All language subtitles for L.A.Law.S04E08.The.Good.Human.Bar.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,961 [upbeat music] 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,047 Clarkson: Step. Step. 3 00:00:05,047 --> 00:00:08,133 Good. Let's move. Move. 4 00:00:08,133 --> 00:00:11,053 Come on, you're the lead singer here, Rox. Alright? 5 00:00:11,053 --> 00:00:12,971 Just try and be loose. 6 00:00:15,182 --> 00:00:17,017 - No-- - Not yet. No, no. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 I want you to feel the song, Rox. 8 00:00:19,019 --> 00:00:22,356 Really. Get down and feel the music. 9 00:00:24,900 --> 00:00:29,821 - I feel it. - Step, step, step and step. 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,365 Hold the mike a little more freely. 11 00:00:31,365 --> 00:00:32,824 Come on, don't be afraid. 12 00:00:32,824 --> 00:00:35,077 Um, let's-- let's do the second verse. 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,412 Keep the balance. 14 00:00:37,412 --> 00:00:40,207 That's fine. Good. 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,084 Don't forget to breathe. 16 00:00:42,084 --> 00:00:45,337 Here we go. Two... 17 00:00:45,337 --> 00:00:47,256 Three... 18 00:00:47,256 --> 00:00:48,382 Sing. 19 00:00:48,382 --> 00:00:50,425 ♪ No April rain ♪ 20 00:00:50,425 --> 00:00:52,302 Rain falling down. 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,346 ♪ No flowers bloom ♪ 22 00:00:54,346 --> 00:00:56,431 Head up. There's gonna be a crowd out there. Sing to them. 23 00:00:56,431 --> 00:01:02,396 ♪ No weddings Saturdays within the month of June ♪ 24 00:01:02,396 --> 00:01:04,731 Watch the hips. That's good. 25 00:01:04,731 --> 00:01:06,858 ♪ But what it is ♪ 26 00:01:06,858 --> 00:01:08,944 Sing it out. Let's project. 27 00:01:08,944 --> 00:01:10,612 ♪ Something true ♪ 28 00:01:10,612 --> 00:01:12,990 From your heart, it's true. Feel it, Roxanne. 29 00:01:12,990 --> 00:01:19,037 ♪ Made up of these three words that I must say to you ♪ 30 00:01:19,037 --> 00:01:21,582 Good. Pull from your diaphragm, the big refrain. 31 00:01:21,582 --> 00:01:22,958 ♪ I just called ♪ 32 00:01:22,958 --> 00:01:23,959 Why did you call? 33 00:01:23,959 --> 00:01:25,043 ♪ To say ♪ 34 00:01:25,043 --> 00:01:26,086 And what did you say? 35 00:01:26,086 --> 00:01:27,629 ♪ I love you ♪ 36 00:01:27,629 --> 00:01:29,881 Good, but you got to mean it more. 37 00:01:29,881 --> 00:01:31,133 ♪ I just called ♪ 38 00:01:31,133 --> 00:01:32,217 Why did you call? 39 00:01:32,217 --> 00:01:35,429 ♪ To say how much I care ♪ 40 00:01:35,429 --> 00:01:37,014 Help her out, you're the audience. 41 00:01:37,014 --> 00:01:38,056 She's who you came to see. 42 00:01:38,056 --> 00:01:39,433 ♪ I just called ♪ 43 00:01:39,433 --> 00:01:40,475 Why did you call? 44 00:01:40,475 --> 00:01:41,518 ♪ To say ♪ 45 00:01:41,518 --> 00:01:42,728 To say? 46 00:01:42,728 --> 00:01:44,771 ♪ I love you ♪ [clapping] 47 00:01:44,771 --> 00:01:46,523 That's it. Bring it home. 48 00:01:46,523 --> 00:01:48,233 ♪ And I mean it ♪ 49 00:01:48,233 --> 00:01:53,238 ♪ From the bottom of my heart ♪ 50 00:01:53,238 --> 00:01:54,281 Yes! 51 00:01:54,281 --> 00:01:56,700 [theme song] 52 00:02:24,269 --> 00:02:26,730 [music continues] 53 00:02:54,299 --> 00:02:56,718 [music continues] 54 00:03:26,665 --> 00:03:29,084 [instrumental music] 55 00:03:43,181 --> 00:03:45,809 Brackman: A few clean-up items before we break. Stuart. 56 00:03:45,809 --> 00:03:47,310 You've noted a possible conflict 57 00:03:47,310 --> 00:03:49,229 for Tuesday's meeting with the Bose Brothers. 58 00:03:49,229 --> 00:03:51,064 Yeah, uh, Ann and the baby have a doctor's 59 00:03:51,064 --> 00:03:52,691 appointment and I would like to take them. 60 00:03:52,691 --> 00:03:54,317 It'll just be the early afternoon. 61 00:03:54,317 --> 00:03:56,361 - How is the little guy, anyway? - Oh, he's fantastic. 62 00:03:56,361 --> 00:03:57,779 He's just... 63 00:03:58,697 --> 00:04:00,615 He's fantastic. 64 00:04:00,615 --> 00:04:02,951 Brackman: Lastly, I know you've all said your "Hellos" 65 00:04:02,951 --> 00:04:04,953 a dozen times already, but let me issue 66 00:04:04,953 --> 00:04:07,038 an official firm welcome to Rosalind Shays, 67 00:04:07,038 --> 00:04:09,291 on her first day at McKenzie Brackman. 68 00:04:09,291 --> 00:04:11,710 [clapping] 69 00:04:13,253 --> 00:04:15,589 Thank you, I'm officially honored 70 00:04:15,589 --> 00:04:17,424 and excited about joining you. 71 00:04:17,424 --> 00:04:19,092 Please forgive the temporary low income 72 00:04:19,092 --> 00:04:20,677 housing on associates row. 73 00:04:20,677 --> 00:04:21,887 Your new office should be ready 74 00:04:21,887 --> 00:04:23,221 within the next few weeks. 75 00:04:23,221 --> 00:04:24,431 Rosalind: That sounds really great. 76 00:04:24,431 --> 00:04:27,017 Very lastly, Roxanne Melman 77 00:04:27,017 --> 00:04:28,602 has requested a moment. 78 00:04:31,438 --> 00:04:32,606 Hello. 79 00:04:32,606 --> 00:04:35,442 Um, a-- as most of you know, 80 00:04:35,442 --> 00:04:38,361 I've been taking singing lessons for the last couple of months 81 00:04:38,361 --> 00:04:41,281 at Stairway To Stardom Recording Institute. 82 00:04:41,281 --> 00:04:44,868 Um, well, in order to get my graduation certificate, 83 00:04:44,868 --> 00:04:47,329 well, each student has to perform live 84 00:04:47,329 --> 00:04:50,123 at a real nightclub in front of real people. 85 00:04:50,123 --> 00:04:53,543 Um, well, one other student and myself are up 86 00:04:53,543 --> 00:04:56,588 this Thursday night at Backland's Place In The Sun. 87 00:04:56,588 --> 00:04:58,757 Our teacher says that it would be much easier 88 00:04:58,757 --> 00:05:00,842 if we could get people that we know 89 00:05:00,842 --> 00:05:03,929 to be out in the audience for us, so, um, 90 00:05:03,929 --> 00:05:07,057 well, if any of you are free, it... 91 00:05:07,057 --> 00:05:08,850 Yeah, count me in. 92 00:05:08,850 --> 00:05:10,060 Me, too. 93 00:05:10,060 --> 00:05:12,062 Roxanne: Oh, thank you. Thank you. 94 00:05:12,062 --> 00:05:16,191 Oh, um, and Gloria and I, that's the other person who's up. 95 00:05:16,191 --> 00:05:18,735 We need to get a couple of extra movement sessions in 96 00:05:18,735 --> 00:05:20,946 because the teacher says we're kind of stiff. 97 00:05:20,946 --> 00:05:23,824 So, uh, we'd like to practice in the file room 98 00:05:23,824 --> 00:05:27,577 during my lunch hour with the dance coach, if that's okay. 99 00:05:27,577 --> 00:05:29,996 Oh, that's fine. That's good. 100 00:05:29,996 --> 00:05:32,874 Thank you. Thank you very much. 101 00:05:32,874 --> 00:05:34,084 [giggles] 102 00:05:34,084 --> 00:05:36,878 [chuckling] 103 00:05:36,878 --> 00:05:39,089 And on that, we're adjourned. 104 00:05:43,301 --> 00:05:46,012 [telephone ringing] 105 00:05:46,012 --> 00:05:47,806 - Have you seen his baby yet? - Yeah. 106 00:05:47,806 --> 00:05:50,809 - Did you see the pictures? - Um, no... [indistinct] 107 00:05:50,809 --> 00:05:52,894 Excuse me, I'm a marine biologist, 108 00:05:52,894 --> 00:05:54,688 and I heard there's a shark living down here-- 109 00:05:54,688 --> 00:05:57,440 - Oh my God! Paula! - [laughs] How are you? 110 00:05:57,440 --> 00:05:59,609 Great. I don't believe this. 111 00:05:59,609 --> 00:06:02,153 Uh, Abby, Abby Perkins, Paula Lights. 112 00:06:02,153 --> 00:06:04,030 This is my bestest friend from law school. 113 00:06:04,030 --> 00:06:06,658 Oh, yes. I'm the bestest. You call me all the time, right? 114 00:06:06,658 --> 00:06:08,368 - It's nice to meet you. - I called you Christmas day. 115 00:06:08,368 --> 00:06:09,995 Only 'cause I'm Jewish. 116 00:06:09,995 --> 00:06:11,621 Excuse us, will you? 117 00:06:11,621 --> 00:06:13,331 [laughs] Bye, Abby. 118 00:06:15,750 --> 00:06:17,794 Alright, just-- just-- just stand there. 119 00:06:17,794 --> 00:06:19,754 Let me see. 120 00:06:19,754 --> 00:06:21,214 I can't believe I'm looking at you. 121 00:06:21,214 --> 00:06:22,257 What are you doing here in L.A.? 122 00:06:22,257 --> 00:06:23,925 Will you shut up. 123 00:06:23,925 --> 00:06:25,510 I'll ask the questions here, Mister Suit and Tie. 124 00:06:25,510 --> 00:06:27,429 You little corporate drone. 