All language subtitles for He Went That Way 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,044 --> 00:00:29,340 Det siges, at en god historie gĂžr os menneskelige, sĂ„ jeg fortĂŠller min. 2 00:00:29,423 --> 00:00:31,216 (HOVEDSAGELIGT) VIRKELIGE HÆNDELSER 3 00:00:31,300 --> 00:00:34,261 Men tro ikke, at du har grejet det. 4 00:00:34,492 --> 00:00:36,012 Det er kompliceret. 5 00:00:37,181 --> 00:00:40,893 Sommeren '64 ĂŠndrede os alle. 6 00:00:41,094 --> 00:00:45,056 NĂ„r du lever dit liv pĂ„ landevejen, er frihed noget lort. 7 00:00:45,081 --> 00:00:49,585 Hey, er det "the" Hoover Dam, eller er det... 8 00:00:49,610 --> 00:00:52,404 Er det bare "Hoover Dam?" Uden "the"? 9 00:00:56,192 --> 00:00:58,476 Jeg tror, det er "Hoover Dam". 10 00:00:58,501 --> 00:01:02,839 Den er ikke et monument, men et budskab. 11 00:01:02,864 --> 00:01:05,032 "Hey, Colorado-flod, fuck dig. 12 00:01:05,057 --> 00:01:07,434 Du skal ikke den her vej." 13 00:01:59,221 --> 00:02:01,181 SĂ„ fĂžr jeg begynder at ĂŠvle, 14 00:02:01,265 --> 00:02:05,477 sĂ„ gĂ„r vi et par uger tilbage til Death Valley i Californien. 15 00:02:05,561 --> 00:02:06,895 DEATH VALLEY, CALIFORNIEN 16 00:02:09,481 --> 00:02:13,527 Tingene var ikke lette, og livet var ikke det samme lĂŠngere. 17 00:02:13,610 --> 00:02:16,155 Folk var ikke de samme lĂŠngere. 18 00:02:16,238 --> 00:02:20,242 Alle myrdede hinanden, selv pĂ„ fjernsynet. 19 00:02:24,580 --> 00:02:28,625 Og der var vi, endnu en lang, varm dag pĂ„ landevejen, 20 00:02:28,709 --> 00:02:31,420 bilen brĂžd sammen igen. 21 00:02:34,423 --> 00:02:36,091 SĂ„ det er luftfilteret. 22 00:02:37,301 --> 00:02:40,929 Det var luftfilteret. Nu er det sĂ„dan cirka det hele. 23 00:02:44,141 --> 00:02:46,268 MEKANIKER 24 00:02:46,352 --> 00:02:50,230 Jeg hĂ„bede, at du kunne ordne den for mig. 25 00:02:50,314 --> 00:02:54,777 Ja, pĂ„ et par dage. Men du gav mig en time. 26 00:02:54,860 --> 00:02:57,112 Jeg har da lappet det. 27 00:02:57,196 --> 00:02:59,990 Men den skal stadig serviceres snarest, 28 00:03:00,407 --> 00:03:03,035 isĂŠr nĂ„r den er lastet sĂ„dan. 29 00:03:19,510 --> 00:03:21,470 VĂŠrsgo. Tak. 30 00:03:25,766 --> 00:03:26,642 For lidt. 31 00:03:28,686 --> 00:03:32,731 Du sagde, at det ikke ville blive sĂ„ dyrt. 32 00:03:32,815 --> 00:03:33,691 FĂžr. 33 00:03:33,774 --> 00:03:37,152 Det var fĂžr, du sagde, at det hastede. 34 00:03:37,236 --> 00:03:41,448 Jeg mĂ„tte i gang med det samme og ignorere andet arbejde. 35 00:03:46,787 --> 00:03:49,790 Jeg kan altid gĂžre det om igen. 36 00:03:51,250 --> 00:03:52,668 Nej. 37 00:03:56,672 --> 00:03:58,882 Det haster, sĂ„... 38 00:04:02,845 --> 00:04:04,179 Det forstĂ„r jeg. 39 00:04:20,821 --> 00:04:21,864 Hallo. 40 00:04:23,574 --> 00:04:28,245 -Hej, det er mig. -Hvad? Hvad er der? 41 00:04:28,329 --> 00:04:29,580 Jeg ville sige, 42 00:04:29,663 --> 00:04:32,207 at jeg er lidt foran tidsplanen, 43 00:04:32,291 --> 00:04:35,961 sĂ„ jeg tror, jeg har lidt tid i morgen. 44 00:04:36,045 --> 00:04:39,006 Jeg kan komme forbi og se Saul. 45 00:04:39,089 --> 00:04:42,051 -Gud. Det her har vi talt om. -Ja, Esther, 46 00:04:42,134 --> 00:04:45,846 men jeg siger bare, at hvis jeg kom, 47 00:04:45,929 --> 00:04:48,724 du ved... Han skylder mig, sĂ„... 48 00:04:48,807 --> 00:04:52,478 Vi var enige om ikke at afvige fra planen, ikke? 49 00:04:52,561 --> 00:04:55,189 -Jo. -Jeg har knoklet for det her. 50 00:04:55,272 --> 00:04:56,398 Ja, men... 51 00:04:56,482 --> 00:05:00,527 Jeg har knoklet for tingene, efter du holdt op med det. 52 00:05:00,611 --> 00:05:02,905 SĂ„ nu skal du fokusere pĂ„ mĂ„let. 53 00:05:02,988 --> 00:05:05,199 Ja, men hvis jeg tager forbi... 54 00:05:05,282 --> 00:05:06,825 -Hej. -...og snakker... 55 00:05:06,909 --> 00:05:07,785 Nej, Jim. 56 00:05:07,868 --> 00:05:09,119 Jeg er strandet... 57 00:05:09,203 --> 00:05:11,080 Tale om Saul med hvad? 58 00:05:11,163 --> 00:05:13,999 -Kan jeg kĂžre med? -Sig ikke noget, okay? 59 00:05:16,502 --> 00:05:20,089 -Det tror jeg ikke. -Du ved, mobil... 60 00:05:22,549 --> 00:05:26,053 Jim? Du besĂžger ikke Saul. HĂžrer du? 61 00:05:27,221 --> 00:05:29,223 For fanden, jeg lĂŠgger pĂ„. 62 00:05:43,237 --> 00:05:47,199 Hey! Det er ikke en blafferplads! 63 00:05:47,282 --> 00:05:50,035 SĂ„ hvis du ikke kĂžber slik eller smĂžger... 64 00:05:51,912 --> 00:05:52,788 Hvad? 65 00:05:58,794 --> 00:06:00,921 Vil du slĂ„s? Er det derfor? 66 00:06:01,338 --> 00:06:03,299 Kom. Jeg har ikke hele dagen. 67 00:06:05,759 --> 00:06:07,011 Undskyld mig. 68 00:06:08,804 --> 00:06:11,682 Har du brug for et lift? 69 00:06:20,733 --> 00:06:25,612 Jeg vil gerne... Jeg skal ĂžstpĂ„ ad 66'eren. 70 00:06:27,156 --> 00:06:29,700 -Er du psyk? -Undskyld? 71 00:06:29,783 --> 00:06:32,119 Psykopat. Psyk. 72 00:06:34,288 --> 00:06:36,206 Nej. 73 00:06:38,042 --> 00:06:42,379 Jeg ved ikke, hvor du skal hen, men du er velkommen et stykke af vejen. 74 00:06:42,463 --> 00:06:44,048 Jeg hedder Jim. 75 00:06:45,924 --> 00:06:48,385 -Bobby. -SĂ„ hop ind, Bobby. 76 00:06:48,469 --> 00:06:51,805 SlĂŠden dĂžde tilbage i Death Valley. 77 00:06:52,973 --> 00:06:54,725 Jeg har pissetravlt. 78 00:07:10,574 --> 00:07:12,451 Fedt at komme videre. 79 00:07:12,534 --> 00:07:14,495 Jeg skal til Michigan. 80 00:07:14,578 --> 00:07:17,289 I overmorgen har jeg en fest 81 00:07:17,373 --> 00:07:19,333 med en tĂžs i South Haven. 82 00:07:19,416 --> 00:07:22,753 Jeg skal den vej. Chicago, faktisk. 83 00:07:26,423 --> 00:07:28,175 Er det fĂžrste gang? 84 00:07:29,218 --> 00:07:33,305 Du sagde, hvor du skulle hen uden at vente eller vĂŠre vag. 85 00:07:33,389 --> 00:07:37,059 SĂ„ nu ved jeg, hvor langt jeg kan kĂžre med. 86 00:07:37,142 --> 00:07:40,938 Jeg sakkede lidt bagud i dag, sĂ„ jeg tĂŠnkte... 87 00:07:41,021 --> 00:07:46,360 Ja, fĂ„ en ekstra chauffĂžr. Fint. Det kan jeg godt. 88 00:07:47,569 --> 00:07:51,573 Det er jo 66'eren. Vejen over alle veje. 89 00:07:52,658 --> 00:07:55,119 Her er plads til at boltre sig, ikke? 90 00:07:59,498 --> 00:08:01,125 MĂ„ jeg spĂžrge om noget? 91 00:08:12,136 --> 00:08:14,972 Jeg strejfer bare. 92 00:08:16,515 --> 00:08:20,644 Det var spĂžrgsmĂ„let, ikke? Hvor jeg har vĂŠret. Strejfet. 93 00:08:20,728 --> 00:08:25,399 Oplevet Amerika. Fra ende til ende pĂ„ 66'eren. 94 00:08:26,442 --> 00:08:33,365 -Er du i hĂŠren? -LuftvĂ„bnet. Eller det var jeg. 95 00:08:33,449 --> 00:08:36,702 Jeg kom aldrig udelands. Jeg blev hjemsendt. 96 00:08:36,785 --> 00:08:40,748 Det var sgu synd, for jeg var klar til at bombe. 97 00:08:41,707 --> 00:08:43,709 Hvorfor blev du hjemsendt? 98 00:08:48,255 --> 00:08:49,882 Du spĂžrger for meget. 99 00:08:50,758 --> 00:08:53,969 -Undskyld, jeg troede... -Er det Jeopardy? 100 00:08:54,053 --> 00:08:59,099 Hvad er mit endelige svar? Det skal jeg sige dig. 101 00:08:59,183 --> 00:09:01,393 Jeg gider ikke dine spĂžrgsmĂ„l. 102 00:09:01,477 --> 00:09:05,147 Undskyld, Bobby. Jeg snakkede bare. 103 00:09:05,230 --> 00:09:07,858 -Hvad helvede er det? -Det er okay. 104 00:09:07,941 --> 00:09:09,526 -NĂ„ da. -Jeg... 105 00:09:10,361 --> 00:09:11,487 Hvad fanden? 106 00:09:11,570 --> 00:09:15,449 Det er okay, Bobby. 107 00:09:15,532 --> 00:09:18,243 -Lort. -Det er okay, Bobby. 108 00:09:18,327 --> 00:09:21,538 Din skiderik. 109 00:09:25,376 --> 00:09:30,923 Hej, mester. Det er okay. 110 00:09:31,006 --> 00:09:34,802 -Hvem fanden snakker du til? -Jeg ville sige det. 111 00:09:34,885 --> 00:09:36,011 Bliver du her? 112 00:09:36,095 --> 00:09:38,555 Du skal mĂžde ham. Han hedder Bobby. 113 00:09:41,809 --> 00:09:44,311 -Hvad satan? -Bobby, rolig. 114 00:09:44,395 --> 00:09:46,814 Du har en behĂ„ret unge derinde! 115 00:09:46,897 --> 00:09:48,315 -Rolig. -Hvad fanden? 116 00:09:48,399 --> 00:09:50,693 -Du er sgu pervers! -HĂžr nu. 117 00:09:50,776 --> 00:09:53,070 -Du er sgu pervers! -Slap nu af. 118 00:09:53,153 --> 00:09:55,030 Rolig, jeg prĂŠsenterer dig. 119 00:09:55,114 --> 00:09:57,992 -Rolig? Fuck dig! -Tag det nu roligt. 120 00:09:58,075 --> 00:10:00,244 -Pis! -Jeg vil prĂŠsentere dig. 121 00:10:00,327 --> 00:10:02,579 Ikke? Hey, det er okay. 122 00:10:02,663 --> 00:10:06,542 Du er vĂŠrre end en psyk. Du er superpsyk. 123 00:10:07,334 --> 00:10:10,212 SĂ„, Spanky. Det er okay. VĂŠrsgo. 