Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,960
[door opens]
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,004
[indistinct chatter]
3
00:00:04,004 --> 00:00:06,298
Barbara said that you wanted
to see me as soon as I got in.
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,883
Sit down, Yolanda.
5
00:00:07,883 --> 00:00:09,927
[indistinct chatter]
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,803
I thought it was time
to talk again.
7
00:00:11,803 --> 00:00:14,181
[door shuts]
8
00:00:14,181 --> 00:00:16,266
- Oh?
- Back in December...
9
00:00:16,266 --> 00:00:19,770
We had a long talk,
point by point,
10
00:00:19,770 --> 00:00:21,939
about the areas of improvement
we needed to see from--
11
00:00:21,939 --> 00:00:23,440
Please don't fire me.
12
00:00:23,440 --> 00:00:25,901
It's not working out, Yolanda.
You know that.
13
00:00:25,901 --> 00:00:28,612
There's a morale problem
among the other paralegals.
14
00:00:28,612 --> 00:00:31,156
They resent covering for you.
15
00:00:31,156 --> 00:00:32,658
Two of the partners
won't give any of their
16
00:00:32,658 --> 00:00:34,368
contract work to you anymore.
17
00:00:34,368 --> 00:00:36,245
I've gotta keep this job.
18
00:00:36,245 --> 00:00:38,997
You're not happy,
and neither are we.
19
00:00:38,997 --> 00:00:40,874
Give me another chance.
20
00:00:40,874 --> 00:00:43,377
We did. Lots of chances.
21
00:00:48,674 --> 00:00:49,841
[sniffles]
22
00:00:52,552 --> 00:00:53,804
Who won't work with me?
23
00:00:53,804 --> 00:00:55,597
They came to me in confidence.
24
00:00:55,597 --> 00:00:57,057
Yolanda: Well,
I don't believe you.
25
00:00:57,057 --> 00:00:58,767
You wanna turn
the paralegal department
26
00:00:58,767 --> 00:01:00,227
into some kind of harem!
27
00:01:00,227 --> 00:01:02,020
Take a deep breath, Yolanda.
28
00:01:02,020 --> 00:01:04,398
Full of kittens! Kittens!
29
00:01:04,398 --> 00:01:06,608
Uncomplaining, pliant kittens
30
00:01:06,608 --> 00:01:08,652
in leather skirts
and cheap perfume!
31
00:01:08,652 --> 00:01:11,780
- Douglas: Yolanda, sit down!
- I don't wanna hear it!
32
00:01:13,824 --> 00:01:16,743
[Yolanda sobbing]
33
00:01:16,743 --> 00:01:19,454
Yolanda, I am so sorry.
34
00:01:19,454 --> 00:01:22,249
He said that
I didn't deserve to work here.
35
00:01:22,249 --> 00:01:24,626
And than he started
calling me names.
36
00:01:24,626 --> 00:01:26,628
Oh, God, Roxanne.
37
00:01:26,628 --> 00:01:29,214
I don't know what
I'm gonna do. I really don't.
38
00:01:29,214 --> 00:01:31,717
- Roxanne: He's despicable!
- What's wrong?
39
00:01:31,717 --> 00:01:34,428
Douglas. He fired her
out of the blue.
40
00:01:34,428 --> 00:01:36,096
- Why?
Yolanda: Because...
41
00:01:36,096 --> 00:01:37,931
I don't fit in
with Douglas Brackman's
42
00:01:37,931 --> 00:01:40,726
view of this law firm.
43
00:01:40,726 --> 00:01:42,894
I'll tell you something.
[sniffles]
44
00:01:42,894 --> 00:01:46,064
I fear for this place,
I really do, that's the truth,
45
00:01:46,064 --> 00:01:48,608
because if he can fire
someone like me,
46
00:01:48,608 --> 00:01:53,363
someone who has skills
and seniority, on no notice,
47
00:01:53,363 --> 00:01:57,117
than nobody's job is safe here.
Nobody!
48
00:01:58,618 --> 00:01:59,661
[gasps]
49
00:01:59,661 --> 00:02:02,581
[theme music]
50
00:02:31,151 --> 00:02:34,071
[music continues]
51
00:03:03,767 --> 00:03:06,686
[music continues]
52
00:03:32,963 --> 00:03:35,882
[instrumental music]
53
00:03:54,484 --> 00:03:56,069
Sorry I'm late.
54
00:03:56,069 --> 00:03:58,155
Mary Ann Doyle
finally called back
55
00:03:58,155 --> 00:03:59,948
and I could not
get off the phone.
56
00:03:59,948 --> 00:04:02,117
Why was it necessary
to fire Yolanda, Douglas?
57
00:04:02,117 --> 00:04:03,827
She wasn't doing the job.
58
00:04:03,827 --> 00:04:05,662
Ann: From what I saw,
she worked her tail off.
59
00:04:05,662 --> 00:04:07,622
Douglas: First of all,
that's not true.
60
00:04:07,622 --> 00:04:09,666
Second of all,
Arnie and Leland had
61
00:04:09,666 --> 00:04:11,877
nothing but complaints
about the quality of her work.
62
00:04:11,877 --> 00:04:14,087
Couldn't she at least
have been given a warning?
63
00:04:14,087 --> 00:04:16,173
People have been known
to improve, Douglas.
64
00:04:16,173 --> 00:04:17,924
Not to mention
that she's a single mother
65
00:04:17,924 --> 00:04:19,217
with a five-year-old son.
66
00:04:19,217 --> 00:04:20,552
What makes you think she wasn't
67
00:04:20,552 --> 00:04:21,595
given a warning?
68
00:04:21,595 --> 00:04:23,346
So that's a different story.
69
00:04:23,346 --> 00:04:25,390
As long as she was treated
fairly, I don't wanna
70
00:04:25,390 --> 00:04:28,310
second-guess Douglas' decision.
Let's move ahead.
71
00:04:28,310 --> 00:04:31,730
No, as a matter of fact.
I'm not quite ready to move on.
72
00:04:31,730 --> 00:04:34,816
I was found guilty before I set
foot in this room, wasn't I?
73
00:04:34,816 --> 00:04:37,527
You have shown a certain
penchant for brute force
74
00:04:37,527 --> 00:04:39,196
when dealing
with the office staff.
75
00:04:39,196 --> 00:04:41,031
Michael: I also think
we should've talked about it.
76
00:04:41,031 --> 00:04:44,701
I mean, this may just be another
management prerogative for you,
77
00:04:44,701 --> 00:04:45,952
but it has some pretty serious
78
00:04:45,952 --> 00:04:47,662
consequences
for Yolanda and her kid.
79
00:04:47,662 --> 00:04:49,831
Thank you, Michael,
for pointing that out to me.
80
00:04:49,831 --> 00:04:51,124
Douglas: And thank you,
Ann, for that
81
00:04:51,124 --> 00:04:52,834
bit of insight
into my character.
82
00:04:52,834 --> 00:04:55,629
What a caring and compassionate
group of people you are.
83
00:04:55,629 --> 00:04:57,881
- Come on, Douglas.
Douglas: No, really.
84
00:04:57,881 --> 00:04:59,925
In fact, I think it's high time
85
00:04:59,925 --> 00:05:03,011
this firm had a managing partner
who reflected that.
86
00:05:03,011 --> 00:05:05,514
Douglas, if we prejudged you,
we're sorry.
87
00:05:05,514 --> 00:05:07,140
Now, can we move on
with the meeting?
88
00:05:07,140 --> 00:05:10,685
Leland, I've been Simon Legree
long enough around here.
89
00:05:10,685 --> 00:05:12,020
Someone else can do it.
90
00:05:12,020 --> 00:05:14,314
- Leland: Like who?
- Why not Michael?
91
00:05:14,314 --> 00:05:16,816
Douglas: He'd bring all that
sensitivity of his to the job.
92
00:05:16,816 --> 00:05:19,402
Look, Douglas, get something
straight, losing streak or not,
93
00:05:19,402 --> 00:05:21,446
I'm a trial lawyer, period.
94
00:05:21,446 --> 00:05:23,365
What about you, Ann?
95
00:05:23,365 --> 00:05:25,492
I'm sure you could
fire someone with kindness
96
00:05:25,492 --> 00:05:27,994
instead of that brute force
I enjoy so much.
97
00:05:27,994 --> 00:05:29,663
I have a baby, remember?
98
00:05:29,663 --> 00:05:31,665
Ann: The time I'm here,
I need for my case load.
99
00:05:31,665 --> 00:05:33,375
Don't even look at me,
I'm the only attorney
100
00:05:33,375 --> 00:05:35,085
handling matrimonial cases.
101
00:05:35,085 --> 00:05:36,503
I've got my hands full as it is.
102
00:05:36,503 --> 00:05:39,381
Rollins
is interviewing clerks today.
103
00:05:39,381 --> 00:05:41,550
Maybe one of them
could be office manager.
104
00:05:41,550 --> 00:05:43,093
- Leland: Douglas.
- I'll do it.
105
00:05:43,093 --> 00:05:45,011
- Ann: Stuart.
- Ah, makes sense, doesn't it?
106
00:05:45,011 --> 00:05:47,430
I handle the books, anyway,
and to tell you the truth,
107
00:05:47,430 --> 00:05:49,099
I don't think
it's that big a deal.
108
00:05:49,099 --> 00:05:51,393
It's not.
It's not a big deal at all.
109
00:05:56,398 --> 00:05:58,525
[indistinct chatter]
110
00:05:59,568 --> 00:06:01,319
- Hey, Dave.
- Arnie!
111
00:06:01,319 --> 00:06:02,821
Just the man I was looking for.
112
00:06:02,821 --> 00:06:03,947
Arnie: I'm a little busy
right now.
113
00:06:03,947 --> 00:06:05,407
No problem, I just wanted
114
00:06:05,407 --> 00:06:07,450
to remind you
about Thursday night.
115
00:06:07,450 --> 00:06:10,620
- Thursday...
- Direct Mail Man Of The Year?
116
00:06:10,620 --> 00:06:14,249
My moment in the sun?
Tell me you haven't forgotten.
117
00:06:14,249 --> 00:06:15,458
Of course not.
118
00:06:17,043 --> 00:06:18,920
What a night
this is going to be.
119
00:06:18,920 --> 00:06:21,256
Not just for me,
but for this woman,
120
00:06:21,256 --> 00:06:23,216
graced, one on each arm,
121
00:06:23,216 --> 00:06:25,927
by the two most
seminal influences in her life.
122
00:06:25,927 --> 00:06:28,388
The one, a selfless helpmate,
123
00:06:28,388 --> 00:06:31,141
the other, moi,
a soulful life mate.
124
00:06:31,141 --> 00:06:33,560
The three of us,
inextricably bound
125
00:06:33,560 --> 00:06:35,270
by twin ropes
of love and commerce,
126
00:06:35,270 --> 00:06:36,938
the one enriched by the other.
