Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:01,877
[crickets chirping]
2
00:00:01,877 --> 00:00:05,672
I've got a ticket from
when we changed the buses,
3
00:00:05,672 --> 00:00:09,343
and a ticket from the movies.
4
00:00:09,343 --> 00:00:12,137
Two more for my ticket box.
[light laugh]
5
00:00:12,137 --> 00:00:13,639
What's a ticket box?
6
00:00:13,639 --> 00:00:16,141
When my father comes home
from a trip,
7
00:00:16,141 --> 00:00:20,229
I get the ticket
and I put it in the box.
8
00:00:20,229 --> 00:00:23,982
I've got tickets
from everywhere I ever went.
9
00:00:23,982 --> 00:00:29,279
Well, if-- if you come with me
on the bus a-- another time,
10
00:00:29,279 --> 00:00:32,741
y-- you can get,
uh, more tickets.
11
00:00:32,741 --> 00:00:34,618
- [laughs]
- From your own trips.
12
00:00:34,618 --> 00:00:37,079
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
13
00:00:37,079 --> 00:00:42,209
And next time, you can pick
where we'd go to.
14
00:00:42,209 --> 00:00:44,461
I know what I'll pick.
15
00:00:44,461 --> 00:00:45,712
Benny: What?
16
00:00:45,712 --> 00:00:47,506
The same as tonight.
17
00:00:47,506 --> 00:00:49,925
Everything the same as tonight.
18
00:00:49,925 --> 00:00:51,176
Exactly.
19
00:00:54,388 --> 00:00:55,764
Me too.
20
00:00:57,891 --> 00:00:59,434
Exactly.
21
00:01:09,903 --> 00:01:11,697
Benny.
22
00:01:17,035 --> 00:01:19,079
[door opens]
23
00:01:21,915 --> 00:01:24,209
I thought I heard you.
Come on in, Alice.
24
00:01:24,209 --> 00:01:25,794
It's getting late.
25
00:01:30,257 --> 00:01:33,093
Need a lift to the bus, Benny?
26
00:01:33,093 --> 00:01:34,928
No, I-- I... No. Ah-uh.
27
00:01:34,928 --> 00:01:36,972
Well, thanks for bringing
Alice home on time.
28
00:01:38,307 --> 00:01:39,975
Good night, now.
29
00:01:41,268 --> 00:01:43,520
[door creaking]
30
00:01:45,063 --> 00:01:46,982
[door closed]
31
00:01:49,401 --> 00:01:52,112
[theme music]
32
00:02:22,351 --> 00:02:25,228
[music continues]
33
00:02:53,090 --> 00:02:55,050
[music continues]
34
00:03:22,077 --> 00:03:24,996
[instrumental music]
35
00:03:41,513 --> 00:03:43,432
If we could settle in, people.
36
00:03:43,432 --> 00:03:45,142
First up,
an official welcome back
37
00:03:45,142 --> 00:03:46,601
to Ms. Abigail Perkins,
38
00:03:46,601 --> 00:03:48,103
who begins her second tenure
39
00:03:48,103 --> 00:03:49,729
with McKenzie Brackman today.
40
00:03:49,729 --> 00:03:51,648
Arnie: Yeah, Abby.
41
00:03:51,648 --> 00:03:53,567
Hip hip hurray!
42
00:03:53,567 --> 00:03:54,943
- Hear, hear.
- Thank you very much.
43
00:03:54,943 --> 00:03:56,486
For making me feel so welcome.
44
00:03:56,486 --> 00:03:58,405
And thank you, Dorothy,
for surrendering my chair.
45
00:03:58,405 --> 00:04:00,365
Well, as I was coming in,
a wicked witch wrote
46
00:04:00,365 --> 00:04:03,160
"Surrender Dorothy" in the sky
with her broomstick.
47
00:04:03,160 --> 00:04:04,661
My God, she made a joke.
48
00:04:04,661 --> 00:04:06,413
Moving on, let us not forget
49
00:04:06,413 --> 00:04:08,999
the Annual McKenzie Brackman
Attorneys' dinner
50
00:04:08,999 --> 00:04:10,375
will be held
this Thursday night.
51
00:04:10,375 --> 00:04:11,751
We're at Fontaine's.
52
00:04:11,751 --> 00:04:13,336
Cocktails at 7:00,
dinner at 8:00.
53
00:04:13,336 --> 00:04:14,921
Of course, this party presumes
54
00:04:14,921 --> 00:04:18,175
that we'll all be
healthy enough to attend.
55
00:04:18,175 --> 00:04:19,176
Victor,
how are you feeling today?
56
00:04:19,176 --> 00:04:20,927
Like death.
57
00:04:20,927 --> 00:04:23,847
Might I suggest that you take
a few days off to recoup.
58
00:04:23,847 --> 00:04:25,682
The last thing we need
is for this entire office
59
00:04:25,682 --> 00:04:27,184
to be crippled by the flu.
60
00:04:27,184 --> 00:04:29,394
Oh, that's very considerate
of you Douglas,
61
00:04:29,394 --> 00:04:31,271
especially since it was you
who gave it to me.
62
00:04:31,271 --> 00:04:33,023
Arnie: Ten bucks says
Abby gets it next.
63
00:04:33,023 --> 00:04:34,774
Sudden exposure is deadly.
64
00:04:34,774 --> 00:04:36,818
Michael: Oh, I don't know.
My money's on Dorothy.
65
00:04:36,818 --> 00:04:39,237
She's looking a little white
around the gills.
66
00:04:39,237 --> 00:04:41,740
Leland: Alright.
This is no laughing matter,
67
00:04:41,740 --> 00:04:43,200
and we should all take
precautions
68
00:04:43,200 --> 00:04:45,577
to avoid paralyzing
the whole firm.
69
00:04:45,577 --> 00:04:48,038
Victor, it probably does make
sense for you to go on home.
70
00:04:48,038 --> 00:04:49,498
I've got some business
to clean up here
71
00:04:49,498 --> 00:04:51,041
and then I'm off to bed,
don't worry.
72
00:04:51,041 --> 00:04:53,752
Yablonsky versus Green.
73
00:04:53,752 --> 00:04:55,504
Oh.
74
00:04:55,504 --> 00:04:57,464
Land-use dispute
over an undeveloped parcel
75
00:04:57,464 --> 00:04:59,841
in Benedict Canyon.
It's still under discovery.
76
00:04:59,841 --> 00:05:01,802
Thompson
versus Lyon Securities.
77
00:05:01,802 --> 00:05:03,470
Trial starts in two weeks.
78
00:05:03,470 --> 00:05:05,347
And it's a bear,
I'm gonna need some help.
79
00:05:05,347 --> 00:05:06,389
- I'm free.
Ann: Good.
80
00:05:06,389 --> 00:05:08,183
It's a basic 10b-5 case,
81
00:05:08,183 --> 00:05:10,060
but with a lot of crazy twists.
82
00:05:10,060 --> 00:05:11,603
We'll meet this week,
we can go over the file.
83
00:05:11,603 --> 00:05:12,604
Good.
84
00:05:14,105 --> 00:05:15,482
Down for the count.
85
00:05:15,482 --> 00:05:17,442
Douglas: Ah, Ms. Wyler?
86
00:05:18,527 --> 00:05:19,694
I'm sorry.
87
00:05:22,280 --> 00:05:24,699
I think I have the flu.
88
00:05:24,699 --> 00:05:26,159
You owe me ten bucks.
89
00:05:28,912 --> 00:05:30,914
Sheldon: That amount reflects
the present day value
90
00:05:30,914 --> 00:05:32,332
of the projected
video earnings,
91
00:05:32,332 --> 00:05:35,293
as verified by your accountant
and mine.
92
00:05:35,293 --> 00:05:36,711
Good.
93
00:05:36,711 --> 00:05:39,965
Initial the addendum here...
94
00:05:39,965 --> 00:05:41,508
and sign here.
95
00:05:44,844 --> 00:05:46,930
Righto.
96
00:05:46,930 --> 00:05:48,932
One more signature,
97
00:05:48,932 --> 00:05:52,060
acknowledging receipt
of the check.
98
00:05:52,060 --> 00:05:54,479
Press down,
you're making copies.
99
00:05:59,359 --> 00:06:02,153
Eight hundred and twenty five
thousand dollars.
100
00:06:02,153 --> 00:06:03,196
Enjoy.
101
00:06:07,868 --> 00:06:09,244
Arnie, as always.
102
00:06:09,244 --> 00:06:11,204
Sheldon, it's mutual.
103
00:06:17,627 --> 00:06:20,213
God is your witness,
you'll never be hungry again.
104
00:06:23,049 --> 00:06:24,676
This doesn't seem real.
105
00:06:24,676 --> 00:06:27,137
It's very real, Rox.
You're loaded.
106
00:06:28,847 --> 00:06:30,348
I'm gonna blow this, Arnie.
107
00:06:30,348 --> 00:06:32,350
Roxanne.
108
00:06:32,350 --> 00:06:35,645
The only reason I have this
is because of David.
109
00:06:35,645 --> 00:06:37,439
And you.
110
00:06:37,439 --> 00:06:40,400
Left to my own devices, I end up
in bankruptcy, remember?
111
00:06:40,400 --> 00:06:43,737
You're holding a check with
a lot of numbers on it, Rox.
112
00:06:43,737 --> 00:06:46,072
Bankruptcy
is hardly a threat here.
113
00:06:46,072 --> 00:06:49,492
All I know is...
alone, I failed.
114
00:06:49,492 --> 00:06:51,578
And this check,
however many numbers are on it,
115
00:06:51,578 --> 00:06:53,622
means I'm alone again.
116
00:06:53,622 --> 00:06:55,457
You're not alone.
117
00:06:55,457 --> 00:06:57,208
Stuart Markowitz
is gonna put together
118
00:06:57,208 --> 00:06:59,961
an estate plan for you that's
gonna set you up for life.
119
00:07:03,715 --> 00:07:05,592
Hey, c'mon lady, smile.
120
00:07:05,592 --> 00:07:08,053
You're free, you're single,
you're, you're rich!
121
00:07:10,513 --> 00:07:12,432
[crying]
122
00:07:15,101 --> 00:07:17,604
Come here.
123
00:07:17,604 --> 00:07:19,689
Ssh.
124
00:07:19,689 --> 00:07:21,358
Walter: You two
are telling me
125
00:07:21,358 --> 00:07:22,942
solicitation-to-commit-assault
126
00:07:22,942 --> 00:07:25,695
can't be pled out?
127
00:07:25,695 --> 00:07:27,614
I've offered
a year's probation, Your Honor.
128
00:07:27,614 --> 00:07:29,324
That's the best I can do
on a felony.
129
00:07:29,324 --> 00:07:30,575
Mr. MacLeish?
130
00:07:30,575 --> 00:07:32,577
My client
will not plead guilty.
131
00:07:32,577 --> 00:07:34,829
- It's as simple as that.
- Mr. Bostik.
132
00:07:34,829 --> 00:07:36,873
You know that there's
a very real possibility
133
00:07:36,873 --> 00:07:38,416
of jail time
if you're convicted.
134
00:07:38,416 --> 00:07:39,584
I'm aware of that, Your Honor,
and believe me,
135
00:07:39,584 --> 00:07:41,169
I don't relish the thought.