125 00:06:27,429 --> 00:06:29,848 God, just-- just come here. [laughs] 126 00:06:29,848 --> 00:06:31,600 This is the best surprise ever. 127 00:06:31,600 --> 00:06:33,643 Well, if you like surprises, I'm loaded with them. 128 00:06:33,643 --> 00:06:35,770 - Don't worry. - So how are you, Paula? 129 00:06:36,563 --> 00:06:39,190 How am I? Um... 130 00:06:39,190 --> 00:06:42,402 Well, on the one hand, I feel better than I've ever felt. 131 00:06:42,402 --> 00:06:43,361 Rollins: Good. 132 00:06:44,696 --> 00:06:46,448 And on the other hand... 133 00:06:48,533 --> 00:06:51,286 - I'm dying. - Yeah, aren't we all. 134 00:06:51,286 --> 00:06:53,246 Paula: I'm serious, Jonathan. 135 00:06:53,246 --> 00:06:56,416 Listen, there is no easy way to spring this. [clears throat] 136 00:06:56,416 --> 00:06:58,835 I have an inoperable brain tumor. 137 00:06:58,835 --> 00:07:01,588 I have a year to live, tops. 138 00:07:01,588 --> 00:07:03,298 I was diagnosed a year ago, 139 00:07:03,298 --> 00:07:06,593 and I went through radiation, which shrunk it. 140 00:07:06,593 --> 00:07:08,595 And now it's come back, 141 00:07:08,595 --> 00:07:10,347 and it's coming back fast. 142 00:07:12,766 --> 00:07:13,892 Oh, God. 143 00:07:17,187 --> 00:07:19,064 Why didn't you tell me? 144 00:07:19,064 --> 00:07:21,691 I haven't told anybody. 145 00:07:21,691 --> 00:07:23,943 I'm sorry to lay this on you now, 146 00:07:23,943 --> 00:07:26,404 but to tell you the truth, I could use your help. 147 00:07:26,404 --> 00:07:27,822 Whatever you want. Tell me. 148 00:07:29,699 --> 00:07:31,451 Have you heard of cryonics? 149 00:07:32,869 --> 00:07:34,537 What do you mean, freezing people? 150 00:07:34,537 --> 00:07:36,748 Yeah, freezing people. 151 00:07:36,748 --> 00:07:38,833 Paula: There's a cryogenic life extension facility 152 00:07:38,833 --> 00:07:41,711 here in California, and the idea is that they can freeze 153 00:07:41,711 --> 00:07:43,421 people with incurable diseases. 154 00:07:43,421 --> 00:07:46,549 And a hundred years from now, when technology 155 00:07:46,549 --> 00:07:49,427 comes up with a cure, who knows? 156 00:07:49,427 --> 00:07:50,804 Yeah? 157 00:07:50,804 --> 00:07:52,597 Paula: I have a motion scheduled tomorrow. 158 00:07:52,597 --> 00:07:54,808 I need a court order to get this done to me. 159 00:07:54,808 --> 00:07:57,102 And I'd like you to do the argument. 160 00:07:57,102 --> 00:07:59,437 Paula, can't... 161 00:07:59,437 --> 00:08:00,939 Can't you just stipulate in your will? 162 00:08:00,939 --> 00:08:02,315 Paula: You don't understand. 163 00:08:02,315 --> 00:08:03,942 By the time this thing runs its course, 164 00:08:03,942 --> 00:08:07,237 the tumor will have completely destroyed my brain. 165 00:08:07,237 --> 00:08:08,738 I want to do it now. 166 00:08:08,738 --> 00:08:09,989 Before the damage. 167 00:08:09,989 --> 00:08:10,949 Rollins: Paula. 168 00:08:12,742 --> 00:08:15,161 Paula, 169 00:08:15,161 --> 00:08:17,080 - You're talking about-- - I'm talking about hope. 170 00:08:18,748 --> 00:08:20,625 I was prepared to argue the motion myself. 171 00:08:20,625 --> 00:08:22,377 Then I suddenly thought on the flight over here, 172 00:08:22,377 --> 00:08:24,170 how seriously is a judge gonna take somebody 173 00:08:24,170 --> 00:08:26,798 who wants to get stuck in a freezer. [chuckles] 174 00:08:26,798 --> 00:08:31,010 So... I need an objective lawyer. 175 00:08:31,010 --> 00:08:32,762 But I want somebody who knows me. 176 00:08:34,556 --> 00:08:36,641 I don't-- I don't know anything about cryonics. 177 00:08:38,518 --> 00:08:39,811 Maybe... 178 00:08:39,811 --> 00:08:42,772 Michael Kuzak is our head litigator here. 179 00:08:42,772 --> 00:08:44,315 He had a case a couple years ago where this guy 180 00:08:44,315 --> 00:08:45,692 wanted to be freeze dried, maybe-- 181 00:08:45,692 --> 00:08:48,111 [laughs] That isn't this. 182 00:08:48,111 --> 00:08:51,322 Being freeze dried is basically being stuffed and mounted. 183 00:08:51,322 --> 00:08:54,909 I'm talking about profound hypothermia... 184 00:08:54,909 --> 00:08:57,036 and the possibility of being brought back. 185 00:08:58,204 --> 00:08:59,956 To be living again. 186 00:09:02,000 --> 00:09:04,085 You're asking me to help you end your life. 187 00:09:05,170 --> 00:09:06,504 I know that. 188 00:09:07,756 --> 00:09:10,341 But if I commit suicide, 189 00:09:10,341 --> 00:09:13,428 or if I die of unnatural causes, 190 00:09:13,428 --> 00:09:15,680 I go to the coroner's office. 191 00:09:15,680 --> 00:09:17,515 And by the time the autopsy is complete, 192 00:09:17,515 --> 00:09:20,185 I'm not a suitable candidate for cryonics. 193 00:09:20,185 --> 00:09:21,978 I wanna do this in their laboratory 194 00:09:21,978 --> 00:09:23,897 under controlled conditions. 195 00:09:23,897 --> 00:09:26,274 And to do that, they insist that I get a court order. 196 00:09:27,609 --> 00:09:29,569 And I need you to help me get it. 197 00:09:31,613 --> 00:09:33,156 [sighs] 198 00:09:33,156 --> 00:09:35,533 [indistinct chatter] 199 00:09:39,496 --> 00:09:41,206 - Sheldon. - Arnie. 200 00:09:41,206 --> 00:09:43,583 - Eric, I think we're ready. - This way, please. 201 00:09:43,583 --> 00:09:45,376 Arnie, you made short work of this one. 202 00:09:45,376 --> 00:09:47,295 It is a masterful settlement. 203 00:09:49,130 --> 00:09:50,090 Thank you. 204 00:09:51,716 --> 00:09:52,967 Have you ever thought about what it means 205 00:09:52,967 --> 00:09:54,344 to be able to do this stuff? 206 00:09:54,344 --> 00:09:55,929 What stuff? Thanks. 207 00:09:55,929 --> 00:09:57,931 Navigate treacherous waters. 208 00:09:57,931 --> 00:10:00,141 Generate large sums of money. 209 00:10:00,141 --> 00:10:02,185 Have you ever thought about what you do this for? 210 00:10:02,185 --> 00:10:05,230 Like you, Sheldon, I do it to make a living. 211 00:10:05,230 --> 00:10:06,773 Might I suggest that at some point 212 00:10:06,773 --> 00:10:08,608 you ask yourself what's in it for you? 213 00:10:08,608 --> 00:10:11,110 - I do that every day. - Good. Do it again. 214 00:10:11,110 --> 00:10:13,279 This time do it in the context of making a move. 215 00:10:13,279 --> 00:10:16,282 - What are you talking about? - I'm talking about you and me. 216 00:10:16,282 --> 00:10:19,077 We both have got blue chip matrimonial practices. 217 00:10:19,077 --> 00:10:22,038 I've got a burgeoning entertainment practice as well. 218 00:10:22,038 --> 00:10:24,541 And you're suggesting that we merge? 219 00:10:24,541 --> 00:10:25,667 Right now. 220 00:10:28,378 --> 00:10:29,879 Are you serious? 221 00:10:29,879 --> 00:10:32,841 I've never been more serious in my life. 222 00:10:32,841 --> 00:10:35,301 Our combined portables have got to be close to two mil. 223 00:10:38,263 --> 00:10:40,598 It would be tough to walk out on my partners. 224 00:10:41,599 --> 00:10:43,643 Rosalind Shays did it. 225 00:10:43,643 --> 00:10:45,979 She walked out of her old firm, moved into yours, 226 00:10:45,979 --> 00:10:47,939 bumped you even further back in the pecking order 227 00:10:47,939 --> 00:10:49,357 than you were before. 228 00:10:51,860 --> 00:10:55,697 It's... a risky venture, Sheldon. 229 00:10:55,697 --> 00:10:58,324 I've got office space lined up. My clients lined up. 230 00:10:58,324 --> 00:11:00,034 I'm ready to go. 231 00:11:00,034 --> 00:11:01,452 I need a partner. 232 00:11:02,996 --> 00:11:04,539 Well, they wouldn't be happy 233 00:11:04,539 --> 00:11:07,000 about my walking out with clients. 234 00:11:07,000 --> 00:11:08,793 They'll get over it. 235 00:11:08,793 --> 00:11:11,129 They should want what's best for you as well as for them. 236 00:11:13,965 --> 00:11:14,924 Yeah. 237 00:11:16,509 --> 00:11:18,052 - Rollins: Goodnight, Victor. - Goodnight. 238 00:11:20,638 --> 00:11:23,016 [telephone ringing] 239 00:11:26,728 --> 00:11:28,062 Victor Sifuentes. 240 00:11:32,066 --> 00:11:33,443 What? 241 00:11:33,443 --> 00:11:35,153 It happened in her house. 242 00:11:35,153 --> 00:11:36,863 Henrico something. She doesn't know his last name. 243 00:11:36,863 --> 00:11:38,990 - She knew him? - He worked on her film crew. 244 00:11:38,990 --> 00:11:40,992 Gave her a ride home. She shooting a movie or something? 