127
00:06:36,938 --> 00:06:38,523
- David.
David: You're right.
128
00:06:38,523 --> 00:06:41,067
I better get out of here
before I bust into tears.
129
00:06:41,067 --> 00:06:42,861
Arnie, uh,
there's a little shindig
130
00:06:42,861 --> 00:06:44,446
tomorrow to kick off
the festivities.
131
00:06:44,446 --> 00:06:46,156
I think I'm gonna have to skip
that one, Dave.
132
00:06:46,156 --> 00:06:48,491
But we're still on for Thursday,
though, right?
133
00:06:48,491 --> 00:06:50,619
[sighs] We're on for Thursday.
134
00:06:53,204 --> 00:06:54,664
[door shuts]
135
00:06:54,664 --> 00:06:57,083
[traffic bustling]
136
00:06:59,002 --> 00:07:01,588
I appreciate your seeing me
without a referral or anything.
137
00:07:01,588 --> 00:07:03,173
No problem.
138
00:07:03,173 --> 00:07:05,842
I'm just gonna lay this out
and cut to it.
139
00:07:05,842 --> 00:07:08,011
Friend of mine, Mark Ross,
is currently residing
140
00:07:08,011 --> 00:07:10,472
in division lock-up for cocaine,
with intent.
141
00:07:10,472 --> 00:07:12,432
I wanna get him out
and I need your help.
142
00:07:12,432 --> 00:07:14,601
- Is he guilty?
- Very much so.
143
00:07:14,601 --> 00:07:16,978
Weiland: I hope that doesn't end
our conversation.
144
00:07:18,104 --> 00:07:19,522
I'm still listening.
145
00:07:19,522 --> 00:07:21,650
The police seem to think
he's a serious guy.
146
00:07:21,650 --> 00:07:23,360
But I figure,
with a joint recommendation
147
00:07:23,360 --> 00:07:25,528
from defense counsel
and a sympathetic DA,
148
00:07:25,528 --> 00:07:28,823
we can get the judge
to set a makeable bail.
149
00:07:28,823 --> 00:07:32,494
The district attorney
on this case is Grace Van Owen.
150
00:07:32,494 --> 00:07:34,871
Who just happens to be
a friend of mine.
151
00:07:34,871 --> 00:07:38,583
As it so happens, yes.
152
00:07:38,583 --> 00:07:41,294
I appreciate your interest,
Mr. Weiland,
153
00:07:41,294 --> 00:07:43,213
but I don't exploit
personal friendships
154
00:07:43,213 --> 00:07:44,547
for professional gain.
155
00:07:44,547 --> 00:07:46,591
I'm not asking you to exploit
156
00:07:46,591 --> 00:07:48,176
anything, Ms. Perkins.
157
00:07:48,176 --> 00:07:49,719
I just know
that district attorneys
158
00:07:49,719 --> 00:07:52,180
sometimes listen better
to lawyers they trust.
159
00:07:52,180 --> 00:07:54,015
I'm not asking you
to betray that trust,
160
00:07:54,015 --> 00:07:55,809
nor do I expect you to.
161
00:07:57,394 --> 00:07:58,728
Five grand for doing it.
162
00:07:58,728 --> 00:08:00,897
You get him out,
there's an extra two.
163
00:08:00,897 --> 00:08:03,775
That's seven grand for
one afternoon's work, counselor.
164
00:08:09,030 --> 00:08:10,573
Got yourself a lawyer.
165
00:08:13,535 --> 00:08:16,454
[indistinct chatter]
166
00:08:19,624 --> 00:08:21,918
I can't believe
you're representing this guy.
167
00:08:21,918 --> 00:08:25,004
I'm not gonna lie to you, Grace.
He's paying me a fortune.
168
00:08:25,004 --> 00:08:27,549
And if I can get a bail set,
he'll give me the case to try.
169
00:08:27,549 --> 00:08:29,676
Hm.
170
00:08:29,676 --> 00:08:32,762
Look, I could really
get my practice on its feet.
171
00:08:32,762 --> 00:08:34,723
Yeah, but I'm afraid
that if he gets out,
172
00:08:34,723 --> 00:08:36,266
there won't be a trial.
173
00:08:36,266 --> 00:08:37,851
He'll be on the first plane
to Brazil.
174
00:08:37,851 --> 00:08:40,645
Not gonna happen. I promise.
175
00:08:40,645 --> 00:08:42,689
Look, I'm not asking
for OR or anything.
176
00:08:42,689 --> 00:08:44,357
Just give me something
you can live with.
177
00:08:44,357 --> 00:08:46,359
"Case number 89804."
178
00:08:46,359 --> 00:08:48,737
"People versus Mark Ross,
bail modification."
179
00:08:48,737 --> 00:08:51,156
You owe me.
180
00:08:51,156 --> 00:08:52,407
Your Honor,
the people would agree to
181
00:08:52,407 --> 00:08:54,826
a half-a-million surety,
50,000 cash.
182
00:08:54,826 --> 00:08:57,328
That's crazy high, Your Honor.
Completely unreasonable.
183
00:08:57,328 --> 00:08:59,414
My client poses
no direct threat to society,
184
00:08:59,414 --> 00:09:00,665
he has roots in the community,
there is--
185
00:09:00,665 --> 00:09:02,292
He's a major-league drug-pusher
186
00:09:02,292 --> 00:09:04,044
and a big threat to society.
187
00:09:04,044 --> 00:09:05,462
This is his first arrest,
Your Honor.
188
00:09:05,462 --> 00:09:07,005
Grace: Only because
he's high enough up
189
00:09:07,005 --> 00:09:08,673
to be able to insulate himself.
190
00:09:08,673 --> 00:09:11,134
I would respectfully request
a reasonable bail,
191
00:09:11,134 --> 00:09:12,886
100 surety, 10,000 cash.
192
00:09:12,886 --> 00:09:14,971
Forstenzer: Well, you're not
gonna get that, counselor.
193
00:09:14,971 --> 00:09:17,640
I'll give you 250, 25,
conditioned.
194
00:09:17,640 --> 00:09:19,309
Daily check-ins with probation.
195
00:09:19,309 --> 00:09:22,437
That's all. Next case.
196
00:09:22,437 --> 00:09:24,939
Man 1: "Case number 63184."
197
00:09:24,939 --> 00:09:26,357
Thanks, Grace. I appreciate it.
198
00:09:26,357 --> 00:09:29,694
Yeah. Abby, be careful
with these people.
199
00:09:29,694 --> 00:09:31,446
I will. Thanks again.
200
00:09:31,446 --> 00:09:34,324
[indistinct chatter]
201
00:09:37,035 --> 00:09:40,121
Counselor, excellent job.
202
00:09:40,121 --> 00:09:42,582
Another friend of mine's got
a suppression hearing tomorrow.
203
00:09:42,582 --> 00:09:44,793
- You interested?
- Isn't he represented?
204
00:09:44,793 --> 00:09:48,213
He is.
But I kind of like your style.
205
00:09:48,213 --> 00:09:51,299
- A switch might be in order.
- Thousand dollars.
206
00:09:51,299 --> 00:09:54,052
I'll be in your office after
3:00 to go over the facts.
207
00:09:54,052 --> 00:09:55,637
Fine.
208
00:09:55,637 --> 00:09:57,096
[indistinct chatter]
209
00:10:00,225 --> 00:10:02,727
How many summer interns
are you looking for?
210
00:10:02,727 --> 00:10:03,853
One.
211
00:10:03,853 --> 00:10:05,605
I may have a problem with dates.
212
00:10:05,605 --> 00:10:08,358
You see, I can't start
until the second week of June.
213
00:10:08,358 --> 00:10:10,985
First things first.
214
00:10:10,985 --> 00:10:13,196
You're editor
of the "Law Review?"
215
00:10:13,196 --> 00:10:16,616
That's been very good for me
in terms of my critical skills.
216
00:10:16,616 --> 00:10:18,409
And, uh,
it has apparently revealed
217
00:10:18,409 --> 00:10:20,787
this gift I have
for case analysis.
218
00:10:20,787 --> 00:10:23,915
Can't hurt the old spelling,
either.
219
00:10:23,915 --> 00:10:27,126
- Top tenth of your class.
- Actually, I was ranked second.
220
00:10:27,126 --> 00:10:29,003
Well, the hell with you, then.
Where's number one?
221
00:10:29,003 --> 00:10:32,882
[chuckles] Well, uh, there is
this theory, you know,
222
00:10:32,882 --> 00:10:35,176
that first in the class
always ends up with something
223
00:10:35,176 --> 00:10:37,679
brown and malodorous
at the end of his nose.
224
00:10:40,640 --> 00:10:42,308
I don't suppose
that-- that you were
225
00:10:42,308 --> 00:10:43,852
first in your class, were you?
226
00:10:43,852 --> 00:10:46,437
Good reflexes, Joshua.
227
00:10:46,437 --> 00:10:49,691
Okay. [chuckles] First of all,
that-- that was a joke.
228
00:10:49,691 --> 00:10:52,861
Uh, second of all,
i-- in my particular case,
229
00:10:52,861 --> 00:10:56,990
first in the class does belong
to a classic brown nose.
230
00:10:56,990 --> 00:10:59,909
Look, I-- I've got the grades,
I've got the recommendations,
231
00:10:59,909 --> 00:11:01,619
I've-- I've got the vitae.
232
00:11:01,619 --> 00:11:04,414
[chuckles] What more
could a recruiter want?
233
00:11:04,414 --> 00:11:07,250
We'll let you know. Send in
the next person, would you?
234
00:11:07,250 --> 00:11:08,334
Yeah.
235
00:11:10,837 --> 00:11:12,172
[paper rustling]
236
00:11:21,514 --> 00:11:23,266
Hi. Diana Moses.
237
00:11:24,350 --> 00:11:26,686
Hi. Jonathan Rollins.
238
00:11:26,686 --> 00:11:27,896
Sit down.
239
00:11:32,483 --> 00:11:35,445
Uh, you're from San Jose.
240
00:11:35,445 --> 00:11:37,864
Yes. Did my undergraduate work
at USF.
241
00:11:37,864 --> 00:11:41,868
It's here. "Gaffney scholar,
Phi Beta Kappa."
242
00:11:41,868 --> 00:11:44,746
"Dickinson fellow?" The whole
nine yards of over-achievement.
243
00:11:44,746 --> 00:11:48,249
Spoken like someone
familiar with the syndrome.
244
00:11:48,249 --> 00:11:51,085
You understand
we're looking for an intern,
245
00:11:51,085 --> 00:11:54,088
an extra pair of hands
for the scut work.
246
00:11:54,088 --> 00:11:56,299
McKenzie, Brackman
is top-heavy with partners.
247
00:11:56,299 --> 00:11:57,842
We're not looking to groom
another one.
