Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,628
Meister Meyer. How goes it?
2
00:00:02,628 --> 00:00:04,463
Hello, Arnie.
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,173
- What is this?
- Take a look.
4
00:00:08,467 --> 00:00:12,012
There's a couple of bon mots
on the underside.
5
00:00:12,012 --> 00:00:15,098
"To Arnie Becker, with great
appreciation, Dave. Meyer."
6
00:00:15,098 --> 00:00:17,601
- Dave.
- I'm a sentimental guy, Arnie.
7
00:00:17,601 --> 00:00:19,728
People are important to me.
They figure prominently.
8
00:00:19,728 --> 00:00:22,147
Not just as demographics
or zip code clusters
9
00:00:22,147 --> 00:00:24,191
but as friends and associates.
10
00:00:24,191 --> 00:00:27,236
It's beautiful. Thank you.
11
00:00:27,236 --> 00:00:28,904
Anyway... having addressed that
12
00:00:28,904 --> 00:00:30,781
which can't be
financially defined
13
00:00:30,781 --> 00:00:32,532
i.e, measured in money,
14
00:00:32,532 --> 00:00:35,118
let us turn to that which can.
15
00:00:35,118 --> 00:00:36,370
Oh, yeah. How we doin'?
16
00:00:36,370 --> 00:00:37,746
It is scary.
17
00:00:37,746 --> 00:00:39,540
Early projections give us sales
18
00:00:39,540 --> 00:00:42,834
of over a million units
within three years.
19
00:00:42,834 --> 00:00:44,836
And what are you basing
the projection on?
20
00:00:44,836 --> 00:00:46,588
Market analysis.
21
00:00:46,588 --> 00:00:48,924
We have identified
our primary market
22
00:00:48,924 --> 00:00:50,550
as what we call
the Sensitive Satyrs
23
00:00:50,550 --> 00:00:52,344
and Hausfrau Hedonists.
24
00:00:52,344 --> 00:00:53,929
Centered around urban area,
25
00:00:53,929 --> 00:00:55,597
new money, voracious consumers
26
00:00:55,597 --> 00:00:57,683
with of course a very high rate
of divorce.
27
00:00:57,683 --> 00:01:00,060
- That's who's buying the tape?
- In droves.
28
00:01:00,060 --> 00:01:02,604
What is surprising is
who else is buying the tape.
29
00:01:02,604 --> 00:01:06,024
And here I am talking pulpwood
cutting and strip mines.
30
00:01:06,024 --> 00:01:07,192
The far hinterlands.
31
00:01:07,192 --> 00:01:08,860
Remote exurbia
with near-zero
32
00:01:08,860 --> 00:01:10,279
cable saturation.
33
00:01:10,279 --> 00:01:12,155
What are we talking about
in real dollars?
34
00:01:12,155 --> 00:01:14,866
You're asking me what are we
talking about in real dollars?
35
00:01:14,866 --> 00:01:17,494
Okay. This is belt
and suspenders.
36
00:01:17,494 --> 00:01:18,954
I'm going to figure things
are going to go wrong
37
00:01:18,954 --> 00:01:20,914
that I know won't go wrong.
All that?
38
00:01:20,914 --> 00:01:22,416
All that, Dave. All that.
39
00:01:22,416 --> 00:01:25,377
Net, net, your end,
40
00:01:25,377 --> 00:01:29,172
two million, four-hundred
thousand this fiscal annum
41
00:01:29,172 --> 00:01:31,758
an cumulative net
of eight to ten million
42
00:01:31,758 --> 00:01:35,470
within the first three.
43
00:01:35,470 --> 00:01:38,015
That's most gratifying,
I must say.
44
00:01:38,015 --> 00:01:39,641
Only the beginning.
45
00:01:42,394 --> 00:01:43,937
But you know something?
46
00:01:43,937 --> 00:01:45,731
It's not so much the money.
47
00:01:45,731 --> 00:01:47,816
That's just one consequence
of many.
48
00:01:47,816 --> 00:01:49,484
The ability to reach millions
of people
49
00:01:49,484 --> 00:01:51,153
to be at the leading edge
of your discipline.
50
00:01:51,153 --> 00:01:53,697
The simple satisfaction
of a job well done.
51
00:01:53,697 --> 00:01:57,784
That's it. That is ultimately
what really matters.
52
00:01:57,784 --> 00:01:58,994
We'll sit down next week
53
00:01:58,994 --> 00:02:01,204
and start talking
about promotion.
54
00:02:01,204 --> 00:02:04,583
Dave, it is always a pleasure.
55
00:02:04,583 --> 00:02:07,419
And, uh, thank you.
56
00:02:14,468 --> 00:02:17,554
Oh, my God, I'm rich!
57
00:02:17,554 --> 00:02:19,056
I'm rich! I'm rich!
58
00:02:19,056 --> 00:02:21,433
I'm rich!
59
00:02:21,433 --> 00:02:23,352
[theme music]
60
00:02:52,798 --> 00:02:54,716
[music continues]
61
00:03:22,869 --> 00:03:24,788
[music continues]
62
00:03:53,150 --> 00:03:55,068
[instrumental music]
63
00:04:14,463 --> 00:04:16,506
You'll be interested to know
I am off to Chicago
64
00:04:16,506 --> 00:04:19,342
on the noon flight in quest
of a major new client,
65
00:04:19,342 --> 00:04:21,636
- Maxwell Enterprises.
- What's that?
66
00:04:21,636 --> 00:04:25,307
Maxwell was hit with a hostile
takeover attempt last week
67
00:04:25,307 --> 00:04:29,311
and they need to engage outside
counsel ASAP.
68
00:04:29,311 --> 00:04:31,062
- That sounds major.
Douglas: It is.
69
00:04:31,062 --> 00:04:32,105
Who're we up against?
70
00:04:32,105 --> 00:04:33,273
Flaherty and Dunne,
71
00:04:33,273 --> 00:04:34,274
Householder and Doyle,
72
00:04:34,274 --> 00:04:35,859
and Cohen, Simon, Goorwitz.
73
00:04:35,859 --> 00:04:37,444
But I've had
lengthy conversations
74
00:04:37,444 --> 00:04:39,946
with their house counsel,
Kevin McNally,
75
00:04:39,946 --> 00:04:43,241
and I believe we have
the inside track.
76
00:04:43,241 --> 00:04:45,619
- Good work, Douglas.
Douglas: Thank you.
77
00:04:45,619 --> 00:04:46,995
Hurrying along, I've scheduled
78
00:04:46,995 --> 00:04:48,580
a partner's meeting
for 10 a.m.
79
00:04:48,580 --> 00:04:51,500
to discuss an issue
of some urgency.
80
00:04:51,500 --> 00:04:53,293
Will Mother Markowitz be here,
Stuart?
81
00:04:53,293 --> 00:04:55,670
Well, she said
she was going to be here.
82
00:04:55,670 --> 00:04:57,214
Good. Good.
83
00:04:57,214 --> 00:05:00,050
Victor, where do we stand
with the Shaeffer trial?
84
00:05:00,050 --> 00:05:01,384
Uh, started yesterday.
85
00:05:01,384 --> 00:05:03,011
You know I don't get it.
86
00:05:03,011 --> 00:05:04,679
He gets drunk in a bar,
says what a billion
87
00:05:04,679 --> 00:05:06,973
other guys've
said at one point or another
88
00:05:06,973 --> 00:05:08,558
I'd like to kill my wife.
89
00:05:08,558 --> 00:05:10,018
What's the big deal?
90
00:05:10,018 --> 00:05:11,645
The big deal is that this guy
91
00:05:11,645 --> 00:05:13,313
unlike the other billion guys
92
00:05:13,313 --> 00:05:15,148
actually talked Turkey
to a hit man.
93
00:05:15,148 --> 00:05:17,526
Only to tell him
that it was misunderstanding.
94
00:05:17,526 --> 00:05:20,237
The harmless ravings of a guy
who'd had a few too many,
95
00:05:20,237 --> 00:05:21,655
going through a lousy divorce.
96
00:05:21,655 --> 00:05:23,657
Which reminds me, Arnie.
Can you stay available?
97
00:05:23,657 --> 00:05:25,033
I may want to call you
as a witness.
98
00:05:25,033 --> 00:05:26,451
- Why?
- He was your client.
99
00:05:26,451 --> 00:05:28,078
You can testify
as to his state of mind,
100
00:05:28,078 --> 00:05:29,496
as well to the kind of things
101
00:05:29,496 --> 00:05:31,248
that people say
in the heat of a divorce.
102
00:05:31,248 --> 00:05:33,166
You know, I don't think
I'm violating a confidence here
103
00:05:33,166 --> 00:05:34,543
when I tell you
that Gracy thinks
104
00:05:34,543 --> 00:05:37,087
she's gonna kick
your butt on this one.
105
00:05:37,087 --> 00:05:40,006
Well, she did it before,
when I was a P.D's office
106
00:05:40,006 --> 00:05:42,676
and she might do it again if I
can't locate my key witness.
107
00:05:42,676 --> 00:05:45,303
- Who've you got on it?
- A P.I. named Stephanie Hall.
108
00:05:45,303 --> 00:05:48,139
- I hear she's good.
- I hear she's gorgeous.
109
00:05:48,139 --> 00:05:49,641
Guilty on both counts.
110
00:05:49,641 --> 00:05:51,476
I hereby sentence her
to six months hard labor
111
00:05:51,476 --> 00:05:53,603
at the Becker Penal Colony
in Malibu,
112
00:05:53,603 --> 00:05:55,021
I'll fondle.
113
00:05:55,021 --> 00:05:56,481
I mean handle her appeals.
114
00:05:56,481 --> 00:05:57,607
Leland: Gentlemen, gentlemen.
115
00:05:57,607 --> 00:06:00,235
Ah-ha. There's little Kelsey.
116
00:06:00,235 --> 00:06:02,487
- Hi, honey.
- Ooh, a baby.
117
00:06:04,197 --> 00:06:05,574
- Hi.
- Hi, honey.
118
00:06:05,574 --> 00:06:10,579
- Oh, she is so beautiful.
- Yeah. She is.
119
00:06:10,579 --> 00:06:12,289
Can, can I see her?
120
00:06:12,289 --> 00:06:13,373
Sure.
121
00:06:17,294 --> 00:06:20,005
[laughs]
122
00:06:20,005 --> 00:06:22,591
You want to hold her?
123
00:06:22,591 --> 00:06:23,842
Sure.
124
00:06:27,304 --> 00:06:29,014
She's so tiny.
125
00:06:29,014 --> 00:06:31,474
She likes you, Benny.
126
00:06:31,474 --> 00:06:32,767
I like her.
127
00:06:40,191 --> 00:06:42,819
Well, who was it that
called you, Mr. Dunham?
128
00:06:42,819 --> 00:06:45,739
John: The contact was a man
named Wilie Kosar.
129
00:06:45,739 --> 00:06:47,449
The information was
that he wanted me
130
00:06:47,449 --> 00:06:49,868
to kill a Mrs. Joseph Shaeffer.
131
00:06:49,868 --> 00:06:53,246
What exactly did Mr. Kosar
tell you, sir?
132
00:06:53,246 --> 00:06:54,706
He said that the woman's
husband wanted--
133
00:06:54,706 --> 00:06:56,249
Objection, hearsay!
