All language subtitles for L.A.Law.S03E16.His.Suit.Is.Hirsute.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:06,131 - Melanie: Michael? - Melanie. 2 00:00:06,131 --> 00:00:07,674 Hi, they changed courtrooms on us. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,343 - We're over here now. - Oh. 4 00:00:09,343 --> 00:00:12,638 Listen, thanks for letting me observe you in action 5 00:00:12,638 --> 00:00:13,680 No problem. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,224 I never played a lawyer before. 7 00:00:15,224 --> 00:00:16,767 I'd like the result to be somewhere 8 00:00:16,767 --> 00:00:19,061 in the realm of the possible. 9 00:00:19,061 --> 00:00:21,146 It's the role you helped me get, you know? 10 00:00:21,146 --> 00:00:24,024 Well, remember, this is civil, not criminal. 11 00:00:24,024 --> 00:00:27,361 It could be deadly. Don't expect any fireworks. 12 00:00:27,361 --> 00:00:30,239 Hilbar: We were just sitting around watching the TV 13 00:00:30,239 --> 00:00:33,700 when all of a sudden, I hear this hissing sound. 14 00:00:33,700 --> 00:00:37,538 Pssss. I look at my wife and I go, "You hear that?" 15 00:00:37,538 --> 00:00:40,999 And she says, "You mean that psss?" 16 00:00:40,999 --> 00:00:43,502 And I go, "Yeah, you hear it?" 17 00:00:43,502 --> 00:00:44,670 Of course, she had to have heard. 18 00:00:44,670 --> 00:00:45,796 How else could she imitate it? 19 00:00:45,796 --> 00:00:47,923 What happened next, Mr. Hilbar? 20 00:00:47,923 --> 00:00:49,675 Boom happened next. 21 00:00:49,675 --> 00:00:52,386 A huge explosion ripped out the wall of our den. 22 00:00:52,386 --> 00:00:53,637 What part of the wall? 23 00:00:53,637 --> 00:00:56,139 ♪ Objection ♪ 24 00:00:56,139 --> 00:00:58,892 ♪ I want to object to that ♪ 25 00:00:58,892 --> 00:01:01,728 ♪ I'm objecting now ♪ 26 00:01:01,728 --> 00:01:03,188 ♪ I say now ♪ 27 00:01:03,188 --> 00:01:05,857 ♪ I mean, right, right, right, right ♪ 28 00:01:05,857 --> 00:01:08,860 ♪ Right now ♪ 29 00:01:08,860 --> 00:01:14,032 ♪ Praise the lord ♪♪ 30 00:01:14,032 --> 00:01:15,492 [crowd laughing] 31 00:01:17,160 --> 00:01:19,871 Why don't you step up, Mr. Pastorini? 32 00:01:24,126 --> 00:01:26,336 What the hell was that? 33 00:01:26,336 --> 00:01:28,255 Your Honor, my client and I have discussed this, 34 00:01:28,255 --> 00:01:30,048 and we feel our case will be more effective 35 00:01:30,048 --> 00:01:31,300 if I sing my objections 36 00:01:31,300 --> 00:01:32,301 as well as some of the arguments 37 00:01:32,301 --> 00:01:33,844 and procedural issues. 38 00:01:33,844 --> 00:01:37,097 Counselor, you will not sing in my courtroom. 39 00:01:37,097 --> 00:01:39,182 - You get me? - Very well, judge. 40 00:01:39,182 --> 00:01:40,892 But I'd like an instruction to the jury 41 00:01:40,892 --> 00:01:42,978 informing them I'm being denied my right 42 00:01:42,978 --> 00:01:45,147 to incorporate music into my defense. 43 00:01:45,147 --> 00:01:47,399 Fine, I'll tell them. Step back. 44 00:01:47,399 --> 00:01:49,693 Members of the jury, attorney Pastorini 45 00:01:49,693 --> 00:01:51,153 will no longer be singing 46 00:01:51,153 --> 00:01:53,196 during the course of this trial. 47 00:01:53,196 --> 00:01:55,073 He'd like you to know he's stopping 48 00:01:55,073 --> 00:01:58,493 only at my urging. 49 00:01:58,493 --> 00:02:01,288 Uh, continue, Mr. Kuzak. 50 00:02:01,288 --> 00:02:04,624 What part of the wall exploded, sir? 51 00:02:04,624 --> 00:02:06,126 Over the heating vents. 52 00:02:06,126 --> 00:02:08,045 All three of them blew out. 53 00:02:08,045 --> 00:02:09,629 There was a huge boom. 54 00:02:09,629 --> 00:02:11,381 I mean, I'm lucky to be alive. 55 00:02:11,381 --> 00:02:13,383 Objection to the term "boom," Your Honor, 56 00:02:13,383 --> 00:02:15,093 on grounds of violence. 57 00:02:15,093 --> 00:02:16,428 Overruled. 58 00:02:16,428 --> 00:02:18,722 Sidebar? 59 00:02:18,722 --> 00:02:20,307 Approach. 60 00:02:20,307 --> 00:02:21,725 [tapping] 61 00:02:24,519 --> 00:02:25,729 Judge McGrath: Counsel! 62 00:02:25,729 --> 00:02:26,855 [tapping] 63 00:02:36,114 --> 00:02:38,033 [theme music] 64 00:03:07,270 --> 00:03:09,231 [music continues] 65 00:03:39,302 --> 00:03:41,221 [music continues] 66 00:04:07,539 --> 00:04:09,458 [instrumental music] 67 00:04:27,726 --> 00:04:30,896 The motion to suppress on Grecco is pending. 68 00:04:30,896 --> 00:04:33,023 If we lose on that, we'll probably come to trial 69 00:04:33,023 --> 00:04:34,858 sometime around the end of the year. 70 00:04:34,858 --> 00:04:36,276 In other words, there's no problem with my being out 71 00:04:36,276 --> 00:04:37,819 of the country for a while? 72 00:04:37,819 --> 00:04:39,654 This a business trip you're taking, Frank? 73 00:04:39,654 --> 00:04:41,281 Business, pleasure. 74 00:04:41,281 --> 00:04:43,325 I always manage a little of both. 75 00:04:43,325 --> 00:04:45,160 Lucky you. 76 00:04:45,160 --> 00:04:46,828 Freeze! Federal drug agents. 77 00:04:46,828 --> 00:04:48,455 Keep your hands where we can see them. 78 00:04:48,455 --> 00:04:50,248 Shut your mouth and put your hands on your head. 79 00:04:50,248 --> 00:04:51,666 Get your hands behind your back, Frank. 80 00:04:51,666 --> 00:04:53,043 I'd like to see a warrant. 81 00:04:53,043 --> 00:04:55,170 Your attorney wants to see a warrant, Frank. 82 00:04:55,170 --> 00:04:57,005 Here's your warrant. 83 00:04:57,005 --> 00:04:58,965 Get your hands back up! 84 00:04:58,965 --> 00:05:00,175 Am I under arrest, too? 85 00:05:00,175 --> 00:05:02,719 Get your hands back up! 86 00:05:02,719 --> 00:05:04,846 You guys should try out for Geraldo Rivera. 87 00:05:04,846 --> 00:05:06,598 You're very tough. 88 00:05:06,598 --> 00:05:09,059 That man is in handcuffs. You don't have to do that. 89 00:05:11,436 --> 00:05:14,189 Just give me a reason, Frank. 90 00:05:14,189 --> 00:05:16,525 [instrumental music] 91 00:05:20,612 --> 00:05:22,697 Hilbar versus Bradley. Michael? 92 00:05:22,697 --> 00:05:25,200 Uh, Hilbar's heating system blew up. 93 00:05:25,200 --> 00:05:26,952 Bradley put it in, but it turns out 94 00:05:26,952 --> 00:05:28,537 that Bradley wasn't even certified. 95 00:05:28,537 --> 00:05:31,164 So we're suing for compensatory and punitive. 96 00:05:31,164 --> 00:05:33,083 [sighs] It's like... 97 00:05:33,083 --> 00:05:35,126 trying a case on the gong show. 98 00:05:35,126 --> 00:05:38,213 Moving on. Meyer versus Meyer. 99 00:05:38,213 --> 00:05:40,674 Yeah, it shouldn't be too difficult. 100 00:05:40,674 --> 00:05:42,509 After the obligatory name-calling 101 00:05:42,509 --> 00:05:45,011 and breast-beating, I'm sure we'll settle out. 102 00:05:45,011 --> 00:05:48,139 In the matter of Markowitz versus Harris. 103 00:05:48,139 --> 00:05:50,225 Victor: We are due in court in an hour. 104 00:05:50,225 --> 00:05:51,226 Children's services has rendered 105 00:05:51,226 --> 00:05:52,769 it's opinion in our favor. 106 00:05:52,769 --> 00:05:55,063 For the record, though, they usually come down 107 00:05:55,063 --> 00:05:58,108 against withdrawal of consent, and the judge is free 108 00:05:58,108 --> 00:05:59,651 to disregard their recommendation, 109 00:05:59,651 --> 00:06:02,070 but it is a plus. 110 00:06:02,070 --> 00:06:04,197 Are you going in, too, Arnie? 111 00:06:04,197 --> 00:06:05,824 Uh, no, Victor thinks that if we go in 112 00:06:05,824 --> 00:06:07,701 with an army of lawyers, it's only going to end up 113 00:06:07,701 --> 00:06:09,870 making the girl look more sympathetic. 114 00:06:09,870 --> 00:06:12,330 On a personal note, Ann, Stuart, 115 00:06:12,330 --> 00:06:13,915 we wish you the best, 116 00:06:13,915 --> 00:06:16,876 and our hearts are with you and little Kelsey. 117 00:06:16,876 --> 00:06:18,336 Hear hear. 118 00:06:18,336 --> 00:06:20,630 Thank you, Douglas. 119 00:06:20,630 --> 00:06:22,340 Thanks. 120 00:06:22,340 --> 00:06:25,969 Finally, our payroll snafu has been rectified. 121 00:06:25,969 --> 00:06:27,470 Our accounts are current, 122 00:06:27,470 --> 00:06:30,473 and income tax pressures not withstanding, 123 00:06:30,473 --> 00:06:32,809 I'm waiting on your billables for the month of March, people. 124 00:06:32,809 --> 00:06:35,061 In short, we are back to business per usual. 125 00:06:35,061 --> 00:06:38,398 Now, if there's nothing else... 126 00:06:38,398 --> 00:06:40,942 we're adjourned. 127 00:06:40,942 --> 00:06:42,902 Good staff meeting, Douglas. 128 00:06:42,902 --> 00:06:44,654 Quick, to the point. I liked it. 129 00:06:44,654 --> 00:06:46,990 Good to have you back in the driver's seat, Douglas. 130 00:06:51,578 --> 00:06:52,912 Okay, Mickey, let's talk numbers. 131 00:06:52,912 --> 00:06:55,165 Let's talk about yesterday. 132 00:06:55,165 --> 00:06:56,291 What the hell was that? 133 00:06:56,291 --> 00:06:57,876 [chuckles] 134 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 I was just having a little fun, that's all. 135 00:06:59,878 --> 00:07:02,672 You looked like a candidate for the rubber room, Frankie. 136 00:07:02,672 --> 00:07:04,424 [laughs] Exactly. 137 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 And you know what? 138 00:07:06,134 --> 00:07:07,594 When those jurors went home last night, 139 00:07:07,594 --> 00:07:09,054 you think they were telling their families 140 00:07:09,054 --> 00:07:11,014 about what an awful thing 141 00:07:11,014 --> 00:07:13,308 the defendant did to the plaintiff? 