124 00:10:10,295 --> 00:10:13,674 Hvem passer pĂ„ dig? Hvem er din ven? 125 00:10:13,757 --> 00:10:16,218 Hvem sĂžrger for, at du altid er okay? 126 00:10:16,302 --> 00:10:20,681 Okay, kom sĂ„. Ja! 127 00:10:20,764 --> 00:10:24,601 Ja, ja, ja. 128 00:10:33,527 --> 00:10:35,654 -Det er en abe. -Det er Bobby. 129 00:10:35,738 --> 00:10:39,867 Han er vores ven. Vil du hilse? Er du Spanky? 130 00:10:39,950 --> 00:10:44,580 -Ja, det ved jeg godt. -Hvad? Sagde du Spanky? 131 00:10:45,831 --> 00:10:47,458 Jim, jeg har set alt, 132 00:10:47,541 --> 00:10:49,501 hvad den abe har lavet. 133 00:10:49,585 --> 00:10:55,299 Chimpanse. Han er i abe-familien. 134 00:10:55,382 --> 00:11:00,346 -Menneskets nĂŠrmeste slĂŠgtninge. -Ed Sullivan, Perry Como, Today Show. 135 00:11:00,429 --> 00:11:02,806 -Hele lortet, ikke? -Jo. 136 00:11:02,890 --> 00:11:06,518 Jeg kan ikke tro det. Midt pĂ„ 66'eren 137 00:11:06,602 --> 00:11:09,647 pĂ„ vej hjem, og sĂ„ mĂžder jeg en legende. 138 00:11:09,730 --> 00:11:11,148 Okay. 139 00:11:11,231 --> 00:11:13,233 -Ja. -Gud velsigne Amerika. 140 00:11:15,277 --> 00:11:19,281 Burde han ikke tage flyveren? 141 00:11:19,365 --> 00:11:22,076 Abeduskende stewardesser? Vin pĂ„ fĂžrste? 142 00:11:22,159 --> 00:11:24,411 Det er svĂŠrt at flyve. 143 00:11:24,495 --> 00:11:27,956 -De nye regler. -Ja, men han skal jo arbejde. 144 00:11:28,916 --> 00:11:31,377 Hvad skal han i Chicago? 145 00:11:36,674 --> 00:11:38,509 Et privat arrangement. 146 00:11:41,011 --> 00:11:41,887 Ret vigtigt. 147 00:11:44,974 --> 00:11:48,560 Hvor ville I have stoppet, fĂžr I blev forsinket? 148 00:11:51,689 --> 00:11:57,820 -Albuquerque. -Albuquerque. Albuquerque. 149 00:11:57,903 --> 00:12:00,114 Ja, fint. Jeg kan godt kĂžre. 150 00:12:00,823 --> 00:12:03,575 SĂ„ kan du fortĂŠlle om den berĂžmte skid. 151 00:12:06,120 --> 00:12:07,121 Abe! 152 00:12:08,747 --> 00:12:09,707 Bobby. 153 00:12:27,975 --> 00:12:30,811 ADVARSEL INDIANSK LAND INGEN ADGANG 154 00:13:09,516 --> 00:13:13,562 Har du hĂžrt chimpanseteorien? Med en skrivemaskine og tid nok 155 00:13:13,646 --> 00:13:16,690 kunne Spanky skrive alle Shakespeares vĂŠrker. 156 00:13:16,774 --> 00:13:19,652 VELKOMMEN TIL NEW MEXICO FORTRYLLELSENS LAND 157 00:13:19,735 --> 00:13:22,071 Men Shakespeare er et rĂžvhul. 158 00:13:53,018 --> 00:13:56,522 Hej, New Mexico! Lad os danse. 159 00:13:58,524 --> 00:14:05,030 -Fik jeg kĂžrt eller hvad? -Ja. Det var godt kĂžrt. 160 00:14:11,370 --> 00:14:14,581 Jeg er fĂŠrdig. Jeg fĂ„r mit vĂŠrelse. 161 00:14:14,665 --> 00:14:17,209 Ja, fint. Husk, 6.30 pĂ„ pletten. 162 00:14:17,292 --> 00:14:19,878 Vi skal videre. 163 00:14:19,962 --> 00:14:20,963 Okay. 164 00:14:22,172 --> 00:14:26,719 Jeg er sikker pĂ„, der er dobbeltvĂŠrelser. 165 00:14:26,802 --> 00:14:28,512 Jeg har det fint her. 166 00:14:28,595 --> 00:14:31,056 -Er du sikker? -Jeps! 167 00:14:31,140 --> 00:14:32,141 Okay. 168 00:14:37,104 --> 00:14:39,231 -Hej. -Du, Jim! 169 00:14:39,315 --> 00:14:41,066 -Han sover. -Åh, undskyld. 170 00:14:43,360 --> 00:14:45,946 -Han sover. -Ja. 171 00:14:47,156 --> 00:14:49,283 -Hvad er det? -Tror du, jeg... 172 00:14:50,617 --> 00:14:52,369 Tror du, jeg mĂ„ fodre ham? 173 00:14:54,288 --> 00:14:57,416 Han hviler sig nu, men det er et pĂŠnt tilbud. 174 00:14:57,499 --> 00:15:00,961 Ja. Hvad med morgenmad? 175 00:15:05,507 --> 00:15:07,885 Jeg ved ikke, om det er en god idĂ©. 176 00:15:07,968 --> 00:15:11,764 Kom nu. Du sagde selv, han har 99% menneskelige trĂŠk... 177 00:15:11,847 --> 00:15:13,265 Det er den Ă©ne, 178 00:15:13,349 --> 00:15:17,311 man skal passe pĂ„ med. Det er svĂŠrt, forstĂ„r du det? 179 00:15:17,394 --> 00:15:21,607 Det... Se her. Kan du se? 180 00:15:21,690 --> 00:15:25,069 Og jeg er trĂŠnet til det. Se min arm. 181 00:15:25,152 --> 00:15:28,822 Det er helt ĂŠrligt for din egen skyld. 182 00:15:30,366 --> 00:15:33,327 Chimpanser er lige sĂ„ stĂŠrke som syv mĂŠnd. 183 00:15:33,410 --> 00:15:37,414 MĂ„ske syv bĂžsser. Jeg er ikke bĂžsse. 184 00:15:38,832 --> 00:15:42,169 Ed Sullivan fodrede ham, men jeg er ikke Ed Sullivan. 185 00:15:43,879 --> 00:15:46,882 Beklager, jeg tror ikke, det er en god idĂ©. 186 00:16:15,911 --> 00:16:17,246 Okay. 187 00:16:23,752 --> 00:16:25,671 Hvil dig lidt, min ven. 188 00:16:36,265 --> 00:16:40,728 Hallo? Hej. Jeg hĂ„bede, jeg kunne tjekke ind. 189 00:16:40,811 --> 00:16:42,980 SĂ„ du kĂžrer i mĂ„neskin. 190 00:16:44,273 --> 00:16:49,069 Det er hĂ„rdt derude. De ting, jeg hĂžrer i politiradioen. 191 00:16:52,280 --> 00:16:57,828 Ja, for mange kilometer ryster rundt i folks indre. 192 00:16:57,911 --> 00:17:02,290 Men jeg har noget, der kan hjĂŠlpe pĂ„ det. 193 00:17:23,020 --> 00:17:27,900 Min datter spĂžrger altid, hvorfor jeg gĂžr det. 194 00:17:27,983 --> 00:17:31,695 Og jeg siger. "Fordi jeg vil hjĂŠlpe. 195 00:17:31,779 --> 00:17:34,239 Jeg vil bare gĂžre verden lidt bedre 196 00:17:34,323 --> 00:17:38,243 i stedet for lidt vĂŠrre, hvor jeg kan." 197 00:17:44,917 --> 00:17:48,462 Gode tilbud pĂ„ begge dele. Det er den bedste medicin. 198 00:17:48,545 --> 00:17:50,506 Intet er mere beroligende 199 00:17:50,589 --> 00:17:55,344 end at vide, at man har sĂ„dan Ă©n i handskerummet. 200 00:17:56,428 --> 00:18:00,391 Puntilla. Mexicanerne sĂŠtter dem pĂ„ deres heste. 201 00:18:00,474 --> 00:18:02,768 De skĂŠrer kĂždet fra knoglerne. 202 00:18:02,851 --> 00:18:09,066 Mig? Jeg har Ă©n under sengen. SĂ„ sover jeg bedre. 203 00:18:09,149 --> 00:18:14,071 Lad os sige, at en mand, der er lidt mere skrĂžbelig... 204 00:18:16,448 --> 00:18:17,741 har sĂ„dan en kniv. 205 00:18:17,825 --> 00:18:21,453 Kan du se hĂ„ndtaget? Bare at rĂžre det beroliger. 206 00:18:21,537 --> 00:18:27,418 Bare rĂžr det, sĂ„ falder temperaturen i blodet. 207 00:18:28,711 --> 00:18:33,674 Den billigste... er halskniven. 208 00:18:33,757 --> 00:18:37,678 Du sĂŠtter den heromme, og sĂ„ strammer den kropsstilling. 209 00:18:37,761 --> 00:18:40,514 En fast hals giver faste skuldre. 210 00:18:40,597 --> 00:18:42,891 Faste skuldre giver en fast ryg. 211 00:18:42,975 --> 00:18:46,437 En fast ryg giver en fast mave. 212 00:18:46,520 --> 00:18:50,899 Og du, min ven, har den perfekte hals til en halskniv. 213 00:18:50,983 --> 00:18:52,818 Det kunne jeg godt se. 214 00:18:54,361 --> 00:18:59,241 Mange tak, men jeg takker nej til knivene, 215 00:18:59,325 --> 00:19:04,246 men mĂ„ske kan jeg bare fĂ„ vĂŠrelset? 216 00:19:04,330 --> 00:19:08,751 En fyr som dig burde helt sikkert have sig en kniv. 217 00:19:09,710 --> 00:19:10,502 Tja... 218 00:19:13,130 --> 00:19:18,260 En fyr som mig ville meget gerne have et vĂŠrelse i nat, sĂ„... 219 00:19:20,012 --> 00:19:22,056 Jeg prĂžver bare at hjĂŠlpe. 220 00:19:40,074 --> 00:19:45,829 -Held og lykke. -Okay. Tak. 221 00:19:58,550 --> 00:20:01,971 Hallo! Herovre! 222 00:20:03,597 --> 00:20:05,599 Jeg har brug for hjĂŠlp. 223 00:20:06,934 --> 00:20:09,728 -Hvad laver du i den bil? -Kom. 224 00:20:09,812 --> 00:20:12,398 -Hvis bil er det? -Kom lige. 225 00:20:15,109 --> 00:20:18,070 Kom og se, hvad jeg har. Kom. 226 00:20:18,153 --> 00:20:22,574 -Det er for mĂžrkt, jeg kan ikke se. -Kom tĂŠttere pĂ„. 227 00:20:33,002 --> 00:20:36,630 -Hvad skal du med den? -Hvad tror du? 228 00:20:38,090 --> 00:20:39,883 Det er et rĂžveri, Jim. 229 00:20:40,342 --> 00:20:44,221 Hvad er et rĂžveri? Bobby. 230 00:20:44,305 --> 00:20:46,807 Det er ikke dig, der er en abe, Jim. 231 00:20:52,771 --> 00:20:53,772 Bobby. 232 00:20:55,441 --> 00:20:56,817 Det her vil du ikke. 233 00:21:00,154 --> 00:21:03,282 Du ved ikke, hvad jeg vil, Jim. 234 00:21:05,159 --> 00:21:07,745 Jo, jeg ved godt, hvad du vil. 235 00:21:08,912 --> 00:21:10,539 Vi har jo snakket. 236 00:21:10,622 --> 00:21:13,250 Du vil til Michigan til din pige, 237 00:21:13,334 --> 00:21:16,295 til hendes fest... Og fortĂŠlle om dĂŠmningen. 238 00:21:16,378 --> 00:21:19,465 Du mĂždte Spanky i dag. Bobby, vi er venner! 239 00:21:19,548 --> 00:21:24,428 -Hvorfor sigter du pĂ„ mig? -For fanden! Fucking... Fuck! 240 00:21:26,055 --> 00:21:29,183 Pis! Hvorfor? 241 00:21:30,768 --> 00:21:36,440 For helvede! Dit forpulede rĂžvhul! Hvad var det, jeg sagde? 