All language subtitles for L.A.Law.S04E15.Blood.Sweat.and.Fears.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,670 [footsteps] 2 00:00:04,755 --> 00:00:05,964 [door opens] 3 00:00:07,382 --> 00:00:10,802 I want to thank you all for staying late. 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,596 So, what's going on, Leland? 5 00:00:12,596 --> 00:00:13,764 McKenzie: This. 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,599 Effective as of this Friday, 7 00:00:15,599 --> 00:00:17,893 I am resigning as senior partner of this law firm. 8 00:00:17,893 --> 00:00:19,353 - Leland. Kuzak: What?! 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,438 McKenzie: I'll stay on as "of counsel." 10 00:00:21,438 --> 00:00:23,398 But one of you will have to take over. 11 00:00:25,275 --> 00:00:26,068 Are you sick? 12 00:00:26,068 --> 00:00:28,070 No. No. I'm not sick. 13 00:00:28,070 --> 00:00:29,571 My health has nothing to do with it. 14 00:00:29,571 --> 00:00:30,614 Kelsey: Then, what? 15 00:00:30,614 --> 00:00:32,241 What possible reason could you have 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,992 for dropping this kind of bomb on us? 17 00:00:33,992 --> 00:00:35,244 Because for some time now 18 00:00:35,244 --> 00:00:37,412 I've hated to come into work, Ann. 19 00:00:37,412 --> 00:00:38,872 McKenzie: People keep threatening to quit. 20 00:00:38,872 --> 00:00:40,207 People tell me to go to hell. 21 00:00:40,207 --> 00:00:41,583 The place is splitting at the seams 22 00:00:41,583 --> 00:00:44,044 and I can't be the one to hold it together any longer. 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,212 So, what are we supposed to do? 24 00:00:45,212 --> 00:00:46,880 You elect a new senior partner. 25 00:00:46,880 --> 00:00:48,423 - That's what you do. Kelsey: Who? 26 00:00:48,423 --> 00:00:50,217 Kelsey: Who here can do this job? 27 00:00:50,217 --> 00:00:51,593 Anybody but me. 28 00:00:51,593 --> 00:00:52,636 Well, you can't do this, Leland. 29 00:00:52,636 --> 00:00:54,012 Oh, yes, I can. 30 00:00:54,763 --> 00:00:57,849 I'm old. I'm rich. 31 00:00:57,849 --> 00:00:59,226 [smacks lips] I'm done. 32 00:01:01,478 --> 00:01:03,522 [door opens] 33 00:01:03,522 --> 00:01:05,899 [footsteps] 34 00:01:07,651 --> 00:01:10,279 [intro theme music] 35 00:01:30,632 --> 00:01:33,260 [music continues] 36 00:01:55,907 --> 00:01:59,119 [music continues] 37 00:02:21,642 --> 00:02:24,269 [music continues] 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,536 [theme music] 39 00:02:55,592 --> 00:02:58,303 [music continues] 40 00:03:13,860 --> 00:03:17,197 Proceeding along, Parral versus Dayan. Victor? 41 00:03:17,197 --> 00:03:19,032 Yes, the hospital has settled out, 42 00:03:19,032 --> 00:03:20,409 leaving just the good doctor. 43 00:03:20,409 --> 00:03:22,452 We've offered 40,000 but they've rejected. 44 00:03:22,452 --> 00:03:24,246 Isn't 40,000 a little low for wrongful death? 45 00:03:24,246 --> 00:03:26,248 Sifuentes: Well, the victim was terminal anyway, Jonathan, 46 00:03:26,248 --> 00:03:28,375 so the damage claim's a little weak. 47 00:03:28,375 --> 00:03:30,168 - Sifuentes: Start today. - Keep us apprised. 48 00:03:30,168 --> 00:03:33,755 People versus Earl Williams. Uno mas. 49 00:03:33,755 --> 00:03:35,424 Motion to dismiss Wednesday. 50 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 McKenzie: Any chance of getting this kicked? 51 00:03:36,800 --> 00:03:38,677 Slim. But Pinto has been seen 52 00:03:38,677 --> 00:03:40,637 and the P.I.'s I'm working with expect to find him. 53 00:03:40,637 --> 00:03:41,680 And then? 54 00:03:41,680 --> 00:03:43,473 I question him. 55 00:03:43,473 --> 00:03:45,016 Kuzak: Which reminds me, if I do find the guy, 56 00:03:45,016 --> 00:03:46,601 I need somebody to be there with me when I talk to him. 57 00:03:46,601 --> 00:03:49,104 I may need an impeachment witness down the road. 58 00:03:51,022 --> 00:03:52,482 - I can do it. - Good. 59 00:03:52,482 --> 00:03:54,317 Brackman: Lastly, clean up items. 60 00:03:54,317 --> 00:03:57,320 As you know, the vote for the new senior partner is Friday. 61 00:03:57,320 --> 00:03:59,489 Which is just three short days away. 62 00:03:59,489 --> 00:04:01,450 Winner decided by plurality. 63 00:04:01,450 --> 00:04:03,076 The declared candidates are Rosalind, 64 00:04:03,076 --> 00:04:04,578 Stuart, and myself. 65 00:04:04,578 --> 00:04:08,832 Oh, Stuart, you little power hog. 66 00:04:08,832 --> 00:04:10,041 I believe I'm qualified. 67 00:04:10,041 --> 00:04:11,626 Yes, well, best of luck to us all. 68 00:04:11,626 --> 00:04:13,753 Let's try to run a clean campaign. 69 00:04:13,753 --> 00:04:16,298 And very lastly, I've been instructed to request 70 00:04:16,298 --> 00:04:17,966 that you all keep the evening of May fourth 71 00:04:17,966 --> 00:04:20,802 clear on your calendar, though I have no idea why. 72 00:04:20,802 --> 00:04:22,179 Benny's clinic is doing a play. 73 00:04:22,179 --> 00:04:23,430 And he's landed a major role, 74 00:04:23,430 --> 00:04:24,848 so I think we should all be there. 75 00:04:24,848 --> 00:04:26,266 Oh, no. First Roxanne thinks 76 00:04:26,266 --> 00:04:28,059 she's Aretha Franklin. What's he doing, 77 00:04:28,059 --> 00:04:29,436 "An Evening with Mark Twain?" 78 00:04:29,436 --> 00:04:31,062 Abby: "The Wizard of Oz." 79 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 He's playing the cowardly lion. 80 00:04:32,272 --> 00:04:34,065 And Alice has been cast as Dorothy. 81 00:04:34,065 --> 00:04:35,484 That's great. 82 00:04:35,484 --> 00:04:37,110 Brackman: Well, that's it, people. 83 00:04:37,110 --> 00:04:39,070 We're adjourned. Leland. 84 00:04:40,947 --> 00:04:42,908 [footsteps approaching] 85 00:04:42,908 --> 00:04:44,451 I'd like a minute of your time, please. 86 00:04:46,077 --> 00:04:48,497 [indistinct chatter] 87 00:04:48,914 --> 00:04:50,749 [laughs] 88 00:04:50,749 --> 00:04:52,209 [door opens] 89 00:04:52,209 --> 00:04:53,627 I wasn't going to say anything 90 00:04:53,627 --> 00:04:55,921 but there's no way I can just swallow it. 91 00:04:55,921 --> 00:04:57,422 [door shuts] 92 00:04:57,422 --> 00:05:00,300 - You betrayed me, Leland. - Excuse me? 93 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 How many times have we talked about 94 00:05:01,426 --> 00:05:03,553 your turning over the reigns to me? 95 00:05:03,553 --> 00:05:05,514 "Pretty soon it'll be your firm, Douglas." 96 00:05:05,514 --> 00:05:07,682 How many times have you said that? 97 00:05:07,682 --> 00:05:09,476 You've got my vote, Douglas. 98 00:05:09,476 --> 00:05:11,895 But not your endorsement. 99 00:05:11,895 --> 00:05:14,356 You could've sat down with me beforehand. 100 00:05:14,356 --> 00:05:15,732 We could've mapped out a transition, 101 00:05:15,732 --> 00:05:17,984 and you could've coupled your announcement 102 00:05:17,984 --> 00:05:19,778 with a recommendation. 103 00:05:19,778 --> 00:05:21,321 But you didn't do that. 104 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 Instead you invited everyone 105 00:05:23,156 --> 00:05:24,991 to throw his or her hat in the ring. 106 00:05:24,991 --> 00:05:28,370 You can't expect me to mandate how the others should feel. 107 00:05:28,370 --> 00:05:31,373 You've made a career out of mandating and steering people 108 00:05:31,373 --> 00:05:32,958 in directions you wanted them to go. 109 00:05:32,958 --> 00:05:35,710 And for my money, you were steering them here too. 110 00:05:35,710 --> 00:05:39,089 Your non-endorsement was conspicuous, Leland. 111 00:05:39,089 --> 00:05:42,717 Senior partners don't have it given to them, Douglas. 112 00:05:42,717 --> 00:05:46,221 You want that job, you go out there. You take it. 113 00:05:46,221 --> 00:05:48,098 Now, you've got my vote. 114 00:05:48,098 --> 00:05:50,517 If you can't muster the support of your colleagues, 115 00:05:50,517 --> 00:05:52,394 [thuds] that's not my problem. 116 00:05:56,773 --> 00:05:58,149 [door opens] 117 00:05:58,900 --> 00:06:00,986 [door slams shut] 118 00:06:00,986 --> 00:06:05,073 And how soon after the accident did the ambulance arrive? 119 00:06:05,073 --> 00:06:07,200 Susan: Maybe 15 minutes. 120 00:06:07,200 --> 00:06:10,829 And it was probably another ten before we got to Cedricks. 121 00:06:10,829 --> 00:06:13,790 And that would be Cedricks Israel Hospital? 122 00:06:13,790 --> 00:06:14,958 Susan: Yes. 123 00:06:14,958 --> 00:06:15,750 They wheeled him right in. 124 00:06:16,960 --> 00:06:20,297 Some nurses or... 125 00:06:20,297 --> 00:06:22,424 paramedics or something checked him over 126 00:06:22,424 --> 00:06:24,551 but they weren't really able to help much. 127 00:06:25,969 --> 00:06:27,804 After a few minutes, he came. 128 00:06:27,804 --> 00:06:29,890 Gilliam: Let the record reflect that the witness has indicated 129 00:06:29,890 --> 00:06:32,183 the defendant, Dr. Michael Dayan. 130 00:06:32,183 --> 00:06:34,436 And what happened then, Mrs. Parral? 