142 00:07:13,308 --> 00:07:14,309 No way. 143 00:07:14,309 --> 00:07:16,061 They were saying, 144 00:07:16,061 --> 00:07:18,897 "You should have seen the crazy lawyer we saw today." 145 00:07:18,897 --> 00:07:21,232 And they'll be laughing. 146 00:07:21,232 --> 00:07:22,776 And with each little giggle, the idea 147 00:07:22,776 --> 00:07:25,695 that this is a serious thing gets chipped away, 148 00:07:25,695 --> 00:07:29,074 and that translates into a lighter verdict. 149 00:07:29,074 --> 00:07:30,825 [scoffs] You've got to be kidding. 150 00:07:30,825 --> 00:07:33,703 Hey, counselor, you need to get them outraged 151 00:07:33,703 --> 00:07:35,872 and worked up in order to get your punies. 152 00:07:35,872 --> 00:07:38,124 But they're having too much fun to be mad. 153 00:07:38,124 --> 00:07:40,794 We may lose, but we won't lose big. 154 00:07:40,794 --> 00:07:42,087 Trust me. 155 00:07:44,547 --> 00:07:47,342 Seventy-five thousand. That's the damages plus ten. 156 00:07:47,342 --> 00:07:50,804 No chance. Your guy lied about being certified. 157 00:07:50,804 --> 00:07:52,597 He all but blew up my client's house. 158 00:07:52,597 --> 00:07:54,974 They had to live in a hotel for two months, no. 159 00:07:54,974 --> 00:07:57,686 You are not sliding out of this with just compensatories. 160 00:07:57,686 --> 00:08:01,398 Any more than 75, my guy has to sell his house, he won't. 161 00:08:01,398 --> 00:08:03,483 Well, I guess we have to go back into court. 162 00:08:03,483 --> 00:08:04,859 Okay. 163 00:08:04,859 --> 00:08:06,277 But I've got to warn you, 164 00:08:06,277 --> 00:08:08,405 I'm feeling pretty funny. 165 00:08:08,405 --> 00:08:12,742 And I really hate to beat up on such a humorless guy. 166 00:08:12,742 --> 00:08:14,869 I'll see you tomorrow, Frankie. 167 00:08:14,869 --> 00:08:16,746 I'll be the one dressed like Evita. 168 00:08:18,665 --> 00:08:20,291 [bus engine revving] 169 00:08:24,838 --> 00:08:27,048 In the matter of the United States of America 170 00:08:27,048 --> 00:08:29,926 versus Frank Weiland Ray Dale. 171 00:08:29,926 --> 00:08:31,302 Counsel? 172 00:08:31,302 --> 00:08:32,554 Terrance Flaherty for the government. 173 00:08:32,554 --> 00:08:33,763 Ready, Your Honor. 174 00:08:33,763 --> 00:08:35,890 Abigail Perkins for the defendant. 175 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 Ready, Your Honor. 176 00:08:39,728 --> 00:08:41,229 The government asks the defendant 177 00:08:41,229 --> 00:08:42,939 be held without bond, Your Honor. 178 00:08:42,939 --> 00:08:44,566 We have information linking this man 179 00:08:44,566 --> 00:08:47,485 to the sale of millions of dollars worth of cocaine 180 00:08:47,485 --> 00:08:48,945 and linking him to the murders 181 00:08:48,945 --> 00:08:51,030 of Tyrone Weeks and Clifford Bagley. 182 00:08:51,030 --> 00:08:52,699 What's the source of all this information? 183 00:08:52,699 --> 00:08:54,325 A reliable informant. 184 00:08:54,325 --> 00:08:56,411 You just can't say who. 185 00:08:56,411 --> 00:08:58,788 Ask your client why that is, Ms. Perkins. 186 00:08:58,788 --> 00:09:00,665 Better than that, ask Cliff Bagleys parents. 187 00:09:00,665 --> 00:09:02,751 They Id'd his body just before he was supposed 188 00:09:02,751 --> 00:09:05,044 to testify against one of Frank Weiland's lieutenants. 189 00:09:05,044 --> 00:09:07,464 Mr. Flaherty, you're asking that the court 190 00:09:07,464 --> 00:09:09,799 take your word that confidentiality 191 00:09:09,799 --> 00:09:11,801 is necessary here, is that correct? 192 00:09:11,801 --> 00:09:13,928 Only long enough to go to trial, Your Honor. 193 00:09:13,928 --> 00:09:15,805 Given the opportunity, I am confident 194 00:09:15,805 --> 00:09:18,600 we can prove guilt beyond any reasonable doubt. 195 00:09:18,600 --> 00:09:19,893 Abby: I would ask that the identity 196 00:09:19,893 --> 00:09:21,186 of the informant be revealed. 197 00:09:21,186 --> 00:09:23,021 I would ask that a reasonable bond be set 198 00:09:23,021 --> 00:09:25,190 and a hearing pursuant to rule five point one be scheduled 199 00:09:25,190 --> 00:09:26,191 as soon as possible. 200 00:09:26,191 --> 00:09:27,692 Reasonable bond. 201 00:09:27,692 --> 00:09:29,027 He is no flight risk, Your Honor. 202 00:09:29,027 --> 00:09:30,111 He's lived here his whole life. 203 00:09:30,111 --> 00:09:31,863 He has no criminal record. 204 00:09:31,863 --> 00:09:34,282 All his current incarceration does is interfere with him 205 00:09:34,282 --> 00:09:36,117 assisting in the preparation of his own defense. 206 00:09:36,117 --> 00:09:38,328 I believe Ms. Perkins made the same speech 207 00:09:38,328 --> 00:09:40,038 for Mark Ross several weeks ago, Your Honor. 208 00:09:40,038 --> 00:09:41,456 He skipped 24 hours later. 209 00:09:41,456 --> 00:09:42,874 What does that have to do with it? 210 00:09:42,874 --> 00:09:44,501 Judge Crea: Alright, that's enough. 211 00:09:44,501 --> 00:09:46,252 I'm setting bond at a million dollars 212 00:09:46,252 --> 00:09:48,505 or a $100,000 cash equivalent, 213 00:09:48,505 --> 00:09:49,964 with the following conditions. 214 00:09:49,964 --> 00:09:52,258 Mr. Weiland is to surrender his passport. 215 00:09:52,258 --> 00:09:54,719 He's to keep the United States Marshal's office 216 00:09:54,719 --> 00:09:56,554 informed of his whereabouts 217 00:09:56,554 --> 00:10:01,601 and he is to avoid all contact with any potential witnesses. 218 00:10:01,601 --> 00:10:04,479 Suppression hearing will be Thursday morning at 10 a.m. 219 00:10:04,479 --> 00:10:05,814 That's all. 220 00:10:05,814 --> 00:10:07,440 You might have caved a little fast 221 00:10:07,440 --> 00:10:08,983 on the passport, counselor. 222 00:10:08,983 --> 00:10:10,819 Don't tell me how to practice law, Frank. 223 00:10:10,819 --> 00:10:12,362 Flaherty: I want to send a message loud and clear. 224 00:10:12,362 --> 00:10:13,738 We're going after the big shots now, 225 00:10:13,738 --> 00:10:14,948 not just the flunkies. 226 00:10:14,948 --> 00:10:16,658 You talked a good game, Terrance. 227 00:10:16,658 --> 00:10:18,118 You gonna be out here holding a press conference 228 00:10:18,118 --> 00:10:19,619 when the case is dismissed? 229 00:10:19,619 --> 00:10:21,538 It's not gonna happen this time, Frank. 230 00:10:21,538 --> 00:10:23,998 You're the scum of the earth, and I'm gonna prove it. 231 00:10:23,998 --> 00:10:25,375 You do that in court, Mr. Flaherty, 232 00:10:25,375 --> 00:10:26,835 not in the hallway. 233 00:10:26,835 --> 00:10:28,002 Coming? 234 00:10:31,005 --> 00:10:33,341 Tammy: I guess, at first, I was afraid to keep her 235 00:10:33,341 --> 00:10:34,717 'cause I didn't have any money 236 00:10:34,717 --> 00:10:36,094 and I wasn't married or anything. 237 00:10:36,094 --> 00:10:39,806 But now Rick and I are engaged, and... 238 00:10:39,806 --> 00:10:41,599 we know we can take care of her. 239 00:10:41,599 --> 00:10:45,687 Tammy, why did you sign the consent form two weeks ago? 240 00:10:45,687 --> 00:10:49,148 Everybody kept telling me to, but it was wrong. 241 00:10:51,651 --> 00:10:53,403 Look, I'm sorry to be hurting you like this, 242 00:10:53,403 --> 00:10:56,364 but there are lots of babies you can go out there and adopt. 243 00:10:56,364 --> 00:10:58,241 See, she's got my blood, my genes. 244 00:10:58,241 --> 00:10:59,909 She's part of me. 245 00:10:59,909 --> 00:11:01,661 I can't go out and adopt that. 246 00:11:01,661 --> 00:11:03,538 This is non-responsive, Your Honor. 247 00:11:03,538 --> 00:11:07,083 No matter what that contract says, I'm her mama! 248 00:11:07,083 --> 00:11:08,751 Richard: I have nothing further. 249 00:11:13,548 --> 00:11:15,925 When are you getting married, Tammy? 250 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 I don't know. Soon. 251 00:11:17,677 --> 00:11:19,596 Soon. 252 00:11:19,596 --> 00:11:22,140 And have you found a place to live yet? 253 00:11:22,140 --> 00:11:23,808 Well, Rick says we're gonna take care of that 254 00:11:23,808 --> 00:11:25,059 as soon as we're married. 255 00:11:25,059 --> 00:11:27,020 How much money does Rick make? 256 00:11:27,020 --> 00:11:29,522 He earns $320 a week. 257 00:11:29,522 --> 00:11:30,899 Victor: And do either you or Rick 258 00:11:30,899 --> 00:11:33,151 have any kind of health or life insurance? 259 00:11:33,151 --> 00:11:34,944 Um, we're gonna get that as soon-- 260 00:11:34,944 --> 00:11:36,529 These are yes or no questions, Tammy. 261 00:11:36,529 --> 00:11:39,949 Do you have medical or life insurance or not? 262 00:11:39,949 --> 00:11:41,743 No. 263 00:11:41,743 --> 00:11:44,579 Now, Rick's never graduated from high school, has he? 264 00:11:44,579 --> 00:11:46,247 You don't need a college education 265 00:11:46,247 --> 00:11:48,458 to be a committed parent, Mr. Sifuentes. 266 00:11:48,458 --> 00:11:49,751 No, you don't, Tammy. 267 00:11:49,751 --> 00:11:51,044 Where is this committed parent today? 268 00:11:51,044 --> 00:11:52,754 That's not fair. 269 00:11:52,754 --> 00:11:55,048 Rick couldn't afford to fly out here to California. 