134
00:06:56,249 --> 00:06:57,667
Goes to show state of mind
135
00:06:57,667 --> 00:06:59,669
that a deal was being made,
Your Honor.
136
00:06:59,669 --> 00:07:01,087
That doesn't matter,
it's totem pole.
137
00:07:01,087 --> 00:07:02,589
She's asking the witness
to tell her
138
00:07:02,589 --> 00:07:04,174
what Mr. Kosar told him about
139
00:07:04,174 --> 00:07:06,343
what my client told Mr. Kosar.
140
00:07:06,343 --> 00:07:08,219
I'm overruling the objection.
141
00:07:08,219 --> 00:07:09,971
Exception.
142
00:07:09,971 --> 00:07:11,973
Jonathan: Noted.
143
00:07:11,973 --> 00:07:14,017
I'll ask you again, Mr. Dunham.
144
00:07:14,017 --> 00:07:16,853
What did Mr. Kosar tell you?
145
00:07:16,853 --> 00:07:18,313
He said Shaeffer would pay
146
00:07:18,313 --> 00:07:20,649
ten thousand dollars
to have his wife killed.
147
00:07:20,649 --> 00:07:22,275
And you accepted.
148
00:07:22,275 --> 00:07:25,070
- I accepted.
- Thank you, sir.
149
00:07:25,070 --> 00:07:26,655
I have nothing further.
150
00:07:30,909 --> 00:07:32,369
You never killed
Mrs. Shaeffer, did you?
151
00:07:32,369 --> 00:07:34,079
No, I didn't.
152
00:07:34,079 --> 00:07:35,872
Because, in fact,
Willi Kosar called you back
153
00:07:35,872 --> 00:07:38,875
and told you to cancel it.
Isn't that right?
154
00:07:38,875 --> 00:07:40,043
That's not right.
155
00:07:42,170 --> 00:07:44,255
I just decided to tell
the police about it.
156
00:07:44,255 --> 00:07:46,466
You just decided
to tell the police.
157
00:07:46,466 --> 00:07:48,635
And this sudden attack
of candor
158
00:07:48,635 --> 00:07:50,136
occurred after
you were arrested
159
00:07:50,136 --> 00:07:52,263
on racketeering charges,
didn't it?
160
00:07:52,263 --> 00:07:53,890
I made a deal, so what?
161
00:07:53,890 --> 00:07:55,642
Yeah, you made a deal.
You made a great deal.
162
00:07:55,642 --> 00:07:57,435
You give them
a murder conspiracy
163
00:07:57,435 --> 00:07:59,020
in exchange for total immunity
164
00:07:59,020 --> 00:08:00,730
and all racketeering charges
against you dropped.
165
00:08:00,730 --> 00:08:02,357
What's the point?
166
00:08:02,357 --> 00:08:06,277
The point is, you were looking
at 12 years minimum.
167
00:08:06,277 --> 00:08:07,862
And since you had to give
the police something
168
00:08:07,862 --> 00:08:09,406
to avoid growing old
at Vacaville,
169
00:08:09,406 --> 00:08:11,491
you decided to give them
this murder conspiracy,
170
00:08:11,491 --> 00:08:14,828
leaving out the part
of how Kosar canceled it.
171
00:08:14,828 --> 00:08:17,747
That didn't happen.
Your client's guilty.
172
00:08:17,747 --> 00:08:20,041
Because you say so, right?
173
00:08:20,041 --> 00:08:22,585
Tell me, Mr. Dunham.
You murder people for a living?
174
00:08:24,379 --> 00:08:26,005
I refuse to answer that on
the grounds
175
00:08:26,005 --> 00:08:27,507
it might incriminate me.
176
00:08:27,507 --> 00:08:28,800
Oh, I'm sorry, we wouldn't want
177
00:08:28,800 --> 00:08:31,970
anything to incriminate you.
178
00:08:31,970 --> 00:08:33,179
Nothing further.
179
00:08:33,179 --> 00:08:36,015
You can step down, Mr. Dunham.
180
00:08:36,015 --> 00:08:38,184
Your Honor, I'd like
to request a side bar.
181
00:08:38,184 --> 00:08:39,519
Jonathan: We're done
for the morning.
182
00:08:39,519 --> 00:08:41,604
I will see counsel
in my chambers.
183
00:08:46,401 --> 00:08:47,819
Your Honor, I'd like to move
that Ms. Van Owen
184
00:08:47,819 --> 00:08:49,487
be disqualified
from this trial.
185
00:08:49,487 --> 00:08:51,072
- What?
- On what grounds?
186
00:08:51,072 --> 00:08:52,490
Conflict of interest, Judge.
187
00:08:52,490 --> 00:08:54,075
She is personally involved
with a member
188
00:08:54,075 --> 00:08:56,578
- of my firm and I think that--
- Give me a break.
189
00:08:56,578 --> 00:08:58,371
I didn't think it would pose
any conflicts, Your Honor,
190
00:08:58,371 --> 00:09:00,123
but I have just learned
that Ms. Van Owen
191
00:09:00,123 --> 00:09:02,167
has had communications
with Mr. Kuzak
192
00:09:02,167 --> 00:09:03,752
regarding this case.
193
00:09:03,752 --> 00:09:05,587
And I think that in
the interest of justice here--
194
00:09:05,587 --> 00:09:08,339
I've had no significant
communications with Mr. Kuzak
195
00:09:08,339 --> 00:09:10,091
concerning this matter, Judge,
196
00:09:10,091 --> 00:09:12,093
and Mr. Sifuentes
has been fully aware
197
00:09:12,093 --> 00:09:15,388
of this relationship
long before he took this case.
198
00:09:15,388 --> 00:09:17,474
He simply brought up
this motion now
199
00:09:17,474 --> 00:09:18,975
so he can buy extra time
200
00:09:18,975 --> 00:09:21,478
while he continues his manhunt
for Willi Kosar.
201
00:09:21,478 --> 00:09:23,897
Your motion is denied,
Mr. Sifuentes.
202
00:09:23,897 --> 00:09:25,440
In the alternative then,
Your Honor,
203
00:09:25,440 --> 00:09:27,275
I would like some time
to look for Mr. Kosar
204
00:09:27,275 --> 00:09:28,693
who's testimony
is certainly vital--
205
00:09:28,693 --> 00:09:30,111
There is no reasonable
expectation
206
00:09:30,111 --> 00:09:32,072
that he will ever be found.
207
00:09:32,072 --> 00:09:34,240
We've looked for him, too,
Judge. He's gone.
208
00:09:34,240 --> 00:09:36,117
Do you know
where he is counselor?
209
00:09:36,117 --> 00:09:37,827
No, Your Honor, I think
with a little bit of time--
210
00:09:37,827 --> 00:09:40,330
Motion denied.
See you at 2:00.
211
00:09:43,458 --> 00:09:45,293
Your Honor...
212
00:09:45,293 --> 00:09:46,753
That's all.
213
00:09:52,634 --> 00:09:56,471
Victor.
Victor, you surprise me.
214
00:09:56,471 --> 00:09:58,223
Hey, it was worth a shot.
215
00:10:02,477 --> 00:10:04,521
Leland: If the situation
was reversed, Arnold,
216
00:10:04,521 --> 00:10:06,272
you'd be taking
the same position
217
00:10:06,272 --> 00:10:08,691
we are now and you know it.
218
00:10:08,691 --> 00:10:12,612
Arnie: No, I wouldn't.
Absolutely not.
219
00:10:12,612 --> 00:10:15,740
This firm is not entitled to
one dime off of my videotape.
220
00:10:15,740 --> 00:10:17,283
Time out.
221
00:10:17,283 --> 00:10:19,452
I direct your
attention to paragraph eleven,
222
00:10:19,452 --> 00:10:21,830
subsection J
of our partnership agreement.
223
00:10:21,830 --> 00:10:24,833
"All revenues attributed to
or connected
224
00:10:24,833 --> 00:10:26,543
with the practice of law
225
00:10:26,543 --> 00:10:29,003
shall inure to the benefit
of the firm."
226
00:10:29,003 --> 00:10:31,130
But this isn't
the practice of law,
227
00:10:31,130 --> 00:10:32,674
this is show biz.
228
00:10:32,674 --> 00:10:34,926
Gee, I distinctly remember
hearing something about
229
00:10:34,926 --> 00:10:37,554
how it was providing legal
services for those in need.
230
00:10:37,554 --> 00:10:39,347
I'm not saying it isn't.
But what's making the tape
231
00:10:39,347 --> 00:10:41,266
fly off the shelves
is this face,
232
00:10:41,266 --> 00:10:43,810
this voice and this
screen presence. Period.
233
00:10:43,810 --> 00:10:45,228
Arnie, you fell into this.
234
00:10:45,228 --> 00:10:46,938
Anything you make from it
is gravy.
235
00:10:46,938 --> 00:10:49,148
- My gravy.
- No, sir.
236
00:10:49,148 --> 00:10:50,900
Putting the principle aside
for a minute,
237
00:10:50,900 --> 00:10:53,319
how much money
do you really need to make?
238
00:10:53,319 --> 00:10:54,863
Arnie: Please, Michael,
239
00:10:54,863 --> 00:10:56,823
don't start with
the warmed-over Woodstock rap,
240
00:10:56,823 --> 00:10:58,158
do me a favor.
You might look to avoid
241
00:10:58,158 --> 00:11:00,034
the trappings of wealth.
I don't.
242
00:11:00,034 --> 00:11:02,370
Well, you're just going to have
to make do with the trappings
243
00:11:02,370 --> 00:11:04,789
that one sixth of your
royalties can buy.
244
00:11:04,789 --> 00:11:07,417
Now if you'll excuse me,
245
00:11:07,417 --> 00:11:08,877
I have a flight to catch.
246
00:11:12,255 --> 00:11:14,841
Look, if I had come to you
with this before I did it,
247
00:11:14,841 --> 00:11:16,676
you all would've hooted me
out of the office
248
00:11:16,676 --> 00:11:19,137
and don't tell me it isn't so.
249
00:11:19,137 --> 00:11:21,389
You would've sniffed and said
it was unbefitting an attorney.
250
00:11:21,389 --> 00:11:23,349
That it involved
a schlock merchant
251
00:11:23,349 --> 00:11:24,851
like Dave Meyer.
252
00:11:24,851 --> 00:11:26,728
Crass Arnie. Hollywood Arnie.
253
00:11:26,728 --> 00:11:29,355
Unrefined Arnie.
Undignified Arnie.
254
00:11:29,355 --> 00:11:30,940
I am stunned
255
00:11:30,940 --> 00:11:32,650
that you would turn
on your partners
256
00:11:32,650 --> 00:11:36,529
with this vehemence over money.
257
00:11:36,529 --> 00:11:39,115
Put your hand in my pocket,
Leland,
258
00:11:39,115 --> 00:11:41,034
I will turn on you every time.
259
00:11:44,162 --> 00:11:46,080
[plane engine whirring]
260
00:11:57,967 --> 00:12:00,637
Going to Chicago?
261
00:12:00,637 --> 00:12:02,764
I think that's where this
flight is headed, yeah.
262
00:12:02,764 --> 00:12:05,391
- Great town.
- Yes, it is.
263
00:12:05,391 --> 00:12:07,101
City of big shoulders,
264
00:12:07,101 --> 00:12:08,645
hog butcher to the world.