131 00:06:34,436 --> 00:06:35,937 Susan: We went into a little room. 132 00:06:35,937 --> 00:06:39,441 And I think... they took blood. 133 00:06:39,441 --> 00:06:41,610 And then they took him off for tests. 134 00:06:43,194 --> 00:06:44,863 And then Dr. Dayan came back 135 00:06:44,863 --> 00:06:47,073 and said that there was something wrong with his spleen 136 00:06:47,073 --> 00:06:49,409 and that they'd have to operate right away. 137 00:06:50,952 --> 00:06:52,162 And what happened then? 138 00:06:52,162 --> 00:06:54,039 They took him off to prep 139 00:06:54,039 --> 00:06:56,583 and they put me in a room where I could wait. 140 00:06:59,044 --> 00:07:01,796 About a half hour or so the doctor comes back 141 00:07:01,796 --> 00:07:04,174 and says he's not going to do the surgery. 142 00:07:05,342 --> 00:07:07,385 Did the doctor tell you why not? 143 00:07:07,385 --> 00:07:10,430 Susan: Yes. He said it was because my husband had AIDS. 144 00:07:10,430 --> 00:07:12,057 He said it would be too dangerous. 145 00:07:12,057 --> 00:07:13,725 Gilliam: Too dangerous for whom? 146 00:07:13,725 --> 00:07:17,228 Too dangerous for him, the doctor. 147 00:07:17,228 --> 00:07:19,064 Susan: He told me not to worry, 148 00:07:19,064 --> 00:07:21,274 that he'd get another doctor to do it, 149 00:07:21,274 --> 00:07:23,401 but that he wasn't going to operate. 150 00:07:23,401 --> 00:07:24,444 And then he left the room. 151 00:07:24,444 --> 00:07:26,905 And when was the next time 152 00:07:26,905 --> 00:07:28,448 that you saw Dr. Dayan? 153 00:07:28,448 --> 00:07:30,158 About an hour later. 154 00:07:31,368 --> 00:07:32,786 He came back in the room... 155 00:07:34,245 --> 00:07:35,664 and he told me... 156 00:07:37,207 --> 00:07:39,084 He told me Warren was dead. 157 00:07:39,084 --> 00:07:40,335 Gilliam: Thank you, Mrs. Parral. 158 00:07:48,635 --> 00:07:51,513 H-- how did your husband contract AIDS, ma'am? 159 00:07:51,513 --> 00:07:52,847 Susan: He had an accident at work 160 00:07:52,847 --> 00:07:54,641 about six years ago when he received 161 00:07:54,641 --> 00:07:57,686 a blood transfusion that was contaminated. 162 00:07:57,686 --> 00:07:59,396 Sifuentes: And he was being treated for this disease? 163 00:07:59,396 --> 00:08:01,314 Susan: He was getting treatment. 164 00:08:01,314 --> 00:08:03,525 It wasn't effective. 165 00:08:03,525 --> 00:08:04,984 Sifuentes: Your husband was dying? 166 00:08:04,984 --> 00:08:06,277 Yes, he was. 167 00:08:08,279 --> 00:08:11,574 Um, sorry, ma'am, but could you tell us how long 168 00:08:11,574 --> 00:08:13,243 the doctors had given him to live? 169 00:08:13,243 --> 00:08:15,704 They said he probably wouldn't make it through the summer. 170 00:08:15,704 --> 00:08:17,330 Sifuentes: And was your husband employed 171 00:08:17,330 --> 00:08:18,873 at the time of his death? 172 00:08:18,873 --> 00:08:20,542 No. 173 00:08:20,542 --> 00:08:22,711 He hadn't worked since last October. 174 00:08:22,711 --> 00:08:24,629 Thank you, ma'am. I have nothing further, Your Honor. 175 00:08:24,629 --> 00:08:26,715 That doesn't mean he should be left to just die. 176 00:08:26,715 --> 00:08:28,466 - Like he didn't matter-- - Thank you, ma'am. 177 00:08:28,466 --> 00:08:29,759 There's no question before you. 178 00:08:34,389 --> 00:08:37,100 - I love you. - I love you, too. 179 00:08:37,100 --> 00:08:38,476 I'll see you there. 180 00:08:44,899 --> 00:08:46,568 [door clatters] 181 00:08:46,568 --> 00:08:48,695 [sighs] He's been having these dreams. 182 00:08:50,363 --> 00:08:51,948 What dreams? 183 00:08:51,948 --> 00:08:54,367 He keeps seeing a crowd of people surrounding him, 184 00:08:54,367 --> 00:08:56,953 screaming at him that he should die. 185 00:08:56,953 --> 00:08:59,497 He keeps having this other one that... 186 00:08:59,497 --> 00:09:01,458 [sighs] He says it's like he's 187 00:09:01,458 --> 00:09:03,918 lying down and he can't wake up. 188 00:09:03,918 --> 00:09:05,670 And he doesn't know if he's asleep or if that's 189 00:09:05,670 --> 00:09:07,672 the state of consciousness when he's dead. 190 00:09:08,923 --> 00:09:10,133 [Kuzak breathes deeply] 191 00:09:10,133 --> 00:09:13,553 It's happening almost every night, Michael. 192 00:09:13,553 --> 00:09:15,305 He's afraid to close his eyes. 193 00:09:17,557 --> 00:09:19,768 Can you win this motion to dismiss? 194 00:09:19,768 --> 00:09:21,352 [smacks lips] I don't think so. 195 00:09:21,352 --> 00:09:24,105 Well, you've got to try. 196 00:09:24,105 --> 00:09:25,732 He's falling apart. 197 00:09:25,732 --> 00:09:28,443 And if we don't get him out of here pretty soon, 198 00:09:28,443 --> 00:09:29,652 I think he's going to break. 199 00:09:34,115 --> 00:09:35,492 Stuart, I didn't say you wouldn't make 200 00:09:35,492 --> 00:09:36,785 a good senior partner. 201 00:09:36,785 --> 00:09:38,203 Markowitz: No, you didn't say it. 202 00:09:38,203 --> 00:09:39,412 But you implied it, didn't you? 203 00:09:39,412 --> 00:09:40,997 I simply asked why it is 204 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 you want to run for it. 205 00:09:42,123 --> 00:09:43,458 Oh, which means... 206 00:09:43,458 --> 00:09:46,169 how could I possibly consider for a single second 207 00:09:46,169 --> 00:09:47,962 that I could actually run a law firm, right? 208 00:09:47,962 --> 00:09:49,756 [sighs] Oh, brother. If that is what you infer 209 00:09:49,756 --> 00:09:51,549 from one simple little question, Stuart, 210 00:09:51,549 --> 00:09:52,592 I don't know what to say. 211 00:09:52,592 --> 00:09:54,302 Well, let's get down to it, Ann. 212 00:09:54,302 --> 00:09:55,720 Are you going to vote for me? 213 00:09:55,720 --> 00:09:57,388 Honey, of course I'm going to vote for you. 214 00:09:57,388 --> 00:09:59,390 You're my husband. How can I not support you in this? 215 00:09:59,390 --> 00:10:00,892 [Markowitz laughs] Okay, great. 216 00:10:00,892 --> 00:10:03,186 There it is. You are unbelievable. 217 00:10:03,186 --> 00:10:06,064 The absolute maestro with the back handed compliment. 218 00:10:06,064 --> 00:10:07,232 Oh, for God's sake. 219 00:10:07,232 --> 00:10:09,025 [laughing] No, it great, Ann. It's great. 220 00:10:09,025 --> 00:10:11,694 You'll vote for me out of spousal obligation. 221 00:10:11,694 --> 00:10:13,029 Not because I'd be any good at the job. 222 00:10:13,029 --> 00:10:14,656 No, not because I'd be a good leader. 223 00:10:14,656 --> 00:10:15,990 Not because I'd be good for the firm. 224 00:10:15,990 --> 00:10:17,617 No. But because it's a wife's duty, 225 00:10:17,617 --> 00:10:19,160 to back her husband, 226 00:10:19,160 --> 00:10:20,870 even though he may be tilting at windmills. 227 00:10:20,870 --> 00:10:23,581 [kisses] Stuart, what do you want from me? 228 00:10:23,581 --> 00:10:25,124 You want me to stand up and cheer 229 00:10:25,124 --> 00:10:28,002 "The firm is saved, Stuart Markowitz to the rescue?" 230 00:10:28,002 --> 00:10:31,005 You have never been the head of a single department. 231 00:10:31,005 --> 00:10:33,216 You have never been the boss of anything. 232 00:10:33,216 --> 00:10:36,094 At least, Douglas has been an administrator. 233 00:10:36,094 --> 00:10:38,346 That's all he is, Ann. He's an administrator. 234 00:10:38,346 --> 00:10:39,806 He has no vision. 235 00:10:39,806 --> 00:10:42,016 He can't see beyond the paperclip inventory. 236 00:10:42,016 --> 00:10:43,643 And he has no business being vested 237 00:10:43,643 --> 00:10:44,853 with the direction of our lives. 238 00:10:44,853 --> 00:10:46,646 Better him than Rosalind Shays. 239 00:10:46,646 --> 00:10:48,523 - She can't win. - She can, Stuart. 240 00:10:48,523 --> 00:10:50,108 If you and Douglas split your vote. 241 00:10:50,108 --> 00:10:52,026 You could take just enough support away 242 00:10:52,026 --> 00:10:53,361 from each other and make that queen bitch the winner. 243 00:10:53,361 --> 00:10:54,779 Ann... 244 00:10:54,779 --> 00:10:56,489 Kelsey: Stuart, I can live with Brackman. 245 00:10:56,489 --> 00:10:57,866 Not happily, but I can live. 246 00:10:57,866 --> 00:10:59,534 But, if Rosalind Shays gets control-- 247 00:10:59,534 --> 00:11:02,078 Markowitz: It's not going to happen. 248 00:11:02,078 --> 00:11:03,955 You want to know how this thing's going to break down? 249 00:11:03,955 --> 00:11:06,457 Leland backs Douglas. Rosalind votes for herself, 250 00:11:06,457 --> 00:11:08,877 you and I vote for me. 251 00:11:08,877 --> 00:11:11,462 That leaves Becker and Kuzak as the swing votes. 252 00:11:11,462 --> 00:11:12,714 You think they'll vote for you? 253 00:11:12,714 --> 00:11:14,048 Oh, yeah. Yeah. Arnie was never happy 254 00:11:14,048 --> 00:11:15,925 about her joining the firm to begin with, 255 00:11:15,925 --> 00:11:18,094 and he's never taken Douglas seriously. 256 00:11:18,094 --> 00:11:20,680 I think I can nail him down. The trick is Kuzak. 257 00:11:20,680 --> 00:11:22,473 I've got to figure out a way to bag Kuzak. 