out policy, with no exceptions? 625 00:27:58,051 --> 00:28:00,554 Arnie: Douglas, if you want it, go for it. 626 00:28:00,554 --> 00:28:02,306 Don't just sit back and whine. 627 00:28:02,306 --> 00:28:05,100 You're a man, she's a woman, take charge. 628 00:28:05,100 --> 00:28:06,602 Douglas: Maybe you're right, Arnie. 629 00:28:06,602 --> 00:28:08,979 Arnie: Alright, Leland, coming over the top. 630 00:28:08,979 --> 00:28:10,147 [thud] 631 00:28:10,147 --> 00:28:11,523 Leland: Oh, damn. 632 00:28:13,275 --> 00:28:15,736 Douglas: I'm gonna go talk to her. 633 00:28:15,736 --> 00:28:17,362 Leland: Arnie, you got another roll? 634 00:28:17,362 --> 00:28:18,488 Arnie: Here. Leland: Huh! 635 00:28:18,488 --> 00:28:19,823 Oh! Thank you, Benny. 636 00:28:19,823 --> 00:28:21,283 Thank you so much. 637 00:28:22,618 --> 00:28:24,745 [soft applause] 638 00:28:24,745 --> 00:28:26,914 He's like any other eight-year-old kid, 639 00:28:26,914 --> 00:28:29,499 he's guilty of being influenced by the bigger kids on the block. 640 00:28:29,499 --> 00:28:31,418 Except he shot a cop, Dennis. 641 00:28:31,418 --> 00:28:33,462 Dennis: Because that's the block he lives on. 642 00:28:33,462 --> 00:28:37,758 He lives in a neighborhood where kids carry guns and sell crack. 643 00:28:37,758 --> 00:28:39,343 Look at the psychiatric reports. 644 00:28:39,343 --> 00:28:40,636 They all say the same thing. 645 00:28:40,636 --> 00:28:42,220 Here's a fundamentally good kid 646 00:28:42,220 --> 00:28:44,014 who's a product of his environment. 647 00:28:44,014 --> 00:28:47,225 So what's left for me to do except change his environment? 648 00:28:47,225 --> 00:28:50,729 Oh, come on, Grace, he's eight years old. 649 00:28:50,729 --> 00:28:52,147 Patty, what are you looking for? 650 00:28:52,147 --> 00:28:54,191 I don't have the slightest idea. 651 00:28:54,191 --> 00:28:56,193 But if we don't put this kid away somewhere, 652 00:28:56,193 --> 00:28:57,861 what's that going to say to all the other kids 653 00:28:57,861 --> 00:28:59,321 out there doing what he was doing? 654 00:28:59,321 --> 00:29:01,114 So we take an eight-year-old boy and just 655 00:29:01,114 --> 00:29:02,783 sacrifice him in the name of deterrence. 656 00:29:02,783 --> 00:29:04,534 Futile deterrence. 657 00:29:04,534 --> 00:29:07,913 Well, we can't just kick him nothing, he may be a polite kid, 658 00:29:07,913 --> 00:29:10,040 a good student, but he murdered a cop. 659 00:29:10,040 --> 00:29:12,709 Okay, alright, I've heard enough. 660 00:29:14,294 --> 00:29:16,254 What are you going to do? 661 00:29:16,254 --> 00:29:17,506 I don't know, Dennis. 662 00:29:17,506 --> 00:29:19,424 I'll take it under advisement. 663 00:29:19,424 --> 00:29:21,718 But right now, I don't know what I'm gonna do. 664 00:29:27,015 --> 00:29:28,392 I'm glad I'm not you. 665 00:29:28,392 --> 00:29:30,852 [sighs] Yeah. 2 o'clock tomorrow. 666 00:29:35,399 --> 00:29:38,235 I'm sorry for the intrusion, I won't take up much of your time. 667 00:29:38,235 --> 00:29:40,153 You can bill me for it if you wish. 668 00:29:40,153 --> 00:29:42,364 Douglas... 669 00:29:42,364 --> 00:29:44,324 I thought I made myself clear. 670 00:29:44,324 --> 00:29:46,368 Douglas: I agree, it would be ill conceived 671 00:29:46,368 --> 00:29:48,662 for you to sustain a social relationship with a client. 672 00:29:48,662 --> 00:29:52,207 But, it's equally unsound for you to forever exclude 673 00:29:52,207 --> 00:29:54,376 the possibility of such a kinship 674 00:29:54,376 --> 00:29:56,795 simply because of a prior professional arrangement. 