265
00:12:08,645 --> 00:12:10,146
Astrid: Ms. Joyner?
266
00:12:10,146 --> 00:12:12,023
I'm Astrid,
your flight attendant.
267
00:12:12,023 --> 00:12:14,359
Would you care for a cocktail
after takeoff?
268
00:12:14,359 --> 00:12:16,277
Club soda will be fine.
Thank you.
269
00:12:16,277 --> 00:12:18,196
You choices for lunch today
270
00:12:18,196 --> 00:12:19,822
are navarin of lamb,
271
00:12:19,822 --> 00:12:21,574
pomegranate chicken,
272
00:12:21,574 --> 00:12:24,619
or vegetarian pate
with assorted breadsticks.
273
00:12:24,619 --> 00:12:27,455
I'll have the chicken.
274
00:12:27,455 --> 00:12:28,915
Mr. Brackman...
275
00:12:28,915 --> 00:12:30,124
Charles: We've got
some good news
276
00:12:30,124 --> 00:12:33,002
and some bad news today...
277
00:12:33,002 --> 00:12:34,545
- Oh, no.
Charles: The good news is
278
00:12:34,545 --> 00:12:36,339
we have perfect flying weather
279
00:12:36,339 --> 00:12:38,466
both here and over the Midwest .
280
00:12:38,466 --> 00:12:40,677
The bad news is that
we've got a red warning light
281
00:12:40,677 --> 00:12:42,971
on the instrument panel
of the no-go variety.
282
00:12:42,971 --> 00:12:45,056
He's kidding.
283
00:12:45,056 --> 00:12:47,266
Charles: Please bear with us
while we check it out.
284
00:12:47,266 --> 00:12:48,518
We hope to get you
where you're going
285
00:12:48,518 --> 00:12:51,312
just as soon as we can. Thanks.
286
00:12:51,312 --> 00:12:52,647
Excuse me, one moment.
287
00:12:52,647 --> 00:12:54,232
I've got a meeting in Chicago.
288
00:12:54,232 --> 00:12:55,858
You're not the only one.
289
00:12:59,153 --> 00:13:00,989
[clears throat]
290
00:13:00,989 --> 00:13:04,659
Excuse me, miss...
291
00:13:04,659 --> 00:13:06,411
At what point will passengers
be allowed
292
00:13:06,411 --> 00:13:07,954
to make other arrangements?
293
00:13:07,954 --> 00:13:09,956
- Excuse me?
- How long does this delay
294
00:13:09,956 --> 00:13:13,001
have to run until the pilot
lets us return to the terminal?
295
00:13:13,001 --> 00:13:14,544
Oh, right now we don't
anticipate
296
00:13:14,544 --> 00:13:16,754
that being necessary, sir.
297
00:13:16,754 --> 00:13:19,590
When do you anticipate it
being necessary?
298
00:13:19,590 --> 00:13:22,969
That's the pilot's
decision, sir. Excuse me.
299
00:13:26,764 --> 00:13:27,932
Excuse me.
300
00:13:46,617 --> 00:13:48,494
This is unbelievable.
301
00:13:48,494 --> 00:13:51,622
We might as well have been
taken over by the Hezbollah.
302
00:13:51,622 --> 00:13:53,750
I really do have
to get off this plane.
303
00:13:53,750 --> 00:13:55,334
Mr. Brackman, I'm sorry
304
00:13:55,334 --> 00:13:57,837
but we're all out of the lamb
and the chicken.
305
00:13:57,837 --> 00:13:59,630
I don't care about that.
306
00:13:59,630 --> 00:14:00,882
What I care about is that
307
00:14:00,882 --> 00:14:02,592
the entire purpose of my trip
308
00:14:02,592 --> 00:14:05,636
is being frustrated
by your pilot's indifference.
309
00:14:05,636 --> 00:14:06,971
We're all
in this together, sir.
310
00:14:06,971 --> 00:14:08,848
We're not all in this together.
311
00:14:08,848 --> 00:14:11,642
You didn't pay
$1500 to be here.
312
00:14:11,642 --> 00:14:13,895
[Judy] Ladies and gentlemen,
due to the length of the delay,
313
00:14:13,895 --> 00:14:15,772
we've decided to proceed
with the showing of our movie
314
00:14:15,772 --> 00:14:17,231
this afternoon,
315
00:14:17,231 --> 00:14:19,525
"The Good Mother,"
starring Diane Keaton.
316
00:14:19,525 --> 00:14:24,072
That's it. I've got a meeting
in Chicago.
317
00:14:24,072 --> 00:14:25,865
I'm leaving this airplane.
318
00:14:25,865 --> 00:14:27,742
Mr. Brackman. Please.
319
00:14:27,742 --> 00:14:30,078
Captain, we're having a problem
with one of our passengers.
320
00:14:30,078 --> 00:14:32,330
Mr. Brackman, sit back down!
321
00:14:32,330 --> 00:14:34,165
I won't sit down!
322
00:14:34,165 --> 00:14:37,085
Sir! Mr. Brackman, please!
323
00:14:37,085 --> 00:14:38,753
Get away from that door.
324
00:14:38,753 --> 00:14:40,963
Ah, the captain emerges.
325
00:14:40,963 --> 00:14:43,049
- Get back in your seat, sir.
- No.
326
00:14:43,049 --> 00:14:45,301
This isn't the army and you're
not my commanding officer.
327
00:14:45,301 --> 00:14:48,346
- I said return to your seat.
- No.
328
00:14:48,346 --> 00:14:50,556
You will deal
with me rationally.
329
00:14:50,556 --> 00:14:52,016
I cannot deal
with you rationally
330
00:14:52,016 --> 00:14:53,601
until you return to your seat
331
00:14:53,601 --> 00:14:56,354
and stop endangering
the safety of other passengers.
332
00:14:56,354 --> 00:14:58,940
I want you to explain
why we've been held captive
333
00:14:58,940 --> 00:15:01,859
in this airplane
for two and a half hours.
334
00:15:01,859 --> 00:15:04,362
I want reasons or I want
to be allowed to leave.
335
00:15:04,362 --> 00:15:06,823
Charles: Once we pull away
from that terminal
336
00:15:06,823 --> 00:15:08,741
your rights as a citizen end.
337
00:15:08,741 --> 00:15:10,993
I am in sole charge
of this plane
338
00:15:10,993 --> 00:15:12,745
and everyone on it.
339
00:15:12,745 --> 00:15:15,790
Now, you may be unhappy
with my decisions,
340
00:15:15,790 --> 00:15:19,377
but you may do nothing
to challenge my authority.
341
00:15:19,377 --> 00:15:21,003
Should you persist in doing so,
342
00:15:21,003 --> 00:15:24,090
I am fully empowered
by federal aviation law
343
00:15:24,090 --> 00:15:26,425
and the rules of
the Warsaw Convention
344
00:15:26,425 --> 00:15:28,761
to take any
and all measures required
345
00:15:28,761 --> 00:15:32,140
to restrain you up to
and including
346
00:15:32,140 --> 00:15:34,225
having you shot dead.
347
00:15:34,225 --> 00:15:36,769
Right now
we are waiting for a part.
348
00:15:36,769 --> 00:15:40,314
I am expecting it to be
installed shortly.
349
00:15:40,314 --> 00:15:43,317
I hope that suffices
as an explanation for you, sir.
350
00:15:43,317 --> 00:15:44,610
But even if it doesn't,
351
00:15:44,610 --> 00:15:47,029
I trust you will sit
in your seat
352
00:15:47,029 --> 00:15:49,323
and do what you're told.
353
00:15:53,411 --> 00:15:55,746
Let me know
if he acts up again.
354
00:15:59,876 --> 00:16:03,921
I admire your nerve,
even if it didn't work.
355
00:16:03,921 --> 00:16:05,673
Let me borrow
that phone of yours
356
00:16:05,673 --> 00:16:07,466
and I'll make a call that will.
357
00:16:07,466 --> 00:16:09,093
Shaeffer: I was just sitting
at a bar talking
358
00:16:09,093 --> 00:16:11,345
to a guy that I'd never
even seen before.
359
00:16:11,345 --> 00:16:13,431
That would be Mr. Kosar?
360
00:16:13,431 --> 00:16:15,474
And I was going on
about the divorce.
361
00:16:15,474 --> 00:16:18,769
About how my wife
makes my life hell.
362
00:16:18,769 --> 00:16:20,688
And then he says
that he could arrange
363
00:16:20,688 --> 00:16:23,566
for her not to bother me
anymore.
364
00:16:23,566 --> 00:16:26,235
- He could put her on ice.
- How did you respond to that?
365
00:16:26,235 --> 00:16:27,653
I thought he was puffing,
you know,
366
00:16:27,653 --> 00:16:30,239
two guys sitting at a bar,
talking tough.
367
00:16:30,239 --> 00:16:33,159
So we went on about
killing her,
368
00:16:33,159 --> 00:16:36,495
but it was talk,
really just talk.
369
00:16:36,495 --> 00:16:38,206
I mean,
I didn't take it seriously.
370
00:16:38,206 --> 00:16:41,667
I sure as hell didn't think
he took it seriously.
371
00:16:41,667 --> 00:16:43,127
Till he calls me the next day
372
00:16:43,127 --> 00:16:45,004
he said he set up a meeting
with a hit man.
373
00:16:45,004 --> 00:16:46,589
Well, what was your reaction
to that?
374
00:16:46,589 --> 00:16:49,300
I told him "forget it."
375
00:16:49,300 --> 00:16:52,345
I said
"Look, I may hate my wife,
376
00:16:52,345 --> 00:16:54,388
but there's no way,
there's no way
377
00:16:54,388 --> 00:16:57,433
I'm going to
hire somebody to kill her.
378
00:16:57,433 --> 00:16:59,560
Did you ever give this
Mr. Kosar any money?
379
00:16:59,560 --> 00:17:01,562
Of course not.
I never even saw him again.
380
00:17:01,562 --> 00:17:03,314
Thank you, Mr. Shaeffer.
Nothing further.
381
00:17:05,191 --> 00:17:06,692
You did tell Mr. Kosar
382
00:17:06,692 --> 00:17:09,654
you wanted your wife dead,
didn't you?
383
00:17:09,654 --> 00:17:11,697
Shaeffer: Look,
I was just rambling.
384
00:17:11,697 --> 00:17:13,324
I had too much to drink.
385
00:17:13,324 --> 00:17:14,659
I was very upset,
386
00:17:14,659 --> 00:17:16,327
and maybe I blurted
out a few things
387
00:17:16,327 --> 00:17:17,411
that I shouldn't have said.
But--
388
00:17:17,411 --> 00:17:20,039
Well, according
to the bartender
389
00:17:20,039 --> 00:17:22,333
who overheard your discussion,
390
00:17:22,333 --> 00:17:26,462
you spoke in a clear
hushed tone.
391
00:17:26,462 --> 00:17:29,548
You asked specific
deliberate questions
392
00:17:29,548 --> 00:17:32,927
as to where the body
should be disposed.
393
00:17:32,927 --> 00:17:35,888
You asked whether
the entire ten thousand dollars
394
00:17:35,888 --> 00:17:37,807
would have to be given
in advance.
395
00:17:37,807 --> 00:17:40,518
I mean, that's very reflective
for a "blurt," Mr. Shaeffer.
