All language subtitles for Gharat Ganpati 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,917 --> 00:03:14,542 “Be original, Stay content” 2 00:03:14,792 --> 00:03:17,542 “Let your heart be joyful” 3 00:03:18,292 --> 00:03:20,167 “Sant Tukaram has said that. ” 4 00:03:20,792 --> 00:03:25,792 “One has to be happy with whatever one has. ” 5 00:03:26,542 --> 00:03:33,959 “If such a situation arises for The One (which is me), what should he do?” 6 00:03:35,542 --> 00:03:38,542 “Something similar has happened to the Gharats this year. ” 7 00:04:41,709 --> 00:04:44,959 Gajya, your third generation of artists has emerged. 8 00:04:46,292 --> 00:04:47,542 You're right Appa. 9 00:04:47,667 --> 00:04:49,167 I have Lord Ganesha's blessings. 10 00:04:49,459 --> 00:04:50,459 Brother.. 11 00:04:50,584 --> 00:04:52,709 .. what about the cost of Lord Ganesha's idol? 12 00:04:53,459 --> 00:04:54,709 Let's ask him. 13 00:04:56,917 --> 00:04:58,084 - Jeetu.. - Huh? 14 00:04:58,084 --> 00:04:59,334 Where is Ketan? 15 00:04:59,584 --> 00:05:01,584 He's driving here from Goa. 16 00:05:01,834 --> 00:05:04,542 You know how bad the roads are. 17 00:05:11,417 --> 00:05:12,709 It's not about the money. 18 00:05:13,334 --> 00:05:14,959 Every idol is priceless. 19 00:05:15,334 --> 00:05:16,959 This money is only for my craft. 20 00:05:18,667 --> 00:05:19,417 Brother.. 21 00:05:20,709 --> 00:05:23,834 .. we need to talk to Appa about the Ganesha festival. 22 00:05:23,834 --> 00:05:25,959 Sharad, we're here to pick up the idol. 23 00:05:26,667 --> 00:05:28,042 We'll talk about that later. 24 00:05:28,084 --> 00:05:29,459 - Let's go. - Appa.. 25 00:05:29,542 --> 00:05:31,417 .. you can take your Ganesha idol home! 26 00:05:33,292 --> 00:05:35,167 Are the eyes to your liking? 27 00:05:38,667 --> 00:05:40,459 Splendid! 28 00:05:40,709 --> 00:05:46,459 Lord Ganesha, bless us! Glory to, Lord Ganesha! 29 00:05:46,459 --> 00:05:49,209 Lord Ganesha, bless us! Bless us.. 30 00:06:02,917 --> 00:06:07,959 No, the project launch is next week. Your deadline is Wednesday so get it done. 31 00:06:07,959 --> 00:06:09,167 Ahilya.. 32 00:06:09,459 --> 00:06:11,459 Are they on their way here? 33 00:06:12,209 --> 00:06:13,542 Yes, they'll come soon. 34 00:06:15,334 --> 00:06:18,084 No, get it done fast and call me back. 35 00:06:19,709 --> 00:06:21,209 Sis-in-law! 36 00:06:21,667 --> 00:06:23,542 - Where's the warm water? - Oh no! 37 00:06:23,542 --> 00:06:26,792 You get the warm water and I'll go give this to Mai. 38 00:06:28,334 --> 00:06:29,959 Such an attention seeker.. 39 00:06:30,209 --> 00:06:31,042 Oh! 40 00:06:31,792 --> 00:06:34,292 - Yes Neha? - Mom! We’re almost home.. 41 00:06:34,292 --> 00:06:35,417 - Huh? - Yes. 42 00:06:35,417 --> 00:06:37,584 - What are you saying? - We are almost home.. 43 00:06:37,584 --> 00:06:40,209 - You have almost reached? - Yes mom! 44 00:06:40,209 --> 00:06:43,084 I had told you to call me as soon as you left! 45 00:06:43,209 --> 00:06:45,209 Thank God I was prepared. 46 00:06:45,417 --> 00:06:47,167 - Hang up now! - Listen to me.. 47 00:06:47,834 --> 00:06:49,042 - Oh no! - Mom? 48 00:06:49,959 --> 00:06:52,292 - Kusum? - Yes Ahilya? 49 00:06:52,292 --> 00:06:54,084 Is everything ready? 50 00:06:54,334 --> 00:06:57,042 You've been decorating for hours! 51 00:06:57,167 --> 00:07:01,667 It’s the Gharat household! There should be pomp and show! 52 00:07:01,834 --> 00:07:03,834 Empty vessels make the loudest sound. 53 00:07:04,042 --> 00:07:08,459 Kusum, Lord Ganesha cares about your faith and intention, not the decor! 54 00:07:08,709 --> 00:07:10,167 Finish up and come outside. 55 00:07:10,167 --> 00:07:12,792 Mai, here's everything you need for the ceremony. 56 00:07:12,792 --> 00:07:15,292 Ahilya, what will the Gharat family do without you? 57 00:07:15,292 --> 00:07:17,167 Let's go! Lord Ganesh is almost here! 58 00:07:18,084 --> 00:07:20,834 Wow! That's amazing Deepali! 59 00:07:21,542 --> 00:07:23,292 You've made a beautiful design. 60 00:07:23,792 --> 00:07:25,917 It's better than Dubai's Burj Khalifa! 61 00:07:25,917 --> 00:07:27,542 - It's true! - You’re lying.. 62 00:07:27,667 --> 00:07:30,667 I haven’t seen something like this in Dubai. 63 00:07:30,709 --> 00:07:31,709 Come on! 64 00:07:32,167 --> 00:07:34,542 Ashok? Stop the flattery. 65 00:07:34,834 --> 00:07:38,542 Can you check the firewood? The family is almost home. 66 00:07:38,917 --> 00:07:39,959 I’ll be back. 67 00:07:40,042 --> 00:07:42,459 Lord Ganesha, bless us! 68 00:07:42,459 --> 00:07:44,292 Glory to, Lord Ganesha! 69 00:07:44,292 --> 00:07:46,542 Come outside! Lord Ganesha is here! 70 00:07:46,667 --> 00:07:48,084 - Have they? - Yes! 71 00:07:48,084 --> 00:07:50,334 Lord Ganesha, bless us! 72 00:07:50,334 --> 00:07:54,667 1..2..3..4.. we will praise him much more! 73 00:07:54,667 --> 00:07:57,167 Lord Ganesha, bless us! 74 00:08:00,917 --> 00:08:01,959 Be careful! 75 00:08:02,292 --> 00:08:04,667 Lord Ganesha, bless us! 76 00:08:06,084 --> 00:08:07,167 Be careful.. 77 00:08:07,167 --> 00:08:08,292 Jeetu! 78 00:08:08,292 --> 00:08:09,959 Jeetu! Be careful.. 79 00:08:24,167 --> 00:08:26,792 Lord Ganesha, bless us! 80 00:08:26,792 --> 00:08:29,584 Glory to, Lord Ganesha! 81 00:08:29,584 --> 00:08:31,959 Lord Ganesha, bless us! 82 00:08:32,084 --> 00:08:34,667 Glory to, Lord Ganesha! 83 00:08:35,584 --> 00:08:37,709 Ketan, your timing was perfect! 84 00:08:37,792 --> 00:08:40,542 It's like he manifested, just like God. 85 00:08:46,042 --> 00:08:48,792 Lord Ganesha, bless us! 86 00:08:48,959 --> 00:08:51,334 Glory to, Lord Ganesha! 87 00:09:13,542 --> 00:09:14,584 Who are you? 88 00:09:15,167 --> 00:09:16,542 Who do you want to meet? 89 00:09:17,834 --> 00:09:20,334 She's my friend from Delhi. 90 00:09:22,084 --> 00:09:23,209 Kriti Ahuja. 91 00:09:23,959 --> 00:09:25,834 She's here for the Lord Ganesha festivities! 92 00:09:26,084 --> 00:09:27,209 Is it? 93 00:09:47,042 --> 00:09:49,084 - Mom! - How are you my boy? 94 00:09:49,084 --> 00:09:50,792 I missed you so much. 95 00:09:51,834 --> 00:09:53,042 I missed you too Dad! 96 00:09:54,167 --> 00:09:56,167 I know.. I know. I missed you too. 97 00:09:57,042 --> 00:10:01,459 Since you live in Delhi, do you ever run into the Prime Minister? 98 00:10:02,584 --> 00:10:06,667 Yes, very often! I ran into him today morning. 99 00:10:06,834 --> 00:10:09,084 I asked him if he could join us for the festival. 100 00:10:09,084 --> 00:10:09,584 And? 101 00:10:09,584 --> 00:10:11,042 He said he's busy! 102 00:10:13,084 --> 00:10:16,042 Why are you standing there? Come inside. 103 00:10:16,459 --> 00:10:17,209 Oh! 104 00:10:19,417 --> 00:10:20,084 Come in.. 105 00:10:23,542 --> 00:10:24,584 Kriti, shoes.. 106 00:10:26,042 --> 00:10:27,834 Ah! She's cultured. 107 00:10:32,917 --> 00:10:34,667 Kriti, meet Appa and Mai. 108 00:10:34,667 --> 00:10:36,084 - Greetings! - Stay blessed. 109 00:10:42,417 --> 00:10:43,584 That's enough dear. 110 00:10:43,834 --> 00:10:46,542 Your back will hurt if you greet everyone like this! 111 00:10:47,084 --> 00:10:49,459 Is she your college friend Ketan? 112 00:10:49,459 --> 00:10:52,709 No Appa. If she was a college friend I would have recognized her. 113 00:10:53,417 --> 00:10:58,334 C'mon mom, you're talking as if you know all our college friends very well! 114 00:10:58,834 --> 00:11:02,042 We became friends when I went to Delhi 3 years ago. 115 00:11:02,584 --> 00:11:05,542 Yes, we've been BFF's since then! 116 00:11:05,792 --> 00:11:07,334 Best Friends Forever. 117 00:11:08,417 --> 00:11:10,959 Best is it? That's the best! 118 00:11:12,042 --> 00:11:13,084 I'm his Aunt. 119 00:11:15,042 --> 00:11:17,917 Ketan loves all of you very much. 120 00:11:17,959 --> 00:11:21,542 I don't feel like I'm meeting you all for the first time. 121 00:11:21,709 --> 00:11:24,792 Uhh.. Mai, how’s your knee recovering? 122 00:11:25,167 --> 00:11:27,667 Mai, she's asking if your knee is recovering. 123 00:11:28,209 --> 00:11:28,834 Ohh.. 124 00:11:28,834 --> 00:11:31,292 Actually, she's not used to speaking in Hindi. 125 00:11:31,334 --> 00:11:37,167 I'm used to talking in Hindi because I lived in Dubai for many years! So.. 126 00:11:37,334 --> 00:11:40,542 - This is Ashok, my.. - Son-in-law? 127 00:11:40,917 --> 00:11:43,167 Yes, he's my son-in-law. 128 00:11:43,334 --> 00:11:45,209 Yes, cousin Deepali's husband. 129 00:11:45,334 --> 00:11:46,292 Oh wow! 130 00:11:46,959 --> 00:11:48,292 Isn't she amazing? 131 00:11:48,709 --> 00:11:52,292 We're glad you're here but where will you stay? 132 00:11:56,167 --> 00:11:59,542 Umm.. Kusum, you're alone in your room so can she.. 133 00:11:59,542 --> 00:12:02,292 Not possible brother. The fan in my room is broken so.. 134 00:12:02,542 --> 00:12:05,667 If you tap the fan with a stick, it’ll work! 135 00:12:05,917 --> 00:12:07,792 No, it’s broken. 136 00:12:07,917 --> 00:12:10,542 But, she must be used to the AC! 137 00:12:10,542 --> 00:12:12,792 And there's an air cooler in Ahilya's room. 138 00:12:12,917 --> 00:12:14,167 Why did you do this Ketan? 139 00:12:14,167 --> 00:12:16,417 You got a random girl home without telling me? 140 00:12:17,792 --> 00:12:18,542 Mom! 141 00:12:19,667 --> 00:12:21,542 She understands Marathi very well. 142 00:12:22,542 --> 00:12:25,917 I understand the language but I can't speak Marathi. 143 00:12:26,292 --> 00:12:27,292 I'm learning. 144 00:12:27,917 --> 00:12:30,917 Don't misunderstand. I didn't mean it that way. 145 00:12:31,542 --> 00:12:33,167 No stress Aunty, it's okay. 146 00:12:33,292 --> 00:12:35,292 I'm happy to adjust anywhere. 147 00:12:36,292 --> 00:12:37,792 We'll manage something dear. 148 00:12:38,042 --> 00:12:40,917 We can definitely arrange a room for you in this huge house. 149 00:12:41,042 --> 00:12:42,917 You are absolutely right Appa! 150 00:12:42,917 --> 00:12:46,417 A person's intention always matters. 151 00:12:46,917 --> 00:12:51,167 So you're trying to say that, for Kriti's sake.. 152 00:12:51,667 --> 00:12:54,417 .. you will sacrifice your room? That's awesome! 153 00:12:54,917 --> 00:12:59,417 That's great! Ninaad understood what you meant! 154 00:12:59,917 --> 00:13:02,167 - Ashok, that's very kind of you. - It's alright! 155 00:13:04,792 --> 00:13:08,667 “You know the saying - Think twice before you speak?” 156 00:13:08,792 --> 00:13:11,542 “I’m sure Ashok is thinking about it right now!” 157 00:13:11,792 --> 00:13:17,042 “Anyway.. because Ashok offered his room, Kriti had a place in this house. ” 158 00:13:17,292 --> 00:13:21,042 “But, Kriti’s entry into the house had confused everyone in the household” 159 00:13:23,167 --> 00:13:27,042 Sharad, why did you suggest that she should stay here? 160 00:13:27,917 --> 00:13:32,167 C'mon Ahilya, even you didn't know that he would bring a girl with him. 161 00:13:32,417 --> 00:13:38,042 With this strategy, no one can stop you from becoming the Gharat family’s daughter-in-law. 162 00:13:38,292 --> 00:13:39,792 - Daughter-in-law? - Hmm! 163 00:13:40,042 --> 00:13:41,917 Where did that come from? 164 00:13:42,042 --> 00:13:46,167 Let's go to the beach and eat unlimited non-veg food! 165 00:13:46,167 --> 00:13:49,792 And we should celebrate the entry of Ketan's wife into this family! 166 00:13:50,292 --> 00:13:53,792 I dutifully stalk my brother Ketan on Instagram! 167 00:13:54,292 --> 00:14:00,042 That's why, I know all about your trip to Universal Studios in Singapore. 168 00:14:00,417 --> 00:14:02,542 Hashtag, "feeling loved"! 169 00:14:05,292 --> 00:14:07,292 Ketan, tell us the truth! 170 00:14:07,542 --> 00:14:09,792 What’s going on between you and Kriti? 171 00:14:10,167 --> 00:14:11,542 You have to tell us the truth! 172 00:14:11,792 --> 00:14:13,792 Why are you assuming this? 173 00:14:13,792 --> 00:14:16,667 C'mon man, don't turn this around! 174 00:14:16,917 --> 00:14:19,167 Are you saying that you're not dating Kriti? 175 00:14:19,417 --> 00:14:26,292 Is your family okay with this modern girl living with us for an entire week? 176 00:14:37,042 --> 00:14:39,292 Uhh.. Aunty, let me take that.. 177 00:14:39,292 --> 00:14:40,542 There's no need.. 178 00:14:40,667 --> 00:14:42,542 Let me serve them! 179 00:14:42,667 --> 00:14:44,167 - Some more? - No.. 180 00:14:45,542 --> 00:14:47,542 - More of this? - No thanks.. 181 00:14:49,292 --> 00:14:53,417 Sit down and eat with us dear. You're a guest. 182 00:14:53,417 --> 00:14:56,917 It's okay Appa, I'll eat later with Deepali and Aunty. 183 00:14:57,667 --> 00:15:00,417 And I enjoy serving food! 184 00:15:02,042 --> 00:15:03,292 Hmm! 185 00:15:03,667 --> 00:15:07,167 Beware of the Greeks bearing gifts! 186 00:15:07,292 --> 00:15:08,042 What? 187 00:15:08,042 --> 00:15:09,042 Nothing! 188 00:15:09,167 --> 00:15:12,667 Only Aunt Kusum can explain what she said, isn't it Uncle Bhau? 189 00:15:12,792 --> 00:15:13,667 Yes! 190 00:15:14,042 --> 00:15:15,417 That's enough for me! 191 00:15:15,417 --> 00:15:17,167 Hmm! It’s delicious! 192 00:15:17,292 --> 00:15:18,292 I agree! 193 00:15:19,292 --> 00:15:20,167 So? 194 00:15:20,792 --> 00:15:25,542 Ahilya and Sharad, have you been planning Ketan's marriage? 195 00:15:26,417 --> 00:15:29,417 Why are you asking them? My brother can find his own wife. 196 00:15:31,917 --> 00:15:34,667 Uhh.. Of course we're looking for a bride. 197 00:15:35,667 --> 00:15:36,667 Kriti.. 198 00:15:37,042 --> 00:15:42,042 Do you know if Ketan is interested in anyone in Delhi? 199 00:15:43,917 --> 00:15:45,542 Is he committed to anyone? 200 00:15:50,167 --> 00:15:52,917 I know he won't commit to anyone without asking me first. 201 00:15:53,042 --> 00:15:56,417 Absolutely. Ketan wouldn't do that. 202 00:15:58,542 --> 00:16:02,792 Sis-in-law, have you spoken to the Jahagirdar family? 203 00:16:03,042 --> 00:16:04,667 Did they send the girl's photo? 204 00:16:04,917 --> 00:16:09,542 He said instead of sending photos, they would rather meet you during Ganesha festival. 205 00:16:09,667 --> 00:16:12,292 Ganesha festival? That means they'll be here soon? 206 00:16:12,292 --> 00:16:13,167 Yes! 207 00:16:17,792 --> 00:16:18,542 OH MY GOD! 208 00:16:18,667 --> 00:16:21,292 - What happened? - Are you okay? 209 00:16:21,292 --> 00:16:23,542 I'm so sorry.. 210 00:16:32,417 --> 00:16:35,167 Jeetu, are you okay? 211 00:16:35,792 --> 00:16:37,167 Don't you like this shack? 212 00:16:37,417 --> 00:16:41,917 [humming a romantic song] 213 00:16:43,792 --> 00:16:48,167 Ketan, I want to know where and when you met Kriti. 214 00:16:48,667 --> 00:16:51,292 During our first year in MBA. On the first day actually. 215 00:16:51,542 --> 00:16:53,917 So, was it love at first sight? 216 00:16:54,042 --> 00:16:58,417 No, not exactly! But I liked her at first sight. 217 00:16:58,417 --> 00:17:01,417 And you got her to come all the way over here! 218 00:17:01,667 --> 00:17:03,667 She wants to be with me. 219 00:17:04,542 --> 00:17:07,292 She wants to spend every moment of our lives together. 220 00:17:08,042 --> 00:17:13,042 It’s been 3 years, and now she knows me better than myself. 221 00:17:14,417 --> 00:17:15,917 Fresh lime soda? 222 00:17:16,292 --> 00:17:18,167 Jeetu, it's your favourite! 223 00:17:18,542 --> 00:17:20,292 We didn't even order it. 224 00:17:20,292 --> 00:17:22,542 Hmm.. Jeetu is a regular customer here! 225 00:17:22,667 --> 00:17:23,792 - Is it? - Yes! 226 00:17:24,917 --> 00:17:30,167 [humming a romantic song] 227 00:17:30,417 --> 00:17:32,417 - Ohh.. I get it.. - Hmm! 228 00:17:32,542 --> 00:17:34,917 I'm Ashna, the owner of this shack. 229 00:17:34,917 --> 00:17:36,667 - Hi.. - How's the food? 230 00:17:36,917 --> 00:17:39,417 Jeetu, say something! 231 00:17:39,667 --> 00:17:40,917 Don't be over-smart! 232 00:17:43,417 --> 00:17:44,917 Nice! I mean.. 233 00:17:47,792 --> 00:17:50,417 Oh! Sorry.. I did that by mistake! 234 00:17:50,667 --> 00:17:52,042 It’s alright! 235 00:17:56,667 --> 00:18:00,042 But Ketan, I must say.. 236 00:18:00,417 --> 00:18:01,292 I mean.. 237 00:18:01,917 --> 00:18:05,542 .. to be honest, I'm scared to bring her home. 238 00:18:07,917 --> 00:18:12,542 Let it be. Tell us about Kriti. What does she do? 239 00:18:13,042 --> 00:18:18,042 She's an online yoga influencer. She's got many celebrity clients! 240 00:18:18,042 --> 00:18:18,792 Really? 241 00:18:19,167 --> 00:18:21,667 That's all great, but.. 242 00:18:22,042 --> 00:18:24,042 .. does your mother know about this? 243 00:18:32,251 --> 00:18:33,876 Did you have dinner? 