675 00:29:56,795 --> 00:29:58,922 Somewhere in all that, I've lost you. 676 00:29:58,922 --> 00:30:02,300 My point is, I'm not your patient anymore. 677 00:30:02,300 --> 00:30:05,303 There's nothing prohibitive about us pursuing a friendship. 678 00:30:05,303 --> 00:30:08,098 It is if that friendship is founded on 679 00:30:08,098 --> 00:30:11,393 a prior existing therapeutic relationship. 680 00:30:11,393 --> 00:30:12,811 [sighs] 681 00:30:12,811 --> 00:30:14,563 I'm not under your spell here, Marilyn. 682 00:30:14,563 --> 00:30:17,524 If you want to write off the emotional attraction, fine. 683 00:30:17,524 --> 00:30:19,359 - I'll buy that. - Douglas-- 684 00:30:19,359 --> 00:30:21,653 But I'm also attracted to you intellectually and physically 685 00:30:21,653 --> 00:30:23,530 which has nothing to do with therapy. 686 00:30:23,530 --> 00:30:27,451 I'm standing here objectively, with all my faculties 687 00:30:27,451 --> 00:30:30,871 in working order, wanting to get to know you better. 688 00:30:30,871 --> 00:30:33,707 Now if you can't return any of that interest, fine. 689 00:30:33,707 --> 00:30:36,376 I'll walk out of here and you'll never see me again. 690 00:30:36,376 --> 00:30:40,589 But if you're simply rejecting me on policy, then dammit. 691 00:30:40,589 --> 00:30:43,091 I'm digging my heels in until I can 692 00:30:43,091 --> 00:30:44,718 talk you into having dinner with me. 693 00:30:47,721 --> 00:30:51,349 The police invaded their house. 694 00:30:51,349 --> 00:30:55,312 Operation Hammer blew through their doors. 695 00:30:55,312 --> 00:30:58,482 They beat Edward up, kicking him, cracking his ribs. 696 00:30:58,482 --> 00:31:01,276 They knocked his mother to the ground breaking her hip. 697 00:31:01,276 --> 00:31:02,903 They handcuffed the kids. 698 00:31:02,903 --> 00:31:05,030 They destroyed everything they could. 699 00:31:05,030 --> 00:31:06,990 And you know the worse part? 700 00:31:06,990 --> 00:31:09,826 This kind of thing happens all the time. 701 00:31:09,826 --> 00:31:12,746 See, the police department in this city knows that most 702 00:31:12,746 --> 00:31:15,499 of us are so afraid, we'll let them get away with anything. 703 00:31:15,499 --> 00:31:18,460 The result is you can work hard... 704 00:31:18,460 --> 00:31:20,045 pay your taxes, 705 00:31:20,045 --> 00:31:21,379 raise a family, 706 00:31:21,379 --> 00:31:22,964 own your own home even. 707 00:31:22,964 --> 00:31:26,009 But if your skin is black, and you live in Watts, 708 00:31:26,009 --> 00:31:27,636 to the police you're just another criminal, 709 00:31:27,636 --> 00:31:30,347 and you should expect to be treated accordingly. 710 00:31:30,347 --> 00:31:34,935 Now, somehow the-- the liberals don't seem to care. 711 00:31:34,935 --> 00:31:37,395 Somehow, a good many African-Americans don't seem to 712 00:31:37,395 --> 00:31:39,815 care either, what matters is getting rid of the gangs 713 00:31:39,815 --> 00:31:42,150 and getting rid of the drugs, and that's it. 714 00:31:42,150 --> 00:31:44,319 You know, ladies and gentlemen, a lot of people 715 00:31:44,319 --> 00:31:47,614 you wouldn't expect it from fall right into line. 716 00:31:47,614 --> 00:31:49,699 Whatever the cops wants to do, it's okay with them 717 00:31:49,699 --> 00:31:52,119 as long as they do something. 718 00:31:54,621 --> 00:31:56,957 Oh, my God! 719 00:31:56,957 --> 00:32:01,169 I think we need to look at what it is they're doing. 