396
00:17:40,518 --> 00:17:42,645
- Objection, Your Honor.
- Sustained.
397
00:17:42,645 --> 00:17:44,689
Your phone number,
your address,
398
00:17:44,689 --> 00:17:46,774
the information as to
how you could be reached.
399
00:17:46,774 --> 00:17:48,484
That all
just popped out of you.
400
00:17:48,484 --> 00:17:50,778
Look, look, Ms. Van Owen.
401
00:17:50,778 --> 00:17:54,824
See, I'm not denying that
I said any of those things.
402
00:17:54,824 --> 00:17:58,452
But I never, never meant
to go through with it.
403
00:17:58,452 --> 00:17:59,912
You meant to go through with it
404
00:17:59,912 --> 00:18:02,081
up until the time the police
arrested you.
405
00:18:02,081 --> 00:18:03,624
That's not true.
406
00:18:03,624 --> 00:18:05,126
I called it off with Kosar
long before
407
00:18:05,126 --> 00:18:06,127
the police
even showed up, I swear!
408
00:18:06,127 --> 00:18:07,586
You called it off.
409
00:18:07,586 --> 00:18:09,422
So at some point in your mind,
it was on then?
410
00:18:09,422 --> 00:18:10,423
No.
411
00:18:10,423 --> 00:18:11,549
Well, why bother to call off
412
00:18:11,549 --> 00:18:13,676
something that's never on.
413
00:18:13,676 --> 00:18:16,304
I just misspoke
just now alright. I-I...
414
00:18:16,304 --> 00:18:18,014
It just blurted out, right?
415
00:18:18,014 --> 00:18:19,348
Objection, Your Honor!
416
00:18:19,348 --> 00:18:21,934
Grace: Withdrawn.
417
00:18:21,934 --> 00:18:25,271
Mr. Shaeffer,
what is the net worth
418
00:18:25,271 --> 00:18:28,441
of your community property?
419
00:18:28,441 --> 00:18:30,568
Including the house,
a million, two hundred.
420
00:18:30,568 --> 00:18:31,986
And pursuant to your divorce,
421
00:18:31,986 --> 00:18:33,487
you're to split this
with your wife.
422
00:18:33,487 --> 00:18:34,488
- Correct?
- Yes.
423
00:18:34,488 --> 00:18:36,073
But if she, for some reason,
424
00:18:36,073 --> 00:18:38,576
should die before the divorce
were final,
425
00:18:38,576 --> 00:18:40,161
you'd get it all, wouldn't you?
426
00:18:40,161 --> 00:18:41,412
I don't know.
427
00:18:43,497 --> 00:18:45,624
- I guess so.
- You guess.
428
00:18:47,293 --> 00:18:49,086
I have nothing further.
429
00:18:54,175 --> 00:18:55,968
You can mail it to me. Bye-bye.
430
00:18:59,096 --> 00:19:00,097
- Hi, Jonathan.
- Hey, Ab.
431
00:19:00,097 --> 00:19:01,390
You look busy.
432
00:19:01,390 --> 00:19:02,767
Yeah, Douglas is stuck
on a plane.
433
00:19:02,767 --> 00:19:04,518
They've been on
the runway since noon.
434
00:19:04,518 --> 00:19:06,771
And I'm trying to get
a court order to get him off.
435
00:19:06,771 --> 00:19:08,064
Why?
436
00:19:09,940 --> 00:19:13,736
Pamelee, I've gotta get
to the judge with this.
437
00:19:19,450 --> 00:19:20,493
Your Honor...
438
00:19:20,493 --> 00:19:22,953
[indistinct chatter]
439
00:19:26,040 --> 00:19:28,167
Douglas Brackman
versus Omni Airways
440
00:19:28,167 --> 00:19:29,585
and Captain Charles Laughlin.
441
00:19:29,585 --> 00:19:32,588
Emergency ex-parte application.
442
00:19:32,588 --> 00:19:35,091
Approach counsel.
443
00:19:35,091 --> 00:19:38,844
Your Honor, Douglas Brackman
boarded Flight 725 at noon.
444
00:19:38,844 --> 00:19:40,429
I'm here now
because that flight is still
445
00:19:40,429 --> 00:19:43,432
sitting marooned
on the tarmac at LAX.
446
00:19:43,432 --> 00:19:45,518
Unless he is permitted to make
alternate travel arrangements,
447
00:19:45,518 --> 00:19:47,228
the firm he represents
will suffer
448
00:19:47,228 --> 00:19:48,854
permanent irreversible damage.
449
00:19:48,854 --> 00:19:50,481
Cut through it.
You're asking for what?
450
00:19:50,481 --> 00:19:52,233
A court order
requiring the pilot
451
00:19:52,233 --> 00:19:54,443
to return to the terminal
and permit those passengers
452
00:19:54,443 --> 00:19:56,320
that wish to to
get off that plane.
453
00:19:56,320 --> 00:19:58,823
It's been on the runway
how long?
454
00:19:58,823 --> 00:20:00,908
- Four hours.
- Uh-huh.
455
00:20:00,908 --> 00:20:03,035
I believe that such relief
is not terribly extreme
456
00:20:03,035 --> 00:20:04,704
relative to the potential harm
threatened.
457
00:20:04,704 --> 00:20:06,205
Right.
458
00:20:06,205 --> 00:20:07,206
Furthermore,
there's judicial precedent
459
00:20:07,206 --> 00:20:08,207
for the court intervening.
460
00:20:08,207 --> 00:20:09,500
Never mind, counselor.
461
00:20:09,500 --> 00:20:11,043
With all due respect,
Your Honor,
462
00:20:11,043 --> 00:20:13,212
in the case of Banta versus
Sacramento Air,
463
00:20:13,212 --> 00:20:15,172
the Court of Appeals affirmed
an award of damages
464
00:20:15,172 --> 00:20:17,174
based on excessive delay
and specifically stated...
465
00:20:17,174 --> 00:20:18,759
Harlan: You made your point.
466
00:20:18,759 --> 00:20:21,554
I'm more than happy
to grant your motion.
467
00:20:21,554 --> 00:20:23,305
Furthermore, I'm going
to keep it in mind next time
468
00:20:23,305 --> 00:20:25,015
I get stuck out there.
469
00:20:25,015 --> 00:20:28,185
Enter the order.
Call the next case.
470
00:20:28,185 --> 00:20:29,395
He's a ghost, Victor.
471
00:20:29,395 --> 00:20:31,147
Kosar is nowhere to be found.
472
00:20:31,147 --> 00:20:32,481
Jesus, he's got to be found.
473
00:20:32,481 --> 00:20:33,816
This guy's our only chance that
we have
474
00:20:33,816 --> 00:20:36,527
at proving that his hit
was cancelled.
475
00:20:36,527 --> 00:20:38,821
I got my mole
in the FBI moonlighting.
476
00:20:38,821 --> 00:20:41,073
I've called in every favor ever
owed to me by the police
477
00:20:41,073 --> 00:20:44,535
and, and I've got trunk lines
on his family's telephones.
478
00:20:44,535 --> 00:20:46,537
Trunk line?
How'd you manage that?
479
00:20:46,537 --> 00:20:48,873
This lech at the phone
company's been chasing me.
480
00:20:48,873 --> 00:20:51,834
So... I let him rub my knee
the other night
481
00:20:51,834 --> 00:20:55,004
while I whispered sweet
telephone digits in his ear.
482
00:20:55,004 --> 00:20:56,380
And he's tapping them for you?
483
00:20:56,380 --> 00:20:58,632
What can I say,
he likes high cheekbones.
484
00:20:58,632 --> 00:21:01,552
So if mama Kosar
gives little Willi a ring,
485
00:21:01,552 --> 00:21:03,429
we might know something.
486
00:21:03,429 --> 00:21:04,889
That sounds promising.
487
00:21:04,889 --> 00:21:07,057
I'm gonna find this slug,
Victor.
488
00:21:07,057 --> 00:21:08,601
You just gotta do
whatever you can
489
00:21:08,601 --> 00:21:09,894
to buy me some time.
490
00:21:09,894 --> 00:21:11,604
Okay. Okay.
491
00:21:11,604 --> 00:21:13,189
I've got Arnie Becker
on the stand tomorrow.
492
00:21:13,189 --> 00:21:15,399
That'll string it out
another day, tops.
493
00:21:15,399 --> 00:21:18,736
Other than that,
there's not much that I can do.
494
00:21:18,736 --> 00:21:21,447
Let me just throw something out
for your consideration.
495
00:21:21,447 --> 00:21:23,949
I've got the names
and addresses
496
00:21:23,949 --> 00:21:28,621
and incomes of every juror.
497
00:21:28,621 --> 00:21:31,415
Sometimes, these jurors
can be a little susceptible
498
00:21:31,415 --> 00:21:33,417
to some anonymous influence.
499
00:21:33,417 --> 00:21:36,378
- I don't work that way.
- Neither do I.
500
00:21:36,378 --> 00:21:39,590
But sometimes it is an option
some attorneys do explore.
501
00:21:39,590 --> 00:21:41,383
I don't, Steph. Okay?
502
00:21:43,761 --> 00:21:46,013
Just find Kosar for me.
503
00:21:46,013 --> 00:21:48,307
I'm trying, Victor.
504
00:21:48,307 --> 00:21:50,476
Believe me, I'm trying.
505
00:22:01,946 --> 00:22:03,447
If we stay here much longer
506
00:22:03,447 --> 00:22:05,032
all I'm gonna do
when we get to Chicago
507
00:22:05,032 --> 00:22:06,784
is turn around and come home.
508
00:22:06,784 --> 00:22:09,995
I know. We'll probably sit on
the runway there, too.
509
00:22:09,995 --> 00:22:12,665
I've put so much time into
preparing for this.
510
00:22:12,665 --> 00:22:14,917
I can not believe
I'm struck here on the ground
511
00:22:14,917 --> 00:22:17,836
watching it all go to waste.
512
00:22:17,836 --> 00:22:19,838
Charles: Ladies and gentlemen,
513
00:22:19,838 --> 00:22:22,758
you'll notice
we've started our engines.
514
00:22:22,758 --> 00:22:25,386
I wish I could say
we were preparing for take-off.
515
00:22:25,386 --> 00:22:27,263
Unfortunately,
I have to inform you
516
00:22:27,263 --> 00:22:30,724
that the passenger in seat
3-A, Mr. Douglas Brackman,
517
00:22:30,724 --> 00:22:32,852
an attorney from Los Angeles,
518
00:22:32,852 --> 00:22:34,228
has obtained a court order
519
00:22:34,228 --> 00:22:36,772
requiring me
to return to the terminal.
520
00:22:40,609 --> 00:22:42,236
- Thank you.
- It's okay.
521
00:22:42,236 --> 00:22:44,321
I am really not ready to fly.
I know this now.
522
00:22:44,321 --> 00:22:46,156
It's too confining.
523
00:22:46,156 --> 00:22:48,242
- Douglas Brackman?
- Yeah?
524
00:22:48,242 --> 00:22:50,035
Place your hands against that
pillar, please.
525
00:22:50,035 --> 00:22:51,829
- What's going on?
- I'm placing your under arrest
526
00:22:51,829 --> 00:22:53,247
for reckless endangerment,
527
00:22:53,247 --> 00:22:54,790
interfering with a flight crew
528
00:22:54,790 --> 00:22:56,750
in the execution
of their duties,
529
00:22:56,750 --> 00:22:59,336
and use of a cellular phone
while on board an aircraft.