258 00:11:24,434 --> 00:11:25,643 What? 259 00:11:27,437 --> 00:11:28,646 [door opens] 260 00:11:31,065 --> 00:11:31,900 [door closes] 261 00:11:31,900 --> 00:11:34,110 Okay, seventy-five thousand. 262 00:11:34,110 --> 00:11:35,320 No, not a chance. 263 00:11:35,320 --> 00:11:37,864 Come on, Mark, you can't show damages here. 264 00:11:37,864 --> 00:11:39,657 He had a three month life expectancy, 265 00:11:39,657 --> 00:11:41,075 no lost income. I'm throwing you a bone. 266 00:11:41,075 --> 00:11:43,119 I'm not going for wrongful death here, Victor, 267 00:11:43,119 --> 00:11:45,580 I'm going for hedonics. Loss of enjoyment of life. 268 00:11:45,580 --> 00:11:49,167 How much enjoyment did he have coming to him, Mark? 269 00:11:49,167 --> 00:11:51,294 He was a month away from his organs beginning to shut down. 270 00:11:51,294 --> 00:11:53,922 If anything, this thing spared him tremendous suffering. 271 00:11:53,922 --> 00:11:56,090 Your guy cost Warren Parral the rest of his life. 272 00:11:56,090 --> 00:11:59,010 I'm not forgiving that for seventy-five grand. Sorry. 273 00:12:03,514 --> 00:12:05,433 You gonna take this offer to your client, Mark? 274 00:12:05,433 --> 00:12:07,685 Yes, Victor, I'll tell her. 275 00:12:07,685 --> 00:12:09,270 And I'll tell her not to accept it. 276 00:12:09,270 --> 00:12:10,355 You told her everything? 277 00:12:10,355 --> 00:12:11,731 Meaning what? 278 00:12:13,775 --> 00:12:15,652 Have I told her that I have AIDS? 279 00:12:17,362 --> 00:12:18,988 Look, Mark, I'm sorry. 280 00:12:18,988 --> 00:12:20,698 I just don't want to see your judgment here clouded 281 00:12:20,698 --> 00:12:22,158 by your own personal situation. 282 00:12:22,158 --> 00:12:24,911 She knows about my situation, Victor. 283 00:12:26,788 --> 00:12:28,498 And she knows me to be an honest attorney 284 00:12:28,498 --> 00:12:30,500 who would never compromise his client's interest 285 00:12:30,500 --> 00:12:31,626 just to make a point. 286 00:12:31,626 --> 00:12:33,419 Even if I'm dying. 287 00:12:34,796 --> 00:12:37,256 I'm sorry, Mark. That was out of line. 288 00:12:37,256 --> 00:12:38,716 Your offer is rejected. 289 00:12:39,884 --> 00:12:42,262 [footsteps departing] 290 00:12:42,262 --> 00:12:43,429 [door opens] 291 00:12:45,974 --> 00:12:48,893 I found him this morning, doing some business on Olympic. 292 00:12:48,893 --> 00:12:51,145 - He knows why you grabbed him? - Hmm. 293 00:12:51,145 --> 00:12:53,606 Not yet. He's figured out it ain't no job interview. 294 00:12:53,606 --> 00:12:56,150 - You find out where he lives? - One room studio on Olympic. 295 00:12:56,150 --> 00:12:57,443 It was clean. 296 00:12:57,443 --> 00:12:59,612 [handcuffs clattering] 297 00:12:59,612 --> 00:13:01,781 Ronnie. This is Mike Kuzak. 298 00:13:01,781 --> 00:13:04,617 He would like to know some things. 299 00:13:04,617 --> 00:13:06,411 What the hell is this? 300 00:13:06,411 --> 00:13:08,413 I represent a man who was charged with killing Nina Corry. 301 00:13:08,413 --> 00:13:09,580 Does that mean anything to you? 302 00:13:09,580 --> 00:13:10,873 - No. Kuzak: Well, it should. 303 00:13:10,873 --> 00:13:11,791 You were seen leaving her apartment 304 00:13:11,791 --> 00:13:12,792 the night that it happened. 305 00:13:12,792 --> 00:13:14,168 That's what this is about. 306 00:13:14,168 --> 00:13:16,004 I don't know what you're talking about. 307 00:13:16,004 --> 00:13:17,839 Kayle: You're going to talk to us, Ronnie. 308 00:13:17,839 --> 00:13:19,590 We are going to have a conversation here. 309 00:13:19,590 --> 00:13:21,300 I don't know nothin' about what you're asking me. 310 00:13:21,300 --> 00:13:24,178 You were seen, Pinto. You were seen there. 311 00:13:24,178 --> 00:13:26,264 Kuzak: Now either you start telling us what we want 312 00:13:26,264 --> 00:13:29,892 or prepare yourself for a very long afternoon. You got that? 313 00:13:29,892 --> 00:13:30,893 [spits] 314 00:13:30,893 --> 00:13:33,021 Rollins: Hey! Hey! What the hell? 315 00:13:33,021 --> 00:13:34,564 Hey, what the hell are you guys doing? 316 00:13:34,564 --> 00:13:36,065 [rustling] 317 00:13:36,065 --> 00:13:38,568 You listen to me, you stupid son-of-a-bitch. 318 00:13:38,568 --> 00:13:41,446 I don't give a damn about you or laws or rules or anything. 319 00:13:41,446 --> 00:13:44,449 All I care about is who killed Nina Corry. 320 00:13:44,449 --> 00:13:46,784 Now you better start telling me some things 321 00:13:46,784 --> 00:13:48,369 very quickly or you're going to get hurt. 322 00:13:48,369 --> 00:13:50,455 I told the police and I'm telling you. 323 00:13:50,455 --> 00:13:52,665 I was in the building that night but I didn't kill nobody. 324 00:13:52,665 --> 00:13:54,375 What do you mean you told the police? 325 00:13:54,375 --> 00:13:55,752 I told them everything. 326 00:13:55,752 --> 00:13:56,794 And the district attorney, too. 327 00:13:56,794 --> 00:13:58,212 You told the district attorney 328 00:13:58,212 --> 00:14:00,048 that you were in that building that night? 329 00:14:00,048 --> 00:14:02,008 I told them everything. Now what the hell is this? 330 00:14:02,008 --> 00:14:03,342 What's the district attorney's name? 331 00:14:03,342 --> 00:14:04,552 Get your hands off me! 332 00:14:04,552 --> 00:14:07,805 I said, what was the district attorney's name? 333 00:14:07,805 --> 00:14:10,808 Flanagan! Some chick named Flanagan. 334 00:14:15,021 --> 00:14:17,190 Brackman: Arnie, I've been thinking. 335 00:14:17,190 --> 00:14:19,317 Great. Every man should have a hobby. 336 00:14:19,317 --> 00:14:21,027 I've been thinking about the future of the firm. 337 00:14:21,027 --> 00:14:22,653 I think an entertainment department 338 00:14:22,653 --> 00:14:24,489 could be a very good idea. 339 00:14:24,489 --> 00:14:26,699 And I'd be willing to support you in that endeavor 340 00:14:26,699 --> 00:14:28,534 should you decide to pursue it. 341 00:14:28,534 --> 00:14:31,037 Thank you, Douglas. I appreciate the bribe. 342 00:14:31,037 --> 00:14:33,414 It's not a bribe. It is, however, an indication 343 00:14:33,414 --> 00:14:35,833 of how receptive I can be to new ideas. 344 00:14:35,833 --> 00:14:39,128 Perhaps, your ideas. 345 00:14:39,128 --> 00:14:41,756 I haven't decided who I'm voting for yet. 346 00:14:41,756 --> 00:14:43,674 [office telephone ringing] 347 00:14:45,384 --> 00:14:50,098 And I certainly don't want to influence you in any undue way. 348 00:14:50,098 --> 00:14:52,183 But I might remind you of your own belief 349 00:14:52,183 --> 00:14:55,228 that Rosalind Shays is not a team player. 350 00:14:55,228 --> 00:14:58,147 Not to mention the fact that having a woman at the helm, 351 00:14:58,147 --> 00:15:00,483 would shatter a long standing tradition here. 352 00:15:00,483 --> 00:15:01,943 Mm-mm. What about Stuart? 353 00:15:01,943 --> 00:15:04,946 Do we have any, ah, tradition against him? 354 00:15:04,946 --> 00:15:06,948 Brackman: A fine tax attorney. 355 00:15:06,948 --> 00:15:08,825 [door closes] But, let's face it... 356 00:15:08,825 --> 00:15:10,576 a little Napoleon. 357 00:15:10,576 --> 00:15:13,121 Who knows what would happen with him running around in charge. 358 00:15:13,121 --> 00:15:15,164 But this much we do know. 359 00:15:15,164 --> 00:15:17,125 A vote for Stuart Markowitz... 360 00:15:17,125 --> 00:15:18,501 [blows nose] 361 00:15:18,501 --> 00:15:20,294 is a vote for Ann Kelsey. 362 00:15:20,294 --> 00:15:21,879 She'd be the one calling the shots. 363 00:15:21,879 --> 00:15:23,840 That's pretty vicious, Douglas. 364 00:15:23,840 --> 00:15:25,842 I'm not altogether sure I agree with it. 365 00:15:25,842 --> 00:15:28,845 Well, then think about this. 366 00:15:28,845 --> 00:15:31,514 If I get the nod... 367 00:15:31,514 --> 00:15:33,891 the totem pole stays basically the same. 368 00:15:35,685 --> 00:15:37,728 But if Stuart gets elected, 369 00:15:37,728 --> 00:15:39,939 he becomes more powerful than you. 370 00:15:39,939 --> 00:15:41,732 And so does Ann Kelsey. 371 00:15:41,732 --> 00:15:45,153 Thank you for that objective analysis, Douglas. 372 00:15:45,153 --> 00:15:47,155 I'll, uh... 373 00:15:47,155 --> 00:15:48,865 I guess I'll have some thinking to do. 374 00:15:54,453 --> 00:15:55,538 [door opens] 375 00:15:55,538 --> 00:15:57,081 Oh, ah-- 376 00:15:57,081 --> 00:15:58,332 - Stuart. Markowitz: Douglas. 377 00:16:00,501 --> 00:16:01,544 Hi, Arnie. 378 00:16:01,544 --> 00:16:02,753 [scoffs] I just found out 379 00:16:02,753 --> 00:16:04,172 I can't make it to the Laker game 380 00:16:04,172 --> 00:16:05,965 this Saturday night. You want the tickets? 381 00:16:09,177 --> 00:16:12,138 And so you were the first doctor to examine this patient? 382 00:16:12,138 --> 00:16:14,557 Dayan: Yes. I don't usually work in the E.R., 383 00:16:14,557 --> 00:16:16,184 but I was on call that night, 384 00:16:16,184 --> 00:16:17,977 and through a series of other emergencies, 385 00:16:17,977 --> 00:16:20,521 I happened to be there when they brought Mr. Parral in. 386 00:16:20,521 --> 00:16:22,732 And you diagnosed Mr. Parral as having a ruptured spleen? 