720 00:32:01,169 --> 00:32:04,589 Seems to me what matters most in America is that 721 00:32:04,589 --> 00:32:08,051 everybody, the rich, the poor, the black, the white 722 00:32:08,051 --> 00:32:11,096 all of us have the same basic rights. 723 00:32:11,096 --> 00:32:15,600 The Constitution is the same in Watts, or Compton, or Englewood 724 00:32:15,600 --> 00:32:18,270 as it is in Beverly Hills, and if you say that it's not... 725 00:32:19,896 --> 00:32:21,815 then we have far more to fear from the police 726 00:32:21,815 --> 00:32:23,316 than all the street gangs on earth. 727 00:32:38,081 --> 00:32:40,917 They had a valid warrant. 728 00:32:40,917 --> 00:32:43,128 Everything they did was exactly 729 00:32:43,128 --> 00:32:45,046 according to established procedures. 730 00:32:46,590 --> 00:32:49,843 The address on the warrant was wrong. 731 00:32:49,843 --> 00:32:53,221 And what happened to these people should not have happened. 732 00:32:53,221 --> 00:32:55,432 And you certainly should consider that. 733 00:32:55,432 --> 00:32:58,602 You should also consider this... 734 00:32:58,602 --> 00:33:02,772 There are 70,000 gang members in Los Angeles County alone. 735 00:33:02,772 --> 00:33:04,399 Seventy thousand. 736 00:33:04,399 --> 00:33:07,819 And they're armed with assault rifles and machine guns. 737 00:33:07,819 --> 00:33:11,364 That's why they call it the drug war, ladies and gentlemen. 738 00:33:11,364 --> 00:33:15,577 And as of right now, we're on the side that's losing. 739 00:33:15,577 --> 00:33:17,913 If we don't allow the police to treat it like 740 00:33:17,913 --> 00:33:20,790 a war, we'll be on the side that's lost. 741 00:33:20,790 --> 00:33:23,877 And if you think it's bad now, just wait. 742 00:33:23,877 --> 00:33:26,755 There'll be more drugs and more addicts 743 00:33:26,755 --> 00:33:29,841 and more dealers buying more guns. 744 00:33:29,841 --> 00:33:33,929 My opponent would accuse me of appealing to fear. 745 00:33:33,929 --> 00:33:36,097 The fact is, we are frightened. 746 00:33:36,097 --> 00:33:38,850 And what we're frightened of is real. 747 00:33:38,850 --> 00:33:41,311 These officers didn't set out to destroy a house 748 00:33:41,311 --> 00:33:44,231 any more than they set out to violate the Constitution. 749 00:33:44,231 --> 00:33:48,860 And yes, the Constitution makes all of us equally free. 750 00:33:48,860 --> 00:33:52,906 The police department's job is to make all of us equally safe. 751 00:33:52,906 --> 00:33:54,574 They can't accomplish that in Watts 752 00:33:54,574 --> 00:33:58,078 the way they accomplish it in Beverly Hills. 753 00:33:58,078 --> 00:34:00,914 And what most people in Watts know all too well... 754 00:34:02,749 --> 00:34:05,543 is that if you're not safe... 755 00:34:05,543 --> 00:34:07,045 you can't be free. 756 00:34:17,639 --> 00:34:20,058 [indistinct whispering] 757 00:34:22,727 --> 00:34:25,730 It's just that Jimmy Hoffs is my lawyer, and I-- I guess 758 00:34:25,730 --> 00:34:28,275 I'm just confused why he shouldn't be here. 759 00:34:28,275 --> 00:34:30,402 Cynthia, this is very difficult for me. 760 00:34:30,402 --> 00:34:33,571 Normally, co-counsel agree, and that way they can present 761 00:34:33,571 --> 00:34:36,950 a unified front to the client, sometimes they disagree. 762 00:34:36,950 --> 00:34:39,911 And this is one of those times. 763 00:34:39,911 --> 00:34:43,665 I'm not saying that I'm right and Jimmy's wrong. 764 00:34:43,665 --> 00:34:47,419 It could be that you'll agree with him and ask me to back off. 765 00:34:47,419 --> 00:34:48,712 And to be perfectly truthful 766 00:34:48,712 --> 00:34:50,463 that would make it simple for me. 767 00:34:50,463 --> 00:34:52,549 But I do have an obligation to tell you what I think. 