530
00:22:59,336 --> 00:23:00,546
You have the right
to remain silent.
531
00:23:00,546 --> 00:23:01,797
You have the right
to an attorney.
532
00:23:01,797 --> 00:23:03,257
If you cannot afford
an attorney,
533
00:23:03,257 --> 00:23:05,259
one will be appointed to you
by the court.
534
00:23:05,259 --> 00:23:07,511
Anything you say
from this point forward
535
00:23:07,511 --> 00:23:10,472
can and will be used
against you in a court of law.
536
00:23:17,229 --> 00:23:20,316
Any revenue that derives either
from your practice of law
537
00:23:20,316 --> 00:23:21,775
or from your expertise
538
00:23:21,775 --> 00:23:23,152
gained in the practice of law
539
00:23:23,152 --> 00:23:25,070
while a partner
at McKenzie-Brackman
540
00:23:25,070 --> 00:23:27,114
shall be deemed
moneys subject
541
00:23:27,114 --> 00:23:29,199
to all the terms and conditions
of the partnership.
542
00:23:29,199 --> 00:23:31,368
In other words,
what's mine is theirs.
543
00:23:31,368 --> 00:23:33,537
Unless you signed it
under duress,
544
00:23:33,537 --> 00:23:35,164
you don't have a leg
to stand on.
545
00:23:35,164 --> 00:23:36,749
That partnership agreement
546
00:23:36,749 --> 00:23:40,502
clearly never anticipated
a situation like this.
547
00:23:40,502 --> 00:23:42,129
Well, no agreement
between parties
548
00:23:42,129 --> 00:23:45,674
ever anticipates every
situation that could arise.
549
00:23:45,674 --> 00:23:47,843
That's why we have lawyers.
550
00:23:47,843 --> 00:23:50,179
Well, you're mine.
551
00:23:50,179 --> 00:23:51,680
What if they sue?
552
00:23:51,680 --> 00:23:53,307
You'd lose.
553
00:23:53,307 --> 00:23:55,726
And I think you'd lose
a lot more than money.
554
00:23:58,646 --> 00:24:01,065
McKenzie, Brackman
is a great firm.
555
00:24:01,065 --> 00:24:05,402
Much of your reputation derives
from your relationship with it.
556
00:24:05,402 --> 00:24:07,279
Are you prepared to lose that?
557
00:24:07,279 --> 00:24:08,948
But it's my money!
558
00:24:08,948 --> 00:24:10,407
Giving up five sixths of it,
559
00:24:10,407 --> 00:24:13,202
with absolutely
no input from them isn't fair.
560
00:24:13,202 --> 00:24:14,536
Hell, Stuart Markowitz
561
00:24:14,536 --> 00:24:16,038
and Ann Kelsey are married.
562
00:24:16,038 --> 00:24:17,539
Is it fair that they
should make more money
563
00:24:17,539 --> 00:24:19,083
from my guide to divorce
than me?
564
00:24:21,502 --> 00:24:24,171
Arnie,
you're a masterful negotiator.
565
00:24:24,171 --> 00:24:26,674
This is a unique situation.
566
00:24:26,674 --> 00:24:29,218
I suggest you reconvene
the partners,
567
00:24:29,218 --> 00:24:30,844
throw yourself
on the mercy of the court,
568
00:24:30,844 --> 00:24:33,764
and negotiate a settlement
you can all live with.
569
00:24:33,764 --> 00:24:36,308
What if they refuse
to negotiate?
570
00:24:36,308 --> 00:24:38,519
You're a valued member
of the firm.
571
00:24:38,519 --> 00:24:40,104
And your partners by and large
572
00:24:40,104 --> 00:24:42,564
are fair-minded men and women.
573
00:24:42,564 --> 00:24:45,275
I'm sure there's a way out
of the thicket.
574
00:24:45,275 --> 00:24:49,029
Lawyers... What a greedy
bunch of bastards.
575
00:24:49,029 --> 00:24:51,407
[chuckles]
576
00:24:51,407 --> 00:24:52,992
Who better than a lawyer knows?
577
00:24:52,992 --> 00:24:55,160
A difficult divorce can be
emotionally crippling
578
00:24:55,160 --> 00:24:57,079
for all parties involved.
579
00:24:57,079 --> 00:24:58,872
And it isn't at all uncommon
580
00:24:58,872 --> 00:25:02,543
for a spouse to be given to
volatile threats and outbursts.
581
00:25:02,543 --> 00:25:05,796
Now, in the course of your
representation of Mr. Shaeffer,
582
00:25:05,796 --> 00:25:08,173
did he ever manifest
any kind of
583
00:25:08,173 --> 00:25:10,634
criminal intentions
toward his wife?
584
00:25:10,634 --> 00:25:13,095
He never had
any criminal intentions.
585
00:25:13,095 --> 00:25:15,055
That business in the bar
was very simply
586
00:25:15,055 --> 00:25:17,057
Joseph exfoliating
his frustrations--
587
00:25:17,057 --> 00:25:19,059
Objection,
this man has no foundation
588
00:25:19,059 --> 00:25:21,395
to render psychiatric opinions.
589
00:25:21,395 --> 00:25:23,313
He's represented the defendant
and his divorce
590
00:25:23,313 --> 00:25:24,898
for the past three years
591
00:25:24,898 --> 00:25:27,109
and he can certainly speak
to his state of mind.
592
00:25:27,109 --> 00:25:29,486
I'll give you
a little latitude, counselor,
593
00:25:29,486 --> 00:25:32,239
but that's it.
594
00:25:32,239 --> 00:25:34,324
Joseph Shaeffer
is a law-abiding
595
00:25:34,324 --> 00:25:36,160
and extremely moral person.
596
00:25:36,160 --> 00:25:37,536
He would never hire somebody to
commit a murder.
597
00:25:37,536 --> 00:25:38,996
Victor: You're sure.
598
00:25:38,996 --> 00:25:41,123
If a client of mine had
criminal propensities
599
00:25:41,123 --> 00:25:44,543
of that nature,
I'd know it, believe me.
600
00:25:44,543 --> 00:25:46,587
Okay. Thank you, Mr. Becker.
601
00:25:46,587 --> 00:25:47,588
Nothing further.
602
00:25:53,218 --> 00:25:55,512
Two years ago, Mr. Becker,
603
00:25:55,512 --> 00:25:59,016
a client of yours by the name
of Carolyn Glasband
604
00:25:59,016 --> 00:26:01,101
walked into
a settlement conference
605
00:26:01,101 --> 00:26:04,313
with you at her side
and blasted her husband
606
00:26:04,313 --> 00:26:06,148
with a pistol, didn't she?
607
00:26:06,148 --> 00:26:07,149
Yes.
608
00:26:07,149 --> 00:26:08,901
Did you know of her plans, Sir,
609
00:26:08,901 --> 00:26:10,319
when you scheduled
that meeting?
610
00:26:10,319 --> 00:26:11,570
Of course, I didn't.
611
00:26:11,570 --> 00:26:13,781
Then I guess
it would be possible
612
00:26:13,781 --> 00:26:15,407
for one of your clients
613
00:26:15,407 --> 00:26:16,909
to harbor criminal propensities
614
00:26:16,909 --> 00:26:19,078
without you having a clue,
wouldn't it?
615
00:26:19,078 --> 00:26:22,706
- That was a one time thing.
- A "one-time thing"
616
00:26:22,706 --> 00:26:25,584
And last year
a client of yours,
617
00:26:25,584 --> 00:26:28,086
kidnapped his child
from his estranged wife
618
00:26:28,086 --> 00:26:29,880
who'd been awarded
custody, right?
619
00:26:29,880 --> 00:26:31,590
- Yes, but--
- Did you see that one coming?
620
00:26:31,590 --> 00:26:32,674
No, I didn't, but again--
621
00:26:32,674 --> 00:26:34,051
Joseph Shaeffer himself
622
00:26:34,051 --> 00:26:35,677
once threatened
to strangle his wife
623
00:26:35,677 --> 00:26:37,346
in a settlement conference,
didn't he?
624
00:26:37,346 --> 00:26:38,764
All he was doing was venting.
625
00:26:38,764 --> 00:26:40,307
He certainly didn't mean it.
626
00:26:40,307 --> 00:26:42,601
Because you would have known
if he did, right?
627
00:26:42,601 --> 00:26:46,730
- I think I would, yes.
- That's fine.
628
00:26:46,730 --> 00:26:50,317
Joseph Shaeffer is a client
of yours, isn't he, Mr. Becker?
629
00:26:50,317 --> 00:26:51,318
He is.
630
00:26:51,318 --> 00:26:52,861
And as such,
631
00:26:52,861 --> 00:26:55,322
you have a duty
and obligation
632
00:26:55,322 --> 00:26:57,324
to protect his interests,
don't you?
633
00:26:57,324 --> 00:26:58,325
That would be correct.
634
00:26:58,325 --> 00:26:59,910
And in fact,
635
00:26:59,910 --> 00:27:01,620
if you were privileged with any
636
00:27:01,620 --> 00:27:03,372
incriminating information
637
00:27:03,372 --> 00:27:05,833
about Mr. Shaeffer,
you wouldn't share it with us,
638
00:27:05,833 --> 00:27:06,917
would you?
639
00:27:06,917 --> 00:27:09,419
No, I wouldn't.
640
00:27:09,419 --> 00:27:12,756
Attorney-client privilege
would prevent me from doing so.
641
00:27:12,756 --> 00:27:15,300
Thank you, sir, I'm sure
the jury will have no trouble
642
00:27:15,300 --> 00:27:18,762
in evaluating your totally
objective opinion, then.
643
00:27:18,762 --> 00:27:21,140
- Objection.
Grace: Withdrawn.
644
00:27:21,140 --> 00:27:22,683
I have nothing further.
645
00:27:26,395 --> 00:27:27,771
You should have been
objecting up and down.
646
00:27:27,771 --> 00:27:28,897
You never let your witness
get savaged
647
00:27:28,897 --> 00:27:30,440
when they're there to help.
648
00:27:30,440 --> 00:27:32,943
Savaged? I think Grace has
a grudge against me.
649
00:27:32,943 --> 00:27:35,737
Come on, Arnie. She was just
doing her job in there.
650
00:27:35,737 --> 00:27:37,865
That's beautiful, defend her.
651
00:27:37,865 --> 00:27:39,616
I tell you, the support
I'm getting from my co-workers
652
00:27:39,616 --> 00:27:41,702
these days
is really overwhelming.
653
00:27:46,123 --> 00:27:47,332
Stephanie: Victor!
654
00:27:49,376 --> 00:27:51,378
Guess what?
655
00:27:51,378 --> 00:27:52,546
I found him!
656
00:27:52,546 --> 00:27:54,339
Kosar?! Good deal!
657
00:27:55,632 --> 00:27:57,718
Arizona probation
had a new alias,
658
00:27:57,718 --> 00:28:00,137
which I plugged into
our local computer.
659
00:28:00,137 --> 00:28:01,805
I tracked down a job he had,
660
00:28:01,805 --> 00:28:03,515
and then a friend of a friend
661
00:28:03,515 --> 00:28:05,350
who worked with him at the job
662
00:28:05,350 --> 00:28:07,144
and he pointed me to
a loan shark in Glendale--
663
00:28:07,144 --> 00:28:08,604
Where's he at right now?