387 00:16:22,732 --> 00:16:25,526 It wasn't ruptured. But the CAT scan revealed 388 00:16:25,526 --> 00:16:28,362 a severe contusion and a lot of blood in the abdomen. 389 00:16:28,362 --> 00:16:30,364 That's why I scheduled the surgery. 390 00:16:30,364 --> 00:16:32,617 And then you decided not to operate, is that right? 391 00:16:32,617 --> 00:16:35,620 Dayan: Yes. I had noticed during the initial examination 392 00:16:35,620 --> 00:16:38,247 that he was somewhat emaciated. 393 00:16:38,247 --> 00:16:40,833 And then during prep, I saw the purple lesions 394 00:16:40,833 --> 00:16:44,587 on his skin and the advanced yeast infection in his mouth. 395 00:16:44,587 --> 00:16:46,339 I knew then that he had AIDS. 396 00:16:46,339 --> 00:16:49,175 And that is why you declined to operate? 397 00:16:49,175 --> 00:16:51,802 Yes, sir. I will treat AIDS patients 398 00:16:51,802 --> 00:16:53,012 but I will not perform surgery. 399 00:16:53,012 --> 00:16:54,222 Sifuentes: Why not, doctor? 400 00:16:54,222 --> 00:16:56,182 Because I would be exposing myself 401 00:16:56,182 --> 00:16:58,559 and my team to an infectious disease 402 00:16:58,559 --> 00:17:00,186 that is almost always fatal. 403 00:17:00,186 --> 00:17:02,897 But can't you wear protective clothing? 404 00:17:02,897 --> 00:17:05,691 It's very common for surgeons to get 405 00:17:05,691 --> 00:17:07,902 cuts and nicks on their hands 406 00:17:07,902 --> 00:17:09,445 while they're performing the procedure. 407 00:17:09,445 --> 00:17:12,406 Dr. Dayan, when this patient went into shock, 408 00:17:12,406 --> 00:17:14,867 you knew that if you didn't operate right away 409 00:17:14,867 --> 00:17:16,410 he was going to die. 410 00:17:16,410 --> 00:17:18,621 Yes. 411 00:17:18,621 --> 00:17:21,832 And every single day I'm haunted by the memory 412 00:17:21,832 --> 00:17:24,252 of watching him die. 413 00:17:24,252 --> 00:17:26,295 Dayan: I stood there and watched it. 414 00:17:26,295 --> 00:17:29,674 But I also knew given his weakened immune system, 415 00:17:29,674 --> 00:17:32,635 that there was a chance he wouldn't survive the procedure. 416 00:17:32,635 --> 00:17:34,971 And when I considered that, along with the fact 417 00:17:34,971 --> 00:17:36,639 that it's a bloody operation, 418 00:17:36,639 --> 00:17:39,475 and that I would be risking my own life as well, 419 00:17:39,475 --> 00:17:41,227 I made my decision. 420 00:17:41,227 --> 00:17:43,854 Now, am I conflicted about this? 421 00:17:43,854 --> 00:17:45,273 Absolutely. 422 00:17:47,108 --> 00:17:49,318 Was I wrong? I don't think so. 423 00:17:49,318 --> 00:17:51,445 Sifuentes: Thank you, doctor. Nothing further. 424 00:17:53,906 --> 00:17:55,283 Dr. Dayan. 425 00:18:01,122 --> 00:18:03,499 You let a man die because he had AIDS. 426 00:18:03,499 --> 00:18:06,877 I declined to operate because I didn't want to die of AIDS. 427 00:18:06,877 --> 00:18:09,213 Well, what exactly are the odds 428 00:18:09,213 --> 00:18:12,258 of contracting AIDS in that way, doctor? 429 00:18:12,258 --> 00:18:13,884 The odds are only significant 430 00:18:13,884 --> 00:18:16,178 if you're willing to gamble, counselor. I'm not. 431 00:18:17,263 --> 00:18:20,308 Ever, uh, operate on a patient 432 00:18:20,308 --> 00:18:23,477 who is infected with Hepatitis B? 433 00:18:23,477 --> 00:18:25,896 - Yes. Gilliam: Well, I'm confused. 434 00:18:25,896 --> 00:18:29,150 [scoffs] Hepatitis B is a deadly disease 435 00:18:29,150 --> 00:18:30,943 which is more easily transmitted 436 00:18:30,943 --> 00:18:34,238 than the HIV virus. 437 00:18:34,238 --> 00:18:37,325 You don't mind dying from Hepatitis? 438 00:18:37,325 --> 00:18:40,953 First of all, Hepatitis B is not always fatal. 439 00:18:40,953 --> 00:18:42,538 There is a treatment for Hepatitis B. 440 00:18:42,538 --> 00:18:45,166 There is no cure for AIDS. You get it, you die. 441 00:18:45,166 --> 00:18:47,084 Well, over 200 health care workers die 442 00:18:47,084 --> 00:18:48,628 every year from Hepatitis B. 443 00:18:48,628 --> 00:18:51,422 Gilliam: Only 19 have ever contracted the HIV virus 444 00:18:51,422 --> 00:18:53,716 from job exposure and none have died. 445 00:18:53,716 --> 00:18:58,346 We don't know how many doctors have contracted the HIV virus. 446 00:18:58,346 --> 00:19:00,723 This disease has a long incubation period, counselor. 447 00:19:00,723 --> 00:19:03,267 There could be thousands of health care workers out there 448 00:19:03,267 --> 00:19:05,144 who have this disease and don't know it. 449 00:19:05,144 --> 00:19:07,188 Warren and Susan Parral counted on you. 450 00:19:07,188 --> 00:19:08,564 Gilliam: They went to the hospital for help, 451 00:19:08,564 --> 00:19:10,816 and what they got was a doctor who discriminates 452 00:19:10,816 --> 00:19:12,985 against patients on the basis of what diseases they have. 453 00:19:12,985 --> 00:19:15,029 Do you see those two kids over there, counselor? 454 00:19:15,029 --> 00:19:16,822 They count on me too. 455 00:19:16,822 --> 00:19:18,783 They count on having a father around when they grow up. 456 00:19:18,783 --> 00:19:21,619 You took an oath to save lives, and you let him die. 457 00:19:21,619 --> 00:19:24,080 - He was going to die anyway. - So are we all, doctor. 458 00:19:24,080 --> 00:19:25,414 We're all just trying to put 459 00:19:25,414 --> 00:19:26,832 that day off for as long as we can. 460 00:19:26,832 --> 00:19:28,751 Have you ever been in an O.R., counselor? 461 00:19:28,751 --> 00:19:29,877 We are passing around 462 00:19:29,877 --> 00:19:31,128 razor sharp instruments 463 00:19:31,128 --> 00:19:31,921 that can cut through your gloves, 464 00:19:31,921 --> 00:19:32,922 that can cut your hand. 465 00:19:32,922 --> 00:19:34,340 Gilliam: Move to strike. 466 00:19:34,340 --> 00:19:36,092 A-- and if you're asking me to risk my life 467 00:19:36,092 --> 00:19:37,593 to buy three extra months for a man 468 00:19:37,593 --> 00:19:40,262 who's likely to spend them in excruciating agony... 469 00:19:40,262 --> 00:19:42,515 Yes, it's not worth it. 470 00:19:53,359 --> 00:19:54,402 [clanks] 471 00:19:55,611 --> 00:19:56,946 [knocking on door] 472 00:19:56,946 --> 00:19:58,197 [door opens] 473 00:20:02,451 --> 00:20:03,828 [door closes] 474 00:20:03,828 --> 00:20:06,038 Jonathan told me what happened this morning. 475 00:20:13,170 --> 00:20:15,256 Needless to say, I was shocked. 476 00:20:19,635 --> 00:20:21,220 Terribly shocked. 477 00:20:21,220 --> 00:20:23,472 Well, I guess we've both been shocking each other these days. 478 00:20:28,602 --> 00:20:29,770 Earl's desperate. 479 00:20:29,770 --> 00:20:31,313 [sighs] I don't know what's going to happen 480 00:20:31,313 --> 00:20:33,441 if this thing goes on much longer. 481 00:20:33,441 --> 00:20:35,401 What happened this morning 482 00:20:35,401 --> 00:20:37,778 makes me worry about you, Michael. 483 00:20:37,778 --> 00:20:39,405 I think you're too close to this thing. 484 00:20:40,906 --> 00:20:42,241 Maybe you should step back. 485 00:20:42,241 --> 00:20:43,492 Let Victor spell you a little. 486 00:20:43,492 --> 00:20:46,370 No, Victor's in trial. He can't do it. 487 00:20:46,370 --> 00:20:47,872 No, I-- I've got to do this, Leland. 488 00:20:47,872 --> 00:20:50,624 I'm the only one who knows about this case. 489 00:20:50,624 --> 00:20:52,209 And what happened today will not happen again. 490 00:20:52,209 --> 00:20:53,419 I promise you that. 491 00:20:58,799 --> 00:21:02,011 [instrumental music] 492 00:21:25,493 --> 00:21:27,536 And what is your opinion, Dr. Petit, 493 00:21:27,536 --> 00:21:30,498 of the defendant's conduct that night at the hospital? 494 00:21:30,498 --> 00:21:33,083 His conduct was atrocious. 495 00:21:33,083 --> 00:21:34,418 The Code of Ethics promulgated 496 00:21:34,418 --> 00:21:36,504 by the American Medical Association 497 00:21:36,504 --> 00:21:38,547 requires him to treat that patient. 498 00:21:38,547 --> 00:21:40,508 Dr. Petit: He's in the emergency room, for God's sake. 499 00:21:40,508 --> 00:21:42,635 He has a legal obligation to treat him. 500 00:21:42,635 --> 00:21:46,305 Even if the patient has a deadly, infectious disease? 501 00:21:46,305 --> 00:21:48,432 We're doctors. We've been treating 502 00:21:48,432 --> 00:21:50,476 deadly diseases for a hundred years. 503 00:21:50,476 --> 00:21:52,311 Dr. Petit: Tuberculosis, malaria, 504 00:21:52,311 --> 00:21:54,522 yellow fever, small pox... 505 00:21:54,522 --> 00:21:57,358 Those were all once deadly diseases. 506 00:21:57,358 --> 00:21:59,777 So his conduct then, in your opinion, 507 00:21:59,777 --> 00:22:03,364 was a breach of the accepted standard of medical care? 508 00:22:03,364 --> 00:22:05,533 He let a man die because he had AIDS. 509 00:22:05,533 --> 00:22:06,867 Dr. Petit: That's an affront 510 00:22:06,867 --> 00:22:08,536 to every decent doctor in this country. 511 00:22:08,536 --> 00:22:10,412 Thank you, sir. Nothing further. 