248
00:11:57,842 --> 00:12:00,553
I'm not looking for that,
either.
249
00:12:00,553 --> 00:12:02,722
My interest
is public policy law,
250
00:12:02,722 --> 00:12:04,265
but before I get too tracked,
251
00:12:04,265 --> 00:12:06,976
I'd like to get a close look
at a private firm.
252
00:12:06,976 --> 00:12:09,062
Leland McKenzie did some
really ground-breaking work
253
00:12:09,062 --> 00:12:12,899
in the fair housing industry
30 years ago, and...
254
00:12:12,899 --> 00:12:15,818
Well, I'm not telling you
anything you don't know,
255
00:12:15,818 --> 00:12:17,153
but I'd love the opportunity
256
00:12:17,153 --> 00:12:19,280
to work in the same office
with him.
257
00:12:20,907 --> 00:12:22,742
Alright. Um...
258
00:12:24,244 --> 00:12:26,412
We'll let you know, Ms. Moses.
259
00:12:26,412 --> 00:12:28,873
Oh.
260
00:12:28,873 --> 00:12:31,042
Thank you for your time,
Mr. Rollins.
261
00:12:31,042 --> 00:12:33,127
- Do me a favor?
- Sure.
262
00:12:33,127 --> 00:12:34,963
Send in the next person.
263
00:12:36,673 --> 00:12:37,757
Sure.
264
00:12:43,054 --> 00:12:46,224
Oh, yeah. Yeah. Yes.
265
00:12:46,224 --> 00:12:47,392
[scribbling]
266
00:12:48,893 --> 00:12:51,813
[instrumental music]
267
00:12:58,486 --> 00:13:00,989
Alright, there are some things
I still need to clarify,
268
00:13:00,989 --> 00:13:04,033
so, uh, bear with me. [chuckles]
269
00:13:04,033 --> 00:13:07,036
- Um, Strongin versus Von Zell.
Victor: That's me, Stuart.
270
00:13:07,036 --> 00:13:09,831
Ned Strongin developed
a vacuum extrusion technique
271
00:13:09,831 --> 00:13:12,333
that Von Zell Plastics is using
without his permission.
272
00:13:12,333 --> 00:13:14,002
As soon as the depositions
are all completed,
273
00:13:14,002 --> 00:13:15,628
I'd like to go on
for a summary judgment.
274
00:13:15,628 --> 00:13:17,922
Stuart:
We owe a stenographer $8500
275
00:13:17,922 --> 00:13:19,632
for deposition transcripts?
276
00:13:19,632 --> 00:13:21,009
- Is that right?
- I need a breakdown.
277
00:13:21,009 --> 00:13:22,927
On that bill.
278
00:13:22,927 --> 00:13:24,470
Can we just pay it
and work it out later?
279
00:13:24,470 --> 00:13:27,265
I'm mean,
we've done it that way before.
280
00:13:27,265 --> 00:13:29,559
- Right, Douglas?
- Stuart's call, Victor.
281
00:13:29,559 --> 00:13:31,436
I really don't like to do it
that way.
282
00:13:31,436 --> 00:13:32,770
Hey, it takes forever
to get the money back.
283
00:13:32,770 --> 00:13:35,106
Speaking of which, Leland,
284
00:13:35,106 --> 00:13:37,608
Owen Powell has used up
his retainer and then some.
285
00:13:37,608 --> 00:13:40,153
I'll speak to him about it.
286
00:13:40,153 --> 00:13:41,863
Meantime, let's proceed
with the case, though.
287
00:13:41,863 --> 00:13:43,322
Yeah, okay,
could we at least get
288
00:13:43,322 --> 00:13:45,033
some of the out-of-pocket
expenses back?
289
00:13:45,033 --> 00:13:47,035
Does it amount to that much,
Stuart?
290
00:13:47,035 --> 00:13:50,246
Yeah, as a matter of fact,
it does, I have a bill for $600
291
00:13:50,246 --> 00:13:51,831
for photocopy expenses alone.
292
00:13:51,831 --> 00:13:53,833
Leland said
he'd speak to him, Stuart.
293
00:13:53,833 --> 00:13:56,252
- Could we move on, please?
- Yeah.
294
00:14:03,926 --> 00:14:06,804
Stuart: By the way,
our service contract
295
00:14:06,804 --> 00:14:09,640
on the photocopier
is about to expire and, uh,
296
00:14:09,640 --> 00:14:13,186
I am of the opinion that
we should consider upgrading.
297
00:14:13,186 --> 00:14:14,395
Anybody have any feelings
on that?
298
00:14:14,395 --> 00:14:16,481
Uh, I got a motion to draft.
299
00:14:16,481 --> 00:14:18,399
Stuart: Well, uh, Mike,
uh, wait a second.
300
00:14:18,399 --> 00:14:20,943
I, uh, I see you have a conflict
next week.
301
00:14:20,943 --> 00:14:22,528
The Bartke hearing
falls on the same day
302
00:14:22,528 --> 00:14:23,905
that the Suggs trial
is supposed to begin.
303
00:14:23,905 --> 00:14:25,198
I'll take care of it, Stuart.
304
00:14:25,198 --> 00:14:27,200
Stuart: Richard Hazel versus
305
00:14:27,200 --> 00:14:29,202
Castellano Tile and Terrazzo.
306
00:14:29,202 --> 00:14:30,286
Dorothy: There should be
a settlement
307
00:14:30,286 --> 00:14:31,454
by the end of the week.
308
00:14:33,456 --> 00:14:34,665
Ann: Stuart, I told you
309
00:14:34,665 --> 00:14:37,085
I needed
the accountant to testify.
310
00:14:37,085 --> 00:14:39,504
Part of the deal
was flying him in
311
00:14:39,504 --> 00:14:40,922
and paying for his hotel room.
312
00:14:40,922 --> 00:14:42,423
Stuart: But what
I'm trying to tell you
313
00:14:42,423 --> 00:14:43,883
is that I happen to be
an accountant,
314
00:14:43,883 --> 00:14:45,927
and this guy
has an obligation to testify.
315
00:14:45,927 --> 00:14:47,136
Considering the mess he made,
I think
316
00:14:47,136 --> 00:14:48,513
he should've paid his own way.
317
00:14:48,513 --> 00:14:50,389
How are you doing, Mr. Benny?
318
00:14:50,389 --> 00:14:53,309
[instinct chatter]
319
00:14:56,062 --> 00:14:57,730
Excuse me, Arnie.
What should I tell Pamela?
320
00:14:57,730 --> 00:14:59,482
She's been waiting
quite a while.
321
00:14:59,482 --> 00:15:01,275
Oh. I'll be right there.
322
00:15:01,275 --> 00:15:03,444
- McKenzie: What's with Benny?
- I have no idea.
323
00:15:03,444 --> 00:15:04,737
Hey, Arnie, Arnie,
you're gonna have to
324
00:15:04,737 --> 00:15:06,239
fill me in on the Posner case.
325
00:15:06,239 --> 00:15:08,074
Yeah, I will.
326
00:15:08,074 --> 00:15:09,367
Leland: We're about finished,
Stuart?
327
00:15:09,367 --> 00:15:11,077
Oh, no, Leland,
we've got a lot more.
328
00:15:11,077 --> 00:15:12,954
Uh, I'm thinking
of sending out for lunch.
329
00:15:12,954 --> 00:15:15,164
Well, you'll have to excuse me.
I have an appointment.
330
00:15:15,164 --> 00:15:16,541
Actually, I have to run, too.
331
00:15:16,541 --> 00:15:19,335
Uh, I'm having lunch
at the club today.
332
00:15:19,335 --> 00:15:22,797
"Dolgen versus
Sports Fitness Clinic."
333
00:15:22,797 --> 00:15:24,257
I'm waiting on a counter offer.
334
00:15:24,257 --> 00:15:26,551
I understand he actually
came out of his coma.
335
00:15:26,551 --> 00:15:29,720
Only briefly, he sat up in his
bed, asked for his toothbrush
336
00:15:29,720 --> 00:15:32,431
and then broke into an
uncontrollable fit of weeping.
337
00:15:32,431 --> 00:15:34,142
Wonder what it's like
to be in a coma.
338
00:15:34,142 --> 00:15:35,977
The whole world
is going on all around you,
339
00:15:35,977 --> 00:15:37,979
but it's just a distant blur.
340
00:15:37,979 --> 00:15:39,689
Here's a wild one for ya.
341
00:15:39,689 --> 00:15:41,315
Maury Gelb
is challenging the bill
342
00:15:41,315 --> 00:15:43,109
we sent him
for overnight mail expenses.
343
00:15:43,109 --> 00:15:45,027
He said we should have sent it
regular mail.
344
00:15:45,027 --> 00:15:47,113
I-- I mean,
didn't he specifically request
345
00:15:47,113 --> 00:15:49,740
overnight delivery?
346
00:15:49,740 --> 00:15:51,909
I'm sorry, Stuart.
I wasn't listening. Um...
347
00:15:52,869 --> 00:15:53,953
[indistinct chatter]
348
00:15:53,953 --> 00:15:56,330
[telephone ringing]
349
00:16:00,668 --> 00:16:03,129
Don't bother telling Leland
what an inspiration he was.
350
00:16:03,129 --> 00:16:04,714
I already told him.
351
00:16:04,714 --> 00:16:06,257
Actually, my interview's over.
352
00:16:06,257 --> 00:16:08,593
- They asked me to wait.
- How'd it go?
353
00:16:08,593 --> 00:16:10,636
Who can tell with you people?
354
00:16:10,636 --> 00:16:12,430
I thought I totally bombed
with you.
355
00:16:12,430 --> 00:16:14,807
No. I should probably apologize.
356
00:16:14,807 --> 00:16:16,809
I was just trying
to at least appear objective.
357
00:16:16,809 --> 00:16:18,227
[door opens]
358
00:16:18,227 --> 00:16:20,479
Ms. Moses, a moment of
your time, please.
359
00:16:21,314 --> 00:16:22,273
Sure.
360
00:16:24,483 --> 00:16:26,402
[telephone ringing]
361
00:16:28,654 --> 00:16:30,489
I'm sorry
you had to wait outside.
362
00:16:34,076 --> 00:16:36,537
- Well?
- It's a lock.
363
00:16:38,080 --> 00:16:40,291
[telephone ringing]
364
00:16:40,291 --> 00:16:41,667
[indistinct chatter]
365
00:16:41,667 --> 00:16:43,502
What's the matter?
366
00:16:43,502 --> 00:16:46,339
Ross? What's up?
367
00:16:46,339 --> 00:16:50,301
Ross: There's no easy way to
say this, so I'll just say it.
368
00:16:50,301 --> 00:16:52,762
The birth mother
wants her baby back.
369
00:16:52,762 --> 00:16:54,889
- What?
Ross: She changed her mind.