664
00:28:08,604 --> 00:28:10,814
Holed up in a downtown
rooming house.
665
00:28:10,814 --> 00:28:14,568
Landlady says he's out days,
in nights.
666
00:28:14,568 --> 00:28:16,236
- I'll grab him tonight.
- I'm going with you.
667
00:28:16,236 --> 00:28:17,946
No, that won't be necessary.
I can handle it.
668
00:28:17,946 --> 00:28:21,074
I'm going, Steph. I need
to talk to him first, anyway.
669
00:28:21,074 --> 00:28:23,118
Okay.
670
00:28:23,118 --> 00:28:26,496
I'll pick you up at your
apartment, 8 o'clock.
671
00:28:26,496 --> 00:28:28,248
Dress casual.
672
00:28:33,128 --> 00:28:35,547
So my thinking is, rather
than make a big deal out of it,
673
00:28:35,547 --> 00:28:38,050
an equitable split of, say,
five percent per partner,
674
00:28:38,050 --> 00:28:39,676
would be fair division
of profits.
675
00:28:39,676 --> 00:28:43,555
In other words,
the five of us split 25%
676
00:28:43,555 --> 00:28:45,182
and you get 75%.
677
00:28:45,182 --> 00:28:46,475
This isn't in the nature
678
00:28:46,475 --> 00:28:47,893
of legal fees, Douglas,
and you know it.
679
00:28:47,893 --> 00:28:49,478
Arnie, what about the firm's
680
00:28:49,478 --> 00:28:50,896
thirty percent allocation
against overhead?
681
00:28:50,896 --> 00:28:52,648
That come out of our cut, too?
682
00:28:52,648 --> 00:28:57,069
Alright... we each throw in
five percent into the pot.
683
00:28:57,069 --> 00:28:59,404
Leaving you with
seventy-three percent
684
00:28:59,404 --> 00:29:01,657
and the rest of us
with three percent.
685
00:29:01,657 --> 00:29:03,659
Naught but greed laid bare...
686
00:29:03,659 --> 00:29:06,703
Douglas is right, Arnie.
It hardly seems equitable.
687
00:29:06,703 --> 00:29:08,538
Equitable?
688
00:29:08,538 --> 00:29:10,832
Oh, you want to talk
about equitable?
689
00:29:10,832 --> 00:29:13,794
I put my ass out there in front
of that camera, not you.
690
00:29:13,794 --> 00:29:15,462
The thing stinks up the joint,
691
00:29:15,462 --> 00:29:18,256
I'm the laughing stock of the
industry, not you.
692
00:29:18,256 --> 00:29:19,925
Whoa, whoa! What if you
were representing
693
00:29:19,925 --> 00:29:21,426
McKenzie-Brackman
in a divorce--
694
00:29:21,426 --> 00:29:23,011
- But this--
- You'd be claiming the profits
695
00:29:23,011 --> 00:29:24,388
from that video were
community property,
696
00:29:24,388 --> 00:29:26,723
But this isn't
a divorce, Stuart.
697
00:29:26,723 --> 00:29:28,600
'Cause you know if it was,
you'd lose.
698
00:29:28,600 --> 00:29:30,268
Alright, alright, people,
that's enough.
699
00:29:30,268 --> 00:29:31,687
Now I've listened to both sides,
700
00:29:31,687 --> 00:29:34,189
and there's merit
to both arguments.
701
00:29:34,189 --> 00:29:35,857
But in the interests of peace,
702
00:29:35,857 --> 00:29:38,318
Arnold, and given that
there is a binding agreement,
703
00:29:38,318 --> 00:29:40,654
may I suggest the following
704
00:29:40,654 --> 00:29:42,155
you get 50%
of your net profits...
705
00:29:42,155 --> 00:29:43,448
Fifty?
706
00:29:43,448 --> 00:29:45,993
The rest of us split the other
50%,
707
00:29:45,993 --> 00:29:48,286
with the 30% overhead charge
being borne
708
00:29:48,286 --> 00:29:52,874
equally by the six partners.
Is that acceptable?
709
00:29:54,376 --> 00:29:57,671
Sounds fine to me.
710
00:29:57,671 --> 00:29:59,798
- Fine.
- Fine.
711
00:29:59,798 --> 00:30:02,509
I bow to the will
of the majority.
712
00:30:05,679 --> 00:30:08,557
I don't like it,
713
00:30:08,557 --> 00:30:11,560
but I guess I can live with it.
714
00:30:11,560 --> 00:30:12,853
Thank you, people.
715
00:30:16,064 --> 00:30:18,066
Douglas... a moment?
716
00:30:20,861 --> 00:30:23,488
It appears
we've lost Maxwell Enterprises.
717
00:30:23,488 --> 00:30:26,241
Kevin McNally hasn't returned
a single call of mine.
718
00:30:26,241 --> 00:30:27,617
Nor mine.
719
00:30:27,617 --> 00:30:31,079
You indulged
a childish temper tantrum
720
00:30:31,079 --> 00:30:33,123
at considerable expense
to this firm.
721
00:30:33,123 --> 00:30:34,541
It wasn't my fault.
722
00:30:34,541 --> 00:30:35,959
No? Whose was it?
723
00:30:35,959 --> 00:30:38,545
The pilot's, that Nazi bastard.
724
00:30:38,545 --> 00:30:42,340
Not the pilot, yours.
725
00:30:42,340 --> 00:30:43,967
I can be on a plane tomorrow
726
00:30:43,967 --> 00:30:45,802
right after
my preliminary hearing.
727
00:30:45,802 --> 00:30:47,637
Tomorrow is their deadline.
728
00:30:47,637 --> 00:30:50,474
I doubt if they'll push it
to accommodate your schedule.
729
00:30:50,474 --> 00:30:52,642
Maybe you could go.
Or Kuzak.
730
00:30:52,642 --> 00:30:56,646
You're the only one conversant
in the case, Douglas.
731
00:30:56,646 --> 00:30:58,023
Face it.
732
00:30:58,023 --> 00:30:59,858
You behaved like an ass,
733
00:30:59,858 --> 00:31:02,986
now we're all paying
the price for it.
734
00:31:02,986 --> 00:31:04,696
- I'm sorry.
- Sorry?
735
00:31:04,696 --> 00:31:07,824
Sorry doesn't begin
to cover our losses here.
736
00:31:07,824 --> 00:31:09,534
Not to mention
what could happen to you
737
00:31:09,534 --> 00:31:12,788
if the court decides to make
an example of you.
738
00:31:12,788 --> 00:31:14,790
I'll get on a plane
tomorrow, anyhow.
739
00:31:14,790 --> 00:31:16,625
Just on the chance.
740
00:31:16,625 --> 00:31:18,418
Well, if you do,
741
00:31:18,418 --> 00:31:21,379
I suggest you book
your ticket under an alias.
742
00:31:26,968 --> 00:31:29,179
[indistinct chatter]
743
00:31:33,266 --> 00:31:34,559
What a dump.
744
00:31:34,559 --> 00:31:36,895
What'd you expect?
745
00:31:36,895 --> 00:31:39,940
Okay, here it is.
Two thirty two.
746
00:31:39,940 --> 00:31:41,483
[knocking in door]
747
00:31:41,483 --> 00:31:43,068
It's showtime.
748
00:31:43,068 --> 00:31:44,778
Willie: Who's there?
749
00:31:44,778 --> 00:31:47,823
Private investigator, Willi,
could you please open up?
750
00:31:47,823 --> 00:31:49,866
Willie: Ah, get the hell lost!
751
00:31:49,866 --> 00:31:52,369
Oh, rude, rude.
752
00:31:52,369 --> 00:31:54,037
You got no egress, Willi,
753
00:31:54,037 --> 00:31:56,206
while I got a bodyguard
and a gun.
754
00:31:56,206 --> 00:31:58,542
Now open up real fast, sweetie,
before I call the cops
755
00:31:58,542 --> 00:31:59,668
and tell them
where to find you.
756
00:32:02,462 --> 00:32:03,839
Okay, what?
757
00:32:03,839 --> 00:32:05,423
Mr. Kosar,
my name is Victor Sifuentes.
758
00:32:05,423 --> 00:32:06,883
I'm an attorney.
If we could just
759
00:32:06,883 --> 00:32:08,135
come in and talk to you
for a second.
760
00:32:08,135 --> 00:32:10,804
Course we can, we're guests.
761
00:32:10,804 --> 00:32:13,223
- Hey, nice digs, Willi.
- What do you want?
762
00:32:13,223 --> 00:32:17,811
Mr. Kosar,
I represent Joseph Shaeffer.
763
00:32:17,811 --> 00:32:21,273
The man on whose behalf
you hired Edward Dunham
764
00:32:21,273 --> 00:32:22,858
Come on! To kill his wife.
765
00:32:22,858 --> 00:32:23,900
I don't know
what you're talking about.
766
00:32:23,900 --> 00:32:24,901
Look, we need you to testify.
767
00:32:24,901 --> 00:32:25,902
I need you to tell the jury
768
00:32:25,902 --> 00:32:26,945
that you called the hit off.
769
00:32:26,945 --> 00:32:29,531
[laughs] Yeah, right.
770
00:32:29,531 --> 00:32:31,825
I'm gonna go into court
and tell them I ordered a hit.
771
00:32:31,825 --> 00:32:34,161
Yeah, right.
772
00:32:34,161 --> 00:32:36,663
I-I think there's a way
that you could do it
773
00:32:36,663 --> 00:32:38,373
without really
incriminating yourself,
774
00:32:38,373 --> 00:32:40,167
Why don't you get the hell out
of here, counselor?
775
00:32:40,167 --> 00:32:43,837
Hey, drugs.
And gambling chits.
776
00:32:43,837 --> 00:32:45,338
What lovely
evidentiary trinkets.
777
00:32:45,338 --> 00:32:46,965
Hey, you can't be doing that!
778
00:32:46,965 --> 00:32:50,218
I'm not police, Willi,
I don't need a warrant.
779
00:32:50,218 --> 00:32:51,970
I can just turn this over
to the cops
780
00:32:51,970 --> 00:32:54,514
and it's all admissible
in court.
781
00:32:54,514 --> 00:32:55,765
- You listen to me, bitch...
- Hey!
782
00:32:55,765 --> 00:32:58,101
No, you listen, slug head .
783
00:32:58,101 --> 00:33:00,270
Now, we tried polite,
784
00:33:00,270 --> 00:33:03,523
but since that didn't work,
you now get plan B!
785
00:33:03,523 --> 00:33:06,067
These are the facts of life.
786
00:33:06,067 --> 00:33:07,485
My little search
for you turned up
787
00:33:07,485 --> 00:33:09,404
all kinds of
interesting things.
788
00:33:09,404 --> 00:33:11,364
Including a connection
to a murder
789
00:33:11,364 --> 00:33:14,367
of one Stevie Bennison
in Torrance last April.
790
00:33:14,367 --> 00:33:18,038
I got names, dates the police
would kill for.
791
00:33:18,038 --> 00:33:21,750
Not to mention this little bag
of illegal substances.
792
00:33:21,750 --> 00:33:25,545
So, in short,
793
00:33:25,545 --> 00:33:29,049
I can deliver you.