244 00:18:34,334 --> 00:18:37,126 Sorry that I’m unable to help around more. 245 00:18:37,292 --> 00:18:38,917 Actually you are unable to.. 246 00:18:39,001 --> 00:18:39,751 What? 247 00:18:40,001 --> 00:18:43,792 I mean, you want to help but you're unable to. 248 00:18:44,542 --> 00:18:47,126 Your career is your top priority. 249 00:18:47,334 --> 00:18:50,626 I'm just glad that you manage to come here. 250 00:18:51,001 --> 00:18:52,126 Doesn't seem like that. 251 00:18:53,251 --> 00:18:57,251 I mean, no one seems to care how difficult it is for women. 252 00:18:57,751 --> 00:19:04,709 Since four years, these two are just discussing with each other about reducing the festival to a day and a half. 253 00:19:05,001 --> 00:19:06,667 But it's pointless. 254 00:19:07,126 --> 00:19:08,626 I get you Ahilya. 255 00:19:12,167 --> 00:19:14,417 I'm aware of how difficult it is to manage things. 256 00:19:14,917 --> 00:19:18,917 And besides, even Bhau can't cope with the intense preparations. 257 00:19:20,292 --> 00:19:23,417 But I'm glad you take the financial responsibility of it all. 258 00:19:23,542 --> 00:19:25,542 But Bhau, how long can we go on like this? 259 00:19:26,792 --> 00:19:32,417 Honestly, if the festival is shortened things will be sorted. 260 00:19:32,459 --> 00:19:33,667 We'll save a lot of money. 261 00:19:34,751 --> 00:19:37,376 Isn't it better for Jeetu's career too? 262 00:19:39,917 --> 00:19:40,959 Yes. 263 00:19:41,209 --> 00:19:48,917 Ahilya is right. Speak to Appa and Mai about this at the earliest. 264 00:19:49,167 --> 00:19:53,917 Telling them is not as simple as getting a fruit from a tree. 265 00:19:54,292 --> 00:19:58,167 Also, it’s the 124th year of our traditional Ganesha festival. 266 00:19:58,209 --> 00:20:00,459 But Sharad, this needs to change. 267 00:20:01,792 --> 00:20:02,542 Hmm.. 268 00:20:03,251 --> 00:20:09,084 Bhau, let us speak to Appa, and they can speak to Mai. 269 00:20:09,709 --> 00:20:11,417 We are okay with it. 270 00:20:13,917 --> 00:20:16,084 Bhau, will you speak to them tomorrow? 271 00:20:33,292 --> 00:20:34,251 Oh my God.. 272 00:20:34,667 --> 00:20:36,209 This is beautiful! 273 00:20:38,501 --> 00:20:39,459 Ketan.. 274 00:20:40,292 --> 00:20:42,292 - I can hear.. - My heartbeat.. 275 00:20:43,876 --> 00:20:45,542 - Right? - Yes.. 276 00:20:46,542 --> 00:20:47,292 Sit.. 277 00:20:50,584 --> 00:20:51,459 Sit.. sit.. 278 00:21:01,001 --> 00:21:02,251 Now close your eyes.. 279 00:21:02,667 --> 00:21:04,501 .. and try to listen carefully. 280 00:21:05,001 --> 00:21:09,126 Your mind will give you a clear answer in this magical space. 281 00:21:10,126 --> 00:21:11,751 Have you got a clear answer? 282 00:21:12,876 --> 00:21:15,417 Many times since my childhood until now. 283 00:21:15,792 --> 00:21:21,751 In fact, 3 years ago when I was sitting here, I realized that I'm in love with you. 284 00:21:23,334 --> 00:21:24,876 Close your eyes and listen. 285 00:21:32,126 --> 00:21:33,417 I'm feeling scared. 286 00:21:35,459 --> 00:21:36,376 Ketan.. 287 00:21:37,126 --> 00:21:39,584 .. your family is looking for a bride for you. 288 00:21:39,917 --> 00:21:43,292 Today, I heard your mom and Aunt Kusum talk about it. 289 00:21:43,292 --> 00:21:45,626 - There's a girl from Kolhapur.. - Kriti.. 290 00:21:46,209 --> 00:21:49,209 My family has been looking for a bride since the last 2 years. 291 00:21:49,251 --> 00:21:50,792 Then what am I doing here? 292 00:21:53,667 --> 00:21:56,792 Kriti, they are my family. They mean well. 293 00:21:57,834 --> 00:22:07,084 Over the next few days, the two of us have to prove to them that we are very happy together. 294 00:22:09,084 --> 00:22:10,292 I love you Kriti. 295 00:22:12,584 --> 00:22:13,834 I love you too. 296 00:22:20,542 --> 00:22:22,667 You know what I want? 297 00:22:23,709 --> 00:22:29,834 I want us to leave our hectic city life and move here. 298 00:22:30,792 --> 00:22:33,876 You, me and your entire family. 299 00:22:34,626 --> 00:22:35,584 All of them? 300 00:22:37,042 --> 00:22:39,292 Won't that be suffocating for you? 301 00:22:40,334 --> 00:22:41,334 Suffocating? 302 00:22:42,792 --> 00:22:43,751 Ketan! 303 00:22:44,542 --> 00:22:49,084 Do you see how beautiful the sky is? 304 00:22:51,167 --> 00:22:54,626 There are unlimited stars in this vast sky. 305 00:22:55,126 --> 00:23:01,501 Do you think the moon would be happy without all those stars around it? 306 00:23:10,626 --> 00:23:12,042 Oh! Ketan! 307 00:23:12,917 --> 00:23:16,792 - Shit.. shit.. shit - What happened? 308 00:23:16,834 --> 00:23:18,917 - What happened? - We are late! 309 00:23:19,126 --> 00:23:20,126 It's 4 am! 310 00:23:20,209 --> 00:23:22,042 You forgot about Mission Mai.. 311 00:23:22,209 --> 00:23:24,959 Kriti wait, listen! Just one kiss? 312 00:23:25,334 --> 00:23:27,209 Ketan, shut up! Let's go. 313 00:23:33,667 --> 00:23:36,792 Everyday at 5 am, Mai prays to the Tulsi plant. 314 00:23:39,126 --> 00:23:40,334 She will ask you.. 315 00:23:40,876 --> 00:23:43,751 "What are you doing here dear?" 316 00:23:45,251 --> 00:23:48,751 And you will say, "Mai, I always wake up early. " 317 00:23:50,042 --> 00:23:52,792 Mai will be impressed by you right away. 318 00:23:59,292 --> 00:24:01,167 She. . she's breathing. 319 00:24:01,834 --> 00:24:03,209 Does she smell of alcohol? 320 00:24:03,209 --> 00:24:04,042 What rubbish? 321 00:24:04,042 --> 00:24:06,292 Girls from Delhi are very carefree. 322 00:24:06,334 --> 00:24:08,292 Really? I don't think so Ashok. 323 00:24:08,292 --> 00:24:10,084 She doesn't look like someone who drinks. 324 00:24:10,084 --> 00:24:11,584 What nonsense is this? 325 00:24:12,042 --> 00:24:14,167 Has someone tried to wake her up? 326 00:24:14,417 --> 00:24:16,459 Or is everyone just assuming what's wrong? 327 00:24:16,834 --> 00:24:19,459 Aunt, give me the water. I'll splash some on her. 328 00:24:19,792 --> 00:24:21,542 No way! This is holy water. 329 00:24:21,542 --> 00:24:24,292 - C'mon give it to me.. - No! I won't.. 330 00:24:24,292 --> 00:24:25,584 - Okay fine.. - Do it.. 331 00:24:25,834 --> 00:24:27,042 Come fast brother.. 332 00:24:27,251 --> 00:24:28,709 Look, she's here. 333 00:24:29,126 --> 00:24:29,917 See? 334 00:24:34,209 --> 00:24:35,001 Kriti.. 335 00:24:38,792 --> 00:24:39,667 Kriti.. 336 00:24:40,709 --> 00:24:41,501 Wake up.. 337 00:24:41,501 --> 00:24:42,292 Good.. 338 00:24:43,376 --> 00:24:44,667 Kriti, please wake up! 339 00:24:44,667 --> 00:24:45,751 Is Mai here? 340 00:24:46,042 --> 00:24:49,001 Mai? Why is she asking about her? 341 00:24:49,459 --> 00:24:52,126 What are you doing here dear? 342 00:24:52,376 --> 00:24:53,792 Are you okay? 343 00:24:53,834 --> 00:24:58,417 No, actually she's used to waking up early to practice Yoga. 344 00:24:58,417 --> 00:25:00,542 She wakes up at a specific time for it. 345 00:25:00,751 --> 00:25:02,792 - It's called God's hour.. - That's right! 346 00:25:03,126 --> 00:25:07,501 I told her that Mai wakes up at 5am to pray at this Tulsi plant. 347 00:25:08,751 --> 00:25:12,042 Kriti, did you wake up early to give Mai company? 348 00:25:12,292 --> 00:25:13,792 Try to remember! 349 00:25:13,876 --> 00:25:15,584 - Isn't it? - Hmm! 350 00:25:15,709 --> 00:25:17,459 Oh! So that's what happened! 351 00:25:18,584 --> 00:25:22,459 A bad workman has excuses and always blames his tools! 352 00:25:25,001 --> 00:25:31,334 Yes, usually Mai prays at the Tulsi plant but during Ganesha festival she has other duties too! 353 00:25:31,334 --> 00:25:34,542 So I'm the one who prays on her behalf. You didn't know that! 354 00:25:34,917 --> 00:25:36,792 Mai, Appa.. I'm here! 355 00:25:36,792 --> 00:25:37,501 You’re here! 356 00:25:37,626 --> 00:25:39,584 None of you are ready yet! 357 00:25:39,751 --> 00:25:40,501 Let's go.. 358 00:25:40,834 --> 00:25:42,959 That's great, Bhau! 359 00:25:43,542 --> 00:25:47,709 So, this time Ketan will be eligible to pray as a couple! 360 00:25:49,626 --> 00:25:52,667 Pundit, why are you declaring them a couple? 361 00:25:54,042 --> 00:25:55,792 She's just my son's friend. 362 00:25:56,709 --> 00:25:57,876 Even better! 363 00:25:58,167 --> 00:26:00,667 A couple should be friends before marriage! 364 00:26:01,167 --> 00:26:04,917 Don't forget to give me the sweet potato and milk for the ceremony. 365 00:26:11,626 --> 00:26:24,667 “O reflection of the divine O supreme God of knowledge” 366 00:26:25,501 --> 00:26:36,667 “I bow to you at once” 367 00:27:02,876 --> 00:27:06,459 Hi guys! Today we won't talk about Yoga. 368 00:27:06,459 --> 00:27:11,292 Today, let’s talk about the authentic Ganesha festival celebrated in Konkan region. 369 00:27:11,292 --> 00:27:14,626 Because right now I'm in Konkan. That's right! 370 00:27:14,626 --> 00:27:17,042 And this.. 371 00:27:17,667 --> 00:27:21,042 .. this is Ketan's family! Say "Hi" everyone. 372 00:27:21,042 --> 00:27:21,917 Hi.. 373 00:27:23,084 --> 00:27:26,001 Now we'll go and see Ganesha's idol. 374 00:27:26,292 --> 00:27:27,209 See? 375 00:27:27,959 --> 00:27:29,959 The idol is so beautiful. 376 00:27:30,251 --> 00:27:31,126 See? 377 00:27:31,376 --> 00:27:32,751 What is she doing? 378 00:27:34,292 --> 00:27:37,084 This is Ketan, who is praying right now.. Say hi! 379 00:27:37,292 --> 00:27:38,126 Hi! 380 00:27:39,584 --> 00:27:40,709 [reciting Sanskrit verses] 381 00:27:40,709 --> 00:27:42,084 And this is Appa.. 382 00:27:42,876 --> 00:27:46,667 [reciting Sanskrit verses] 383 00:27:47,917 --> 00:27:49,709 [reciting Sanskrit verses] 384 00:27:50,667 --> 00:27:51,959 - Pundit.. - Huh? 385 00:27:51,959 --> 00:27:53,459 Can we continue? 386 00:27:55,626 --> 00:28:03,417 [reciting Sanskrit verses] 387 00:28:06,126 --> 00:28:09,209 And here's the most important person right now, the Pundit. 388 00:28:12,167 --> 00:28:13,501 Kriti.. 389 00:28:14,584 --> 00:28:18,001 Kriti, let's show your followers the kitchen. 390 00:28:18,501 --> 00:28:21,334 Let's go and see where they cook the offerings for God. 391 00:28:21,334 --> 00:28:22,126 Let's go.. 392 00:28:22,251 --> 00:28:23,334 How many followers? 393 00:28:23,834 --> 00:28:25,334 Do you have 1 million? 394 00:28:27,959 --> 00:28:32,584 How do you know about 'followers' and 'views' Pundit? 395 00:28:33,209 --> 00:28:36,251 You think I live on Mars just because I'm spiritual? 396 00:28:39,084 --> 00:28:42,667 I have an account, so please follow me. I have a thousand subscribers! 397 00:28:42,709 --> 00:28:44,292 Really? That's amazing! 398 00:28:44,667 --> 00:28:46,709 This reminds me.. 399 00:28:49,376 --> 00:28:50,334 .. Mai? 400 00:28:50,459 --> 00:28:53,209 Here's 60 thousand. Please count it. 401 00:28:53,834 --> 00:28:56,209 I'm giving it to you because I just remembered! 402 00:28:56,584 --> 00:28:59,667 You shouldn't feel that I didn't give you money when you needed it. 403 00:29:02,209 --> 00:29:06,417 To be honest, we've had this financial responsibility for years. Anyway.. 404 00:29:08,334 --> 00:29:09,792 Guys, I'll be right back. 405 00:29:10,709 --> 00:29:12,084 Mai, here's 60 thousand. 406 00:29:12,417 --> 00:29:16,584 Bhau had asked for 50, but I insisted on giving more. 407 00:29:16,792 --> 00:29:19,334 So she won't have to ask me again and again. 408 00:29:25,001 --> 00:29:27,292 Sis-in-law, please count them. 409 00:29:28,626 --> 00:29:31,042 And let me know if you need more. 410 00:29:35,001 --> 00:29:37,501 Kriti, let's go inside. 411 00:29:37,834 --> 00:29:39,917 Now join your hands and make a wish. 412 00:29:40,751 --> 00:29:42,584 Bless us Lord Ganesha. 413 00:29:49,501 --> 00:29:51,042 Okay guys, I'm back. 414 00:29:51,292 --> 00:29:54,959 Imagine the delicious offerings cooked in this beautiful kitchen. 415 00:29:56,251 --> 00:29:57,126 What happened? 416 00:29:58,251 --> 00:30:04,209 The meaning of 'offerings' is different in Hindi and Marathi. 417 00:30:04,334 --> 00:30:08,126 In Marathi this word has negative connotations! 418 00:30:08,209 --> 00:30:10,251 - You know? - I see.. 419 00:30:11,042 --> 00:30:12,251 You understood? 420 00:30:12,459 --> 00:30:13,292 Yes! 421 00:30:13,792 --> 00:30:15,167 That's great! 422 00:30:15,542 --> 00:30:17,001 I understand Marathi now. 423 00:30:17,209 --> 00:30:19,292 Oh! Look, they made momos! 424 00:30:19,292 --> 00:30:22,001 They're not momos, they are sweets called 'Modak'. 425 00:30:22,292 --> 00:30:24,459 Add one cup of water. I'll have tea. 426 00:30:25,584 --> 00:30:26,292 Okay. 427 00:30:27,709 --> 00:30:30,834 Okay guys look at this. This looks so tempting! 428 00:30:33,709 --> 00:30:35,251 These look so cute. 429 00:30:37,917 --> 00:30:38,917 Mmm! 430 00:30:39,542 --> 00:30:41,709 So tasty! They are not like momos. 431 00:30:41,709 --> 00:30:44,667 They're made of rice flour, so they're healthy. 432 00:30:44,667 --> 00:30:46,876 - Oh my God! - Kriti? 433 00:30:47,084 --> 00:30:49,417 - Why did she insult me.. - That was.. 434 00:30:50,126 --> 00:30:51,667 She always targets me.. 435 00:30:52,542 --> 00:30:53,292 And now.. 436 00:30:53,542 --> 00:30:55,376 The 'Modak' are still here? 437 00:30:55,751 --> 00:30:59,792 You two are so irresponsible. I should take away your phones. 438 00:31:00,001 --> 00:31:02,417 Sunanda, where is the holy food? 439 00:31:03,292 --> 00:31:06,584 - The Pundit is asking.. - I was bringing it.. 440 00:31:07,376 --> 00:31:08,751 Where's the one in the middle? 441 00:31:09,417 --> 00:31:10,667 There should be 21. 442 00:31:11,167 --> 00:31:12,001 Oh no.. 443 00:31:12,084 --> 00:31:13,709 Is this a new tradition for you? 444 00:31:14,126 --> 00:31:15,626 How can you be so careless? 445 00:31:19,917 --> 00:31:21,292 I'll get it.. 446 00:31:22,334 --> 00:31:24,751 Do you expect me to do everything? 447 00:31:25,959 --> 00:31:27,251 Get the ghee bottle. 448 00:31:27,584 --> 00:31:28,959 Now there are 21. 449 00:31:29,126 --> 00:31:30,376 I'll be right there. 450 00:31:33,751 --> 00:31:36,042 - I had counted them.. - Sunanda.. 451 00:31:36,042 --> 00:31:38,167 Mai, I have the ghee bottle. 452 00:31:39,126 --> 00:31:41,542 Kriti, how could you eat that 'Modak'? 453 00:31:42,126 --> 00:31:46,209 It was a holy offering for God! Remember? 454 00:31:46,459 --> 00:31:48,751 We're supposed to offer it to God first and then eat. 455 00:31:48,751 --> 00:31:50,917 I didn't know that. 456 00:31:51,084 --> 00:31:56,334 That's okay Kriti. But if you want to live here, you can't eat before God eats. 457 00:31:56,626 --> 00:31:57,876 - Okay? - Okay. 458 00:31:58,917 --> 00:32:00,501 Why would she live here? 459 00:32:00,792 --> 00:32:03,917 Lord Ganesha, bless us! 460 00:32:19,584 --> 00:32:23,376 "Lord Ganesha, we pray to you" 461 00:32:23,459 --> 00:32:27,001 "O lord of compassion" 462 00:32:27,334 --> 00:32:34,292 "May your presence in our homes protect us, O lord of obstacles" 463 00:32:34,292 --> 00:32:41,709 "How can we express how happy we are" 464 00:32:41,751 --> 00:32:49,334 "With full pomp and show, finally Lord Ganesha arrives at our home" 465 00:32:49,376 --> 00:32:57,209 "Today the festival is truly celebrated, Lord Ganesha is here" 466 00:32:57,209 --> 00:33:04,834 "With full pomp and show, finally Lord Ganesha arrives at our home" 467 00:33:04,834 --> 00:33:12,876 "Today the festival is truly celebrated, Lord Ganesha is here" 468 00:33:28,542 --> 00:33:32,251 "We are your disciples o Lord" 469 00:33:32,292 --> 00:33:36,251 "Protect us, o Lord Ganesha" 470 00:33:36,292 --> 00:33:40,084 "We have only one request to you" 471 00:33:40,126 --> 00:33:43,876 "Bless us always o Lord Ganesha" 472 00:33:44,209 --> 00:33:47,834 "O Lord Ganesha, the one who grants wishes" 473 00:33:48,042 --> 00:33:51,584 "To your entire family, we salute you" 474 00:33:51,834 --> 00:33:55,417 "World is rejoicing on your arrival" 475 00:33:55,417 --> 00:33:58,667 "O lord Ganesha, we salute you" 476 00:33:58,667 --> 00:34:02,917 "Come one come all, let's dance and sing together" 477 00:34:03,126 --> 00:34:06,584 "Carefree and without any worries" 478 00:34:10,251 --> 00:34:17,751 "With full pomp and show, finally Lord Ganesha arrives at our home" 479 00:34:17,751 --> 00:34:25,334 "Today the festival is truly celebrated, Lord Ganesha is here" 480 00:34:25,334 --> 00:34:33,001 "With full pomp and show, finally Lord Ganesha arrives at our home" 481 00:34:33,001 --> 00:34:41,334 "Today the festival is truly celebrated, Lord Ganesha is here" 482 00:34:41,334 --> 00:34:48,626 "Lord Ganesha has arrived home" 483 00:34:49,001 --> 00:34:56,667 "Lord Ganesha has arrived home" 484 00:34:57,292 --> 00:35:02,251 "Lord Ganesha has arrived home" 485 00:35:02,417 --> 00:35:05,209 Lord Ganesha, bless us! 486 00:35:05,209 --> 00:35:08,292 Glory to, Lord Ganesha! 