768 00:34:53,675 --> 00:34:55,176 Okay. 769 00:34:55,176 --> 00:34:58,596 First, Jimmy Hoffs is an excellent attorney. 770 00:34:58,596 --> 00:35:00,432 Now the fact that he is not perceived as such 771 00:35:00,432 --> 00:35:02,225 is a total mystery to me. 772 00:35:02,225 --> 00:35:04,394 What do you mean he's not perceived as such? 773 00:35:04,394 --> 00:35:06,896 I have an inside source at Nolsted. 774 00:35:06,896 --> 00:35:09,399 I have been told that they hold him in very low regard. 775 00:35:09,399 --> 00:35:12,569 And that as long as he is chief prosecutor here, 776 00:35:12,569 --> 00:35:14,988 that the offer will stay at 125. 777 00:35:14,988 --> 00:35:17,532 Now, personally, I think they're wrong. 778 00:35:17,532 --> 00:35:20,952 I think Jimmy can beat them and clip them 779 00:35:20,952 --> 00:35:23,121 for three or four hundred thousand. 780 00:35:23,121 --> 00:35:24,581 Four hundred thousand? 781 00:35:24,581 --> 00:35:26,499 Jimmy said that we could get three million. 782 00:35:26,499 --> 00:35:29,002 Yes, that's where we disagree. 783 00:35:29,002 --> 00:35:31,296 Do you think that three million is unrealistic? 784 00:35:31,296 --> 00:35:32,547 It's not impossible. 785 00:35:32,547 --> 00:35:35,467 But, well, no one has even won 786 00:35:35,467 --> 00:35:37,385 this cause of action before much less. 787 00:35:38,970 --> 00:35:41,681 Cynthia, even if you were to get that much, 788 00:35:41,681 --> 00:35:43,933 Nolsted would appeal this forever. 789 00:35:43,933 --> 00:35:46,811 By the time you actually saw the money, a million dollar 790 00:35:46,811 --> 00:35:49,648 judgment would have the present day value of 300,000. 791 00:35:51,149 --> 00:35:52,901 Jimmy never told me that. 792 00:35:52,901 --> 00:35:55,820 Look, I know Jimmy's a little infatuated 793 00:35:55,820 --> 00:35:58,365 with the publicity he could get with this trial. 794 00:35:58,365 --> 00:36:00,700 But he would never mislead a client. 795 00:36:00,700 --> 00:36:02,285 He must have told you. 796 00:36:02,285 --> 00:36:05,580 Um, you think this case is worth what? 797 00:36:05,580 --> 00:36:08,249 Between three and four. 798 00:36:08,249 --> 00:36:10,168 I also think because of my connections 799 00:36:10,168 --> 00:36:13,129 at Nolsted, that I might be able to get that now. 800 00:36:14,798 --> 00:36:16,257 [indistinct chatter] 801 00:36:16,257 --> 00:36:19,135 - Let me think about this. - Absolutely. 802 00:36:19,135 --> 00:36:22,305 And decide exactly what you're looking for, Cynthia. 803 00:36:22,305 --> 00:36:25,600 If your goal in bringing this lawsuit is getting 804 00:36:25,600 --> 00:36:27,977 a public verdict, and focusing the blame 805 00:36:27,977 --> 00:36:29,688 on Nolsted, stay with Jimmy. 806 00:36:29,688 --> 00:36:31,064 He's a great noise maker. 807 00:36:31,064 --> 00:36:32,649 He'd be a perfect attorney for that. 808 00:36:32,649 --> 00:36:34,526 But if you're in this for the money, 809 00:36:34,526 --> 00:36:37,070 you might consider making an adjustment. 810 00:36:37,070 --> 00:36:39,614 [indistinct chatter] 811 00:36:39,614 --> 00:36:41,074 Man 4: May I take your order? 812 00:36:44,994 --> 00:36:48,498 I haven't been a judge very long. 813 00:36:48,498 --> 00:36:51,626 But I hope I never have another case that... 814 00:36:51,626 --> 00:36:54,671 overwhelms me with such a sense of 815 00:36:54,671 --> 00:36:57,882 futility as this one does. 816 00:36:57,882 --> 00:37:01,511 No matter what I do here nothing gets served. 