270 00:11:55,048 --> 00:11:56,090 That is not fair. 271 00:11:56,090 --> 00:11:57,300 You think it's fair to snatch 272 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 a baby from a loving home 273 00:11:58,760 --> 00:12:00,553 when you have no place to live, no insurance... 274 00:12:00,553 --> 00:12:02,222 - Objection! - Withdrawn. 275 00:12:02,222 --> 00:12:03,598 Tammy: No, no, I want to answer that! 276 00:12:03,598 --> 00:12:05,224 There's no question before you. 277 00:12:05,224 --> 00:12:08,144 No, he got to make his speech. I want to make mine. 278 00:12:08,144 --> 00:12:09,687 The witness can make her statement. 279 00:12:09,687 --> 00:12:11,731 No, we don't have money. We're not rich. 280 00:12:11,731 --> 00:12:13,900 This baby is not gonna get swimming pools 281 00:12:13,900 --> 00:12:16,069 and private schools, but there are things 282 00:12:16,069 --> 00:12:18,196 they can't give her, neither. 283 00:12:18,196 --> 00:12:19,739 One day this baby is gonna grow up 284 00:12:19,739 --> 00:12:21,658 and wonder who her real mama is 285 00:12:21,658 --> 00:12:23,576 and she's gonna wonder why she doesn't get to live 286 00:12:23,576 --> 00:12:25,286 with the people who made her, and that is when 287 00:12:25,286 --> 00:12:27,413 she's gonna feel deprived, Mr. Sifuentes, 288 00:12:27,413 --> 00:12:29,165 that's when she's gonna look around at her friends 289 00:12:29,165 --> 00:12:31,918 and wonder why she doesn't have what they have! 290 00:12:31,918 --> 00:12:34,504 And that is a hurt that they can't make go away with money. 291 00:12:34,504 --> 00:12:37,006 Well, if you thought she would be so deprived, 292 00:12:37,006 --> 00:12:41,260 why did you give her up for adoption in the first place? 293 00:12:41,260 --> 00:12:43,638 - I changed my mind. - Yes, you did, Tammy. 294 00:12:43,638 --> 00:12:44,931 And what happens to this child 295 00:12:44,931 --> 00:12:46,015 when you change your mind again? 296 00:12:46,015 --> 00:12:47,433 No, that's not going to happen. 297 00:12:47,433 --> 00:12:50,019 Victor: Because you love her so much, right? 298 00:12:50,019 --> 00:12:51,437 Have you ever tried to visit this child 299 00:12:51,437 --> 00:12:52,814 in the last three months? 300 00:12:52,814 --> 00:12:53,815 Well, no, but... 301 00:12:53,815 --> 00:12:54,983 Have you ever tried to at least 302 00:12:54,983 --> 00:12:56,567 call these people 303 00:12:56,567 --> 00:12:58,403 to at least find out how she's doing? 304 00:12:58,403 --> 00:13:00,446 Well, no, because I didn't think they would talk to me. 305 00:13:00,446 --> 00:13:02,365 Well, did you talk to them before giving up 306 00:13:02,365 --> 00:13:03,700 the baby for adoption 307 00:13:03,700 --> 00:13:05,493 to, to at least satisfy yourself 308 00:13:05,493 --> 00:13:06,953 that, that these are good people here? 309 00:13:06,953 --> 00:13:08,538 No, I... 310 00:13:08,538 --> 00:13:10,790 It was too painful for me. I couldn't. 311 00:13:10,790 --> 00:13:12,500 So you put your own feelings 312 00:13:12,500 --> 00:13:14,168 above the best interests of the child, then, didn't you? 313 00:13:14,168 --> 00:13:16,921 To be with me is in her best interests. 314 00:13:21,509 --> 00:13:23,177 Nineteen-eighty-four, you were arrested and convicted 315 00:13:23,177 --> 00:13:24,262 for selling marijuana, weren't you? 316 00:13:24,262 --> 00:13:25,430 - Objection! - Overruled. 317 00:13:25,430 --> 00:13:27,348 I made a mistake. 318 00:13:27,348 --> 00:13:28,975 You gonna smoke a little dope around this baby, too, Tammy? 319 00:13:28,975 --> 00:13:30,310 Oh, that's not fair. I don't do drugs. 320 00:13:30,310 --> 00:13:31,978 You just shut up! I do not do drugs! 321 00:13:31,978 --> 00:13:33,771 Let the record reflect that the witness is hysterical 322 00:13:33,771 --> 00:13:34,897 and imbalanced. 323 00:13:34,897 --> 00:13:36,149 Let the record reflect 324 00:13:36,149 --> 00:13:37,358 that the witness is hysterical... 325 00:13:37,358 --> 00:13:38,776 Mr. Sifuentes, that's enough! 326 00:13:38,776 --> 00:13:40,528 I am her mama! 327 00:13:40,528 --> 00:13:43,406 [instrumental music] 328 00:13:43,406 --> 00:13:45,116 I have nothing further, Your Honor. 329 00:13:45,116 --> 00:13:47,660 [instrumental music] 330 00:13:57,128 --> 00:13:59,047 [instrumental music] 331 00:14:18,107 --> 00:14:20,485 Why was it necessary to meet here? 332 00:14:20,485 --> 00:14:24,572 Tables in restaurants are too close together. 333 00:14:24,572 --> 00:14:27,992 My house and your office are both probably bugged. 334 00:14:27,992 --> 00:14:29,535 You think my office is bugged? 335 00:14:29,535 --> 00:14:31,537 I think it's possible. 336 00:14:31,537 --> 00:14:34,457 They play dirty when it comes to dope, counselor. 337 00:14:34,457 --> 00:14:37,043 You might also be just a little bit paranoid. 338 00:14:37,043 --> 00:14:39,128 That doesn't mean I'm wrong. 339 00:14:39,128 --> 00:14:41,547 What is it you want to tell me? 340 00:14:41,547 --> 00:14:44,509 The fed's informant, he's a whacked-out junkie 341 00:14:44,509 --> 00:14:47,386 named Louis Perez who used to work for me. 342 00:14:47,386 --> 00:14:49,597 - How do you know? - I know. 343 00:14:49,597 --> 00:14:51,808 Don't worry about how. 344 00:14:51,808 --> 00:14:54,644 Well, just knowing his name isn't gonna help you. 345 00:14:54,644 --> 00:14:55,895 We have to prove he's unreliable 346 00:14:55,895 --> 00:14:57,480 for it to make a difference. 347 00:14:57,480 --> 00:15:00,483 I got rid of him because he's unreliable. 348 00:15:00,483 --> 00:15:02,193 If he worked for you, he's in a position 349 00:15:02,193 --> 00:15:03,653 to know about you. 350 00:15:03,653 --> 00:15:05,655 He's got a record a mile long. 351 00:15:05,655 --> 00:15:08,074 Most informants do. 352 00:15:08,074 --> 00:15:10,576 Look, unless I can discredit him 353 00:15:10,576 --> 00:15:12,370 or he personally recants, 354 00:15:12,370 --> 00:15:14,413 the indictment will probably hold up. 355 00:15:14,413 --> 00:15:16,040 We need to start thinking about what kind of deal 356 00:15:16,040 --> 00:15:17,416 we can strike. 357 00:15:17,416 --> 00:15:19,335 Not yet, we don't. 358 00:15:19,335 --> 00:15:21,087 Frank, there's a lot that you can tell them. 359 00:15:21,087 --> 00:15:23,798 They might be inclined to reduce your jail time accordingly. 360 00:15:23,798 --> 00:15:27,343 Hey, that's the wrong way to think, you understand? 361 00:15:27,343 --> 00:15:31,639 Now, Louis Perez does not send me to jail. 362 00:15:31,639 --> 00:15:33,432 This case will never come to trial. 363 00:15:33,432 --> 00:15:36,477 This indictment will be dismissed. 364 00:15:36,477 --> 00:15:38,104 Play to win, counselor. 365 00:15:38,104 --> 00:15:40,022 Otherwise, you never do. 366 00:15:46,237 --> 00:15:48,447 Ross: She was fully aware of all the terms 367 00:15:48,447 --> 00:15:49,866 when she signed the consent. 368 00:15:49,866 --> 00:15:51,159 In addition to me, she had 369 00:15:51,159 --> 00:15:52,618 independent counsel advising her. 370 00:15:52,618 --> 00:15:54,453 Then there is no question in your mind, sir, 371 00:15:54,453 --> 00:15:55,788 that she knew what she was signing? 372 00:15:55,788 --> 00:15:57,206 None whatsoever. 373 00:15:57,206 --> 00:15:59,041 Thank you, Mr. Burnett. Nothing further. 374 00:16:04,547 --> 00:16:06,966 How much did the Markowitzes pay you for this baby? 375 00:16:06,966 --> 00:16:09,343 Ross: I was paid for legal services 376 00:16:09,343 --> 00:16:10,887 rendered in connection with the adoption. 377 00:16:10,887 --> 00:16:12,180 Richard: How much, Mr. Burnett? 378 00:16:12,180 --> 00:16:13,181 Ten thousand dollars. 379 00:16:13,181 --> 00:16:14,640 And if they now lose this baby, 380 00:16:14,640 --> 00:16:16,392 they get that money back, don't they? 381 00:16:16,392 --> 00:16:18,477 Ross: This isn't about money, Mr. Yzerman. 382 00:16:18,477 --> 00:16:22,231 Don't insult me, Mr. Burnett. This is entirely about money. 383 00:16:22,231 --> 00:16:23,941 You sell babies for a living and you're in here now 384 00:16:23,941 --> 00:16:25,193 trying to protect a commission. 385 00:16:25,193 --> 00:16:27,153 - Objection. Judge Davis: Overruled. 386 00:16:27,153 --> 00:16:29,989 My job is finding good homes 387 00:16:29,989 --> 00:16:31,324 for unwanted babies. 388 00:16:31,324 --> 00:16:33,534 State adoption agencies do that, sir. 389 00:16:33,534 --> 00:16:35,578 The only difference is you get rich off it. 390 00:16:35,578 --> 00:16:38,497 I'm a professional, Mr. Yzerman. 391 00:16:38,497 --> 00:16:40,124 I placed that baby with the Markowitzes 392 00:16:40,124 --> 00:16:42,043 because they presented an ideal match 393 00:16:42,043 --> 00:16:43,586 for Tammy Harris' requirements. 394 00:16:43,586 --> 00:16:45,004 An ideal match. 395 00:16:45,004 --> 00:16:46,672 The night the Markowitzes took custody, 396 00:16:46,672 --> 00:16:48,466 that baby was being shipped from Arkansas to a... 397 00:16:48,466 --> 00:16:49,926 Mr. and Mrs. Arthur Roland. 398 00:16:49,926 --> 00:16:51,719 - Correct? - Yes. 399 00:16:51,719 --> 00:16:53,221 So what happened to them? 400 00:16:53,221 --> 00:16:54,805 They split up at the last minute. 401 00:16:54,805 --> 00:16:56,307 Richard: Gee, it sounds like you were ready to drop 402 00:16:56,307 --> 00:16:58,476 this child into a real stable environment. 