136
00:07:41,169 --> 00:07:43,838
The fact is, though,
this is a free speech issue,
137
00:07:43,838 --> 00:07:45,423
and I'm not being sanctimonious
when I say that.
138
00:07:45,423 --> 00:07:47,759
I have a talk show. Free speech
is my bread and butter.
139
00:07:47,759 --> 00:07:50,053
When you instruct your audience
to attack a man
140
00:07:50,053 --> 00:07:51,846
and they beat him to death
in the parking lot,
141
00:07:51,846 --> 00:07:54,557
I'd say you've crossed
the bounds of free speech.
142
00:07:54,557 --> 00:07:57,644
I also suspect your eagerness
for a trial has more to do
143
00:07:57,644 --> 00:07:59,354
with the publicity
you can milk out of it
144
00:07:59,354 --> 00:08:00,897
than it does
with the First Amendment.
145
00:08:00,897 --> 00:08:03,441
I guess I'll see you
in court at 2:00.
146
00:08:04,943 --> 00:08:06,569
A trial's great promotion,
147
00:08:06,569 --> 00:08:07,946
there's no question of that,
Ms. Van Owen.
148
00:08:07,946 --> 00:08:10,365
But you are prosecuting this,
not I.
149
00:08:10,365 --> 00:08:12,784
I'm prosecuting you
because you're a criminal.
150
00:08:14,786 --> 00:08:16,913
Well, in any case,
there's no hard feelings.
151
00:08:16,913 --> 00:08:19,416
You do your thing,
I'll do mine.
152
00:08:19,416 --> 00:08:21,584
Right now, it's show time.
153
00:08:23,878 --> 00:08:25,797
Ms. Lazar, how did you
happen to be
154
00:08:25,797 --> 00:08:28,258
in the audience
of the Pete Bostik Show
155
00:08:28,258 --> 00:08:30,176
on the night in question?
156
00:08:30,176 --> 00:08:33,555
I was invited by Moira Noonan,
one of Mr. Bostik's producers.
157
00:08:33,555 --> 00:08:35,682
She got in touch
with the Prison Project,
158
00:08:35,682 --> 00:08:38,226
which is a prisoner's rights
organization I'm involved with.
159
00:08:38,226 --> 00:08:40,520
How many supporters
of your particular view point
160
00:08:40,520 --> 00:08:42,021
do you estimate were there?
161
00:08:42,021 --> 00:08:45,191
Two. Myself and Leonard Kaiser.
162
00:08:45,191 --> 00:08:48,278
Is it your opinion that
the tape we're about to see
163
00:08:48,278 --> 00:08:51,239
is a fair and accurate
representation
164
00:08:51,239 --> 00:08:53,408
of the events
that took place that night?
165
00:08:53,408 --> 00:08:55,493
- Yes.
Grace: Your Honor.
166
00:08:55,493 --> 00:08:57,746
The court officer
will play the tape.
167
00:09:00,915 --> 00:09:02,584
Let me get this straight.
168
00:09:02,584 --> 00:09:05,295
A man rapes my daughter,
murders my mother,
169
00:09:05,295 --> 00:09:07,380
and I should worry about
whether he has a good selection
170
00:09:07,380 --> 00:09:08,965
of reading material
in the prison library?
171
00:09:08,965 --> 00:09:10,592
You're damn right
you should worry about it!
172
00:09:10,592 --> 00:09:12,927
What do you do
with people like this, folks?
173
00:09:12,927 --> 00:09:14,429
Alvin: Murder the hump!
174
00:09:14,429 --> 00:09:15,972
- When you brutalize people--
- Why is it--
175
00:09:15,972 --> 00:09:18,600
Why is it that
all you limousine liberals
176
00:09:18,600 --> 00:09:20,143
only worry about the vermin,
177
00:09:20,143 --> 00:09:21,978
huh, Lennie? Why is that?
178
00:09:21,978 --> 00:09:23,563
Because they're not vermin!
179
00:09:23,563 --> 00:09:25,064
You know
what I would have them do?
180
00:09:25,064 --> 00:09:26,858
I would have them
on their hands and knees
181
00:09:26,858 --> 00:09:28,860
cleaning out toxic waste dumps.
182
00:09:28,860 --> 00:09:30,278
I would have them licking out
183
00:09:30,278 --> 00:09:32,072
the insides
of nuclear reactors.
184
00:09:32,072 --> 00:09:33,948
Zoe: How about when
they're released from prison?
185
00:09:33,948 --> 00:09:36,159
- What's going to happen them?
Pete: Well, if they're smart
186
00:09:36,159 --> 00:09:37,535
they'd head over to your house
in Beverly Hills
187
00:09:37,535 --> 00:09:39,204
for a little R & R--
188
00:09:39,204 --> 00:09:41,372
Zoe: You're just a school
yard bully, you know that?
189
00:09:41,372 --> 00:09:42,707
Wait a minute. Wait a minute.
190
00:09:42,707 --> 00:09:44,250
Are you gonna tell me
you never went
191
00:09:44,250 --> 00:09:46,419
for a little third world nookie?
192
00:09:46,419 --> 00:09:47,754
Leonard: Why are you
humiliating this young woman?
193
00:09:47,754 --> 00:09:49,214
Pete: What do you think?
194
00:09:49,214 --> 00:09:51,716
Am I being too tough
on these sob sisters?
195
00:09:51,716 --> 00:09:53,676
audience: Pete, Pete, Pete...
196
00:09:53,676 --> 00:09:55,595
This is a lynch mob, Mr. Bostik.
197
00:09:55,595 --> 00:09:57,263
Pete: Yeah.
Just so long as it's you--
198
00:09:57,263 --> 00:09:59,140
You and all the rich bitches
199
00:09:59,140 --> 00:10:01,768
who make it so people
can't walk on the street!
200
00:10:01,768 --> 00:10:03,269
Kevin: I've got something
to say.
201
00:10:03,269 --> 00:10:04,604
I'd like to see how much
compassion you have
202
00:10:04,604 --> 00:10:06,314
for the guy who hits you
upside the head!
203
00:10:06,314 --> 00:10:08,274
[audience cheering]
I'd like to know that too!
204
00:10:08,274 --> 00:10:09,859
Maybe it'll knock
some sense into him!
205
00:10:09,859 --> 00:10:11,653
man 1: Get him out of here!
Get him out of here!
206
00:10:11,653 --> 00:10:13,446
Leonard: Don't you understand,
you idiots?
207
00:10:13,446 --> 00:10:16,116
This is what Hitler did!
208
00:10:16,116 --> 00:10:18,785
Zoe: Stop it! Stop it!
209
00:10:18,785 --> 00:10:20,829
Alright,
alright, alright, folks,
210
00:10:20,829 --> 00:10:24,999
just take it out
to the parking lot, shall we?
211
00:10:24,999 --> 00:10:26,292
Stay with us, folks.
We'll be right back.
212
00:10:26,292 --> 00:10:29,420
audience: Pete, Pete, Pete...
213
00:10:29,420 --> 00:10:31,548
Pete, Pete, Pete...
214
00:10:33,466 --> 00:10:35,552
I have no further questions,
Your Honor.
215
00:10:38,972 --> 00:10:44,060
Ms. Lazar, had you or Mr. Kaiser
216
00:10:44,060 --> 00:10:45,687
ever watched
the Pete Bostik Show
217
00:10:45,687 --> 00:10:47,605
prior to going on it?
218
00:10:47,605 --> 00:10:48,857
Yes.
219
00:10:48,857 --> 00:10:50,650
So you knew
it was confrontational.
220
00:10:50,650 --> 00:10:51,901
I didn't think
that the audience
221
00:10:51,901 --> 00:10:53,027
would behave
like a bunch of animals.
222
00:10:53,027 --> 00:10:54,696
They're not animals!
223
00:10:54,696 --> 00:10:56,573
They are the American people
and if you talked
224
00:10:56,573 --> 00:10:58,074
to them one time maybe
you'd learn something!
225
00:10:58,074 --> 00:11:00,326
Mr. Bostik, I am not going
to tell you again!
226
00:11:00,326 --> 00:11:02,829
Rich bitch, rich bitch...
227
00:11:02,829 --> 00:11:05,915
Rich bitch, rich bitch,
rich--
228
00:11:05,915 --> 00:11:07,625
The court officers
will remove these people.
229
00:11:07,625 --> 00:11:11,129
audience: Rich bitch,
rich bitch, rich bitch...
230
00:11:11,129 --> 00:11:14,424
It was a total disaster.
Unbelievable.
231
00:11:14,424 --> 00:11:15,800
- How're you feeling?
- About the same.
232
00:11:15,800 --> 00:11:17,635
So what happened?
233
00:11:17,635 --> 00:11:20,263
We're shooting that stupid
rock video for Living Death.
234
00:11:20,263 --> 00:11:22,098
Oh, yeah, heavy metal.
235
00:11:22,098 --> 00:11:23,766
You know, a zoo.
They got a goat,
236
00:11:23,766 --> 00:11:25,351
a miniature pig,
a 12-foot python.
237
00:11:25,351 --> 00:11:26,561
Lord knows why,
they're got absolutely
238
00:11:26,561 --> 00:11:27,604
nothing to do with the song.
239
00:11:27,604 --> 00:11:29,147
Hey, I love animals.
240
00:11:29,147 --> 00:11:31,107
Allison: Then you're not gonna
like this.
241
00:11:31,107 --> 00:11:32,775
After the second take,
we're reloading,
242
00:11:32,775 --> 00:11:37,280
when all of a sudden,
the python swallows the pig.
243
00:11:37,280 --> 00:11:38,489
Excuse me?
244
00:11:38,489 --> 00:11:40,241
It was a very small pig
but still.
245
00:11:40,241 --> 00:11:43,036
The pig guy goes nuts, saying
this was a prize stud hog.
246
00:11:43,036 --> 00:11:44,746
The snake guy is freaking,
screaming
247
00:11:44,746 --> 00:11:46,664
the thing's supposed
to be on a pork-free diet.
248
00:11:46,664 --> 00:11:48,541
The lead singer doesn't want
the snake draped over him now
249
00:11:48,541 --> 00:11:49,918
'cause it's got this
big lump in it
250
00:11:49,918 --> 00:11:51,210
and in the meantime
the stage manager
251
00:11:51,210 --> 00:11:52,921
is pouring vegetable oil
down its throat,
252
00:11:52,921 --> 00:11:54,881
hoping it'll get sick
and puke the piglet.
253
00:11:54,881 --> 00:11:56,799
- Allison...
- Everybody's threatening
254
00:11:56,799 --> 00:11:58,343
to sue everybody, Victor,
and I need a good lawyer
255
00:11:58,343 --> 00:12:00,011
to defuse the situation.
256
00:12:00,011 --> 00:12:02,138
Oh, no, no, no, no.
257
00:12:02,138 --> 00:12:04,140
Look, I am very sick.
I need to go home.
258
00:12:04,140 --> 00:12:05,808
If we just pull everyone
together for a meeting
259
00:12:05,808 --> 00:12:07,435
- I'm sure we can--
- No.
260
00:12:07,435 --> 00:12:09,395
This is lousy timing, Allison.