245 00:11:40,992 --> 00:11:42,076 It's a commercial. Where is she? 246 00:11:42,076 --> 00:11:43,244 This way. This way. Okay, look. 247 00:11:43,244 --> 00:11:44,704 We got a guy in lock up. 248 00:11:44,704 --> 00:11:45,872 I don't mean to push her, but if she could 249 00:11:45,872 --> 00:11:47,123 come down tomorrow and put the-- 250 00:11:47,123 --> 00:11:49,334 Not now, Les. 251 00:11:49,334 --> 00:11:50,710 We're not sure we got the right guy 252 00:11:50,710 --> 00:11:52,253 if she really didn't know him. 253 00:11:52,253 --> 00:11:54,505 And I don't like kicking rapists. 254 00:11:54,505 --> 00:11:55,965 Alright. 255 00:11:55,965 --> 00:11:58,301 Announcer [over PA]: Dr. Berkley, 1-4-2-8. 256 00:11:58,301 --> 00:12:00,595 Dr. Kate Berkley, 1-4-2-8. 257 00:12:01,429 --> 00:12:03,097 [knocks on door] 258 00:12:03,097 --> 00:12:05,350 - Excuse me, sir, we're-- - I'm-- I'm with them. 259 00:12:05,350 --> 00:12:07,060 Yeah. 260 00:12:07,060 --> 00:12:08,811 You can go in and see her. 261 00:12:10,313 --> 00:12:12,065 - Hey. - Hi. 262 00:12:14,567 --> 00:12:15,735 We're almost done. 263 00:12:15,735 --> 00:12:17,320 Be sure to label all the slides 264 00:12:17,320 --> 00:12:18,738 for the police lab. 265 00:12:18,738 --> 00:12:20,240 You say you scratched him? 266 00:12:20,240 --> 00:12:22,158 I-- I think I-- 267 00:12:22,158 --> 00:12:23,326 Doctor: Okay. 268 00:12:23,326 --> 00:12:24,619 We're gonna take some scrapings 269 00:12:24,619 --> 00:12:26,329 from under your fingernails. 270 00:12:26,329 --> 00:12:27,789 For evidence. Alright? 271 00:12:27,789 --> 00:12:28,748 Okay. 272 00:12:29,749 --> 00:12:31,876 This won't hurt. 273 00:12:31,876 --> 00:12:34,087 Detective Tuttle will have to take 274 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 your clothes to the crime lab. 275 00:12:36,089 --> 00:12:38,091 We can give you some scrubs. 276 00:12:38,091 --> 00:12:41,344 - Is that necessary? Doctor: I'm afraid it is. 277 00:12:41,344 --> 00:12:43,262 Keep the clothes. [sniffles] 278 00:12:44,931 --> 00:12:46,766 Doctor: Nurse, we'll need the lab tech out here. 279 00:12:48,851 --> 00:12:50,979 Why didn't you call me? 280 00:12:50,979 --> 00:12:53,106 I tried to, but you were in court. 281 00:12:54,649 --> 00:12:56,943 Kind of a tough message to leave. 282 00:12:59,779 --> 00:13:02,282 Doctor: Can I have your right hand, please? 283 00:13:02,282 --> 00:13:05,076 Okay. There's some skin there. 284 00:13:08,496 --> 00:13:10,081 Just about done, Allison. 285 00:13:10,081 --> 00:13:12,583 There were no tears or lacerations. 286 00:13:12,583 --> 00:13:14,127 You're gonna be fine. 287 00:13:15,628 --> 00:13:18,047 [indistinct chatter] 288 00:13:23,928 --> 00:13:25,805 I don't care what they call it. 289 00:13:25,805 --> 00:13:28,349 We're talking about authorized suicide. 290 00:13:28,349 --> 00:13:30,351 Keene: Obviously, the state has to oppose this. 291 00:13:30,351 --> 00:13:33,271 Your Honor, my client is dying. 292 00:13:33,271 --> 00:13:35,690 Fifty, Seventy-five years from now 293 00:13:35,690 --> 00:13:37,817 we may have the technology to cure her. 294 00:13:37,817 --> 00:13:39,944 I have no problem with freezing her after she dies, 295 00:13:39,944 --> 00:13:41,612 if that's what she wants to do. 296 00:13:41,612 --> 00:13:43,948 But I have a big problem with issuing a court order 297 00:13:43,948 --> 00:13:46,117 that says it's okay to kill her today. 298 00:13:46,117 --> 00:13:48,119 She has a grade four astrocytoma 299 00:13:48,119 --> 00:13:51,247 that will eat away at her brain. 300 00:13:51,247 --> 00:13:52,832 If we don't freeze her before that happens, 301 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 there will be no Paula Lights to bring back. 302 00:13:54,834 --> 00:13:57,420 I understand, Mr. Rollins. 303 00:13:57,420 --> 00:13:59,672 But you're still asking me to kill her. 304 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 And euthanasia is illegal. 305 00:14:01,507 --> 00:14:03,593 Rollins: Competent people have the right 306 00:14:03,593 --> 00:14:05,219 to refuse medical treatment. 307 00:14:05,219 --> 00:14:07,180 Christian Scientists can opt for prayer 308 00:14:07,180 --> 00:14:10,183 over blood transfusions even though conventional medicine-- 309 00:14:10,183 --> 00:14:12,393 This is not a refusal of treatment. 310 00:14:12,393 --> 00:14:14,645 This is an affirmative step to end a life. 311 00:14:14,645 --> 00:14:17,440 With the ultimate goal being to save a life. 312 00:14:17,440 --> 00:14:19,984 He's asking for court ordered murder. 313 00:14:19,984 --> 00:14:21,444 Judge Conover: Do you have any scientific evidence 314 00:14:21,444 --> 00:14:23,780 supporting this cryonics theory? 315 00:14:23,780 --> 00:14:25,990 I can get an expert on stand by this afternoon. 316 00:14:25,990 --> 00:14:28,284 Good. Get him in here. 317 00:14:28,284 --> 00:14:30,787 Your Honor, you can't be serious. 318 00:14:30,787 --> 00:14:33,915 Mr. Keene, this entire matter is crazy. 319 00:14:33,915 --> 00:14:36,542 But you're asking me to tell a dying woman that she 320 00:14:36,542 --> 00:14:39,337 has no right to exercise her only remaining option. 321 00:14:39,337 --> 00:14:42,215 I think I should at least listen before saying no. 322 00:14:42,215 --> 00:14:44,926 You get your experts in here this afternoon. 323 00:14:44,926 --> 00:14:46,677 - Yes, sir. Judge Conover: We're adjourned. 324 00:14:52,308 --> 00:14:54,435 - You wanted me? - Yeah Rox, come on in. 325 00:14:55,478 --> 00:14:56,813 Have a seat. 326 00:15:00,900 --> 00:15:02,610 Listen... 327 00:15:02,610 --> 00:15:05,363 you and I have always been joined at the hip. Have we not? 328 00:15:05,363 --> 00:15:07,115 In a manner of speaking. 329 00:15:08,324 --> 00:15:09,742 Roxanne... 330 00:15:09,742 --> 00:15:11,327 I am giving serious thought... 331 00:15:11,327 --> 00:15:14,914 Serious thought... to leaving Mackenzie Brackman. 332 00:15:14,914 --> 00:15:16,707 What? 333 00:15:16,707 --> 00:15:19,252 An opportunity has presented itself where Sheldon Ganz 334 00:15:19,252 --> 00:15:21,420 and I would have a firm of our own. 335 00:15:21,420 --> 00:15:23,923 - You'd leave here? - And I want you to go too. 336 00:15:23,923 --> 00:15:26,884 I'd be a name partner. Total autonomy. Complete control. 337 00:15:26,884 --> 00:15:28,678 How could you leave here? 338 00:15:28,678 --> 00:15:29,804 Believe me, this is not something 339 00:15:29,804 --> 00:15:31,430 I would ever do casually. 340 00:15:31,430 --> 00:15:33,683 This is practically our home. 341 00:15:33,683 --> 00:15:36,519 These people are like family. 342 00:15:36,519 --> 00:15:38,187 This is a place of business, Roxanne, 343 00:15:38,187 --> 00:15:39,564 understand it for what it is. 344 00:15:39,564 --> 00:15:41,232 It's not like that to me. 345 00:15:41,232 --> 00:15:42,984 What happened with the video? 346 00:15:42,984 --> 00:15:44,318 When it was making money, they all 347 00:15:44,318 --> 00:15:45,945 came crawling with their hands out. 348 00:15:45,945 --> 00:15:48,906 When I got sued, I had to fend for myself. 349 00:15:48,906 --> 00:15:51,742 What happened when I asked them to give you a raise? 350 00:15:51,742 --> 00:15:53,953 Huh? They turned you down. 351 00:15:53,953 --> 00:15:55,955 I had to give it to you out of my own pocket. 352 00:15:55,955 --> 00:15:57,999 What happened... Rox? 353 00:15:57,999 --> 00:16:00,918 What happened after the insider trading episode? 354 00:16:00,918 --> 00:16:03,588 Douglas Brackman wanted to fire you. 355 00:16:03,588 --> 00:16:05,506 This office is not your home. 356 00:16:05,506 --> 00:16:09,218 - This firm is not your family. - Oh, God, Arnie. 357 00:16:09,218 --> 00:16:12,722 This is the one week I don't need something like this! 358 00:16:12,722 --> 00:16:14,599 With my nightclub graduation, 359 00:16:14,599 --> 00:16:16,517 you know how nervous I am already. 360 00:16:16,517 --> 00:16:18,978 I know, Rox. I'm sorry. 361 00:16:18,978 --> 00:16:21,898 By nature I'm a very loyal person. 362 00:16:21,898 --> 00:16:23,608 Loyalty's a two way street. 363 00:16:23,608 --> 00:16:25,109 The people around here should want 364 00:16:25,109 --> 00:16:26,819 what's best for you. 365 00:16:26,819 --> 00:16:30,072 Is leaving here what's best for me? 366 00:16:30,072 --> 00:16:32,450 Breaking in on the ground floor of a new venture? 367 00:16:32,450 --> 00:16:34,660 Being an administrator instead of a secretary? 368 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 Being with me? I'd say yes. 369 00:16:36,120 --> 00:16:37,788 Those are all in your best interest. 