370
00:16:54,889 --> 00:16:56,599
- And--
- She signed the consent form.
371
00:16:56,599 --> 00:16:57,725
What are you talking about?
372
00:16:57,725 --> 00:16:59,143
She's petitioning the court
373
00:16:59,143 --> 00:17:00,728
to have the consent withdrawn.
374
00:17:00,728 --> 00:17:02,396
- How the hell can she do that?
Arnie: Stuart.
375
00:17:02,396 --> 00:17:04,482
No, no, no, wait, wait, wait.
376
00:17:04,482 --> 00:17:07,109
The consent form is signed,
Arnie. This is a done deal.
377
00:17:07,109 --> 00:17:10,279
No, it's not a done deal.
The adoption isn't final yet.
378
00:17:10,279 --> 00:17:13,491
And until it is, she has the
right to withdraw the consent
379
00:17:13,491 --> 00:17:16,202
or at least the right to try.
380
00:17:16,202 --> 00:17:17,578
- You can't be serious!
- You never told us this.
381
00:17:17,578 --> 00:17:18,996
You never told us this!
382
00:17:18,996 --> 00:17:20,873
I told you it could happen.
383
00:17:20,873 --> 00:17:22,708
I said it virtually never does.
384
00:17:22,708 --> 00:17:24,877
Uh-uh, uh-uh, no,
what you said was that
385
00:17:24,877 --> 00:17:26,462
it was a hundred-to-one shot--
386
00:17:26,462 --> 00:17:27,880
This is the second damn time
something
387
00:17:27,880 --> 00:17:30,758
that never happens
happened to us, Ross!
388
00:17:30,758 --> 00:17:32,885
- I'm sorry.
- Yeah?
389
00:17:32,885 --> 00:17:35,721
You go to hell with "I'm sorry."
This baby is our baby.
390
00:17:35,721 --> 00:17:38,140
[breathing heavily]
We're not giving her back.
391
00:17:38,140 --> 00:17:40,560
You may not have a choice.
392
00:17:40,560 --> 00:17:44,313
[sighs]
Are you saying she could win?
393
00:17:44,313 --> 00:17:47,441
That's up to the court, but...
394
00:17:47,441 --> 00:17:50,403
there may be a presumption
in favor of the natural mother.
395
00:17:50,403 --> 00:17:52,989
Oh, God. Oh, my God.
396
00:17:52,989 --> 00:17:54,532
Stuart: Alright, hold it.
Hold it. Hold it.
397
00:17:54,532 --> 00:17:56,325
Wh-- wh-- what are you
saying here?
398
00:17:56,325 --> 00:17:59,120
[panting] Are you trying
to prepare me for s...
399
00:18:04,166 --> 00:18:06,460
- We gonna lose that baby?
- We're gonna fight, Stuart.
400
00:18:06,460 --> 00:18:07,878
We're gonna fight like hell.
401
00:18:07,878 --> 00:18:09,714
I don't believe
I'm hearing this.
402
00:18:12,508 --> 00:18:15,136
Look, I've asked her,
403
00:18:15,136 --> 00:18:17,221
and she's willing
to meet with you.
404
00:18:17,221 --> 00:18:20,016
What's going on right now
is that she's feeling confused,
405
00:18:20,016 --> 00:18:23,311
confused and guilty
about giving her baby away.
406
00:18:23,311 --> 00:18:25,187
I think when she sees you both,
407
00:18:25,187 --> 00:18:27,690
she'll see
what a good home her baby has,
408
00:18:27,690 --> 00:18:30,359
and then maybe
this will all go away.
409
00:18:30,359 --> 00:18:32,903
What if it doesn't go away?
410
00:18:32,903 --> 00:18:34,780
What if it doesn't go away,
Ross?
411
00:18:34,780 --> 00:18:37,033
I think when she meets
the both of you,
412
00:18:37,033 --> 00:18:40,661
a lot of her fear and confusion
will evaporate.
413
00:18:40,661 --> 00:18:42,371
Look, we'll do whatever
we have to do, alright?
414
00:18:42,371 --> 00:18:44,749
Ross: Good. I'll set up
a meeting right away.
415
00:18:44,749 --> 00:18:49,128
[breathing heavily]
I have to go home, Stuart.
416
00:18:49,128 --> 00:18:51,547
Yeah, I'll take you home.
Come on. Come on.
417
00:18:54,383 --> 00:18:55,801
Let us know, huh?
418
00:18:55,801 --> 00:18:56,802
[door opens]
419
00:18:58,929 --> 00:19:01,140
Stuart: Calm down.
It's not that...
420
00:19:01,140 --> 00:19:03,809
As I indicated, the search
was incident to the arrest--
421
00:19:03,809 --> 00:19:06,020
Not true, he was arrested
in his apartment
422
00:19:06,020 --> 00:19:07,980
while they searched his car
down in the street.
423
00:19:07,980 --> 00:19:09,899
Abby: What's more, they didn't
even open the attache case
424
00:19:09,899 --> 00:19:11,192
until they had him
at the station.
425
00:19:11,192 --> 00:19:13,110
A warrant was obtained
for that search.
426
00:19:13,110 --> 00:19:15,654
Your Honor,
the warrant issued at 4:30.
427
00:19:15,654 --> 00:19:18,658
The police report indicates that
the search took place at 2:45.
428
00:19:18,658 --> 00:19:21,577
- Exigent circumstances.
- What exigent circumstances?
429
00:19:21,577 --> 00:19:23,954
The police had the case,
my client was in custody.
430
00:19:23,954 --> 00:19:27,291
She's right, Mr. Aoeli. Looks
like the officers blew it here.
431
00:19:27,291 --> 00:19:29,126
A warrant did issue,
Your Honor, and--
432
00:19:29,126 --> 00:19:31,921
Sardo: But it issued too late.
The search was illegal.
433
00:19:31,921 --> 00:19:36,175
That evidence is not admissible.
I have no choice but to dismiss.
434
00:19:36,175 --> 00:19:37,718
- Judge.
Sardo: I'm sorry.
435
00:19:37,718 --> 00:19:40,012
Sardo: Mr. Griffith,
this is your lucky day.
436
00:19:40,012 --> 00:19:42,556
Case dismissed. That's all.
437
00:19:42,556 --> 00:19:43,682
Thank you.
438
00:19:47,311 --> 00:19:48,896
Lady, you're really great.
439
00:19:48,896 --> 00:19:51,273
- Tell your friends.
- You better believe I will.
440
00:19:51,273 --> 00:19:54,694
Phew. This is a fine, fine day.
441
00:19:54,694 --> 00:19:56,904
[laughing]
442
00:19:58,864 --> 00:20:00,866
- Hi, Grace.
- Nice argument.
443
00:20:00,866 --> 00:20:02,868
- Can I talk to you a minute?
- What's wrong?
444
00:20:02,868 --> 00:20:05,663
What's wrong is Mark Ross didn't
check in with probation today,
445
00:20:05,663 --> 00:20:08,958
so we sent a unit to his
apartment, and he's cleared out.
446
00:20:08,958 --> 00:20:11,669
- What?
- He's gone.
447
00:20:11,669 --> 00:20:14,547
Grace, I didn't know
he was gonna jump. I swear.
448
00:20:14,547 --> 00:20:17,383
I went out on a limb because
you promised me he wouldn't.
449
00:20:17,383 --> 00:20:19,176
I know. I know.
450
00:20:20,386 --> 00:20:21,929
Grace, I'm sorry, I...
451
00:20:21,929 --> 00:20:23,556
[scoffs] Well, I'll give you
452
00:20:23,556 --> 00:20:25,015
the benefit of the doubt, Abby.
453
00:20:25,015 --> 00:20:26,434
I'll just assume
you were as stupid
454
00:20:26,434 --> 00:20:28,060
as I was about this.
455
00:20:33,399 --> 00:20:35,151
[door opens]
456
00:20:35,151 --> 00:20:37,862
[traffic bustling]
457
00:20:39,155 --> 00:20:41,490
[indistinct chatter]
458
00:20:43,909 --> 00:20:47,830
Look at this! Look at this. Huh!
459
00:20:47,830 --> 00:20:50,416
Roxanne,
this is Seymour Kupferman
460
00:20:50,416 --> 00:20:51,625
from Massapequa Park.
461
00:20:51,625 --> 00:20:54,086
Sy, this is my wife, Roxanne.
462
00:20:54,086 --> 00:20:56,213
- Hi.
- How do you do?
463
00:20:56,213 --> 00:20:59,091
Boy, this is some year
you're having, my friend.
464
00:20:59,091 --> 00:21:01,427
Sy: Man Of The Year,
a video, a wife.
465
00:21:01,427 --> 00:21:04,138
- I still can't get over it.
- Is that beautiful?
466
00:21:04,138 --> 00:21:06,557
Hey, Jerry's getting out
of Direct Mail altogether.
467
00:21:06,557 --> 00:21:09,435
- Go on!
- You know why?
468
00:21:09,435 --> 00:21:11,979
Is that a rock
or is that a rock?
469
00:21:11,979 --> 00:21:14,523
- It's beautiful.
- Fourteen-thousand dollars.
470
00:21:14,523 --> 00:21:17,276
And that's to me. Tell 'em
what they're lookin' at, doll.
471
00:21:17,276 --> 00:21:20,029
Twenty-seven acres
of sphagnum moss, Jerry.
472
00:21:20,029 --> 00:21:21,322
[chuckles] Give me a kiss.
473
00:21:21,322 --> 00:21:23,532
[kissing]
474
00:21:23,532 --> 00:21:25,534
Jerry: It looks just like
ordinary peat moss,
475
00:21:25,534 --> 00:21:28,287
but what makes it special
is that it can absorb water
476
00:21:28,287 --> 00:21:31,040
to the tune
of 35 times its dry weight.
477
00:21:31,040 --> 00:21:32,958
Alright! Alright!
478
00:21:32,958 --> 00:21:34,877
Jerry: I got a parcel
on the coast of New Brunswick.
479
00:21:34,877 --> 00:21:37,463
There's a paper mill
ten miles away.
480
00:21:37,463 --> 00:21:38,964
We're talking
disposable diapers,
481
00:21:38,964 --> 00:21:40,341
we're talking
surgical dressings,
482
00:21:40,341 --> 00:21:42,134
we're talking, you'll excuse me,
483
00:21:42,134 --> 00:21:45,054
menstrual tampons
and sanitary napkins.
484
00:21:45,054 --> 00:21:47,056
All I can say is the good Lord
put it on this Earth
485
00:21:47,056 --> 00:21:50,392
for Jerry Manoogian to find it,
and he found it.
486
00:21:50,392 --> 00:21:51,894
Dave: Alright, Jerry.
487
00:21:53,270 --> 00:21:55,481
[indistinct chatter]
488
00:21:55,481 --> 00:21:56,982
[chuckles]
489
00:21:56,982 --> 00:21:59,235
[indistinct chatter]
490
00:21:59,235 --> 00:22:02,112
This your first shindig with
the direct-mail crowd, Roxanne?