817 00:37:01,511 --> 00:37:03,596 He is eight years old. 818 00:37:03,596 --> 00:37:06,683 I can ship him off to the youth authority, which would 819 00:37:06,683 --> 00:37:10,645 have a questionable deterrence factor, and which could end up 820 00:37:10,645 --> 00:37:14,399 making him much more of a criminal than he is right now. 821 00:37:14,399 --> 00:37:17,777 Or I could send him back to the same neighborhood 822 00:37:17,777 --> 00:37:20,572 where he'll be subject to the same conditions, 823 00:37:20,572 --> 00:37:23,450 the same influences. 824 00:37:23,450 --> 00:37:27,370 The psychiatrists laugh at me when I talk 825 00:37:27,370 --> 00:37:32,459 about rehabilitation or retribution. 826 00:37:32,459 --> 00:37:35,754 They tell me he is a kid growing up, 827 00:37:35,754 --> 00:37:38,506 doing the things that kids do 828 00:37:38,506 --> 00:37:40,842 in his neighborhood. 829 00:37:40,842 --> 00:37:44,179 In Brentwood, it is street hockey and wiffle ball. 830 00:37:44,179 --> 00:37:47,932 In Compton, it is drugs and guns. 831 00:37:47,932 --> 00:37:50,602 His parents... 832 00:37:50,602 --> 00:37:51,853 are good people. 833 00:37:51,853 --> 00:37:53,938 They're law abiding, they try 834 00:37:53,938 --> 00:37:56,816 as hard as they can, they're just poor. 835 00:37:56,816 --> 00:38:00,487 Which leads me back to my previously-stated conclusion. 836 00:38:00,487 --> 00:38:02,447 That no matter what I do... 837 00:38:04,449 --> 00:38:06,284 nothing is served. 838 00:38:07,660 --> 00:38:09,204 Felix, stand up. 839 00:38:11,873 --> 00:38:14,918 I hope to God, young man, that you realize 840 00:38:14,918 --> 00:38:16,669 that because of what you did... 841 00:38:18,046 --> 00:38:20,173 a very good man is dead. 842 00:38:20,173 --> 00:38:23,134 And two little boys around your age... 843 00:38:23,134 --> 00:38:25,386 now have to grow up without a father. 844 00:38:25,386 --> 00:38:29,390 And I also hope you realize that you could be dead too, 845 00:38:29,390 --> 00:38:33,978 if Officer Carlson had aimed at your head instead of your leg. 846 00:38:33,978 --> 00:38:36,814 Which, under these circumstances, 847 00:38:36,814 --> 00:38:39,359 he was certainly entitled to do. 848 00:38:39,359 --> 00:38:42,237 You won't be so lucky the next time, Felix. 849 00:38:42,237 --> 00:38:46,616 If you continue delivering drugs or carrying guns, 850 00:38:46,616 --> 00:38:48,284 you will end up dead. 851 00:38:53,039 --> 00:38:56,209 I'm releasing the defendant to his parents' custody. 852 00:38:56,209 --> 00:38:58,127 He will be under house arrest 853 00:38:58,127 --> 00:39:00,004 for two years, except for school. 854 00:39:00,004 --> 00:39:02,465 Other than school, he can only leave 855 00:39:02,465 --> 00:39:04,801 the house when accompanied by a parent. 856 00:39:04,801 --> 00:39:06,803 An electronic bracelet will be attached 857 00:39:06,803 --> 00:39:09,305 to his ankle which will monitor his movements. 858 00:39:09,305 --> 00:39:12,100 I am also sentencing the defendant 859 00:39:12,100 --> 00:39:15,979 to a drug education program to be determined at a later date. 860 00:39:18,731 --> 00:39:21,317 That is my ruling, we're adjourned. 861 00:39:22,735 --> 00:39:25,196 [mellow music] 862 00:39:26,948 --> 00:39:28,032 Ah... 863 00:39:30,994 --> 00:39:33,580 [indistinct chatter] 864 00:39:33,580 --> 00:39:34,872 [door shuts] 865 00:39:42,255 --> 00:39:44,132 [paper rustling] 866 00:39:47,135 --> 00:39:49,429 Judge Richard: Mr. Foreman, has the jury reached its verdict? 