242 00:21:36,523 --> 00:21:39,276 Giv mig din pung. 243 00:21:40,819 --> 00:21:44,114 Hvad er det? Hey, giv mig din skide ring. 244 00:21:48,994 --> 00:21:51,955 -Meget alvorligt. -Hvorfor gĂžr du det her? 245 00:21:55,209 --> 00:21:56,210 Du, Jim. 246 00:21:58,962 --> 00:21:59,963 Bobby! 247 00:22:02,257 --> 00:22:06,595 SĂ„, sĂ„. Her er sagen. 248 00:22:07,429 --> 00:22:12,309 Hvis jeg ser en bil med sirener i det her postnummer, 249 00:22:12,393 --> 00:22:14,186 er Spanky fĂŠrdig. 250 00:22:14,269 --> 00:22:18,691 Bobby, jeg lover, at du ikke... Du vil ikke se nogen betjente. 251 00:23:09,575 --> 00:23:11,160 Det var satans. 252 00:23:12,202 --> 00:23:14,663 Det ville ingen i South Haven tro pĂ„. 253 00:23:23,839 --> 00:23:26,717 Jeg vil ikke skrĂŠmme dig, Spank. 254 00:23:26,800 --> 00:23:29,178 Det er det, jeg har forsĂžgt at sige. 255 00:23:30,471 --> 00:23:33,849 Jeg er ikke et skidt menneske. 256 00:23:36,935 --> 00:23:41,190 Ikke inderst inde. Jeg blev bare presset. 257 00:23:41,273 --> 00:23:43,525 Det gik galt pĂ„ den her vej. 258 00:23:43,609 --> 00:23:45,653 Jeg strammer det lige, 259 00:23:45,736 --> 00:23:47,321 sĂ„ du ikke smutter. 260 00:23:49,198 --> 00:23:54,203 -Hvor er du rolig. -Jeg flyver jagerfly i Fort Custer. 261 00:23:55,913 --> 00:23:57,998 Kom du igennem grundtrĂŠningen? 262 00:24:06,090 --> 00:24:09,510 Har du affyret sĂ„dan Ă©n? Mod nogen? 263 00:24:12,137 --> 00:24:13,722 Der er ingen penge her. 264 00:24:14,556 --> 00:24:17,559 Tjek jorden for mĂžnter. Inviter damen ud. 265 00:24:20,145 --> 00:24:21,647 Åh, gud! 266 00:24:23,399 --> 00:24:26,360 For fanden, se hvad du fik mig til! 267 00:24:26,443 --> 00:24:32,616 SĂ„ ved du vel, at jeg kan bruge den, ikke, pilot? 268 00:24:40,165 --> 00:24:41,792 -I New Mexico? -Ja. 269 00:24:41,875 --> 00:24:47,881 SĂ„ kun omkring 100 km fra Albuquerque. 270 00:24:47,965 --> 00:24:49,258 -Okay. -Ja. 271 00:24:49,341 --> 00:24:51,010 Ikke flere problemer nu. 272 00:24:51,093 --> 00:24:55,973 Nej, men i morgen tror jeg, at jeg har chancen... 273 00:24:56,056 --> 00:24:57,016 Nu igen. 274 00:24:57,099 --> 00:25:00,394 Bare tage forbi Saul og sige hej. 275 00:25:00,477 --> 00:25:04,189 -Du er ikke sjov, Jim. -Det er ikke en joke, Esther. 276 00:25:04,273 --> 00:25:06,900 For pokker, hvorfor er du sĂ„ stĂŠdig? 277 00:25:06,984 --> 00:25:09,403 -Fordi jeg fĂžler... -Showet er slut. 278 00:25:09,486 --> 00:25:12,114 -Du skal ikke ĂždelĂŠgge det. -Vi fĂ„r se. 279 00:25:59,578 --> 00:26:01,288 Showet er slut, Jim. 280 00:26:01,372 --> 00:26:02,915 Spanky? 281 00:26:02,998 --> 00:26:05,542 Aftalen er indgĂ„et. Du fik chancen. 282 00:26:05,626 --> 00:26:06,502 Spanky! 283 00:26:06,585 --> 00:26:08,337 Showet er slut, Jim. 284 00:26:08,420 --> 00:26:09,254 Spanky! 285 00:26:36,031 --> 00:26:38,033 Hej, mester! 286 00:26:39,785 --> 00:26:42,663 Hvordan har du det? Du ser godt ud. 287 00:26:42,746 --> 00:26:45,749 -Ja, han er lige vĂ„gnet. -NĂ„? 288 00:26:48,460 --> 00:26:49,545 Hej med dig. 289 00:26:49,628 --> 00:26:52,506 -Morgenmad? -Nej, ellers tak. 290 00:26:52,589 --> 00:26:55,634 Mere lĂŠkkert tĂžj! Jim, det er en flot skjorte! 291 00:26:55,718 --> 00:26:57,678 Med sĂ„dan en skjorte 292 00:26:57,761 --> 00:27:02,599 ville jeg vĂŠre prĂŠsident Jack, bare uden hullet i hovedet. 293 00:27:07,813 --> 00:27:13,277 Bobby, jeg tĂŠnkte, mens jeg prĂžvede at sove, 294 00:27:13,360 --> 00:27:16,780 om vi lige kunne snakke om... 295 00:27:20,242 --> 00:27:23,078 -Er du okay? -Bare drej langsomt med mig. 296 00:27:28,542 --> 00:27:29,877 Over min skulder. 297 00:27:36,884 --> 00:27:39,428 -Har du ringet til dem? -Nej. 298 00:27:39,511 --> 00:27:40,471 Nej? 299 00:27:46,518 --> 00:27:48,520 -Nu ikke lyve. -Jeg lyver ikke. 300 00:27:50,689 --> 00:27:54,818 Vi havde en aftale, Bobby, og jeg holdt den. Det svĂŠrger jeg. 301 00:28:01,992 --> 00:28:06,288 -SĂŠt dig ind i bilen helt normalt. -Men jeg skal lige tjekke... 302 00:28:06,372 --> 00:28:08,040 Ind i den skide bil. 303 00:28:21,345 --> 00:28:24,556 Lort. Start bilen! 304 00:28:32,356 --> 00:28:33,691 Pis. 305 00:28:36,026 --> 00:28:36,986 KĂžr forsigtigt. 306 00:28:58,674 --> 00:29:00,509 Du havde tĂŠnkt? 307 00:29:01,593 --> 00:29:04,805 -Undskyld? -FĂžr sagde du: "Jeg har tĂŠnkt." 308 00:29:06,223 --> 00:29:12,479 Jeg tĂŠnkte pĂ„ en ny aftale. 309 00:29:13,439 --> 00:29:17,443 Du skulle til Michigan, ikke? South Haven, kĂŠreste, fĂžr midnat. 310 00:29:17,526 --> 00:29:19,653 Du kĂžrer med sĂ„ langt, du kan. 311 00:29:19,737 --> 00:29:23,782 For ende af 66'eren, og sĂ„ ankommer vi tidlig aften, 312 00:29:23,866 --> 00:29:26,160 sĂ„ er du kun 200 km vĂŠk. 313 00:29:26,535 --> 00:29:29,163 Det er let at fĂ„ et lift fra storbyen. 314 00:29:29,246 --> 00:29:32,833 Det kunne jeg selv have gjort. Det giver ingen mening. 315 00:29:32,916 --> 00:29:36,587 Ja, men jeg garanterer, at du nĂ„r frem. 316 00:29:36,670 --> 00:29:40,549 Et hurtigt stop i Amarillo senere, et motel ved Tulsa, 317 00:29:40,633 --> 00:29:45,596 -og ingen problemer, intet politi. -Hvad fĂ„r du ud af det? 318 00:29:48,932 --> 00:29:51,477 Jeg fĂ„r pungen og min ring. 319 00:29:52,561 --> 00:29:54,688 Hold dem, til vi nĂ„r Chicago. 320 00:29:54,772 --> 00:29:58,984 -Hvorfor vil du sĂ„ gerne have dem? -Det vil jeg bare. Meget. 321 00:30:01,070 --> 00:30:02,738 HĂžr, jeg fik et... 322 00:30:02,821 --> 00:30:05,658 Hvad kalder man det? Jeg fik et... 323 00:30:05,741 --> 00:30:07,117 Et modtilbud. 324 00:30:10,037 --> 00:30:13,165 Hvad med at jeg skyder dig i begge Ăžjne? 325 00:30:13,248 --> 00:30:17,961 Jeg fĂ„r din ring, din pung, din bil, dine nĂžgler, 326 00:30:18,045 --> 00:30:20,798 og du er blind og dĂžd. Hvordan lyder det? 327 00:30:21,507 --> 00:30:24,551 Okay hvis jeg er dĂžd, 328 00:30:24,635 --> 00:30:27,846 hvem skal sĂ„ tage sig af Spanky? 329 00:30:28,806 --> 00:30:31,850 Tror du, aben rager mig? 330 00:30:32,977 --> 00:30:36,355 Jeg har sagt, at han er en chimpanse... 331 00:30:36,438 --> 00:30:38,774 Jeg er flintrende ligeglad. 332 00:30:39,900 --> 00:30:42,778 Hold nu op. Det er en fair aftale, Bobby. 333 00:30:42,861 --> 00:30:44,989 Jeg overholder den, 334 00:30:45,072 --> 00:30:46,991 ligesom du gjorde. 335 00:30:50,202 --> 00:30:53,080 Kan du kĂžre hurtigere? Jeg bliver sindssyg. 336 00:31:54,391 --> 00:31:57,770 -Hvor skal du hen? -En hurtig omvej. 337 00:31:57,853 --> 00:32:00,147 Du finder ikke Jesus i Amarillo. 338 00:32:37,142 --> 00:32:38,686 -Hey! -Det gĂ„r hurtigt. 339 00:32:38,769 --> 00:32:41,480 Ellers smutter jeg. 340 00:32:41,563 --> 00:32:44,817 Ingen service i dag. Kom tilbage i morgen! 341 00:32:44,900 --> 00:32:47,277 Jim! NĂžglerne. 342 00:32:52,449 --> 00:32:53,867 HĂžrte du mig? 343 00:32:55,577 --> 00:32:56,578 Saul? 344 00:32:59,123 --> 00:33:01,792 -Du almĂŠgtige... Er det Jimmy? -Ja. 345 00:33:01,875 --> 00:33:04,503 -Jimmy? -Ja! 346 00:33:04,586 --> 00:33:07,548 TĂŠnk, at vi fandt dig herude. 347 00:33:07,631 --> 00:33:08,841 Du fredsens. 348 00:33:08,924 --> 00:33:12,219 Jeg troede, du var en luftspejling eller noget. 349 00:33:12,303 --> 00:33:14,513 DjĂŠvleflimmer. Hvad sĂ„? 350 00:33:14,596 --> 00:33:16,140 MĂ„ du gerne sige det? 351 00:33:16,223 --> 00:33:19,393 I det forjĂŠttede land mĂ„ jeg sige en masse. 352 00:33:20,352 --> 00:33:24,148 Endda "pokkers." Det er pokkers lĂŠnge siden. 353 00:33:25,983 --> 00:33:28,110 -Mand, se dig lige! -Ja. 354 00:33:28,193 --> 00:33:30,029 Du dufter af blomster. 355 00:33:31,989 --> 00:33:37,661 -Hej, sĂžde. -Genesis, indenfor! Hvor har du vĂŠret? 356 00:33:42,708 --> 00:33:46,420 Du ved, arbejde. Masser af rejser og... 357 00:33:46,503 --> 00:33:51,800 Ja, arbejde, arbejde. Det smarte liv. 358 00:33:51,884 --> 00:33:55,596 -Du ved... -Showbiz! 359 00:33:55,679 --> 00:34:00,768 Men at feje abelort op er ikke sĂ„ smart, vel? 360 00:34:00,851 --> 00:34:03,728 Det er jo ikke det eneste, vel? 361 00:34:03,811 --> 00:34:04,813 Det... 362 00:34:06,482 --> 00:34:08,525 -Det er det vĂŠrd for mig. -NĂ„? 363 00:34:09,985 --> 00:34:12,862 Jeg ved nu ikke, nĂ„r bĂŠstet i kassen 364 00:34:12,946 --> 00:34:15,366 holder dig fra manden pĂ„ korset. 365 00:34:16,949 --> 00:34:20,244 Det er derfor, jeg aldrig gad showbiz. 366 00:34:20,329 --> 00:34:23,916 Jeg kunne godt. Vi ved, at jeg havde talentet. 