794
00:33:29,049 --> 00:33:31,468
You're crazy!
[chuckles]
795
00:33:31,468 --> 00:33:32,677
Yeah, well,
that's the first thing
796
00:33:32,677 --> 00:33:34,512
you've gotten right, big boy!
797
00:33:34,512 --> 00:33:36,306
Now you either testify in court
798
00:33:36,306 --> 00:33:39,267
or I haul your ass down
to the police right now.
799
00:33:41,937 --> 00:33:46,191
After I blow your stones off.
800
00:33:47,317 --> 00:33:50,028
You go three seconds to decide.
801
00:33:50,028 --> 00:33:51,488
[gun clicking]
802
00:33:51,488 --> 00:33:53,406
[heavy breathing]
803
00:33:53,406 --> 00:33:55,200
Okay! For God's sake!
Okay! Okay! Okay!
804
00:33:55,200 --> 00:33:57,035
Alright, Willi, good.
805
00:33:57,035 --> 00:33:58,787
So now we're a team!
806
00:33:58,787 --> 00:34:02,791
You and me and this
is what we're gonna do.
807
00:34:02,791 --> 00:34:04,793
We're gonna go over
your evidence real careful,
808
00:34:04,793 --> 00:34:06,461
to make sure we get it right.
809
00:34:06,461 --> 00:34:08,797
It's gonna be so much fun.
810
00:34:08,797 --> 00:34:11,383
And cheer up now Willi.
811
00:34:11,383 --> 00:34:13,551
Hey, you're the luckiest guy
in town, you know.
812
00:34:13,551 --> 00:34:16,429
Because after
we finish reviewing
813
00:34:16,429 --> 00:34:19,099
you get to spend
the night with me.
814
00:34:24,145 --> 00:34:25,563
I knew he'd been drinking a lot
815
00:34:25,563 --> 00:34:27,524
but I still thought
he was serious.
816
00:34:27,524 --> 00:34:28,900
Until the next day.
817
00:34:28,900 --> 00:34:31,403
And what happened the next day,
Mr. Kosar?
818
00:34:31,403 --> 00:34:33,655
I called Mr. Shaeffer back
to tell him about the meeting
819
00:34:33,655 --> 00:34:34,823
with Mr. Dunham I'd set up.
820
00:34:34,823 --> 00:34:36,032
Then he tells me
he doesn't want
821
00:34:36,032 --> 00:34:37,742
to really go through with it.
822
00:34:37,742 --> 00:34:40,245
That he was just talking in the
bar to hear himself talk.
823
00:34:40,245 --> 00:34:41,746
How did you respond to that?
824
00:34:41,746 --> 00:34:43,832
I said "You sure?"
And he says "Yeah."
825
00:34:43,832 --> 00:34:46,876
And then he says I don't want to
have a meeting with Mr. Dunham
826
00:34:46,876 --> 00:34:49,504
and for me to forget
the whole thing.
827
00:34:49,504 --> 00:34:51,673
Okay.
828
00:34:51,673 --> 00:34:52,966
So what happened then, sir?
829
00:34:52,966 --> 00:34:54,050
I called Dunham back
830
00:34:54,050 --> 00:34:56,928
and I told him the deal was off.
831
00:34:56,928 --> 00:34:59,472
Thank you, Mr. Kosar.
832
00:34:59,472 --> 00:35:00,724
Your witness.
833
00:35:05,312 --> 00:35:07,814
Would you tell us, Mr. Kosar,
834
00:35:07,814 --> 00:35:11,610
why it is you suddenly decided
to appear here today
835
00:35:11,610 --> 00:35:14,404
and incriminate yourself
in a murder conspiracy?
836
00:35:14,404 --> 00:35:16,197
There wasn't any conspiracy.
837
00:35:16,197 --> 00:35:19,075
Like I said, it was just
a misunderstanding.
838
00:35:19,075 --> 00:35:20,952
Not in your mind, sir.
839
00:35:20,952 --> 00:35:24,497
I wasn't conspiring anything.
840
00:35:24,497 --> 00:35:26,291
I was just passing
on a message.
841
00:35:26,291 --> 00:35:28,126
And I got the message wrong.
842
00:35:31,838 --> 00:35:34,758
Your Honor, I request
a 15 minute recess
843
00:35:34,758 --> 00:35:37,177
so that I may confer
with defense counsel?
844
00:35:37,177 --> 00:35:40,472
Any objections, Mr. Sifuentes?
845
00:35:40,472 --> 00:35:42,307
Ah, no, Your Honor. No.
846
00:35:42,307 --> 00:35:45,185
Fifteen minutes.
Jury will stay.
847
00:35:48,855 --> 00:35:50,774
I know Stephanie Hall, Victor,
848
00:35:50,774 --> 00:35:53,318
and I know Kosar doesn't come
prancing in here like this
849
00:35:53,318 --> 00:35:54,986
unless you've got him jacked up
pretty good.
850
00:35:54,986 --> 00:35:56,696
He is telling the truth, Grace.
851
00:35:56,696 --> 00:35:59,949
We sometimes use the lovely
Miss Hall ourselves. Okay?
852
00:35:59,949 --> 00:36:01,326
I mean,
we're talking about a woman
853
00:36:01,326 --> 00:36:04,537
who goes bounty hunting
on her vacations.
854
00:36:04,537 --> 00:36:06,164
Now I am willing to bet.
855
00:36:06,164 --> 00:36:08,208
that she threatened
Kosar physically
856
00:36:08,208 --> 00:36:12,670
as well as with whatever dirt
she dug up on him.
857
00:36:12,670 --> 00:36:14,672
So cross examine him.
858
00:36:14,672 --> 00:36:18,468
I can do better than that.
859
00:36:18,468 --> 00:36:19,969
I just might offer him immunity
860
00:36:19,969 --> 00:36:21,262
on whatever it is
you got him on.
861
00:36:21,262 --> 00:36:22,680
What good is that going to do?
862
00:36:22,680 --> 00:36:24,474
In exchange for that, he'll
gladly tell
863
00:36:24,474 --> 00:36:26,768
the jury exactly how
you motivated him
864
00:36:26,768 --> 00:36:27,811
to come forward.
865
00:36:27,811 --> 00:36:30,063
Who knows, if I remove duress,
866
00:36:30,063 --> 00:36:32,941
his testimony
might even change.
867
00:36:32,941 --> 00:36:34,734
Grace, look,
868
00:36:34,734 --> 00:36:36,569
I am not going to deny
that we pushed this guy's hand
869
00:36:36,569 --> 00:36:38,363
a little, just like you did
with Dunham.
870
00:36:38,363 --> 00:36:40,365
But there's no way
that I would put false testimony
871
00:36:40,365 --> 00:36:44,244
up on the stand.
Now, you know me.
872
00:36:44,244 --> 00:36:46,496
You know,
what we both know, Victor,
873
00:36:46,496 --> 00:36:48,540
is that even if your guy
did call it off,
874
00:36:48,540 --> 00:36:51,000
he initially agreed
to commission the hit.
875
00:36:51,000 --> 00:36:52,627
At a time when he was drunk and
he lacked
876
00:36:52,627 --> 00:36:54,504
the mental capacity
to form an opinion...
877
00:36:54,504 --> 00:36:57,632
Grace: Ah-uh, no go.
878
00:36:57,632 --> 00:36:59,843
Grace, you are never going to
get a conviction here.
879
00:36:59,843 --> 00:37:01,845
Now, you can go,
you can push Kosar all you want
880
00:37:01,845 --> 00:37:03,430
but he just
established reasonable doubt
881
00:37:03,430 --> 00:37:04,556
and we both know that, too!
882
00:37:04,556 --> 00:37:06,850
I'll get whatever I can get,
883
00:37:06,850 --> 00:37:09,519
but I'm not kicking him,
Victor.
884
00:37:09,519 --> 00:37:11,730
Grace...
885
00:37:11,730 --> 00:37:14,065
off the record, okay?
886
00:37:14,065 --> 00:37:15,775
We both know
what went down in there.
887
00:37:15,775 --> 00:37:17,152
Shaeffer did agree to the hit.
888
00:37:17,152 --> 00:37:19,070
And the next day
he changed his mind.
889
00:37:19,070 --> 00:37:21,281
Now the guy's not a saint.
But he's no murderer, either.
890
00:37:21,281 --> 00:37:23,658
And we should...
891
00:37:23,658 --> 00:37:25,493
We should be able
to work this thing out.
892
00:37:27,954 --> 00:37:29,289
I can give you conspiracy
to commit assault.
893
00:37:29,289 --> 00:37:30,874
That's the best I can do.
894
00:37:30,874 --> 00:37:33,585
- Recommend probation?
- No, one year suspended.
895
00:37:33,585 --> 00:37:36,504
C'mon, Victor, no jail time,
it is a bargain.
896
00:37:38,840 --> 00:37:40,884
I think he'll go for that.
897
00:37:40,884 --> 00:37:42,719
I think he will.
898
00:37:42,719 --> 00:37:45,472
Deal?
899
00:37:45,472 --> 00:37:48,057
Deal.
900
00:37:48,057 --> 00:37:51,478
And did you ever threaten
anybody, Mr. Brackman?
901
00:37:51,478 --> 00:37:53,146
Douglas: Absolutely not.
902
00:37:53,146 --> 00:37:54,772
Put up any physical struggle?
903
00:37:54,772 --> 00:37:57,609
Against the captain
and his copilot? Not I.
904
00:37:57,609 --> 00:37:59,110
Jonathan: How about
the flight attendants?
905
00:37:59,110 --> 00:38:00,612
Douglas: I'm not a bully, sir.
906
00:38:00,612 --> 00:38:03,740
I just asked for permission
to leave.
907
00:38:03,740 --> 00:38:04,866
Jonathan: Your witness.
908
00:38:06,868 --> 00:38:09,329
You don't like to be kept
waiting, do you?
909
00:38:09,329 --> 00:38:11,289
I'm not the most patient
of men, no.
910
00:38:11,289 --> 00:38:14,542
But what would it have taken
to permit passengers to leave?
911
00:38:14,542 --> 00:38:16,419
A flight of stairs
pushed up to the plane--
912
00:38:16,419 --> 00:38:18,046
Excuse me. I don't believe
913
00:38:18,046 --> 00:38:19,798
you've been qualified as an
expert witness
914
00:38:19,798 --> 00:38:21,633
in airport ground operations,
have you?
915
00:38:21,633 --> 00:38:23,927
I'm just trying to use
a little common sense.
916
00:38:23,927 --> 00:38:26,221
That's all I was
trying to do on the plane.
917
00:38:26,221 --> 00:38:27,430
I could've walked back
to the terminal
918
00:38:27,430 --> 00:38:28,848
when you get
right down to it.
919
00:38:28,848 --> 00:38:30,600
Ask that the witness confine
his comments
920
00:38:30,600 --> 00:38:32,185
to answering the question.
921
00:38:32,185 --> 00:38:34,229
C'mon, counsellor,
there's no jury here.
922
00:38:34,229 --> 00:38:35,647
What are you worried about?
923
00:38:35,647 --> 00:38:37,357
All I wanted on that plane
924
00:38:37,357 --> 00:38:38,858
was to be dealt
with reasonably.
925
00:38:38,858 --> 00:38:40,777
We get on a plane and we entrust
926
00:38:40,777 --> 00:38:42,862
our lives to a company.