491
00:22:02,112 --> 00:22:03,656
Yeah.
492
00:22:03,656 --> 00:22:05,366
They don't get better with time.
493
00:22:05,366 --> 00:22:06,951
I've been listening to Sy
talk about
494
00:22:06,951 --> 00:22:10,037
whatever dreck he is selling
for 11 years now.
495
00:22:10,037 --> 00:22:11,914
I can tolerate anything.
496
00:22:11,914 --> 00:22:13,707
That's because
you got a boyfriend, honey.
497
00:22:13,707 --> 00:22:16,669
Natalie: Well, Sy has what
he needs, I have what I need.
498
00:22:16,669 --> 00:22:18,671
I don't think
I could ever do that.
499
00:22:18,671 --> 00:22:21,465
Give it a year or two.
I never thought I could, either.
500
00:22:21,465 --> 00:22:24,301
Believe me,
the men in this room suffer more
501
00:22:24,301 --> 00:22:26,303
when the post office
raises the bulk rate
502
00:22:26,303 --> 00:22:28,264
than when their wives
are unfaithful.
503
00:22:28,264 --> 00:22:31,058
All they have to do is
go to work, and they're happy.
504
00:22:31,058 --> 00:22:33,227
Why do they bother
getting married?
505
00:22:33,227 --> 00:22:34,645
They can just put
so many diamonds
506
00:22:34,645 --> 00:22:36,522
on their own fingers,
that's why.
507
00:22:36,522 --> 00:22:38,274
[both laughing]
508
00:22:38,274 --> 00:22:40,025
Ever think about
getting divorced?
509
00:22:40,025 --> 00:22:43,696
Why? So I can sell real estate?
No, thanks.
510
00:22:43,696 --> 00:22:47,241
Nobody wants
to grow old alone, kid.
511
00:22:47,241 --> 00:22:51,787
Look, we don't know Dave
so well. Maybe he's different.
512
00:22:54,123 --> 00:22:57,001
[instrumental music]
513
00:22:59,712 --> 00:23:02,631
[instrumental music]
514
00:23:09,638 --> 00:23:11,849
Criminals jump bail, counselor.
It's a fact of life.
515
00:23:11,849 --> 00:23:15,394
No, Frank. He is your criminal.
He does what you tell him to do.
516
00:23:15,394 --> 00:23:18,188
Not this time.
Hey, he made us both look bad.
517
00:23:18,188 --> 00:23:20,024
I will not be used, okay?
518
00:23:20,024 --> 00:23:22,151
Just because I'm willing
to defend your friends
519
00:23:22,151 --> 00:23:24,194
does not mean I'm willing
to get my hands dirty.
520
00:23:24,194 --> 00:23:26,488
Did I ask you to do
anything illegal, Abby?
521
00:23:26,488 --> 00:23:28,157
Grace Van Owen
is a good friend of mine--
522
00:23:28,157 --> 00:23:33,162
Did I ask you to do
anything illegal?
523
00:23:33,162 --> 00:23:36,498
[sighs] Now, I said
I'd get you more business
524
00:23:36,498 --> 00:23:39,168
if you got results, and you did.
525
00:23:39,168 --> 00:23:42,129
I am now prepared to fill
your waiting room with clients
526
00:23:42,129 --> 00:23:45,090
on a daily basis
if you're ready to take them.
527
00:23:46,133 --> 00:23:48,344
The question is
528
00:23:48,344 --> 00:23:50,804
do you want this business
or not?
529
00:23:52,389 --> 00:23:54,016
Yes, I want it.
530
00:23:55,726 --> 00:23:57,102
[intercom buzzing]
531
00:24:00,606 --> 00:24:03,108
Yup. Okay, we'll come out.
532
00:24:04,610 --> 00:24:06,153
- She's here.
- Okay.
533
00:24:06,153 --> 00:24:09,573
So, um, easy does it.
We're nice people.
534
00:24:09,573 --> 00:24:11,408
[inhales sharply]
535
00:24:15,663 --> 00:24:17,081
[door opens]
536
00:24:17,081 --> 00:24:18,582
Tammy?
537
00:24:18,582 --> 00:24:20,751
Oh. [clears throat]
538
00:24:20,751 --> 00:24:23,212
- Hi.
- I'm sorry to be late.
539
00:24:23,212 --> 00:24:26,674
They said my motel was real
close to downtown, but it isn't.
540
00:24:26,674 --> 00:24:29,218
[scoffs] Come on in.
Sit down. Sit down.
541
00:24:32,429 --> 00:24:33,555
[door shuts]
542
00:24:35,557 --> 00:24:38,894
Stuart: [sighs] So, uh,
where are you staying?
543
00:24:38,894 --> 00:24:41,271
It's on, um, Olympic Boulevard.
544
00:24:41,271 --> 00:24:44,108
Near, um, you know Western?
545
00:24:44,108 --> 00:24:48,487
Oh. Uh, uh, you feel okay there?
Safe and...
546
00:24:48,487 --> 00:24:50,948
I guess.
547
00:24:50,948 --> 00:24:52,908
They said be sure and
get a room with a kitchenette.
548
00:24:52,908 --> 00:24:55,077
But everything is so expensive.
549
00:24:55,077 --> 00:24:56,412
Oh, yeah, yeah, it's the price
550
00:24:56,412 --> 00:24:57,913
we all pay
for living in paradise.
551
00:24:57,913 --> 00:25:00,040
[all chuckling]
552
00:25:02,918 --> 00:25:06,171
[sighs] It's not even
that pretty a city, huh?
553
00:25:06,171 --> 00:25:09,508
Tammy: It's a lot dirtier
than I thought.
554
00:25:09,508 --> 00:25:12,720
I'm so happy to finally
get a chance to meet you.
555
00:25:12,720 --> 00:25:14,430
Stuart: Yeah, Ann, Ann always
556
00:25:14,430 --> 00:25:15,681
said she wished
we could have met--
557
00:25:15,681 --> 00:25:18,892
Oh, no.
No, I'm-- I'm sorry about that.
558
00:25:18,892 --> 00:25:21,687
It's just I was having
a real hard delivery
559
00:25:21,687 --> 00:25:25,274
and I was making decisions
I shouldn't have, and...
560
00:25:25,274 --> 00:25:28,986
I wanted to meet here,
just the three of us,
561
00:25:28,986 --> 00:25:32,281
so that I could tell you...
562
00:25:34,158 --> 00:25:39,121
I, I could tell you how sorry
I am to be causing you any hurt.
563
00:25:39,121 --> 00:25:41,999
Oh. Uh, look, uh...
564
00:25:41,999 --> 00:25:43,959
It's been a real rough time
for you.
565
00:25:43,959 --> 00:25:46,545
Rougher probably than
you ever could have expected.
566
00:25:46,545 --> 00:25:49,590
[chuckles] Really,
I was so unprepared,
567
00:25:49,590 --> 00:25:51,842
you know, for everything,
but, but mainly
568
00:25:51,842 --> 00:25:54,887
for what happened to me
after I had my little girl.
569
00:25:54,887 --> 00:25:57,014
See, everybody said, "Oh,
don't see her, Tammy," and..."
570
00:25:57,014 --> 00:26:00,601
[sniffles] You know,
like I said, I was sick and all.
571
00:26:00,601 --> 00:26:02,895
So I never held her.
572
00:26:05,481 --> 00:26:06,940
Tammy: They took me
out of maternity and so
573
00:26:06,940 --> 00:26:08,484
I wouldn't be near
the other babies.
574
00:26:08,484 --> 00:26:11,236
But I still had all this milk.
575
00:26:11,236 --> 00:26:13,697
Nobody ever told me about
any of that and... [sniffles]
576
00:26:16,450 --> 00:26:18,869
I knew right away
what I did was wrong.
577
00:26:18,869 --> 00:26:20,746
See, it was supposed to be
just normal blues,
578
00:26:20,746 --> 00:26:26,001
but more and more
I just felt almost dead.
579
00:26:26,001 --> 00:26:29,713
I said, "I never should have
given up my little girl."
580
00:26:29,713 --> 00:26:34,301
[inhales sharply]
Tammy, um, it just, [chuckles]
581
00:26:34,301 --> 00:26:36,595
it takes so much courage
for you to be this honest
582
00:26:36,595 --> 00:26:39,306
in front of a couple
of strangers like this. I...
583
00:26:39,306 --> 00:26:41,225
I-- I'm really not surprised
to see how brave you are.
584
00:26:41,225 --> 00:26:42,643
Thank you.
585
00:26:42,643 --> 00:26:43,769
'Cause that's what it took
to give your
586
00:26:43,769 --> 00:26:46,188
baby up for adoption, didn't it?
587
00:26:46,188 --> 00:26:47,815
Ann: She loves us, Tammy.
588
00:26:47,815 --> 00:26:49,316
[chuckles]
She's just a little baby,
589
00:26:49,316 --> 00:26:51,485
but we feel her love
and her trust.
590
00:26:51,485 --> 00:26:54,112
She is
an unbelievably happy baby.
591
00:26:54,112 --> 00:26:55,489
Ann: She knows
we're her mommy and dad--
592
00:26:55,489 --> 00:26:57,491
No, I'm her mama!
593
00:26:58,617 --> 00:27:00,828
Excuse me!
594
00:27:00,828 --> 00:27:03,288
Stuart: Tammy, uh,
let me ask you something.
595
00:27:03,288 --> 00:27:05,082
Uh, long after
you left the hospital,
596
00:27:05,082 --> 00:27:08,961
I-- I'm talking like two months
after you had the baby.
597
00:27:08,961 --> 00:27:11,130
You signed a consent form
that said you'd decided
598
00:27:11,130 --> 00:27:12,548
to give up any claim to her,
right?
599
00:27:12,548 --> 00:27:13,966
Yeah, nobody wanted me
to have her!
600
00:27:13,966 --> 00:27:15,217
Do you understand
that's a contract?
601
00:27:15,217 --> 00:27:16,677
Tammy, contract is binding?
602
00:27:16,677 --> 00:27:18,011
My lawyer said he'd
start this legal stuff.
603
00:27:18,011 --> 00:27:19,930
He said, "Don't come alone."
604
00:27:19,930 --> 00:27:21,807
Uh, forget about the law
for a second.
605
00:27:21,807 --> 00:27:24,476
I know that you can
give her everything, okay?
606
00:27:24,476 --> 00:27:26,854
But that doesn't make you right.
607
00:27:28,021 --> 00:27:30,399
Who's with my baby now, huh?
608
00:27:30,399 --> 00:27:32,943
Who's with my baby all day?
609
00:27:32,943 --> 00:27:35,445
She gets very good care,
loving care.
610
00:27:35,445 --> 00:27:39,741
It's not the same
as having a mama who's there.