367 00:34:25,876 --> 00:34:30,422 -SĂ„ kaldte manden. -Manden kaldte, og du hĂžrte det. 368 00:34:30,505 --> 00:34:34,342 Og han fĂžrte mig til steder, hvor der var behov. 369 00:34:36,887 --> 00:34:39,639 Der er et stort behov herude, ikke? 370 00:34:42,351 --> 00:34:45,187 Kom, lad os fĂ„ en Ăžl. Lad os gĂ„! 371 00:34:47,773 --> 00:34:51,026 Lige glad med det hele... 372 00:34:52,152 --> 00:34:54,196 Det tager kun et Ăžjeblik. 373 00:35:00,452 --> 00:35:04,748 FortĂŠl mig, hvorfor du rent faktisk er her. 374 00:35:07,710 --> 00:35:09,086 Ellers tak. 375 00:35:09,962 --> 00:35:13,924 Jeg er her, fordi Esther sagde, hvor du var, 376 00:35:14,008 --> 00:35:16,135 og jeg var nĂždt til at hilse pĂ„. 377 00:35:16,885 --> 00:35:17,886 Hej. 378 00:35:19,388 --> 00:35:21,682 Jeg ville se, hvad du har lavet, 379 00:35:21,765 --> 00:35:25,311 og det lader til at gĂ„ rigtig godt. 380 00:35:25,936 --> 00:35:27,646 Det er imponerende. 381 00:35:27,730 --> 00:35:32,359 Og ja, jeg ville bare have en snak om lĂ„net. 382 00:35:34,445 --> 00:35:36,655 Der var det. Jeg kan se det. 383 00:35:37,197 --> 00:35:40,159 Det er derfor, du ikke ringede fĂžrst! 384 00:35:40,617 --> 00:35:43,287 Du ville trĂŠnge mig op i en krog. 385 00:35:43,370 --> 00:35:44,913 -Nej... -Snakke om lĂ„n. 386 00:35:44,997 --> 00:35:47,374 Jeg trĂŠnger dig ikke op i en krog. 387 00:35:47,458 --> 00:35:51,003 Der er gĂ„et nĂŠsten to Ă„r, og du lovede at betale, 388 00:35:51,086 --> 00:35:52,713 det er derfor. 389 00:35:52,796 --> 00:35:54,965 -Jeg ville snakke... -Jimmy! 390 00:35:55,049 --> 00:35:57,968 Jeg har sagt, at jeg betaler min gĂŠld, ikke? 391 00:35:58,052 --> 00:36:00,596 Men det har du ikke. Intet af den. 392 00:36:00,679 --> 00:36:03,932 Se dig om. Jeg sidder jo ikke pĂ„ den grĂžnne gren. 393 00:36:04,016 --> 00:36:05,267 Heller ikke mig. 394 00:36:06,060 --> 00:36:09,063 -VĂŠr sĂžd. -HĂžr... 395 00:36:10,606 --> 00:36:13,233 Tv-stationen hans kontrakt. 396 00:36:13,317 --> 00:36:16,945 Saul, jeg har virkelig svĂŠrt ved at skaffe os job. 397 00:36:18,238 --> 00:36:23,786 Sidste Ă„r havde han et lungeproblem. Jeg mĂ„tte tage et lĂ„n for at ordne det. 398 00:36:24,203 --> 00:36:25,663 Han dĂžde nĂŠsten. 399 00:36:25,746 --> 00:36:28,957 Og sĂ„ er der mad til ham, bilen, alle de rejser. 400 00:36:29,041 --> 00:36:30,834 Jeg er i vildrede. 401 00:36:30,918 --> 00:36:34,463 Jimmy, Jimmy! Hold sĂ„ kĂŠft! Jeg vil ikke hĂžre det! 402 00:36:36,256 --> 00:36:39,551 Gud, han kommer og gĂ„r tiggergang. 403 00:36:39,635 --> 00:36:43,305 Han lader til at have glemt, hvem der serverer lorten, 404 00:36:43,389 --> 00:36:47,810 -og hvem der spiser den! -Nej, Saul. Nej! 405 00:36:49,269 --> 00:36:50,729 Du har glemt det! 406 00:36:52,606 --> 00:36:54,692 -Det er dig, der har det. -Ja. 407 00:36:54,775 --> 00:36:56,235 Du har glemt meget. 408 00:36:56,318 --> 00:36:59,780 Du gĂ„r med kors, kalder dig "prĂŠst", de smĂ„ piger. 409 00:37:00,155 --> 00:37:01,991 Fyrigt! Fedt! 410 00:37:03,909 --> 00:37:06,328 -Du vil ikke tale om det. -Nej. 411 00:37:06,412 --> 00:37:08,205 Om hvad du skylder mig? 412 00:37:08,747 --> 00:37:10,290 Jeg har intet at sige. 413 00:37:10,374 --> 00:37:11,500 Okay, okay. 414 00:37:14,003 --> 00:37:19,216 MĂ„ske skulle du tale med min ven Bobby. 415 00:37:19,300 --> 00:37:21,552 Bobby! Er det lille kĂŠreste der? 416 00:37:21,635 --> 00:37:24,430 Er han din gorilla, er han? 417 00:37:27,766 --> 00:37:28,934 Du ved... 418 00:37:31,061 --> 00:37:34,690 Han vil sige mere, end du har lyst til at hĂžre. 419 00:37:34,773 --> 00:37:39,820 Hey, Bobby, hils pĂ„ min... min svoger. 420 00:37:40,487 --> 00:37:46,368 Han sagde lige, at Derringere er for... Hvad var det? 421 00:37:46,452 --> 00:37:48,495 -Svanse. -Åh, gud! 422 00:37:48,579 --> 00:37:51,540 Jeg ved ikke, hvordan du endte hos Jimmy, 423 00:37:51,623 --> 00:37:55,669 men tag og lĂžb hurtigt i modsatte retning, okay? 424 00:37:55,753 --> 00:38:01,008 Manden er ikke mere end en myre... slavebundet af et dyr! 425 00:38:07,139 --> 00:38:10,142 Du har mĂ„ske narret min sĂžster, men ikke mig. 426 00:38:11,435 --> 00:38:13,812 Jeg ved ikke, hvad du er blevet til, 427 00:38:15,981 --> 00:38:17,608 men jeg ved dette... 428 00:38:19,026 --> 00:38:20,694 Gud hader dig. 429 00:38:22,363 --> 00:38:23,781 Inderligt. 430 00:38:28,869 --> 00:38:30,496 Du mĂ„ have en god tur. 431 00:38:33,540 --> 00:38:34,958 Jimmy. 432 00:38:36,460 --> 00:38:37,878 Bobby! 433 00:38:43,550 --> 00:38:47,054 Hej, Bobby, kan du komme herned et Ăžjeblik? 434 00:38:49,223 --> 00:38:51,433 Kom lige herned et Ăžjeblik. 435 00:38:54,561 --> 00:38:58,023 HĂžr, jeg var bare... 436 00:38:59,024 --> 00:38:59,817 Wow! 437 00:39:01,235 --> 00:39:02,277 GĂ„ om bagved! 438 00:39:03,445 --> 00:39:04,613 -Bobby. -Bagved! 439 00:39:04,697 --> 00:39:07,992 Ind i den skide bil! 440 00:39:08,075 --> 00:39:10,911 -Vi har et kĂŠrlighedsskĂŠnderi. -Nej! 441 00:39:10,995 --> 00:39:13,372 Hej, Spanky. Det skal nok gĂ„. 442 00:39:13,455 --> 00:39:15,749 Bydrenge kan lide det hĂ„rdt. 443 00:39:15,833 --> 00:39:18,794 -Åbn det skide bur! -Det er okay. 444 00:39:18,877 --> 00:39:23,966 -Det er okay. Jeg er her. -Ind i buret! 445 00:39:25,592 --> 00:39:27,136 Tak. SkĂ„l for dig. 446 00:39:34,810 --> 00:39:37,771 Tag det nu roligt, Bobby. 447 00:39:37,855 --> 00:39:43,861 Hej, Bobby. Hey. Hey! Kom nu. Jeg er prĂŠst! 448 00:39:52,202 --> 00:39:53,454 Fuck! 449 00:40:24,568 --> 00:40:26,654 Bobby, hvad har du gjort? 450 00:40:27,821 --> 00:40:29,406 Bobby, kom nu. 451 00:40:31,033 --> 00:40:32,993 Hvad har du gjort? 452 00:40:39,750 --> 00:40:42,920 VĂŠr nu fornuftig. Lad mig komme ud herfra! 453 00:40:45,297 --> 00:40:47,549 Jeg kan nĂŠsten ikke fĂ„ vejret. 454 00:41:11,615 --> 00:41:16,453 Det er okay. Det skal nok gĂ„. Det er vores ven Bobby. 455 00:41:27,631 --> 00:41:28,799 IndrĂžm det nu. 456 00:41:30,676 --> 00:41:31,552 Hvad? 457 00:41:34,847 --> 00:41:38,183 Du ved fandeme godt, hvad jeg taler om, Jim. 458 00:41:39,310 --> 00:41:41,270 Du udnyttede mig. 459 00:41:41,812 --> 00:41:44,356 Du ville ryste Gud den AlmĂŠgtige, 460 00:41:44,440 --> 00:41:47,860 sĂ„ du trak mig frem som en abe pĂ„ skĂžjter. 461 00:41:51,989 --> 00:41:54,199 Var det hele tiden din plan? 462 00:41:54,283 --> 00:41:58,078 Jeg gjorde intet, fĂžr han blev voldelig. Og jeg havde brug for hjĂŠlp. 463 00:41:58,162 --> 00:42:00,706 Og jeg tĂŠnkte, at det kunne du. 464 00:42:00,789 --> 00:42:03,250 Du sagde, vi havde en aftale. 465 00:42:03,334 --> 00:42:06,045 -Det har vi! -Du sagde, at du er ĂŠrlig. 466 00:42:06,670 --> 00:42:08,047 Det er jeg! 467 00:42:10,132 --> 00:42:11,550 Men det er du ikke. 468 00:42:13,969 --> 00:42:17,348 Bobby, hĂžr pĂ„ mig. Jeg troede, du kunne hjĂŠlpe mig. 469 00:42:17,431 --> 00:42:20,017 Det var ikke planlagt. 470 00:42:21,393 --> 00:42:24,271 Bobby, vi kan tale om det derude. 471 00:42:24,355 --> 00:42:26,065 Bare Ă„bn buret. 472 00:42:26,940 --> 00:42:31,362 Kom nu, Bobby! Bobby? 473 00:42:45,000 --> 00:42:47,044 Hvorfor hopper du? 474 00:42:47,127 --> 00:42:50,089 Der er ingen grund til at hoppe. 475 00:42:50,172 --> 00:42:52,967 Hey! Hold op med at hoppe! 476 00:42:54,510 --> 00:42:58,472 -Taler du engelsk? -Ja. Min familie, de... 477 00:42:58,555 --> 00:43:01,392 Din familie. Ja. 478 00:43:02,810 --> 00:43:04,812 Ja, vi har alle familie. 479 00:43:06,897 --> 00:43:11,902 Jeg havde en far. Han tĂŠvede mig med en baseballkĂžlle. 480 00:43:14,780 --> 00:43:17,032 Jeg husker at komme hjem en dag... 481 00:43:18,909 --> 00:43:21,078 og alt, hvad jeg sĂ„, var rĂždt. 482 00:43:23,247 --> 00:43:27,668 Svinet tĂŠskede min mor, sĂ„ jeg troede, han havde malet vĂŠggene. 483 00:43:31,797 --> 00:43:34,049 Har du set noget lignende? 484 00:43:35,968 --> 00:43:41,098 Ser du, problemet er... Jeg ved ikke, hvad jeg gĂžr med dig. 485 00:43:44,476 --> 00:43:45,477 Hey. 486 00:43:53,986 --> 00:44:00,451 Din lĂžgnagtige satan! For helvede, din luskede satan! 487 00:44:00,534 --> 00:44:03,120 Du lader, som om du grĂŠder, dit svin! 488 00:44:10,502 --> 00:44:11,920 Fuck dig. 489 00:44:31,982 --> 00:44:33,609 Du fatter det ikke, vel? 490 00:44:35,402 --> 00:44:38,405 Jeg vendte et blad pĂ„ den her vej. 491 00:44:40,574 --> 00:44:42,576 Jeg indsĂ„, at jeg var trĂŠt. 