512 00:22:15,125 --> 00:22:18,712 His conduct wasn't an affront to every doctor, was it? 513 00:22:18,712 --> 00:22:20,923 To every responsible doctor, I believe it was. 514 00:22:20,923 --> 00:22:22,132 Well, you know, I'm not sure 515 00:22:22,132 --> 00:22:23,926 what doctors you've been talking to. 516 00:22:23,926 --> 00:22:27,054 Because a recent survey of medical school graduates 517 00:22:27,054 --> 00:22:30,307 Sifuentes: found that 25% do not want to treat AIDS patients. 518 00:22:30,307 --> 00:22:32,059 Well, that's a bigotry. 519 00:22:32,059 --> 00:22:33,352 Maybe so, but it is shared 520 00:22:33,352 --> 00:22:34,854 by a big part of your profession, sir. 521 00:22:34,854 --> 00:22:38,816 I don't care how widespread the paranoia is. It's wrong. 522 00:22:38,816 --> 00:22:41,318 Dr. Petit: The AMA has an ethical code of conduct, 523 00:22:41,318 --> 00:22:42,736 counselor. He violated it. 524 00:22:42,736 --> 00:22:44,697 Did the AMA take any action against 525 00:22:44,697 --> 00:22:46,574 my client as a result of his conduct? 526 00:22:46,574 --> 00:22:48,409 Dr. Petit: The AMA has pronounced 527 00:22:48,409 --> 00:22:50,536 that a doctor cannot refuse 528 00:22:50,536 --> 00:22:51,787 to treat someone because he has AIDS. 529 00:22:51,787 --> 00:22:54,582 Did they take any action against my client, sir? 530 00:22:54,582 --> 00:22:56,625 - They should have. Sifuentes: But they didn't. 531 00:22:56,625 --> 00:22:58,878 Maybe because they're more concerned with protecting 532 00:22:58,878 --> 00:23:00,462 their own than in weeding out negligent-- 533 00:23:00,462 --> 00:23:02,756 Wait a second. A minute ago, 534 00:23:02,756 --> 00:23:05,175 you were exalting the AMA as the example 535 00:23:05,175 --> 00:23:07,344 that he should live up to. Now you're condemning it. 536 00:23:07,344 --> 00:23:08,596 If anything, I'm just condemning 537 00:23:08,596 --> 00:23:09,763 the fact they failed to discipline-- 538 00:23:09,763 --> 00:23:11,307 But the fact is that 539 00:23:11,307 --> 00:23:12,975 nobody has disciplined him. 540 00:23:12,975 --> 00:23:15,603 Sifuentes: Not the AMA, not the hospital that he works at. 541 00:23:15,603 --> 00:23:16,770 Dr. Petit: Well, I think that's disgraceful. 542 00:23:16,770 --> 00:23:18,814 Yes, sir. You think it's disgraceful. 543 00:23:18,814 --> 00:23:20,816 But you do not speak for the medical community here, do you? 544 00:23:20,816 --> 00:23:22,651 I don't care what other doctors may think-- 545 00:23:22,651 --> 00:23:24,945 Many doctors would do exactly what my client did 546 00:23:24,945 --> 00:23:25,946 under the circumstances. 547 00:23:25,946 --> 00:23:28,407 And that's what scares me the most. 548 00:23:28,407 --> 00:23:30,743 Thank you, Dr. Petit. Nothing further. 549 00:23:32,161 --> 00:23:34,121 [vehicles rumbling] 550 00:23:35,664 --> 00:23:38,626 Clerk: Case number 89-4035, 551 00:23:38,626 --> 00:23:41,587 The People versus Earl Williams, motion to dismiss. 552 00:23:41,587 --> 00:23:43,631 Your Honor, defendant's motion asserts 553 00:23:43,631 --> 00:23:46,216 lack of probable cause for the re-trial. 554 00:23:46,216 --> 00:23:48,344 Flanagan: The People submit the entire transcripts 555 00:23:48,344 --> 00:23:49,595 from the first trial, as modified 556 00:23:49,595 --> 00:23:51,430 by the Supreme Court ruling, 557 00:23:51,430 --> 00:23:54,391 as evidence in support of probable cause. 558 00:23:54,391 --> 00:23:56,435 Judge Harbin: So entered. 559 00:23:56,435 --> 00:23:58,187 Mr. Kuzak, do you have anything? 560 00:23:58,187 --> 00:24:00,230 I do, Your Honor. 561 00:24:00,230 --> 00:24:01,690 I'd like to call a witness. 562 00:24:01,690 --> 00:24:03,692 This is a motion to dismiss. 563 00:24:03,692 --> 00:24:05,611 I know, Your Honor, but new evidence has come to light 564 00:24:05,611 --> 00:24:07,446 and I would like to present that evidence now. 565 00:24:08,447 --> 00:24:10,866 Very well. Call your witness. 566 00:24:10,866 --> 00:24:12,660 [woman in audience clears throat] 567 00:24:14,119 --> 00:24:16,622 The defense calls Ronald Sewell to the stand. 568 00:24:19,958 --> 00:24:21,835 Kuzak: Your Honor, seek to treat the witness as hostile. 569 00:24:21,835 --> 00:24:23,921 I obtained a court order last night to have him 570 00:24:23,921 --> 00:24:26,548 locked up as a material witness. He's here today only through 571 00:24:26,548 --> 00:24:28,884 the courtesy of the sheriff's office. 572 00:24:28,884 --> 00:24:31,303 I don't expect him to be cooperative. 573 00:24:31,303 --> 00:24:32,429 Judge Harbin: You can lead. 574 00:24:36,100 --> 00:24:38,060 Do you swear to tell the truth, the whole truth 575 00:24:38,060 --> 00:24:40,229 and nothing but the truth so help you God? 576 00:24:42,189 --> 00:24:44,316 Yeah, I do. 577 00:24:44,316 --> 00:24:45,859 Kuzak: Could you state your name for the record, sir? 578 00:24:46,902 --> 00:24:48,112 Ronald Sewell. 579 00:24:48,112 --> 00:24:50,823 And you're sometimes referred to as "Pinto?" 580 00:24:50,823 --> 00:24:52,324 Sometimes. 581 00:24:52,324 --> 00:24:55,119 Turning your attention to the night of November 8, 1988, 582 00:24:55,119 --> 00:24:57,329 were you present at an apartment building at eighty-three, 583 00:24:57,329 --> 00:24:59,289 sixty-seven, Sweetzer in Hollywood? 584 00:24:59,289 --> 00:25:01,083 I was present. 585 00:25:01,083 --> 00:25:03,002 Kuzak: What occasioned you to be there, sir? 586 00:25:03,002 --> 00:25:04,461 I don't remember. 587 00:25:04,461 --> 00:25:05,504 Kuzak: While you were there, 588 00:25:05,504 --> 00:25:07,631 did you see or hear anything unusual? 589 00:25:10,217 --> 00:25:12,928 Mr. Sewell, I'm only asking you 590 00:25:12,928 --> 00:25:16,223 to tell the court what you've already told the police. 591 00:25:16,223 --> 00:25:18,475 I know you have no interest in helping me, 592 00:25:18,475 --> 00:25:21,645 but you do have an interest in avoiding perjury charges. 593 00:25:21,645 --> 00:25:24,148 Did you see or hear anything unusual? 594 00:25:24,148 --> 00:25:26,775 I heard a woman scream when I was leaving the building. 595 00:25:26,775 --> 00:25:28,902 I had nothing to do with it, but heard it. 596 00:25:28,902 --> 00:25:30,404 Kuzak: What did you do? Pinto: Nothing. 597 00:25:30,404 --> 00:25:32,072 I just got the hell out of there. 598 00:25:32,072 --> 00:25:33,741 Kuzak: Did you pass a woman on your way out? 599 00:25:35,325 --> 00:25:36,535 Yeah. 600 00:25:36,535 --> 00:25:38,746 Kuzak: Mr. Sewell, 601 00:25:38,746 --> 00:25:41,707 I show you this picture... 602 00:25:41,707 --> 00:25:43,709 and ask if this could be that woman. 603 00:25:45,544 --> 00:25:47,963 I dunno. I didn't really look at her. 604 00:25:47,963 --> 00:25:49,965 Kuzak: But is it possible that this could be the woman? 605 00:25:49,965 --> 00:25:50,883 Yeah, it's possible. 606 00:25:52,551 --> 00:25:54,887 Your Honor, I ask that this be marked. 607 00:25:54,887 --> 00:25:56,972 This is a photograph of Amy Slesin, 608 00:25:56,972 --> 00:25:59,349 the witness who claimed she saw Earl Williams 609 00:25:59,349 --> 00:26:00,559 leaving the building that night. 610 00:26:00,559 --> 00:26:02,561 Objection. This man did not 611 00:26:02,561 --> 00:26:04,480 identify the woman in the picture. 612 00:26:04,480 --> 00:26:06,190 Flanagan: That has no probative value. 613 00:26:06,190 --> 00:26:08,984 Could it have been me you saw that night? 614 00:26:08,984 --> 00:26:10,360 Yep. 615 00:26:10,360 --> 00:26:12,404 Judge Harbin: Thank you. 616 00:26:12,404 --> 00:26:13,989 Why don't we move on? 617 00:26:13,989 --> 00:26:15,532 Mr. Sewell, did you see anyone else 618 00:26:15,532 --> 00:26:17,618 while you were there that night? 619 00:26:17,618 --> 00:26:20,412 I saw a guy running. White kid, about twenty. 620 00:26:20,412 --> 00:26:22,623 He was going in the other direction when I was leaving. 621 00:26:22,623 --> 00:26:23,957 Could you describe this person? 622 00:26:23,957 --> 00:26:27,086 Pinto: White, young. Brown hair, maybe. 623 00:26:27,086 --> 00:26:28,212 That's all I saw. 624 00:26:28,212 --> 00:26:29,922 Kuzak: Your Honor, let the record reflect 625 00:26:29,922 --> 00:26:31,381 that the witness has just given a description 626 00:26:31,381 --> 00:26:34,384 which loosely matches the features of Todd Ehrenpries, 627 00:26:34,384 --> 00:26:36,178 Nina Corry's boyfriend. 628 00:26:36,178 --> 00:26:38,388 Let the record reflect that the description 629 00:26:38,388 --> 00:26:40,766 given by the witness loosely matches the features 630 00:26:40,766 --> 00:26:42,768 of more than five million young men 631 00:26:42,768 --> 00:26:44,812 who live in greater Los Angeles. 632 00:26:44,812 --> 00:26:47,606 The record will reflect it all. Let's move on. 633 00:26:47,606 --> 00:26:49,817 Kuzak: Mr. Sewell... 634 00:26:49,817 --> 00:26:52,486 have you ever told anyone else 635 00:26:52,486 --> 00:26:55,114 what you've told the court here today? 636 00:26:55,114 --> 00:26:58,075 I told the police and I told the district attorney. 