611
00:27:39,741 --> 00:27:42,035
Tammy, there were
two different times
612
00:27:42,035 --> 00:27:44,830
you could've said "Yes"
to your baby, and you didn't.
613
00:27:44,830 --> 00:27:46,540
Ann: We said "Yes"
and we meant it.
614
00:27:46,540 --> 00:27:48,000
We owe it to her to fight you,
615
00:27:48,000 --> 00:27:49,835
and we are prepared to do it.
616
00:27:49,835 --> 00:27:51,670
- You can scold me--
- N-- n-- nobody's scolding--
617
00:27:51,670 --> 00:27:54,006
Tammy: Yeah, and scare me
and put me down.
618
00:27:54,006 --> 00:27:56,341
You've probably got
all your judge friends
619
00:27:56,341 --> 00:27:58,927
all lined up, huh? [sniffles]
620
00:27:58,927 --> 00:28:01,430
But nothin' you can do, nothin',
621
00:28:01,430 --> 00:28:04,516
can make you her mama.
622
00:28:05,517 --> 00:28:08,437
[dramatic music]
623
00:28:11,106 --> 00:28:12,316
[door opens]
624
00:28:14,693 --> 00:28:16,361
[door slams]
625
00:28:16,361 --> 00:28:19,281
[music continues]
626
00:28:23,410 --> 00:28:25,495
You can finish
in the morning, Benny.
627
00:28:26,997 --> 00:28:29,124
I won't be here in the morning.
628
00:28:29,124 --> 00:28:30,417
Why not?
629
00:28:31,585 --> 00:28:33,420
[sobbing] I got fired.
630
00:28:37,382 --> 00:28:39,092
What are you talking about?
631
00:28:39,092 --> 00:28:42,846
I didn't get my paycheck today.
That means I'm fired!
632
00:28:42,846 --> 00:28:45,807
No, Benny, it doesn't mean
that you're fired.
633
00:28:45,807 --> 00:28:47,100
It means that
somebody didn't take care
634
00:28:47,100 --> 00:28:48,894
of the payroll account.
635
00:28:48,894 --> 00:28:51,063
Nobody got
their paychecks today.
636
00:28:51,063 --> 00:28:54,483
- Rox, where's my tuxedo?
- It's behind your door.
637
00:28:54,483 --> 00:28:57,235
Arnie, do you know
that no one got paid today?
638
00:29:00,447 --> 00:29:02,324
I'll see you tomorrow, Benny.
639
00:29:03,075 --> 00:29:04,284
Yeah.
640
00:29:05,118 --> 00:29:06,203
[sighs]
641
00:29:07,245 --> 00:29:09,498
[indistinct chatter]
642
00:29:09,498 --> 00:29:12,167
You guys had better figure out
who's in charge around here.
643
00:29:12,167 --> 00:29:13,961
What am I supposed to do?
We're in a war zone.
644
00:29:13,961 --> 00:29:16,588
People need their checks, Arnie,
war zone or not.
645
00:29:16,588 --> 00:29:19,174
Roxanne,
everyone will get a check.
646
00:29:20,467 --> 00:29:21,802
Thank you.
647
00:29:21,802 --> 00:29:22,886
[door shuts]
648
00:29:22,886 --> 00:29:25,889
[indistinct chatter]
649
00:29:25,889 --> 00:29:27,724
Jonathan: Diana.
650
00:29:27,724 --> 00:29:29,518
- Hectic day one?
- Mm.
651
00:29:29,518 --> 00:29:31,561
I was told
it isn't usually this nuts.
652
00:29:31,561 --> 00:29:33,897
Today was exceptional.
That's true. Here.
653
00:29:36,358 --> 00:29:38,110
- Hi, honey.
Daryl: Hey. You ready, babe?
654
00:29:38,110 --> 00:29:39,194
Yeah.
655
00:29:40,570 --> 00:29:42,364
Ah, Daryl,
meet Jonathan Rollins.
656
00:29:42,364 --> 00:29:43,907
He's an attorney here.
657
00:29:43,907 --> 00:29:45,993
Daryl Tyler, my husband.
658
00:29:45,993 --> 00:29:47,160
[door shuts]
659
00:29:47,160 --> 00:29:48,870
- Hi.
- Hi.
660
00:29:50,539 --> 00:29:51,790
See you tomorrow.
661
00:29:55,711 --> 00:29:58,630
[traffic bustling]
662
00:30:01,258 --> 00:30:03,844
[applauding]
663
00:30:03,844 --> 00:30:04,928
Sammy: You're terrific!
664
00:30:04,928 --> 00:30:07,639
[all laughing]
665
00:30:07,639 --> 00:30:09,391
You know,
as I look around, I see
666
00:30:09,391 --> 00:30:11,935
some of the same faces
as last year.
667
00:30:11,935 --> 00:30:16,982
For instance,
that looks like Sy Kupferman.
668
00:30:16,982 --> 00:30:19,693
Sy! Come on, Sy! Come on!
669
00:30:19,693 --> 00:30:22,362
[all applauding]
670
00:30:22,362 --> 00:30:24,573
You look terrific!
What, did you lose some weight?
671
00:30:24,573 --> 00:30:25,782
About 18, 20 pounds?
672
00:30:25,782 --> 00:30:29,411
- Twenty seven.
- Ooh, 27? Woofa!
673
00:30:29,411 --> 00:30:31,038
What, your wallet
drop out of your pants?
674
00:30:31,038 --> 00:30:32,664
[all laughing]
675
00:30:32,664 --> 00:30:35,542
Sammy: I wouldn't exactly say
that Sy used to be fat,
676
00:30:35,542 --> 00:30:37,335
but, you see, once at a parade
677
00:30:37,335 --> 00:30:39,629
he had some ropes
wrapped around his arms,
678
00:30:39,629 --> 00:30:42,591
he had a girl standing on top
of his head holding on, waving.
679
00:30:42,591 --> 00:30:44,301
♪ Ta-da-da-da ta-da-da-da ♪♪
680
00:30:44,301 --> 00:30:46,553
[all laughing]
681
00:30:46,553 --> 00:30:49,222
All kidding aside, though,
tonight, ladies and gentleman,
682
00:30:49,222 --> 00:30:51,224
we are here to pay tribute to
683
00:30:51,224 --> 00:30:53,060
David Meyer,
your Man Of The Year!
684
00:30:53,060 --> 00:30:54,394
[cheering]
685
00:30:54,394 --> 00:30:56,897
David! For you, baby!
686
00:30:56,897 --> 00:30:58,690
[applauding]
687
00:30:58,690 --> 00:31:02,027
You know, even as a child, David
was interested in business.
688
00:31:02,027 --> 00:31:04,112
When the other kids
were playing doctor,
689
00:31:04,112 --> 00:31:06,865
he was playing accountant.
690
00:31:06,865 --> 00:31:08,909
And when the other, other kids
were playing spin the bottle,
691
00:31:08,909 --> 00:31:10,368
he was playing
"The Price Is Right."
692
00:31:10,368 --> 00:31:12,496
[all laughing]
693
00:31:12,496 --> 00:31:14,581
- That's not true.
Sammy: But seriously, though.
694
00:31:14,581 --> 00:31:16,416
I don't wanna stand here
695
00:31:16,416 --> 00:31:19,419
and list
all of Dave's accomplishments
696
00:31:19,419 --> 00:31:22,672
'cause I know he's gonna do it
all by himself anyhow.
697
00:31:22,672 --> 00:31:25,926
So would you please give
a big round of applause
698
00:31:25,926 --> 00:31:27,803
to the three-time-winner
699
00:31:27,803 --> 00:31:31,389
of the Golden Crying Clown
Award Figurine,
700
00:31:31,389 --> 00:31:35,685
your very own Man Of The Year,
your dazzling, stupendous,
701
00:31:35,685 --> 00:31:39,272
look at that smile,
yak-a-dak-a-doo David Meyer?
702
00:31:39,272 --> 00:31:41,233
[all cheering]
703
00:31:41,233 --> 00:31:43,193
Thank you.
704
00:31:43,193 --> 00:31:45,320
[cheering]
705
00:31:45,320 --> 00:31:46,488
Go get 'em, Dave!
706
00:31:46,488 --> 00:31:49,407
[applauding]
707
00:31:54,663 --> 00:31:57,374
[jazz music]
708
00:31:57,374 --> 00:32:00,252
[cheering]
709
00:32:06,007 --> 00:32:07,717
[cheering]
710
00:32:11,346 --> 00:32:13,515
This is certainly a moment.
711
00:32:13,515 --> 00:32:15,308
[women chuckling]
712
00:32:15,308 --> 00:32:17,102
I'm gonna get emotional here,
you know it?
713
00:32:17,102 --> 00:32:19,187
Hey, hey, hey,
don't worry about it.
714
00:32:19,187 --> 00:32:21,857
You're right! The hell with it.
715
00:32:21,857 --> 00:32:25,110
If I can't get emotional here,
where can I?
716
00:32:25,110 --> 00:32:27,904
We all speak the same language
in this room.
717
00:32:27,904 --> 00:32:30,031
We all know what it's like
to mortgage the house
718
00:32:30,031 --> 00:32:33,243
to pay for the printage
and the postage,
719
00:32:33,243 --> 00:32:37,122
to wait for that two-percent
response that never comes.
720
00:32:37,122 --> 00:32:39,249
Like the song says...
721
00:32:39,249 --> 00:32:43,044
♪ Each time I find myself
flat on my face ♪
722
00:32:43,044 --> 00:32:47,132
♪ I pick myself up and get back
in the race that's life ♪♪
723
00:32:47,132 --> 00:32:48,925
[indistinct chatter]
724
00:32:48,925 --> 00:32:50,385
David: We've all been there.
Yeah.
725
00:32:50,385 --> 00:32:52,345
I would like to say
just a couple of words
726
00:32:52,345 --> 00:32:56,516
about someone that most of you
hadn't met until tonight.
727
00:32:56,516 --> 00:33:00,770
And that someone is my wife,
Roxanne.
728
00:33:00,770 --> 00:33:02,689
Without her,
729
00:33:02,689 --> 00:33:06,860
you would not be honoring me
here tonight, believe me.
730
00:33:06,860 --> 00:33:09,321
Honey, would you stand up?
731
00:33:09,321 --> 00:33:11,823
Stand up, let these folks
have a looksy? Huh?
732
00:33:11,823 --> 00:33:13,992
[all applauding]
733
00:33:13,992 --> 00:33:15,952
Please? Come on!
734
00:33:15,952 --> 00:33:18,121
[men cheering]
735
00:33:19,122 --> 00:33:20,832
David: Attagirl!
736
00:33:20,832 --> 00:33:23,710
[all applauding]
737
00:33:25,337 --> 00:33:26,421
Ho!
738
00:33:27,297 --> 00:33:28,423
Thank you.