370 00:16:37,788 --> 00:16:40,166 All you have to do is shake hands and... 371 00:16:40,166 --> 00:16:42,335 [claps] walk off whistling. 372 00:16:44,128 --> 00:16:46,214 Okay, Arnie. 373 00:16:46,214 --> 00:16:48,257 If it's what you want, 374 00:16:48,257 --> 00:16:49,592 I'm with you. 375 00:16:56,140 --> 00:16:57,350 Thank you. 376 00:16:57,350 --> 00:16:58,476 [door opens] 377 00:16:58,476 --> 00:17:00,895 [indistinct chatter] 378 00:17:00,895 --> 00:17:02,563 Sure you want to do this? 379 00:17:02,563 --> 00:17:03,522 Yeah. 380 00:17:04,690 --> 00:17:06,609 Okay, Frank. Send them in. 381 00:17:06,609 --> 00:17:07,568 [door closes] 382 00:17:16,327 --> 00:17:18,287 Guard: Face front. 383 00:17:18,287 --> 00:17:19,580 Number three. 384 00:17:22,208 --> 00:17:23,709 Tuttle: Are you sure? 385 00:17:23,709 --> 00:17:25,378 Take your time. 386 00:17:25,378 --> 00:17:27,213 I said number three. 387 00:17:32,218 --> 00:17:34,428 - Are you okay? - Fine. 388 00:17:34,428 --> 00:17:35,930 Ms. Gottlieb, if you don't mind, 389 00:17:35,930 --> 00:17:37,598 I'd like to go over a few details with you. 390 00:17:37,598 --> 00:17:39,100 Look, Tuttle can't this wait till later? 391 00:17:39,100 --> 00:17:40,851 - It will be better now. - That's fine. 392 00:17:40,851 --> 00:17:43,229 - Let's just do it. - Okay, come on, to my office. 393 00:17:44,772 --> 00:17:45,731 Uh... 394 00:17:46,816 --> 00:17:48,651 Could you wait outside? 395 00:17:50,861 --> 00:17:51,821 Okay. 396 00:17:58,869 --> 00:17:59,829 [buzzing] 397 00:18:01,831 --> 00:18:02,999 Cop: Coming through. 398 00:18:02,999 --> 00:18:04,417 [clanking] 399 00:18:07,253 --> 00:18:08,963 Through there. 400 00:18:08,963 --> 00:18:09,922 [clanks] 401 00:18:14,844 --> 00:18:17,221 [door creaks open] 402 00:18:18,848 --> 00:18:20,600 What you looking at, man? Huh? 403 00:18:21,517 --> 00:18:23,978 [groans] 404 00:18:26,022 --> 00:18:26,981 Cop: Let go! 405 00:18:28,524 --> 00:18:29,567 Cop: Let him go! 406 00:18:29,567 --> 00:18:30,693 [groaning] 407 00:18:30,693 --> 00:18:32,820 Victor, this is crazy! Back off! 408 00:18:35,281 --> 00:18:37,116 - Victor! - Hey. 409 00:18:37,116 --> 00:18:39,577 What the hell's going on here? What the hell's going on? 410 00:18:39,577 --> 00:18:40,745 This guy went crazy, that's what. 411 00:18:40,745 --> 00:18:42,204 Help me cuff him. 412 00:18:42,204 --> 00:18:44,707 - Let him go. - He tried to kill the guy. 413 00:18:44,707 --> 00:18:46,709 Perp started it. I saw the whole thing. 414 00:18:46,709 --> 00:18:48,419 Let Mr. Sifuentes go. 415 00:18:50,588 --> 00:18:51,630 [pants] 416 00:18:56,469 --> 00:19:00,264 I'm not saying we'll definitely be thawing dead people out 417 00:19:00,264 --> 00:19:01,974 and returning them to life. 418 00:19:01,974 --> 00:19:03,976 I am saying that it's possible. 419 00:19:03,976 --> 00:19:05,478 How can it be possible? 420 00:19:05,478 --> 00:19:07,688 The development of nano-molecular technology 421 00:19:07,688 --> 00:19:11,400 may allow us to cure diseases which are not curable today, 422 00:19:11,400 --> 00:19:14,612 including the type of tumor that is killing Paula Lights. 423 00:19:14,612 --> 00:19:16,614 Doctor, the question I keep asking 424 00:19:16,614 --> 00:19:18,532 is how conceivable is it 425 00:19:18,532 --> 00:19:20,242 that this technology will ever exist? 426 00:19:20,242 --> 00:19:22,203 Quite conceivable. 427 00:19:22,203 --> 00:19:23,871 Now, don't get me wrong, 428 00:19:23,871 --> 00:19:26,207 we are a long way off, and we may never get there. 429 00:19:26,207 --> 00:19:29,335 But genetic engineers are making new discoveries every day. 430 00:19:29,335 --> 00:19:32,922 And if they can figure out a way to repair the individual cells 431 00:19:32,922 --> 00:19:34,590 which comprise the human body, 432 00:19:34,590 --> 00:19:36,717 then we may be able to freeze people 433 00:19:36,717 --> 00:19:38,427 and we may be able to bring them back to life. 434 00:19:38,427 --> 00:19:40,262 Rollins: Thank you, sir. Nothing further. 435 00:19:46,185 --> 00:19:47,144 Dr. Simon. 436 00:19:49,688 --> 00:19:51,982 You are one of the residing scientists 437 00:19:51,982 --> 00:19:53,567 at the life-extension facility where 438 00:19:53,567 --> 00:19:55,277 Ms. Lights wants to be frozen, is that correct? 439 00:19:55,277 --> 00:19:56,570 Dr. Simon: That is correct. 440 00:19:56,570 --> 00:19:57,696 And this institution has, 441 00:19:57,696 --> 00:19:59,573 therefore, a financial interest 442 00:19:59,573 --> 00:20:01,492 in this woman being popsicled, is that right? 443 00:20:01,492 --> 00:20:03,411 Dr. Simon: My testimony has not been compromised 444 00:20:03,411 --> 00:20:05,204 by any financial interest. 445 00:20:05,204 --> 00:20:08,582 And just what does your facility charge for this cryonics thing? 446 00:20:08,582 --> 00:20:10,418 Full suspension would run a little more 447 00:20:10,418 --> 00:20:12,128 than a hundred thousand dollars. 448 00:20:12,128 --> 00:20:14,463 Neuro-preservation costs about thirty-five. 449 00:20:14,463 --> 00:20:16,298 Neuro-preservation? What's that? 450 00:20:16,298 --> 00:20:19,093 That's a procedure where we simply maintain the head. 451 00:20:19,093 --> 00:20:21,095 The rest of the body is discarded. 452 00:20:22,012 --> 00:20:24,682 Wait a second. 453 00:20:24,682 --> 00:20:27,768 You lop off the head, and you what? You dump the body? 454 00:20:27,768 --> 00:20:29,687 We surgically remove the head. 455 00:20:29,687 --> 00:20:31,272 Keene: What happens to this head 456 00:20:31,272 --> 00:20:33,023 when you thaw it out in fifty years? 457 00:20:33,023 --> 00:20:35,526 Some people do not want their bodies preserved. 458 00:20:35,526 --> 00:20:37,695 And the rationale behind neuro-preservation 459 00:20:37,695 --> 00:20:41,240 is that when the cellular technique has been perfected, 460 00:20:41,240 --> 00:20:43,284 we will be able to attach the heads to new 461 00:20:43,284 --> 00:20:44,952 and to different bodies. 462 00:20:44,952 --> 00:20:46,912 Uh-huh. 463 00:20:46,912 --> 00:20:51,333 So, when this cell technology is perfected, doctor, 464 00:20:51,333 --> 00:20:54,587 we could attach this head to the body of a horse, couldn't we? 465 00:20:54,587 --> 00:20:56,589 Dr. Simon: We're not into cross-species 466 00:20:56,589 --> 00:20:58,424 experimentation, Mr. Keene. 467 00:20:58,424 --> 00:21:00,593 But scientifically, I suppose it might be possible. 468 00:21:00,593 --> 00:21:03,596 Your Honor, this is an insult to the court. 469 00:21:03,596 --> 00:21:05,890 Freezing people, chopping off heads. 470 00:21:05,890 --> 00:21:08,017 - Objection. Argumentative. - Sustained. 471 00:21:08,017 --> 00:21:09,393 You tried freezing hamsters. 472 00:21:09,393 --> 00:21:11,020 - Didn't you, doctor? Dr. Simon: Yes. 473 00:21:11,020 --> 00:21:12,938 And could you describe for the court the condition 474 00:21:12,938 --> 00:21:14,857 of those hamsters when you thawed them out? 475 00:21:14,857 --> 00:21:17,067 I would describe them as dead. 476 00:21:17,067 --> 00:21:19,153 Dead. Right. 477 00:21:19,153 --> 00:21:21,322 But, hey, for a hundred thousand dollars, doctor, 478 00:21:21,322 --> 00:21:22,656 you'll give it a shot with her, won't you? 479 00:21:22,656 --> 00:21:24,867 - Objection. Keene: Withdrawn. 480 00:21:24,867 --> 00:21:25,993 Keene: Nothing further. 481 00:21:26,869 --> 00:21:29,246 [pensive music] 482 00:21:39,381 --> 00:21:40,341 Allison... 483 00:21:42,510 --> 00:21:44,678 Allison, we got to talk about this. 484 00:21:46,889 --> 00:21:49,558 I'm okay, Victor. Let's just go to sleep. 485 00:21:51,519 --> 00:21:53,187 It's 2 o'clock. 486 00:21:53,187 --> 00:21:55,022 Neither one of us is sleepy. 487 00:21:57,316 --> 00:21:59,610 And I'm no expert on this, but... 488 00:21:59,610 --> 00:22:01,529 I mean, the doctors... 489 00:22:01,529 --> 00:22:03,322 those people at the rape treatment center, 490 00:22:03,322 --> 00:22:04,824 they all say the same thing. 491 00:22:04,824 --> 00:22:07,201 We have to confront this thing together. 492 00:22:07,201 --> 00:22:08,911 You got to include me. 493 00:22:11,121 --> 00:22:15,834 A man threw me down on the floor and rammed himself inside me. 494 00:22:17,086 --> 00:22:19,088 Consider yourself included. 