261
00:12:09,395 --> 00:12:13,441
Victor... I know that
there are certain people
262
00:12:13,441 --> 00:12:15,485
that think that just because
they are involved with a lawyer
263
00:12:15,485 --> 00:12:17,153
they're entitled
to special favors
264
00:12:17,153 --> 00:12:18,988
with their legal problems.
265
00:12:18,988 --> 00:12:20,490
I think it's really important
266
00:12:20,490 --> 00:12:22,659
that at this stage
of our relationship,
267
00:12:22,659 --> 00:12:25,286
you realize I'm one of them.
268
00:12:25,286 --> 00:12:27,372
- Oh, Allison.
- I know you're busy, sweetie.
269
00:12:27,372 --> 00:12:28,957
But this shoot
is so over budget already
270
00:12:28,957 --> 00:12:33,461
and I don't want to get fired
from this job.
271
00:12:33,461 --> 00:12:34,963
Alright.
Get 'em in her tomorrow.
272
00:12:34,963 --> 00:12:36,631
I'll give you 20 minutes
and that's it.
273
00:12:36,631 --> 00:12:38,466
Thank you, baby.
274
00:12:38,466 --> 00:12:42,136
I promise it will be over
and done with in a flash.
275
00:12:44,597 --> 00:12:46,224
Feel better.
276
00:12:50,561 --> 00:12:51,938
[sighs]
277
00:12:54,315 --> 00:12:56,234
Ann: That just leaves
the three experts.
278
00:12:56,234 --> 00:12:58,027
I'll take 'em.
279
00:12:58,027 --> 00:13:00,154
Two were deposed,
I'll get you the transcripts.
280
00:13:00,154 --> 00:13:01,906
We got a pretrial tomorrow
on scheduling.
281
00:13:01,906 --> 00:13:03,658
Want me to take it?
282
00:13:03,658 --> 00:13:06,536
If you don't mind. I, uh...
283
00:13:06,536 --> 00:13:08,037
I think I've have a taste
of Victor's flu.
284
00:13:08,037 --> 00:13:09,831
- I might stay home.
- Stay home.
285
00:13:09,831 --> 00:13:11,833
Go to the doctor.
Go to the beach, whatever.
286
00:13:11,833 --> 00:13:13,835
I got you covered.
287
00:13:13,835 --> 00:13:16,963
It is great to be working
with you again, counselor.
288
00:13:16,963 --> 00:13:18,172
Likewise, counselor.
289
00:13:18,172 --> 00:13:19,799
[chuckles]
290
00:13:19,799 --> 00:13:21,968
I have to admit, I took
a certain perverse pleasure
291
00:13:21,968 --> 00:13:25,179
in watching Douglas scramble
for a new associate.
292
00:13:25,179 --> 00:13:27,056
One thing I have to know...
293
00:13:27,056 --> 00:13:29,600
did you at least make him
squirm before you said yes?
294
00:13:29,600 --> 00:13:32,061
Nah.
295
00:13:32,061 --> 00:13:33,146
Well, maybe a little.
296
00:13:33,146 --> 00:13:35,148
[laughter]
297
00:13:38,109 --> 00:13:39,569
- Come in, Leo.
- Thank you, Douglas.
298
00:13:39,569 --> 00:13:41,237
I'll see if Stuart Markowitz
can join us.
299
00:13:41,237 --> 00:13:42,780
No, no.
300
00:13:42,780 --> 00:13:44,657
I'm here on a personal matter.
301
00:13:50,788 --> 00:13:55,126
I agonized about coming
to see you about this...
302
00:13:55,126 --> 00:13:58,463
but I think we may have
a problem with Benny.
303
00:13:58,463 --> 00:14:00,381
- What?
- Don't get me wrong.
304
00:14:00,381 --> 00:14:02,508
He's been, in many ways,
a godsend to Alice.
305
00:14:02,508 --> 00:14:05,428
She was at the point where...
306
00:14:05,428 --> 00:14:07,013
Well, she was so secure
in her routine,
307
00:14:07,013 --> 00:14:08,306
I was afraid
she was gonna spend
308
00:14:08,306 --> 00:14:09,724
the rest of her life
in the house.
309
00:14:09,724 --> 00:14:11,851
And Benny's changed that.
310
00:14:11,851 --> 00:14:14,854
- So what's the problem?
- I'm not sure.
311
00:14:14,854 --> 00:14:17,690
But I think he tried to take
advantage of Alice.
312
00:14:17,690 --> 00:14:19,484
- You're kidding.
Leo: I opened the door.
313
00:14:19,484 --> 00:14:20,651
he was trying to kiss her.
314
00:14:20,651 --> 00:14:23,863
I can't be positive but...
315
00:14:23,863 --> 00:14:25,114
It looked like
he wasn't gonna stop there,
316
00:14:25,114 --> 00:14:26,324
if you know what I mean.
317
00:14:26,324 --> 00:14:27,658
I can't believe it.
318
00:14:27,658 --> 00:14:29,660
Alice had no idea
what was going on.
319
00:14:29,660 --> 00:14:31,204
She's so damn innocent,
she had no way
320
00:14:31,204 --> 00:14:34,916
of knowing what he was getting
ready to do.
321
00:14:34,916 --> 00:14:37,627
- I'll talk to him.
- I wish you would.
322
00:14:37,627 --> 00:14:40,755
I think it's very important
that we stop this right now.
323
00:14:40,755 --> 00:14:43,382
I couldn't agree more.
324
00:14:43,382 --> 00:14:44,550
Thank you, Douglas.
325
00:14:49,806 --> 00:14:51,641
Ms. Noonan, were you surprised
326
00:14:51,641 --> 00:14:55,603
when Mr. Bostik's Show
turned violent that night?
327
00:14:55,603 --> 00:14:58,940
Not at all. We had always
intended for it to turn violent.
328
00:14:58,940 --> 00:15:01,192
It worked for Geraldo.
We thought it would work for us.
329
00:15:01,192 --> 00:15:03,694
Was Mr. Bostik
aware of the plan?
330
00:15:03,694 --> 00:15:06,114
Moira: Of course. He was
in all the production meetings.
331
00:15:06,114 --> 00:15:07,657
And he acted accordingly?
332
00:15:07,657 --> 00:15:09,117
No, he did not.
333
00:15:09,117 --> 00:15:11,035
He set out to provoke
a level of violence
334
00:15:11,035 --> 00:15:12,620
we never envisioned, and
definitely
335
00:15:12,620 --> 00:15:14,372
never would have endorsed.
336
00:15:14,372 --> 00:15:16,415
- We didn't want a killing.
Grace: Thank you.
337
00:15:16,415 --> 00:15:18,000
I have no further questions.
338
00:15:22,588 --> 00:15:24,048
You yourself were charged
339
00:15:24,048 --> 00:15:25,842
with criminal conspiracy
following this incident
340
00:15:25,842 --> 00:15:26,968
were you not?
341
00:15:26,968 --> 00:15:28,469
Yes, I was.
342
00:15:28,469 --> 00:15:30,888
And you cut a deal
with the D.A.'s office
343
00:15:30,888 --> 00:15:33,474
in which you agreed
to testify against Mr. Bostik.
344
00:15:33,474 --> 00:15:35,184
- You're right.
MacLeish: Tell us...
345
00:15:35,184 --> 00:15:38,062
Isn't it true that whenever
a fight has broken out
346
00:15:38,062 --> 00:15:39,730
before this on the show,
347
00:15:39,730 --> 00:15:41,941
you've publicized
the hell out of it?
348
00:15:41,941 --> 00:15:43,818
Moira: The fact
that we publicized fights
349
00:15:43,818 --> 00:15:46,362
does not mean that we condone
what Pete was doing that day!
350
00:15:46,362 --> 00:15:49,031
But he was doing exactly
what you wanted him to.
351
00:15:49,031 --> 00:15:50,449
First of all,
352
00:15:50,449 --> 00:15:52,743
nothing happens
because I want it to.
353
00:15:52,743 --> 00:15:54,245
What's on the air
is what you think
354
00:15:54,245 --> 00:15:55,746
people are gonna watch.
355
00:15:55,746 --> 00:15:57,373
If you're right,
you're a genius.
356
00:15:57,373 --> 00:15:59,000
If you're wrong,
you're out of work.
357
00:15:59,000 --> 00:16:02,503
Do you honestly think
that Pete Bostik is responsible
358
00:16:02,503 --> 00:16:04,380
for what happened
in that parking lot?
359
00:16:04,380 --> 00:16:06,424
He should've known something
was gonna happen. Yes.
360
00:16:06,424 --> 00:16:08,134
MacLeish: Well,
you were his producer.
361
00:16:08,134 --> 00:16:10,386
If he should've known,
you should've known.
362
00:16:10,386 --> 00:16:12,013
Why didn't you call the police?
363
00:16:12,013 --> 00:16:14,473
Why didn't you have
security people out there?
364
00:16:14,473 --> 00:16:16,767
I didn't think
it would be necessary.
365
00:16:16,767 --> 00:16:19,395
Neither did Pete.
366
00:16:19,395 --> 00:16:22,857
In fact, he thought
that he had done a good show.
367
00:16:22,857 --> 00:16:24,233
That is why you were
congratulating him,
368
00:16:24,233 --> 00:16:25,526
isn't it, Ms. Noonan?
369
00:16:25,526 --> 00:16:27,028
Well, I'm not
congratulating him now.
370
00:16:27,028 --> 00:16:28,905
Why he's not your
meal ticket anymore.
371
00:16:28,905 --> 00:16:30,740
You rode his back
to television glory
372
00:16:30,740 --> 00:16:32,158
and now you're done with him.
373
00:16:32,158 --> 00:16:35,661
Get something straight.
I invented Pete Bostik!
374
00:16:35,661 --> 00:16:37,455
He was doing cable TV spots
for some
375
00:16:37,455 --> 00:16:39,749
discount appliance stores
when I found him.
376
00:16:39,749 --> 00:16:42,293
I told him what to wear,
I told him what to say.
377
00:16:42,293 --> 00:16:44,795
He just started believing
his own publicity, that's all.
378
00:16:44,795 --> 00:16:49,175
He fell in love with all these
nitwits chanting his name.
379
00:16:53,888 --> 00:16:57,016
- Mickey.
- Hi. Quite a case.
380
00:16:57,016 --> 00:16:58,434
I tried to call you.
381
00:16:58,434 --> 00:16:59,977
You, you, you, you
382
00:16:59,977 --> 00:17:01,771
Looks like we're surrounded.
383
00:17:01,771 --> 00:17:04,023
What you mean "we," kimosabe?
384
00:17:04,023 --> 00:17:05,483
Nancy: Any predictions, Grace?
385
00:17:05,483 --> 00:17:07,109
None whatsoever.
386
00:17:08,986 --> 00:17:10,529
Pretty strange, huh?
387
00:17:10,529 --> 00:17:13,866
- Just be careful.
- I know.
388
00:17:13,866 --> 00:17:16,327
Look,
if things start getting rough,
389
00:17:16,327 --> 00:17:18,287
I want you to call me.
390
00:17:18,287 --> 00:17:20,164
What happens then?
391
00:17:20,164 --> 00:17:22,375
I don't know what happens then.
392
00:17:22,375 --> 00:17:25,378
I just wanna make sure
you're safe.