739
00:33:29,549 --> 00:33:31,551
You know, it's hard to know
740
00:33:31,551 --> 00:33:34,429
how to describe this gal o'mine.
741
00:33:34,429 --> 00:33:38,892
I mean, after all, how would
the Earth describe the sun?
742
00:33:38,892 --> 00:33:41,937
The source of light, of warmth?
743
00:33:41,937 --> 00:33:45,982
David: Without it,
this verdant, bustling planet
744
00:33:45,982 --> 00:33:48,068
would be a cold, dead,
distant sphere of rock.
745
00:33:48,068 --> 00:33:51,363
And so, too, would I be
without my Roxanne.
746
00:33:51,363 --> 00:33:55,158
Oh, sure, we've had a little bit
of rough-sledding lately.
747
00:33:55,158 --> 00:33:57,118
We yell and scream and argue.
748
00:33:57,118 --> 00:34:00,372
We go to a marriage counselor,
the whole bit.
749
00:34:00,372 --> 00:34:04,000
I've been immersed in business
and she's struggling mightily
750
00:34:04,000 --> 00:34:06,461
to drop a few pounds.
751
00:34:06,461 --> 00:34:08,964
Although,
looking at her here tonight,
752
00:34:08,964 --> 00:34:11,383
I have never ever seen her
look lovelier.
753
00:34:11,383 --> 00:34:14,302
[applauding]
754
00:34:17,097 --> 00:34:22,269
The point being, my friends,
and you are my dear friends...
755
00:34:23,770 --> 00:34:26,106
we're gonna make it work
no matter what it takes.
756
00:34:26,106 --> 00:34:28,692
Fate brought us together,
and for all eternity,
757
00:34:28,692 --> 00:34:30,360
that's the way
we're going to stay.
758
00:34:30,360 --> 00:34:32,696
So right now there is nothing
that I would love more
759
00:34:32,696 --> 00:34:34,322
than for her to come up here
760
00:34:34,322 --> 00:34:36,908
and accept this award
with me now.
761
00:34:36,908 --> 00:34:39,828
[applauding]
762
00:34:41,037 --> 00:34:42,622
Yes! Whoa!
763
00:34:42,622 --> 00:34:45,625
[applauding]
764
00:34:45,625 --> 00:34:46,626
Honey.
765
00:34:46,626 --> 00:34:48,962
[cheering]
766
00:34:48,962 --> 00:34:50,422
[applauding]
767
00:34:52,382 --> 00:34:54,634
Uh, that's okay, folks. She's
just a little bashful there.
768
00:34:54,634 --> 00:34:56,052
Let's take a break, okay?
769
00:34:56,052 --> 00:34:57,429
[indistinct chatter]
770
00:34:57,429 --> 00:35:00,348
[jazz music]
771
00:35:07,105 --> 00:35:10,025
[indistinct chatter]
772
00:35:11,860 --> 00:35:13,737
Arnie, can we talk?
773
00:35:13,737 --> 00:35:15,780
Sure. Come on in.
774
00:35:21,202 --> 00:35:22,620
[door shuts]
775
00:35:24,039 --> 00:35:27,125
I, I'm going to file
for divorce.
776
00:35:27,125 --> 00:35:29,252
Because of what he did
last night?
777
00:35:29,252 --> 00:35:31,254
Because of all of it.
778
00:35:31,254 --> 00:35:33,840
Uh, will you represent me?
779
00:35:33,840 --> 00:35:36,259
Rox, I may not be
the right attorney for you.
780
00:35:36,259 --> 00:35:39,471
- Why? If it's the money--
- No, it's not the money.
781
00:35:39,471 --> 00:35:41,306
I have business dealings
with your husband.
782
00:35:41,306 --> 00:35:44,934
He'll, he'll argue
it's conflict of interest.
783
00:35:44,934 --> 00:35:46,311
- Is it?
- I don't know.
784
00:35:46,311 --> 00:35:48,063
But it's gonna be
messy enough contending
785
00:35:48,063 --> 00:35:49,522
with a husband
who thinks his wife
786
00:35:49,522 --> 00:35:51,441
is in love with her attorney.
787
00:35:52,817 --> 00:35:54,361
Do you believe that?
788
00:35:55,528 --> 00:35:56,905
No.
789
00:35:56,905 --> 00:35:59,699
Then help me.
790
00:35:59,699 --> 00:36:02,577
I don't wanna go through this
with a stranger.
791
00:36:02,577 --> 00:36:04,996
Are you sure you want this?
792
00:36:04,996 --> 00:36:08,958
I can't kid myself.
He's never going to change.
793
00:36:10,377 --> 00:36:13,171
Okay. You got yourself
an attorney.
794
00:36:13,171 --> 00:36:14,839
[sighs]
795
00:36:19,177 --> 00:36:20,970
Knock-knock.
796
00:36:20,970 --> 00:36:23,515
- Abby!
- Hi. Got a minute?
797
00:36:23,515 --> 00:36:25,475
Of course. How are you?
798
00:36:25,475 --> 00:36:28,186
Good. Good.
799
00:36:28,186 --> 00:36:29,896
Victor, when you were
with the PD's office,
800
00:36:29,896 --> 00:36:32,524
you represented
a lot of drug dealers, right?
801
00:36:32,524 --> 00:36:34,234
Had my share. Yeah.
802
00:36:34,234 --> 00:36:36,152
How'd you get comfortable
with that?
803
00:36:36,152 --> 00:36:39,698
[chuckles] You mean, how could I
possibly live with myself?
804
00:36:39,698 --> 00:36:43,493
No. Yeah.
805
00:36:43,493 --> 00:36:46,371
You think of yourself
as part of the process, Abby.
806
00:36:46,371 --> 00:36:48,081
Defense attorneys
help stop society
807
00:36:48,081 --> 00:36:49,332
from becoming a police state.
808
00:36:49,332 --> 00:36:50,417
Now, that may mean
809
00:36:50,417 --> 00:36:52,502
day-to-day work for the guilty,
810
00:36:52,502 --> 00:36:55,213
but it ultimately benefits
the innocent.
811
00:36:55,213 --> 00:36:56,756
What if you just do it
for the money?
812
00:36:56,756 --> 00:36:58,675
Nobody expects you to do it
for free.
813
00:36:58,675 --> 00:37:01,678
Thing is, I stand to make
between 2 and 3000 a week,
814
00:37:01,678 --> 00:37:03,722
paid up front in cash.
815
00:37:03,722 --> 00:37:05,765
I'll be i-- in court
constantly trying cases,
816
00:37:05,765 --> 00:37:07,809
getting more experience
than I thought was possible.
817
00:37:07,809 --> 00:37:09,644
- That sounds great.
- Yeah.
818
00:37:11,646 --> 00:37:13,898
I, uh, got this meeting
with Stuart and Ann.
819
00:37:13,898 --> 00:37:16,192
- You heard?
- Yeah. How does it look?
820
00:37:16,192 --> 00:37:17,610
I don't know.
821
00:37:18,862 --> 00:37:20,405
Look, Abby, one thing.
822
00:37:22,031 --> 00:37:24,159
Go by the book.
823
00:37:24,159 --> 00:37:26,744
If a drug lawyer cuts corners
with the rules,
824
00:37:26,744 --> 00:37:29,247
the DAs will pounce.
You can count on it.
825
00:37:31,541 --> 00:37:33,126
Thanks, Victor.
826
00:37:33,126 --> 00:37:35,086
The hearing is scheduled
for a week from Tuesday.
827
00:37:35,086 --> 00:37:37,881
I'll know who the judge is
by the end of the day today.
828
00:37:37,881 --> 00:37:39,466
And I'm lining up
the best shrinks in town
829
00:37:39,466 --> 00:37:41,217
for expert testimony,
and we should make
830
00:37:41,217 --> 00:37:43,219
that decision
as soon as possible.
831
00:37:43,219 --> 00:37:45,555
Victor, have you spoken with
anybody at Children's Services?
832
00:37:45,555 --> 00:37:47,390
Yeah, they're, uh, sending
somebody next week.
833
00:37:47,390 --> 00:37:49,309
Arnie: You'll have to do
an interview with the Department
834
00:37:49,309 --> 00:37:51,811
of Children's Services, they'll
file a report with the court.
835
00:37:51,811 --> 00:37:54,022
So we're the ones on trial.
Is that what's happening here?
836
00:37:54,022 --> 00:37:55,774
Pretty much, the court decides
837
00:37:55,774 --> 00:37:57,692
who the child
is gonna be better off with.
838
00:37:57,692 --> 00:38:00,278
Victor: Toward that end,
I'm bringing in Stephanie Hall.
839
00:38:00,278 --> 00:38:02,530
She's gonna try to dig up
any dirt she can on the girl.
840
00:38:02,530 --> 00:38:04,073
[Ann scoffs]
841
00:38:04,073 --> 00:38:06,701
[sighs] This is unbelievable.
842
00:38:06,701 --> 00:38:08,578
So our plan
is to assassinate the character
843
00:38:08,578 --> 00:38:11,414
of a 20-year-old girl
from Arkansas.
844
00:38:11,414 --> 00:38:13,166
Our plan
is for you to keep your baby.
845
00:38:13,166 --> 00:38:15,251
You know what
the original plan was, Victor?
846
00:38:15,251 --> 00:38:17,629
[chuckles]
Why don't you tell him, Arnie?
847
00:38:17,629 --> 00:38:20,548
- We go to a baby broker...
- Ann...
848
00:38:20,548 --> 00:38:22,967
We meet a nice pregnant mother.
849
00:38:22,967 --> 00:38:26,763
We like her, she likes us,
we get a baby.
850
00:38:26,763 --> 00:38:28,389
We live happily ever after
851
00:38:28,389 --> 00:38:30,475
watching this little person
grow up.
852
00:38:30,475 --> 00:38:32,685
- That was the original plan.
- Honey.
853
00:38:32,685 --> 00:38:35,688
Ann: Only, it hasn't worked out
quite that way, has it?
854
00:38:35,688 --> 00:38:38,608
All the echoes of "No problem"
have gone away,
855
00:38:38,608 --> 00:38:41,110
and in ten days
I've got to go and ask a judge
856
00:38:41,110 --> 00:38:43,363
if I can keep my child.
857
00:38:43,363 --> 00:38:45,615
Between now and then,
I have to somehow prepare myself
858
00:38:45,615 --> 00:38:48,201
for the very real possibility
that he's gonna say no!
859
00:38:48,201 --> 00:38:50,203
- Okay, honey.
- It is not okay!
860
00:38:50,203 --> 00:38:52,872
Don't tell me it's okay!
It's not okay!
861
00:38:52,872 --> 00:38:55,500
They're gonna try
and take Kelsey away.
862
00:38:55,500 --> 00:38:58,086
[sobbing]
863
00:38:58,086 --> 00:39:02,632
I am scared, Stuart.