492 00:44:44,328 --> 00:44:49,124 TrĂŠt af folk, af vreden, plapren, lĂžgnene. 493 00:44:49,208 --> 00:44:52,711 Og jeg besluttede, at hvis jeg fanger en lĂžgner... 494 00:44:56,840 --> 00:44:58,467 Tja... 495 00:45:54,023 --> 00:45:56,859 Skal vi sĂ„ vĂŠre ĂŠrlige fra nu af? 496 00:46:12,249 --> 00:46:14,793 Hvis der er flere bump i vejen her, 497 00:46:15,794 --> 00:46:18,505 fĂ„r Spanky lov at ĂŠde din ring. 498 00:46:20,049 --> 00:46:21,675 Undskyld, Bobby. 499 00:46:23,010 --> 00:46:24,803 Du fortjener respekt. 500 00:46:24,887 --> 00:46:29,266 Og respekt betyder ĂŠrlighed. Altid. 501 00:46:31,727 --> 00:46:32,895 Det ved jeg godt. 502 00:46:36,231 --> 00:46:39,401 Nu ikke for magelig. Det er kun et pitstop. 503 00:46:41,195 --> 00:46:42,613 Kan du danse? 504 00:46:45,157 --> 00:46:47,951 I... Ja, jeg... 505 00:47:13,268 --> 00:47:16,355 -MĂ„ jeg? -Ja da. 506 00:47:22,820 --> 00:47:26,073 Hvad synes du? Rigtig fin pĂ„ den. 507 00:47:28,951 --> 00:47:31,662 Du ser godt ud. 508 00:47:32,746 --> 00:47:35,833 -Du kunne se bedre ud. -Bedre? 509 00:47:46,677 --> 00:47:47,761 Kom her. 510 00:47:53,475 --> 00:47:56,061 Hallo! Hvad foregĂ„r der derinde? 511 00:47:57,313 --> 00:48:00,065 PrĂžv den. Det tager et Ăžjeblik. 512 00:48:06,822 --> 00:48:07,948 Lad mig se. 513 00:48:08,032 --> 00:48:12,828 -Jeg hedder Jim. Har du set min abe? -SĂ„ langt ville jeg ikke gĂ„. 514 00:48:12,911 --> 00:48:16,623 Men det er en lille smule anderledes, ikke? 515 00:48:16,707 --> 00:48:18,375 Det er en god farve. 516 00:48:19,626 --> 00:48:22,504 -Her. -Parfume er for bĂžsser. 517 00:48:22,588 --> 00:48:27,718 Det passer ikke. Bare duft til det. 518 00:48:27,801 --> 00:48:30,971 Siger du, at den ikke er god? 519 00:48:36,018 --> 00:48:40,481 Og vi supplerer hinanden lidt. 520 00:48:40,564 --> 00:48:42,149 Med vores sweatere. 521 00:48:43,317 --> 00:48:46,195 -Jeg mener... -Ja. 522 00:48:46,278 --> 00:48:49,239 Du har ikke slips pĂ„, men det er min stil. 523 00:48:49,323 --> 00:48:52,618 -Det ser ogsĂ„ godt ud. -Tak. I lige mĂ„de. 524 00:48:53,869 --> 00:48:56,288 Kom nu, Tulsa. Lad os danse. 525 00:49:03,379 --> 00:49:05,214 Jeg kommer nu. 526 00:49:07,132 --> 00:49:11,095 RODNEY'S SELSKABSDANS 527 00:49:11,178 --> 00:49:15,683 -Hvad mener du med programskift? -Det er ikke mit program. 528 00:49:16,976 --> 00:49:20,104 Det er Rodney's, ikke? Ja, okay. 529 00:49:20,187 --> 00:49:23,440 Hvis du tager til Tulsa, tager du pĂ„ Rodney's. 530 00:49:23,524 --> 00:49:26,944 Og det er selskabsdans. Se bare skiltet. 531 00:49:27,027 --> 00:49:30,239 Selv pĂ„ blyanten! "Rodney's selskabsdans." 532 00:49:30,322 --> 00:49:32,574 Vi tilbyder stadig selskabsdans. 533 00:49:32,658 --> 00:49:35,369 Tirsdage, torsdage, hver anden lĂžrdag. 534 00:49:35,452 --> 00:49:37,913 -Det her er den anden lĂžrdag. -Pis. 535 00:49:37,997 --> 00:49:40,249 Okay. Hvad er programmet i aften? 536 00:49:40,332 --> 00:49:43,252 Rock and roll-programmet, hr. 537 00:49:44,712 --> 00:49:48,257 Jeg tager sgu den her og dolker dig i Ăžjnene! 538 00:49:49,466 --> 00:49:50,884 Hav en god aften. 539 00:49:57,766 --> 00:49:59,184 Bobby. 540 00:50:03,647 --> 00:50:07,609 -Du kunne lide rock and roll. -Det er ikke pointen. 541 00:50:07,693 --> 00:50:10,070 Der er ingen piger i den larm. 542 00:50:10,154 --> 00:50:14,658 Du har en pige. South Haven, festen? 543 00:50:17,619 --> 00:50:20,748 Ja, jeg ville bare snakke. 544 00:50:20,831 --> 00:50:23,125 Og sĂ„ skal man mĂžde dem fĂžrst. 545 00:50:24,335 --> 00:50:26,045 Det kan du stadig gĂžre. 546 00:50:31,008 --> 00:50:36,388 Jeg er ikke den slags fyr, der bare gĂ„r hen til nogen. 547 00:50:36,472 --> 00:50:40,517 Jeg skal have noget fĂžrst. 548 00:50:42,895 --> 00:50:45,648 Det kan du stadig gĂžre. 549 00:51:07,753 --> 00:51:10,506 Kom nu, kammerat. Sig "hej" fra Bobby. 550 00:51:14,969 --> 00:51:16,804 Åh, gud! 551 00:51:19,139 --> 00:51:20,849 -Hej. -Det er Spanky. 552 00:51:20,933 --> 00:51:21,767 -Sig hej. -Hej. 553 00:51:21,850 --> 00:51:24,061 -Hvordan gĂ„r det? -Sig hej. 554 00:51:24,144 --> 00:51:25,938 -KĂŠr! -Rart at mĂžde dig. 555 00:51:26,021 --> 00:51:27,982 -Ja. -Ville han mĂžde os? 556 00:51:28,065 --> 00:51:32,361 Åh, ja. 557 00:51:32,444 --> 00:51:35,114 NĂ„r Spanky godt kan lide nogen, 558 00:51:35,197 --> 00:51:41,537 smiler han pĂ„ en helt sĂŠrlig mĂ„de og viser alle sine tĂŠnder. 559 00:51:46,375 --> 00:51:49,670 Det var prĂŠcis, hvad han gjorde, da han sĂ„ jer. 560 00:51:49,753 --> 00:51:51,964 Ligesom min gode ven her. 561 00:51:53,757 --> 00:51:55,217 Det er sĂ„ sejt. 562 00:51:55,301 --> 00:51:57,845 Vi har hans dukke i vores kĂŠlder. 563 00:51:58,345 --> 00:52:02,099 -SĂ„ du siger, at vi kan... -Ja, ja. ryg bare foran ham. 564 00:52:02,182 --> 00:52:05,477 Men nĂ„r han spĂžrger, mĂ„ I ikke give ham Ă©n. 565 00:52:05,894 --> 00:52:10,607 Men bare slap af, som om du er i drive-in med din kĂŠreste. 566 00:52:10,691 --> 00:52:14,403 Åh, vi har ikke kĂŠrester. Det mĂ„ vi ikke for far. 567 00:52:14,486 --> 00:52:15,863 Han er super streng. 568 00:52:17,239 --> 00:52:19,783 Og han henter os i teateret senere. 569 00:52:22,578 --> 00:52:23,579 Kom her. 570 00:52:26,081 --> 00:52:28,208 Kald ham bare "festaben" Spanky 571 00:52:28,292 --> 00:52:31,503 i stedet for "chimpansen" Spanky. 572 00:52:31,587 --> 00:52:33,005 Okay. 573 00:52:36,550 --> 00:52:39,762 Vil du snakke, som du ville? 574 00:52:40,846 --> 00:52:44,642 Ja, jeg skal bare vĂŠlge Ă©n fĂžrst. 575 00:52:46,018 --> 00:52:51,899 -Du sagde, du ville snakke. -Ja, jeg vil gerne snakke. 576 00:52:51,982 --> 00:52:55,319 Jeg vil stille dem nogle specifikke spĂžrgsmĂ„l. 577 00:52:56,487 --> 00:52:59,281 Snak er kun en del af festlighederne. 578 00:53:01,992 --> 00:53:03,202 Okay. 579 00:53:04,161 --> 00:53:09,708 Hey, jeg kan ikke vĂŠre en del af en eller anden depraveret plan 580 00:53:09,792 --> 00:53:11,293 for at score piger. 581 00:53:12,211 --> 00:53:13,295 Jo, du kan. 582 00:53:15,506 --> 00:53:20,469 Jim, det er pĂ„ tide at holde op med at vĂŠre sĂ„ snerpet 583 00:53:21,387 --> 00:53:23,389 og vĂŠre lidt sjov. 584 00:53:25,057 --> 00:53:26,100 De damer! 585 00:53:28,102 --> 00:53:31,146 Skal vi ikke ringe til far 586 00:53:31,230 --> 00:53:34,483 og sige, at vi fĂ„r et lift af klassekammeraterne? 587 00:53:37,027 --> 00:53:38,195 Lad os danse. 588 00:53:38,278 --> 00:53:41,740 TĂŠnk, vi gjorde det. Tag dĂžren, skat. 589 00:53:41,824 --> 00:53:45,035 Det er bare ikke sĂ„dan, det fungerer. 590 00:53:45,119 --> 00:53:47,579 Jeg diskuterede det med mit team, 591 00:53:47,663 --> 00:53:49,623 og det passer bare ikke nu. 592 00:53:49,707 --> 00:53:53,627 -SĂ„ er vi vel ikke dit hold. -Se ikke sĂ„dan pĂ„ det. 593 00:53:53,711 --> 00:53:55,421 God dag. Vi tales ved. 594 00:53:55,504 --> 00:53:58,590 I lige mĂ„de. Tak for din tid. 595 00:53:58,674 --> 00:54:01,635 Nej, nej. Jeg har stadig skĂžjterne. 596 00:54:01,719 --> 00:54:04,722 Giv ham dem pĂ„. Han er lynhurtig. 597 00:54:04,805 --> 00:54:08,183 Hvem har sagt, at han vugger bĂžrn? 598 00:54:08,267 --> 00:54:10,894 -Det passer ikke. -Selvom jeg tror dig... 599 00:54:10,978 --> 00:54:13,647 Det passer ikke. Jeg ringer nĂŠste mĂ„ned. 600 00:54:13,731 --> 00:54:16,275 Gid jeg kunne gĂžre mere. 601 00:54:16,358 --> 00:54:17,901 -Okay. Tak, Alan. -Ja. 602 00:54:17,985 --> 00:54:19,695 -Farvel. -Okay. 603 00:54:19,778 --> 00:54:22,364 Ja, i lige mĂ„de. Farvel. 604 00:54:38,380 --> 00:54:41,842 SĂ„ ingen kĂŠrester? 605 00:54:44,303 --> 00:54:47,890 Amy siger, hun venter til college. Det kan jeg ikke. 606 00:54:48,891 --> 00:54:52,561 Fordi Whitney ikke kommer ind pĂ„ college. 607 00:54:52,645 --> 00:54:56,774 Hvordan ser din drĂžmmefyr ud? 608 00:54:58,150 --> 00:54:59,610 De to M'er. 609 00:55:00,569 --> 00:55:04,156 -Mantle og Maris? -Midler og muskler. 610 00:55:05,616 --> 00:55:09,828 SĂ„ det er det, piger vil have nu. Midler og muskler. 611 00:55:09,912 --> 00:55:14,458 -Jeg kan godt lide Paul McCartney. -Kan du? 612 00:55:15,668 --> 00:55:16,752 Én fra skolen? 613 00:55:20,506 --> 00:55:23,008 Ja, i hjemkundskab. 