637 00:26:58,075 --> 00:27:00,077 Kuzak: And when did you tell them this information? 638 00:27:00,077 --> 00:27:03,413 About two days... after the murder. 639 00:27:03,413 --> 00:27:04,623 Maybe three. 640 00:27:04,623 --> 00:27:06,583 Kuzak: Tell us, Mr. Sewell, 641 00:27:06,583 --> 00:27:08,460 is the district attorney with whom 642 00:27:08,460 --> 00:27:10,587 you spoke in this courtroom today? 643 00:27:11,964 --> 00:27:12,923 Yeah. 644 00:27:14,424 --> 00:27:15,592 That's her right there. 645 00:27:16,385 --> 00:27:19,221 [audience whispering] 646 00:27:19,221 --> 00:27:21,223 [door opens] I should have you thrown in jail! 647 00:27:21,223 --> 00:27:22,975 Your Honor, I did nothing to-- 648 00:27:22,975 --> 00:27:24,560 Judge Harbin: You knew that witness was there at the scene. 649 00:27:24,560 --> 00:27:25,644 You concealed it from him, 650 00:27:25,644 --> 00:27:26,937 you concealed it from me. 651 00:27:26,937 --> 00:27:28,814 That witness was on drugs that night. 652 00:27:28,814 --> 00:27:30,232 He could offer no meaningful-- 653 00:27:30,232 --> 00:27:31,608 You have a duty... 654 00:27:31,608 --> 00:27:33,402 to turn over all exculpatory evidence. 655 00:27:33,402 --> 00:27:36,905 I have a duty to turn over all relevant evidence. 656 00:27:36,905 --> 00:27:39,116 This Pinto is and was a drugged-- 657 00:27:39,116 --> 00:27:41,118 He was there! 658 00:27:41,118 --> 00:27:42,619 That makes him relevant! 659 00:27:42,619 --> 00:27:43,871 He also saw somebody who 660 00:27:43,871 --> 00:27:45,873 could've been the victim's boyfriend. 661 00:27:45,873 --> 00:27:47,958 He was damn well relevant. 662 00:27:47,958 --> 00:27:50,878 We questioned Nina's boyfriend. It wasn't him. 663 00:27:50,878 --> 00:27:52,004 - That's a theory. Harbin: That doesn't matter. 664 00:27:54,047 --> 00:27:56,633 You want to disqualify me, go ahead. 665 00:27:56,633 --> 00:27:58,635 As for this case, he's already got-- 666 00:27:58,635 --> 00:27:59,970 Judge Harbin: Don't tempt me, lady! 667 00:27:59,970 --> 00:28:02,222 I locked him up for contempt. 668 00:28:02,222 --> 00:28:04,016 I can do the same for you. 669 00:28:04,016 --> 00:28:06,018 Now is there anything else I don't know about? 670 00:28:06,018 --> 00:28:07,853 No. 671 00:28:07,853 --> 00:28:10,355 Summations tomorrow at 10 o'clock. 672 00:28:10,355 --> 00:28:12,107 That's all. 673 00:28:12,107 --> 00:28:13,108 Your Honor, I wish-- 674 00:28:13,108 --> 00:28:14,902 Shut up and get out! 675 00:28:18,488 --> 00:28:19,698 [door opens] 676 00:28:23,243 --> 00:28:25,037 [door closes] 677 00:28:25,037 --> 00:28:28,540 There's no dispute about what happened here. 678 00:28:28,540 --> 00:28:31,793 Dr. Dayan refused to operate 679 00:28:31,793 --> 00:28:34,004 and it cost Warren Parral his life. 680 00:28:34,004 --> 00:28:36,465 Gilliam: The real question here concerns 681 00:28:36,465 --> 00:28:38,300 the value of that life. 682 00:28:38,300 --> 00:28:42,179 Now, since the patient was terminal with AIDS anyway, 683 00:28:42,179 --> 00:28:45,724 I guess you could easily ask, "Well, what's the big loss?" 684 00:28:45,724 --> 00:28:48,518 So he just died a little sooner, that's all. 685 00:28:48,518 --> 00:28:51,104 What's three months? 686 00:28:51,104 --> 00:28:53,774 Well, I'll tell you something, ladies and gentlemen, 687 00:28:53,774 --> 00:28:55,943 to a dying man... 688 00:28:55,943 --> 00:28:58,779 three months is a lifetime. 689 00:28:58,779 --> 00:29:00,822 Gilliam: Warren Parral died at a time 690 00:29:00,822 --> 00:29:02,950 when he was clinging to life's joys. 691 00:29:02,950 --> 00:29:05,535 Death came when he reveled... 692 00:29:05,535 --> 00:29:07,287 in being alive. 693 00:29:07,287 --> 00:29:09,957 The night before this happened, he sat at the foot of his 694 00:29:09,957 --> 00:29:12,542 six year old daughter's bed, Marcia. 695 00:29:12,542 --> 00:29:14,962 And he studied her little face. and he wondered, or maybe 696 00:29:14,962 --> 00:29:16,755 just tried to remember what it is 697 00:29:16,755 --> 00:29:19,007 that little children dream about. 698 00:29:19,007 --> 00:29:20,342 Or why she would breath through her nose 699 00:29:20,342 --> 00:29:21,551 and then suddenly switch 700 00:29:21,551 --> 00:29:24,388 and breath through her mouth. Heh. 701 00:29:24,388 --> 00:29:25,973 And he said to his wife, Susan, 702 00:29:25,973 --> 00:29:29,142 that as long as he was looking at their child, 703 00:29:29,142 --> 00:29:32,354 looking at what he had brought into this world, 704 00:29:32,354 --> 00:29:33,814 he couldn't feel unlucky. 705 00:29:35,315 --> 00:29:37,150 He was dying... 706 00:29:37,150 --> 00:29:39,319 but he knew he was extraordinarily fortunate 707 00:29:39,319 --> 00:29:43,031 because, tomorrow he would wake up... 708 00:29:43,031 --> 00:29:45,367 and it would all be there for him all over again. 709 00:29:45,367 --> 00:29:48,203 A day when he could watch his child grow, 710 00:29:48,203 --> 00:29:51,415 and see his wife smile, and smell everything, 711 00:29:51,415 --> 00:29:54,584 [chuckles] and measure every single minute. 712 00:29:56,003 --> 00:29:59,214 And after that, there would be another day. 713 00:29:59,214 --> 00:30:03,218 And another one after that. And another one after that. 714 00:30:03,218 --> 00:30:06,013 Warren Parral had 90, maybe a 100 of those days 715 00:30:06,013 --> 00:30:08,390 coming to him and he felt lucky. 716 00:30:08,390 --> 00:30:11,601 Lucky... because he was getting those days 717 00:30:11,601 --> 00:30:13,562 at a time when the value of life 718 00:30:13,562 --> 00:30:15,188 for him was at its zenith. 719 00:30:18,442 --> 00:30:20,068 To be alive... 720 00:30:20,068 --> 00:30:21,778 [laughs lightly] 721 00:30:21,778 --> 00:30:23,030 it's a rich thing. 722 00:30:25,073 --> 00:30:27,659 And those days matter, ladies and gentlemen. 723 00:30:27,659 --> 00:30:31,455 Warren Parral had those days, those moments coming to him. 724 00:30:31,455 --> 00:30:34,875 And he looked forward to the rest of his life. 725 00:30:34,875 --> 00:30:35,959 He looked forward to all of it. 726 00:30:44,551 --> 00:30:46,011 [man in court clears throat] 727 00:30:52,809 --> 00:30:53,977 The hardest... 728 00:30:55,562 --> 00:30:57,606 and probably... 729 00:30:57,606 --> 00:31:00,108 the most horrific thing 730 00:31:00,108 --> 00:31:03,653 that Dr. Dayan ever had to do in his career... 731 00:31:03,653 --> 00:31:04,863 was to stand there that night 732 00:31:04,863 --> 00:31:07,699 and watch his patient die. 733 00:31:07,699 --> 00:31:09,117 Sifuentes: This thing about AIDS, 734 00:31:09,117 --> 00:31:11,620 we just don't know everything about it yet, 735 00:31:11,620 --> 00:31:13,288 and that is a shame. 736 00:31:13,288 --> 00:31:15,916 We don't know exactly how you get it 737 00:31:15,916 --> 00:31:19,002 or how you don't get it. But what we do know... 738 00:31:19,002 --> 00:31:21,046 is that once you do get it... 739 00:31:22,631 --> 00:31:24,466 you're going to die. 740 00:31:24,466 --> 00:31:26,843 Sifuentes: My client, just like Warren Parral 741 00:31:26,843 --> 00:31:29,471 doesn't want to die. 742 00:31:29,471 --> 00:31:33,266 And if we start imposing a duty on physicians 743 00:31:33,266 --> 00:31:35,894 that they have to take this kind of risk... 744 00:31:37,479 --> 00:31:40,398 that they have to stick their hands into contaminated, 745 00:31:40,398 --> 00:31:44,528 deadly blood, then people are gonna stop becoming doctors. 746 00:31:44,528 --> 00:31:46,863 For sure, doctors will refuse 747 00:31:46,863 --> 00:31:48,740 to staff emergency rooms. 748 00:31:49,699 --> 00:31:51,076 And if that happens... 749 00:31:52,953 --> 00:31:54,788 well, then you and I are in trouble, 750 00:31:54,788 --> 00:31:57,958 because suddenly there's going to be nobody there for us. 751 00:31:57,958 --> 00:32:00,919 I know that refusing to do surgery 752 00:32:00,919 --> 00:32:03,797 on an AIDS patient is a kind of prejudice. 753 00:32:03,797 --> 00:32:06,091 I mean, I know this. 754 00:32:06,091 --> 00:32:08,343 But when we are dealing with death, 755 00:32:08,343 --> 00:32:10,512 we've got to be pragmatic, ladies and gentlemen. 756 00:32:10,512 --> 00:32:14,099 And when it comes to AIDS, we're dealing with death. 757 00:32:14,891 --> 00:32:16,059 Right now, today. 758 00:32:17,769 --> 00:32:20,147 That is a fact, it's indisputable. 759 00:32:37,956 --> 00:32:39,457 Flanagan: A jury already convicted 760 00:32:39,457 --> 00:32:41,501 this man once, Your Honor, because they found guilt 761 00:32:41,501 --> 00:32:43,086 beyond a reasonable doubt. 762 00:32:43,086 --> 00:32:45,505 We basically have the same evidence in this trial 763 00:32:45,505 --> 00:32:46,923 that we had in the last. 764 00:32:46,923 --> 00:32:48,758 And therefore, there can be no dispute 765 00:32:48,758 --> 00:32:50,343 that sufficient evidence exist to bind 766 00:32:50,343 --> 00:32:52,721 this defendant over for a second trial. 