487 00:35:10,459 --> 00:35:12,751 - Make sure you go to everyone. - Yes. 488 00:35:16,334 --> 00:35:17,917 Sharad, it went well.. 489 00:35:17,959 --> 00:35:20,209 And don't forget the prasad. 490 00:35:22,167 --> 00:35:23,042 Kriti.. 491 00:35:24,334 --> 00:35:25,251 ‘Prasad’.. 492 00:35:25,667 --> 00:35:28,501 - I'll give it to everyone.. - You? 493 00:35:28,667 --> 00:35:29,709 Sure. 494 00:35:31,417 --> 00:35:32,167 Go on.. 495 00:35:34,542 --> 00:35:35,292 Excuse me! 496 00:35:38,126 --> 00:35:40,001 The Pundit is always first. 497 00:35:40,667 --> 00:35:41,376 I'll be back. 498 00:35:44,459 --> 00:35:45,834 - Here you go.. - No. 499 00:35:45,834 --> 00:35:47,584 The sequence is wrong. 500 00:35:47,667 --> 00:35:48,667 It's this one first? 501 00:35:49,709 --> 00:35:50,626 Yes, this one. 502 00:35:56,542 --> 00:35:59,667 Get your head out of that phone for a bit. 503 00:36:00,042 --> 00:36:03,001 Go and distribute the holy food otherwise people will misunderstand. 504 00:36:03,292 --> 00:36:04,292 Am I a child? 505 00:36:05,167 --> 00:36:09,459 You never let me do what I want but always force me to do things I don't want to. 506 00:36:09,626 --> 00:36:12,501 There's a ceremony going on. Stop arguing right now. 507 00:36:13,376 --> 00:36:14,084 Here, take it. 508 00:36:14,626 --> 00:36:19,334 If you both are done talking, Jeetu go and help her. 509 00:36:19,917 --> 00:36:22,584 She's our guest so it doesn't look right. 510 00:36:22,959 --> 00:36:24,667 Yes Mai. I'm going. 511 00:36:31,167 --> 00:36:32,209 Give it to me. 512 00:36:32,376 --> 00:36:33,167 Thank you. 513 00:36:34,876 --> 00:36:36,709 Sorry you got scolded because of me. 514 00:36:36,834 --> 00:36:38,834 It's okay. I'm used to it. 515 00:36:39,959 --> 00:36:41,251 What do you want to do? 516 00:36:44,292 --> 00:36:46,251 I want to start a Konkan tourism business. 517 00:36:46,959 --> 00:36:47,834 Nice! 518 00:36:48,709 --> 00:36:49,584 Greetings! 519 00:36:50,042 --> 00:36:52,417 I always wanted to do something independently. 520 00:36:53,292 --> 00:36:55,001 That's why I'm a yoga influencer now! 521 00:36:55,584 --> 00:36:56,876 You're lucky. 522 00:36:57,709 --> 00:37:00,792 You were born in Delhi and you have supportive parents. 523 00:37:01,542 --> 00:37:07,792 When I asked for money to rent a small office, my father made a huge fuss. 524 00:37:11,876 --> 00:37:14,126 You should dream big, but offline. 525 00:37:14,626 --> 00:37:17,126 And you should fulfil your dreams online. 526 00:37:21,459 --> 00:37:25,792 “So, even this year, the Gharat family has welcomed me into their home with full pomp and show!” 527 00:37:26,042 --> 00:37:37,001 “But now, some members are desperate to send me away to my home sooner than usual, starting next year. ” 528 00:37:38,084 --> 00:37:41,834 Bhau, mishaps are a part of life. We must find a way around it. 529 00:37:42,001 --> 00:37:46,001 You know Appa, for Ganesha festival next year.. 530 00:37:46,001 --> 00:37:48,001 - .. what if we.. - Umm.. no.. 531 00:37:48,126 --> 00:37:49,292 Not next year. 532 00:37:49,917 --> 00:37:52,542 We need to fix the fence this year. 533 00:37:52,792 --> 00:37:55,917 He’s right. The fence needs to be fixed immediately. 534 00:37:56,209 --> 00:37:57,959 - Come I'll show you. - This way.. 535 00:37:59,667 --> 00:38:00,792 What was that? 536 00:38:04,709 --> 00:38:06,001 - Sunanda.. - Yes? 537 00:38:06,126 --> 00:38:08,584 This is a list of things for tomorrow's ceremony. 538 00:38:08,751 --> 00:38:09,959 - Okay? - Yes Mai.. 539 00:38:10,084 --> 00:38:13,584 - I'll finish this and go.. - There's no hurry. 540 00:38:13,959 --> 00:38:18,751 The fact is Mai, terms like, 'take your time' or 'no hurry' don’t exist in Mumbai. 541 00:38:19,084 --> 00:38:21,709 Yes, it's very hectic for Ahilya. 542 00:38:22,292 --> 00:38:24,709 It's not just hectic for me. 543 00:38:25,209 --> 00:38:26,876 You are also working so hard. 544 00:38:26,959 --> 00:38:29,001 I'm used to the hard work. 545 00:38:29,209 --> 00:38:30,876 Hold on a minute. 546 00:38:31,209 --> 00:38:33,959 This is a surprising wave of mutual respect! 547 00:38:38,292 --> 00:38:39,917 You see how terrible the fence is? 548 00:38:40,792 --> 00:38:42,542 There's no plantation without it's fence. 549 00:38:43,001 --> 00:38:45,459 This needs to be fixed soon. 550 00:38:45,792 --> 00:38:48,501 Otherwise the rest of the plantation will get affected. 551 00:38:48,792 --> 00:38:51,709 I know it's expensive but this is unavoidable. 552 00:38:52,084 --> 00:38:55,334 So you want to build a durable stone border? 553 00:38:55,334 --> 00:38:59,334 I'll definitely send the money and you can build whatever you want. 554 00:39:00,292 --> 00:39:01,209 Wait.. 555 00:39:03,126 --> 00:39:04,459 I understand. 556 00:39:05,042 --> 00:39:07,584 We expect too much from him. 557 00:39:08,459 --> 00:39:10,042 We should understand him. 558 00:39:12,459 --> 00:39:16,459 You always say that everything can be made possible with money. 559 00:39:16,792 --> 00:39:19,667 Toss a coin and let me know what you’ve decided. 560 00:39:21,042 --> 00:39:21,917 Mai.. 561 00:39:21,959 --> 00:39:23,542 Please sit. I'll tell you. 562 00:39:25,042 --> 00:39:26,042 The thing is.. 563 00:39:26,501 --> 00:39:31,542 .. looking after everyone during the festival isn't as easy for us as it used to be. 564 00:39:32,334 --> 00:39:37,709 It's getting more and more difficult for Sunanda, which is why we've decided that.. 565 00:39:38,167 --> 00:39:40,459 What do you mean it's difficult for me? 566 00:39:40,834 --> 00:39:42,209 Is that not true? 567 00:39:42,709 --> 00:39:45,959 But why are you putting it all on me? 568 00:39:46,042 --> 00:39:49,042 What do you mean? Be clear with me. 569 00:39:49,834 --> 00:39:51,959 And why wait till next year? 570 00:39:52,334 --> 00:39:54,126 You both should take a break from now. 571 00:39:54,792 --> 00:39:56,084 I'm still around. 572 00:39:56,292 --> 00:39:57,542 I'll manage. 573 00:39:57,542 --> 00:39:59,417 Uhh.. Deepali, let's go. 574 00:39:59,417 --> 00:40:02,042 We'll go and buy things for tomorrow's ceremony. 575 00:40:02,042 --> 00:40:04,292 Uhh.. Mai, we'll go. 576 00:40:04,709 --> 00:40:08,376 It's okay. Don’t do anything against your will. 577 00:40:08,376 --> 00:40:11,001 Mai, it's not like that. We'll go. 578 00:40:11,376 --> 00:40:12,792 - Let's go.. - Yes. 579 00:40:25,292 --> 00:40:27,084 Appa, this is for you. 580 00:40:32,084 --> 00:40:33,417 Wow! 581 00:40:33,917 --> 00:40:35,542 'Bicycle' playing cards? 582 00:40:35,584 --> 00:40:38,709 Yes! It's the oldest 'playing cards' company. 583 00:40:39,542 --> 00:40:43,292 Sharad did you see what Kriti got for me? 584 00:40:43,376 --> 00:40:45,417 Ah! Bicycle cards? 585 00:40:47,334 --> 00:40:48,292 Appa? 586 00:40:49,292 --> 00:40:51,292 Didn't Uncle Bapu have the same cards? 587 00:40:51,334 --> 00:40:55,209 Yes, and he would never play 'Bridge' without them. 588 00:40:55,834 --> 00:40:57,417 Uncle Bapu is.. 589 00:40:58,167 --> 00:41:00,417 .. Appa's Uncle, okay? 590 00:41:04,042 --> 00:41:04,959 Appa, give it to me. 591 00:41:05,667 --> 00:41:08,209 I'm so happy that you liked my gift. 592 00:41:10,209 --> 00:41:13,667 Ketan, did you see how she shuffled so smoothly? 593 00:41:13,709 --> 00:41:16,209 My God! Have you worked at a club before? 594 00:41:16,292 --> 00:41:17,417 C'mon Kusum! 595 00:41:17,917 --> 00:41:19,667 My father taught me. 596 00:41:19,667 --> 00:41:23,709 Back home we have a tradition to play poker during festivals. 597 00:41:23,792 --> 00:41:26,542 Hmm.. that means you're a good player! 598 00:41:26,751 --> 00:41:29,126 From now on we will play cards together. 599 00:41:29,167 --> 00:41:30,792 Let's play something. 600 00:41:30,876 --> 00:41:31,751 Okay, done! 601 00:41:32,292 --> 00:41:34,084 When my mother stayed with us.. 602 00:41:34,959 --> 00:41:38,167 .. we all would play poker together during Diwali. 603 00:41:39,167 --> 00:41:42,542 My dad, mom and I would play together. 604 00:41:44,959 --> 00:41:48,042 God loves some people a bit more than others. 605 00:41:50,167 --> 00:41:51,334 So be it. 606 00:41:51,959 --> 00:41:54,417 No Appa, my mother is alive. 607 00:41:54,917 --> 00:41:58,209 My parents are divorced. That's why she doesn't live with us. 608 00:42:02,584 --> 00:42:05,001 Ohh.. I see. My God.. 609 00:42:05,209 --> 00:42:06,584 I thought she.. 610 00:42:09,209 --> 00:42:14,667 A legal piece of paper cannot decide the bond between you and your family. 611 00:42:17,709 --> 00:42:20,584 I was very young when my mother left us. 612 00:42:21,042 --> 00:42:22,792 I was very lonely back then. 613 00:42:23,542 --> 00:42:28,209 Now a days, I don't get a chance to meet her often. 614 00:42:28,751 --> 00:42:29,626 Why? 615 00:42:29,792 --> 00:42:32,459 Since Ketan and I started living together.. 616 00:42:33,334 --> 00:42:35,334 - What happened? - Oh no.. Ketan.. 617 00:42:35,959 --> 00:42:36,834 Ketan? 618 00:42:40,251 --> 00:42:42,417 Are you okay? Are you hurt? 619 00:42:57,251 --> 00:42:58,042 90 rupees.. 620 00:42:58,042 --> 00:43:01,376 Sis-in-law only talks but she never takes action on her decisions. 621 00:43:01,626 --> 00:43:03,542 You are right Ahilya. 622 00:43:03,876 --> 00:43:05,542 You do everything so well! 623 00:43:05,792 --> 00:43:09,001 You can even fire bullets keeping the gun on my shoulder. 624 00:43:09,126 --> 00:43:10,001 Me? 625 00:43:11,001 --> 00:43:14,376 - You think I can do that? - You already did it. 626 00:43:15,001 --> 00:43:16,001 Hold this. 627 00:43:17,334 --> 00:43:19,376 - How much is this for? - 25 rupees.. 628 00:43:19,376 --> 00:43:26,167 I believe that you're simply blaming me so you don't have to take responsibility. 629 00:43:26,667 --> 00:43:29,542 So basically I made a huge mistake by being on your side. 630 00:43:29,542 --> 00:43:35,292 Everyone thinks I'm so busy with my work that I can't come here for the festival. 631 00:43:35,292 --> 00:43:37,501 And hence, we should reduce the festivities. 632 00:43:40,126 --> 00:43:44,001 But you told them that I'm unable to handle the stress of the preparations. 633 00:43:44,001 --> 00:43:46,459 You know what? I don't want to argue about this. 634 00:43:48,126 --> 00:43:51,959 Let's end the Ganesha festival altogether. Why do we bother? 635 00:43:52,501 --> 00:43:55,376 Is that so? Then why can't you say this to Mai? 636 00:43:55,542 --> 00:43:57,751 I'm going to tell her for sure. 637 00:43:57,751 --> 00:43:58,751 - Fine. - Lets go. 638 00:44:02,626 --> 00:44:04,626 What are you doing? Keep walking. 639 00:44:04,792 --> 00:44:06,292 How could she say that? 640 00:44:09,584 --> 00:44:15,501 We had decided that we would build you into a perfect image of a daughter-in-law. 641 00:44:15,959 --> 00:44:17,126 What’s going on? 642 00:44:17,751 --> 00:44:18,667 Sorry.. 643 00:44:19,126 --> 00:44:22,792 If the glass hadn’t dropped, you would have blurted out everything. 644 00:44:23,709 --> 00:44:25,209 I'll be more careful. 645 00:44:27,209 --> 00:44:30,292 And your choice of clothes yesterday.. 646 00:44:30,792 --> 00:44:32,792 .. everyone was feeling so awkward. 647 00:44:33,251 --> 00:44:35,334 - You need to understand Kriti.. - One second. 648 00:44:35,751 --> 00:44:40,209 Didn't you always say that I could pull off wearing anything? 649 00:44:40,459 --> 00:44:41,834 What changed suddenly? 650 00:44:44,751 --> 00:44:46,626 You've changed a lot after coming here. 651 00:44:49,959 --> 00:44:57,876 Kriti, my family won't accept that we've been living together for 2 years and that your parents are divorced. 652 00:44:57,876 --> 00:44:59,751 My parents are divorced. 653 00:45:00,626 --> 00:45:02,626 But that doesn't bother you, does it? 654 00:45:03,376 --> 00:45:04,459 Not at all. 655 00:45:06,209 --> 00:45:11,792 Kriti, I just want you to be my wife soon. 656 00:45:32,709 --> 00:45:33,834 Why are you sleeping here? 657 00:45:34,834 --> 00:45:36,626 Aunt Kusum is sleeping inside. 658 00:45:37,334 --> 00:45:38,167 And she's.. 659 00:45:39,167 --> 00:45:39,959 Snoring! 660 00:45:40,084 --> 00:45:41,626 - You mean she's snoring? - Yes. 661 00:45:41,834 --> 00:45:46,084 I can't fall asleep but Neha has her headphones on. 662 00:45:47,376 --> 00:45:48,834 Come inside with me. 663 00:45:57,376 --> 00:45:58,459 My God! 664 00:45:58,834 --> 00:46:03,834 The only time we create so much mess is during festivals. 665 00:46:04,709 --> 00:46:06,334 I'll bring a mattress. 666 00:46:06,334 --> 00:46:07,334 Why? 667 00:46:08,001 --> 00:46:09,459 To sleep on! 668 00:46:10,584 --> 00:46:11,959 Wait a second. 669 00:46:15,834 --> 00:46:16,751 Here! 670 00:46:17,126 --> 00:46:19,501 You and your shortcuts! 671 00:46:21,126 --> 00:46:25,626 But I'm in awe of you! You are so independent. 672 00:46:26,959 --> 00:46:28,167 Look at me. 673 00:46:28,876 --> 00:46:35,376 From cooking to selecting a dress, I am dependent on someone else’s decision. 674 00:46:35,917 --> 00:46:37,626 I guess that's womanhood. 675 00:46:37,834 --> 00:46:38,959 Womanhood? 676 00:46:40,001 --> 00:46:41,167 What do you mean? 677 00:46:41,334 --> 00:46:42,709 Womanhood is.. 678 00:46:43,667 --> 00:46:45,251 .. behaving like a woman. 679 00:46:45,417 --> 00:46:52,417 Motherhood is the ultimate experience which defines womanhood. 680 00:46:53,667 --> 00:46:54,876 I can’t wait. 681 00:47:00,292 --> 00:47:02,001 I'm not a mother yet. 682 00:47:05,626 --> 00:47:06,709 Is there any problem? 683 00:47:08,167 --> 00:47:10,042 Not at all. 684 00:47:10,084 --> 00:47:11,042 Then? 685 00:47:12,292 --> 00:47:18,542 I'm just waiting for Lord Ganesha's blessings.. 686 00:47:20,959 --> 00:47:22,792 Why don't you adopt? 687 00:47:25,459 --> 00:47:27,292 - Adoption? - Yes. 688 00:47:29,709 --> 00:47:31,792 But there's a big difference. 689 00:47:32,792 --> 00:47:34,709 It won't be a part of me. 690 00:47:35,334 --> 00:47:38,584 Even his mother Parvati, was not Lord Ganesha’s biological mother. 691 00:47:38,792 --> 00:47:40,917 But everyone knows she's his mother. 692 00:47:42,167 --> 00:47:43,167 Yes.. 693 00:47:45,584 --> 00:47:46,584 Hey! 694 00:47:47,042 --> 00:47:53,042 It's not that simple! There's a huge difference between a Goddess and me! 695 00:47:54,209 --> 00:47:56,667 You’re so silly. Go to sleep! 696 00:48:27,542 --> 00:48:29,251 Are you secretly smoking? 697 00:48:32,876 --> 00:48:35,626 Look at me. Don't ignore me now. 698 00:48:37,251 --> 00:48:38,167 Listen to me.. 699 00:48:39,001 --> 00:48:40,251 Don't tell anyone. 700 00:48:40,626 --> 00:48:46,501 Appa, why can't I? You know smoking is injurious.. 701 00:48:46,626 --> 00:48:48,001 Is Mai okay with this? 702 00:48:48,251 --> 00:48:51,876 Not at all. She thinks I quit 10 years ago. 703 00:48:52,042 --> 00:48:54,126 Definitely don't tell her. 704 00:48:54,376 --> 00:48:57,501 Otherwise she'll be very upset. 705 00:48:57,834 --> 00:49:00,251 Now, I know a big secret of yours. 706 00:49:00,251 --> 00:49:01,084 Hmm? 707 00:49:02,084 --> 00:49:05,709 Just like how I know your secret! 708 00:49:05,917 --> 00:49:07,292 What is my secret? 709 00:49:08,626 --> 00:49:13,667 You’re here for Ketan isn't it? Your love for him got you here. 710 00:49:14,417 --> 00:49:16,292 Or else why would you come to Konkan? 711 00:49:18,751 --> 00:49:21,292 Appa, how did you find out? 712 00:49:21,292 --> 00:49:24,792 I have seen way more life than you dear. 713 00:49:25,667 --> 00:49:29,334 Appa, you won't share my secret with anyone right? 714 00:49:29,584 --> 00:49:30,709 Why would I? 715 00:49:32,251 --> 00:49:35,126 You keep my secret and I'll keep yours. 716 00:49:36,834 --> 00:49:37,709 Deal! 717 00:49:38,042 --> 00:49:38,834 Deal. 718 00:49:45,084 --> 00:49:45,959 So? 719 00:49:46,334 --> 00:49:47,376 How was yoga? 720 00:49:47,709 --> 00:49:50,959 Along with Yoga, I've accomplished 'Mission Appa' too! 721 00:49:51,459 --> 00:49:53,876 Wow! That's amazing! 722 00:49:54,126 --> 00:49:54,959 Yes! 723 00:49:54,959 --> 00:49:59,251 Now quickly go and get ready. We're going out. 724 00:49:59,709 --> 00:50:00,959 We're going out? 725 00:50:05,417 --> 00:50:08,126 - Ketan come fast! - Go get ready.. 