614 00:55:25,886 --> 00:55:30,933 SĂ„ lad os sige, at du og ham Paul, 615 00:55:31,016 --> 00:55:32,810 I har kommet sammen lidt. 616 00:55:34,353 --> 00:55:39,400 Amy, du beslutter dig for at slĂ„ op, men Paul kan lide Amy. 617 00:55:39,483 --> 00:55:41,568 Han vil finde sammen igen... 618 00:55:43,070 --> 00:55:44,989 Hvad kan fyre som Paul gĂžre? 619 00:55:46,865 --> 00:55:48,117 Gin! 620 00:55:53,706 --> 00:55:55,541 Jeg taber ellers aldrig. 621 00:56:03,424 --> 00:56:04,550 Hallo? 622 00:56:04,633 --> 00:56:07,094 -Hej. -Ja? 623 00:56:07,177 --> 00:56:09,013 Har Saul ringet? 624 00:56:10,472 --> 00:56:13,475 SelvfĂžlgelig ringede han. Hvad tror du, Jim? 625 00:56:14,601 --> 00:56:17,438 -Hvad sagde han? -En skĂžr mand i bilen. 626 00:56:17,521 --> 00:56:21,525 Okay, ja, jeg havde nogen med, det var bare et lift... 627 00:56:21,608 --> 00:56:22,735 Han var bevĂŠbnet! 628 00:56:22,818 --> 00:56:24,695 -Han er flink. -Han skĂžd nĂŠr... 629 00:56:24,778 --> 00:56:26,655 Bekymr dig ikke om det. 630 00:56:26,739 --> 00:56:29,992 Hvordan kunne du gĂžre det ved min bror? 631 00:56:30,075 --> 00:56:34,038 Jeg kan ikke stole pĂ„ dig. Jeg vil gĂžre det meget enkelt. 632 00:56:34,121 --> 00:56:37,541 Afslutter du ikke aftalen i morgen, 633 00:56:37,624 --> 00:56:39,835 -kan du... -Jeg ringer i morgen. 634 00:56:39,918 --> 00:56:41,920 -Elsker dig. Jeg mĂ„ lĂžbe. -Klart. 635 00:56:42,004 --> 00:56:44,131 Det er drĂ„ben. SĂ„ er vi fĂŠrdige. 636 00:56:44,214 --> 00:56:47,551 -Farvel. -Jeg mener fĂŠrdig. Slut. 637 00:56:56,727 --> 00:56:59,438 -Hvad foregĂ„r der? -Ikke noget. 638 00:56:59,521 --> 00:57:01,148 Han to fat i hende. 639 00:57:01,231 --> 00:57:03,734 Jim, hun rĂžrte ved min arm. 640 00:57:03,817 --> 00:57:05,486 Vi skal gĂ„ nu. 641 00:57:05,569 --> 00:57:07,821 Vi fortĂŠller vores far det hele. 642 00:57:07,905 --> 00:57:10,783 Jeg fĂ„r aldrig talt med kvinder. 643 00:57:10,866 --> 00:57:12,785 MĂ„ske begynder vi at skrige. 644 00:57:12,868 --> 00:57:14,161 -Nej. -Virkelig? 645 00:57:14,244 --> 00:57:15,120 SĂ„ prĂžv, 646 00:57:15,204 --> 00:57:17,665 -din smarte so? -Stop. Bobby! 647 00:57:17,748 --> 00:57:21,085 Tag det roligt. 648 00:57:23,921 --> 00:57:26,548 Jeg beklager min ven, de damer. 649 00:57:26,632 --> 00:57:29,760 Ligner vi nogen, der ville gĂžre nogen vrede? 650 00:57:29,843 --> 00:57:33,472 -Ja. Et bar kryb. -IsĂŠr ham. 651 00:57:33,555 --> 00:57:36,100 Okay, jeg var her ikke, 652 00:57:36,183 --> 00:57:39,853 sĂ„ jeg ved ikke, hvad der skete, men... 653 00:57:43,565 --> 00:57:46,360 at han bare holder sin karakter. 654 00:57:46,986 --> 00:57:49,154 I ved godt, hvem det er, ikke? 655 00:57:51,865 --> 00:57:55,744 Har I set programmet Route 66? PĂ„ tv? 656 00:57:56,829 --> 00:57:58,998 For to sĂŠsoner siden? Det er ham! 657 00:57:59,748 --> 00:58:01,667 Han er mĂ„ske den nĂŠste James Dean. 658 00:58:01,750 --> 00:58:04,003 Det kunne han. Se pĂ„ ham, ikke? 659 00:58:04,086 --> 00:58:05,879 Vi ville bare i byen 660 00:58:05,963 --> 00:58:08,090 for at researche for ham. 661 00:58:08,173 --> 00:58:12,136 Han skal tilbage til serien i den nĂŠste sĂŠson. 662 00:58:12,928 --> 00:58:14,638 Det var bare research, 663 00:58:14,722 --> 00:58:19,101 og han lod sig nok rive lidt med. 664 00:58:19,184 --> 00:58:23,230 SĂ„ lad os finde kortene frem igen, 665 00:58:23,314 --> 00:58:27,359 og sĂ„ kan vi spille lidt mere gin, ikke? 666 00:58:27,443 --> 00:58:28,777 Stille og roligt. 667 00:58:29,695 --> 00:58:32,823 Og sĂ„ kan vi fortĂŠlle jer alt, 668 00:58:32,906 --> 00:58:34,783 hvad I vil vide om tv. 669 00:58:34,867 --> 00:58:36,577 -Virkelig? -Ja, vi kan... 670 00:58:38,579 --> 00:58:40,956 Vi giver bare... 671 00:58:41,040 --> 00:58:43,000 endnu en hĂ„nd gin, hvis I vil. 672 00:58:44,543 --> 00:58:46,170 -SelvfĂžlgelig. -Ja. 673 00:58:46,253 --> 00:58:47,588 Okay, godt. 674 00:58:53,636 --> 00:58:55,721 Hvad vil du spĂžrge dem om? 675 00:58:57,556 --> 00:58:59,725 Eller ville du bare have dem med? 676 00:59:03,520 --> 00:59:08,275 Bonnie var min pige, og... 677 00:59:10,069 --> 00:59:13,238 men hun besluttede, at det ville hun ikke mere. 678 00:59:14,948 --> 00:59:16,367 Fordi jeg var et nul. 679 00:59:20,245 --> 00:59:25,167 SĂ„ du ville have rĂ„d fra nogle andre piger om din? 680 00:59:30,798 --> 00:59:32,466 Har du overvejet... 681 00:59:33,968 --> 00:59:37,471 at vĂŠre lidt mindre pĂ„gĂ„ende? 682 00:59:39,515 --> 00:59:45,270 Jeg mener, bare ikke sĂ„ hidsig. 683 00:59:48,607 --> 00:59:53,529 MĂ„ske kunne du i stedet prĂžve at vĂŠre lidt mere forsigtig. 684 00:59:59,326 --> 01:00:00,744 Jeg siger det bare. 685 01:00:02,705 --> 01:00:05,541 Det er nok et rĂ„d, en pige ville give dig. 686 01:00:09,503 --> 01:00:13,424 Nej, jeg er... Jeg er blid. 687 01:00:14,842 --> 01:00:19,847 Det er jeg. Jeg er blid. Jeg kan vĂŠre blid, nĂ„r jeg vil vĂŠre det. 688 01:00:24,977 --> 01:00:26,395 Se her. 689 01:00:53,631 --> 01:00:55,633 Er det ikke blidt? 690 01:01:02,640 --> 01:01:04,058 Var det blidt? 691 01:01:19,823 --> 01:01:22,451 Er det ikke blidt? 692 01:01:27,790 --> 01:01:29,208 Det er blidt. 693 01:02:44,700 --> 01:02:45,909 Det sker i aften. 694 01:02:45,993 --> 01:02:48,329 -Vi mĂ„ videre. -Bobby... 695 01:02:55,711 --> 01:02:58,130 Hvad? Whiskyen eller cigaretterne? 696 01:03:19,401 --> 01:03:20,694 Er du okay? 697 01:03:20,778 --> 01:03:24,198 Landevejen fĂ„r mig til at falde ned. 698 01:03:25,407 --> 01:03:29,161 -Kom nu, vi skal i gang. -Ja. 699 01:03:38,045 --> 01:03:43,717 VELKOMMEN TIL MISSOURI 700 01:04:21,213 --> 01:04:22,298 MAVELINDRING 701 01:04:26,510 --> 01:04:29,972 Hey, se her. NĂŠsten hjemme. 702 01:04:30,055 --> 01:04:33,976 Jeg sĂ„ den i hans baglomme. Jeg gav ham fem cent for den. 703 01:04:34,059 --> 01:04:37,354 Svinet sagde ikke, at den var fra i gĂ„r. 704 01:04:37,438 --> 01:04:39,940 Du skal ogsĂ„ betale for det her. 705 01:04:43,986 --> 01:04:47,323 -Men du har pengene. -Jeg betaler ikke for det her. 706 01:04:50,784 --> 01:04:54,496 -Bobby, du skal bare... -Nej. Du skal bare... 707 01:04:54,580 --> 01:04:57,750 Jim, tĂžm hovedet, du ved? 708 01:04:57,833 --> 01:05:02,880 TĂŠnk pĂ„ noget normalt, som... At give Spanky karbad. 709 01:05:02,963 --> 01:05:05,174 -Okay? -Bobby, lad vĂŠre med... 710 01:05:05,257 --> 01:05:08,802 Jim, vi mĂ„ af sted. Vi er nĂždt til at komme af sted. 711 01:05:08,886 --> 01:05:12,514 Der er en diner i St. Louis, verdensberĂžmte pandekager. 712 01:05:34,370 --> 01:05:37,373 -Det er lĂŠkkert, ikke? -Jo. 713 01:05:38,624 --> 01:05:40,876 Det klarer vel opgaven. 714 01:05:40,959 --> 01:05:43,212 Ikke drinken. Tyveriet. 715 01:05:45,839 --> 01:05:49,677 Ja, det var... 716 01:05:51,136 --> 01:05:52,846 Noget. En fĂžlelse. 717 01:05:52,930 --> 01:05:55,724 At gĂ„ forbi ekspedienten og ud... 718 01:05:55,808 --> 01:05:58,978 Ja. Nogle gange fĂ„r jeg jern pĂ„ af det. 719 01:06:01,563 --> 01:06:03,857 MĂ„ske fordi jeg tĂŠnker pĂ„ Bonnie. 720 01:06:03,941 --> 01:06:06,402 MĂ„ske skulle jeg sige det i aften. 721 01:06:06,485 --> 01:06:09,154 Ja, fĂžr jeg... 722 01:06:10,072 --> 01:06:13,742 MISTÆNKT FOR DRAB PÅ STATION PÅ FRI FOD 723 01:06:14,284 --> 01:06:15,285 Hvad? 724 01:06:23,043 --> 01:06:26,005 FĂžr du hvad? 725 01:06:27,715 --> 01:06:29,883 Jeg giver hende noget. 726 01:06:29,967 --> 01:06:32,845 Hun holder fĂždselsdag. Det er derfor... 727 01:06:32,928 --> 01:06:35,306 Det er derfor, jeg har haft travlt. 728 01:06:35,389 --> 01:06:39,059 Jeg tĂŠnkte, jeg ville prĂžve at overraske hende. 729 01:06:39,143 --> 01:06:46,025 Se, hvad der sker. Tag et lille... et lille opgĂžr. 730 01:06:50,487 --> 01:06:53,407 Et opgĂžr? Hvad skal det betyde? 731 01:06:56,201 --> 01:06:57,703 Tja. 732 01:07:00,247 --> 01:07:02,082 Det her er fra Hoover Dam. 733 01:07:07,171 --> 01:07:10,591 Ja, den her er fra Death Valley. 734 01:07:15,137 --> 01:07:16,096 Den her er fra Rodney's. 735 01:07:21,852 --> 01:07:23,896 Den her er herfra. 736 01:07:23,979 --> 01:07:26,649 Og de pandekager er ikke sĂ„ gode. 737 01:07:26,732 --> 01:07:27,775 Lidt dejagtige. 738 01:07:28,817 --> 01:07:30,819 SĂ„ bestiller jeg ikke nogen. 739 01:07:39,703 --> 01:07:41,664 Jeg giver hende de her ting 740 01:07:41,747 --> 01:07:44,667 for at vise, hvor jeg har vĂŠret. 741 01:07:46,794 --> 01:07:49,463 SĂ„ er jeg mĂ„ske ikke bare... 742 01:07:51,006 --> 01:07:53,717 en hjemsendt tumpe fra kvarteret 743 01:07:53,801 --> 01:07:56,804 med en freak-bror og en fordrukken far. 744 01:07:58,013 --> 01:08:00,140 Hvis hun ser, hvad jeg har set, 745 01:08:00,224 --> 01:08:01,892 kan jeg mĂ„ske vĂŠre bedre. 