393
00:17:25,378 --> 00:17:28,172
You know,
I miss talking to you, Kuzak.
394
00:17:28,172 --> 00:17:29,840
- Do you?
- Yeah.
395
00:17:32,301 --> 00:17:34,345
Well, would you go so far
396
00:17:34,345 --> 00:17:37,306
as to accompany me to the firm
dinner on Thursday night?
397
00:17:37,306 --> 00:17:38,516
You mean like a date?
398
00:17:38,516 --> 00:17:39,850
I mean like two people
399
00:17:39,850 --> 00:17:41,894
who miss each other's company
400
00:17:41,894 --> 00:17:43,771
spending a little time
together.
401
00:17:43,771 --> 00:17:45,398
[laughs]
402
00:17:47,483 --> 00:17:49,360
Okay, counselor.
403
00:17:49,360 --> 00:17:50,987
Thursday night it is.
404
00:17:53,364 --> 00:17:55,283
Mr. Brackman?
You wanted to see me?
405
00:17:55,283 --> 00:17:58,119
Yes, Benny, come in.
406
00:18:02,707 --> 00:18:05,084
Benny.
407
00:18:05,084 --> 00:18:08,546
Mr. Hackett came in to see me
this morning.
408
00:18:10,715 --> 00:18:13,384
He says you were kissing
Alice the other night.
409
00:18:15,136 --> 00:18:17,888
Is that true?
410
00:18:17,888 --> 00:18:20,099
Yeah.
411
00:18:20,099 --> 00:18:22,518
Well, he's very concerned.
412
00:18:22,518 --> 00:18:25,688
He's afraid you might try
to do things with Alice
413
00:18:25,688 --> 00:18:28,399
that she's not quite ready for.
414
00:18:30,067 --> 00:18:35,614
Do you understand
what I'm talking about?
415
00:18:35,614 --> 00:18:37,616
I-I don't know.
416
00:18:37,616 --> 00:18:42,163
Well, I guess
what I'm saying is...
417
00:18:42,163 --> 00:18:44,498
holding Alice's hand...
418
00:18:44,498 --> 00:18:47,960
giving her a kiss, that's okay.
419
00:18:47,960 --> 00:18:50,463
But anything
more than kissing...
420
00:18:50,463 --> 00:18:53,424
that might not be
a very good idea right now.
421
00:18:53,424 --> 00:18:55,801
I-I didn't touch her
any place bad.
422
00:18:55,801 --> 00:18:59,680
Nobody's saying
you did anything wrong, Benny.
423
00:18:59,680 --> 00:19:01,766
But, uh, fathers
424
00:19:01,766 --> 00:19:05,436
they get very protective about
their daughters sometimes.
425
00:19:05,436 --> 00:19:09,065
And I have to respect
Mr. Hackett's concerns.
426
00:19:17,239 --> 00:19:21,202
Does this mean I can't
be with Alice anymore?
427
00:19:25,623 --> 00:19:28,542
- Do you like Alice?
- Yeah.
428
00:19:28,542 --> 00:19:31,587
Do you think she likes you?
429
00:19:31,587 --> 00:19:33,089
I think.
430
00:19:33,089 --> 00:19:35,091
Well, if you like each other,
431
00:19:35,091 --> 00:19:37,385
and you enjoy
each other's company,
432
00:19:37,385 --> 00:19:40,054
I see no reason why you
shouldn't be friends with her.
433
00:19:51,273 --> 00:19:54,819
Okay, before we get started,
I'd like point out
434
00:19:54,819 --> 00:19:57,822
that I'm here
as Ms. Gottlieb's attorney.
435
00:19:57,822 --> 00:20:01,033
Mr. Wiseboro, I understand
you're an attorney yourself.
436
00:20:01,033 --> 00:20:03,828
Mr. Zifrin, to the extent
this becomes adversarial,
437
00:20:03,828 --> 00:20:04,995
you might want to consider
retaining
438
00:20:04,995 --> 00:20:06,247
your own counsel, in case--
439
00:20:06,247 --> 00:20:08,082
Of course, it's gonna be
adversarial.
440
00:20:08,082 --> 00:20:09,792
His stupid snake
murdered my pig.
441
00:20:09,792 --> 00:20:11,710
- In self-defense.
- Self-defense?
442
00:20:11,710 --> 00:20:13,462
- Victor: Mr. Wiseboro.
- It was a crazy pig.
443
00:20:13,462 --> 00:20:15,881
It charged Alan.
444
00:20:15,881 --> 00:20:17,591
- He had to gulp it.
- Oh, right!
445
00:20:17,591 --> 00:20:19,176
Victor: Hey, guys!
446
00:20:20,928 --> 00:20:23,180
Now, you'll both be able
to tell your side of the story.
447
00:20:23,180 --> 00:20:25,641
Just calm down. Let's take this
one step at a time.
448
00:20:25,641 --> 00:20:26,684
Okay?
449
00:20:31,814 --> 00:20:33,774
Sir, [sniffs]
450
00:20:33,774 --> 00:20:36,360
what do you mean
when you say the pig was crazy?
451
00:20:36,360 --> 00:20:37,736
I mean it was nuts.
452
00:20:37,736 --> 00:20:39,113
It was running up and down
453
00:20:39,113 --> 00:20:40,740
Alan's back, hoofing him.
454
00:20:40,740 --> 00:20:42,825
That's his way of showing
affection.
455
00:20:42,825 --> 00:20:45,494
- Is Alan a snake?
Wiseboro: Yes, Alan's a snake.
456
00:20:45,494 --> 00:20:48,706
And he's not just any snake,
he's a family pet,
457
00:20:48,706 --> 00:20:50,583
the only pet my family has.
458
00:20:50,583 --> 00:20:52,752
Yeah. Probably because
he swallowed the dog.
459
00:20:52,752 --> 00:20:55,212
- David, stop it.
David: I won't stop it.
460
00:20:55,212 --> 00:20:56,547
He comes in bragging
how trained
461
00:20:56,547 --> 00:20:58,007
the stupid thing is.
462
00:20:58,007 --> 00:20:59,633
"Alan, come here."
"Alan, stay."
463
00:20:59,633 --> 00:21:01,260
"Alan, flip over
and show us your belly."
464
00:21:01,260 --> 00:21:03,637
Did anybody say,
"Alan, eat the pig?"
465
00:21:03,637 --> 00:21:04,638
I never heard that.
466
00:21:04,638 --> 00:21:06,223
[phone rings]
467
00:21:06,223 --> 00:21:08,976
I can't take this.
468
00:21:08,976 --> 00:21:10,311
Victor: Hello?
469
00:21:10,311 --> 00:21:11,812
David, I know
how upsetting this is,
470
00:21:11,812 --> 00:21:14,607
but we have
to act constructively.
471
00:21:14,607 --> 00:21:17,359
It was an accident...
472
00:21:17,359 --> 00:21:18,986
Wiseboro: Oh, God.
473
00:21:18,986 --> 00:21:24,116
God, no. Please no.
474
00:21:24,116 --> 00:21:26,869
Okay, okay,
you better tell the kids
475
00:21:26,869 --> 00:21:29,914
and... I'll take care
of all the arrangements.
476
00:21:34,877 --> 00:21:36,253
Alan's dead.
477
00:21:36,253 --> 00:21:38,547
- You killed my snake.
- Me?
478
00:21:38,547 --> 00:21:40,716
Your stage manager
vegetable oiled him.
479
00:21:40,716 --> 00:21:42,885
He was sick all night
and now he's dead.
480
00:21:42,885 --> 00:21:44,595
Oh, for God's sake.
481
00:21:44,595 --> 00:21:49,058
I'm suing you
and I'm suing you.
482
00:21:49,058 --> 00:21:50,726
Sir, as I understand it
483
00:21:50,726 --> 00:21:52,728
the value of the snake
is six thousand dollars.
484
00:21:52,728 --> 00:21:54,897
Now even preliminary litigation
will run you more--
485
00:21:54,897 --> 00:21:56,982
I don't give a damn
how much it costs!
486
00:21:56,982 --> 00:22:00,861
We're talking about Alan!
487
00:22:00,861 --> 00:22:03,239
I have a funeral to plan.
488
00:22:03,239 --> 00:22:05,324
I'll see you all in court.
489
00:22:09,995 --> 00:22:11,830
[laughs]
490
00:22:15,709 --> 00:22:17,962
Victor, you have got
to make this thing go away.
491
00:22:17,962 --> 00:22:20,005
- Settle it.
- I am done, Allison.
492
00:22:20,005 --> 00:22:22,925
I've tried my best. That's it.
493
00:22:22,925 --> 00:22:24,426
[sighs]
Did you hear this guy?
494
00:22:24,426 --> 00:22:26,554
He is never gonna
settle this case.
495
00:22:26,554 --> 00:22:28,347
I could be on the hook
for negligence,
496
00:22:28,347 --> 00:22:31,267
emotional distress,
you gotta make it go away.
497
00:22:31,267 --> 00:22:33,561
I need to go home.
I'm sick. I should be in bed--
498
00:22:33,561 --> 00:22:35,604
I know you can do it, honey.
499
00:22:35,604 --> 00:22:37,523
I know you can come up
with the some idea
500
00:22:37,523 --> 00:22:41,193
that's really fantastic.
501
00:22:41,193 --> 00:22:42,570
You're great.
502
00:22:45,155 --> 00:22:46,574
[sighs]
503
00:22:51,328 --> 00:22:52,955
[engine revving]
504
00:22:52,955 --> 00:22:54,707
[horn honking]
505
00:22:58,711 --> 00:23:00,921
And the fact is,
that you are currently
506
00:23:00,921 --> 00:23:02,631
serving time for manslaughter
507
00:23:02,631 --> 00:23:05,009
following the death of
Leonard Kaiser, is that right?
508
00:23:05,009 --> 00:23:07,886
That's right. I'm doing
six big ones at San Luis Obispo.
509
00:23:07,886 --> 00:23:09,513
In case you wanna send me
a Christmas card, Pete.
510
00:23:09,513 --> 00:23:12,516
Mr. Garwood,
just answer the questions.
511
00:23:12,516 --> 00:23:14,643
Did anyone on
Mr. Bostik's staff
512
00:23:14,643 --> 00:23:16,312
speak to you prior to the show?
513
00:23:16,312 --> 00:23:18,522
Oh, yeah. This guy came up
to me and my two friends.
514
00:23:18,522 --> 00:23:21,275
And he said, "I want you
guys to rock an' roll tonight."
515
00:23:21,275 --> 00:23:24,069
He said, "Pete wants
to see some action."
516
00:23:24,069 --> 00:23:25,404
We said, "Great."
517
00:23:25,404 --> 00:23:27,031
Then, uh,
during a commercial break,
518
00:23:27,031 --> 00:23:29,158
Pete said "Get your
butt up here and jam."
519
00:23:29,158 --> 00:23:30,910
But Leonard Kaiser
died of injuries
520
00:23:30,910 --> 00:23:32,536
sustained in the parking lot.
521
00:23:32,536 --> 00:23:35,873
Well, I couldn't
just turn it off, ya' know?
522
00:23:35,873 --> 00:23:37,124
As soon as
we saw him out there,
523
00:23:37,124 --> 00:23:39,084
we just got into it
all over again.