726 00:50:26,001 --> 00:50:28,626 "Hey girl.. " 727 00:50:29,626 --> 00:50:32,376 "Come, let us tag our journey" 728 00:50:34,001 --> 00:50:36,626 "Hey girl.. " 729 00:50:37,626 --> 00:50:40,292 "Come, let us locate our relations" 730 00:50:42,001 --> 00:50:44,626 "Hey girl.. " 731 00:50:44,667 --> 00:50:45,751 "Hey girl.. " 732 00:50:45,751 --> 00:50:50,167 "Come, let's make this trip hip" 733 00:50:50,251 --> 00:50:52,501 "Hey girl.. " 734 00:50:53,626 --> 00:50:56,876 "Come, let us strengthen this bond a bit" 735 00:50:57,167 --> 00:51:01,251 "This over-excited group" 736 00:51:01,251 --> 00:51:05,126 "Is out to make merry" 737 00:51:05,167 --> 00:51:09,417 "Lot is happening in and around you" 738 00:51:09,626 --> 00:51:13,209 "Keep control of yourself or it may destabilize you" 739 00:51:31,834 --> 00:51:35,584 "Insta stories and twitter tweets.. " 740 00:51:35,709 --> 00:51:40,084 "These kids make reels" 741 00:51:40,251 --> 00:51:47,501 "While roaming the roads of Konkan" 742 00:51:47,834 --> 00:51:51,751 "Shades on eyes, hands on throttle" 743 00:51:51,876 --> 00:51:56,001 "This girl looks like a model" 744 00:51:56,251 --> 00:52:03,959 "While roaming the roads of Konkan" 745 00:52:04,209 --> 00:52:08,209 "With your beauty and makeup don’t distract the boys" 746 00:52:08,459 --> 00:52:11,834 "With hair let loose, Ensure that you don’t tease us. " 747 00:52:11,834 --> 00:52:15,709 "These kids are viral and.. " 748 00:52:15,709 --> 00:52:19,626 "out to make merry" 749 00:52:19,626 --> 00:52:23,959 "Lot is happening in and around you" 750 00:52:23,959 --> 00:52:27,792 "Keep control of yourself or it may destabilize you" 751 00:52:28,501 --> 00:53:01,042 [chorus] 752 00:53:05,001 --> 00:53:11,709 “While trying to create the perfect image, Kriti had made a false start. ” 753 00:53:12,042 --> 00:53:17,001 “But this Delhi girl Kriti, wasn’t planning on giving up. ” 754 00:53:17,376 --> 00:53:18,376 Juice! 755 00:53:18,501 --> 00:53:20,126 Where did you get fruits? 756 00:53:20,167 --> 00:53:24,167 I used the fruits kept as offerings for God. They would've rotted. 757 00:53:24,167 --> 00:53:26,167 My God! Is that so? 758 00:53:31,751 --> 00:53:33,084 Tell me the truth.. 759 00:53:33,501 --> 00:53:36,542 What's going on between Ketan and her? 760 00:53:37,459 --> 00:53:40,001 Will Ketan ever do anything without telling you? 761 00:53:40,209 --> 00:53:42,084 He's a cute little mother's boy. 762 00:53:43,042 --> 00:53:49,001 “A dutiful son Ketan, now found himself stuck in between Kriti and his mother. ” 763 00:53:49,292 --> 00:53:51,126 Who asked you to do all this? 764 00:53:51,126 --> 00:53:53,167 Listen, everyone drank the juice. 765 00:53:53,501 --> 00:53:54,626 They liked it? 766 00:53:54,876 --> 00:53:56,001 They loved it! 767 00:53:56,251 --> 00:54:01,292 “To make 'Mission Gharat' successful, Kriti now had 2 aces. ” 768 00:54:01,626 --> 00:54:03,709 “Neha and Appa. ” 769 00:54:03,959 --> 00:54:06,709 Everyone agreed to do Yoga because of Appa. 770 00:54:06,709 --> 00:54:07,292 Hmm! 771 00:54:07,376 --> 00:54:09,001 Otherwise no one would have. 772 00:54:09,417 --> 00:54:11,084 Ready? What's next? 773 00:54:11,501 --> 00:54:14,584 Which yoga position are we going to try next? 774 00:54:14,584 --> 00:54:16,709 Let's do the sleeping pose so we can sleep! 775 00:54:18,417 --> 00:54:22,251 She's keeping us on our toes! Taking videos, doing yoga.. 776 00:54:22,251 --> 00:54:24,667 She made some nice juice in the morning! 777 00:54:28,292 --> 00:54:29,417 She's a smart girl. 778 00:54:29,501 --> 00:54:31,959 Hmm! Very smart! 779 00:54:33,042 --> 00:54:35,959 Why are you standing like that? 780 00:54:36,167 --> 00:54:39,501 If I stretch this way and fold that way, then.. 781 00:54:39,501 --> 00:54:41,501 - OUCH! - What happened? 782 00:54:41,501 --> 00:54:43,417 My back.. my back! 783 00:54:43,542 --> 00:54:45,459 My back.. my back! 784 00:54:53,417 --> 00:54:56,417 Whenever I see you, you're on your phone. 785 00:54:56,542 --> 00:55:01,167 You never work anyway, but at least pretend to do something in front of our guest. 786 00:55:01,209 --> 00:55:02,459 What should I do now? 787 00:55:02,459 --> 00:55:04,917 Don't talk back to me. I'm your father. 788 00:55:04,917 --> 00:55:08,042 Yes, you are my father, so act like one. 789 00:55:08,042 --> 00:55:08,917 Jeetu! 790 00:55:09,042 --> 00:55:10,042 Jeetu? 791 00:55:11,167 --> 00:55:12,042 Jeetu.. 792 00:55:12,667 --> 00:55:15,917 I've started your page on social media "Konkan Tourism". 793 00:55:17,542 --> 00:55:21,334 Jeetu I'm still talking to you. Where's your attention? 794 00:55:21,417 --> 00:55:22,417 Dad.. 795 00:55:23,542 --> 00:55:26,209 .. you always assumed I didn't do anything. 796 00:55:26,792 --> 00:55:27,667 Look.. 797 00:55:28,917 --> 00:55:30,917 .. I've started my own business. 798 00:55:31,917 --> 00:55:35,126 I don't have to beg you for money anymore. 799 00:55:35,792 --> 00:55:38,792 So now you're going to boast about money too? 800 00:55:38,917 --> 00:55:45,334 Bhau Uncle, if Jeetu wants to do something on his own, you should support him. 801 00:55:45,417 --> 00:55:47,584 Don't tell me what to do, okay? 802 00:55:47,584 --> 00:55:49,209 - Talk to her properly.. - Properly? 803 00:55:50,042 --> 00:55:50,959 Ketan.. 804 00:55:51,292 --> 00:55:54,792 .. isn't she a guest? Ask her to behave like one. 805 00:55:55,042 --> 00:56:01,417 Tell her she has no right to give me advice. I'm the eldest in this family. 806 00:56:02,126 --> 00:56:06,209 Everyone wants to show off their wealth unnecessarily.. 807 00:56:08,001 --> 00:56:10,042 He never listens to me.. 808 00:56:10,126 --> 00:56:12,167 What Bhau Uncle said wasn't right. 809 00:56:12,292 --> 00:56:13,292 I know, but.. 810 00:56:13,292 --> 00:56:16,417 But what? You should have said something. 811 00:56:16,417 --> 00:56:18,126 I don't want us to fight about this. 812 00:56:19,042 --> 00:56:20,292 He's my uncle. 813 00:56:21,126 --> 00:56:22,584 How can I argue with him? 814 00:56:22,584 --> 00:56:24,959 You're not understanding. Jeetu needs our support. 815 00:56:24,959 --> 00:56:26,334 Kriti please.. 816 00:56:28,334 --> 00:56:29,667 Stop this topic. 817 00:57:03,167 --> 00:57:04,584 Appa, I don't know why.. 818 00:57:04,959 --> 00:57:08,709 I want to win everyone over but I'm messing everything up. 819 00:57:09,167 --> 00:57:11,792 There's no need to say anything to Lord Ganesha. 820 00:57:12,542 --> 00:57:14,417 He solves everything eventually. 821 00:57:20,917 --> 00:57:23,251 Don't be disheartened. 822 00:57:23,501 --> 00:57:24,417 Let's go.. 823 00:57:26,876 --> 00:57:28,084 .. and play cards? 824 00:57:30,251 --> 00:57:31,376 On one condition. 825 00:57:32,001 --> 00:57:33,042 Poker! 826 00:57:33,542 --> 00:57:34,417 Delhi style! 827 00:57:34,501 --> 00:57:35,501 Let's begin! 828 00:57:36,251 --> 00:57:37,917 - Very good! - I raise you 40. 829 00:57:38,042 --> 00:57:39,126 Go ahead.. 830 00:57:40,042 --> 00:57:40,917 I raise.. 831 00:57:41,626 --> 00:57:43,751 - 60! - That's great Appa! 832 00:57:44,876 --> 00:57:45,876 Give me your hand. 833 00:57:46,251 --> 00:57:47,501 Not my arm! 834 00:57:48,917 --> 00:57:50,292 Touch the cards silly! 835 00:57:51,042 --> 00:57:53,417 There you go! I've got my lady's luck! 836 00:57:54,417 --> 00:57:58,209 Everything will look beautiful when Gauri arrives.. 837 00:58:00,084 --> 00:58:01,084 What is this? 838 00:58:01,959 --> 00:58:02,959 Poker? 839 00:58:05,084 --> 00:58:08,417 Don’t you have any shame, gambling in front of Lord Ganesha? 840 00:58:08,876 --> 00:58:10,001 Who started this? 841 00:58:12,792 --> 00:58:14,209 Who started this? 842 00:58:15,334 --> 00:58:16,834 Mai, at my house.. 843 00:58:30,126 --> 00:58:34,667 [indistinct chatter] 844 00:58:44,001 --> 00:58:46,167 Bhau Uncle, I'm sorry. 845 00:58:47,376 --> 00:58:48,126 It's okay. 846 00:58:48,542 --> 00:58:50,626 It's already forgotten. 847 00:58:52,626 --> 00:58:59,001 Jeetu should get the freedom to do whatever he wants in order to be successful. 848 00:58:59,126 --> 00:59:01,126 That's enough. Don't give me advice. 849 00:59:01,126 --> 00:59:01,959 Dad! 850 00:59:02,376 --> 00:59:05,751 Is this the way to talk to a guest? 851 00:59:05,751 --> 00:59:07,792 If she's a guest, ask her to behave like one. 852 00:59:08,251 --> 00:59:09,417 What happened Bhau? 853 00:59:10,417 --> 00:59:12,876 No one in this family understood me. 854 00:59:13,876 --> 00:59:15,292 But she did. 855 00:59:16,126 --> 00:59:20,251 She showed confidence in me that I could do something on my own if I wanted to. 856 00:59:21,251 --> 00:59:25,751 No one would even care about me even if I stayed unhappy forever. 857 00:59:25,959 --> 00:59:27,334 I'll slap you Jeetu. 858 00:59:27,709 --> 00:59:29,917 You think we're poisoning your dreams? 859 00:59:30,459 --> 00:59:33,459 Jeetu? How can you talk this way? 860 00:59:33,667 --> 00:59:36,917 How can you talk back to your parents in front of everyone? 861 00:59:37,376 --> 00:59:39,251 I'm talking to my son. 862 00:59:40,542 --> 00:59:43,292 How dare you tell him what's right and wrong? 863 00:59:43,376 --> 00:59:45,501 Do you know what Ketan has been doing? 864 00:59:45,667 --> 00:59:46,251 Sis-in-law.. 865 00:59:46,251 --> 00:59:49,751 Sunanda and Ahilya, stop this. What is going on? 866 00:59:50,292 --> 00:59:51,751 Appa, why should I stop? 867 00:59:52,417 --> 00:59:53,792 I have struggled enough. 868 00:59:54,042 --> 00:59:55,292 What struggles? 869 00:59:55,751 --> 00:59:57,626 Do you even know what struggling is? 870 00:59:57,751 --> 01:00:02,001 Come to Mumbai and work. Then you'll know what hard work is. 871 01:00:02,001 --> 01:00:07,292 What's the big deal? We do the same things here. We work hard in the sun all day. 872 01:00:07,376 --> 01:00:12,626 You come here on vacation for a few days. I've built this house with my own hands. 873 01:00:12,626 --> 01:00:15,334 That's enough Bhau. Don't exaggerate things. 874 01:00:16,292 --> 01:00:21,667 The paint on these walls, and this new roof came from my money. 875 01:00:22,834 --> 01:00:25,501 Maintaining the plantation isn't always enough. 876 01:00:25,584 --> 01:00:27,501 - That takes efforts.. - Bhau.. please.. 877 01:00:27,542 --> 01:00:29,167 Let it be brother.. 878 01:00:29,459 --> 01:00:30,709 You always interrupt. 879 01:00:30,709 --> 01:00:33,126 Uhh.. please stop fighting. Please.. 880 01:00:33,251 --> 01:00:34,167 Hmm.. 881 01:00:34,251 --> 01:00:38,167 As the younger ones take the reigns, the older ones become restless. 882 01:00:38,459 --> 01:00:40,501 Tell us what you're going to do about her. 883 01:00:40,501 --> 01:00:41,751 What do you mean? 884 01:00:42,834 --> 01:00:45,251 Aunty, why are you trying to create trouble? 885 01:00:45,251 --> 01:00:46,501 Trouble? 886 01:00:46,751 --> 01:00:50,709 Let your mother find out exactly what you've been up to. 887 01:00:51,084 --> 01:00:53,084 Everyone always gangs up on my Jeetu. 888 01:00:53,376 --> 01:00:54,376 Aunty, we don't.. 889 01:00:54,376 --> 01:00:57,376 Both of us are capable of taking care of Ketan. 890 01:00:57,709 --> 01:00:59,084 You don't have to worry. 891 01:00:59,459 --> 01:01:02,501 How can that be? We deserve to know. 892 01:01:03,792 --> 01:01:05,542 What's going on between you both? 893 01:01:05,542 --> 01:01:08,667 Why are you asking him? There's nothing going on between them. 894 01:01:08,667 --> 01:01:11,376 How's that possible? Her behaviour says otherwise. 895 01:01:11,376 --> 01:01:13,126 Bhau, don't get involved in this. 896 01:01:13,376 --> 01:01:14,501 Brother, say it.. 897 01:01:14,876 --> 01:01:17,417 Why are you quiet now? Speak up! 898 01:01:17,459 --> 01:01:20,292 Ketan, don’t have to say anything. Just keep quiet. 899 01:01:20,376 --> 01:01:24,501 [everyone shouting] 900 01:01:24,667 --> 01:01:27,167 - Brother.. - Ketan, Kriti, say something? 901 01:01:27,709 --> 01:01:28,709 Yes. 902 01:01:37,167 --> 01:01:40,584 I'm in love with Ketan and I want to marry him. 903 01:01:40,792 --> 01:01:41,792 There you go. 904 01:01:43,334 --> 01:01:47,042 And she has the nerve to tell us how to raise our kids. 905 01:01:55,042 --> 01:01:55,917 Appa.. 906 01:01:56,292 --> 01:01:57,167 Mai.. 907 01:01:58,167 --> 01:01:59,417 I wanted to tell everyone.. 908 01:01:59,417 --> 01:02:00,334 Enough! 909 01:02:01,376 --> 01:02:03,292 Are you going to stay quiet even now? 910 01:02:04,042 --> 01:02:05,667 I can't believe what I'm hearing. 911 01:02:06,834 --> 01:02:09,792 Say what we came here to say and let's leave. 912 01:02:09,834 --> 01:02:12,209 You can happily leave if you want. 913 01:02:12,584 --> 01:02:15,292 But, you better talk about what we decided. 914 01:02:15,792 --> 01:02:17,917 What are you going to tell us? 915 01:02:18,667 --> 01:02:19,917 Ask them. 916 01:02:20,209 --> 01:02:22,542 Aren't they your favourites? 917 01:02:22,667 --> 01:02:28,209 You didn’t feel ashamed to ask me for a job for Jeetu. But you're ashamed now? 918 01:02:28,917 --> 01:02:32,042 Anyway, no one cares if we come here or not. 919 01:02:32,042 --> 01:02:35,584 The only thing everyone cares about is the money we bring. 920 01:02:35,834 --> 01:02:36,626 What? 921 01:02:37,334 --> 01:02:40,042 You had to take money from me to fix Appa's spectacles.. 922 01:02:40,042 --> 01:02:41,001 SHARAD! 923 01:02:41,542 --> 01:02:42,542 Shut up! 924 01:02:45,292 --> 01:02:47,917 You think I'm desperate for your money? 925 01:02:48,042 --> 01:02:50,167 We need money to run things here.. 926 01:02:50,167 --> 01:02:53,292 I know you need money to run this place but, I'm not a money plant. 927 01:02:53,292 --> 01:02:56,709 Enough of this. Tell Appa what we discussed. 928 01:02:57,167 --> 01:02:58,542 Tell Appa and Mai. 929 01:02:58,542 --> 01:03:00,167 What is going on? 930 01:03:00,292 --> 01:03:02,292 What's wrong brothers? 931 01:03:02,417 --> 01:03:05,167 - What is going on? - You tell them.. 932 01:03:05,584 --> 01:03:08,459 Why should we tell them? You go ahead. 933 01:03:08,667 --> 01:03:10,667 Enough is enough. 934 01:03:11,584 --> 01:03:18,042 If there is so much animosity, let's cancel the Ganesha festival altogether. 935 01:03:18,084 --> 01:03:18,834 What? 936 01:03:18,917 --> 01:03:19,959 What? 937 01:03:21,667 --> 01:03:23,542 And definitely not for 7 days. 938 01:03:24,792 --> 01:03:27,876 From next year, we'll celebrate only for a day and a half. 939 01:03:28,167 --> 01:03:34,876 We'll come here, celebrate, fake laugh and leave the next day. 940 01:03:36,001 --> 01:03:38,251 The festival will only be for a day and a half? 941 01:03:38,417 --> 01:03:39,417 What? 942 01:03:41,459 --> 01:03:44,084 The Gharat family’s Ganesha festival just for a day and a half? 943 01:03:45,667 --> 01:03:46,542 Yes Mai. 944 01:03:46,917 --> 01:03:49,417 It’s a unanimous decision. 945 01:03:50,917 --> 01:03:52,542 Who all? 946 01:03:52,834 --> 01:03:55,542 Hang on mom. No one has asked us.. 947 01:03:55,542 --> 01:03:58,292 You keep quiet and sit down. 948 01:03:58,542 --> 01:04:02,792 Enough from you. I'll deal with you when we get home. 949 01:04:02,792 --> 01:04:06,084 This can't happen mom. Isn't this our home too? 950 01:04:06,084 --> 01:04:09,459 And I'm not okay with this idea of a day and a half Ganesha festival. 951 01:04:09,542 --> 01:04:10,667 Me neither. 952 01:04:10,667 --> 01:04:12,626 We come here to meet our cousins. 953 01:04:12,667 --> 01:04:15,626 I don't want a one and a half day festival. We need 7 days. 954 01:04:15,834 --> 01:04:17,376 Has anyone asked you Ninaad? 955 01:04:18,501 --> 01:04:23,417 If you want to celebrate so badly why don't you invite your father? He's not been here in years. 956 01:04:24,001 --> 01:04:25,542 Why are you bringing him into this? 957 01:04:26,584 --> 01:04:28,459 Are the problems we have not enough? 958 01:04:28,584 --> 01:04:31,001 Wait Ninaad, don't talk. 959 01:04:33,751 --> 01:04:37,667 Sis-in-law, so far I've never spoken out of turn. 960 01:04:38,667 --> 01:04:41,542 But all of you are crossing the limit now. 961 01:04:41,917 --> 01:04:49,417 I'm the daughter of this household. My opinion about the duration of the festival means more than your's. 962 01:04:53,584 --> 01:04:55,959 And I'm not okay with a day and a half festival. 963 01:04:57,209 --> 01:04:58,001 You're not? 964 01:04:58,376 --> 01:04:59,251 Fine. 965 01:04:59,959 --> 01:05:03,459 From next year you can host the festival at your house. 966 01:05:03,626 --> 01:05:04,501 Brother? 967 01:05:06,167 --> 01:05:07,084 Sharad.. 968 01:05:07,459 --> 01:05:09,001 The elders are fighting? 969 01:05:09,001 --> 01:05:12,167 What is this? I've seen the world but I've never seen such a family. 970 01:05:12,167 --> 01:05:16,042 Why don't you host the festival next year? We all know you need the blessings.. 971 01:05:16,042 --> 01:05:17,042 Aunty! 972 01:05:17,667 --> 01:05:20,167 Everything can't be said so casually. 