867 00:39:49,429 --> 00:39:51,723 - We have, Your Honor. Judge Richard: What say you? 868 00:39:51,723 --> 00:39:53,975 On the count of want on destruction of property, 869 00:39:53,975 --> 00:39:55,685 we find, for the plaintiff, 870 00:39:55,685 --> 00:39:58,354 an award damages in the amount of $43,000. 871 00:39:58,354 --> 00:39:59,647 [crowd clamoring] 872 00:39:59,647 --> 00:40:00,940 Judge Richard: Order! Sit down! 873 00:40:00,940 --> 00:40:02,525 Order! 874 00:40:02,525 --> 00:40:04,068 Man 5: And on the counts of intentional 875 00:40:04,068 --> 00:40:06,696 and negligent infliction of emotional distress, 876 00:40:06,696 --> 00:40:09,949 assault and battery, and civil rights violations, 877 00:40:09,949 --> 00:40:12,118 we find in favor of the defendant. 878 00:40:12,118 --> 00:40:13,494 [clamoring] 879 00:40:13,494 --> 00:40:15,955 Judge Richard: Order! Sit down! Order! 880 00:40:15,955 --> 00:40:18,166 [indistinct yelling] 881 00:40:18,166 --> 00:40:20,126 Everybody will settle down. 882 00:40:20,126 --> 00:40:22,503 Let go of my arm, man, let go of my arm! 883 00:40:24,255 --> 00:40:26,215 [woman screams] 884 00:40:26,215 --> 00:40:27,842 Let's get this room cleared! 885 00:40:27,842 --> 00:40:29,385 - Now! - Let me go! 886 00:40:29,385 --> 00:40:30,970 Let me go! [screaming] 887 00:40:30,970 --> 00:40:33,097 [crowd clamoring] 888 00:40:34,641 --> 00:40:36,559 - Come on! Come on! - Get to that door! 889 00:40:36,559 --> 00:40:39,395 Get out! 890 00:40:39,395 --> 00:40:40,855 [man grunting] 891 00:40:42,273 --> 00:40:43,358 Hey! 892 00:40:44,651 --> 00:40:46,444 This way. Get in here! 893 00:40:46,444 --> 00:40:48,446 [man grunting] 894 00:40:48,446 --> 00:40:50,239 - You alright? - Yes. 895 00:40:50,239 --> 00:40:52,158 Judge Richard: Is everybody okay? Everybody just stay put. 896 00:40:52,158 --> 00:40:53,701 Stay right here. 897 00:41:01,584 --> 00:41:04,045 [instrumental music] 898 00:41:14,347 --> 00:41:16,182 Cynthia Brown just fired Jimmy Hoffs. 899 00:41:16,182 --> 00:41:18,184 - You know anything about that? - Yes. 900 00:41:18,184 --> 00:41:20,812 I advised her to discharge him, I also recommended that-- 901 00:41:20,812 --> 00:41:22,480 Where the hell do you get off going to her? 902 00:41:22,480 --> 00:41:24,065 Don't you talk to me like that. 903 00:41:24,065 --> 00:41:25,942 Jimmy Hoffs built this case. 904 00:41:25,942 --> 00:41:27,527 He did all the leg work on this case. 905 00:41:27,527 --> 00:41:30,113 Jimmy Hoffs was giving bad advise. 906 00:41:30,113 --> 00:41:31,656 And as co-counsel, it was my 907 00:41:31,656 --> 00:41:33,157 obligation to point that out to the client. 908 00:41:33,157 --> 00:41:34,534 Co-counsel? 909 00:41:34,534 --> 00:41:36,452 You blindsided him, you blindsided me! 910 00:41:36,452 --> 00:41:37,704 I came to you! 911 00:41:37,704 --> 00:41:38,871 You wouldn't listen! 912 00:41:38,871 --> 00:41:40,957 That's crap. 913 00:41:40,957 --> 00:41:42,625 Look, I don't know what the hell your game is, lady, 914 00:41:42,625 --> 00:41:44,043 but I'm gonna tell you something point-blank. 915 00:41:44,043 --> 00:41:46,254 Senior partner or not, I don't trust you. 916 00:41:46,254 --> 00:41:48,548 I warned you once, don't talk to me like that. 917 00:41:48,548 --> 00:41:50,466 Well, what the hell are you gonna do, fire me? Go ahead! 