403 00:16:58,476 --> 00:17:00,978 - Objection. - Sustained. 404 00:17:00,978 --> 00:17:03,272 And so what happened next, Mr. Burnett? 405 00:17:03,272 --> 00:17:04,857 Did you return the child to Arkansas 406 00:17:04,857 --> 00:17:07,026 and begin anew your exhaustive research 407 00:17:07,026 --> 00:17:08,444 for the perfect parents? 408 00:17:08,444 --> 00:17:10,905 I placed the baby with the Markowitzes. 409 00:17:10,905 --> 00:17:12,323 I spoke to Tammy Harris at every juncture-- 410 00:17:12,323 --> 00:17:13,866 Richard: In fact, sir, you called 411 00:17:13,866 --> 00:17:15,785 three other perfect couples, 412 00:17:15,785 --> 00:17:17,745 none of whom happened to be home. 413 00:17:17,745 --> 00:17:19,455 And when the Markowitzes answered their phone, 414 00:17:19,455 --> 00:17:21,582 they suddenly became the ideal parents, didn't they? 415 00:17:21,582 --> 00:17:22,917 It wasn't like that. 416 00:17:22,917 --> 00:17:24,293 Richard: It was exactly like that. 417 00:17:24,293 --> 00:17:27,046 All of this talk about your detailed process, 418 00:17:27,046 --> 00:17:28,297 and it comes down to you standing in an airport 419 00:17:28,297 --> 00:17:30,007 dialing numbers on a payphone, 420 00:17:30,007 --> 00:17:31,676 and the first couple to say hello gets the kid. 421 00:17:31,676 --> 00:17:33,010 Objection! 422 00:17:33,010 --> 00:17:34,554 This man is not on trial here. 423 00:17:34,554 --> 00:17:37,014 His credibility is very much on trial. 424 00:17:37,014 --> 00:17:38,474 He was doing everything he could to close a deal 425 00:17:38,474 --> 00:17:39,934 and he has a financial interest 426 00:17:39,934 --> 00:17:42,019 in seeing that the Markowitzes get custody. 427 00:17:42,019 --> 00:17:44,188 Tammy Harris said yes to them! 428 00:17:44,188 --> 00:17:45,898 Richard: Based on your recommendation to her. 429 00:17:45,898 --> 00:17:47,650 The recommendation was based on the fact 430 00:17:47,650 --> 00:17:49,777 that I believed they would provide an excellent home. 431 00:17:49,777 --> 00:17:51,362 Richard: True or false, Mr. Burnett. 432 00:17:51,362 --> 00:17:54,240 You spent less than 45 minutes matching this baby 433 00:17:54,240 --> 00:17:56,033 and that birth mother with this couple, didn't you? 434 00:17:56,033 --> 00:17:57,660 Ross: I spent hours with Tammy Harris. 435 00:17:57,660 --> 00:17:59,495 I spent hours with the Markowitzes. 436 00:17:59,495 --> 00:18:01,998 But you matched Tammy Harris' daughter with the Rolands! 437 00:18:01,998 --> 00:18:04,166 And less than 45 minutes after it all falls apart, 438 00:18:04,166 --> 00:18:05,876 you hand the kid to the Markowitzes, didn't you? 439 00:18:05,876 --> 00:18:07,545 It may have worked out that way, but-- 440 00:18:07,545 --> 00:18:09,672 Thank you, Mr. Burnett. I have nothing further. 441 00:18:13,759 --> 00:18:15,386 Miles: Believe me, nobody feels worse 442 00:18:15,386 --> 00:18:17,263 about this disaster than me. 443 00:18:17,263 --> 00:18:19,473 I remember seeing their den before it blew up. 444 00:18:19,473 --> 00:18:21,851 Let me tell you, it was lovely. 445 00:18:21,851 --> 00:18:25,438 Now, Mr. Bradley, did you tell the plaintiff 446 00:18:25,438 --> 00:18:28,691 that your company was licensed to install these heating units? 447 00:18:30,568 --> 00:18:31,944 Mr. Bradley? 448 00:18:31,944 --> 00:18:33,446 Well, we gave them that impression, 449 00:18:33,446 --> 00:18:34,864 but what we actually said was, 450 00:18:34,864 --> 00:18:36,741 there was no licensed contractor 451 00:18:36,741 --> 00:18:39,493 more qualified than us, and that really is true. 452 00:18:39,493 --> 00:18:41,495 Thank you, sir. I have nothing further. 453 00:18:44,540 --> 00:18:47,626 This was a forced air heating system, was it not? 454 00:18:47,626 --> 00:18:49,462 - Miles: Yes, it was. - Mm. 455 00:18:49,462 --> 00:18:51,130 And when you installed the new furnace, 456 00:18:51,130 --> 00:18:52,340 did you take out the old gas feeds? 457 00:18:52,340 --> 00:18:54,216 No, we didn't. 458 00:18:54,216 --> 00:18:56,302 Michael: Well, isn't it true, sir, that the kind of gas feeds 459 00:18:56,302 --> 00:18:58,304 used in this house have a known tendency 460 00:18:58,304 --> 00:19:00,306 to become corroded or brittle? 461 00:19:00,306 --> 00:19:02,183 Your honor, due to the unusual dullness 462 00:19:02,183 --> 00:19:03,476 to this line of questioning, 463 00:19:03,476 --> 00:19:04,852 I'd like permission to tell a joke. 464 00:19:04,852 --> 00:19:06,437 - Objection! - Denied! 465 00:19:06,437 --> 00:19:09,398 In the alternative, a short riddle, a limerick? 466 00:19:09,398 --> 00:19:11,067 No. 467 00:19:11,067 --> 00:19:12,818 [sighs] Shot down again. 468 00:19:14,445 --> 00:19:15,863 Mr. Pastorini! 469 00:19:15,863 --> 00:19:16,989 [coughing] 470 00:19:16,989 --> 00:19:19,241 Not now, judge. I'm dying. 471 00:19:19,241 --> 00:19:21,702 Judge McGrath: Get in my chambers! Now! 472 00:19:21,702 --> 00:19:24,330 [jurors laughing] 473 00:19:24,330 --> 00:19:25,831 [indistinct chatter] 474 00:19:33,756 --> 00:19:35,257 [machine beeps] 475 00:19:38,969 --> 00:19:41,764 - Hi, Michael. - Grace. 476 00:19:41,764 --> 00:19:44,725 Meet Melanie Hayes. Grace van Owen. 477 00:19:44,725 --> 00:19:46,143 - Hi. - Hi. 478 00:19:46,143 --> 00:19:47,436 Melanie: Nice to meet you. 479 00:19:47,436 --> 00:19:50,815 I don't want to interrupt. 480 00:19:50,815 --> 00:19:53,776 I've got a call to make before the afternoon session. 481 00:19:53,776 --> 00:19:55,444 - Sit here. Grace: Thanks. 482 00:19:55,444 --> 00:19:56,987 [indistinct chatter] 483 00:20:00,616 --> 00:20:03,536 Are you free to get away this weekend? 484 00:20:03,536 --> 00:20:05,538 Some R&R would be good for us. 485 00:20:05,538 --> 00:20:07,248 [scoffs] 486 00:20:07,248 --> 00:20:09,875 You really think that's going to make everything okay? 487 00:20:11,460 --> 00:20:13,546 Are you seeing her? 488 00:20:13,546 --> 00:20:16,340 No, I'm not seeing her. 489 00:20:16,340 --> 00:20:18,843 We had dinner together. It was fun. It was relaxing. 490 00:20:18,843 --> 00:20:21,262 It's the kind of thing you and I should be doing a lot more of. 491 00:20:21,262 --> 00:20:23,931 I'm sorry the fun is in short supply. 492 00:20:23,931 --> 00:20:25,558 I'm a little exhausted, you know? 493 00:20:25,558 --> 00:20:28,978 Oh, yeah. Yeah, I know. 494 00:20:28,978 --> 00:20:32,064 This relationship is 100 percent voluntary, Mickey. 495 00:20:32,064 --> 00:20:33,732 That's right. 496 00:20:33,732 --> 00:20:35,734 That's what makes it so fragile. 497 00:20:35,734 --> 00:20:39,989 Grace... when we first met... 498 00:20:39,989 --> 00:20:41,949 we had passion. 499 00:20:41,949 --> 00:20:44,618 I want to know where that went. 500 00:20:44,618 --> 00:20:45,828 I don't know. 501 00:20:49,290 --> 00:20:51,500 I have a client to meet. 502 00:20:51,500 --> 00:20:52,918 Michael: So do I. 503 00:20:52,918 --> 00:20:55,087 I'm willing to be late for mine. 504 00:20:55,087 --> 00:20:56,380 I can't. 505 00:21:00,259 --> 00:21:03,429 Grace, I want to know why two people who care so much 506 00:21:03,429 --> 00:21:06,348 spend so much time beating each other up. 507 00:21:11,645 --> 00:21:15,065 Dr. Nagel: And, at five months, the baby knows no other parents 508 00:21:15,065 --> 00:21:18,027 than Mr. Markowitz and Ms. Kelsey. 509 00:21:18,027 --> 00:21:20,279 And, doctor, in your expert medical opinion, 510 00:21:20,279 --> 00:21:22,573 what would be the effect of removing this baby 511 00:21:22,573 --> 00:21:24,158 from the Markowitzes' custody? 512 00:21:24,158 --> 00:21:26,243 Well, to start with, she could experience 513 00:21:26,243 --> 00:21:28,788 serious psychosocial retardation, 514 00:21:28,788 --> 00:21:30,581 making it extremely difficult for her 515 00:21:30,581 --> 00:21:32,833 to form new attachments with other people. 516 00:21:32,833 --> 00:21:35,002 Her motor skills could regress. 517 00:21:35,002 --> 00:21:37,129 Her intellectual development might be impaired. 518 00:21:37,129 --> 00:21:39,048 She might even experience a suppression 519 00:21:39,048 --> 00:21:40,341 of her immune system. 520 00:21:40,341 --> 00:21:41,926 Would any of this damage be permanent? 521 00:21:41,926 --> 00:21:43,260 Dr. Nagel: It's very possible. 522 00:21:43,260 --> 00:21:45,137 A separation like this could shatter 523 00:21:45,137 --> 00:21:46,597 the child's sense of trust to the point 524 00:21:46,597 --> 00:21:48,849 where she might never go back to developing it. 525 00:21:48,849 --> 00:21:51,143 She could grow up completely indifferent 526 00:21:51,143 --> 00:21:52,686 to human attachments. 527 00:21:52,686 --> 00:21:54,688 Victor: Now, doctor, based on your medical training 528 00:21:54,688 --> 00:21:56,816 and your observation of the baby, 529 00:21:56,816 --> 00:21:58,526 do you have an opinion as to whether she should be 530 00:21:58,526 --> 00:21:59,944 taken away from the Markowitzes? 531 00:21:59,944 --> 00:22:01,904 It's my opinion that such a separation 532 00:22:01,904 --> 00:22:04,240 would be extremely detrimental to the child. 533 00:22:04,240 --> 00:22:07,076 Thank you very much, doctor. Nothing further. 