973 01:05:21,751 --> 01:05:23,667 How can you talk to him this way? 974 01:05:23,667 --> 01:05:24,667 Deepali, wait. 975 01:05:25,251 --> 01:05:26,459 Wait, let her finish. 976 01:05:27,042 --> 01:05:29,167 I'll see if we want to host next year. 977 01:05:30,209 --> 01:05:34,334 But, I am not sure about coming back here next year. 978 01:05:37,126 --> 01:05:40,626 Don't take what they say personally. They don't own this house. 979 01:05:40,626 --> 01:05:42,376 You aren't the owners either. 980 01:05:42,376 --> 01:05:44,251 I know I'm not but.. 981 01:05:44,251 --> 01:05:46,459 I know but I paid for everything.. 982 01:05:46,459 --> 01:05:48,209 Sharad, please stop.. 983 01:06:13,209 --> 01:06:21,584 [painting] Mahabharata - The Great Family War 984 01:06:35,876 --> 01:06:36,959 Janaki? 985 01:06:37,584 --> 01:06:42,501 Did you ever think we would face such a situation? 986 01:06:43,542 --> 01:06:47,167 They think the Ganesha festival is just another responsibility. 987 01:06:48,126 --> 01:06:50,251 But for us it’s a celebration. 988 01:06:52,667 --> 01:06:54,626 Lord Ganesha, bless us! 989 01:06:55,292 --> 01:06:57,042 Come back sooner next year.. 990 01:06:57,292 --> 01:07:02,126 Whenever I hear these words, I wonder.. 991 01:07:03,792 --> 01:07:06,667 .. if I'll be around for next year's festival. 992 01:07:09,959 --> 01:07:21,834 I often wonder while seeing the setting sun if the two of us will be alive to see it the next day as well. 993 01:07:22,584 --> 01:07:24,251 I might not have told you this.. 994 01:07:25,709 --> 01:07:28,709 .. but when everyone is together.. 995 01:07:29,042 --> 01:07:31,042 .. I spend.. 996 01:07:31,834 --> 01:07:36,417 .. every second with them, thinking it's the last time. 997 01:07:38,876 --> 01:07:39,667 And.. 998 01:07:40,501 --> 01:07:43,417 .. they want to cut short the festival. 999 01:07:52,209 --> 01:07:53,459 What will we do? 1000 01:07:55,626 --> 01:07:56,709 Jayantrao.. 1001 01:07:57,959 --> 01:07:59,709 Don't lose hope. 1002 01:08:00,959 --> 01:08:06,126 Even if our situation has changed.. 1003 01:08:07,042 --> 01:08:11,709 .. we're still the strongest pillars of this family. 1004 01:08:12,459 --> 01:08:13,959 Don't forget that. 1005 01:08:16,667 --> 01:08:20,542 We can teach our children our traditions.. 1006 01:08:21,792 --> 01:08:24,167 .. but we can't assume that.. 1007 01:08:25,209 --> 01:08:27,834 .. they will follow them forever. 1008 01:08:29,376 --> 01:08:39,792 If I pass away before you, please don't burden them with this responsibility. 1009 01:09:11,126 --> 01:09:13,626 Kriti, it wasn’t your fault. 1010 01:09:14,084 --> 01:09:15,792 It’s my family’s problem. 1011 01:09:23,001 --> 01:09:30,042 Sharad, we’ve always taken our parent’s advice even for the smallest of things. 1012 01:09:30,501 --> 01:09:34,251 And today you suddenly dropped your decision on them. 1013 01:09:35,501 --> 01:09:39,292 Do you have any idea how badly it’s affected them? 1014 01:09:41,126 --> 01:09:43,917 Sharad and Ahilya must be at peace. 1015 01:09:45,917 --> 01:09:48,417 We will have to be answerable to everyone. 1016 01:09:48,626 --> 01:09:52,376 And what are we supposed to say to the villagers and relatives? 1017 01:09:53,042 --> 01:09:55,584 The villagers are fond of Appa and Mai. 1018 01:09:56,876 --> 01:09:57,667 Bhau? 1019 01:10:03,376 --> 01:10:04,709 Sit with us Mai.. 1020 01:10:16,417 --> 01:10:17,792 Look at me Bhau. 1021 01:10:19,959 --> 01:10:23,834 You've not done anything wrong by speaking your mind. 1022 01:10:24,417 --> 01:10:25,542 Look at me? 1023 01:10:27,334 --> 01:10:28,042 Huh? 1024 01:10:31,167 --> 01:10:35,459 You all have decided to reduce the Gharat family's Ganesha festival to a day and a half. 1025 01:10:36,834 --> 01:10:41,667 So next year, we won't be able to celebrate fully. 1026 01:10:46,501 --> 01:10:50,459 I wish to host a feast for the entire village this time. 1027 01:10:51,584 --> 01:10:52,792 A village feast? 1028 01:10:54,209 --> 01:10:56,709 But will Sharad help us financially? 1029 01:10:56,834 --> 01:10:59,834 .. the expense would be around 3 lac rupees. 1030 01:10:59,834 --> 01:11:01,334 Will you handle it? 1031 01:11:02,376 --> 01:11:04,959 I don't want to ask Sharad for the money. 1032 01:11:06,334 --> 01:11:09,709 If this is difficult for you, tell me right now. 1033 01:11:13,834 --> 01:11:15,751 No Mai, don't worry. 1034 01:11:17,584 --> 01:11:19,709 I'll arrange the money. 1035 01:11:19,876 --> 01:11:21,042 Sure? 1036 01:11:22,542 --> 01:11:23,709 Yes. 1037 01:11:27,251 --> 01:11:28,417 I’ll leave now. 1038 01:11:30,751 --> 01:11:34,001 In the end, whatever the reason is, everyone suffers. 1039 01:11:34,167 --> 01:11:38,167 I don't want to be the reason why your family breaks. 1040 01:11:39,334 --> 01:11:41,542 It’ll be better if I leave. 1041 01:11:47,584 --> 01:11:51,501 I understand but you can't blame yourself. 1042 01:11:51,709 --> 01:11:54,209 Because, this really didn't happen because of you. 1043 01:11:55,042 --> 01:12:00,209 Deepali, you're saying this? Your parents are also hurt because of me. 1044 01:12:00,376 --> 01:12:02,209 Yes, but why did it happen? 1045 01:12:03,501 --> 01:12:06,334 Because you gave my brother a business idea. 1046 01:12:06,792 --> 01:12:09,876 You know, I always thought that.. 1047 01:12:10,959 --> 01:12:14,584 .. I should fully support Jeetu's decision, but.. 1048 01:12:14,584 --> 01:12:18,084 .. I would lose confidence in front of my father. 1049 01:12:19,459 --> 01:12:21,209 But now I have decided.. 1050 01:12:22,709 --> 01:12:25,834 .. that I'll always support you. 1051 01:12:26,417 --> 01:12:29,334 And that is why I'm with Kriti. 1052 01:12:29,959 --> 01:12:32,084 I'm also with Kriti. 1053 01:12:32,084 --> 01:12:33,709 I'm in love with Kriti! 1054 01:12:34,167 --> 01:12:35,126 Really? 1055 01:12:35,667 --> 01:12:37,459 Then say it in front of everyone. 1056 01:12:37,542 --> 01:12:39,876 He will definitely support you in front of them. 1057 01:12:40,292 --> 01:12:44,042 Listen, preparations for Gauri's arrival will start tomorrow. 1058 01:12:44,667 --> 01:12:45,667 Gauri? 1059 01:12:46,126 --> 01:12:47,834 Who is Gauri? 1060 01:12:48,376 --> 01:12:50,251 Is she related to you? 1061 01:12:51,542 --> 01:12:52,167 Oh no! 1062 01:12:52,167 --> 01:12:52,959 Tell her. 1063 01:12:53,167 --> 01:12:55,459 Gauri is Lord Ganesha's mother. 1064 01:12:55,709 --> 01:13:00,334 Supposedly we bring Lord Ganesha's idol to his Uncle's home. 1065 01:13:00,542 --> 01:13:06,292 The mythology is, after Lord Ganesha's stay is fulfilled, his mother Goddess Gauri comes to take him home. 1066 01:13:06,709 --> 01:13:09,459 That's why this festival is also known as.. 1067 01:13:09,667 --> 01:13:12,334 .. the festival of Goddess Gauri and Lord Ganesha. 1068 01:13:12,501 --> 01:13:15,834 Get ready for tomorrow and wear this ‘paithani’. 1069 01:13:15,959 --> 01:13:17,042 ‘Paithani’? 1070 01:13:19,959 --> 01:13:21,751 This is so pretty! 1071 01:13:22,001 --> 01:13:23,876 This is not a normal sari. 1072 01:13:24,501 --> 01:13:27,626 I'd worn the same sari at my first festival post marriage. 1073 01:13:27,626 --> 01:13:28,417 Oh? 1074 01:13:28,417 --> 01:13:31,792 My mother gave it to me. You know how she got it? 1075 01:13:31,792 --> 01:13:32,792 Mai gave it to her. 1076 01:13:33,126 --> 01:13:34,167 Mai? 1077 01:13:34,751 --> 01:13:37,876 So, this Sari is very special! 1078 01:13:49,584 --> 01:13:50,834 Bless us! 1079 01:13:51,209 --> 01:13:54,084 Ashok, let's go to get the Gauri idol. 1080 01:13:54,084 --> 01:13:57,751 I'm ready but Deepali needs help with draping her Sari. 1081 01:13:57,834 --> 01:13:58,626 - Is it? - Yes. 1082 01:13:58,626 --> 01:13:59,584 You're draping it? 1083 01:13:59,709 --> 01:14:01,834 Which of these should I drape the idol with? 1084 01:14:02,459 --> 01:14:06,334 It's the last time we'll dress the idol so I want the best Sari for her. 1085 01:14:07,209 --> 01:14:12,126 Yes.. Mai, the Gauri idol will look beautiful in this one. 1086 01:14:12,209 --> 01:14:13,084 This one? 1087 01:14:13,084 --> 01:14:17,334 And, have you decided about the village feast? We have to invite people. 1088 01:14:17,376 --> 01:14:19,001 Go ahead and invite everyone. 1089 01:14:19,001 --> 01:14:21,084 Bhau said he will arrange the money. 1090 01:14:24,417 --> 01:14:25,792 - Sharad? - Hmm? 1091 01:14:25,876 --> 01:14:27,417 You're coming to get the idol? 1092 01:14:28,751 --> 01:14:30,042 Isn't Ahilya coming? 1093 01:14:30,417 --> 01:14:32,334 Besides, I have nothing to do there. 1094 01:14:32,834 --> 01:14:34,542 - I'll be back.. - Bhau? 1095 01:14:35,209 --> 01:14:36,626 You're coming with me? 1096 01:14:37,792 --> 01:14:40,792 If I go with you, who will make arrangements for the feast? 1097 01:14:41,167 --> 01:14:42,542 Please handle it. 1098 01:14:42,542 --> 01:14:44,667 I see.. Sister-in-law? 1099 01:14:45,501 --> 01:14:46,501 Will you come? 1100 01:14:46,959 --> 01:14:50,459 I'm ready but just the two of us? 1101 01:14:50,584 --> 01:14:51,792 What about the rest? 1102 01:14:52,042 --> 01:14:53,417 Okay, I’ll see. 1103 01:14:54,001 --> 01:14:55,626 Let's go and get Gauri's idol. 1104 01:14:55,959 --> 01:14:57,376 We're waiting for Kriti. 1105 01:14:57,501 --> 01:14:59,251 Is that so? Where's Kriti? 1106 01:14:59,376 --> 01:15:01,626 Let's go. Has Gauri arrived? 1107 01:15:03,334 --> 01:15:04,042 Yes. 1108 01:15:05,459 --> 01:15:06,209 There she is. 1109 01:15:53,917 --> 01:15:58,042 "Sliver lined cloth.. draped gracefully" 1110 01:15:58,376 --> 01:16:04,251 "Fragrant flowers.. decorating the hair" 1111 01:16:11,376 --> 01:16:15,751 "Sliver lined cloth.. draped gracefully" 1112 01:16:15,751 --> 01:16:20,126 "Fragrant flowers.. decorating the hair" 1113 01:16:20,126 --> 01:16:24,501 "Mischievous eyes, a stylish nose ring" 1114 01:16:24,501 --> 01:16:28,959 "Kohl lined eyes, a deep bright gaze" 1115 01:16:29,167 --> 01:16:33,292 "Innocent smile.. flirtatious yet childlike" 1116 01:16:33,501 --> 01:16:37,626 "Beautiful like a soft moonbeam" 1117 01:16:37,917 --> 01:16:42,251 "Fragrance of musk.. wafting in the air" 1118 01:16:42,376 --> 01:16:45,626 "In my house today" 1119 01:16:45,626 --> 01:16:50,417 "She's arrived.. The most loved" 1120 01:16:50,626 --> 01:16:54,376 "My dearest Gauri" 1121 01:16:54,376 --> 01:16:57,042 "She smiled" 1122 01:16:57,126 --> 01:16:59,376 "She blossomed" 1123 01:16:59,417 --> 01:17:06,626 "Like a fragrant Jasmine flower" 1124 01:17:29,959 --> 01:17:38,501 "Moon shine glows on blushing cheeks" 1125 01:17:39,042 --> 01:17:46,917 "Unspoken words through your gaze, I discovered a new meaning" 1126 01:17:47,417 --> 01:17:55,626 "The daughter of Earth is home. Let us welcome her and worship her" 1127 01:17:56,501 --> 01:18:00,917 "Let us decorate Gauri with flowers and leaves" 1128 01:18:00,917 --> 01:18:04,001 "And sing prayers in her praise" 1129 01:18:05,251 --> 01:18:09,417 "Twinkling stars.. Fiery lightening" 1130 01:18:09,417 --> 01:18:13,626 "Your aura is bright.. it ignites my mind" 1131 01:18:13,959 --> 01:18:18,376 "Decked up.. dressed up.. making me crazy" 1132 01:18:18,376 --> 01:18:21,626 "You are like a dream come true" 1133 01:18:21,626 --> 01:18:30,376 "She's arrived.. the most loved, my dearest Gauri" 1134 01:18:30,376 --> 01:18:35,376 "She smiled.. She blossomed" 1135 01:18:35,417 --> 01:18:43,417 "Like a fragrant Jasmine flower" 1136 01:18:44,792 --> 01:18:45,876 Let me go. 1137 01:18:47,126 --> 01:18:49,334 I didn't hold your hand to leave it. 1138 01:18:53,042 --> 01:18:57,876 "She's arrived.. The most loved" 1139 01:18:58,001 --> 01:19:01,626 "My dearest Gauri.. " 1140 01:19:01,626 --> 01:19:06,626 "She smiled.. She blossomed" 1141 01:19:06,667 --> 01:19:10,417 "My dearest Gauri.. " 1142 01:19:11,209 --> 01:19:21,459 "My dearest Gauri.. " 1143 01:19:27,709 --> 01:19:29,001 And you know.. 1144 01:19:29,084 --> 01:19:36,542 .. in my husband's village, if a family wants to stop celebrating this festival they tell people.. 1145 01:19:36,542 --> 01:19:37,417 What? 1146 01:19:37,584 --> 01:19:40,167 The legend is, a tiger whisked away the Gauri idol! 1147 01:19:40,376 --> 01:19:42,459 Wow! Is that so? 1148 01:19:42,751 --> 01:19:45,834 There are so many interesting stories in our Indian culture. 1149 01:19:46,001 --> 01:19:48,001 But these aren't just stories. 1150 01:19:48,459 --> 01:19:51,292 There's always a thought behind it. 1151 01:19:51,584 --> 01:19:55,667 Lord Rama set an example of manhood through his life. 1152 01:19:56,084 --> 01:19:59,626 And Sita (his wife) showed what womanhood is by sacrificing a lot. 1153 01:19:59,626 --> 01:20:01,751 But people misunderstand what it means. 1154 01:20:01,792 --> 01:20:06,042 Womanhood? Mai, what is womanhood exactly? 1155 01:20:06,042 --> 01:20:08,459 Kriti, didn't we talk about this the other day? 1156 01:20:08,542 --> 01:20:10,376 Motherhood is womanhood. 1157 01:20:10,834 --> 01:20:16,709 A man and woman are the same. Womanhood is wanting to fight for equality. 1158 01:20:17,167 --> 01:20:21,459 I don't agree. A woman's life revolves around her family. 1159 01:20:21,542 --> 01:20:26,834 I really think womanhood is having to deal with problematic in-laws. 1160 01:20:26,834 --> 01:20:28,751 Hey! That's not true. 1161 01:20:28,751 --> 01:20:31,792 Don’t women have their own identity? 1162 01:20:31,959 --> 01:20:35,876 And Mai, is raising children solely the mother's job? 1163 01:20:36,167 --> 01:20:43,751 Even a father can teach a child that they should wash their mug after drinking from it. 1164 01:20:43,959 --> 01:20:49,334 Honestly speaking, your definitions of womanhood are wrong. 1165 01:20:49,751 --> 01:20:58,084 Seems like you live to serve your husband, parents, in-laws, children, etc.. 1166 01:20:58,292 --> 01:21:00,626 Are we only meant for that? 1167 01:21:00,959 --> 01:21:03,126 Isn't it important to prioritize ourselves? 1168 01:21:11,959 --> 01:21:14,709 Before Lord Ganesha gets busy with his mother.. 1169 01:21:15,042 --> 01:21:17,126 .. we should go and make our wish! 1170 01:21:17,376 --> 01:21:18,626 Lord Ganesha.. 1171 01:21:18,792 --> 01:21:19,917 Goddess Gauri.. 1172 01:21:21,376 --> 01:21:23,376 Doesn’t matter if it’s a boy or girl. 1173 01:21:25,417 --> 01:21:27,376 We just want a healthy baby. 1174 01:21:29,667 --> 01:21:31,959 Please make Deepali's efforts successful. 1175 01:21:31,959 --> 01:21:35,792 What? I'm not alone in this! 1176 01:21:35,959 --> 01:21:39,209 But you'll be the one getting pregnant. 1177 01:21:39,542 --> 01:21:41,126 Ah! I get it now. 1178 01:21:41,376 --> 01:21:43,417 O Lord, please bless us. 1179 01:21:45,834 --> 01:21:47,542 Oh my God! 1180 01:21:47,667 --> 01:21:48,834 Bless you! 1181 01:21:49,917 --> 01:21:50,917 Kriti! 1182 01:21:52,084 --> 01:21:53,876 What's going to be the baby's name? 1183 01:21:53,876 --> 01:21:56,459 The name.. uhh.. 1184 01:21:57,167 --> 01:22:00,709 Cousin Deepali, if you shy away like this, you won't have a baby! 1185 01:22:00,959 --> 01:22:06,501 Kriti, how will that lamp burn without oil? 1186 01:22:07,167 --> 01:22:09,126 Add some oil into the lamp. 1187 01:22:13,459 --> 01:22:14,959 Be careful.. 1188 01:22:16,917 --> 01:22:18,251 - Nice! - Hmm! 1189 01:22:20,084 --> 01:22:21,084 Oh no! 1190 01:22:21,751 --> 01:22:22,584 What happened? 1191 01:22:22,917 --> 01:22:23,459 The oil.. 1192 01:22:23,501 --> 01:22:25,459 Oh! So sorry.. 1193 01:22:26,459 --> 01:22:28,959 .. I'll wash it right away. 1194 01:22:29,084 --> 01:22:31,584 How will this oil stain come off a silk sari? 1195 01:22:32,251 --> 01:22:35,334 Uhh.. I'll dry-clean it. 1196 01:22:35,334 --> 01:22:36,251 Kriti? 1197 01:22:37,501 --> 01:22:38,959 You'll dry-clean it? 1198 01:22:39,626 --> 01:22:41,417 The stain might go away. 1199 01:22:41,876 --> 01:22:45,959 But, don't you know how to protect an heirloom? 1200 01:22:48,459 --> 01:22:50,626 Mom, why are you getting angry? 1201 01:22:50,709 --> 01:22:54,959 Aunty, I'm really sorry. I'll buy a new sari. 1202 01:22:55,751 --> 01:22:56,709 This! 1203 01:22:57,084 --> 01:23:00,626 This is the difference between Delhi and Marathi girls. 1204 01:23:01,542 --> 01:23:05,417 People from Delhi think everything has a price tag. 1205 01:23:06,459 --> 01:23:10,459 She has no idea about our culture and traditions. 1206 01:23:10,542 --> 01:23:13,292 Why did you give her this sari? 1207 01:23:13,334 --> 01:23:14,459 Tell me Deepali? 1208 01:23:14,917 --> 01:23:15,751 And Neha? 1209 01:23:15,792 --> 01:23:22,292 Aunty.. I really didn't do this on purpose. It's a mistake and.. 1210 01:23:22,292 --> 01:23:23,959 There has been a mistake. 