927
00:38:42,862 --> 00:38:45,156
We trust that
the pilot's competent,
928
00:38:45,156 --> 00:38:47,575
that the plane
has been properly maintained.
929
00:38:47,575 --> 00:38:49,702
We trust that we'll get
where we're going
930
00:38:49,702 --> 00:38:52,288
somewhere around
the time designated.
931
00:38:52,288 --> 00:38:54,541
The company spends
millions of dollars
932
00:38:54,541 --> 00:38:56,543
to encourage that very trust.
933
00:38:56,543 --> 00:38:59,838
Tell me what happens
when they're not trustworthy?
934
00:38:59,838 --> 00:39:01,047
What do I do?
935
00:39:01,047 --> 00:39:02,423
Watch the movie?
936
00:39:02,423 --> 00:39:03,842
Wait it out?
937
00:39:03,842 --> 00:39:05,218
I'm not a violent person.
938
00:39:05,218 --> 00:39:07,345
And I'm not
particularly reckless.
939
00:39:07,345 --> 00:39:09,973
But things have
to make sense to me.
940
00:39:09,973 --> 00:39:13,726
And sitting on a runway at
LAX for four-and-a-half hours
941
00:39:13,726 --> 00:39:17,021
on Wednesday, things didn't.
942
00:39:17,021 --> 00:39:18,439
man 1: Here, here!
943
00:39:22,944 --> 00:39:24,571
Your Honor, I have to ask
944
00:39:24,571 --> 00:39:27,574
that the witness be instructed
to stop making speeches.
945
00:39:27,574 --> 00:39:30,952
Alright, step back, Mr. Appel.
946
00:39:30,952 --> 00:39:32,870
Without specifically
endorsing the actions
947
00:39:32,870 --> 00:39:34,789
taken by the defendant,
I'm convinced
948
00:39:34,789 --> 00:39:36,416
there was
sufficient provocation
949
00:39:36,416 --> 00:39:38,293
for all kinds of things
to have happened.
950
00:39:38,293 --> 00:39:39,711
Insofar as the court finds
951
00:39:39,711 --> 00:39:42,255
probably cause lacking as to
criminal intent,
952
00:39:42,255 --> 00:39:43,798
I'm dismissing the charges.
953
00:39:43,798 --> 00:39:46,467
- Your Honor--
- That's it. Gentlemen.
954
00:39:48,219 --> 00:39:50,555
Any airline that tangles
with McKenzie Brackman
955
00:39:50,555 --> 00:39:52,181
will know
they've been in a fight.
956
00:39:52,181 --> 00:39:54,434
Is your firm gonna make
a specialty of taking them on?
957
00:39:54,434 --> 00:39:55,852
We don't shy away from anyone.
958
00:39:55,852 --> 00:39:58,146
Mr. Brackman,
one more question?
959
00:39:58,146 --> 00:39:59,397
[indistinct chatter]
960
00:40:01,482 --> 00:40:03,318
The inspiration was all
Mr. Brackman's.
961
00:40:03,318 --> 00:40:04,861
I didn't get a chance
to thank you.
962
00:40:04,861 --> 00:40:06,446
You came here just to do that?
963
00:40:06,446 --> 00:40:09,032
No. As a matter of fact,
I came here to testify for you.
964
00:40:09,032 --> 00:40:10,199
But you were doing
such a good job
965
00:40:10,199 --> 00:40:11,492
that it wasn't even necessary.
966
00:40:11,492 --> 00:40:13,161
I certainly appreciate
the gesture.
967
00:40:13,161 --> 00:40:14,370
Well, you're getting that
court order,
968
00:40:14,370 --> 00:40:15,788
that allowed me to
charter a plane
969
00:40:15,788 --> 00:40:17,582
and make my meeting in Chicago.
970
00:40:17,582 --> 00:40:19,792
Is that right?
971
00:40:19,792 --> 00:40:22,086
By God, you are
one resourceful woman.
972
00:40:22,086 --> 00:40:24,881
I'm also an attorney
with Householder and Doyle.
973
00:40:24,881 --> 00:40:27,884
- Householder and Doyle?
- That's right.
974
00:40:27,884 --> 00:40:30,845
I was going to Chicago for
the very same reason as you.
975
00:40:30,845 --> 00:40:33,348
- Well, any word?
- Still waiting.
976
00:40:33,348 --> 00:40:34,891
It's probably a lost cause
977
00:40:34,891 --> 00:40:36,851
but I'm flying out
this afternoon.
978
00:40:36,851 --> 00:40:40,229
Well, if it isn't us,
I hope it's you.
979
00:40:40,229 --> 00:40:41,189
Likewise.
980
00:40:43,816 --> 00:40:46,986
Mr. Brackman, win or lose,
981
00:40:46,986 --> 00:40:48,279
will you let me
take you to dinner
982
00:40:48,279 --> 00:40:50,406
when you get back from Chicago?
983
00:40:50,406 --> 00:40:52,033
I'd like that a lot.
984
00:41:01,250 --> 00:41:04,420
Rox? Dammit!
985
00:41:04,420 --> 00:41:05,630
Roxanne!
986
00:41:08,174 --> 00:41:09,968
Roxanne, wh...
987
00:41:09,968 --> 00:41:11,970
Where the hell
is the Rosen file?
988
00:41:17,225 --> 00:41:19,227
Here.
989
00:41:19,227 --> 00:41:21,521
- What's the matter with you?
- What's the matter with you?
990
00:41:21,521 --> 00:41:23,773
Nothing. I'm just having
one of those days.
991
00:41:23,773 --> 00:41:24,899
Well, I have a lot
of those days,
992
00:41:24,899 --> 00:41:26,150
and I don't take it out on you.
993
00:41:26,150 --> 00:41:27,735
I'm sorry, okay?
994
00:41:27,735 --> 00:41:29,570
Very heartfelt, Arnie.
995
00:41:29,570 --> 00:41:32,073
[sighs]
996
00:41:32,073 --> 00:41:35,702
Okay. You want to know
what's bugging me?
997
00:41:35,702 --> 00:41:37,036
I make this videotape, right?
998
00:41:37,036 --> 00:41:38,913
It's tearing up
the market place.
999
00:41:38,913 --> 00:41:41,499
They're projecting sales in
the ten million dollar range.
1000
00:41:41,499 --> 00:41:44,252
People are starting to actually
recognize me in restaurants.
1001
00:41:44,252 --> 00:41:47,213
So I should be ecstatic, right?
1002
00:41:47,213 --> 00:41:51,342
Wrong. Because suddenly
everyone wants a piece of me.
1003
00:41:51,342 --> 00:41:52,677
Your husband gets 40%.
1004
00:41:52,677 --> 00:41:55,513
The partnership
gets 50% of my 60%,
1005
00:41:55,513 --> 00:41:57,223
which leaves me with 30%.
1006
00:41:57,223 --> 00:41:59,058
Five percent of that
has to go to overhead,
1007
00:41:59,058 --> 00:42:02,020
which leaves me
with a lousy 25%.
1008
00:42:02,020 --> 00:42:04,814
That's what's bugging me!
1009
00:42:04,814 --> 00:42:08,484
25% of ten million
is still a fortune, Arnie.
1010
00:42:08,484 --> 00:42:10,570
Roxanne, do you realize that
you and Dave
1011
00:42:10,570 --> 00:42:13,573
are gonna make more money
off my videotape than I am?
1012
00:42:13,573 --> 00:42:15,283
That if you divorced him
tomorrow,
1013
00:42:15,283 --> 00:42:17,493
you'd come out
with two million bucks cash
1014
00:42:17,493 --> 00:42:19,287
in community property?
1015
00:42:19,287 --> 00:42:20,955
Is that fair?
1016
00:42:28,129 --> 00:42:29,505
Rox?
1017
00:42:29,505 --> 00:42:30,882
Roxanne?
1018
00:42:44,103 --> 00:42:46,647
[knock on door]
1019
00:42:46,647 --> 00:42:48,441
I talked to McNally
an hour ago.
1020
00:42:48,441 --> 00:42:50,693
You can unpack your briefcase.
1021
00:42:54,238 --> 00:42:56,449
- Who'd they pick?
- You.
1022
00:42:59,243 --> 00:43:02,747
They read about your ruckus
in the Chicago papers.
1023
00:43:02,747 --> 00:43:06,334
McNally said something about
any lawyer aggressive enough
1024
00:43:06,334 --> 00:43:08,795
to find a legal way
to get off an airplane
1025
00:43:08,795 --> 00:43:11,547
caught in a holding pattern
should be smart enough
1026
00:43:11,547 --> 00:43:13,925
to fight off a hostile takeover.
1027
00:43:13,925 --> 00:43:16,094
[chuckles]
1028
00:43:16,094 --> 00:43:18,429
Congratulations, Douglas.
1029
00:43:18,429 --> 00:43:21,224
[laughing]
1030
00:43:21,224 --> 00:43:23,142
[car siren beeping]
1031
00:43:33,444 --> 00:43:36,405
Grace: Victor!
1032
00:43:36,405 --> 00:43:38,449
Victor, I didn't get a chance--
1033
00:43:38,449 --> 00:43:39,450
What?
1034
00:43:43,704 --> 00:43:46,332
I wanted to tell you. [laughs]
1035
00:43:51,963 --> 00:43:54,090
Wow! A preview of hell?
1036
00:43:54,090 --> 00:43:55,675
I know. It's terrible.
1037
00:43:55,675 --> 00:43:58,219
I refuse to put an alarm
in my car.
1038
00:43:58,219 --> 00:44:02,598
Anyway, I didn't get a chance
to see you after we closed.
1039
00:44:02,598 --> 00:44:04,725
And I just wanted to tell you
1040
00:44:04,725 --> 00:44:07,436
what a first-rate lawyer
you are, Victor.
1041
00:44:07,436 --> 00:44:11,148
Your client was really lucky
to have you.
1042
00:44:11,148 --> 00:44:12,233
Thanks, Grace. Thanks.
1043
00:44:12,233 --> 00:44:14,777
That means a lot
coming from you.
1044
00:44:14,777 --> 00:44:17,113
I just hope you and I get to go
up against each other again
1045
00:44:17,113 --> 00:44:19,699
one of these days.
1046
00:44:19,699 --> 00:44:22,118
Me, too.
1047
00:44:22,118 --> 00:44:23,369
See you.
1048
00:44:27,999 --> 00:44:29,709
Grace...
1049
00:44:32,128 --> 00:44:33,838
Mike and I are friends...
1050
00:44:33,838 --> 00:44:36,174
I know.
1051
00:44:36,174 --> 00:44:38,092
I'm sorry.
1052
00:44:38,092 --> 00:44:40,928
I just always wanted to do that.
1053
00:44:40,928 --> 00:44:43,931
From the first time I ever
saw you in the P.D.'s office.
1054
00:44:46,017 --> 00:44:47,894
It will never happen again.
1055
00:44:47,894 --> 00:44:48,895
I promise.
1056
00:44:51,147 --> 00:44:53,274
You okay?
1057
00:44:53,274 --> 00:44:54,525
Yeah, okay.
1058
00:44:57,111 --> 00:44:58,738
Good night.
1059
00:44:58,738 --> 00:45:01,115
[instrumental music]
1060
00:45:28,226 --> 00:45:30,144
[theme music]
78345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.