534 00:22:12,748 --> 00:22:14,416 There's no scientific evidence 535 00:22:14,416 --> 00:22:17,419 to support your view that a separation of this type 536 00:22:17,419 --> 00:22:18,754 would cause any long-term harm 537 00:22:18,754 --> 00:22:20,297 to a five-month-old child, is there? 538 00:22:20,297 --> 00:22:22,258 There may be no scientific evidence, 539 00:22:22,258 --> 00:22:24,593 but there's plenty of anecdotal information. 540 00:22:24,593 --> 00:22:27,012 But anecdotal information is insufficient 541 00:22:27,012 --> 00:22:29,765 to support a definite medical conclusion, right? 542 00:22:29,765 --> 00:22:31,183 Dr. Nagel: My opinions are based 543 00:22:31,183 --> 00:22:32,935 on years of research, counselor, 544 00:22:32,935 --> 00:22:35,187 as well as my specific findings 545 00:22:35,187 --> 00:22:36,730 that Tammy Harris would provide 546 00:22:36,730 --> 00:22:39,275 an environment of instability for the child. 547 00:22:39,275 --> 00:22:40,609 Richard: You ever meet Tammy Harris, doctor? 548 00:22:40,609 --> 00:22:42,278 Well, not personally, no, 549 00:22:42,278 --> 00:22:44,613 but I've read the social worker's report. 550 00:22:44,613 --> 00:22:47,491 But you've never met Tammy Harris, have you? 551 00:22:47,491 --> 00:22:50,786 - No, I haven't. - Thank you. 552 00:22:50,786 --> 00:22:53,163 Dr. Nagel, you testified that you observed a bond 553 00:22:53,163 --> 00:22:55,624 between the baby and Ms. Kelsey. 554 00:22:55,624 --> 00:22:57,209 - Isn't that right? - Yes. 555 00:22:57,209 --> 00:22:59,295 Richard: And you also observed a bond between the baby 556 00:22:59,295 --> 00:23:01,380 and the Markowitzes' nanny, Stella Lee, didn't you? 557 00:23:01,380 --> 00:23:03,007 Yes. 558 00:23:03,007 --> 00:23:04,717 And you didn't see any noticeable difference 559 00:23:04,717 --> 00:23:06,260 between those two bonds, did you? 560 00:23:06,260 --> 00:23:08,846 The fact that the child also bonded with the nanny 561 00:23:08,846 --> 00:23:11,432 does not undermine the attachment to Ms. Kelsey. 562 00:23:11,432 --> 00:23:13,309 I see. 563 00:23:13,309 --> 00:23:14,685 And what would happen 564 00:23:14,685 --> 00:23:17,062 if the Markowitzes replaced this nanny 565 00:23:17,062 --> 00:23:18,731 as they did the last one? 566 00:23:18,731 --> 00:23:20,482 What affect would that have on the child? 567 00:23:20,482 --> 00:23:22,026 It could cause a disruption. 568 00:23:22,026 --> 00:23:23,902 In fact, it can cause all of those things 569 00:23:23,902 --> 00:23:25,112 you were talking about. 570 00:23:25,112 --> 00:23:26,697 Loss of trust, insecurity, 571 00:23:26,697 --> 00:23:28,198 damage to self-esteem. 572 00:23:28,198 --> 00:23:29,700 All of that could happen, couldn't it? 573 00:23:29,700 --> 00:23:31,744 It's possible, but I don't think-- 574 00:23:31,744 --> 00:23:34,413 And doctor, in your opinion, 575 00:23:34,413 --> 00:23:36,498 a baby is generally better off 576 00:23:36,498 --> 00:23:38,459 with one primary caretaker 577 00:23:38,459 --> 00:23:40,794 rather than a rotating mother-nanny system, right? 578 00:23:40,794 --> 00:23:44,089 Well, in general, one primary caretaker is preferred, yes. 579 00:23:44,089 --> 00:23:45,799 Thank you, doctor. That's all. 580 00:23:45,799 --> 00:23:47,509 Redirect, Your Honor. 581 00:23:47,509 --> 00:23:48,761 Specifically, Dr. Nagel, 582 00:23:48,761 --> 00:23:50,262 who is this baby better off with? 583 00:23:50,262 --> 00:23:53,432 - The Markowitzes. - Thank you, doctor. 584 00:23:53,432 --> 00:23:54,767 How much are you being paid 585 00:23:54,767 --> 00:23:56,185 for today's testimony, Dr. Nagel? 586 00:23:56,185 --> 00:23:57,519 Three thousand dollars. 587 00:23:57,519 --> 00:23:58,812 And who's paying you? 588 00:23:58,812 --> 00:24:00,064 The Markowitzes. 589 00:24:00,064 --> 00:24:01,231 Thank you. 590 00:24:07,237 --> 00:24:09,823 [instrumental music] 591 00:24:20,042 --> 00:24:23,003 Did you want the Truax file? I dug it out last night. 592 00:24:23,003 --> 00:24:26,548 [scoffs] Great. I wasn't going to start on it till the weekend. 593 00:24:26,548 --> 00:24:27,883 They're not paying you overtime, Diana. 594 00:24:27,883 --> 00:24:29,635 Don't go giving them your nights. 595 00:24:29,635 --> 00:24:35,140 Diana: I like it here. And home isn't that great these days. 596 00:24:35,140 --> 00:24:37,768 Daryl and I have separated. We're divorcing. 597 00:24:37,768 --> 00:24:40,854 Oh. I'm sorry. That's sudden. 598 00:24:40,854 --> 00:24:44,858 No, we've been talking about it since Christmas. 599 00:24:44,858 --> 00:24:47,069 Now appears to be the time. 600 00:24:47,069 --> 00:24:49,988 He's found someone to share a place with, 601 00:24:49,988 --> 00:24:51,615 and I'm getting a paycheck, 602 00:24:51,615 --> 00:24:54,451 so I can handle the rent on my own. 603 00:24:54,451 --> 00:24:56,954 Well, sounds like you got a plan. 604 00:24:56,954 --> 00:24:58,998 You seem fine about it, are you? 605 00:24:58,998 --> 00:25:00,624 No. 606 00:25:00,624 --> 00:25:03,293 Hey, there's got to be something to do here. 607 00:25:03,293 --> 00:25:05,546 Let's cheer you up, you want to go roller-skating? 608 00:25:05,546 --> 00:25:07,506 Drive to El Monte, see if "Mississippi Burning" 609 00:25:07,506 --> 00:25:09,800 is less obnoxious dubbed in Spanish? 610 00:25:09,800 --> 00:25:10,968 [sighs] I-- I shouldn't have said 611 00:25:10,968 --> 00:25:13,303 I wasn't fine, I am, I... 612 00:25:13,303 --> 00:25:16,056 I'm functioning. I'm... I'm fine. 613 00:25:16,056 --> 00:25:17,808 Okay. 614 00:25:17,808 --> 00:25:20,936 The Truax file is on the desk, on top of the box. 615 00:25:20,936 --> 00:25:24,148 Uh, oh, okay. 616 00:25:24,148 --> 00:25:25,858 [telephone ringing] 617 00:25:28,986 --> 00:25:31,363 - Thanks. - Sure. 618 00:25:31,363 --> 00:25:33,032 Let's hear it, Ms. Perkins. 619 00:25:35,075 --> 00:25:36,076 Your Honor, I have reason to believe 620 00:25:36,076 --> 00:25:37,494 that the informant in this case 621 00:25:37,494 --> 00:25:39,955 is an individual by the name of Louis Perez, 622 00:25:39,955 --> 00:25:43,625 also known as Louis Cato, also known as Rosario Cruz. 623 00:25:43,625 --> 00:25:45,836 I also have reason to believe that he's wholly unreliable. 624 00:25:45,836 --> 00:25:47,755 And the government's reliance upon him as a witness 625 00:25:47,755 --> 00:25:49,089 should serve to dismiss the indictment 626 00:25:49,089 --> 00:25:50,674 against my client. 627 00:25:50,674 --> 00:25:51,675 Mr. Flaherty? 628 00:25:51,675 --> 00:25:53,135 Your honor, it is the policy 629 00:25:53,135 --> 00:25:54,636 of the United States attorney's office 630 00:25:54,636 --> 00:25:56,638 to neither confirm nor deny the identity 631 00:25:56,638 --> 00:25:58,557 of a confidential informant, when to do so 632 00:25:58,557 --> 00:26:00,601 would compromise their security. 633 00:26:00,601 --> 00:26:03,395 [knocking on door] 634 00:26:03,395 --> 00:26:05,314 Judge, there's a guy named Louie Perez out there, 635 00:26:05,314 --> 00:26:06,857 he says he wants to testify. 636 00:26:06,857 --> 00:26:08,692 You knew he was going to show up, didn't you? 637 00:26:08,692 --> 00:26:11,820 I didn't know anything of the kind. 638 00:26:11,820 --> 00:26:14,156 Abby: Mr. Perez, earlier this week 639 00:26:14,156 --> 00:26:16,074 an individual appeared before a federal grand jury 640 00:26:16,074 --> 00:26:17,826 and accused Frank Weiland 641 00:26:17,826 --> 00:26:19,328 of bringing more than 500 kilograms 642 00:26:19,328 --> 00:26:21,246 of cocaine into this country, 643 00:26:21,246 --> 00:26:22,498 and of ordering the murders 644 00:26:22,498 --> 00:26:24,541 of Tyrone Weeks and Clifford Bagley. 645 00:26:24,541 --> 00:26:26,752 - Abby: Are you that individual? - Yeah, ma'am. 646 00:26:26,752 --> 00:26:28,504 Abby: Were those charges true? 647 00:26:28,504 --> 00:26:30,547 - No. - Why'd you make them? 648 00:26:30,547 --> 00:26:33,383 I got picked up for possession. 649 00:26:33,383 --> 00:26:35,677 Two stinking rocks. 650 00:26:35,677 --> 00:26:37,971 Mr. Flaherty said I'd get eight to ten, 651 00:26:37,971 --> 00:26:40,390 so I gave him what he wanted and he let me go. 652 00:26:40,390 --> 00:26:41,850 Abby: Why are you changing your story now? 653 00:26:41,850 --> 00:26:44,520 Believe it or not, I-- I got kids. 654 00:26:44,520 --> 00:26:46,063 And one thing I always tell them, 655 00:26:46,063 --> 00:26:49,858 I-- I say, "What goes around, comes around." 656 00:26:49,858 --> 00:26:52,194 Uh, I've been getting high for 20 years. 657 00:26:52,194 --> 00:26:53,779 All I want to do is go straight 658 00:26:53,779 --> 00:26:56,281 and not burn nobody no more. 659 00:26:56,281 --> 00:26:57,825 I have no further questions. 660 00:27:07,793 --> 00:27:11,588 Did I ever tell you what to say to that grand jury, Mr. Perez? 661 00:27:11,588 --> 00:27:13,841 The cop that was beating the crap out of me told me. 662 00:27:13,841 --> 00:27:15,134 I didn't get his name. 663 00:27:15,134 --> 00:27:16,802 Where did this beating take place? 664 00:27:16,802 --> 00:27:18,679 An alley off of Hope Street. 665 00:27:18,679 --> 00:27:20,472 Did you get any medical attention? 666 00:27:20,472 --> 00:27:23,100 - Louie: No. - Any marks you can show us? 667 00:27:23,100 --> 00:27:25,519 [sighs] Cops don't leave marks. 