495 00:22:25,427 --> 00:22:26,679 [sighs] 496 00:22:26,679 --> 00:22:28,806 We got to be on the same side here. I... 497 00:22:33,185 --> 00:22:34,603 We are, baby. 498 00:22:35,563 --> 00:22:37,231 I'm just afraid. 499 00:22:37,231 --> 00:22:39,942 I'm scared that this is never gonna go away. 500 00:22:39,942 --> 00:22:42,820 I'm afraid that if I talk about it, I'm gonna think about it 501 00:22:42,820 --> 00:22:44,405 and if I think about it, I'm gonna think about 502 00:22:44,405 --> 00:22:45,489 how stupid I was. 503 00:22:45,489 --> 00:22:47,074 Hey, hey, hey. 504 00:22:47,074 --> 00:22:49,743 How could I have let that guy in my house?! 505 00:22:49,743 --> 00:22:52,872 You did nothing wrong, Allison. You did nothing wrong. 506 00:22:52,872 --> 00:22:55,791 Maybe I didn't fight back enough. Maybe I-- 507 00:22:55,791 --> 00:22:57,710 I don't even have any bruises on me, I mean-- 508 00:22:57,710 --> 00:23:00,129 [shushes] Come on, don't do this. 509 00:23:02,882 --> 00:23:04,258 Look, look. 510 00:23:05,926 --> 00:23:08,554 Why-- why don't we just... 511 00:23:08,554 --> 00:23:10,931 get away from here and hit Santa Barbara for the weekend. 512 00:23:10,931 --> 00:23:12,808 We just clear out of here. We can do some biking. 513 00:23:12,808 --> 00:23:15,894 We could take in a few brunches. Get fat... 514 00:23:19,064 --> 00:23:21,525 You can't fix this so easy, sweetie. 515 00:23:23,819 --> 00:23:26,572 I was raped. 516 00:23:26,572 --> 00:23:28,908 And Santa Barbara or no Santa Barbara 517 00:23:28,908 --> 00:23:32,161 this thing really happened to me. [sobbing] 518 00:23:34,622 --> 00:23:37,041 [melancholic music] 519 00:23:38,417 --> 00:23:40,753 [crying] 520 00:24:01,482 --> 00:24:03,859 But their argument, Dr. Lettora, 521 00:24:03,859 --> 00:24:06,570 is that some day, this could be possible. 522 00:24:06,570 --> 00:24:09,031 It's all very fascinating to speculate 523 00:24:09,031 --> 00:24:10,449 about future possibilities. 524 00:24:10,449 --> 00:24:12,034 But what we're talking about here 525 00:24:12,034 --> 00:24:15,329 is taking the life of a human being, today, 526 00:24:15,329 --> 00:24:17,539 based on a possibility which is given 527 00:24:17,539 --> 00:24:20,000 virtually no merit by the scientific community. 528 00:24:20,000 --> 00:24:21,293 Keene: Now you heard, Dr. Simon. 529 00:24:21,293 --> 00:24:23,087 Today we're already freezing 530 00:24:23,087 --> 00:24:24,672 corneas, heart valves-- 531 00:24:24,672 --> 00:24:26,131 Look, I don't want to be the one 532 00:24:26,131 --> 00:24:27,841 to shout "never" in the face 533 00:24:27,841 --> 00:24:29,468 of technological progress. 534 00:24:29,468 --> 00:24:30,886 But what we're talking about 535 00:24:30,886 --> 00:24:33,222 is chopping off heads. 536 00:24:33,222 --> 00:24:35,349 Draining fluids from bodies. 537 00:24:36,642 --> 00:24:38,560 You can't be cured this way. 538 00:24:39,728 --> 00:24:41,230 You just die sooner. 539 00:24:41,230 --> 00:24:44,358 Keene: But if she just wants to try, doctor... 540 00:24:44,358 --> 00:24:45,734 Is there anything wrong with that? 541 00:24:45,734 --> 00:24:48,278 In my opinion, yes. 542 00:24:48,278 --> 00:24:52,574 Cryonics costs $100,000 a shot. 543 00:24:52,574 --> 00:24:55,911 Or just 35 if you're willing to be decapitated. 544 00:24:55,911 --> 00:24:57,788 Now, I don't care if life insurance 545 00:24:57,788 --> 00:24:59,373 proceeds are paying for it. 546 00:24:59,373 --> 00:25:01,583 The point is, millions of dollars 547 00:25:01,583 --> 00:25:05,462 could be flushed away on this futile quest for immortality. 548 00:25:05,462 --> 00:25:09,174 And when I see cancer and-- and AIDS research so incredibly 549 00:25:09,174 --> 00:25:12,678 lacking in funds, then I find this whole thing 550 00:25:12,678 --> 00:25:15,055 to be socially irresponsible. 551 00:25:15,848 --> 00:25:17,850 I'm sorry. 552 00:25:17,850 --> 00:25:19,560 Keene: Thank you, Doctor. 553 00:25:19,560 --> 00:25:20,894 Nothing further. 554 00:25:24,398 --> 00:25:26,608 Do you think 555 00:25:26,608 --> 00:25:28,902 a hundred years ago, any doctor ever 556 00:25:28,902 --> 00:25:32,197 envisioned an artificial heart or an airplane? 557 00:25:32,197 --> 00:25:33,949 Or a computer that could store 558 00:25:33,949 --> 00:25:37,786 a thousand pages of information on a chip so small 559 00:25:37,786 --> 00:25:39,455 it's barely visible to the human eye? 560 00:25:39,455 --> 00:25:41,248 I doubt that anybody envisioned 561 00:25:41,248 --> 00:25:43,542 those things 100 years ago. No. 562 00:25:43,542 --> 00:25:47,379 And do you think it's possible that a hundred years from now, 563 00:25:47,379 --> 00:25:50,299 we'll be able to do things nobody can envision today? 564 00:25:50,299 --> 00:25:52,593 Yes. But I don't think-- 565 00:25:52,593 --> 00:25:55,054 Thank you, Dr. Lettora. 566 00:25:55,054 --> 00:25:57,264 We're not talking about the discovery 567 00:25:57,264 --> 00:25:58,932 of electricity here, counselor. 568 00:25:58,932 --> 00:26:00,476 What we're talking about 569 00:26:00,476 --> 00:26:02,603 is some harebrained scheme of bringing 570 00:26:02,603 --> 00:26:05,856 frozen mummies back to life. 571 00:26:05,856 --> 00:26:07,816 Who discovered electricity, sir? 572 00:26:07,816 --> 00:26:10,861 - Benjamin Franklin. - Mm-hmm. 573 00:26:10,861 --> 00:26:13,947 And who was it who first introduced the idea of cryonics? 574 00:26:13,947 --> 00:26:15,365 I have no idea. 575 00:26:15,365 --> 00:26:17,367 Rollins: It was Benjamin Franklin. 576 00:26:17,367 --> 00:26:18,619 But who's he? 577 00:26:18,619 --> 00:26:21,205 Just some nut who like to fly 578 00:26:21,205 --> 00:26:22,748 his kite during thunderstorm. 579 00:26:22,748 --> 00:26:25,542 - Objection. - Withdrawn. Nothing further. 580 00:26:25,542 --> 00:26:27,669 Rollins: Oh, one more question. 581 00:26:27,669 --> 00:26:30,172 You reviewed the X-rays and the medical records 582 00:26:30,172 --> 00:26:31,423 of my client, did you not? 583 00:26:31,423 --> 00:26:32,549 I did. 584 00:26:32,549 --> 00:26:34,343 Is there any chance with today's 585 00:26:34,343 --> 00:26:36,887 medical technology, she could survive this brain tumor? 586 00:26:40,224 --> 00:26:41,183 No. 587 00:26:42,518 --> 00:26:44,061 I have nothing further. 588 00:26:48,607 --> 00:26:52,861 Barry's handled hundreds of rape cases. He's good, Victor. 589 00:26:52,861 --> 00:26:54,905 Maybe he is, but I'm more sure about you. 590 00:26:55,781 --> 00:26:56,907 I know the victim. 591 00:26:56,907 --> 00:26:58,408 I know the victim's boyfriend. 592 00:26:58,408 --> 00:27:00,661 I shouldn't be prosecuting, and you know it. 593 00:27:00,661 --> 00:27:02,454 Dammit, Grace, come on. 594 00:27:02,454 --> 00:27:05,624 We both know that these scum just slip through the cracks. 595 00:27:05,624 --> 00:27:07,209 I don't want this guy slipping through. 596 00:27:07,209 --> 00:27:09,211 She made a positive I.D. 597 00:27:09,211 --> 00:27:12,548 They found motile sperm in her, his skin under her nails. 598 00:27:12,548 --> 00:27:14,633 He is not going to slip through. 599 00:27:18,262 --> 00:27:20,180 I'm asking you as a friend, Grace. 600 00:27:23,725 --> 00:27:25,143 Get this bastard. 601 00:27:27,521 --> 00:27:29,439 Okay, Victor. 602 00:27:29,439 --> 00:27:30,399 Okay. 603 00:27:32,776 --> 00:27:34,152 I'll get him. 604 00:27:35,779 --> 00:27:37,906 Try and think of your shoulders and your waist 605 00:27:37,906 --> 00:27:39,867 as two completely different entities. 606 00:27:39,867 --> 00:27:41,410 Going one direction with your hips 607 00:27:41,410 --> 00:27:43,370 and still like this with your upper body. 608 00:27:43,370 --> 00:27:45,455 Yeah, my shoulders are one thing but I haven't controlled 609 00:27:45,455 --> 00:27:46,665 these hips in years. 610 00:27:46,665 --> 00:27:48,041 [laughing] 611 00:27:48,041 --> 00:27:49,501 Stop laughing. 612 00:27:49,501 --> 00:27:51,795 This isn't a discipline. 613 00:27:51,795 --> 00:27:55,257 It's more of a total suspension of concentration. 614 00:27:55,257 --> 00:27:56,550 Just relax. 615 00:27:58,218 --> 00:27:59,177 Good. 616 00:28:00,679 --> 00:28:03,056 Okay now, doing what we're doing, 617 00:28:03,056 --> 00:28:05,434 we're gonna add some structure. 618 00:28:05,434 --> 00:28:08,604 Ready and right, two, three. Back, two, three. 619 00:28:08,604 --> 00:28:10,522 Back, two, three. 620 00:28:10,522 --> 00:28:12,733 Right, two, three. 