746 01:08:10,150 --> 01:08:11,485 Tak. 747 01:08:14,279 --> 01:08:17,116 Jeg ved det ikke. Vi fĂ„r se. 748 01:08:18,283 --> 01:08:20,744 Hun vil sikkert elske det 749 01:08:20,828 --> 01:08:24,248 og vil hĂžre dine historier, og... 750 01:08:26,083 --> 01:08:31,964 -Klart. -Hej, du er bedre, Bobby. 751 01:08:33,966 --> 01:08:37,177 Du kan gĂžre lige, hvad du har lyst til. 752 01:08:38,428 --> 01:08:44,560 -SelvfĂžlgelig. Ja. -Du beslutter dig bare for at gĂžre det. 753 01:08:45,311 --> 01:08:48,480 -TV-stjerne? -Ja, hvorfor ikke? 754 01:08:49,022 --> 01:08:51,817 Jeg lĂŠrte en chimpanse at spille klaver... 755 01:08:53,444 --> 01:08:55,904 Du kan gĂžre, hvad du har lyst til. 756 01:08:56,946 --> 01:08:59,741 Jeg har ogsĂ„ andre ting her. 757 01:08:59,825 --> 01:09:02,285 NĂ„, men... Okay, luk Ăžjnene. 758 01:09:06,457 --> 01:09:09,043 Lad vĂŠre med at kigge. Okay. 759 01:09:14,839 --> 01:09:16,717 -Åbn dem -Skal jeg Ă„bne? 760 01:09:16,799 --> 01:09:18,802 Ja, Ă„bn dem. 761 01:09:32,524 --> 01:09:33,525 Men... 762 01:09:35,026 --> 01:09:37,404 Vi er stadig 500 km fra Chicago. 763 01:09:37,488 --> 01:09:40,240 -Det er fint. -Virkelig? 764 01:09:43,994 --> 01:09:45,412 Tak, Bobby. 765 01:09:56,006 --> 01:09:57,007 Tak. 766 01:10:01,679 --> 01:10:05,641 Bobby, nu vi er i gang, 767 01:10:05,724 --> 01:10:09,770 sĂ„ tĂŠnkte jeg pĂ„, om jeg mĂ„tte fĂ„ noget andet. 768 01:10:09,853 --> 01:10:12,940 Du ved, i Chevy'en. 769 01:10:15,067 --> 01:10:16,485 Du ved, den der... 770 01:10:21,365 --> 01:10:23,409 Ja. 771 01:10:23,492 --> 01:10:25,285 Du har ikke brug for den. 772 01:10:25,369 --> 01:10:28,747 Vi sagde, at du kan gĂžre, hvad du har lyst til. 773 01:10:29,832 --> 01:10:32,418 SĂ„ jeg kan tage den, og... 774 01:10:39,633 --> 01:10:44,138 Det var bare en tanke, du ved? Bare en forbigĂ„ende tanke. 775 01:10:45,389 --> 01:10:49,059 Jeg fodrer Spanky, og sĂ„ ses vi udenfor. 776 01:10:53,022 --> 01:10:57,609 Undskyld. Ja, behold byttepengene. 777 01:11:06,827 --> 01:11:08,954 Hej, min ven, vi har pandekager. 778 01:11:16,086 --> 01:11:17,629 Se pĂ„ mig, for fanden! 779 01:11:24,470 --> 01:11:26,555 Det var sgu da lĂžgn! 780 01:11:26,639 --> 01:11:28,557 -Kom sĂ„, for helvede! -Hvad? 781 01:11:34,063 --> 01:11:35,939 Skrid med jer! 782 01:11:36,023 --> 01:11:38,067 Hvad fanden lavede du? 783 01:11:38,150 --> 01:11:41,737 Kokken sĂ„ anklagende pĂ„ mig, sĂ„ jeg dolkede hans hĂŠnder. 784 01:11:41,820 --> 01:11:43,072 JĂžsses, Bobby! 785 01:11:43,155 --> 01:11:44,448 Jesus hjĂŠlper ikke! 786 01:11:50,204 --> 01:11:52,623 VELKOMMEN TIL ILLINOIS LINCOLNS LAND 787 01:12:05,719 --> 01:12:06,929 Åh, gud. 788 01:12:07,888 --> 01:12:09,556 Det er okay, kammerat. 789 01:12:10,808 --> 01:12:14,061 Spanky har ikke fĂ„et noget at spise i dag, 790 01:12:14,144 --> 01:12:17,147 sĂ„ vi kommer ingen steder, fĂžr han fĂ„r noget. 791 01:12:23,237 --> 01:12:29,118 Okay. VĂŠrsgo. 792 01:12:29,201 --> 01:12:31,578 Øjenkontakt er vigtigst. 793 01:12:31,662 --> 01:12:33,038 Jeg har Ăžjenkontakt. 794 01:12:33,122 --> 01:12:35,499 Du kigger, men det er ikke det samme. 795 01:12:37,084 --> 01:12:40,212 SĂ„ kontakt er nĂžgleordet. LĂ„s dig fast... 796 01:12:40,295 --> 01:12:42,631 -Okay. -...uden frygt. 797 01:12:44,049 --> 01:12:45,926 -Kun venskab. -Hej. 798 01:12:46,552 --> 01:12:48,137 Og tillid. 799 01:12:48,804 --> 01:12:53,350 Hej. Hej, det er... det er dit. 800 01:12:53,434 --> 01:12:55,728 -Hej, det er til dig. -Okay. 801 01:12:56,186 --> 01:12:59,440 Det er dit. Tag det! 802 01:12:59,523 --> 01:13:01,984 Det er for hurtigt. Det er okay. 803 01:13:02,067 --> 01:13:03,861 Han ser... 804 01:13:03,944 --> 01:13:08,615 Ned. Okay, det er fint. Han ser hurtige bevĂŠgelser som aggression. 805 01:13:08,699 --> 01:13:11,410 SĂ„ du skal bevĂŠge dig i et jĂŠvnt tempo. 806 01:13:11,493 --> 01:13:14,371 Lidt ligesom at vĂŠre under vandet. 807 01:13:17,207 --> 01:13:22,171 Nej, Bobby. 808 01:13:22,254 --> 01:13:23,922 Nej, du skal bare... 809 01:13:27,593 --> 01:13:30,262 Bare vĂŠr blid, sĂ„dan... 810 01:13:30,346 --> 01:13:32,890 Ja, langsomt, men... 811 01:13:32,973 --> 01:13:35,100 -Og sĂ„ lĂŠg det fra dig. -Æblet? 812 01:13:35,184 --> 01:13:38,270 -Ja, ved hans fĂždder. -SĂ„ fodrer jeg ham ikke. 813 01:13:39,271 --> 01:13:42,232 Det er noget bedre. Du engagerer ham. 814 01:13:42,316 --> 01:13:45,944 Du viser ham respekt ved at lade ham vĂŠlge, 815 01:13:46,028 --> 01:13:49,239 og sĂ„ vil Spanky respektere dig ved at spise. 816 01:13:49,323 --> 01:13:50,574 -Ja, sĂ„dan. -Okay. 817 01:13:50,658 --> 01:13:54,370 Se. Kan du se? Ja. 818 01:13:55,037 --> 01:13:59,416 -Ja. -For pokker, det er en flot abe. 819 01:14:00,501 --> 01:14:01,710 Chimpanse! 820 01:14:06,173 --> 01:14:12,429 Du har lige fodret Spanky. Kan du se ĂŠblet? Vil du have det? 821 01:14:12,513 --> 01:14:14,556 -Skal jeg skrĂŠlle det? -Godt? 822 01:14:14,640 --> 01:14:17,017 -Ja. -Ja, det er sikkert godt. 823 01:14:17,893 --> 01:14:20,020 SĂ„ du, hvor glad han var? 824 01:14:20,104 --> 01:14:22,398 Hele hans ansigt lyste op. 825 01:14:22,481 --> 01:14:25,025 Lidt som om han spillede den af. 826 01:14:25,109 --> 01:14:26,443 Lidt. 827 01:14:28,070 --> 01:14:30,531 Det gĂžr han faktisk. 828 01:14:32,324 --> 01:14:33,367 Gokker den af? 829 01:14:33,450 --> 01:14:38,747 Ja, nogle gange, nĂ„r lysten melder sig. 830 01:14:43,877 --> 01:14:47,214 -Det gĂžr han. -FĂ„ ham til at gĂžre det i aften. 831 01:14:47,298 --> 01:14:49,967 Kan du forestille dig folks reaktion? 832 01:14:50,050 --> 01:14:53,178 -SeriĂžst? -Ville jeg lyve for dig? 833 01:14:54,638 --> 01:14:57,224 Du ved, faktisk... 834 01:14:58,434 --> 01:15:00,894 Du har ret let ved at lyve. 835 01:15:00,978 --> 01:15:03,105 -Hvad? -Hold nu op. 836 01:15:03,188 --> 01:15:07,401 Route 66, tv-stjerne og Jimmy Dean? 837 01:15:07,484 --> 01:15:10,362 Det er bare showbusiness, ikke? 838 01:15:10,446 --> 01:15:14,199 Helt sikkert. Er det alt, hvad det er? Showbiz? 839 01:15:15,242 --> 01:15:16,660 Showbiz. 840 01:15:18,495 --> 01:15:21,373 Jeg vil have noget sĂžvn inden festen. 841 01:15:21,457 --> 01:15:24,543 -Okay. -VĂŠk mig, nĂ„r vi kommer til Chicago. 842 01:15:32,509 --> 01:15:34,345 En abe, der gokker den af. 843 01:15:54,114 --> 01:15:56,492 SĂ„ jeg siger: Godaften, allesammen. 844 01:15:56,575 --> 01:15:59,453 Det er en smuk aften i Chicago. 845 01:15:59,536 --> 01:16:01,747 Til alle mine venner og naboer, 846 01:16:01,830 --> 01:16:04,375 der lytter med lige nu... 847 01:16:12,424 --> 01:16:14,343 Hej, kammerat. 848 01:16:15,761 --> 01:16:17,513 Sig farvel til Bobby. 849 01:16:18,555 --> 01:16:21,517 Klarer du dig? 850 01:16:21,600 --> 01:16:27,272 Ja. Nej, jeg klarer mig. Jeg finder vej. 851 01:16:29,441 --> 01:16:32,861 Vil du have et ĂŠble til kĂžreturen? 852 01:16:34,655 --> 01:16:36,657 Ja, selvfĂžlgelig. 853 01:16:57,344 --> 01:16:58,595 Hvor er det? 854 01:17:00,806 --> 01:17:03,434 -Hvad? -Du ved fandeme godt hvad. 855 01:17:05,269 --> 01:17:08,105 Ingen lege. Hvor fanden er den? 856 01:17:13,861 --> 01:17:17,281 AltsĂ„... Jeg smed den vĂŠk. 857 01:17:19,074 --> 01:17:20,367 Mens du sov, okay? 858 01:17:20,451 --> 01:17:23,579 Jeg fandt det bedst. For din skyld. 859 01:17:23,662 --> 01:17:25,914 Du har ikke brug for den. 860 01:17:25,998 --> 01:17:27,624 Hvad fanden? 861 01:18:31,730 --> 01:18:33,065 NĂ„, men... 862 01:18:34,984 --> 01:18:36,402 Jeg prĂžvede. 863 01:18:45,577 --> 01:18:46,996 Gud. 864 01:19:42,092 --> 01:19:47,765 Jeg ved det godt, Spanky. Vi finder ham. Jeg ved, du vil sige farvel. 865 01:19:42,092 --> 01:19:47,765 Jeg ved det godt, Spanky. Vi finder ham. Jeg ved, du vil sige farvel. 866 01:20:00,402 --> 01:20:01,445 HallĂžjsa. 867 01:20:03,739 --> 01:20:05,574 Bare kĂžr til dit mĂžde. 868 01:20:12,081 --> 01:20:13,082 Det er... 869 01:20:14,708 --> 01:20:16,293 Det er ikke en koncert. 870 01:20:27,429 --> 01:20:32,476 Jeg vil bare overholde vores aftale. Jeg er ikke en lĂžgner. 871 01:20:32,559 --> 01:20:34,186 Det er nok ikke det hele. 872 01:20:36,271 --> 01:20:39,608 Jeg tror, du vil stikke af med mig. 873 01:20:42,319 --> 01:20:45,739 Eller mĂ„ske vil du drĂŠbes. Ikke mere elendighed. 