668 00:27:25,519 --> 00:27:27,855 Dark alley, a nameless cop, and no marks or bruises. 669 00:27:27,855 --> 00:27:30,399 Hey, look, I, I was sick. 670 00:27:30,399 --> 00:27:31,900 You guys had me scared to death. 671 00:27:31,900 --> 00:27:33,402 Well, who's scaring you now, Louie? 672 00:27:33,402 --> 00:27:37,072 - Objection. - Sustained. 673 00:27:37,072 --> 00:27:39,366 Did Frank Weiland contact you at all 674 00:27:39,366 --> 00:27:40,409 prior to this hearing? 675 00:27:40,409 --> 00:27:41,493 - No. Flaherty: What? 676 00:27:41,493 --> 00:27:42,870 No. 677 00:27:42,870 --> 00:27:43,912 Flaherty: Did he threaten to kill you? 678 00:27:43,912 --> 00:27:45,664 No, nobody threatened me. 679 00:27:45,664 --> 00:27:47,791 Flaherty: What about your kids? 680 00:27:47,791 --> 00:27:49,459 What about my kids? 681 00:27:49,459 --> 00:27:53,463 Did he threaten to kill your kids? 682 00:27:53,463 --> 00:27:57,134 No, nobody threatened to kill my kids. 683 00:27:57,134 --> 00:27:59,303 Judge Crea: Anything else, Mr. Flaherty? 684 00:27:59,303 --> 00:28:00,762 Not at the present time, Your Honor. 685 00:28:00,762 --> 00:28:02,014 Well, that being the case, 686 00:28:02,014 --> 00:28:03,891 I am prepared to rule. 687 00:28:03,891 --> 00:28:06,602 I find this informant to be wholly unreliable. 688 00:28:06,602 --> 00:28:08,103 Mr. Flaherty, I believe 689 00:28:08,103 --> 00:28:10,814 you actually sought to conceal that fact. 690 00:28:10,814 --> 00:28:12,983 I find your conduct reprehensible 691 00:28:12,983 --> 00:28:16,904 and an abuse of the grand jury process. 692 00:28:16,904 --> 00:28:21,199 Accordingly, this indictment is dismissed. 693 00:28:21,199 --> 00:28:23,410 The defendant is free to go. 694 00:28:25,078 --> 00:28:27,247 One thing you have to know about trial lawyers, 695 00:28:27,247 --> 00:28:30,792 ladies and gentlemen, they love to perform. 696 00:28:30,792 --> 00:28:32,920 And if all the world's a stage, 697 00:28:32,920 --> 00:28:35,422 and all the people in it merely players, 698 00:28:35,422 --> 00:28:37,716 then counsel for the defense 699 00:28:37,716 --> 00:28:39,176 is one of the best. 700 00:28:39,176 --> 00:28:40,677 He tells jokes. 701 00:28:40,677 --> 00:28:42,721 He sings songs. 702 00:28:42,721 --> 00:28:45,390 I can't even carry a tune, 703 00:28:45,390 --> 00:28:48,602 and I have never been very good with jokes. 704 00:28:48,602 --> 00:28:53,231 I got the old gorilla suit out of the closet this morning. 705 00:28:53,231 --> 00:28:58,779 But I have to tell you that on a stage... 706 00:28:58,779 --> 00:29:00,822 I'm no match for my opponent. 707 00:29:00,822 --> 00:29:04,785 But I wonder how entertaining his jokes would be 708 00:29:04,785 --> 00:29:07,287 if someone had been killed or maimed. 709 00:29:07,287 --> 00:29:10,582 I wonder how delightful we'd find his musical numbers 710 00:29:10,582 --> 00:29:12,209 if we had been forced to hole up 711 00:29:12,209 --> 00:29:13,710 in a hotel for a month. 712 00:29:13,710 --> 00:29:15,295 Well, the fact of the matter is, 713 00:29:15,295 --> 00:29:17,339 that all the world is not a stage, 714 00:29:17,339 --> 00:29:21,927 and all the men and women are not players. 715 00:29:21,927 --> 00:29:26,765 And this man, this man really lied. 716 00:29:26,765 --> 00:29:30,435 He really endangered the lives of people who trusted him. 717 00:29:30,435 --> 00:29:34,398 These people were really hurt by him. 718 00:29:34,398 --> 00:29:37,859 Now, let's not enjoy ourselves at their expense. 719 00:29:37,859 --> 00:29:39,528 All the funny bits in the world 720 00:29:39,528 --> 00:29:41,196 are not going to change the fact 721 00:29:41,196 --> 00:29:43,824 that these people really suffered, 722 00:29:43,824 --> 00:29:47,077 or relieve us of our obligation to take it seriously. 723 00:29:50,539 --> 00:29:53,000 And do you feel you see evidence of this bonding 724 00:29:53,000 --> 00:29:54,459 in the way the baby behaves? 725 00:29:54,459 --> 00:29:57,045 She doesn't like to be held by strangers. 726 00:29:57,045 --> 00:29:59,297 She cries and when she's given back to me 727 00:29:59,297 --> 00:30:00,590 or Stuart, she stops. 728 00:30:00,590 --> 00:30:02,718 Uh, Ms. Kelsey... 729 00:30:02,718 --> 00:30:05,762 do you really think this child knows you? 730 00:30:05,762 --> 00:30:10,225 [sighs] It's so hard to prove my relationship 731 00:30:10,225 --> 00:30:12,561 to a person who can't really communicate. 732 00:30:12,561 --> 00:30:14,855 All I can say is when she sees me, 733 00:30:14,855 --> 00:30:17,107 she sees a person who will take care of her. 734 00:30:17,107 --> 00:30:19,234 A person who will love her forever. 735 00:30:19,234 --> 00:30:20,902 She feels comfort. 736 00:30:20,902 --> 00:30:24,322 She feels safe... 737 00:30:24,322 --> 00:30:27,075 the kind of safe that a baby feels with her mother. 738 00:30:27,075 --> 00:30:28,660 Thanks. I have nothing further. 739 00:30:32,914 --> 00:30:34,499 How's your relationship with your mother? 740 00:30:34,499 --> 00:30:35,751 Objection. 741 00:30:35,751 --> 00:30:36,918 Studies show that a relationship 742 00:30:36,918 --> 00:30:38,211 with the parent directly impacts 743 00:30:38,211 --> 00:30:39,212 upon the relationship with the child. 744 00:30:39,212 --> 00:30:40,922 I'll allow it. 745 00:30:40,922 --> 00:30:42,007 Richard: You didn't invite her to your own wedding 746 00:30:42,007 --> 00:30:43,008 last year, did you? 747 00:30:43,008 --> 00:30:44,676 She was at my wedding. 748 00:30:44,676 --> 00:30:47,012 That's because she showed up uninvited, right? 749 00:30:47,012 --> 00:30:48,513 My mother and I have had some difficult times, 750 00:30:48,513 --> 00:30:50,348 but we've worked them out. 751 00:30:50,348 --> 00:30:53,810 Thank you, how many hours do you work each day, ma'am? 752 00:30:53,810 --> 00:30:55,687 I'm in the office about five hours a day. 753 00:30:55,687 --> 00:30:57,981 Well, according to your firm's billing records, 754 00:30:57,981 --> 00:31:01,068 you've been averaging 39.7 hours a week 755 00:31:01,068 --> 00:31:02,486 for the last two months. 756 00:31:02,486 --> 00:31:04,112 That's seven point nine hours a day. 757 00:31:04,112 --> 00:31:05,405 I-- I take work home. 758 00:31:05,405 --> 00:31:07,115 Richard: Yes, well, the point is, 759 00:31:07,115 --> 00:31:08,617 you represented to Mr. Burnett, 760 00:31:08,617 --> 00:31:10,368 and, derivatively, to Ms. Harris, 761 00:31:10,368 --> 00:31:11,953 that you'd be putting in half-days after you got 762 00:31:11,953 --> 00:31:14,081 the baby, standard workday is eight hours. 763 00:31:14,081 --> 00:31:16,708 You've been putting in seven point nine, big cutback. 764 00:31:16,708 --> 00:31:18,376 No, those figures are misleading, sometimes-- 765 00:31:18,376 --> 00:31:19,711 You mean you've been billing clients 766 00:31:19,711 --> 00:31:21,088 for hours not really worked? 767 00:31:21,088 --> 00:31:23,965 I mean, some of those hours are spent 768 00:31:23,965 --> 00:31:26,009 reading at home with Kelsey on my lap. 769 00:31:26,009 --> 00:31:28,220 Oh, yes, that's right. 770 00:31:28,220 --> 00:31:30,806 You have no aversion to bringing work to the baby 771 00:31:30,806 --> 00:31:32,057 or baby to the work, do you? 772 00:31:32,057 --> 00:31:33,058 What's that supposed to mean? 773 00:31:33,058 --> 00:31:34,059 I mean you've sometimes brought 774 00:31:34,059 --> 00:31:35,393 this child into the law firm 775 00:31:35,393 --> 00:31:37,270 to be babysat by secretaries. 776 00:31:37,270 --> 00:31:38,939 That happened in a couple of days 777 00:31:38,939 --> 00:31:40,524 when we were between nannies. 778 00:31:40,524 --> 00:31:42,192 And did you once use this baby as a device 779 00:31:42,192 --> 00:31:43,235 to frustrate an opponent's deposition? 780 00:31:43,235 --> 00:31:44,820 What? 781 00:31:44,820 --> 00:31:48,615 I have here a motion for cost filed against you 782 00:31:48,615 --> 00:31:50,158 by attorney John Brianson, 783 00:31:50,158 --> 00:31:52,661 in which he claims you deliberately used this baby 784 00:31:52,661 --> 00:31:54,538 to protract the discovery process. 785 00:31:54,538 --> 00:31:56,748 That motion is ludicrous, and so are you 786 00:31:56,748 --> 00:31:58,416 for trying to take advantage of it. 787 00:31:58,416 --> 00:32:01,503 Let the record reflect the hostility of the witness. 788 00:32:01,503 --> 00:32:03,964 [sighs] 789 00:32:03,964 --> 00:32:07,259 I took the baby to work two days. 790 00:32:07,259 --> 00:32:10,262 Most of the work I do at home is after she's asleep. 791 00:32:10,262 --> 00:32:12,305 Ms. Kelsey, what religion do you intend for this child? 792 00:32:12,305 --> 00:32:13,807 We haven't decided yet. 793 00:32:13,807 --> 00:32:15,559 You haven't decided whether this person 794 00:32:15,559 --> 00:32:18,103 shall be raised as a Christian or a Jew? 795 00:32:18,103 --> 00:32:20,063 We will decide, we just haven't yet. 796 00:32:20,063 --> 00:32:21,565 In fact, ma'am, you and your husband 797 00:32:21,565 --> 00:32:25,318 cannot agree on this issue can you? 798 00:32:25,318 --> 00:32:29,823 Answer the question, Ms. Kelsey. 799 00:32:29,823 --> 00:32:31,241 No, we don't agree. 800 00:32:31,241 --> 00:32:32,742 Well, that's okay. 801 00:32:32,742 --> 00:32:34,327 It's just religion. 