621 00:28:12,733 --> 00:28:14,860 Back, two, three. 622 00:28:14,860 --> 00:28:16,445 Whoops! 623 00:28:16,445 --> 00:28:17,988 Well, hi, Michael. 624 00:28:17,988 --> 00:28:20,282 This is the movement class I was telling you about. 625 00:28:20,282 --> 00:28:23,201 We're getting ready for Thursday. 626 00:28:23,201 --> 00:28:26,204 [chuckles] Oh, Michael Kuzak, this is Gloria Much. 627 00:28:26,204 --> 00:28:27,789 She's singing, too. 628 00:28:27,789 --> 00:28:29,791 - Hi, nice to meet you. - Hi. 629 00:28:29,791 --> 00:28:31,919 I'm doing "25 Miles," you know, "Walkin'." 630 00:28:31,919 --> 00:28:33,462 [laughing] I see. 631 00:28:34,838 --> 00:28:36,840 I'm Kimberly Dugan. 632 00:28:36,840 --> 00:28:38,467 Hi. Are you singing, too? 633 00:28:38,467 --> 00:28:40,260 No, I'm just a dance coach. 634 00:28:40,260 --> 00:28:42,179 Oh, dance coach. Good. 635 00:28:42,179 --> 00:28:43,722 Yeah. You want to dance? 636 00:28:43,722 --> 00:28:44,973 [chuckles] No, no. 637 00:28:44,973 --> 00:28:47,476 I-- I just came in to get a file. 638 00:28:48,977 --> 00:28:51,146 It's nice to meet you, though. 639 00:28:51,146 --> 00:28:52,564 Nice to meet you. 640 00:28:54,441 --> 00:28:57,527 Okay, ladies, let's pick it up. 641 00:28:57,527 --> 00:28:59,446 Shoulders and hips. 642 00:29:01,114 --> 00:29:02,616 Liberate that pelvis. 643 00:29:02,616 --> 00:29:05,702 Kimberly: Come on. Move it nice, and free. 644 00:29:06,745 --> 00:29:07,871 Good, Gloria. 645 00:29:12,876 --> 00:29:14,294 Tell me, Sol... 646 00:29:14,294 --> 00:29:15,253 [door closes] 647 00:29:16,088 --> 00:29:17,464 you happy? 648 00:29:17,464 --> 00:29:19,007 What are you talking about? 649 00:29:19,007 --> 00:29:20,884 You pony up a pretty stiff retainer each year. 650 00:29:20,884 --> 00:29:21,969 I just want to make sure you're 651 00:29:21,969 --> 00:29:23,303 happy with what you're getting. 652 00:29:23,303 --> 00:29:24,930 Yeah, you think you wouldn't 653 00:29:24,930 --> 00:29:26,264 know about it if I wasn't? 654 00:29:26,264 --> 00:29:29,017 Come on, Arnie. What's this about? 655 00:29:29,017 --> 00:29:31,645 I'm thinking about leaving McKenzie Brackman. 656 00:29:31,645 --> 00:29:33,981 And you want to know if I'll jump ship and go with you. 657 00:29:33,981 --> 00:29:35,816 I can't ask you to do that. 658 00:29:35,816 --> 00:29:37,609 It would be a breach of my fiduciary 659 00:29:37,609 --> 00:29:39,569 responsibility to my partners here. 660 00:29:39,569 --> 00:29:41,488 Oh, yeah, that would be awful. 661 00:29:41,488 --> 00:29:42,864 Of course I'll jump with you, Arnie. 662 00:29:42,864 --> 00:29:44,366 What else am I gonna do? 663 00:29:44,366 --> 00:29:46,034 You don't have to give me an answer now. 664 00:29:46,034 --> 00:29:48,662 - I just gave you one. - Listen, you're happy here. 665 00:29:48,662 --> 00:29:50,455 You might want to stay here. 666 00:29:50,455 --> 00:29:52,833 Hey, look, who got me off the hook 667 00:29:52,833 --> 00:29:54,710 when the first bitch tried to crucify me? 668 00:29:54,710 --> 00:29:58,255 Somebody else did that? You did that. 669 00:29:58,255 --> 00:30:00,007 Who structured my corporation so that 670 00:30:00,007 --> 00:30:01,967 the second bitch didn't see dollar one? 671 00:30:01,967 --> 00:30:05,429 Somebody else did that? You did that. 672 00:30:05,429 --> 00:30:07,305 Naturally, I'd like to do it again. 673 00:30:07,305 --> 00:30:10,475 Loyalty is very high on my list of human characteristics. 674 00:30:10,475 --> 00:30:12,853 - I know it is. - Arnie, you're my lawyer. 675 00:30:12,853 --> 00:30:15,272 - Wherever you go, I go. Got it? - Got it. 676 00:30:15,272 --> 00:30:17,691 Good. Now find yourself something else to worry about. 677 00:30:17,691 --> 00:30:20,485 Oh, I'd appreciate it if you wouldn't say anything. 678 00:30:20,485 --> 00:30:23,572 Hey, boychik, who you talking to, a girl scout? 679 00:30:24,740 --> 00:30:27,367 - Hiya, doll. - Hi, Sol. 680 00:30:27,367 --> 00:30:28,869 I'm telling you, Arnie, she looks gorgeous. 681 00:30:28,869 --> 00:30:29,911 [Roxanne chuckles] 682 00:30:29,911 --> 00:30:31,663 Bye. 683 00:30:31,663 --> 00:30:33,665 Rox, could you get me the Rosen file? 684 00:30:33,665 --> 00:30:35,208 All of it? 685 00:30:35,208 --> 00:30:36,710 Yeah, I'm not sure what I'm gonna need 686 00:30:36,710 --> 00:30:38,045 so you better bring me all of it. 687 00:30:38,045 --> 00:30:39,671 - Okay. Becker: Rox... 688 00:30:39,671 --> 00:30:41,631 How would you feel about my begging off tomorrow night? 689 00:30:41,631 --> 00:30:43,633 - How come? - I don't know. 690 00:30:43,633 --> 00:30:45,552 With everything that's going on, I feel a little funny 691 00:30:45,552 --> 00:30:47,387 about going on socializing. 692 00:30:47,387 --> 00:30:50,682 Oh, to tell you the truth, I'd be grateful. 693 00:30:50,682 --> 00:30:51,850 Grateful? 694 00:30:51,850 --> 00:30:53,268 Oh, yeah, it'd be easier for me 695 00:30:53,268 --> 00:30:55,103 if you weren't out there, Arnie. 696 00:30:55,103 --> 00:30:58,482 Even if I'm ready to do this in front of other people, 697 00:30:58,482 --> 00:31:01,568 I'm not sure I'm ready to do it in front of you. 698 00:31:01,568 --> 00:31:03,987 [telephone ringing] 699 00:31:05,405 --> 00:31:06,782 That's sweet. 700 00:31:08,700 --> 00:31:11,286 Keene: Aside from the scientific implausibility of it, 701 00:31:11,286 --> 00:31:13,663 your Honor, I believe the precedent that 702 00:31:13,663 --> 00:31:17,334 you'd be setting is extremely dangerous. 703 00:31:17,334 --> 00:31:19,628 However they want to guise it, they're looking for 704 00:31:19,628 --> 00:31:22,047 the court to sanction euthanasia. 705 00:31:22,047 --> 00:31:24,216 Once you do that, they'll be lining up 706 00:31:24,216 --> 00:31:25,467 on the courthouse steps. 707 00:31:25,467 --> 00:31:26,885 People in wheelchairs. 708 00:31:26,885 --> 00:31:30,097 Alzheimer victims. Cancer patients. 709 00:31:30,097 --> 00:31:33,391 People who are depressed, you name it. 710 00:31:33,391 --> 00:31:37,562 And they'll all be saying, "Please, you end it for me. 711 00:31:37,562 --> 00:31:39,439 You put me out of my misery." 712 00:31:41,525 --> 00:31:43,985 Well, we don't do that. 713 00:31:43,985 --> 00:31:46,530 And I'm sorry, we can't start doing it. 714 00:31:53,245 --> 00:31:55,705 I know that it's possible that this technology 715 00:31:55,705 --> 00:31:58,041 will never happen, Your Honor. 716 00:31:58,041 --> 00:32:00,669 And I guess that it is possible that if you let me get frozen, 717 00:32:00,669 --> 00:32:03,547 that people who are unhappy with the quality of their lives 718 00:32:03,547 --> 00:32:06,091 are gonna go running to judges and ask for permission 719 00:32:06,091 --> 00:32:08,552 to get themselves killed. 720 00:32:08,552 --> 00:32:11,638 But that's all speculation, Your Honor. 721 00:32:11,638 --> 00:32:13,807 Paula: Let me tell you what isn't speculation. 722 00:32:14,891 --> 00:32:17,102 The growth in my head 723 00:32:17,102 --> 00:32:18,854 is destroying my brain. 724 00:32:20,689 --> 00:32:23,024 Today, I have periodic dizzy spells. 725 00:32:24,109 --> 00:32:25,944 Two months from now, 726 00:32:25,944 --> 00:32:28,864 I'm gonna lose my memory. 727 00:32:28,864 --> 00:32:31,992 Three months from now, I won't be able to talk 728 00:32:31,992 --> 00:32:34,244 or even recognize the people that I love. 729 00:32:35,996 --> 00:32:38,039 I will end up comatose, 730 00:32:38,039 --> 00:32:40,750 and then I'll die. 731 00:32:40,750 --> 00:32:43,253 That's what the doctors say will definitely happen. 732 00:32:49,968 --> 00:32:52,095 I'm not ready to stop living, Your Honor. 733 00:32:53,930 --> 00:32:55,849 I have a fantastic family. 734 00:32:57,517 --> 00:32:59,603 That's my sister over there. 735 00:32:59,603 --> 00:33:01,730 And she's the only one that I've told about the tumor 736 00:33:01,730 --> 00:33:04,357 because the rest of my family's not gonna be able to take this. 737 00:33:08,778 --> 00:33:10,780 I have very dear friends, Your Honor. 738 00:33:12,407 --> 00:33:14,910 And I'm not ready to stop living. 739 00:33:14,910 --> 00:33:18,455 But you realize if I grant your request, 740 00:33:18,455 --> 00:33:22,000 and even if this technology comes true in a hundred years, 741 00:33:22,000 --> 00:33:23,585 you'll never see these people again. 