524
00:23:39,084 --> 00:23:41,545
Grace: Thank you.
I have no further questions.
525
00:23:45,674 --> 00:23:49,053
You have previous convictions
for felonious assault,
526
00:23:49,053 --> 00:23:51,305
for receiving stolen property,
527
00:23:51,305 --> 00:23:53,140
driving while intoxicated,
528
00:23:53,140 --> 00:23:54,934
anybody ever tell you
to commit those crimes?
529
00:23:54,934 --> 00:23:56,477
Grace: Objection. Irrelevant.
530
00:23:56,477 --> 00:23:57,936
Walter: Sustained.
531
00:23:57,936 --> 00:24:01,023
Did Pete Bostik ever tell you
to kill anybody?
532
00:24:01,023 --> 00:24:02,900
He told me to smack the guy.
That's what I did.
533
00:24:02,900 --> 00:24:05,778
Is that all you did in the
parking lot? Smack him?
534
00:24:05,778 --> 00:24:08,155
- I never meant to kill him.
MacLeish: But you did.
535
00:24:08,155 --> 00:24:11,450
And Pete Bostik was nowhere
near the parking lot, was he?
536
00:24:11,450 --> 00:24:13,535
- No.
- I have no further questions.
537
00:24:13,535 --> 00:24:15,245
Hey, what happened, Pete?
538
00:24:15,245 --> 00:24:16,622
How come you wouldn't help
me out when I was arrested?
539
00:24:16,622 --> 00:24:17,998
I thought I was on the team.
540
00:24:17,998 --> 00:24:19,249
You were never
on the team, punk!
541
00:24:19,249 --> 00:24:20,793
That's enough, gentlemen.
542
00:24:20,793 --> 00:24:22,711
And my right
to handle the tough issues
543
00:24:22,711 --> 00:24:25,589
is not gonna be jeopardized
by the likes of you, baby.
544
00:24:25,589 --> 00:24:28,008
Pete, Pete,
Pete, Pete, Pete...
545
00:24:28,008 --> 00:24:29,677
Pete, Pete, Pete, Pete...
546
00:24:29,677 --> 00:24:31,303
Order in this courtroom!
547
00:24:31,303 --> 00:24:33,764
Alright, cool it.
Cool it. Cool it, gang.
548
00:24:38,560 --> 00:24:41,563
Stuart: Okay. We'll put you
into a house on the westside,
549
00:24:41,563 --> 00:24:44,483
say, Westwood adjacent
at 20% down.
550
00:24:44,483 --> 00:24:46,819
You buy a single premium
deferred annuity,
551
00:24:46,819 --> 00:24:48,612
which takes care
of your retirement,
552
00:24:48,612 --> 00:24:51,323
and you pay off your
mother's condo in Florida,
553
00:24:51,323 --> 00:24:52,658
which makes you
a very nice person.
554
00:24:52,658 --> 00:24:54,118
And
the fourteen thousand dollars
555
00:24:54,118 --> 00:24:55,786
that David gave me
to pay off my debts.
556
00:24:55,786 --> 00:24:57,663
Right, plus, ah, we keep
557
00:24:57,663 --> 00:25:00,207
a hundred thousand
liquid in CD's
558
00:25:00,207 --> 00:25:01,750
and tie up
four hundred thousand
559
00:25:01,750 --> 00:25:03,252
in tax-free municipal bonds,
560
00:25:03,252 --> 00:25:09,049
which would give you
an annual income of...
561
00:25:09,049 --> 00:25:11,468
just under
thirty-eight thousand dollars.
562
00:25:11,468 --> 00:25:14,054
- Thirty-eight thousand?
Stuart: Mm-hmm.
563
00:25:14,054 --> 00:25:15,472
From all that?
564
00:25:15,472 --> 00:25:18,183
[chuckles] Rox,
if you want a higher income,
565
00:25:18,183 --> 00:25:20,102
don't tie up all that money
in a house.
566
00:25:20,102 --> 00:25:23,439
Look, this is a plan
that makes you safe for life.
567
00:25:23,439 --> 00:25:25,149
I thought I was rich.
568
00:25:25,149 --> 00:25:27,443
I'm only safe.
569
00:25:27,443 --> 00:25:29,361
What if I wanted
to quit my job?
570
00:25:29,361 --> 00:25:31,405
Well, [sighs]
571
00:25:31,405 --> 00:25:32,906
that you didn't tell me.
572
00:25:32,906 --> 00:25:34,199
I thought maybe
573
00:25:34,199 --> 00:25:36,869
I should give myself
a fresh start.
574
00:25:36,869 --> 00:25:38,620
Maybe away from here.
575
00:25:38,620 --> 00:25:40,414
I can make some adjustments.
576
00:25:40,414 --> 00:25:43,208
Dial back the annuity,
jack up the income.
577
00:25:43,208 --> 00:25:47,046
Plus if you're relocating
you don't wanna buy a house.
578
00:25:47,046 --> 00:25:49,923
Could I leave here
if I wanted to, Stuart?
579
00:25:49,923 --> 00:25:51,633
You're financially independent,
Roxanne.
580
00:25:51,633 --> 00:25:53,552
That much I can guarantee you.
581
00:25:53,552 --> 00:25:54,970
If the only reason
you're hanging around here
582
00:25:54,970 --> 00:25:56,847
is to pick up a paycheck...
583
00:25:56,847 --> 00:25:58,056
maybe you should go.
584
00:26:02,144 --> 00:26:03,604
- Douglas.
- Leo?
585
00:26:03,604 --> 00:26:05,272
In your office, please.
586
00:26:13,655 --> 00:26:17,201
Benny called Alice last night.
They made a date for Saturday.
587
00:26:17,201 --> 00:26:19,828
I thought I made myself
clear yesterday, Douglas.
588
00:26:19,828 --> 00:26:22,247
I spoke to Benny.
589
00:26:22,247 --> 00:26:24,333
He understands your concern
590
00:26:24,333 --> 00:26:26,460
and I'm satisfied
there won't be a problem.
591
00:26:26,460 --> 00:26:29,004
I'm not satisfied!
592
00:26:29,004 --> 00:26:30,088
I specifically told you
to tell Benny
593
00:26:30,088 --> 00:26:31,507
not to see my daughter!
594
00:26:31,507 --> 00:26:33,092
First of all, I don't see
anything wrong
595
00:26:33,092 --> 00:26:34,718
with their seeing each other.
596
00:26:34,718 --> 00:26:37,805
Secondly, it is not my place
to tell Benny
597
00:26:37,805 --> 00:26:39,264
how to live his personal life.
598
00:26:39,264 --> 00:26:41,266
Hey! I'm the client
who pays your firm
599
00:26:41,266 --> 00:26:42,976
a million bucks a year,
making it my place
600
00:26:42,976 --> 00:26:44,311
to tell you anything I want!
601
00:26:44,311 --> 00:26:45,938
It's your place
to carry out my wishes.
602
00:26:45,938 --> 00:26:48,482
Not when you wishes
are unreasonable.
603
00:26:53,320 --> 00:26:55,280
I don't want Benny going
anywhere near my daughter!
604
00:26:55,280 --> 00:26:59,118
You're the one who wanted Benny
to show her the outside world.
605
00:26:59,118 --> 00:27:01,078
And now that she's seen it,
606
00:27:01,078 --> 00:27:03,247
you're afraid
she might want to live in it.
607
00:27:03,247 --> 00:27:06,083
If he goes near her,
or if he even calls her,
608
00:27:06,083 --> 00:27:08,335
I'm yanking all my business!
You understand, Douglas?
609
00:27:08,335 --> 00:27:11,588
Benny's an adult.
So is Alice.
610
00:27:11,588 --> 00:27:13,924
If they choose
to spend time together,
611
00:27:13,924 --> 00:27:16,218
that's their decision.
612
00:27:16,218 --> 00:27:17,845
And I sure as hell
won't tell Benny
613
00:27:17,845 --> 00:27:19,680
how to live his life
just to accommodate
614
00:27:19,680 --> 00:27:21,849
the baseless paranoia
of a client,
615
00:27:21,849 --> 00:27:24,184
no matter how much business
that client generates.
616
00:27:24,184 --> 00:27:26,353
You're making a big mistake!
617
00:27:34,236 --> 00:27:36,113
- Hi.
- Hey.
618
00:27:37,906 --> 00:27:39,157
Hi.
619
00:27:41,493 --> 00:27:45,372
So you been successful
at avoiding the office flu?
620
00:27:45,372 --> 00:27:47,165
So far.
621
00:27:47,165 --> 00:27:49,501
Will I see you
at the dinner on Thursday?
622
00:27:49,501 --> 00:27:51,461
I wasn't planning to go.
623
00:27:51,461 --> 00:27:55,132
Really?
It's kind of an expected thing.
624
00:27:55,132 --> 00:27:57,843
Oh, I didn't know. Hmm.
625
00:27:57,843 --> 00:28:00,762
And it always
is a pretty nice evening.
626
00:28:00,762 --> 00:28:03,307
I better go then.
627
00:28:03,307 --> 00:28:05,309
If you feel weird
'cause you don't know people,
628
00:28:05,309 --> 00:28:08,020
I'd be happy
to take you with me.
629
00:28:08,020 --> 00:28:10,314
I'm not suggesting a date.
630
00:28:10,314 --> 00:28:12,733
No, no, I know that.
631
00:28:12,733 --> 00:28:14,526
Rest assured,
I continue to respect
632
00:28:14,526 --> 00:28:17,321
your wishes about
that whole arena.
633
00:28:17,321 --> 00:28:19,948
As I continue
to appreciate your respect.
634
00:28:21,658 --> 00:28:24,870
So how 'bout I go alone,
635
00:28:24,870 --> 00:28:27,122
you go alone, we both go alone,
636
00:28:27,122 --> 00:28:28,957
not together?
637
00:28:28,957 --> 00:28:32,377
- That'll be fine.
- Good.
638
00:28:32,377 --> 00:28:35,213
That's good.
639
00:28:35,213 --> 00:28:36,715
I'll see you there.
640
00:28:36,715 --> 00:28:38,383
[giggles]
I'll see you there.
641
00:28:44,681 --> 00:28:47,267
[laughs]
642
00:28:47,267 --> 00:28:49,311
Did you ever intend
for your audience members
643
00:28:49,311 --> 00:28:52,022
to physically
attack Leonard Kaiser, sir?
644
00:28:52,022 --> 00:28:53,398
No way.
645
00:28:53,398 --> 00:28:54,608
MacLeish: Why do you think
it happened?
646
00:28:54,608 --> 00:28:56,401
You got a volatile issue here.
647
00:28:56,401 --> 00:28:57,778
People are sick to death
648
00:28:57,778 --> 00:28:59,404
with hearing about
the rights of criminals.
649
00:28:59,404 --> 00:29:01,698
As far as I'm concerned,
criminals have no rights.
650
00:29:01,698 --> 00:29:03,700
You got a problem
with prison conditions?
651
00:29:03,700 --> 00:29:05,077
Real simple solution,
652
00:29:05,077 --> 00:29:06,536
don't get sent to prison.
653
00:29:06,536 --> 00:29:07,746
[applause]
654
00:29:07,746 --> 00:29:09,373
Alright. Alright.