802 00:32:34,327 --> 00:32:36,329 As long as you can concur on the big things, 803 00:32:36,329 --> 00:32:38,623 like what depositions to use her for. 804 00:32:38,623 --> 00:32:41,251 - Objection. Richard: Withdrawn. 805 00:32:41,251 --> 00:32:42,836 You're divorced... 806 00:32:42,836 --> 00:32:44,838 from a previous marriage, are you not? 807 00:32:44,838 --> 00:32:46,047 Yes. 808 00:32:46,047 --> 00:32:48,466 Mm-hmm. I have nothing further. 809 00:32:51,803 --> 00:32:53,555 I don't like this, I think I just got killed. 810 00:32:53,555 --> 00:32:55,056 You held up okay, Ann. 811 00:32:55,056 --> 00:32:57,017 We knew this guy was going to come after you. 812 00:32:57,017 --> 00:32:59,186 If you put me up there, Victor, I'm ready for Mr. Yzerman. 813 00:32:59,186 --> 00:33:01,354 I am not putting you on the stand, Stuart. 814 00:33:01,354 --> 00:33:02,397 What are you talking about, how can you not... 815 00:33:02,397 --> 00:33:03,940 If I let you testify, 816 00:33:03,940 --> 00:33:05,650 Yzerman's going to grill you the same way. 817 00:33:05,650 --> 00:33:06,860 Victor, how's the judge going to know what I am 818 00:33:06,860 --> 00:33:08,528 if I don't testify? 819 00:33:08,528 --> 00:33:10,572 She'll know because you're doing the closing. 820 00:33:10,572 --> 00:33:12,407 - What? - What? 821 00:33:12,407 --> 00:33:14,201 You are an attorney of records, Stuart. 822 00:33:14,201 --> 00:33:16,536 There is no problem. I'll just inform the court. 823 00:33:16,536 --> 00:33:18,872 This way we get to put you up there before the judge 824 00:33:18,872 --> 00:33:20,832 with no risk of cross-examination. 825 00:33:20,832 --> 00:33:23,335 Victor, I... I don't... 826 00:33:23,335 --> 00:33:24,669 I've never done a closing. 827 00:33:24,669 --> 00:33:27,505 Stuart, this thing is too damn close. 828 00:33:27,505 --> 00:33:29,549 We have used every advantage that we can get. 829 00:33:29,549 --> 00:33:30,842 I think a plea from the parent 830 00:33:30,842 --> 00:33:32,135 is going to be a lot more powerful 831 00:33:32,135 --> 00:33:33,637 than any argument from counsel. 832 00:33:33,637 --> 00:33:35,180 He may be right, Stuart. 833 00:33:35,180 --> 00:33:37,224 Victor: I'll do the closing if you want, 834 00:33:37,224 --> 00:33:40,060 but right now, I think that you're our best shot. 835 00:33:40,060 --> 00:33:41,519 [sighs] 836 00:33:41,519 --> 00:33:42,771 Then I'll do it. 837 00:33:44,940 --> 00:33:46,149 You sure? 838 00:33:46,149 --> 00:33:47,484 I'm very sure. 839 00:33:49,236 --> 00:33:51,863 Foreman: In the matter of Hilbar versus Bradley, 840 00:33:51,863 --> 00:33:54,824 we the jury find in favor of the plaintiff 841 00:33:54,824 --> 00:33:57,619 and order the defendant to pay compensatory damages 842 00:33:57,619 --> 00:33:59,788 in the amount of $82,000, 843 00:33:59,788 --> 00:34:02,374 and punitive damages in the amount of one hundred... 844 00:34:02,374 --> 00:34:04,167 and twenty-five thousand dollars. 845 00:34:04,167 --> 00:34:05,961 Well, ladies and gentlemen of the jury, thank you 846 00:34:05,961 --> 00:34:08,129 for your time, your service is at an end. 847 00:34:08,129 --> 00:34:09,714 This court is now adjourned. 848 00:34:09,714 --> 00:34:12,008 [thud] 849 00:34:12,008 --> 00:34:13,551 [indistinct chatter] 850 00:34:15,720 --> 00:34:18,682 Well done, Michael. 851 00:34:18,682 --> 00:34:21,810 Melanie, about this trial, 852 00:34:21,810 --> 00:34:23,228 it was absolutely typical. 853 00:34:23,228 --> 00:34:25,981 [laughs] Uh-huh, uh-huh. 854 00:34:25,981 --> 00:34:28,817 Well, you were wonderful. 855 00:34:28,817 --> 00:34:30,735 I hope we can do this again sometime. 856 00:34:30,735 --> 00:34:31,778 Me, too. 857 00:34:40,287 --> 00:34:42,122 Congratulations. 858 00:34:42,122 --> 00:34:44,916 Yeah, I almost managed to snatch defeat 859 00:34:44,916 --> 00:34:47,085 from the jaws of victory. 860 00:34:47,085 --> 00:34:48,837 The gorilla suit was a great idea. 861 00:34:48,837 --> 00:34:52,090 Ah, a desperate act by a desperate man. 862 00:34:52,090 --> 00:34:54,467 I fell in love with you in that monkey suit, 863 00:34:54,467 --> 00:34:56,594 and judging by the look on Melanie Hayes' face 864 00:34:56,594 --> 00:34:59,264 during your closing, she did, too. 865 00:34:59,264 --> 00:35:01,141 You have nothing to be jealous about, Grace. 866 00:35:01,141 --> 00:35:04,477 Yes, I do. That's the problem. 867 00:35:04,477 --> 00:35:05,895 I-- if... 868 00:35:05,895 --> 00:35:09,065 If we were really happy together, if, if... 869 00:35:09,065 --> 00:35:11,610 If we really were in love with each other, 870 00:35:11,610 --> 00:35:14,279 there would be no reason to be jealous. 871 00:35:14,279 --> 00:35:17,741 I love you, Kuzak. 872 00:35:17,741 --> 00:35:19,743 I do. 873 00:35:19,743 --> 00:35:21,244 I always will. 874 00:35:23,079 --> 00:35:25,498 But I think we should take a break from each other. 875 00:35:25,498 --> 00:35:27,375 Grace... 876 00:35:27,375 --> 00:35:29,210 Don't you think we should work on this? 877 00:35:29,210 --> 00:35:32,339 [sighs] We've done nothing but work on it. 878 00:35:34,507 --> 00:35:36,593 I love you, too, Grace. 879 00:35:45,060 --> 00:35:46,436 [sighs] 880 00:35:46,436 --> 00:35:47,520 [Michael scoffs] 881 00:35:47,520 --> 00:35:49,105 I know you do. 882 00:35:51,816 --> 00:35:53,985 So if we love each other so much, 883 00:35:53,985 --> 00:35:55,654 why is this happening? 884 00:35:55,654 --> 00:35:57,322 I don't know. 885 00:35:57,322 --> 00:36:01,076 May... maybe, uh... 886 00:36:01,076 --> 00:36:04,204 Maybe some time apart. 887 00:36:04,204 --> 00:36:05,497 [sighs] 888 00:36:11,086 --> 00:36:12,670 [sighs] 889 00:36:21,304 --> 00:36:23,598 I promised myself I wouldn't cry. 890 00:36:23,598 --> 00:36:25,141 [Michael sighs] 891 00:36:28,561 --> 00:36:33,024 I have never loved you more than I do at this very moment. 892 00:36:35,652 --> 00:36:36,903 Oh, Mickey. 893 00:36:36,903 --> 00:36:39,030 [instrumental music] 894 00:36:49,582 --> 00:36:50,834 [sighs] 895 00:36:52,961 --> 00:36:55,046 [instrumental music] 896 00:37:02,762 --> 00:37:04,305 They may want her, judge... 897 00:37:06,975 --> 00:37:08,643 but the Markowitzes do not present 898 00:37:08,643 --> 00:37:10,311 an ideal household. 899 00:37:10,311 --> 00:37:12,355 Their fundamental differences in religion 900 00:37:12,355 --> 00:37:13,815 can only breed instability. 901 00:37:13,815 --> 00:37:15,817 Their work schedules are prohibitive. 902 00:37:15,817 --> 00:37:18,027 Miss Kelsey comes from a failed marriage, 903 00:37:18,027 --> 00:37:19,988 a failed relationship with her own mother. 904 00:37:19,988 --> 00:37:22,157 Some question exists as to whether she's capable 905 00:37:22,157 --> 00:37:25,326 of sustaining any loving relationship. 906 00:37:25,326 --> 00:37:28,413 Tammy Harris may not be able to pay experts 907 00:37:28,413 --> 00:37:31,082 and psychiatrists to testify for her, 908 00:37:31,082 --> 00:37:34,335 but she's ready to be what her child needs most, 909 00:37:34,335 --> 00:37:35,879 a full-time mother. 910 00:37:35,879 --> 00:37:38,381 Not somebody who squeezes in quality time 911 00:37:38,381 --> 00:37:40,717 between depositions and partners' meetings, 912 00:37:40,717 --> 00:37:42,510 not somebody who as she holds the child 913 00:37:42,510 --> 00:37:44,971 on her lap at night, reads trial transcripts, 914 00:37:44,971 --> 00:37:50,310 but somebody to be there every day, all day. 915 00:37:50,310 --> 00:37:53,855 Tammy Harris' daughter deserves that. 916 00:37:53,855 --> 00:37:57,692 Tammy Harris' daughter deserves Tammy Harris. 917 00:38:12,790 --> 00:38:14,000 Um... 918 00:38:15,919 --> 00:38:18,171 We'll, we'll probably let her choose her own religion 919 00:38:18,171 --> 00:38:20,006 when she's old enough. 920 00:38:20,006 --> 00:38:22,550 And whereas Ann and I may not share 921 00:38:22,550 --> 00:38:27,222 the same... underlying tenets in our respective faiths... 922 00:38:29,140 --> 00:38:34,145 we both know that any religion starts with the love of God... 923 00:38:34,145 --> 00:38:35,855 and commitment to family. 924 00:38:37,649 --> 00:38:39,484 And we have that, Your Honor. 925 00:38:42,737 --> 00:38:44,322 We have that big. 926 00:38:44,322 --> 00:38:47,492 As for this woman's... ability 927 00:38:47,492 --> 00:38:49,160 to sustain a loving relationship. 928 00:38:49,160 --> 00:38:51,788 Let me tell you, that the last two years 929 00:38:51,788 --> 00:38:54,332 have been the most loving... 930 00:38:54,332 --> 00:38:57,669 and most meaningful time of my life. 931 00:38:57,669 --> 00:39:00,088 And if this little baby... 932 00:39:00,088 --> 00:39:04,384 gets half of what I've gotten from this wonderful person, 933 00:39:04,384 --> 00:39:08,638 then her life will be very rich, indeed. Believe me. 934 00:39:08,638 --> 00:39:11,099 Look, you've, you've heard from us, you've... 935 00:39:12,892 --> 00:39:13,935 Excuse me. 936 00:39:13,935 --> 00:39:15,270 [clears throat] Heard from us. 937 00:39:15,270 --> 00:39:18,147 You've heard from the psychiatrists. 938 00:39:18,147 --> 00:39:20,275 I just wish you could hear from her. 939 00:39:20,275 --> 00:39:21,442 [chuckles] 940 00:39:21,442 --> 00:39:24,362 She would say that her... 941 00:39:24,362 --> 00:39:27,657 name is Kelsey Markowitz... 