767 00:32:52,721 --> 00:32:55,223 Accordingly, the People request 768 00:32:55,223 --> 00:32:58,143 that the defendant Earl Williams be held for re-trial 769 00:32:58,143 --> 00:32:59,769 on the murder of Nina Corry 770 00:32:59,769 --> 00:33:01,188 and that all pretrial motions 771 00:33:01,188 --> 00:33:03,607 be scheduled for as quickly as possible. 772 00:33:03,607 --> 00:33:04,691 Thank you. 773 00:33:09,196 --> 00:33:11,740 This was a gruesome, brutal murder. 774 00:33:11,740 --> 00:33:14,326 It was played out on the front pages of every newspaper. 775 00:33:14,326 --> 00:33:16,828 Kuzak: It was the lead story in every news broadcast. 776 00:33:16,828 --> 00:33:19,414 And the people of this city were sickened, Your Honor. 777 00:33:19,414 --> 00:33:21,249 Sickened and disgusted. 778 00:33:21,249 --> 00:33:23,585 And all of the politicians in this city... 779 00:33:23,585 --> 00:33:26,171 and the district attorney's office and the media 780 00:33:26,171 --> 00:33:28,381 and the police and the public, 781 00:33:28,381 --> 00:33:31,968 all joined up to drop this enormous burden... 782 00:33:33,094 --> 00:33:35,597 right at Margaret Flanagan's door. 783 00:33:38,433 --> 00:33:39,267 "Catch this guy." 784 00:33:40,477 --> 00:33:41,686 "Catch him." 785 00:33:43,813 --> 00:33:46,233 The thing is, she couldn't. 786 00:33:46,233 --> 00:33:47,776 Kuzak: She just couldn't. 787 00:33:47,776 --> 00:33:49,236 She had suspects, yes. 788 00:33:49,236 --> 00:33:50,946 Earl Williams was there that night. 789 00:33:50,946 --> 00:33:52,656 Pinto was there that night. 790 00:33:52,656 --> 00:33:54,324 So was an unidentified white man 791 00:33:54,324 --> 00:33:56,868 who matched the general description of Todd Ehrenpries, 792 00:33:56,868 --> 00:33:58,828 the victim's boyfriend. 793 00:33:58,828 --> 00:34:02,749 But the public wasn't going to buy a list of maybes here. 794 00:34:02,749 --> 00:34:04,417 They wanted the one. 795 00:34:04,417 --> 00:34:06,461 Margaret Flanagan knew she couldn't come back 796 00:34:06,461 --> 00:34:07,921 and say "Unsolved." 797 00:34:07,921 --> 00:34:10,173 She had to offer up somebody. 798 00:34:15,303 --> 00:34:17,013 Picking Earl Williams was the easy part. 799 00:34:18,139 --> 00:34:20,267 He was having an affair with her. 800 00:34:20,267 --> 00:34:23,228 That immediately made him sordid. 801 00:34:23,228 --> 00:34:25,647 Dirty. He had also hit his wife once, 802 00:34:25,647 --> 00:34:27,983 so he could be established as being violent. 803 00:34:27,983 --> 00:34:30,277 But this wouldn't be enough. 804 00:34:30,277 --> 00:34:33,571 Margaret Flanagan knew this. 805 00:34:33,571 --> 00:34:36,366 There were no fingerprints on the murder weapon. 806 00:34:36,366 --> 00:34:39,286 No blood spatterings on Earl's clothing. 807 00:34:39,286 --> 00:34:42,622 No physical evidence of any kind which went to violence. 808 00:34:42,622 --> 00:34:45,834 Nothing. So, her only chance of getting a conviction, 809 00:34:45,834 --> 00:34:48,586 her only chance... 810 00:34:48,586 --> 00:34:50,672 was to put this lying, 811 00:34:50,672 --> 00:34:54,968 unfaithful, wife-beating ***, 812 00:34:54,968 --> 00:34:57,470 in front of the jury and say, 813 00:34:57,470 --> 00:35:00,974 "Who else could've possibly done this?" 814 00:35:00,974 --> 00:35:02,392 And for that to work, 815 00:35:02,392 --> 00:35:04,102 she had to make sure that the jury 816 00:35:04,102 --> 00:35:06,062 had no one else to choose from. 817 00:35:07,856 --> 00:35:10,942 So she buried the evidence of Pinto having been there. 818 00:35:10,942 --> 00:35:13,737 She buried the evidence of the white man having being there. 819 00:35:13,737 --> 00:35:17,157 She made sure they only had one suspect 820 00:35:17,157 --> 00:35:18,950 and then she sat back 821 00:35:18,950 --> 00:35:21,244 and she hoped like hell that they still had enough 822 00:35:21,244 --> 00:35:23,955 hatred and outrage left over to convict. 823 00:35:25,498 --> 00:35:29,252 To convict whoever she put in front of them. 824 00:35:29,252 --> 00:35:31,713 And it worked. Now, I know 825 00:35:31,713 --> 00:35:35,091 that the politically safe thing to do, Your Honor, 826 00:35:35,091 --> 00:35:38,136 is to-- to let the jury have this case 827 00:35:38,136 --> 00:35:41,222 and let the system turn its wheels again. 828 00:35:41,222 --> 00:35:44,267 But the system isn't working. 829 00:35:44,267 --> 00:35:48,438 When juries can ignore the burden of proof... 830 00:35:48,438 --> 00:35:51,149 when district attorneys can lie and withhold evidence, 831 00:35:51,149 --> 00:35:53,401 when innocent men can be sentenced to death, 832 00:35:53,401 --> 00:35:56,363 Your Honor, the system isn't working. 833 00:35:56,363 --> 00:35:59,157 Your Honor, for Earl Williams sake... 834 00:36:00,992 --> 00:36:03,620 I'm asking you to take over now. 835 00:36:03,620 --> 00:36:05,955 Kuzak: I'm asking you to do what you have to do. 836 00:36:13,505 --> 00:36:15,507 Flanagan: Briefly in rebuttal, Your Honor, 837 00:36:15,507 --> 00:36:17,342 I would remind the court that Ronald Sewell 838 00:36:17,342 --> 00:36:20,637 is also a black man. 839 00:36:20,637 --> 00:36:24,140 I prosecuted Earl Williams because he had motive, 840 00:36:24,140 --> 00:36:25,767 because he had opportunity, 841 00:36:25,767 --> 00:36:29,312 because an eye-witness and his own semen samples 842 00:36:29,312 --> 00:36:31,106 placed him inside Nina Corry's apartment 843 00:36:31,106 --> 00:36:33,024 at the time of the murder. 844 00:36:33,024 --> 00:36:35,276 The jury didn't convict this man 845 00:36:35,276 --> 00:36:37,153 because of the color of his skin. 846 00:36:37,153 --> 00:36:39,155 They did so... 847 00:36:39,155 --> 00:36:41,700 because Earl Williams... 848 00:36:41,700 --> 00:36:43,201 is a murderer. 849 00:36:44,828 --> 00:36:47,497 [dramatic music] 850 00:36:50,959 --> 00:36:54,170 [jazz music] 851 00:37:02,554 --> 00:37:05,432 Madam Foreman, has the jury reached its verdict? 852 00:37:05,432 --> 00:37:08,435 - We have, Your Honor. Judge Vance: What say you? 853 00:37:08,435 --> 00:37:11,479 [clears throat] In the matter of Parral versus Dayan, 854 00:37:11,479 --> 00:37:14,232 Madam Foreman: we the jury find in favor of the plaintiff, 855 00:37:14,232 --> 00:37:16,276 and order the defendant to pay damages 856 00:37:16,276 --> 00:37:18,987 in the amount of one-hundred and forty five thousand dollars. 857 00:37:18,987 --> 00:37:22,365 Members of the jury, thank you. This case is adjourned. 858 00:37:22,365 --> 00:37:25,243 [indistinct chatter] 859 00:37:30,623 --> 00:37:31,458 Man: Thank you. 860 00:37:34,627 --> 00:37:35,920 Just a... 861 00:37:37,589 --> 00:37:38,548 Victor? 862 00:37:39,966 --> 00:37:42,552 Mark. Congratulations. 863 00:37:44,053 --> 00:37:46,389 Uh, tough case. You deserved it. 864 00:37:46,389 --> 00:37:49,476 Hey, uh, who knows with juries, right? 865 00:37:49,476 --> 00:37:51,269 Listen, uh... 866 00:37:51,269 --> 00:37:53,855 Listen, I have a few more cases 867 00:37:53,855 --> 00:37:56,566 than I care to handle at this time, you know how it is... 868 00:37:56,566 --> 00:38:00,069 You... get backed up and sometimes cases drag on forever. 869 00:38:00,069 --> 00:38:01,571 And sometimes lawyers don't. 870 00:38:04,282 --> 00:38:05,909 I'd be glad to handle them, Mark. 871 00:38:05,909 --> 00:38:06,618 That'd be great. 872 00:38:07,994 --> 00:38:10,288 Great. They're good cases. 873 00:38:10,997 --> 00:38:13,958 Good people. 874 00:38:13,958 --> 00:38:16,252 Good people. And I'll-- I'll get the files right over to you. 875 00:38:16,252 --> 00:38:17,420 - Sifuentes: Okay. - Good. 876 00:38:17,420 --> 00:38:19,798 [chuckles] Great. Thanks. 877 00:38:19,798 --> 00:38:20,548 Gilliam: Thanks again. 878 00:38:22,675 --> 00:38:24,886 Hey, uh, ah! 879 00:38:24,886 --> 00:38:26,596 I gotta get across town. You know, I got a meeting. 880 00:38:26,596 --> 00:38:28,640 I should have never scheduled the damn thing. 881 00:38:28,640 --> 00:38:30,934 I don't know why I did. It's a real rat race, isn't it? 882 00:38:30,934 --> 00:38:33,478 - Yeah. - Yeah. 883 00:38:33,478 --> 00:38:35,480 [smacks lips] One of these days I gotta slow down. 884 00:38:39,901 --> 00:38:41,069 [elevator bell chimes] 885 00:38:41,069 --> 00:38:42,529 [elevator doors sliding] 886 00:38:51,329 --> 00:38:54,499 Okay, let's get going. 887 00:38:54,499 --> 00:38:56,167 Now, Stuart asked me if he could make 888 00:38:56,167 --> 00:38:57,669 a brief statement before the vote. 889 00:38:57,669 --> 00:38:59,420 McKenzie: In the interests of fairness, 890 00:38:59,420 --> 00:39:01,422 Rosalind and Douglas may also be heard. 891 00:39:01,422 --> 00:39:03,883 This isn't fair. He got to prepare. 892 00:39:03,883 --> 00:39:05,802 Brackman: I didn't know about speeches. I didn't prepare. 893 00:39:05,802 --> 00:39:07,846 Uh, this is not a speech, Douglas, it's a statement. 894 00:39:07,846 --> 00:39:09,514 - Go ahead, Stuart. - Totally unfair. 