874 01:20:45,823 --> 01:20:48,242 Og hvad sker der sĂ„ med Spanky? 875 01:20:51,578 --> 01:20:54,790 Jeg er ligeglad. Jeg slĂ„r ogsĂ„ ham ihjel. 876 01:20:59,211 --> 01:21:03,549 Efter vores oplevelser tror jeg ikke, du ville gĂžre det. 877 01:21:16,645 --> 01:21:18,397 Det her er signeret. 878 01:21:19,857 --> 01:21:21,025 SĂ„dan da. 879 01:21:29,241 --> 01:21:30,826 "Bonnie og Bobby." 880 01:21:33,078 --> 01:21:34,997 De klinger godt. 881 01:21:38,751 --> 01:21:41,754 Du og Spanky bĂžr tage ordentlig afsked. 882 01:21:53,682 --> 01:21:55,351 Okay. Lad os se. 883 01:22:00,564 --> 01:22:04,360 SĂŠt dig ned. Du gĂžr det godt, ikke? 884 01:22:04,443 --> 01:22:09,448 Ja. Hej. Kom nu, kammerat. Har du det godt? 885 01:22:16,955 --> 01:22:19,667 SĂ„ overholdt du vores aftale. 886 01:22:22,336 --> 01:22:24,046 Det gjorde jeg vist. 887 01:22:26,715 --> 01:22:28,133 I... 888 01:22:30,135 --> 01:22:32,096 Jeg vil nĂždig spĂžrge, men... 889 01:22:34,390 --> 01:22:39,770 -Jeg har ikke nogen penge. -Ja. Hvad har du brug for? 890 01:22:39,853 --> 01:22:43,107 Benzin og mad til Spanky. 891 01:22:43,190 --> 01:22:45,234 Han har fintet fĂ„et i dag... 892 01:22:45,317 --> 01:22:48,946 SelvfĂžlgelig, ja, det er... Det burde vĂŠre nok. 893 01:22:49,029 --> 01:22:55,452 -Okay, vi ses, Jim. -Vent lidt. 894 01:23:04,753 --> 01:23:07,089 Den klĂŠder dig virkelig, sĂ„... 895 01:23:08,799 --> 01:23:11,760 Tag den pĂ„ for Bonnie, nĂ„r du kommer hjem. 896 01:23:11,844 --> 01:23:14,596 Fedt kluns. Tak. 897 01:23:21,812 --> 01:23:25,774 Det er okay, min ven. Det skal nok gĂ„. Sig farvel til Bobby. 898 01:23:25,858 --> 01:23:27,359 SĂ„dan. 899 01:23:33,991 --> 01:23:35,617 Vi ses, mester. 900 01:23:50,841 --> 01:23:53,093 Det skal du ikke overveje. 901 01:24:17,618 --> 01:24:19,244 Pas pĂ„ dig selv. 902 01:24:22,206 --> 01:24:23,832 Tak, Jim. 903 01:25:21,557 --> 01:25:23,600 Okay. 904 01:25:36,405 --> 01:25:37,698 Er du imponeret? 905 01:25:42,286 --> 01:25:47,916 -Det er... slĂ„ende. -Det er kvalmende. 906 01:25:48,000 --> 01:25:51,628 Men nogle gange er det godt som en pĂ„mindelse. 907 01:25:52,463 --> 01:25:53,881 Ja, en pĂ„mindelse. 908 01:25:55,799 --> 01:25:57,426 Min kone sagde det nok, 909 01:25:57,509 --> 01:26:00,763 men jeg har de ĂŠbler, han kan lide med, 910 01:26:00,846 --> 01:26:02,931 sĂ„ du har til et par dage. 911 01:26:03,015 --> 01:26:06,018 Som pĂ„mindelse om, hvad folk er i stand til. 912 01:26:06,810 --> 01:26:10,648 Som mine forĂŠldre, der drĂŠbte for trofĂŠer. 913 01:26:13,067 --> 01:26:16,403 Lad ham ikke presse dig til at give flere, 914 01:26:16,487 --> 01:26:17,821 for det gĂžr han... 915 01:26:17,905 --> 01:26:19,948 og sĂ„ bliver han dĂ„rlig... 916 01:26:20,032 --> 01:26:22,576 Folk, der fĂ„r dyr til at danse. 917 01:26:23,619 --> 01:26:26,288 -Undskyld mig? -Pan troglodytes skal ikke danse. 918 01:26:26,372 --> 01:26:30,501 -Pan troglodytes? -Betegnelsen for en chimpanse. 919 01:26:30,584 --> 01:26:34,004 Ja, hvis du vil kalde ham en pan troglodyt, men... 920 01:26:37,216 --> 01:26:40,052 Det virker nok bedre at kalde ham "Spanky". 921 01:26:43,222 --> 01:26:44,848 Jeg henter din check. 922 01:26:47,017 --> 01:26:52,481 -Prisen er lige steget med $2.000. -Din kone og jeg lavede en aftale. 923 01:26:52,564 --> 01:26:55,776 Jeg kan ikke se min kone, kan du? 924 01:26:55,859 --> 01:26:57,528 Aftalen er med mig nu. 925 01:26:57,611 --> 01:27:00,114 Og prisen er lige steget. 926 01:27:05,703 --> 01:27:09,748 Jeg vil have alle hans papirer. Send dem til min advokat. 927 01:27:09,832 --> 01:27:13,377 Okay. Det er fint. Har du kĂžbt nyt tĂžj til ham? 928 01:27:13,460 --> 01:27:17,131 Han er fĂŠrdig med tĂžj nu. Jeg sĂŠtter ham fri. 929 01:27:23,137 --> 01:27:24,930 Nej, Spanky, det er okay. 930 01:27:25,014 --> 01:27:26,890 Nej, nej, Spanky. 931 01:27:26,974 --> 01:27:28,434 Det skal nok gĂ„. Nej! 932 01:27:28,517 --> 01:27:31,145 SĂ„, det er okay. 933 01:27:31,228 --> 01:27:34,940 -Nej. Det skal nok gĂ„. Du er okay. -Det er okay. 934 01:27:35,024 --> 01:27:38,152 Det er fint. De kan ikke gĂžre dig fortrĂŠd nu. 935 01:27:40,154 --> 01:27:42,740 Det skal nok gĂ„. 936 01:27:43,240 --> 01:27:46,910 Stop ham! Fang ham! 937 01:27:48,120 --> 01:27:50,497 Okay. 938 01:27:52,541 --> 01:27:56,545 Okay, Spanky. Lad os kĂžre. 939 01:28:00,966 --> 01:28:04,845 Det siges, at der ikke er noget forkert tidspunkt til den rigtige beslutning. 940 01:28:04,928 --> 01:28:08,807 Tja, der er vel altid en undtagelse fra reglen. 941 01:28:15,397 --> 01:28:19,943 Det var Bobby. Han nĂ„ede aldrig til Bonnie i South Haven. 942 01:28:20,027 --> 01:28:22,279 For helvede! 943 01:28:25,866 --> 01:28:28,577 Hvad fanden er der galt med dig? 944 01:28:28,661 --> 01:28:31,163 I stedet faldt han i gamle vaner... 945 01:28:32,373 --> 01:28:35,751 For nogle slutninger er skrevet, fĂžr de er begyndt. 946 01:28:42,257 --> 01:28:44,510 Det hele indhentede ham. 947 01:28:44,593 --> 01:28:47,721 To fyre hĂžrte ham tale om de mĂŠnd, han myrdede 948 01:28:47,805 --> 01:28:52,434 og kontaktede politiet. Det var i hvert fald, hvad avisen skrev. 949 01:28:57,147 --> 01:29:00,734 I bliver ved med at spĂžrge om de fem fyre, jeg drĂŠbte. 950 01:29:04,446 --> 01:29:06,865 De rĂžvhuller er dĂžde. 951 01:29:08,492 --> 01:29:11,620 Hvorfor spĂžrger I mig ikke om ham, jeg lod leve? 952 01:29:20,629 --> 01:29:25,009 Hvad os angĂ„r, vendte tingene virkelig igen. 953 01:29:25,092 --> 01:29:27,761 Vi fik showet tilbage pĂ„ farten 954 01:29:27,845 --> 01:29:32,057 med nye muligheder og nogle gamle tricks. 955 01:29:38,939 --> 01:29:41,108 Og det var det for min historie. 956 01:29:46,280 --> 01:29:48,157 Lige som jeg sĂ„ den. 957 01:29:48,240 --> 01:29:50,492 SLUT 958 01:29:50,576 --> 01:29:52,578 Det kan du stole pĂ„. 959 01:29:57,333 --> 01:29:59,001 BOBBY AFSONER EN LIVSTIDSDOM I MICHIGAN, 960 01:29:59,084 --> 01:30:00,794 FÅ KILOMETER FRA, HVOR HAN VOKSEDE OP. 961 01:30:00,878 --> 01:30:03,380 JIM ER PENSIONERET, GIFT IGEN OG BOR I ARGENTINA. 962 01:30:03,464 --> 01:30:06,383 SPANKY DØDE AF NATURLIGE ÅRSAGER I PHILADELPHIA. 963 01:30:06,467 --> 01:30:09,470 (HAN VAR IFØRT SIN YNDLINGSSWEATSHIRT) 964 01:30:09,553 --> 01:30:13,515 Det ender med, at helten i det hele var Spanky. 965 01:30:13,599 --> 01:30:20,064 Og jeg har aldrig i mit liv samlet en blaffer op. 966 01:30:20,147 --> 01:30:23,359 Denne gang tĂŠnkte jeg: "Det er jo en studerende. 967 01:30:23,442 --> 01:30:24,818 Han fĂ„r et lift." 968 01:30:25,653 --> 01:30:30,908 Vi kom halvvejs, og sĂ„ kom pistolen, 969 01:30:30,991 --> 01:30:33,702 og knĂŠgten, som jeg troede, studerede, 970 01:30:33,786 --> 01:30:37,831 pralede over, at ti minutter fĂžr jeg samlede ham op 971 01:30:37,915 --> 01:30:41,168 pĂ„ det hjĂžrne ved Las Vegas, 972 01:30:41,251 --> 01:30:45,464 han havde lige myrdet et par, der sad i deres bil. 973 01:30:45,547 --> 01:30:48,217 HvornĂ„r i gĂžr jeg? Mener han det? 974 01:30:48,300 --> 01:30:51,845 Men med den pistol i dine ribben hele tiden 975 01:30:51,929 --> 01:30:55,557 og du kĂžrer, du skulle igennem et par smĂ„ byer, 976 01:30:55,641 --> 01:30:57,518 og nĂ„r du holdt for rĂždt, 977 01:30:57,601 --> 01:31:00,896 tĂŠnkte du: "Jeg kan hoppe ud nu og stikke af". 978 01:31:00,980 --> 01:31:03,691 Ja, hvad sker der sĂ„ med Spanky? 979 01:31:03,774 --> 01:31:08,320 KnĂŠgten sagde senere: "Det gĂ„r ud over jer begge to, 980 01:31:08,404 --> 01:31:13,659 og jeg kan lide Spanky." Og jeg tĂŠnkte: "Åh, det er rart." 981 01:31:13,742 --> 01:31:14,952 Man tĂŠnker... 982 01:31:15,035 --> 01:31:17,746 Man tĂŠnker, sĂ„ det knager. 983 01:31:17,830 --> 01:31:21,500 "Gud, hvordan endte jeg i det her rod?" 984 01:31:22,835 --> 01:31:26,380 SKØJTESTJERNERNE OVERTAGER ISEN 985 01:31:26,463 --> 01:31:28,674 Vi prĂŠsenterer Spanky. 986 01:31:28,757 --> 01:31:32,761 Han er den eneste chimpanse, der kan lĂžbe pĂ„ skĂžjter. 987 01:31:39,977 --> 01:31:44,106 Stjerneaben med de fine skĂžjter har en tĂžndefuld numre. 988 01:31:44,189 --> 01:31:46,108 Med tĂžnder, altsĂ„. 989 01:31:53,657 --> 01:31:56,660 Tekster af: PLINT OversĂŠttelse af: Anders Langhoff 71664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.