1211 01:23:24,084 --> 01:23:26,126 But not yours, it's Ketan's. 1212 01:23:27,001 --> 01:23:30,084 Ahilya vahini, don't be upset. What's the matter? 1213 01:23:30,084 --> 01:23:31,084 Be calm. 1214 01:23:31,667 --> 01:23:34,917 Mai, why do you suddenly have a soft corner for her? 1215 01:23:35,334 --> 01:23:40,459 You had given me this sari to wear for my first Ganesha festival after I got married. 1216 01:23:41,626 --> 01:23:45,417 Then, why did you give this specific sari to her? 1217 01:23:48,959 --> 01:23:50,584 Mom, listen to me.. 1218 01:23:50,584 --> 01:23:52,959 Ketan, you keep quiet. Don't say a word! 1219 01:23:54,084 --> 01:23:57,876 No one taught her manners because her parents are divorced. 1220 01:23:58,167 --> 01:24:00,626 How will she understand the value of relations? 1221 01:24:02,334 --> 01:24:05,709 To understand how the world works, one needs their mother’s guidance. 1222 01:24:05,709 --> 01:24:06,959 Enough Aunty! 1223 01:24:11,001 --> 01:24:13,167 What do you know about my mother? 1224 01:24:14,084 --> 01:24:17,376 At least people from Delhi are polite. 1225 01:24:20,501 --> 01:24:23,584 We know how to talk to our elders. 1226 01:24:23,584 --> 01:24:24,959 Kriti please.. 1227 01:24:25,084 --> 01:24:27,584 What please Ketan? What please? 1228 01:24:27,959 --> 01:24:29,334 What do you want? 1229 01:24:31,001 --> 01:24:36,751 You want me to keep quiet while your family continues to disrespect me and my family? 1230 01:24:37,042 --> 01:24:37,792 Why? 1231 01:24:38,292 --> 01:24:39,126 No! 1232 01:24:40,876 --> 01:24:45,292 I'm not going to compromise my self-respect to be with you. 1233 01:24:52,084 --> 01:24:55,209 Hey.. please wait.. 1234 01:25:31,001 --> 01:25:32,084 I've realized.. 1235 01:25:33,126 --> 01:25:37,001 .. that you don't want to face your problems and hurdles. 1236 01:25:38,376 --> 01:25:41,001 You don't have to take my side. 1237 01:25:41,167 --> 01:25:42,876 You can stay a mother's boy. 1238 01:25:43,751 --> 01:25:45,001 Mother's boy? 1239 01:25:45,667 --> 01:25:46,876 Stop Kriti. 1240 01:25:49,417 --> 01:25:50,459 Mother's boy? 1241 01:25:50,667 --> 01:25:51,959 Why am I a mother's boy? 1242 01:25:52,459 --> 01:25:55,626 Because I didn't fight with her in front of everyone? 1243 01:25:56,167 --> 01:26:01,126 Kriti, I came here to talk to you even tough it was your fault. 1244 01:26:01,709 --> 01:26:06,001 Things will escalate if I talk to my mother. We can solve things together. 1245 01:26:06,959 --> 01:26:08,126 We love each other Kriti. 1246 01:26:08,292 --> 01:26:09,042 Love? 1247 01:26:10,667 --> 01:26:11,626 Do you? 1248 01:26:15,834 --> 01:26:20,834 Ketan, Kriti is leaving. I've told her there’s no car available to drop her to the airport. 1249 01:26:22,042 --> 01:26:24,376 But please, do something about this. 1250 01:26:25,959 --> 01:26:27,251 I tried. 1251 01:26:28,626 --> 01:26:32,917 But once she decides to do something she goes through with it. 1252 01:26:33,084 --> 01:26:34,334 She wants to go. 1253 01:26:35,751 --> 01:26:36,542 Let her go. 1254 01:26:37,292 --> 01:26:38,626 You're making a mistake. 1255 01:26:41,709 --> 01:26:44,251 You're making the same mistake I made. 1256 01:26:45,501 --> 01:26:48,959 You think she's angry, but that's not true. 1257 01:26:49,126 --> 01:26:50,709 She's scared. 1258 01:26:51,834 --> 01:26:55,251 Because the man she travelled miles for.. 1259 01:26:55,876 --> 01:27:01,792 .. is the same man who's not standing by her in front of his family. 1260 01:27:03,292 --> 01:27:04,876 You're very lucky. 1261 01:27:05,292 --> 01:27:08,626 The girl who loves you came here all the way from Delhi. 1262 01:27:09,334 --> 01:27:10,667 And look at Aashna. 1263 01:27:11,542 --> 01:27:16,417 We live in the same town but she wants me to fight my own battles. 1264 01:27:19,709 --> 01:27:21,667 But please, stop her. 1265 01:27:22,376 --> 01:27:23,292 Please Ketan. 1266 01:27:24,417 --> 01:27:29,959 “O Lord Ganesha, we are your humble followers” 1267 01:27:30,209 --> 01:27:35,751 “Please protect us, O wise one” 1268 01:27:36,084 --> 01:27:41,626 “We bow down to you and ask for only one thing” 1269 01:27:42,917 --> 01:27:50,501 “Please bless us, Lord Ganesha” 1270 01:27:53,834 --> 01:27:54,876 Mai.. 1271 01:27:55,459 --> 01:27:57,042 .. I'm going back to Delhi. 1272 01:28:00,417 --> 01:28:02,542 I'm sorry for whatever happened. 1273 01:28:03,834 --> 01:28:06,334 Let it be. Have some breakfast. 1274 01:28:06,501 --> 01:28:09,042 No Deepali, I just came to say goodbye. 1275 01:28:09,251 --> 01:28:13,417 Kriti, I won't force you but, don't leave on an empty stomach. 1276 01:28:13,584 --> 01:28:14,876 Have some tea. 1277 01:28:28,542 --> 01:28:29,501 Aunty.. 1278 01:28:30,001 --> 01:28:31,042 I'm leaving. 1279 01:28:31,417 --> 01:28:33,459 - Sorry for everything that I.. - Ohh.. 1280 01:28:34,292 --> 01:28:35,667 Have a safe flight. 1281 01:28:40,709 --> 01:28:43,459 Jeetu, I've already paid online. 1282 01:28:45,209 --> 01:28:48,126 Congratulations and all the best. 1283 01:28:48,417 --> 01:28:51,417 I didn't want my first order to be for this reason. 1284 01:28:52,334 --> 01:28:54,084 C'mon Jeetu, it's business. 1285 01:28:54,542 --> 01:28:57,126 You can't mix business with emotions. 1286 01:28:59,251 --> 01:29:00,959 Kusum, get some curd. 1287 01:29:01,292 --> 01:29:03,959 Why? It's not like she's coming back. 1288 01:29:05,001 --> 01:29:06,709 Fine, I'll get it. 1289 01:29:11,792 --> 01:29:13,876 Deepali and Neha, what are you doing? 1290 01:29:14,042 --> 01:29:15,459 Stop this. Let her go. 1291 01:29:17,959 --> 01:29:18,751 Kriti.. 1292 01:29:19,751 --> 01:29:20,792 You go safely. 1293 01:29:25,542 --> 01:29:27,417 - Oh my God!! 1294 01:29:27,417 --> 01:29:28,667 Mai?? 1295 01:29:29,042 --> 01:29:30,292 Jeetu let's go fast.. 1296 01:29:30,292 --> 01:29:31,167 Go faster.. 1297 01:29:31,167 --> 01:29:32,167 Mai?? 1298 01:29:33,959 --> 01:29:34,792 Mai? 1299 01:29:35,917 --> 01:29:37,292 - Jeetu? - Mai? 1300 01:29:37,417 --> 01:29:39,042 - Mai.. - Ketan.. Jeetu.. 1301 01:29:39,084 --> 01:29:41,417 - What happened? - Is she okay? 1302 01:29:41,542 --> 01:29:42,959 - Make her sit up.. - Mai.. 1303 01:29:43,042 --> 01:29:44,417 What happened? 1304 01:29:44,459 --> 01:29:46,334 Oh my God! What happened Mai? 1305 01:29:46,417 --> 01:29:47,834 Please see what's wrong with her.. 1306 01:29:48,001 --> 01:29:49,542 Mai.. Mai.. 1307 01:29:50,167 --> 01:29:51,084 Mai?? 1308 01:29:51,084 --> 01:29:52,751 Brother, call the doctor. 1309 01:29:52,751 --> 01:29:54,334 Jeetu, give me your phone. 1310 01:29:54,334 --> 01:29:55,626 I don't have my phone with me. 1311 01:29:55,917 --> 01:29:58,042 Don't you always have a phone with you.. 1312 01:29:58,042 --> 01:29:59,751 Bhau, take my phone. 1313 01:30:01,084 --> 01:30:01,834 Mai? 1314 01:30:02,084 --> 01:30:03,209 Mai.. one second. 1315 01:30:03,209 --> 01:30:05,001 One minute.. 1316 01:30:05,126 --> 01:30:07,084 Mai. Mai.. Move over. 1317 01:30:07,459 --> 01:30:08,876 Everyone take a step back. 1318 01:30:09,209 --> 01:30:10,001 Mai.. 1319 01:30:13,959 --> 01:30:17,042 Her blood sugar is low. Ninaad, give me some water with sugar. 1320 01:30:17,459 --> 01:30:18,667 Please move away from her. 1321 01:30:18,667 --> 01:30:20,084 Jeetu, switch on the fan. 1322 01:30:21,334 --> 01:30:24,209 My father suffers from low sugar too. 1323 01:30:24,834 --> 01:30:26,001 - Mai? - Mai.. 1324 01:30:28,334 --> 01:30:29,084 Quickly.. 1325 01:30:29,209 --> 01:30:30,709 - Be careful.. - One second.. 1326 01:30:31,917 --> 01:30:32,542 Mai? 1327 01:30:34,084 --> 01:30:34,917 Drink this. 1328 01:30:35,292 --> 01:30:35,917 Mai? 1329 01:30:36,709 --> 01:30:37,542 Mai? 1330 01:30:38,792 --> 01:30:41,167 Appa, don't worry, she's fine. 1331 01:30:45,167 --> 01:30:47,417 Come this way Mai.. 1332 01:30:47,959 --> 01:30:51,584 - Be careful.. - Are you hurt Mai? 1333 01:30:52,751 --> 01:30:55,417 - Want to sit here? - No, in the room. 1334 01:30:57,126 --> 01:30:58,084 Be careful Mai. 1335 01:30:59,417 --> 01:31:01,001 Will she be okay? 1336 01:31:01,167 --> 01:31:02,334 She is alright. 1337 01:31:02,667 --> 01:31:04,209 Will she be okay by morning? 1338 01:31:04,209 --> 01:31:05,292 Mai.. 1339 01:31:05,459 --> 01:31:06,542 Mai, be careful.. 1340 01:31:06,751 --> 01:31:09,667 - I’m totally fine.. - Are you sure? 1341 01:31:11,126 --> 01:31:12,542 Appa, don’t worry. 1342 01:31:15,959 --> 01:31:18,917 Everything is normal. You're fine. 1343 01:31:19,376 --> 01:31:22,626 Doctor, should we do any tests? 1344 01:31:22,626 --> 01:31:25,126 No need Sharad. Mai is perfectly fine. 1345 01:31:25,251 --> 01:31:28,251 Low blood sugar is common at her age. 1346 01:31:28,417 --> 01:31:33,167 Doctor, can you write any medicine incase this happens again? 1347 01:31:33,167 --> 01:31:36,584 Mai's medicine is her loving family. 1348 01:31:39,126 --> 01:31:41,167 And she's here to take care of Mai. 1349 01:31:50,667 --> 01:31:54,042 I'll leave now. Mai take care of yourself. 1350 01:31:54,501 --> 01:31:57,334 Alright then, let's get back to the preparations. 1351 01:31:57,459 --> 01:31:59,584 You can't be serious. 1352 01:31:59,584 --> 01:32:02,709 Don't worry about me. I'm okay. 1353 01:32:03,626 --> 01:32:05,001 Prepare for the feast! 1354 01:32:05,667 --> 01:32:11,292 This year, our festival should be very joyous for our Gods Ganesha and Gauri. 1355 01:32:13,584 --> 01:32:15,626 And very memorable. 1356 01:32:32,542 --> 01:32:33,667 What is this Ketan? 1357 01:32:34,042 --> 01:32:35,042 Thank you. 1358 01:32:36,417 --> 01:32:38,542 Ketan, you really need to grow up. 1359 01:32:41,334 --> 01:32:42,167 Kriti.. 1360 01:32:43,001 --> 01:32:44,584 I can understand your anger. 1361 01:32:45,251 --> 01:32:48,334 But please believe me, I'm going to fix everything. 1362 01:32:48,626 --> 01:32:50,292 There will be magic Kriti. 1363 01:32:53,126 --> 01:32:56,584 Ketan, life doesn't always need magic. 1364 01:32:58,126 --> 01:33:00,084 What we need are consistent efforts. 1365 01:33:10,876 --> 01:33:15,459 - I’ll send the rest home. - 640 rupees.. hmm? 1366 01:33:16,501 --> 01:33:17,709 - Ninaad, take it. - Yes. 1367 01:33:19,501 --> 01:33:20,292 Appa.. 1368 01:33:20,876 --> 01:33:22,876 - Greetings! - Greetings.. 1369 01:33:23,001 --> 01:33:24,876 Appa, I've come to know that.. 1370 01:33:25,167 --> 01:33:28,042 .. from next year you will host the festival only for a day and a half? 1371 01:33:28,167 --> 01:33:31,084 I understand that it's your personal matter.. 1372 01:33:32,876 --> 01:33:36,126 .. but most people haven't fulfilled their vows yet. 1373 01:33:37,042 --> 01:33:39,834 This decision was taken by my children. 1374 01:33:49,501 --> 01:33:51,001 Stop.. stop right there. 1375 01:33:57,667 --> 01:33:58,667 - Ninaad? - Yes? 1376 01:33:58,667 --> 01:33:59,876 - Come. - Coming.. 1377 01:34:02,542 --> 01:34:04,667 They only value us for our labor. 1378 01:34:05,001 --> 01:34:09,876 Neha, the only time I hear the family talk is during this festival. 1379 01:34:10,042 --> 01:34:11,876 Otherwise everyone is just silent. 1380 01:34:12,042 --> 01:34:14,501 But what's the point of saying this here? 1381 01:34:14,501 --> 01:34:16,292 Do you understand anything? 1382 01:34:17,376 --> 01:34:22,792 To be honest, aren't we the next generation? I personally want a 7 day festival. 1383 01:34:22,876 --> 01:34:24,626 All 7 days. 1384 01:34:26,917 --> 01:34:27,792 Bro.. 1385 01:34:28,167 --> 01:34:31,792 .. we need to change their decision no matter what. 1386 01:34:32,167 --> 01:34:35,376 Look, cousins Jeetu and Ketan should speak up. 1387 01:34:35,417 --> 01:34:36,626 - Give it. - Yes.. 1388 01:34:36,667 --> 01:34:38,751 See? They're not even saying anything. 1389 01:34:39,251 --> 01:34:41,751 Let it be. You guys are good for nothing. 1390 01:34:42,376 --> 01:34:43,376 Do it yourself. 1391 01:34:44,376 --> 01:34:45,626 - Neha.. - Lazy. 1392 01:34:49,584 --> 01:34:50,459 Give it. 1393 01:34:51,292 --> 01:34:53,834 Brother, you need to speak up. 1394 01:34:55,459 --> 01:34:57,501 We want a longer festival. 1395 01:34:59,626 --> 01:35:01,751 Bro, do some magic, please! 1396 01:35:04,292 --> 01:35:05,417 Not magic.. 1397 01:35:06,334 --> 01:35:07,584 .. we need efforts. 1398 01:35:10,876 --> 01:35:12,584 - Mai, like this? - Hmm.. 1399 01:35:13,584 --> 01:35:16,501 The 'Modak' you made look so beautiful. 1400 01:35:17,001 --> 01:35:19,709 Practice makes perfect! You will also get it. 1401 01:35:21,167 --> 01:35:25,792 Mai, will you get angry if I tell you something? 1402 01:35:25,792 --> 01:35:27,167 What have you done now? 1403 01:35:27,167 --> 01:35:28,792 No.. I've not done anything. 1404 01:35:28,834 --> 01:35:34,334 Remember on the first day of the festival when you noticed a missing 'Modak'? 1405 01:35:34,667 --> 01:35:35,376 Hmm.. 1406 01:35:35,959 --> 01:35:36,834 .. umm.. 1407 01:35:39,584 --> 01:35:41,542 Sorry.. sorry.. 1408 01:35:41,876 --> 01:35:47,084 Mai I didn't know it's holy food. The 'modak' were looking to tempting! 1409 01:35:47,084 --> 01:35:48,501 I couldn't control myself. 1410 01:35:48,792 --> 01:35:51,584 You can yell at me if you're angry right now. 1411 01:35:51,876 --> 01:35:56,917 If I had found out that day, I would have been angry. But, I like your honesty. 1412 01:35:57,417 --> 01:35:58,792 I'm proud of you. 1413 01:35:59,792 --> 01:36:04,334 I'm happy that the future daughter in law of this family ate the first ‘modak’. 1414 01:36:08,917 --> 01:36:09,959 Thank you Mai. 1415 01:36:12,084 --> 01:36:13,626 It's so strange.. 1416 01:36:13,626 --> 01:36:18,001 .. that I'm learning to make the same 'modak' that almost got me into trouble. 1417 01:36:18,209 --> 01:36:19,626 Why are you doing this? 1418 01:36:19,876 --> 01:36:25,501 What made you want to fake your illness so I would stay back? 1419 01:36:44,376 --> 01:36:46,001 How do you know that? 1420 01:36:47,501 --> 01:36:53,292 I knew it when I saw the smile on your face when you were leaning on me and Ketan! 1421 01:36:55,626 --> 01:36:59,501 If you knew this then why did you stay back? 1422 01:37:01,251 --> 01:37:02,042 Mai.. 1423 01:37:02,709 --> 01:37:07,459 I had come here to win everyone's heart and be your grand-daughter-in-law. 1424 01:37:08,001 --> 01:37:11,417 But now I'm staying so that this family stays together. 1425 01:37:13,501 --> 01:37:15,959 I can't see another family breaking. 1426 01:37:17,459 --> 01:37:22,917 Mai, I think real womanhood is when we keep the family knitted together. 1427 01:37:23,084 --> 01:37:23,834 Right? 1428 01:37:24,917 --> 01:37:31,001 There must be a way to keep the family together and celebrate the festival whole heartedly. 1429 01:37:31,334 --> 01:37:34,792 Oh really? Why should I be the dramatic one? 1430 01:37:35,584 --> 01:37:37,584 You want to be my grand-daughter-in-law? 1431 01:37:38,417 --> 01:37:40,376 You will have to do some drama too! 1432 01:37:40,876 --> 01:37:42,792 Why don't you come up with an idea? 1433 01:37:47,334 --> 01:37:48,292 Mai! 1434 01:37:52,084 --> 01:37:53,126 Do it properly! 1435 01:37:55,251 --> 01:37:57,709 You can't make 'modak' without hard work. 1436 01:38:03,459 --> 01:38:06,334 A 'modak' made by my newest family member. 1437 01:38:09,001 --> 01:38:10,376 Stir it properly. 1438 01:38:13,501 --> 01:38:15,417 - My God! - Take this. 1439 01:38:16,542 --> 01:38:17,542 Here's the fish! 1440 01:38:18,417 --> 01:38:22,959 Jeetu, who is going to clean all this fish? 1441 01:38:22,959 --> 01:38:24,876 Aunty, how do I know? 1442 01:38:24,876 --> 01:38:28,459 You wanted me to get the fish. Now you can decide who gets to cut it. 1443 01:38:30,334 --> 01:38:31,584 You're here? 1444 01:38:31,792 --> 01:38:32,959 Ketan? 1445 01:38:33,042 --> 01:38:33,917 Who is she? 1446 01:38:34,084 --> 01:38:34,959 She's Aashna. 1447 01:38:35,292 --> 01:38:37,209 She's here to help with cooking. 1448 01:38:37,667 --> 01:38:39,542 But can you tell me who she is? 1449 01:38:39,584 --> 01:38:41,459 She's.. umm.. my.. 1450 01:38:41,542 --> 01:38:42,292 .. partner. 1451 01:38:42,417 --> 01:38:44,084 - Partner? - Huh? 1452 01:38:44,084 --> 01:38:46,084 She's a good cooking partner! 1453 01:38:47,542 --> 01:38:50,917 You just have to guide her. She is a fast learner. 1454 01:38:52,959 --> 01:38:54,542 Will she really be able to do it? 1455 01:38:55,709 --> 01:38:58,251 Mom, she will be able to! She has lived here.. 1456 01:38:58,251 --> 01:39:00,167 Wait a minute. Let her talk! 1457 01:39:00,834 --> 01:39:03,042 You have to clean the fish. Can you do it? 1458 01:39:03,417 --> 01:39:05,709 Yes, I can clean the fish. 1459 01:39:05,751 --> 01:39:06,626 My God! 1460 01:39:07,542 --> 01:39:08,917 She replied in Marathi! 