655
00:29:09,373 --> 00:29:11,959
Let's dispense
with the applause here.
656
00:29:13,460 --> 00:29:16,463
How do you feel
about what happened that night?
657
00:29:16,463 --> 00:29:18,674
Bad.
658
00:29:18,674 --> 00:29:21,885
Let me tell you why I feel bad.
659
00:29:21,885 --> 00:29:24,221
A man's dead
that's numero uno.
660
00:29:24,221 --> 00:29:26,682
Any loss of life is tragic.
661
00:29:26,682 --> 00:29:29,351
But I also feel bad
because we're better than that.
662
00:29:29,351 --> 00:29:30,602
Get angry? Yes.
663
00:29:30,602 --> 00:29:32,354
Resort to violence? No way.
664
00:29:32,354 --> 00:29:34,898
Now if you had to do
665
00:29:34,898 --> 00:29:36,274
the whole thing all over again,
666
00:29:36,274 --> 00:29:37,776
would you do anything
differently?
667
00:29:37,776 --> 00:29:39,653
If you're asking me
whether I wish
668
00:29:39,653 --> 00:29:41,071
I could prevent what happened,
669
00:29:41,071 --> 00:29:42,489
the answer is yes.
670
00:29:42,489 --> 00:29:44,032
If you're asking me whether
671
00:29:44,032 --> 00:29:47,577
I'd stop saying
the things that need to be said
672
00:29:47,577 --> 00:29:50,205
because I'm frightened
of the consequences,
673
00:29:50,205 --> 00:29:53,959
the answer, Mr. Macleish,
is a resounding no.
674
00:29:53,959 --> 00:29:56,628
I said I don't want to hear
and applause in this courtroom.
675
00:29:56,628 --> 00:29:58,046
If I hear it again,
676
00:29:58,046 --> 00:30:00,132
you people are going to be
escorted out.
677
00:30:00,132 --> 00:30:03,552
MacLeish: I have no
further questions, Your Honor.
678
00:30:03,552 --> 00:30:05,762
Let's look at some of the
other issues
679
00:30:05,762 --> 00:30:08,807
you covered during
this sweeps period.
680
00:30:08,807 --> 00:30:10,225
The Shiite Moslems
681
00:30:10,225 --> 00:30:12,602
with the publishers
of a Khomeni joke book.
682
00:30:12,602 --> 00:30:13,603
That was a good show.
683
00:30:13,603 --> 00:30:15,147
Young American Nazis
684
00:30:15,147 --> 00:30:17,065
with concentration camp victims.
685
00:30:17,065 --> 00:30:18,900
Pete: That's real stuff,
we have to get that out
686
00:30:18,900 --> 00:30:21,570
in the open so that we, us...
687
00:30:21,570 --> 00:30:24,197
the American people
can say what's what
688
00:30:24,197 --> 00:30:26,616
and not the big shots
we usually hear from.
689
00:30:26,616 --> 00:30:28,368
That's right,
Tell 'em, Pete!
690
00:30:28,368 --> 00:30:30,954
That's it!
Escort those people out! Now!
691
00:30:30,954 --> 00:30:32,873
[audience chanting Pete]
692
00:30:32,873 --> 00:30:35,000
Judge, this was just
a spontaneous thing.
693
00:30:35,000 --> 00:30:37,252
This isn't
a spontaneous place, Mr. Bostik.
694
00:30:37,252 --> 00:30:38,795
In all honesty, Judge Swanson,
695
00:30:38,795 --> 00:30:40,047
this isn't the way
you've treated
696
00:30:40,047 --> 00:30:41,715
certain other activist groups.
697
00:30:41,715 --> 00:30:43,467
[indistinct chatter]
698
00:30:46,094 --> 00:30:47,054
Donald: You show 'em, Pete!
699
00:30:50,974 --> 00:30:54,311
What was it about Kevin Garwood
that made you
700
00:30:54,311 --> 00:30:56,688
want him up
at that microphone, sir?
701
00:30:56,688 --> 00:30:59,941
I try to provide my audience
with a forum.
702
00:30:59,941 --> 00:31:02,402
The people who read
the L.A. Times don't need me.
703
00:31:02,402 --> 00:31:04,154
Joe Lunch bucket does.
704
00:31:04,154 --> 00:31:06,323
Except you didn't want
to hear Joe Lunch bucket talk,
705
00:31:06,323 --> 00:31:07,532
you wanted to see him fight.
706
00:31:07,532 --> 00:31:09,493
Wrong, alright?
You're wrong.
707
00:31:09,493 --> 00:31:11,369
You sat with your producers
and orchestrated the fight--
708
00:31:11,369 --> 00:31:13,038
Objection.
709
00:31:13,038 --> 00:31:15,207
- She's badgering the witness.
Walter: Sustained.
710
00:31:15,207 --> 00:31:16,583
Did you ever think to warn
711
00:31:16,583 --> 00:31:18,210
Leonard Kaiser, Mr. Bostik?
712
00:31:18,210 --> 00:31:20,629
- Warn him about what?
- That he was being set-up.
713
00:31:20,629 --> 00:31:22,214
MacLeish: Objection.
Walter: Sustained.
714
00:31:22,214 --> 00:31:25,217
You controlled the make-up
of the audience.
715
00:31:25,217 --> 00:31:27,469
Don't you think you at least
owed it
716
00:31:27,469 --> 00:31:29,638
to Leonard Kaiser to say,
717
00:31:29,638 --> 00:31:32,224
"Roll with it,
I'm going to sic my mob on ya,
718
00:31:32,224 --> 00:31:33,308
but it's just for the ratings?"
719
00:31:33,308 --> 00:31:35,143
My mob?
720
00:31:35,143 --> 00:31:37,187
I've got a news flash for ya,
there's no such thing!
721
00:31:37,187 --> 00:31:39,064
I don't control them!
722
00:31:39,064 --> 00:31:40,607
Hell, I'm more,
I'm more at risk than anyone.
723
00:31:40,607 --> 00:31:42,400
In the studio,
out of the studio,
724
00:31:42,400 --> 00:31:44,861
wherever I am I've always
got security people with me.
725
00:31:44,861 --> 00:31:46,154
The ones who killed that man
726
00:31:46,154 --> 00:31:48,031
could just as easily
have killed me.
727
00:31:50,242 --> 00:31:51,493
[Victor sneezes]
728
00:31:51,493 --> 00:31:53,662
Are you crazy?
729
00:31:53,662 --> 00:31:54,996
I am not crazy, Your Honor,
730
00:31:54,996 --> 00:31:56,748
this is a legitimate
ex parte motion
731
00:31:56,748 --> 00:31:58,542
and I would appreciate
your ruling on it.
732
00:31:58,542 --> 00:32:02,420
You want me to order this guy
to turn over a dead snake?
733
00:32:02,420 --> 00:32:04,714
Victor: Papers were filed
against my client yesterday,
734
00:32:04,714 --> 00:32:06,174
Your Honor, alleging that she
contributed
735
00:32:06,174 --> 00:32:08,135
to the passing of this snake.
736
00:32:08,135 --> 00:32:09,719
Now we need access
to the python
737
00:32:09,719 --> 00:32:11,429
in order to perform an autopsy,
738
00:32:11,429 --> 00:32:15,642
which autopsy is my clients
sole hope of exoneration.
739
00:32:15,642 --> 00:32:16,726
Stone: I've been doing this
for a long time
740
00:32:16,726 --> 00:32:19,396
and I still don't believe this.
741
00:32:19,396 --> 00:32:21,356
It says here
the thing ate a pig.
742
00:32:21,356 --> 00:32:22,816
That would be correct,
Your Honor.
743
00:32:22,816 --> 00:32:24,151
The python did consume
744
00:32:24,151 --> 00:32:26,987
a small Chinese pot belly pig
745
00:32:26,987 --> 00:32:30,157
after which an agent
of my client fed the assailant
746
00:32:30,157 --> 00:32:32,659
vegetable oil in an attempt
to induce it
747
00:32:32,659 --> 00:32:34,035
to vomit forth it's victim.
748
00:32:34,035 --> 00:32:36,997
It's-- [sneezes]
749
00:32:36,997 --> 00:32:38,123
Excuse me.
750
00:32:38,123 --> 00:32:39,624
It's all there in paragraph two
751
00:32:39,624 --> 00:32:41,084
of my client's declaration,
Your Honor.
752
00:32:41,084 --> 00:32:42,961
And you want the autopsy
753
00:32:42,961 --> 00:32:44,629
to disprove
the plaintiff's charge
754
00:32:44,629 --> 00:32:46,882
that you poisoned the snake.
755
00:32:46,882 --> 00:32:48,216
That's right, Your Honor.
756
00:32:48,216 --> 00:32:49,801
And upon information
and belief,
757
00:32:49,801 --> 00:32:52,596
a funeral service
has been scheduled
758
00:32:52,596 --> 00:32:54,306
for the snake tomorrow,
759
00:32:54,306 --> 00:32:55,891
making time of the essence.
760
00:32:55,891 --> 00:32:57,350
I'm sure there's a reason
not to do this
761
00:32:57,350 --> 00:33:00,145
but I can't think of it.
762
00:33:00,145 --> 00:33:02,189
Okay, I'll order the autopsy.
763
00:33:02,189 --> 00:33:03,481
Clerk will draft it.
764
00:33:03,481 --> 00:33:04,733
Thank you very much,
Your Honor.
765
00:33:04,733 --> 00:33:06,818
[sniffs]
766
00:33:06,818 --> 00:33:09,321
clerk: Robin versus McCarthy...
767
00:33:09,321 --> 00:33:12,282
Now what? Suppose the autopsy
proves we poisoned it?
768
00:33:12,282 --> 00:33:14,201
There will not be an autopsy,
Allison.
769
00:33:14,201 --> 00:33:15,452
What are you talking about?
770
00:33:15,452 --> 00:33:17,078
You just asked the judge
to order it.
771
00:33:17,078 --> 00:33:20,081
Allison.
772
00:33:20,081 --> 00:33:21,958
You are gonna take me home.
773
00:33:21,958 --> 00:33:23,501
You are gonna put me to bed.
774
00:33:23,501 --> 00:33:24,753
You're gonna make me some soup.
775
00:33:26,588 --> 00:33:28,048
Okay, Sifuentes.
776
00:33:28,048 --> 00:33:30,926
Let's get you home
and make you soup.
777
00:33:37,682 --> 00:33:40,393
Folks...
778
00:33:40,393 --> 00:33:42,854
my name is Pete Bostik.
779
00:33:42,854 --> 00:33:46,650
I want you
to hear this from me.
780
00:33:46,650 --> 00:33:50,111
No lawyers, no suits,
no briefcases.
781
00:33:50,111 --> 00:33:51,404
Me, Pete.
782
00:33:53,615 --> 00:33:55,367
I'm not the brightest guy
in the world.
783
00:33:55,367 --> 00:33:57,452
I never said that I was.
I'm just a guy.
784
00:33:57,452 --> 00:33:59,537
I yell a little too loud
at ball games
785
00:33:59,537 --> 00:34:02,499
I believe in God,
I love my country.
786
00:34:02,499 --> 00:34:05,168
I'm one of the nitwits.