742 00:33:23,585 --> 00:33:24,920 I know that. 743 00:33:26,046 --> 00:33:28,006 But they will forever remind me 744 00:33:28,006 --> 00:33:31,092 of what this world has to offer. 745 00:33:31,092 --> 00:33:32,969 And that's why I'm here. 746 00:33:32,969 --> 00:33:35,764 I'm not asking you for death. 747 00:33:35,764 --> 00:33:38,725 I'm begging you for my last chance at life. 748 00:33:50,028 --> 00:33:52,614 Judge Peterson: Bail is set in the amount of $10,000 749 00:33:52,614 --> 00:33:55,075 or $1,000 cash equivalent. 750 00:33:55,075 --> 00:33:57,744 Preliminary hearing is set for January 8th. 751 00:33:57,744 --> 00:33:59,329 Call the next case. 752 00:33:59,329 --> 00:34:03,667 Court Officer: Case number 1347B. People v. Mores. 753 00:34:03,667 --> 00:34:05,377 Jenkins: Waive reading charges, Your Honor. 754 00:34:05,377 --> 00:34:07,379 Judge Peterson: So waived. How do you plead? 755 00:34:07,379 --> 00:34:09,130 Jenkins: Defendant pleads not guilty and requests 756 00:34:09,130 --> 00:34:10,966 bail in the amount of $5,000. 757 00:34:10,966 --> 00:34:12,008 Van Owen: Opposed, Your Honor. 758 00:34:12,008 --> 00:34:13,426 This man stands accused 759 00:34:13,426 --> 00:34:15,845 of committing a brutal and violent rape. 760 00:34:15,845 --> 00:34:18,181 Request bail of $100,000. 761 00:34:18,181 --> 00:34:19,599 Wait a minute, I understood 762 00:34:19,599 --> 00:34:21,810 Mr. Barry was prosecuting this case. 763 00:34:21,810 --> 00:34:23,228 You understood wrong. I am. 764 00:34:23,228 --> 00:34:25,522 Jenkins: This is a first offense. 765 00:34:25,522 --> 00:34:28,108 His roots in the community are tenuous at best. 766 00:34:28,108 --> 00:34:31,486 He has family in Mexico. That makes him a flight risk. 767 00:34:31,486 --> 00:34:34,322 I don't want to lose him, Judge. First offense or not. 768 00:34:34,322 --> 00:34:36,074 Judge Peterson: A hundred thousand it is. 769 00:34:36,074 --> 00:34:37,867 My client can't make that kind of bail, Your Honor. 770 00:34:37,867 --> 00:34:40,704 Then he stays in jail. Call the next case. 771 00:34:40,704 --> 00:34:43,581 Your Honor, Victor Sifuentes. Ask to be heard on this matter. 772 00:34:43,581 --> 00:34:44,541 Approach. 773 00:34:47,043 --> 00:34:48,670 Your Honor, I'm here 774 00:34:48,670 --> 00:34:50,505 making an appearance on behalf of the complainant. 775 00:34:50,505 --> 00:34:52,841 That's what the prosecutor's for, Mr. Sifuentes. 776 00:34:52,841 --> 00:34:54,968 Your Honor, on behalf of the complainant, 777 00:34:54,968 --> 00:34:57,137 I hereby petition the court that the defendant 778 00:34:57,137 --> 00:34:59,306 be tested for HIV and for AIDS. 779 00:34:59,306 --> 00:35:01,266 Jenkins: I object to that. Sifuentes: Of course you do. 780 00:35:01,266 --> 00:35:03,184 Jenkins: The District Attorney's office had an obligation 781 00:35:03,184 --> 00:35:05,437 to inform my client about this. They never did. 782 00:35:05,437 --> 00:35:07,480 Well, this doesn't come from my office, Your Honor. 783 00:35:07,480 --> 00:35:09,107 I didn't know anything about it. 784 00:35:09,107 --> 00:35:11,109 Your Honor, the law permits only sex crime 785 00:35:11,109 --> 00:35:13,695 victims themselves to petition the court. 786 00:35:13,695 --> 00:35:15,113 He's right, Miss Jenkins. 787 00:35:15,113 --> 00:35:16,573 My client hasn't been convicted 788 00:35:16,573 --> 00:35:18,283 of a sex crime or any other kind of crime. 789 00:35:18,283 --> 00:35:21,328 He has been charged, and that's all that's required. 790 00:35:21,328 --> 00:35:23,705 So Fourth Amendment protection goes out the window. 791 00:35:23,705 --> 00:35:25,290 That's right. 792 00:35:25,290 --> 00:35:26,499 I don't believe that's warranted. 793 00:35:26,499 --> 00:35:27,751 I don't believe that's fair. 794 00:35:27,751 --> 00:35:30,211 That man raped that woman. 795 00:35:30,211 --> 00:35:32,881 Now he put her at risk for a life threatening disease. 796 00:35:32,881 --> 00:35:34,591 He puts her partners at risk. 797 00:35:34,591 --> 00:35:36,092 He should be tested for AIDS 798 00:35:36,092 --> 00:35:37,594 the way you test a dog for rabies. 799 00:35:37,594 --> 00:35:39,346 - Victor. Jenkins: Your Honor. 800 00:35:39,346 --> 00:35:41,931 He should be tied down, and blood should be drawn from him-- 801 00:35:41,931 --> 00:35:44,142 Mr. Sifuentes. 802 00:35:44,142 --> 00:35:45,727 You know better than that. 803 00:35:49,147 --> 00:35:51,149 I'm sorry, Your Honor. I'm sorry. 804 00:35:51,149 --> 00:35:53,151 Petition's granted. 805 00:35:53,151 --> 00:35:55,570 The defendant will be tested forthwith. 806 00:35:55,570 --> 00:35:56,946 Call the next case. 807 00:35:56,946 --> 00:35:59,616 Court officer: Case number 4427C. 808 00:35:59,616 --> 00:36:01,368 People v. Robin. 809 00:36:03,870 --> 00:36:06,289 [indistinct chatter] 810 00:36:11,586 --> 00:36:13,588 Counsel approach. 811 00:36:13,588 --> 00:36:15,340 Judge Conover: Ms. Lights, please approach as well. 812 00:36:26,518 --> 00:36:29,229 While I'm not convinced that this cryonics technology 813 00:36:29,229 --> 00:36:31,439 will ever be a reality... 814 00:36:31,439 --> 00:36:34,150 I am persuaded that many respected members 815 00:36:34,150 --> 00:36:36,277 of our scientific community 816 00:36:36,277 --> 00:36:39,906 recognize it as a possibility, however remote. 817 00:36:39,906 --> 00:36:43,201 But even though we're dealing with tomorrow's science, 818 00:36:43,201 --> 00:36:45,995 I must nevertheless apply today's laws. 819 00:36:45,995 --> 00:36:49,666 And under today's legal definition of death, 820 00:36:49,666 --> 00:36:52,168 when you freeze your body to a point where your heart 821 00:36:52,168 --> 00:36:55,338 no longer beats and your brain no longer registers 822 00:36:55,338 --> 00:36:58,550 any electrical activity, you're dead. 823 00:36:58,550 --> 00:37:01,845 And aiding and abetting in a suicide is against the law. 824 00:37:01,845 --> 00:37:05,765 The only means, therefore, for me to grant your court order 825 00:37:05,765 --> 00:37:09,853 is for me to declare invalid the law against aiding a suicide. 826 00:37:09,853 --> 00:37:12,230 And believe it or not, that's exactly what I'm prepared to do. 827 00:37:14,023 --> 00:37:17,152 The right to privacy is a fundamental protection 828 00:37:17,152 --> 00:37:21,239 extended by our state and federal constitutions. 829 00:37:21,239 --> 00:37:23,408 It has already been extended to allow an individual 830 00:37:23,408 --> 00:37:25,660 to refuse life saving medical treatment. 831 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 And I am going to extend it even further today, 832 00:37:27,620 --> 00:37:30,290 because... in my view... 833 00:37:31,666 --> 00:37:34,586 the right to control our own destiny, 834 00:37:34,586 --> 00:37:37,505 as long as it does not affect the rights of others, 835 00:37:37,505 --> 00:37:42,010 is the ultimate exercise of this constitutional guarantee. 836 00:37:42,010 --> 00:37:45,054 And it should include the right to enlist the aid of others. 837 00:37:45,054 --> 00:37:47,474 My ruling, no doubt will be appealed. 838 00:37:47,474 --> 00:37:49,267 And you will be able to time the validity 839 00:37:49,267 --> 00:37:51,853 of this decision with a stopwatch. 840 00:37:51,853 --> 00:37:55,315 But for now, you have a constitutional right 841 00:37:55,315 --> 00:37:58,693 to terminate your life. This matter is adjourned. 842 00:37:58,693 --> 00:38:01,446 The state appeals, Your Honor and asks for a stay. 843 00:38:01,446 --> 00:38:03,156 Denied. We're adjourned. 844 00:38:03,156 --> 00:38:04,908 File your appeal in the morning. 845 00:38:08,369 --> 00:38:10,705 [upbeat music] 846 00:38:12,332 --> 00:38:15,126 ♪ Come on feet don't fail me now ♪ 847 00:38:15,126 --> 00:38:18,796 ♪ I've got ten more miles to go ♪ 848 00:38:18,796 --> 00:38:21,257 ♪ I got nine ♪ ♪ Nine more nine more ♪ 849 00:38:21,257 --> 00:38:22,967 ♪ Eight ♪ ♪ Eight more eight more ♪ 850 00:38:22,967 --> 00:38:24,761 ♪ Seven ♪ ♪ Seven more seven more ♪ 851 00:38:24,761 --> 00:38:26,387 ♪ Six six six ♪ 852 00:38:26,387 --> 00:38:29,849 ♪ I've got five more miles to go ♪ 853 00:38:29,849 --> 00:38:33,853 ♪ Over the hill just around the bend ♪ 854 00:38:33,853 --> 00:38:37,565 ♪ Although my feet are tired I can't break my stride ♪ 855 00:38:37,565 --> 00:38:40,777 ♪ I got to get to my baby again ♪ 856 00:38:40,777 --> 00:38:43,947 This is gonna be easy, Roxanne. You look fantastic. 