1461 01:39:09,417 --> 01:39:10,417 Marathi! 1462 01:39:11,417 --> 01:39:12,376 See? 1463 01:39:12,501 --> 01:39:16,584 If she could learn our language, couldn't she learn to cut the fish? 1464 01:39:16,584 --> 01:39:23,084 Ketan, I know she said she can do it but she has to marinate the fish too! 1465 01:39:23,292 --> 01:39:26,042 Yes, I can make good marinade. 1466 01:39:26,251 --> 01:39:28,001 I've made it before. 1467 01:39:28,417 --> 01:39:35,167 I own a shack on the beach. I can cook fish fry, fish curry, steamed fish, and lots more! 1468 01:39:35,209 --> 01:39:37,209 Wow! That's fantastic! 1469 01:39:37,751 --> 01:39:44,376 If you live in Konkan, you are great at celebrating festivals and you can cook great fish! 1470 01:39:44,584 --> 01:39:47,167 - So true! - Absolutely correct! 1471 01:39:47,292 --> 01:39:50,042 Now that she's here, go and help her out! 1472 01:39:52,959 --> 01:39:55,626 Mai? What are you doing here? 1473 01:39:55,626 --> 01:39:57,751 The doctor has asked you to rest. 1474 01:39:58,584 --> 01:40:00,042 Sit over here. 1475 01:40:00,459 --> 01:40:02,084 Tell me why you wanted to see me. 1476 01:40:02,292 --> 01:40:03,626 I need a favour. 1477 01:40:03,709 --> 01:40:04,542 What is it? 1478 01:40:04,751 --> 01:40:07,251 Bhau has gone to prepare for the feast. 1479 01:40:07,876 --> 01:40:11,376 Due to the festival, there are no workers in the village. 1480 01:40:12,834 --> 01:40:17,501 Water is clogged in the plantation. Go there and fix it. 1481 01:40:17,834 --> 01:40:20,292 All that clogged water needs to flow away. 1482 01:40:20,584 --> 01:40:21,251 Hmm.. 1483 01:40:21,292 --> 01:40:22,584 - Can you do it? - Hmm? 1484 01:40:23,334 --> 01:40:24,917 Tell me if you can't do it. 1485 01:40:25,834 --> 01:40:27,084 I'll do it. 1486 01:40:27,292 --> 01:40:29,292 Don't worry and take rest. 1487 01:40:32,167 --> 01:40:33,959 Brother-in-law, that's not mine! 1488 01:40:33,959 --> 01:40:36,417 Some people have a habit of collecting them. 1489 01:40:36,584 --> 01:40:38,834 Do you think you are one of them? 1490 01:40:38,834 --> 01:40:40,126 No brother.. 1491 01:40:40,126 --> 01:40:43,459 I'm not going to listen to you. Stand in the middle. 1492 01:40:43,459 --> 01:40:44,709 - Let everyone know.. - No please.. 1493 01:40:44,709 --> 01:40:47,334 Why are you being shy? Come and stand here. 1494 01:40:47,417 --> 01:40:50,251 What is going on? Why are you shouting Ashok? 1495 01:40:50,334 --> 01:40:51,459 Let it go please.. 1496 01:40:51,459 --> 01:40:54,334 How can I let it go? Let everyone know what you do. 1497 01:40:54,417 --> 01:40:56,417 Let me show them! 1498 01:40:56,417 --> 01:40:58,251 Ninaad, what is going on exactly? 1499 01:40:58,251 --> 01:40:59,292 Let me show you. 1500 01:40:59,626 --> 01:41:03,126 Here is the lighter. Can everyone see? 1501 01:41:03,126 --> 01:41:10,834 He takes it, lights it and smokes all over the village ruining the Gharat family name. 1502 01:41:10,959 --> 01:41:12,667 Who are you talking about? 1503 01:41:12,876 --> 01:41:13,917 Your son. 1504 01:41:14,251 --> 01:41:17,167 I found this lighter in Ninaad's pocket. 1505 01:41:17,167 --> 01:41:18,001 Uhh.. 1506 01:41:18,834 --> 01:41:20,167 Uhh.. umm.. 1507 01:41:20,334 --> 01:41:22,167 Ninaad, I'm going to thrash you. 1508 01:41:22,292 --> 01:41:24,792 [everyone shouting] 1509 01:41:24,792 --> 01:41:26,292 This is my lighter. 1510 01:41:26,709 --> 01:41:30,209 It's mine. I've been looking everywhere for it. Thank you. 1511 01:41:35,834 --> 01:41:36,584 See? 1512 01:41:36,709 --> 01:41:41,251 Look at that Aunty! I didn't think your daughter-in-law would do this. 1513 01:41:41,459 --> 01:41:42,334 Ashok! 1514 01:41:43,084 --> 01:41:49,209 For the last time, she's not going to be my daughter-in-law. Don't make me repeat this. 1515 01:41:49,626 --> 01:41:53,001 And learn to investigate better before accusing someone. 1516 01:41:53,001 --> 01:41:56,251 Exactly! You wrongly accused my son. 1517 01:41:56,792 --> 01:42:01,292 The thing is, girls from Delhi want to act like men. 1518 01:42:01,459 --> 01:42:04,001 They smoke and wear small clothes.. 1519 01:42:04,001 --> 01:42:04,876 Brother-in-law! 1520 01:42:06,167 --> 01:42:09,709 This is normal for today's generation but Kriti is not like that. 1521 01:42:10,126 --> 01:42:17,251 She has more followers online who learn yoga from her than the number of followers the two of us have combined. 1522 01:42:18,084 --> 01:42:22,001 Just because she's got lighter, it doesn't mean that she smokes. 1523 01:42:23,917 --> 01:42:28,376 She uses it to burn incenses and candles while practicing yoga. 1524 01:42:31,001 --> 01:42:35,501 Every time you see smoke, it doesn't mean there's a raging fire. 1525 01:42:35,709 --> 01:42:38,709 Smoke comes from cooking as well as a pyre. 1526 01:43:26,376 --> 01:43:28,292 I wanted to borrow money. 1527 01:43:28,501 --> 01:43:29,626 How much? 1528 01:43:30,459 --> 01:43:31,834 Around 3 lac rupees. 1529 01:43:32,167 --> 01:43:33,876 I can't arrange it right now. 1530 01:43:36,209 --> 01:43:39,001 Can you do something? The bank also rejected me. 1531 01:43:39,584 --> 01:43:42,834 Bhau, I would have if it was up to me. 1532 01:43:43,167 --> 01:43:44,876 Why would I not want to help you? 1533 01:43:46,042 --> 01:43:48,959 Uhh Bhau, this year for Ganesha festival.. 1534 01:43:48,959 --> 01:43:50,459 We'll handle it. 1535 01:43:50,542 --> 01:43:52,084 You won’t celebrate next.. 1536 01:43:52,084 --> 01:43:53,709 You can't lend me money? 1537 01:43:53,792 --> 01:43:55,834 It’s not upto me. 1538 01:43:56,126 --> 01:43:57,084 I'll leave then. 1539 01:44:15,626 --> 01:44:16,459 Uncle? 1540 01:44:17,084 --> 01:44:18,084 Oh! Kriti.. 1541 01:44:18,459 --> 01:44:21,709 You know how to work in the plantation? 1542 01:44:22,542 --> 01:44:24,459 I was born here! 1543 01:44:24,709 --> 01:44:27,626 I spent my entire childhood here so obviously I know things. 1544 01:44:28,251 --> 01:44:31,876 Yes, but you're not probably not used to it anymore. 1545 01:44:32,126 --> 01:44:35,501 Don't you ever feel like living here forever in peace? 1546 01:44:42,459 --> 01:44:44,209 It's okay for a couple of days. 1547 01:44:46,209 --> 01:44:48,084 But living here permanently.. 1548 01:44:48,834 --> 01:44:49,834 .. is impossible. 1549 01:44:50,209 --> 01:44:51,209 It's difficult. 1550 01:44:58,084 --> 01:45:02,251 Uncle, aren't you supposed to lift the log? Why are you using stones? 1551 01:45:02,459 --> 01:45:04,584 You want to learn? It's quite simple. 1552 01:45:04,709 --> 01:45:06,126 - Come here. - Uhh.. okay! 1553 01:45:06,209 --> 01:45:06,959 Come on.. 1554 01:45:12,292 --> 01:45:14,084 Place that stone over there. 1555 01:45:14,167 --> 01:45:15,417 Under it. 1556 01:45:15,792 --> 01:45:16,917 Yes, correct! 1557 01:45:17,917 --> 01:45:20,126 Now, another one behind it. 1558 01:45:22,001 --> 01:45:27,167 You know when I was a kid, I would sweep this entire area! 1559 01:45:27,709 --> 01:45:30,084 And I never let this get clogged. 1560 01:45:30,584 --> 01:45:34,209 During monsoons, I would get into the mud and work hard. 1561 01:45:34,417 --> 01:45:36,459 That means Appa trained you well! 1562 01:45:36,501 --> 01:45:38,876 Not Appa, it was Bhau. 1563 01:45:39,917 --> 01:45:41,167 Really? Bhau Uncle? 1564 01:45:41,251 --> 01:45:49,501 He taught me how to farm, cycling, jumping and swimming in the well! He was strict but effective. 1565 01:45:49,959 --> 01:45:52,334 That really helped me when I went to Mumbai. 1566 01:45:53,251 --> 01:45:54,834 And then my Mumbai life began. 1567 01:45:54,834 --> 01:45:55,834 That's amazing! 1568 01:45:56,292 --> 01:45:57,917 Okay, we need to finish this now. 1569 01:45:58,209 --> 01:45:59,834 - Get that stone over there. - Okay. 1570 01:46:01,917 --> 01:46:02,667 Put it there. 1571 01:46:05,001 --> 01:46:06,167 - Like this? - Yes. 1572 01:46:06,334 --> 01:46:07,251 And now.. 1573 01:46:08,001 --> 01:46:08,876 Put this.. 1574 01:46:09,834 --> 01:46:11,084 .. over here. 1575 01:46:14,334 --> 01:46:16,251 And this one goes here. 1576 01:46:16,376 --> 01:46:18,417 - We have to push this? - Yes, push it now.. 1577 01:46:18,542 --> 01:46:21,167 1..2..3! 1578 01:46:22,584 --> 01:46:23,209 Oh! 1579 01:46:26,917 --> 01:46:28,876 Finally! Good job! 1580 01:46:30,501 --> 01:46:33,917 So, Bhau Uncle is your teacher. 1581 01:46:34,126 --> 01:46:35,001 Absolutely! 1582 01:46:36,251 --> 01:46:37,917 Can I say something Uncle? 1583 01:46:38,876 --> 01:46:41,834 Your teacher is roaming around worried. 1584 01:46:42,834 --> 01:46:45,834 He's trying to arrange money for the village feast. 1585 01:46:47,209 --> 01:46:51,417 Maybe your teacher needs your help today more than ever. 1586 01:47:13,042 --> 01:47:13,834 Bhau.. 1587 01:47:14,126 --> 01:47:15,501 .. here's your hot tea! 1588 01:47:17,501 --> 01:47:18,417 Bhau? 1589 01:47:18,667 --> 01:47:22,376 I've heard that your family is hosting a village feast this year! 1590 01:47:22,501 --> 01:47:23,376 Is it true? 1591 01:47:28,459 --> 01:47:29,292 Bhau.. 1592 01:47:29,876 --> 01:47:34,042 Bhau, I've been trying to call you since hours. 1593 01:47:36,126 --> 01:47:40,001 Look Mr. Manager, your bank rejected my loan application. 1594 01:47:40,417 --> 01:47:41,751 Why are you here to see me? 1595 01:47:41,792 --> 01:47:45,042 Bhau, 3 lac rupees just got deposited in your account. 1596 01:47:45,542 --> 01:47:46,709 Let's go! 1597 01:47:47,459 --> 01:47:48,542 3 lac? 1598 01:47:59,876 --> 01:48:00,626 Bhau? 1599 01:48:02,126 --> 01:48:03,126 Why are you smiling? 1600 01:48:03,167 --> 01:48:06,084 I remembered the younger version of you.. 1601 01:48:06,376 --> 01:48:08,501 .. who was obsessed with playing in mud. 1602 01:48:12,417 --> 01:48:14,376 I worked hard for a whole hour. 1603 01:48:15,167 --> 01:48:16,792 My back is hurting! 1604 01:48:18,417 --> 01:48:20,334 It's very difficult. 1605 01:48:20,501 --> 01:48:22,792 Managing this plantation must be difficult. 1606 01:48:23,751 --> 01:48:25,292 Thank God you're here. 1607 01:48:25,542 --> 01:48:26,959 Don't say that Sharad. 1608 01:48:28,876 --> 01:48:31,751 The body slowly gets used to the hard work. 1609 01:48:32,167 --> 01:48:37,751 But, you've always been selfless when it came to lending us money. 1610 01:48:37,751 --> 01:48:41,042 That's why I could develop the plantation like this. 1611 01:48:42,376 --> 01:48:44,959 I never had the money to support this. 1612 01:48:46,167 --> 01:48:48,167 And I never earned enough money. 1613 01:48:49,001 --> 01:48:51,667 Because I've always found that the hardest. 1614 01:48:53,001 --> 01:48:53,792 Bhau.. 1615 01:48:54,084 --> 01:48:58,792 .. the two of have successfully lived our lives in our own way. 1616 01:48:59,292 --> 01:49:01,084 We've done a lot for each other. 1617 01:49:03,126 --> 01:49:04,834 That's the joy Sharad! 1618 01:49:11,667 --> 01:49:12,709 Let’s go.. 1619 01:49:32,042 --> 01:49:33,376 - Bhau? - Huh? 1620 01:49:33,667 --> 01:49:35,876 Are you seeing what I'm seeing? 1621 01:49:36,001 --> 01:49:37,001 Yes! 1622 01:49:37,542 --> 01:49:39,792 But are you thinking what I'm thinking? 1623 01:49:40,292 --> 01:49:42,542 - No.. no.. - Why not? 1624 01:49:42,667 --> 01:49:44,542 Mumbai has turned you into an old man! 1625 01:49:44,626 --> 01:49:45,917 - Lets jump in! - Jump! 1626 01:50:23,292 --> 01:50:25,376 They look like divine brothers. 1627 01:50:25,626 --> 01:50:27,084 Just like old times. 1628 01:50:30,417 --> 01:50:33,459 Both of you go and get changed. People are arriving. 1629 01:50:33,584 --> 01:50:35,126 Yes.. let’s go. 1630 01:50:57,376 --> 01:51:03,167 [reciting Sanskrit prayer] 1631 01:51:03,959 --> 01:51:05,709 Please begin your meal. 1632 01:51:05,709 --> 01:51:06,876 Please start.. 1633 01:51:07,376 --> 01:51:08,084 Eat well! 1634 01:51:08,167 --> 01:51:09,667 How are you Khot? 1635 01:51:09,667 --> 01:51:10,917 Have this! 1636 01:51:11,001 --> 01:51:12,542 - How are you? - Good! 1637 01:51:12,626 --> 01:51:13,917 - Greetings Mai! - Greetings! 1638 01:51:13,917 --> 01:51:14,876 How’s your health? 1639 01:51:14,959 --> 01:51:16,167 Perfectly fine! 1640 01:51:17,042 --> 01:51:18,959 [indistinct chatter] 1641 01:51:19,167 --> 01:51:21,334 Jeetu arranged the fish! 1642 01:51:22,584 --> 01:51:25,084 No, she’s just my friend. 1643 01:51:25,251 --> 01:51:27,084 Eat well everyone.. 1644 01:51:27,334 --> 01:51:29,501 Eat well! 1645 01:51:30,001 --> 01:51:32,167 All of this is so nice and interesting. 1646 01:51:33,251 --> 01:51:36,167 All our traditions are nice and wonderful. 1647 01:51:36,167 --> 01:51:37,876 They give us a reason to live. 1648 01:51:37,876 --> 01:51:39,751 How are you Ketan? 1649 01:51:39,751 --> 01:51:41,501 I'm well! How are you? 1650 01:51:41,501 --> 01:51:42,251 Very well! 1651 01:51:42,334 --> 01:51:44,251 Even in mythology.. 1652 01:51:44,626 --> 01:51:46,251 .. it's written that.. 1653 01:51:46,542 --> 01:51:48,584 .. a woman comes before man. 1654 01:51:49,376 --> 01:51:54,167 That's why I've spent my entire life obeying Mai. 1655 01:51:54,834 --> 01:51:56,459 I wish everyone understood this. 1656 01:51:57,709 --> 01:52:00,084 When roles are reversed, things get difficult. 1657 01:52:00,917 --> 01:52:03,042 Just like Sharad and Bhau. 1658 01:52:03,042 --> 01:52:05,209 - Bhau come here.. - Ah! Yes.. 1659 01:52:05,751 --> 01:52:07,959 One isn’t enough! Serve some more! 1660 01:52:08,042 --> 01:52:09,001 Go on! 1661 01:52:09,959 --> 01:52:12,126 Your plan worked well. 1662 01:52:12,251 --> 01:52:15,667 [indistinct chatter] 1663 01:52:16,167 --> 01:52:19,459 Who knows how long I’ll be around with my wonderful family. 1664 01:52:20,584 --> 01:52:22,709 Everything is going well! 1665 01:52:24,417 --> 01:52:31,751 I didn't want that to be the only reason for this village feast. 1666 01:52:34,751 --> 01:52:35,667 I'll be back. 1667 01:52:35,667 --> 01:52:36,501 Mai? 1668 01:52:42,626 --> 01:52:43,501 Kriti.. 1669 01:52:44,501 --> 01:52:51,917 If today's feast was a celebration of the union of you and Ketan, I would have happily passed away next year. 1670 01:52:52,167 --> 01:52:54,626 Appa, you shouldn't say that. 1671 01:52:56,876 --> 01:52:58,334 Can I say something Appa? 1672 01:52:59,751 --> 01:53:03,042 You can still have a grand-daughter-in-law. 1673 01:53:03,917 --> 01:53:05,584 But she won't be from Delhi. 1674 01:53:06,167 --> 01:53:07,417 She's from Assam. 1675 01:53:07,959 --> 01:53:09,917 Ohh! Is that so? 1676 01:53:10,792 --> 01:53:13,709 You're thinking about their union.. 1677 01:53:14,042 --> 01:53:20,292 .. but haven't you noticed Ketan trying to catch your eye from there? 1678 01:53:20,292 --> 01:53:22,334 - I wanted the pickle. - I'll get it. 1679 01:53:22,709 --> 01:53:24,459 Haven't you noticed him? 1680 01:53:25,209 --> 01:53:26,459 I have. 1681 01:53:27,126 --> 01:53:29,959 But, let him also suffer a bit. 1682 01:53:30,334 --> 01:53:32,376 Also? I see.. 1683 01:53:32,376 --> 01:53:34,376 What's going on here? Huh? 1684 01:53:34,417 --> 01:53:38,459 The King is busy making plans, while the soldiers chit-chat! 1685 01:53:38,667 --> 01:53:40,251 Uhh.. what do you mean? 1686 01:53:40,251 --> 01:53:41,542 It means.. 1687 01:53:41,959 --> 01:53:43,501 .. let it be! Take this. 1688 01:53:43,501 --> 01:53:45,834 Go and serve this pickle. 1689 01:53:46,126 --> 01:53:47,917 Okay Aunty, I'll serve them. 1690 01:53:48,959 --> 01:53:50,334 - Correct? - Yes! 1691 01:53:50,459 --> 01:53:52,542 - Bless us! - Bless us! 1692 01:53:57,001 --> 01:53:59,001 Serve Mr. Khot first! 1693 01:53:59,542 --> 01:54:01,334 Yes.. I'll do it. 1694 01:54:03,167 --> 01:54:05,292 Thank God you got the pickle, dear. 1695 01:54:05,626 --> 01:54:10,376 I told Ketan a few times that I wanted the pickle. 1696 01:54:10,667 --> 01:54:13,542 But he got everything other than the pickle. 1697 01:54:14,626 --> 01:54:17,292 Khot, he's not used to it anymore. 1698 01:54:19,417 --> 01:54:23,376 Wait till he gets married! 1699 01:54:30,709 --> 01:54:31,584 Appa.. 1700 01:54:32,334 --> 01:54:35,334 .. Kriti and Ketan should get married right? 1701 01:54:36,001 --> 01:54:38,584 Yes, but who will convince his mother? 1702 01:54:39,084 --> 01:54:41,501 Ahilya is obsessed with the family from Kolhapur. 1703 01:54:41,501 --> 01:54:46,626 No.. I've called and told them not to come here. 1704 01:54:46,751 --> 01:54:49,292 I told them my nephew is taken! 1705 01:54:49,626 --> 01:54:51,834 That's amazing Kusum! 