787
00:34:05,168 --> 00:34:08,213
The dolts, the dummies,
the morons
788
00:34:08,213 --> 00:34:11,132
who clean carpets
and install mufflers.
789
00:34:11,132 --> 00:34:12,842
I'm the cop on the beat,
790
00:34:12,842 --> 00:34:15,387
the 45-year-old woman
who sits at a cash register,
791
00:34:15,387 --> 00:34:18,348
I'm you.
792
00:34:18,348 --> 00:34:20,850
I call 'em like way I see 'em,
and I thank God
793
00:34:20,850 --> 00:34:23,186
we live in a country
where that's possible.
794
00:34:23,186 --> 00:34:24,562
Now, if you send me to prison,
795
00:34:24,562 --> 00:34:27,524
it's because
that idea frightens you.
796
00:34:27,524 --> 00:34:31,987
Freedom is a scary thing
sometimes,
797
00:34:31,987 --> 00:34:35,198
even though it is our
birth right as Americans.
798
00:34:35,198 --> 00:34:38,034
The thing is, are we going
to permit free speech
799
00:34:38,034 --> 00:34:42,205
only if it doesn't inflame
passions,
800
00:34:42,205 --> 00:34:45,166
rouse the listener to act?
801
00:34:45,166 --> 00:34:46,960
I said what I thought.
802
00:34:46,960 --> 00:34:48,753
I didn't advocate violence.
803
00:34:48,753 --> 00:34:50,547
I didn't advocate killing.
804
00:34:50,547 --> 00:34:52,841
I wasn't even present
when the killing occurred.
805
00:34:52,841 --> 00:34:55,593
If you convict me,
you convict yourselves
806
00:34:55,593 --> 00:34:56,928
of being unable to do
807
00:34:56,928 --> 00:34:59,806
what generations
of Americans have done.
808
00:34:59,806 --> 00:35:01,516
Like it says
on the license plate
809
00:35:01,516 --> 00:35:03,685
of the Granite State,
810
00:35:03,685 --> 00:35:07,188
Live Free or Die!
811
00:35:14,654 --> 00:35:17,282
Mr. Bostik's told you
812
00:35:17,282 --> 00:35:20,744
that this trial
says as much about us
813
00:35:20,744 --> 00:35:24,039
as it does about him.
814
00:35:24,039 --> 00:35:26,374
I agree.
815
00:35:26,374 --> 00:35:27,917
He's told you
816
00:35:27,917 --> 00:35:32,422
that this trial
is about freedom.
817
00:35:32,422 --> 00:35:34,716
I agree with that, too.
818
00:35:34,716 --> 00:35:36,634
But Mr. Bostik says
819
00:35:36,634 --> 00:35:40,555
that this case
is about free speech
820
00:35:40,555 --> 00:35:43,892
and there I disagree.
821
00:35:43,892 --> 00:35:47,771
Deliberately orchestrating
and instigating
822
00:35:47,771 --> 00:35:49,314
a physical assault
823
00:35:49,314 --> 00:35:52,025
to boost the ratings
of a TV show
824
00:35:52,025 --> 00:35:54,277
isn't speech,
825
00:35:54,277 --> 00:35:57,030
it's deliberate violence.
826
00:35:57,030 --> 00:36:01,201
He didn't have
to be in that parking lot.
827
00:36:01,201 --> 00:36:05,205
He got things started
back in the studio.
828
00:36:05,205 --> 00:36:08,375
He whipped that audience
into a, a frenzy
829
00:36:08,375 --> 00:36:12,420
and now shrugs his shoulders
at the consequences.
830
00:36:12,420 --> 00:36:14,589
Pete Bostik says
831
00:36:14,589 --> 00:36:17,842
he represents the American way.
832
00:36:17,842 --> 00:36:20,553
He's a liar.
833
00:36:20,553 --> 00:36:22,555
The American way
834
00:36:22,555 --> 00:36:25,475
wouldn't have left
a 50-year old man
835
00:36:25,475 --> 00:36:27,310
dead in a parking lot
836
00:36:27,310 --> 00:36:30,397
for nothing more than his ideas.
837
00:36:30,397 --> 00:36:34,484
But if violence and brute force
will get you ratings,
838
00:36:34,484 --> 00:36:36,903
Pete'll give 'em
to you every time.
839
00:36:36,903 --> 00:36:41,157
And Pete Bostik says he's you.
840
00:36:41,157 --> 00:36:44,494
By your verdict,
ladies and gentlemen,
841
00:36:44,494 --> 00:36:49,374
you will indicate
whether or not you agree.
842
00:36:51,167 --> 00:36:52,419
Thank you.
843
00:37:00,718 --> 00:37:02,011
[knock on door]
844
00:37:04,472 --> 00:37:07,016
This is becoming
a daily routine.
845
00:37:07,016 --> 00:37:08,685
You here to pick up
your files, Leo?
846
00:37:08,685 --> 00:37:11,229
No. I'm here to apologize.
847
00:37:11,229 --> 00:37:12,856
I was way out of line
yesterday.
848
00:37:12,856 --> 00:37:14,357
I not only respect you
for telling me
849
00:37:14,357 --> 00:37:16,025
so I thank you for it.
850
00:37:18,445 --> 00:37:21,114
When, uh,
she heard I was coming in here,
851
00:37:21,114 --> 00:37:25,660
she insisted I bring her along
so she could see Benny.
852
00:37:25,660 --> 00:37:28,913
Seems like you've done
an about-face.
853
00:37:28,913 --> 00:37:31,416
Well...
854
00:37:31,416 --> 00:37:33,209
believe it or not,
855
00:37:33,209 --> 00:37:34,961
after you finished telling me
to go to hell yesterday,
856
00:37:34,961 --> 00:37:38,506
I went home and told Alice
not to see Benny anymore
857
00:37:38,506 --> 00:37:42,051
and then she basically
told me to go to hell.
858
00:37:42,051 --> 00:37:46,014
It was the most
independent moment of her life.
859
00:37:46,014 --> 00:37:48,766
And I think I have Benny
to thank for that independence.
860
00:37:48,766 --> 00:37:52,687
Daddy?
Can I go with Benny for lunch?
861
00:37:54,564 --> 00:37:56,316
Well, I don't know, honey.
I, uh,
862
00:37:56,316 --> 00:37:57,901
have to get back to the office.
863
00:37:57,901 --> 00:38:01,321
Uh, I can bring her
to your office after lunch.
864
00:38:01,321 --> 00:38:03,114
We can take the bus.
865
00:38:04,741 --> 00:38:08,244
Okay. Uh, sure. That'd be fine.
866
00:38:08,244 --> 00:38:10,413
Oh, good!
867
00:38:10,413 --> 00:38:13,541
C'mon, Benny.
Bye, Daddy.
868
00:38:14,626 --> 00:38:17,879
Leo: I don't know, Douglas.
869
00:38:17,879 --> 00:38:19,380
Daughters are tough.
870
00:38:22,634 --> 00:38:24,093
Sir, I can explain to you
why I--
871
00:38:24,093 --> 00:38:25,762
There's no explanation!
872
00:38:25,762 --> 00:38:29,224
What kind of a person are you,
denying him his funeral?
873
00:38:29,224 --> 00:38:31,935
There doesn't have to be
an autopsy, Mr. Wiseboro.
874
00:38:31,935 --> 00:38:33,269
This is only happening
because of you.
875
00:38:33,269 --> 00:38:34,646
- Wiseboro: Me?
- Yes, sir, you.
876
00:38:34,646 --> 00:38:36,314
You're the one
who filed this lawsuit,
877
00:38:36,314 --> 00:38:37,690
making Alan's corpse
a piece of evidence
878
00:38:37,690 --> 00:38:39,526
in a state court proceeding.
879
00:38:39,526 --> 00:38:41,736
It's because of this complaint,
Alan has to go to forensics
880
00:38:41,736 --> 00:38:43,863
instead of his final
resting place.
881
00:38:43,863 --> 00:38:46,199
I'm just trying
to avenge his death.
882
00:38:46,199 --> 00:38:48,034
You say you love, Alan.
883
00:38:48,034 --> 00:38:49,786
But if you really did,
you wouldn't
884
00:38:49,786 --> 00:38:51,454
be exalting your
own sense of vindictiveness
885
00:38:51,454 --> 00:38:53,081
over the welfare of his soul.
886
00:38:53,081 --> 00:38:54,791
That's not fair.
887
00:38:54,791 --> 00:38:58,419
I know you're in pain,
Mr. Wiseboro.
888
00:38:58,419 --> 00:39:00,088
But just imagine
how your hurt
889
00:39:00,088 --> 00:39:01,798
will be compounded
if Alan's body
890
00:39:01,798 --> 00:39:05,426
is chopped up in an autopsy.
891
00:39:05,426 --> 00:39:07,011
You're trying to guilt me.
892
00:39:07,011 --> 00:39:08,555
Victor: If you drop
this lawsuit,
893
00:39:08,555 --> 00:39:11,140
Alan's body will have
no evidentiary value
894
00:39:11,140 --> 00:39:14,727
and you could give him the
funeral service he would want.
895
00:39:14,727 --> 00:39:17,897
It's the right thing to do.
896
00:39:17,897 --> 00:39:19,232
Ten thousand dollars,
bank check
897
00:39:19,232 --> 00:39:20,650
by the end of business day
on Friday.
898
00:39:20,650 --> 00:39:22,694
- Fifteen.
- Ten.
899
00:39:22,694 --> 00:39:24,696
That's 4000 more than the
market value of the snake.
900
00:39:24,696 --> 00:39:25,780
He's not just any snake.
901
00:39:25,780 --> 00:39:29,617
Because he's not just any snake.
902
00:39:29,617 --> 00:39:31,703
Let go, Mr. Wiseboro.
903
00:39:31,703 --> 00:39:33,288
Settle this case.
904
00:39:33,288 --> 00:39:36,207
So that Alan can finally
go to...
905
00:39:36,207 --> 00:39:37,667
snake heaven.
906
00:39:41,212 --> 00:39:43,965
Okay. Okay.
907
00:39:49,178 --> 00:39:51,347
[coughs]
908
00:39:51,347 --> 00:39:52,932
Has the jury reached a verdict?
909
00:39:52,932 --> 00:39:54,684
We have, Your Honor.
910
00:39:54,684 --> 00:39:56,853
clerk: Will the defendant rise.
911
00:39:58,354 --> 00:39:59,522
Walter: What say you?
912
00:39:59,522 --> 00:40:01,316
We find the defendant guilty.
913
00:40:01,316 --> 00:40:04,902
- Ah, you got jobbed, Pete!
- Sit down, madame.
914
00:40:04,902 --> 00:40:06,696
Pete: I apologize for this
young lady, Your Honor.
915
00:40:06,696 --> 00:40:08,239
Every person on this jury
916
00:40:08,239 --> 00:40:09,949
ought to be ashamed
of yourselves.
917
00:40:09,949 --> 00:40:11,743
- You hear me?
- Get him out of here.
918
00:40:11,743 --> 00:40:13,745
Sentencing is set down
for the eighth.
919
00:40:13,745 --> 00:40:15,747
The jury's dismissed
with the court's appreciation.
920
00:40:15,747 --> 00:40:17,582
We are in recess.