942 00:39:27,657 --> 00:39:30,702 and that she lives at 495 Kenter Avenue 943 00:39:30,702 --> 00:39:33,580 in Brentwood, California. 944 00:39:33,580 --> 00:39:36,416 And that this is her mother, 945 00:39:36,416 --> 00:39:37,792 and I'm her father. 946 00:39:41,170 --> 00:39:43,631 And we would all just like to go home now. 947 00:39:43,631 --> 00:39:45,216 [crying] 948 00:39:51,014 --> 00:39:52,056 [indistinct chatter] 949 00:39:52,056 --> 00:39:53,683 Diana. 950 00:39:53,683 --> 00:39:55,435 - Are you eating with anybody? - Just picking up. 951 00:39:55,435 --> 00:39:57,437 I want to talk. Grab that table. 952 00:40:01,357 --> 00:40:02,442 Yeah. 953 00:40:02,442 --> 00:40:03,693 What you going to do with that? 954 00:40:03,693 --> 00:40:05,069 Have it for dinner. 955 00:40:05,069 --> 00:40:06,529 Excuse me. 956 00:40:06,529 --> 00:40:08,948 Listen. 957 00:40:08,948 --> 00:40:10,408 I was dense yesterday. 958 00:40:10,408 --> 00:40:12,910 There's a very obvious way for me to help. 959 00:40:12,910 --> 00:40:14,829 Let me represent you in the divorce. 960 00:40:14,829 --> 00:40:17,165 Oh, Jonathan. No. 961 00:40:17,165 --> 00:40:18,291 We're just going to do it ourselves. 962 00:40:18,291 --> 00:40:19,751 There's nothing to split up. 963 00:40:19,751 --> 00:40:23,171 Sure there is. Furniture, a car. 964 00:40:23,171 --> 00:40:25,214 You want him running off with the dishes? 965 00:40:25,214 --> 00:40:27,425 [chuckles] 966 00:40:27,425 --> 00:40:28,885 This was a no-frills marriage. 967 00:40:28,885 --> 00:40:31,596 It's going to be a minimalist divorce. 968 00:40:31,596 --> 00:40:33,306 Besides, Daryl and I have been very careful 969 00:40:33,306 --> 00:40:35,141 to keep this clean. 970 00:40:35,141 --> 00:40:36,893 I don't want him to think I'm taking advantage of him 971 00:40:36,893 --> 00:40:39,145 by rolling in the heavy artillery. 972 00:40:39,145 --> 00:40:41,105 Yeah. I'm flattered. 973 00:40:41,105 --> 00:40:43,483 Okay. Promise me two things. 974 00:40:43,483 --> 00:40:47,528 Number one... let me go over everything before you sign it. 975 00:40:47,528 --> 00:40:51,449 Two, if it's get at all sticky, you come get me. 976 00:40:51,449 --> 00:40:52,450 - Okay. Jonathan: And a third thing. 977 00:40:52,450 --> 00:40:53,826 What? 978 00:40:53,826 --> 00:40:55,578 Jonathan: Talk to somebody about this. 979 00:40:55,578 --> 00:40:56,579 'cause if you don't, you're going to start 980 00:40:56,579 --> 00:40:59,749 walking into doors. 981 00:40:59,749 --> 00:41:02,752 - Alright. - Alright. 982 00:41:08,299 --> 00:41:09,842 Ten thousand, huh? 983 00:41:09,842 --> 00:41:11,219 Ten thousand. 984 00:41:11,219 --> 00:41:12,303 Tell you what. 985 00:41:14,722 --> 00:41:17,183 Here's the ten you're asking for. 986 00:41:17,183 --> 00:41:20,687 And here's another ten I just feel like giving you. 987 00:41:20,687 --> 00:41:22,522 Just pay me my fee, Frank. 988 00:41:22,522 --> 00:41:25,066 If I wanted to work for tips, I'd still be a waitress. 989 00:41:25,066 --> 00:41:26,943 Counselor, counselor. 990 00:41:26,943 --> 00:41:28,945 I really think you could kill children, you know that? 991 00:41:28,945 --> 00:41:30,238 What are you talking about? 992 00:41:30,238 --> 00:41:31,572 You threatened Louie Perez. 993 00:41:31,572 --> 00:41:33,032 I didn't have to threaten him. 994 00:41:33,032 --> 00:41:34,367 Yeah, well, I can't represent someone 995 00:41:34,367 --> 00:41:36,119 that I can't bear to look at. 996 00:41:36,119 --> 00:41:38,871 Go find yourself another lawyer, Frank. 997 00:41:38,871 --> 00:41:40,206 Abby. 998 00:41:40,206 --> 00:41:41,916 - Abigail Perkins? - Yes? 999 00:41:41,916 --> 00:41:43,126 I'd like you to leave everything 1000 00:41:43,126 --> 00:41:44,877 exactly the way it is, please. 1001 00:41:44,877 --> 00:41:46,462 Stand up, put your hands on your head. 1002 00:41:46,462 --> 00:41:47,797 What? 1003 00:41:47,797 --> 00:41:49,632 I have a warrant for your arrest, ma'am. 1004 00:41:49,632 --> 00:41:50,800 You're being charged with engaging 1005 00:41:50,800 --> 00:41:52,176 in a monetary transaction 1006 00:41:52,176 --> 00:41:55,388 involving criminally derived proceeds. 1007 00:41:55,388 --> 00:41:56,889 I'm going to ask you once again. 1008 00:41:56,889 --> 00:42:00,268 Stand up, put your hands on your head. 1009 00:42:00,268 --> 00:42:02,645 Would you please stand with your legs apart? 1010 00:42:02,645 --> 00:42:06,649 You do this to every lawyer who beats you, Terrance? 1011 00:42:06,649 --> 00:42:08,609 Your lawyer broke the law, Frank. 1012 00:42:08,609 --> 00:42:10,069 I'm just doing my job. 1013 00:42:10,069 --> 00:42:11,946 Since when is it against the law to be paid? 1014 00:42:11,946 --> 00:42:13,698 To be paid in drug money? 1015 00:42:13,698 --> 00:42:16,367 Ever since they passed the money laundering control act. 1016 00:42:16,367 --> 00:42:17,827 And it's always been against the law 1017 00:42:17,827 --> 00:42:19,620 to threaten a federal witnesses. 1018 00:42:19,620 --> 00:42:21,247 You think I threatened a federal witness? 1019 00:42:21,247 --> 00:42:25,084 I know somebody did. I just can't prove it. 1020 00:42:25,084 --> 00:42:27,170 As for your taking drug money, though, 1021 00:42:27,170 --> 00:42:28,755 that I can prove. 1022 00:42:45,229 --> 00:42:47,023 Whenever I get a case like this, 1023 00:42:47,023 --> 00:42:51,027 I secretly hope one of you will turn out to be a monster, 1024 00:42:51,027 --> 00:42:54,489 or... at least unfit, 1025 00:42:54,489 --> 00:42:56,866 so as to make my decision an easy one. 1026 00:42:56,866 --> 00:42:58,534 That didn't happen here. 1027 00:42:58,534 --> 00:43:01,871 Ms. Kelsey, Mr. Markowitz, Ms. Harris, 1028 00:43:01,871 --> 00:43:03,539 you're all worthy parents. 1029 00:43:03,539 --> 00:43:04,999 And I have no reservations 1030 00:43:04,999 --> 00:43:06,918 about any of your respective abilities 1031 00:43:06,918 --> 00:43:09,337 to love and care for this child. 1032 00:43:11,923 --> 00:43:14,967 Which makes this decision all the more difficult. 1033 00:43:14,967 --> 00:43:18,513 Economically, the Markowitzes are better positioned. 1034 00:43:18,513 --> 00:43:19,847 There's no question. 1035 00:43:19,847 --> 00:43:21,516 Nor is there any doubt that a change 1036 00:43:21,516 --> 00:43:23,684 at this time will traumatize the child, 1037 00:43:23,684 --> 00:43:24,977 though there's no proof 1038 00:43:24,977 --> 00:43:27,980 it will cause any long-term harm. 1039 00:43:27,980 --> 00:43:30,942 I'm a working woman. 1040 00:43:30,942 --> 00:43:33,152 My children had successive nannies. 1041 00:43:33,152 --> 00:43:34,570 Yet they were loved by their mother, 1042 00:43:34,570 --> 00:43:36,489 and they knew it. 1043 00:43:39,200 --> 00:43:41,828 But when I consider the... 1044 00:43:41,828 --> 00:43:45,581 essence of parenting... 1045 00:43:45,581 --> 00:43:49,085 then I must consider who's most likely to provide 1046 00:43:49,085 --> 00:43:52,755 continuous emotional support? 1047 00:43:52,755 --> 00:43:54,757 Who's most likely to be there for the child, 1048 00:43:54,757 --> 00:43:56,134 and be with the child, 1049 00:43:56,134 --> 00:43:59,011 during these very crucial formative years? 1050 00:44:03,891 --> 00:44:06,227 Mr. Markowitz. 1051 00:44:06,227 --> 00:44:08,229 Ms. Kelsey. 1052 00:44:08,229 --> 00:44:10,857 I know this will cause you devastating pain. 1053 00:44:10,857 --> 00:44:12,233 Oh, no. 1054 00:44:12,233 --> 00:44:13,985 Judge Davis: Unfortunately, that pain 1055 00:44:13,985 --> 00:44:17,697 cannot factor into my judgment here. 1056 00:44:17,697 --> 00:44:20,616 I hereby find the circumstances of Tammy Harris' life 1057 00:44:20,616 --> 00:44:23,077 to have significantly changed, 1058 00:44:23,077 --> 00:44:25,788 making reasonable the withdrawal of her consent. 1059 00:44:25,788 --> 00:44:28,916 I further grant her petition for habeas corpus. 1060 00:44:28,916 --> 00:44:31,627 Bailiff, please deliver the baby to Ms. Harris. 1061 00:44:35,423 --> 00:44:37,842 Ann: No. 1062 00:44:37,842 --> 00:44:39,802 Your Honor. 1063 00:44:39,802 --> 00:44:43,806 Could we at least have another day to say goodbye? 1064 00:44:43,806 --> 00:44:45,641 Judge Davis: I'm sorry, no. 1065 00:44:45,641 --> 00:44:47,894 You have to say your goodbye now. 1066 00:44:47,894 --> 00:44:49,979 [crying] 1067 00:44:49,979 --> 00:44:52,565 [instrumental music] 1068 00:45:04,577 --> 00:45:06,621 [Ann crying] 1069 00:45:08,456 --> 00:45:11,167 Goodbye, honey. 1070 00:45:11,167 --> 00:45:13,085 We love you. 1071 00:45:13,085 --> 00:45:14,545 Stuart: Goodbye, Kelsey. 1072 00:45:16,130 --> 00:45:18,216 Be good, huh. 1073 00:45:21,510 --> 00:45:22,762 Bailiff. 1074 00:45:27,516 --> 00:45:28,893 [Ann crying] 1075 00:45:31,103 --> 00:45:34,523 Tammy: I've never even held you before. 1076 00:45:36,108 --> 00:45:38,277 Hi, Carol. Oops. 1077 00:45:38,277 --> 00:45:41,948 Hi, Carol. It's your mama. 1078 00:45:41,948 --> 00:45:44,367 You're finally back with mama. 1079 00:45:44,367 --> 00:45:47,745 Yes. Yes. 1080 00:45:47,745 --> 00:45:50,164 [instrumental music] 1081 00:45:54,543 --> 00:45:56,462 [theme music] 79740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.