1706 01:54:53,167 --> 01:54:55,501 Eat this. You must be hungry. 1707 01:54:55,501 --> 01:54:55,959 Sure. 1708 01:54:55,959 --> 01:54:59,251 It's been so tiring. I already took my medicine. 1709 01:55:00,584 --> 01:55:02,126 Have some please.. 1710 01:55:02,501 --> 01:55:03,459 Okay! 1711 01:55:04,459 --> 01:55:05,751 Mmm! 1712 01:55:05,751 --> 01:55:06,667 Wow! 1713 01:55:07,251 --> 01:55:08,417 Amazing! 1714 01:55:08,417 --> 01:55:13,376 Only two people should make 'modak', my mother and Mai! 1715 01:55:13,376 --> 01:55:15,584 Both of you are wrong! 1716 01:55:16,209 --> 01:55:18,876 Even I assumed Mai made the 'modak'. 1717 01:55:19,084 --> 01:55:20,959 But Kriti has made these! 1718 01:55:22,501 --> 01:55:23,292 Really? 1719 01:55:23,334 --> 01:55:26,709 This is quite amazing! 1720 01:55:26,709 --> 01:55:28,542 What are you talking about Ashok? 1721 01:55:29,167 --> 01:55:31,334 Do you see how thick the lining is? 1722 01:55:31,584 --> 01:55:33,376 Not anyone can make 'modak'. 1723 01:55:33,376 --> 01:55:36,209 Mom, what nonsense is this? 1724 01:55:37,042 --> 01:55:38,542 Why are you behaving this way? 1725 01:55:39,292 --> 01:55:42,042 How can everything related to Kriti be bad? 1726 01:55:45,334 --> 01:55:47,084 Everyone is looking here. 1727 01:55:47,209 --> 01:55:48,792 Is this the way to talk? 1728 01:55:49,501 --> 01:55:51,251 What's your problem exactly? 1729 01:55:51,251 --> 01:55:52,709 Don't act smart. 1730 01:55:55,167 --> 01:55:57,334 Mom, I need an answer from you. 1731 01:55:57,959 --> 01:56:00,709 Have a good meal, don't rush. 1732 01:56:01,459 --> 01:56:02,334 Sharad? 1733 01:56:04,626 --> 01:56:05,751 I need answers mom.. 1734 01:56:05,751 --> 01:56:07,667 This is getting pathetic. 1735 01:56:08,084 --> 01:56:10,834 How could you speak that way in front of everyone? 1736 01:56:10,834 --> 01:56:11,584 - Huh? - Mom.. 1737 01:56:11,709 --> 01:56:15,167 The problem isn't my tone, it's what I said to you. 1738 01:56:15,292 --> 01:56:16,959 Is this how you treat your parents? 1739 01:56:17,167 --> 01:56:17,792 Dad.. 1740 01:56:17,792 --> 01:56:19,417 Is this how you treat your kids? 1741 01:56:21,167 --> 01:56:25,709 So far, you've provided us with materialistic things. 1742 01:56:25,917 --> 01:56:29,001 But you couldn't spare time to see us grow up. 1743 01:56:30,042 --> 01:56:32,459 You've learnt some new things in Delhi, isn't it? 1744 01:56:34,417 --> 01:56:35,917 Neha you were right. 1745 01:56:36,542 --> 01:56:38,917 Mom can't take it when we're frank with her. 1746 01:56:39,167 --> 01:56:41,042 But I will have to be frank today. 1747 01:56:41,709 --> 01:56:43,334 Because if I don't talk.. 1748 01:56:43,917 --> 01:56:46,334 .. I'll also end up like Jeetu and Aashna. 1749 01:56:46,334 --> 01:56:46,959 Ketan? 1750 01:56:46,959 --> 01:56:51,917 Dad, mom.. I want to marry Kriti with your permission. 1751 01:56:52,084 --> 01:56:56,584 I could have married her without asking you. 1752 01:56:58,292 --> 01:57:00,167 I'm begging you mother. 1753 01:57:00,334 --> 01:57:04,501 Ketan, I know what's best for you. 1754 01:57:07,084 --> 01:57:10,251 Which is why I'm personally looking for a girl for marriage. 1755 01:57:11,959 --> 01:57:14,251 Uncle Bhau found a husband for Aunt Kusum. 1756 01:57:14,792 --> 01:57:18,417 Today, she doesn't have a husband nor can she call this place her home. 1757 01:57:23,417 --> 01:57:25,751 Can we please take our own decisions? 1758 01:57:26,167 --> 01:57:28,917 Please don't force your views on us. 1759 01:57:30,459 --> 01:57:34,209 Please think about what I'm saying mom. I know you love your Ketan. 1760 01:57:34,709 --> 01:57:36,417 Dad, I'm requesting you. 1761 01:57:36,584 --> 01:57:38,376 Don't assume everyone agrees with you. 1762 01:57:48,542 --> 01:57:49,917 Are you listening Sharad? 1763 01:57:51,126 --> 01:57:54,459 He is unable to listen to a single word spoken against that girl. 1764 01:57:54,584 --> 01:57:57,834 He is willing to go against my wishes for her? 1765 01:57:58,084 --> 01:58:00,459 Mom, what is your problem exactly? 1766 01:58:00,959 --> 01:58:05,959 The fact that Ketan wants to marry Kriti? Or that he made that decision without asking you? 1767 01:58:05,959 --> 01:58:08,917 NEHA! You're crossing your limit now. 1768 01:58:09,126 --> 01:58:12,876 You work so hard for us but you never ask us our opinion. 1769 01:58:13,626 --> 01:58:16,751 The older generation is old, and the new one is stupid. Isn't it? 1770 01:58:16,751 --> 01:58:23,084 The decision you took regarding reducing the festival from 7 days to a day and a half is not acceptable to any of us. 1771 01:58:25,001 --> 01:58:28,417 We're losing members of the family because of this. 1772 01:58:29,417 --> 01:58:32,001 And if Ketan and Kriti can't get married.. 1773 01:58:32,501 --> 01:58:34,376 .. you will lose us too. 1774 01:58:36,001 --> 01:58:38,376 What rubbish is she talking? 1775 01:58:38,542 --> 01:58:42,709 Sharad, this next generation is absolutely idiotic. 1776 01:58:45,334 --> 01:58:46,376 They are not stupid. 1777 01:58:47,001 --> 01:58:47,876 They're smart. 1778 01:58:49,292 --> 01:58:51,876 This new generation is questioning us Ahilya. 1779 01:58:52,376 --> 01:58:54,542 And we have to give them answers. 1780 01:58:58,709 --> 01:59:01,584 In the process of proving that I'm a great father.. 1781 01:59:02,251 --> 01:59:04,626 .. I forgot to become a decent one. 1782 01:59:05,459 --> 01:59:12,167 We were busy trying to give them whatever they needed but we never really asked them what they wanted. 1783 01:59:13,917 --> 01:59:14,751 It's true. 1784 01:59:15,417 --> 01:59:18,209 I couldn't be a friend to my kids. 1785 01:59:19,376 --> 01:59:20,417 Neha.. 1786 01:59:21,042 --> 01:59:25,251 Neha thinks we're losing our family because of this festival. 1787 01:59:25,751 --> 01:59:26,876 To be honest.. 1788 01:59:28,584 --> 01:59:33,709 .. when we moved to Mumbai and started running after our dreams.. 1789 01:59:34,417 --> 01:59:36,667 .. we had already lost everyone. 1790 01:59:48,542 --> 01:59:51,001 "I'm stuck.. " 1791 01:59:51,542 --> 01:59:57,667 "My heart has fallen for you.. The night is never ending" 1792 02:00:00,251 --> 02:00:03,042 "I'm stuck.. " 1793 02:00:03,376 --> 02:00:09,626 "My heart has fallen for you.. The night is never ending" 1794 02:00:12,251 --> 02:00:16,792 "Don’t know why she's stuck at the threshold" 1795 02:00:17,376 --> 02:00:20,876 "A mother of the little ones" 1796 02:00:23,876 --> 02:00:28,209 "Don’t know why she's stuck at the threshold" 1797 02:00:29,042 --> 02:00:32,584 "A mother of the little ones" 1798 02:00:35,626 --> 02:00:41,376 "The harsh and sharp words.. Are hurting me constantly" 1799 02:00:41,501 --> 02:00:47,417 "My lord is imprisoned in his majestic abode" 1800 02:01:11,167 --> 02:01:19,417 "The singed dreams.. need a soothing balm of love" 1801 02:01:23,001 --> 02:01:31,459 "The link connecting us is unravelling.. need a bond to bring us together" 1802 02:01:34,667 --> 02:01:39,042 "I lay at your feet o Lord.. " 1803 02:01:39,334 --> 02:01:42,584 ".. my sorrows" 1804 02:01:46,292 --> 02:01:50,876 "Let darkness from my life go away like a lamp dispels darkness" 1805 02:01:50,876 --> 02:01:53,751 "Like a lamp" 1806 02:01:53,792 --> 02:01:57,001 "Like a lamp" 1807 02:01:57,251 --> 02:02:06,959 "I'm stuck.. My heart has fallen for you.. the night is never ending" 1808 02:02:09,042 --> 02:02:18,834 "The secret when exposed.. loses their significance and importance" 1809 02:02:21,042 --> 02:02:25,209 "Don’t know why she's stuck at the threshold" 1810 02:02:26,251 --> 02:02:29,042 "A mother of the little ones" 1811 02:02:29,126 --> 02:02:32,042 "A mother of the little ones" 1812 02:02:32,126 --> 02:02:36,376 "A mother of the little ones" 1813 02:02:42,001 --> 02:02:43,334 Tie the streamers well. 1814 02:02:43,459 --> 02:02:46,501 And make sure you stack up the chairs inside. 1815 02:02:46,584 --> 02:02:47,751 - Jeetu? - Huh? 1816 02:02:48,626 --> 02:02:50,834 Let it be, I’ll do it later. Sit down over here. 1817 02:03:01,334 --> 02:03:02,209 That.. 1818 02:03:02,834 --> 02:03:04,917 .. tourism business of yours.. 1819 02:03:05,626 --> 02:03:08,001 Are people responding well? 1820 02:03:09,626 --> 02:03:13,376 I get about 2-3 inquiries every day. 1821 02:03:13,959 --> 02:03:15,876 But the ones who don't travel here.. 1822 02:03:16,501 --> 02:03:20,292 Can we send our food to them.. 1823 02:03:21,001 --> 02:03:22,334 .. without going to them? 1824 02:03:26,167 --> 02:03:26,917 Yes. 1825 02:03:28,126 --> 02:03:31,209 This mobile that makes you angry.. 1826 02:03:32,376 --> 02:03:36,626 .. this mobile is capable of sending anything to anyone, anywhere. 1827 02:03:52,459 --> 02:03:53,542 The thing is son.. 1828 02:03:54,584 --> 02:03:58,459 A father can't always be right. 1829 02:04:00,959 --> 02:04:04,376 Sometimes, a son manages to teach his father something. 1830 02:04:08,709 --> 02:04:09,834 I.. 1831 02:04:10,792 --> 02:04:12,209 .. was wrong. 1832 02:04:15,459 --> 02:04:19,126 As a kid, while growing up, I grew in size. 1833 02:04:21,917 --> 02:04:24,334 But I never grew courage. 1834 02:04:28,542 --> 02:04:34,167 Even I thought about starting a business but, I doubted myself all the time. 1835 02:04:34,292 --> 02:04:36,709 I thought about failing and my image in society. 1836 02:04:40,126 --> 02:04:43,376 My hopes and dreams took a backseat because of my doubts. 1837 02:04:53,292 --> 02:04:57,792 I think as a father, I'm too late in showing you support. 1838 02:04:58,251 --> 02:04:59,292 I made a mistake. 1839 02:04:59,292 --> 02:05:01,292 Don't say that. You weren't wrong. 1840 02:05:01,459 --> 02:05:02,542 You were right. 1841 02:05:03,792 --> 02:05:07,626 Look, you might not be too rich.. 1842 02:05:07,917 --> 02:05:08,667 .. but.. 1843 02:05:09,334 --> 02:05:12,709 .. you are a great father. 1844 02:05:14,417 --> 02:05:15,667 Really? 1845 02:05:16,042 --> 02:05:16,792 No.. 1846 02:05:18,209 --> 02:05:19,584 You're the greatest! 1847 02:05:22,251 --> 02:05:23,751 I'm so sorry dad. 1848 02:05:23,792 --> 02:05:25,459 Please forgive me. 1849 02:05:48,251 --> 02:05:51,126 A mother's ego is pulling you down Ahilya. 1850 02:05:53,626 --> 02:05:57,251 A woman is very emotional about her family by default. 1851 02:06:00,501 --> 02:06:05,917 I can understand how a woman coming into your son's life can affect you. 1852 02:06:08,792 --> 02:06:13,001 I went through the same thing when you and Sunanda joined the family. 1853 02:06:14,126 --> 02:06:16,876 I wondered if we would get along. 1854 02:06:21,876 --> 02:06:22,917 Then I decided.. 1855 02:06:24,459 --> 02:06:27,542 .. I'll never treat you like a daughter-in-law. 1856 02:06:29,626 --> 02:06:36,626 I told myself I'll treat both of you like my two young friends. 1857 02:06:38,876 --> 02:06:39,959 If you believe it.. 1858 02:06:40,459 --> 02:06:41,667 .. it can be easy. 1859 02:06:43,626 --> 02:06:45,751 Otherwise this will be difficult. 1860 02:06:48,751 --> 02:06:52,209 Anyone can be cursed with the burden of one's ego. 1861 02:06:53,001 --> 02:06:54,959 Even a mother. 1862 02:06:59,167 --> 02:07:00,334 Think about it. 1863 02:07:25,417 --> 02:07:28,084 “They say you can meet God if you try enough” 1864 02:07:28,376 --> 02:07:32,084 “But it’s time for me to leave” 1865 02:07:32,126 --> 02:07:34,626 “Alright then. I’ll go now. ” 1866 02:07:36,501 --> 02:07:37,667 Come closer everyone. 1867 02:07:38,751 --> 02:07:39,917 Appa, come.. 1868 02:07:40,417 --> 02:07:42,042 We have to say prayers. 1869 02:07:42,292 --> 02:07:45,042 All this will eventually end. 1870 02:07:46,626 --> 02:07:48,584 Let's start from today. 1871 02:07:51,501 --> 02:07:53,001 Let's not do this ceremony. 1872 02:07:53,626 --> 02:07:54,626 Appa? 1873 02:07:55,042 --> 02:07:56,334 I'll say my prayer. 1874 02:08:09,959 --> 02:08:13,292 O Lord Ganesha. Destroyer of evil.. 1875 02:08:13,709 --> 02:08:15,459 Yes great King.. 1876 02:08:17,626 --> 02:08:23,626 All three generations of the Gharat family, young and old, are standing here. 1877 02:08:24,084 --> 02:08:27,584 We are here to bid you farewell. 1878 02:08:27,584 --> 02:08:29,251 Yes great King! 1879 02:08:33,709 --> 02:08:35,376 Our entire family.. 1880 02:08:35,709 --> 02:08:37,626 .. as every year.. 1881 02:08:38,001 --> 02:08:40,917 .. have tried to serve you as best we could. 1882 02:08:41,667 --> 02:08:43,459 Please accept it with love. 1883 02:08:43,626 --> 02:08:45,126 Yes great King! 1884 02:08:45,751 --> 02:08:51,084 In the minds of the members of this family, the place of faith has been taken over by selfishness. 1885 02:08:53,084 --> 02:08:56,626 Because of which, we've forgotten our traditions and duties. 1886 02:08:56,751 --> 02:09:02,376 Please ignore our mistakes and forgive us with a big heart, O Lord! 1887 02:09:02,751 --> 02:09:04,292 Yes great King! 1888 02:09:04,417 --> 02:09:08,917 When the family is in crisis, give us the strength to.. 1889 02:09:10,751 --> 02:09:16,126 .. be as strong and clear as Kriti was, when we were fighting. 1890 02:09:16,376 --> 02:09:18,376 Yes great King! 1891 02:09:23,959 --> 02:09:31,001 O Lord, don't let us get lonely in this beautiful world and focus on the problems of others. 1892 02:09:31,417 --> 02:09:33,251 Yes great King! 1893 02:09:34,376 --> 02:09:36,459 We're the next generation of the Gharats. 1894 02:09:43,501 --> 02:09:48,126 We are happy to take over the responsibility of our traditions. 1895 02:09:49,417 --> 02:09:52,042 Please give us the strength of unity, O Lord! 1896 02:09:52,209 --> 02:09:54,126 Yes great King! 1897 02:10:04,251 --> 02:10:05,626 The thing is Ahilya.. 1898 02:10:07,167 --> 02:10:10,542 Even if you change the duration of the festival.. 1899 02:10:11,792 --> 02:10:13,751 .. it won't matter to Lord Ganesha. 1900 02:10:15,001 --> 02:10:17,834 But it will definitely matter to us. 1901 02:10:20,209 --> 02:10:22,459 You understand what I mean? 1902 02:10:26,084 --> 02:10:28,126 Go on.. 1903 02:10:32,167 --> 02:10:33,417 My mind.. 1904 02:10:34,417 --> 02:10:36,626 .. has been clouded by pride and ego. 1905 02:10:39,792 --> 02:10:42,334 Please burn and destroy negativity, O Lord.. 1906 02:10:57,001 --> 02:10:57,959 Kriti.. 1907 02:10:59,917 --> 02:11:01,292 Why are you standing there? 1908 02:11:01,834 --> 02:11:02,792 Come here. 1909 02:11:08,167 --> 02:11:09,917 Both of you can pray together. 1910 02:11:12,084 --> 02:11:13,792 And ask Lord Ganesha.. 1911 02:11:14,834 --> 02:11:20,376 .. to give an egoistic person like me some sense. 1912 02:11:23,667 --> 02:11:24,834 Take this dear. 1913 02:11:33,501 --> 02:11:39,126 [everyone cheering] 1914 02:11:40,376 --> 02:11:42,626 Hang on.. listen to me.. 1915 02:11:45,417 --> 02:11:47,917 As the head of this family, I declare that.. 1916 02:11:48,292 --> 02:11:55,001 .. from now on every year, the Gharat family's Ganesha festival will be for 7 days! 1917 02:11:55,001 --> 02:11:56,251 [everyone cheering] 1918 02:11:56,251 --> 02:12:01,334 Lord Ganesha, bless us! Glory to, Lord Ganesha! 1919 02:12:01,334 --> 02:12:05,751 Come back next year, for 7 days! 1920 02:12:06,251 --> 02:12:14,084 And next year, my grandson Ketan and grand-daughter-in-law Kriti, will pray together. 1921 02:12:14,209 --> 02:12:15,584 Wow! 1922 02:12:15,584 --> 02:12:17,834 Let's continue with the celebrations! 1923 02:12:17,834 --> 02:12:19,459 One minute.. hang on.. 1924 02:12:20,209 --> 02:12:22,376 Next year, the festival will be attended by.. 1925 02:12:23,417 --> 02:12:25,417 .. my daughter-in-law Aashna. 1926 02:12:25,417 --> 02:12:27,792 [everyone cheering] 1927 02:12:27,792 --> 02:12:29,459 Yes great King! 1928 02:12:31,126 --> 02:12:39,209 "Today the festival is truly celebrated, Lord Ganesha is here" 1929 02:12:39,501 --> 02:12:47,126 "With full pomp and show, finally Lord Ganesha arrives at our home" 1930 02:12:47,167 --> 02:12:54,042 "Finally Lord Ganesha arrives at our home" 1931 02:12:55,251 --> 02:13:00,417 "Finally Lord Ganesha arrives at our home" 1932 02:13:02,126 --> 02:13:04,792 “One’s mind has to be at peace” 1933 02:13:05,584 --> 02:13:08,084 “Sant Tukaram, you were right!” 1934 02:13:08,626 --> 02:13:17,167 “Even if I am God, I too yearn for peace, harmony and unity” 1935 02:13:18,167 --> 02:13:20,334 “Though my family name is ‘Gharat’.. ” 1936 02:13:20,834 --> 02:13:26,834 “.. I wish everybody gets to enjoy the fun and benefits of a joint family. ” 1937 02:13:27,376 --> 02:13:31,584 “Say it with me! Glory to.. Lord Ganesha!” 143040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.