921
00:40:17,582 --> 00:40:19,834
I just wanna say that I'm gonna
continue to speak out!
922
00:40:19,834 --> 00:40:22,295
I'm gonna take these issues
to the American people,
923
00:40:22,295 --> 00:40:24,339
let them decide just
what the hell kind of country
924
00:40:24,339 --> 00:40:25,757
we want to live in!
925
00:40:25,757 --> 00:40:28,176
Boskities: In it to win it!
In it to win it!
926
00:40:28,176 --> 00:40:30,011
Listen, Your Honor,
that's their verdict!
927
00:40:30,011 --> 00:40:31,888
Boskities: In it to win it!
In it to win it!
928
00:40:34,599 --> 00:40:35,975
Pete: Ms. Van Owen?
929
00:40:38,353 --> 00:40:40,772
Can I see you for a minute?
930
00:40:40,772 --> 00:40:42,190
Where's your attorney?
931
00:40:42,190 --> 00:40:45,068
I told him
I want to see you myself.
932
00:40:45,068 --> 00:40:46,194
Fine.
933
00:40:58,665 --> 00:41:01,292
I thought you did
a hell of a job in there.
934
00:41:01,292 --> 00:41:02,293
If you would ever want
to be a guest
935
00:41:02,293 --> 00:41:03,920
on my show, just say the word...
936
00:41:03,920 --> 00:41:05,922
- I'd love to have you.
- I'll let you know.
937
00:41:05,922 --> 00:41:07,215
Now, my lawyer tells me
that the judge is gonna follow
938
00:41:07,215 --> 00:41:08,216
your recommendation
on sentencing.
939
00:41:08,216 --> 00:41:10,176
That's right.
940
00:41:10,176 --> 00:41:11,678
Well, I want to make sure
nothing's out of context,
941
00:41:11,678 --> 00:41:13,596
fun is fun. But I've got
to know where I stand.
942
00:41:13,596 --> 00:41:17,183
[sighs] You really are scary,
you know that?
943
00:41:17,183 --> 00:41:18,601
- It's an act.
- Yeah.
944
00:41:18,601 --> 00:41:20,853
You turn it on,
you turn it off.
945
00:41:20,853 --> 00:41:23,272
I'm a performer.
I got a schtick that works.
946
00:41:23,272 --> 00:41:25,024
So, what's it gonna be?
Probation?
947
00:41:25,024 --> 00:41:26,484
My recommendation to the judge
948
00:41:26,484 --> 00:41:29,445
is for the maximum prison term
allowed by law.
949
00:41:29,445 --> 00:41:30,822
You're gonna send me
to prison?
950
00:41:30,822 --> 00:41:32,615
Oh, yeah.
951
00:41:32,615 --> 00:41:34,200
Wait, wait, wait, wait...
you're telling me
952
00:41:34,200 --> 00:41:36,369
I got to spend
a year of my life in prison?
953
00:41:36,369 --> 00:41:38,579
I don't belong in prison.
I'm not a criminal.
954
00:41:38,579 --> 00:41:40,331
This is show business.
955
00:41:40,331 --> 00:41:42,667
That's not me on the show,
that's a character.
956
00:41:42,667 --> 00:41:44,752
Like Jose Jimenez
or Crazy Guggenheim.
957
00:41:44,752 --> 00:41:47,630
Prison is not an act.
Prison is real!
958
00:41:47,630 --> 00:41:49,298
So was the guy who died.
959
00:41:51,843 --> 00:41:53,344
The American people won't
let you get away with this.
960
00:41:53,344 --> 00:41:54,721
They will not let you
get away with this.
961
00:41:54,721 --> 00:41:56,222
The American people will yell
962
00:41:56,222 --> 00:41:57,598
Pete, Pete, for a while
963
00:41:57,598 --> 00:41:59,517
and then they will
forget about you
964
00:41:59,517 --> 00:42:01,644
and find someone else.
965
00:42:01,644 --> 00:42:03,813
[dramatic music]
966
00:42:12,905 --> 00:42:14,323
Allison: Fifteen hundred
dollars,
967
00:42:14,323 --> 00:42:16,367
I should report you
to the state bar.
968
00:42:16,367 --> 00:42:17,785
Considering everything
that I had to do
969
00:42:17,785 --> 00:42:19,328
under the conditions
that I had to do it,
970
00:42:19,328 --> 00:42:21,122
fifteen hundred dollars
is very, very cheap.
971
00:42:21,122 --> 00:42:22,749
That's right.
972
00:42:22,749 --> 00:42:27,086
- I want pro Bono.
- Yeah, I'll show you pro Bono.
973
00:42:27,086 --> 00:42:30,423
Well, Diana, I'm glad your
situation at home is settled.
974
00:42:30,423 --> 00:42:32,759
man 2: Ms. Kelsey.
There's a phone call for you.
975
00:42:32,759 --> 00:42:35,386
Here? Excuse me.
976
00:42:35,386 --> 00:42:37,096
Well, I'm very grateful
for all the support
977
00:42:37,096 --> 00:42:38,890
I've gotten from the firm.
978
00:42:38,890 --> 00:42:40,892
Particularly from Jonathan.
979
00:42:43,478 --> 00:42:44,812
The thing is,
980
00:42:44,812 --> 00:42:47,690
I used to need this job
for the money.
981
00:42:47,690 --> 00:42:49,150
Then I married David,
982
00:42:49,150 --> 00:42:51,736
I needed it
for the independence.
983
00:42:51,736 --> 00:42:55,072
Now I've got freedom.
I don't need this job at all.
984
00:42:55,072 --> 00:42:57,533
- I discover that I want it.
- You sure?
985
00:42:57,533 --> 00:42:59,702
Roxanne: People I care
most about are here.
986
00:42:59,702 --> 00:43:04,082
The people who care
most about me are here.
987
00:43:04,082 --> 00:43:07,001
I can't walk out on that.
988
00:43:07,001 --> 00:43:10,171
I can't walk out on you, Arnie.
989
00:43:10,171 --> 00:43:12,381
You don't owe me anything,
Roxanne.
990
00:43:12,381 --> 00:43:15,343
I owe you a lot.
991
00:43:15,343 --> 00:43:17,929
But the reason I'm staying...
992
00:43:17,929 --> 00:43:22,183
is because I like it here.
993
00:43:22,183 --> 00:43:24,727
Well, here's to that, then.
994
00:43:26,687 --> 00:43:28,731
Here's to that.
995
00:43:28,731 --> 00:43:31,234
So here we are.
Platonic friends.
996
00:43:32,568 --> 00:43:35,363
Seems perfectly natural.
997
00:43:35,363 --> 00:43:37,156
[chuckles]
998
00:43:37,156 --> 00:43:39,909
The Kuzak sarcasm.
999
00:43:39,909 --> 00:43:44,247
Oh, I miss it.
I miss you, Michael.
1000
00:43:44,247 --> 00:43:46,749
I miss you, too, Grace.
1001
00:43:46,749 --> 00:43:48,209
What do you miss the most?
1002
00:43:50,336 --> 00:43:52,588
Hmm.
1003
00:43:52,588 --> 00:43:53,881
Everything.
1004
00:43:56,384 --> 00:43:58,970
Think we'll miss it less
as time goes on?
1005
00:44:03,182 --> 00:44:04,517
I don't know.
1006
00:44:08,312 --> 00:44:10,606
I don't know.
1007
00:44:10,606 --> 00:44:12,817
Ann: Thank you, Doctor.
1008
00:44:12,817 --> 00:44:14,861
I'll call you tomorrow.
1009
00:44:14,861 --> 00:44:17,154
Thank you.
1010
00:44:17,154 --> 00:44:20,324
Why'd she call you here?
What'd she say?
1011
00:44:20,324 --> 00:44:22,869
Ann, what?
1012
00:44:22,869 --> 00:44:24,162
I went to Dr. Wootton today
you know,
1013
00:44:24,162 --> 00:44:25,663
because I thought
I had the flu.
1014
00:44:28,875 --> 00:44:30,001
I'm pregnant.
1015
00:44:32,211 --> 00:44:33,212
Wh--
1016
00:44:42,722 --> 00:44:46,142
- How'd that happen?
- The normal way, honey.
1017
00:44:46,142 --> 00:44:48,728
One of your little marines
hit its beachhead.
1018
00:44:48,728 --> 00:44:49,854
Oh, yeah?
1019
00:44:52,190 --> 00:44:55,151
Can we go home?
Let's get out of here.
1020
00:44:55,151 --> 00:44:57,153
She's sure?
She's absolutely sure?
1021
00:44:57,153 --> 00:44:59,614
Positive. I might be as much
as two months.
1022
00:45:01,449 --> 00:45:02,783
Two months, huh?
1023
00:45:02,783 --> 00:45:04,202
Oh, I knew I missed
my last period
1024
00:45:04,202 --> 00:45:05,578
but I thought it was stress,
or...
1025
00:45:05,578 --> 00:45:08,122
[chuckles]
1026
00:45:08,122 --> 00:45:10,416
How are we gonna tell everyone?
What are we gonna say?
1027
00:45:10,416 --> 00:45:12,043
Stuart, we can't tell anybody,
1028
00:45:12,043 --> 00:45:13,586
not for at least another month.
1029
00:45:13,586 --> 00:45:15,046
Until I'm through
the first trimester,
1030
00:45:15,046 --> 00:45:17,924
we don't say a word
to anybody. Okay?
1031
00:45:17,924 --> 00:45:20,301
I've got the flu.
That's why we're leaving.
1032
00:45:20,301 --> 00:45:22,178
- Okay.
- Stuart, Ann.
1033
00:45:22,178 --> 00:45:23,554
Our table is ready.
1034
00:45:23,554 --> 00:45:25,723
- Um.
- We're not staying for dinner.
1035
00:45:25,723 --> 00:45:27,475
Douglas: What?
1036
00:45:27,475 --> 00:45:29,769
Ann's flu is really kicking up.
She feels terrible.
1037
00:45:29,769 --> 00:45:31,729
So, ah, we're gonna,
we're gonna go home.
1038
00:45:31,729 --> 00:45:33,105
Is there anything we can do?
1039
00:45:33,105 --> 00:45:36,025
No. It's nothing it's just...
1040
00:45:36,025 --> 00:45:37,026
I'm pregnant.
1041
00:45:37,026 --> 00:45:38,778
- Ann?
- Ann.
1042
00:45:38,778 --> 00:45:41,697
I know but I can't help it.
I can't hold it in.
1043
00:45:41,697 --> 00:45:44,825
I love you, Stuart.
I'm going to have your baby.
1044
00:45:44,825 --> 00:45:47,328
I love you too.
1045
00:45:47,328 --> 00:45:49,997
- Congratulations.
- Congratulations.
1046
00:45:54,210 --> 00:45:56,754
Congratulations.
1047
00:45:56,754 --> 00:45:59,256
I-I can't.
I-I-I love you guys.
1048
00:45:59,256 --> 00:46:01,175
We love you, but, uh...
1049
00:46:01,175 --> 00:46:03,177
we got to get out of here.
1050
00:46:03,177 --> 00:46:05,096
[instrumental music]
1051
00:46:19,735 --> 00:46:21,696
[theme music]
77029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.