918 00:41:50,466 --> 00:41:52,719 Don't think that I won't! 919 00:41:52,719 --> 00:41:56,097 You have something to say to me, you come into this office 920 00:41:56,097 --> 00:41:58,933 like a civilized human being and we will discuss it. 921 00:41:58,933 --> 00:42:01,060 But charge in here again, shouting at me, 922 00:42:01,060 --> 00:42:02,854 and I guarantee you I'll fire you! 923 00:42:02,854 --> 00:42:04,272 [scoffs] 924 00:42:08,526 --> 00:42:10,153 [laughter] 925 00:42:12,488 --> 00:42:14,991 I had a great time tonight, Douglas. 926 00:42:14,991 --> 00:42:17,326 I really did. 927 00:42:17,326 --> 00:42:20,329 Does this mean you might possibly consider 928 00:42:20,329 --> 00:42:24,000 breaking policy again tomorrow night? 929 00:42:24,000 --> 00:42:26,252 Douglas, are you sure you know what you're doing? 930 00:42:26,252 --> 00:42:28,212 Meaning what? 931 00:42:28,212 --> 00:42:31,549 Meaning... are you sure you want to risk getting 932 00:42:31,549 --> 00:42:34,677 involved with someone who does what I do for a living? 933 00:42:34,677 --> 00:42:36,596 You don't take your work home with you at night, do you? 934 00:42:36,596 --> 00:42:37,764 [chuckles] 935 00:42:39,056 --> 00:42:40,600 Listen, I like you, Marilyn. 936 00:42:40,600 --> 00:42:42,810 I like talking to you, I like being with you. 937 00:42:44,228 --> 00:42:45,938 You know something? 938 00:42:45,938 --> 00:42:49,192 For all of my professional experience, it's been almost 939 00:42:49,192 --> 00:42:52,612 two years since I went out with a man on a purely social level. 940 00:42:52,612 --> 00:42:56,032 And... believe it or not... 941 00:42:56,032 --> 00:42:58,493 I am nervous. 942 00:42:58,493 --> 00:43:00,161 - You are? - Yeah. 943 00:43:00,161 --> 00:43:02,121 I hope I don't become flatulent. 944 00:43:02,121 --> 00:43:04,540 [both laughing] 945 00:43:12,799 --> 00:43:16,427 I don't think there was anything therapeutic about that one. 946 00:43:16,427 --> 00:43:17,929 No, there wasn't. 947 00:43:26,521 --> 00:43:27,897 [elevator beeps] 948 00:43:30,149 --> 00:43:32,693 [keys rattling] 949 00:43:32,693 --> 00:43:34,529 - How are ya? Man 6: Can I help you? 950 00:43:34,529 --> 00:43:36,239 Yeah, I was one of the lawyers today 951 00:43:36,239 --> 00:43:38,407 in room 246 where the riot was. 952 00:43:38,407 --> 00:43:39,784 Some of my papers are missing. 953 00:43:39,784 --> 00:43:41,410 I was told everything's still in there. 954 00:43:41,410 --> 00:43:44,497 Oh, yeah, everything's still in there alright. 955 00:43:44,497 --> 00:43:45,832 Okay. Thanks. 956 00:43:53,005 --> 00:43:54,298 [keys rattling] 957 00:44:09,146 --> 00:44:10,398 [door closes] 958 00:44:10,398 --> 00:44:11,732 Jonathan: Your Honor? 959 00:44:15,236 --> 00:44:16,571 Mr. Rollins. 960 00:44:17,864 --> 00:44:19,282 [rustling] 961 00:44:23,202 --> 00:44:24,620 What are you doing? 962 00:44:25,621 --> 00:44:26,998 I'm sitting here... 963 00:44:28,332 --> 00:44:30,126 looking at my courtroom. 964 00:44:40,261 --> 00:44:41,554 Why? 965 00:44:43,472 --> 00:44:46,601 Because a little bit of what's out there came inside today. 966 00:44:48,477 --> 00:44:51,230 And I think it would be good for me to recognize that. 967 00:44:54,734 --> 00:44:57,653 I gave a speech last week at the bar association. 968 00:44:59,488 --> 00:45:01,866 And I said that the American courtroom 969 00:45:01,866 --> 00:45:05,328 is a reflection of society. 970 00:45:05,328 --> 00:45:07,788 And society is a reflection of it. 971 00:45:09,248 --> 00:45:10,499 [scoffs] 972 00:45:11,500 --> 00:45:13,628 Pretty funny, huh? 973 00:45:13,628 --> 00:45:14,921 Yeah. 974 00:45:30,853 --> 00:45:33,314 [theme music] 73711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.