895 00:39:09,514 --> 00:39:11,766 I-- it's not even really a statement. 896 00:39:11,766 --> 00:39:14,102 It's just that, uh... 897 00:39:14,102 --> 00:39:16,604 I-- I know that I don't... 898 00:39:16,604 --> 00:39:19,107 leap out at first blush as senior partner material. 899 00:39:19,107 --> 00:39:22,402 Markowitz: But I think the main function of the job, 900 00:39:22,402 --> 00:39:25,989 and the one that Leland mastered so compellingly, 901 00:39:25,989 --> 00:39:27,740 is bringing a sense of community 902 00:39:27,740 --> 00:39:30,326 to a sometimes cutthroat business environment. 903 00:39:30,326 --> 00:39:32,120 And, uh, that would be my goal. 904 00:39:32,120 --> 00:39:34,747 I think the senior partner can never lose sight 905 00:39:34,747 --> 00:39:37,208 of the fact that uh, this is more than just a place 906 00:39:37,208 --> 00:39:38,793 to pick up a paycheck. 907 00:39:38,793 --> 00:39:41,713 [smacks lips] And I promise you, I won't. 908 00:39:41,713 --> 00:39:42,505 That's it. 909 00:39:44,132 --> 00:39:46,384 That was obviously prepared. 910 00:39:46,384 --> 00:39:48,177 Brackman: He prepared it. 911 00:39:48,177 --> 00:39:49,971 McKenzie: Alright, Douglas. 912 00:39:49,971 --> 00:39:51,097 Perhaps you could go next. 913 00:39:51,097 --> 00:39:52,432 [smacks lips] 914 00:39:52,432 --> 00:39:54,350 [sighs] This is off the cuff. 915 00:39:56,352 --> 00:40:00,607 I think Stuart's sentiments are... noble. 916 00:40:00,607 --> 00:40:03,568 But they also expose his naiveté. 917 00:40:03,568 --> 00:40:06,404 Brackman: A law firm doesn't run on hugs. 918 00:40:06,404 --> 00:40:11,034 It's run by doing good quality work. 919 00:40:11,034 --> 00:40:14,037 I can run this place in an efficient way 920 00:40:14,037 --> 00:40:16,831 that will enable us to do our best work. 921 00:40:16,831 --> 00:40:19,626 That will make us feel more productive. 922 00:40:19,626 --> 00:40:22,629 And that will make us enjoy this place 923 00:40:22,629 --> 00:40:25,590 as well as each other a great deal more. 924 00:40:26,382 --> 00:40:28,009 McKenzie: Rosalind. 925 00:40:28,009 --> 00:40:30,386 Well, I didn't really plan 926 00:40:30,386 --> 00:40:32,221 to be seeking this position, 927 00:40:32,221 --> 00:40:33,389 and to tell you the truth, 928 00:40:33,389 --> 00:40:35,600 it's not something that I covet. 929 00:40:35,600 --> 00:40:37,560 But Stuart has absolutely no experience. 930 00:40:37,560 --> 00:40:39,812 He's a fine attorney but he's not ready for this. 931 00:40:39,812 --> 00:40:42,023 Rosalind: And Douglas, from what I've seen, 932 00:40:42,023 --> 00:40:44,359 doesn't command enough respect around here 933 00:40:44,359 --> 00:40:46,444 to be able to effectively lead. 934 00:40:46,444 --> 00:40:48,404 I'm sorry to be blunt, 935 00:40:48,404 --> 00:40:49,906 but this is not the kind of position 936 00:40:49,906 --> 00:40:52,283 you pass out on charity. 937 00:40:52,283 --> 00:40:54,243 Leland is still the person for the job. 938 00:40:54,243 --> 00:40:56,079 Let's not kid ourselves. 939 00:40:56,079 --> 00:40:59,666 But if he refuses, well... let's face it, 940 00:40:59,666 --> 00:41:01,793 I'm better than the other two. 941 00:41:01,793 --> 00:41:03,628 I am. 942 00:41:03,628 --> 00:41:06,172 McKenzie: Alright, let's vote. 943 00:41:06,172 --> 00:41:07,423 [clanks] 944 00:41:10,218 --> 00:41:13,054 Oh, I have Michael's proxy here. 945 00:41:13,054 --> 00:41:15,223 Don't sign your names. It's a secret ballot. 946 00:41:15,223 --> 00:41:18,142 [papers rustling] 947 00:41:21,312 --> 00:41:23,022 Pass them forward, please. 948 00:41:23,022 --> 00:41:25,650 [papers rustling] 949 00:41:28,736 --> 00:41:31,322 Very good. Thank you. That's them all. 950 00:41:33,866 --> 00:41:35,326 [paper flickering] 951 00:41:36,536 --> 00:41:37,662 "Douglas Brackman." 952 00:41:41,290 --> 00:41:42,709 "Stuart Markowitz." 953 00:41:45,878 --> 00:41:47,255 "Rosalind Shays." 954 00:41:50,675 --> 00:41:52,176 McKenzie: Rosalind Shays again. 955 00:41:55,596 --> 00:41:56,639 "Douglas Brackman." 956 00:42:00,143 --> 00:42:01,686 "Stuart Markowitz." 957 00:42:03,354 --> 00:42:05,106 Now that's two, two, two. 958 00:42:05,106 --> 00:42:06,899 A three-way tie. 959 00:42:06,899 --> 00:42:08,651 - Come on, Leland. - Open it. 960 00:42:13,781 --> 00:42:15,658 - "Rosalind Shays." - What? 961 00:42:15,658 --> 00:42:18,661 McKenzie: She wins. Three, two, two. 962 00:42:18,661 --> 00:42:20,955 Congratulations, Rosalind. 963 00:42:20,955 --> 00:42:24,375 - You're the new senior partner. - I'm overwhelmed. 964 00:42:24,375 --> 00:42:26,419 - I don't know what to say. - I have a meeting. 965 00:42:31,299 --> 00:42:32,633 [door opens] 966 00:42:47,940 --> 00:42:48,775 [chair creaks] 967 00:42:50,151 --> 00:42:51,569 [door opens] 968 00:43:00,244 --> 00:43:01,370 [door closes] 969 00:43:03,790 --> 00:43:06,459 I happen to know that Arnold voted for you. 970 00:43:07,960 --> 00:43:09,253 And I voted for you. 971 00:43:11,380 --> 00:43:14,550 You cast the deciding vote for Rosalind, Douglas. 972 00:43:16,385 --> 00:43:19,180 I didn't think I could make it, Leland. 973 00:43:19,180 --> 00:43:21,974 I didn't think I'd get the vote. 974 00:43:21,974 --> 00:43:26,813 And the firm would be better served by Rosalind... 975 00:43:26,813 --> 00:43:27,772 ...than Stuart. 976 00:43:32,401 --> 00:43:34,862 You had it, Douglas. 977 00:43:34,862 --> 00:43:35,780 [door opens] 978 00:43:38,241 --> 00:43:39,325 [door closes] 979 00:43:40,827 --> 00:43:42,620 Judge Harbin: Before giving my ruling, 980 00:43:42,620 --> 00:43:44,288 I feel compelled to comment 981 00:43:44,288 --> 00:43:45,748 on the circumvention of justice 982 00:43:45,748 --> 00:43:47,041 that's gone on before me 983 00:43:47,041 --> 00:43:49,919 throughout the history of this case. 984 00:43:49,919 --> 00:43:53,256 Ms. Flanagan, you deliberately misled this court. 985 00:43:53,256 --> 00:43:57,635 You willfully withheld evidence from defense counsel. 986 00:43:57,635 --> 00:44:00,638 Mr. Kuzak, you committed ex parte abuse, 987 00:44:00,638 --> 00:44:03,349 you attempted to introduce excluded evidence, 988 00:44:03,349 --> 00:44:04,767 and who knows what you did 989 00:44:04,767 --> 00:44:07,436 to enlist Mr. Sewell's testimony. 990 00:44:07,436 --> 00:44:09,814 I do know that you have no right 991 00:44:09,814 --> 00:44:11,858 to look up here innocently and ask, 992 00:44:11,858 --> 00:44:13,818 "What's happened to the system?" 993 00:44:13,818 --> 00:44:15,778 Judge Harbin: We are all a part of this process. 994 00:44:15,778 --> 00:44:18,281 And to the extent that any of us sees fit 995 00:44:18,281 --> 00:44:22,285 to ignore the rules or our responsibilities 996 00:44:22,285 --> 00:44:24,120 as officers of the court, 997 00:44:24,120 --> 00:44:27,290 this system doesn't stand a chance. 998 00:44:27,290 --> 00:44:31,168 Judge Harbin: Now, turning to the issue before me, 999 00:44:31,168 --> 00:44:32,962 I've reviewed the modified 1000 00:44:32,962 --> 00:44:35,089 trial transcripts thoroughly, 1001 00:44:35,089 --> 00:44:38,718 as well as the new evidence given in this hearing. 1002 00:44:38,718 --> 00:44:40,970 And while probable cause certainly exists, 1003 00:44:40,970 --> 00:44:43,264 I'm going to treat this as a defense motion 1004 00:44:43,264 --> 00:44:44,640 for a directed verdict. 1005 00:44:44,640 --> 00:44:46,767 And I am holding that this evidence, 1006 00:44:46,767 --> 00:44:48,895 as a matter of law... 1007 00:44:48,895 --> 00:44:51,022 is insufficient to support a finding 1008 00:44:51,022 --> 00:44:53,441 of guilt beyond a reasonable doubt. 1009 00:44:53,441 --> 00:44:55,318 Judge Harbin: I hereby dismiss the complaint. 1010 00:44:55,318 --> 00:44:57,278 The defendant is to be released from custody. 1011 00:44:57,278 --> 00:44:58,738 [Alberta crying in joy] 1012 00:44:58,738 --> 00:45:00,281 Judge Harbin: This matter is adjourned. 1013 00:45:00,281 --> 00:45:02,533 [soft music] 1014 00:45:02,533 --> 00:45:05,244 It's over? And I'm free? 1015 00:45:05,244 --> 00:45:06,495 [patting] 1016 00:45:06,495 --> 00:45:07,955 [Kuzak laughs] 1017 00:45:07,955 --> 00:45:10,541 [camera clicks] 1018 00:45:10,541 --> 00:45:13,502 [all crying joyfully] 1019 00:45:13,502 --> 00:45:15,671 [camera clicking] 1020 00:45:18,925 --> 00:45:20,927 reporter #1: Mr. Williams, can we get a statement? 1021 00:45:20,927 --> 00:45:22,303 [crying] I'm coming home, Mama. 1022 00:45:22,303 --> 00:45:25,056 [Alberta cries] 1023 00:45:25,056 --> 00:45:28,309 reporter #2: Mr. Williams, can we get a statement, please? 1024 00:45:28,309 --> 00:45:29,936 female #1: Thank you. Rollins: Way to go, Michael. 1025 00:45:29,936 --> 00:45:31,520 reporter #2: How are you feeling, Mr. Williams? 1026 00:45:31,520 --> 00:45:34,523 [all talking at once] 1027 00:45:39,278 --> 00:45:42,448 [music continues] 1028 00:45:47,328 --> 00:45:50,539 [outro theme music] 1029 00:46:04,345 --> 00:46:07,014 [music continues] 77336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.