857 00:38:43,947 --> 00:38:46,574 You're gonna go out there and the men are gonna go crazy. 858 00:38:46,574 --> 00:38:48,117 What if I puke? 859 00:38:48,117 --> 00:38:50,912 Roxanne, you own this. 860 00:38:50,912 --> 00:38:53,289 You've practiced. You're prepared. 861 00:38:53,289 --> 00:38:55,333 You're gonna go out there and kill 'em. 862 00:38:55,333 --> 00:38:57,502 ♪ I got to see my baby ♪ 863 00:38:57,502 --> 00:39:00,672 ♪ I'm walking, I'm walking, I'm walking ♪ 864 00:39:00,672 --> 00:39:03,132 ♪ Yeah yeah ♪ 865 00:39:03,132 --> 00:39:05,301 ♪ I got to keep on walkin' ♪ 866 00:39:05,301 --> 00:39:07,971 ♪ I walk on, my feet are tired ♪ 867 00:39:07,971 --> 00:39:09,597 ♪ Walkin' ♪ 868 00:39:09,597 --> 00:39:12,100 ♪ Hey! ♪♪ 869 00:39:12,100 --> 00:39:14,477 [cheers and applause] 870 00:39:20,358 --> 00:39:22,527 M.C: Gloria Much, ladies and gentlemen! 871 00:39:25,488 --> 00:39:27,907 [instrumental music] 872 00:39:54,017 --> 00:39:56,144 Did Grace say when the trial would be? 873 00:39:57,604 --> 00:39:59,022 There'll be a prelim next week. 874 00:39:59,022 --> 00:40:01,524 And then she said, uh... 875 00:40:01,524 --> 00:40:03,526 she was gonna try to push for the trial as soon as possible. 876 00:40:04,319 --> 00:40:05,278 Allison: Good. 877 00:40:07,155 --> 00:40:08,781 Allison, Grace said that she talked to this 878 00:40:08,781 --> 00:40:10,950 guy's lawyer and they're gonna raise consent. 879 00:40:10,950 --> 00:40:13,453 What does that mean? 880 00:40:13,453 --> 00:40:17,248 Well, it's-- it's their defense, um... 881 00:40:17,248 --> 00:40:19,792 They're gonna argue that you wanted to have sex. 882 00:40:19,792 --> 00:40:23,254 [scoffs] They're gonna say, I wanted it. 883 00:40:23,254 --> 00:40:25,882 You knew the attacker. You had a drink together. 884 00:40:25,882 --> 00:40:28,384 You left the bar together. That's, that's their angle. 885 00:40:28,384 --> 00:40:31,179 - I left with a crowd. - Yeah, I-- I know that. 886 00:40:31,179 --> 00:40:33,389 I'm just trying to tell you the way they're gonna paint it. 887 00:40:33,389 --> 00:40:36,017 This isn't gonna be about him at all, is it? 888 00:40:36,017 --> 00:40:37,268 It's gonna be about me. 889 00:40:37,268 --> 00:40:38,561 Look, Alison, we could get 890 00:40:38,561 --> 00:40:39,896 through this together. 891 00:40:42,023 --> 00:40:44,359 I'm going on trial here, aren't I, Victor? 892 00:40:48,404 --> 00:40:50,031 Fifteen seconds. 893 00:40:50,031 --> 00:40:52,241 - Don't forget to breathe. - Hips. Move your hips. 894 00:40:52,241 --> 00:40:54,202 Just belt it out, Rox, you're gonna be great. 895 00:40:54,202 --> 00:40:56,079 - Hey, what's taking so long? - Stuart? 896 00:40:56,079 --> 00:40:58,247 Yeah, they, uh, sent me back here to check on you, 897 00:40:58,247 --> 00:40:59,749 and, uh, to give you these. 898 00:40:59,749 --> 00:41:01,459 - Oh, Stuart. - Yeah. 899 00:41:01,459 --> 00:41:03,252 You're already a big star with us, Roxanne. 900 00:41:03,252 --> 00:41:04,796 So just go out there and have a ball. 901 00:41:06,089 --> 00:41:07,757 M.C: Okay, next, ladies 902 00:41:07,757 --> 00:41:10,134 and gentlemen, we have the stage debut 903 00:41:10,134 --> 00:41:12,011 of a very talented lady. 904 00:41:12,011 --> 00:41:14,263 She's sexy. She's sultry. 905 00:41:14,263 --> 00:41:15,723 How about a nice Backland's welcome 906 00:41:15,723 --> 00:41:17,809 for the sensuous Roxanne Melman. 907 00:41:17,809 --> 00:41:20,186 [cheers and applause] 908 00:41:23,272 --> 00:41:25,650 [instrumental music] 909 00:41:38,621 --> 00:41:40,665 Libra♪ No New Year's Day ♪ 910 00:41:42,583 --> 00:41:44,836 ♪ To celebrate ♪ 911 00:41:44,836 --> 00:41:46,963 - This could be painful. - Quiet, Douglas. 912 00:41:46,963 --> 00:41:49,924 ♪ No chocolate covered ♪ 913 00:41:49,924 --> 00:41:52,593 ♪ Candy hearts to celeb... ♪ 914 00:41:54,846 --> 00:41:56,472 ♪ No first of... ♪ 915 00:41:57,765 --> 00:41:59,559 This is bad. 916 00:41:59,559 --> 00:42:01,853 Now, we've got to do something, she's-- she's dyin'. 917 00:42:11,362 --> 00:42:14,240 ♪ No summer high ♪ 918 00:42:15,533 --> 00:42:19,036 ♪ No warm July ♪ 919 00:42:19,036 --> 00:42:20,163 This is ridiculous. 920 00:42:20,163 --> 00:42:22,832 ♪ No harvest moon to light one ♪ 921 00:42:22,832 --> 00:42:26,711 ♪ Tender August night ♪ 922 00:42:27,962 --> 00:42:32,008 ♪ But what it is ♪ 923 00:42:32,008 --> 00:42:36,054 ♪ Though old, so new ♪ 924 00:42:36,054 --> 00:42:39,015 ♪ To fill your heart like no ♪ 925 00:42:39,015 --> 00:42:43,019 ♪ Three words could ever do ♪ 926 00:42:44,687 --> 00:42:49,275 ♪ I just called to say ♪ 927 00:42:49,275 --> 00:42:52,945 ♪ I love you ♪ 928 00:42:52,945 --> 00:42:56,574 ♪ I just called to say ♪ 929 00:42:56,574 --> 00:42:59,410 ♪ How much I care ♪ 930 00:43:01,245 --> 00:43:05,875 ♪ I just called to say ♪ 931 00:43:05,875 --> 00:43:09,504 ♪ I love you ♪ 932 00:43:09,504 --> 00:43:13,466 ♪ And I mean it from the bottom ♪ 933 00:43:13,466 --> 00:43:17,386 ♪ Of my heart ♪ 934 00:43:17,386 --> 00:43:19,722 ♪ No Libra sun ♪ 935 00:43:19,722 --> 00:43:21,557 ♪ Do-do-do-do ♪ 936 00:43:21,557 --> 00:43:25,728 ♪ No Halloween ♪ ♪ Do-do-do-do ♪ 937 00:43:25,728 --> 00:43:32,193 ♪ No giving thanks to all the Christmas joy you bring ♪ 938 00:43:32,193 --> 00:43:33,986 ♪ Do-do-do-do ♪ 939 00:43:33,986 --> 00:43:36,989 ♪ But what it is ♪ 940 00:43:36,989 --> 00:43:38,116 Come on, Stuart. Let's get off. 941 00:43:38,116 --> 00:43:39,826 Come on, they're crazy about us. 942 00:43:42,120 --> 00:43:45,081 ♪ Made up of these three words ♪ 943 00:43:45,081 --> 00:43:49,377 ♪ That I must say to you ♪ 944 00:43:50,711 --> 00:43:53,089 ♪ I just called ♪ 945 00:43:53,089 --> 00:43:58,803 ♪ To say I love you ♪ 946 00:43:58,803 --> 00:44:01,389 ♪ I just called ♪ 947 00:44:01,389 --> 00:44:07,186 ♪ To say how much I care ♪ 948 00:44:07,186 --> 00:44:12,024 ♪ I just called to say ♪ 949 00:44:12,024 --> 00:44:14,277 ♪ I love you ♪ 950 00:44:16,028 --> 00:44:18,030 ♪ And I mean it ♪ 951 00:44:18,030 --> 00:44:22,869 ♪ From the bottom of my heart ♪♪ 952 00:44:28,124 --> 00:44:29,750 Are you sure you don't want me to go with you? 953 00:44:29,750 --> 00:44:31,419 Yeah. 954 00:44:31,419 --> 00:44:34,172 My sister's waiting for me at the hotel so 955 00:44:34,172 --> 00:44:37,466 we're gonna call my parents and tell them. 956 00:44:37,466 --> 00:44:40,011 And then we're gonna drive down. 957 00:44:40,011 --> 00:44:42,221 The doctors and technicians are waiting. 958 00:44:44,307 --> 00:44:46,142 You don't have to do this tonight, Paula. 959 00:44:46,142 --> 00:44:48,644 You know I do. 960 00:44:48,644 --> 00:44:52,190 The judge gave me a window of one night to get this done. 961 00:44:52,190 --> 00:44:53,733 Tomorrow, the appeal will be filed, 962 00:44:53,733 --> 00:44:56,277 and the court order will be stayed. 963 00:44:56,277 --> 00:44:59,780 So, it's now or never. 964 00:44:59,780 --> 00:45:02,617 I've changed my mind about this. I... 965 00:45:02,617 --> 00:45:04,452 - I don't think-- - Please. 966 00:45:06,078 --> 00:45:08,831 You remember the time we stayed up all night. 967 00:45:08,831 --> 00:45:10,917 We talked about whether we should be a couple or not. 968 00:45:10,917 --> 00:45:12,293 [laughs] 969 00:45:13,377 --> 00:45:15,880 Yeah, you said... 970 00:45:15,880 --> 00:45:17,340 You didn't think we should because it would 971 00:45:17,340 --> 00:45:19,467 jeopardize our friendship. 972 00:45:19,467 --> 00:45:20,968 Yeah. 973 00:45:20,968 --> 00:45:23,346 Well, that's what I said, 974 00:45:23,346 --> 00:45:25,723 but what I was really thinking was that you were a jerk. 975 00:45:25,723 --> 00:45:26,682 [laughs] 976 00:45:27,850 --> 00:45:29,018 [laughing] 977 00:45:32,104 --> 00:45:33,856 I still love you, you know. 978 00:45:35,566 --> 00:45:37,276 I still love you. 979 00:45:40,821 --> 00:45:43,240 [instrumental music] 980 00:45:45,326 --> 00:45:47,244 - This isn't fair. - I know. 981 00:45:57,713 --> 00:45:59,632 See you later, alligator. 982 00:46:00,800 --> 00:46:02,843 I'm off to cooler climates. 983 00:46:13,312 --> 00:46:15,731 [music continues] 984 00:46:44,760 --> 00:46:47,138 [theme music] 72062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.