I'm, I'm just so scared.
864
00:39:02,632 --> 00:39:05,718
Stuart: It's alright. So am I.
865
00:39:05,718 --> 00:39:07,929
[sobbing]
866
00:39:13,685 --> 00:39:14,811
Victor...
867
00:39:14,811 --> 00:39:17,814
[Ann sobbing]
868
00:39:17,814 --> 00:39:20,316
I couldn't care less
what happens to Tammy Harris.
869
00:39:20,316 --> 00:39:23,820
I don't care if you emotionally
cripple her for life.
870
00:39:23,820 --> 00:39:27,115
Beat her up, ruin her,
do whatever you have to do.
871
00:39:27,115 --> 00:39:29,284
Just make sure we keep our baby.
872
00:39:29,284 --> 00:39:32,036
[sniffles] [sobbing]
873
00:39:37,292 --> 00:39:40,086
[indistinct chatter]
874
00:39:40,086 --> 00:39:42,797
For obvious reasons,
Ann and Stuart won't be coming.
875
00:39:42,797 --> 00:39:44,924
- Alright, let's get started.
Michael: Douglas.
876
00:39:44,924 --> 00:39:48,928
Things are getting
pretty chaotic around here.
877
00:39:48,928 --> 00:39:50,805
Why are you addressing this
to me?
878
00:39:50,805 --> 00:39:53,141
Arnie: Douglas, take a look
around. We're a rudderless ship.
879
00:39:53,141 --> 00:39:55,560
Nobody's getting paid.
I didn't get paid.
880
00:39:55,560 --> 00:39:58,021
You're the only partner
who's a manager.
881
00:39:58,021 --> 00:40:00,982
- Let's try an associate then.
- Douglas.
882
00:40:00,982 --> 00:40:04,360
No one can do this job
as well as you can. Period.
883
00:40:04,360 --> 00:40:06,946
- Plus, I think you love it.
- Yeah. I do, too.
884
00:40:06,946 --> 00:40:08,781
Arnie: You're too good at it
not to love it.
885
00:40:08,781 --> 00:40:11,075
And the fact is
we do owe you an apology.
886
00:40:11,075 --> 00:40:12,285
You're the guy
who has to say "No."
887
00:40:12,285 --> 00:40:13,870
Sometimes you're
gonna get abused.
888
00:40:13,870 --> 00:40:15,455
I'll tell you this, if you don't
come back on board,
889
00:40:15,455 --> 00:40:16,831
we're in big trouble.
890
00:40:16,831 --> 00:40:19,375
Is this totally unanimous?
891
00:40:19,375 --> 00:40:22,378
I'm sure I speak for Ann,
Stuart, the entire firm.
892
00:40:22,378 --> 00:40:24,589
I don't wanna feel like
I have to be guarding my flanks
893
00:40:24,589 --> 00:40:28,509
all the time, if anyone
has something to say to me,
894
00:40:28,509 --> 00:40:30,803
I want them to say it to me.
895
00:40:30,803 --> 00:40:32,805
Yes, sir.
896
00:40:32,805 --> 00:40:35,683
- Understood.
- Alright.
897
00:40:35,683 --> 00:40:39,103
Let me get back to the office
and sort out the damage.
898
00:40:39,103 --> 00:40:41,314
First, let's cut some checks.
899
00:40:41,314 --> 00:40:42,940
[indistinct chatter]
900
00:40:44,317 --> 00:40:47,236
[Diana beat boxing]
901
00:40:49,948 --> 00:40:51,574
Where is your ride?
902
00:40:51,574 --> 00:40:53,910
Daryl's working.
903
00:40:53,910 --> 00:40:55,536
What does he do?
904
00:40:55,536 --> 00:40:56,746
[elevator bell dings]
905
00:40:56,746 --> 00:40:58,831
- Paramedic.
- Ah.
906
00:41:04,087 --> 00:41:06,798
[door whirring]
907
00:41:06,798 --> 00:41:09,425
You need to get home?
You have kids?
908
00:41:09,425 --> 00:41:11,636
Not for now. No.
909
00:41:11,636 --> 00:41:12,679
Hm.
910
00:41:14,722 --> 00:41:17,433
Would you like to get a beer
at Clooney's? Or dinner?
911
00:41:18,810 --> 00:41:19,852
Uh...
912
00:41:21,521 --> 00:41:22,939
Better not.
913
00:41:24,190 --> 00:41:26,567
- Okay?
- Okay.
914
00:41:28,695 --> 00:41:30,988
[door whirring]
915
00:41:36,536 --> 00:41:37,704
Hi.
916
00:41:41,040 --> 00:41:42,625
How was your day?
917
00:41:43,501 --> 00:41:45,169
It was a bitch.
918
00:41:47,213 --> 00:41:49,298
[sighs] Michael,
what do you know
919
00:41:49,298 --> 00:41:51,509
about Abby's practice
these days?
920
00:41:52,427 --> 00:41:54,137
Not much.
921
00:41:54,137 --> 00:41:58,516
Victor said she was handling
a few drug cases.
922
00:41:58,516 --> 00:42:01,018
More than just a few.
923
00:42:01,018 --> 00:42:03,438
She's become
quite a little star.
924
00:42:03,438 --> 00:42:05,022
You make it sound like
doing criminal law
925
00:42:05,022 --> 00:42:06,524
is a crime in itself.
926
00:42:06,524 --> 00:42:08,776
Michael, these guys are
serious drug dealers.
927
00:42:08,776 --> 00:42:10,945
- Alleged drug dealers.
- Oh, come on.
928
00:42:10,945 --> 00:42:14,365
Frank Weiland, for one,
is a major player.
929
00:42:14,365 --> 00:42:16,993
- Well, good for Abby.
- How can you say that?
930
00:42:16,993 --> 00:42:19,370
Grace, she's a one-woman shop.
931
00:42:19,370 --> 00:42:21,622
She's struggling
to make a go of it.
932
00:42:21,622 --> 00:42:24,000
How can you imply
that what she's doing is wrong?
933
00:42:24,000 --> 00:42:26,335
She's putting these bastards
back on the streets!
934
00:42:26,335 --> 00:42:28,421
There's everything wrong
with that.
935
00:42:28,421 --> 00:42:31,007
Oh, so you're not upset with her
936
00:42:31,007 --> 00:42:33,843
because she's representing
drug dealers.
937
00:42:33,843 --> 00:42:37,263
You're upset with her
because she's good at it.
938
00:42:37,263 --> 00:42:39,807
Never mind.
Forget I mentioned it.
939
00:42:39,807 --> 00:42:41,976
[scoffs] Can you?
940
00:42:43,102 --> 00:42:44,937
What's that supposed to mean?
941
00:42:44,937 --> 00:42:48,649
It means what it means. [sighs]
942
00:42:48,649 --> 00:42:50,485
It means we can't seem
to separate ourselves
943
00:42:50,485 --> 00:42:52,445
from our work, it's as though
944
00:42:52,445 --> 00:42:55,323
that is all
we've got between us.
945
00:42:55,323 --> 00:42:57,033
[scoffs] What's with you?
946
00:42:57,033 --> 00:43:00,078
[scoffs] Nothing's with me.
947
00:43:00,078 --> 00:43:01,496
I am just telling it
the way it is,
948
00:43:01,496 --> 00:43:04,415
and I am not happy with it.
949
00:43:04,415 --> 00:43:05,875
What do you want?
950
00:43:09,670 --> 00:43:12,298
[sighs] I want some romance.
951
00:43:12,298 --> 00:43:15,426
I'm tired of spending my nights
alone because you're working!
952
00:43:15,426 --> 00:43:17,762
Me? I'm the only one who works?
953
00:43:17,762 --> 00:43:19,555
Okay. Yeah, me, too.
But damn it, Grace.
954
00:43:19,555 --> 00:43:22,308
You're not giving me
one single reason to change!
955
00:43:22,308 --> 00:43:24,519
Fine, then why don't you go out
956
00:43:24,519 --> 00:43:26,479
and get yourself
some air-head tootsie
957
00:43:26,479 --> 00:43:28,231
who doesn't have
anything better to do
958
00:43:28,231 --> 00:43:31,359
than sit around waiting
to do Prince Michael's bidding?
959
00:43:31,359 --> 00:43:33,528
You know, you've been
a prosecutor too long.
960
00:43:33,528 --> 00:43:35,822
I bring up a problem that we
both should be responsible for
961
00:43:35,822 --> 00:43:38,032
and you respond
by tearing me down!
962
00:43:38,032 --> 00:43:41,118
Oh, please.
Stop being so sensitive.
963
00:43:41,118 --> 00:43:43,246
Me? You're the one
who's being thin-skinned here.
964
00:43:43,246 --> 00:43:46,040
All I know is that I come in
here after a lousy day,
965
00:43:46,040 --> 00:43:47,917
hell, a lousy week--
966
00:43:47,917 --> 00:43:50,461
Which you are taking out on me!
967
00:43:50,461 --> 00:43:52,964
Looking for some
simple love and affection.
968
00:43:52,964 --> 00:43:56,175
Oh. So that's what
you are looking for.
969
00:44:00,930 --> 00:44:04,267
You know what, Michael,
we're not married.
970
00:44:04,267 --> 00:44:07,019
We don't have children.
971
00:44:07,019 --> 00:44:08,855
We can just walk away.
972
00:44:11,315 --> 00:44:14,235
[instrumental music]
973
00:44:30,042 --> 00:44:32,795
[instrumental music]
974
00:44:32,795 --> 00:44:35,006
[baby cooing]
975
00:44:46,017 --> 00:44:48,936
[baby cooing]
976
00:44:55,902 --> 00:44:57,320
What you doing?
977
00:44:59,864 --> 00:45:02,909
I had to go to the bathroom.
I thought I'd check in on her.
978
00:45:02,909 --> 00:45:04,827
[baby cooing]
979
00:45:06,954 --> 00:45:10,208
I got a good feeling
about this, Stuart.
980
00:45:10,208 --> 00:45:12,001
We got Victor and Arnie
going all out.
981
00:45:12,001 --> 00:45:13,794
They are
a pretty formidable team.
982
00:45:13,794 --> 00:45:16,214
He's got the top psychologists
lined up.
983
00:45:19,550 --> 00:45:22,470
[baby cooing]
984
00:45:24,847 --> 00:45:27,183
We're not gonna lose her, Ann.
985
00:45:27,183 --> 00:45:28,935
There's no way
we're gonna lose her.
986
00:45:35,983 --> 00:45:37,401
I love you.
987
00:45:40,947 --> 00:45:43,032
I love you, too.
988
00:45:43,032 --> 00:45:45,952
[instrumental music]
989
00:45:54,961 --> 00:45:57,880
[theme music]
990
00:46:24,949 --> 00:46:27,868
[instrumental music]
74239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.