Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,917 --> 00:03:14,542
“Be original, Stay content”
2
00:03:14,792 --> 00:03:17,542
“Let your heart be joyful”
3
00:03:18,292 --> 00:03:20,167
“Sant Tukaram has said that. ”
4
00:03:20,792 --> 00:03:25,792
“One has to be happy
with whatever one has. ”
5
00:03:26,542 --> 00:03:33,959
“If such a situation arises for
The One (which is me), what should he do?”
6
00:03:35,542 --> 00:03:38,542
“Something similar has
happened to the Gharats this year. ”
7
00:04:41,709 --> 00:04:44,959
Gajya, your third generation
of artists has emerged.
8
00:04:46,292 --> 00:04:47,542
You're right Appa.
9
00:04:47,667 --> 00:04:49,167
I have Lord Ganesha's blessings.
10
00:04:49,459 --> 00:04:50,459
Brother..
11
00:04:50,584 --> 00:04:52,709
.. what about the cost
of Lord Ganesha's idol?
12
00:04:53,459 --> 00:04:54,709
Let's ask him.
13
00:04:56,917 --> 00:04:58,084
- Jeetu..
- Huh?
14
00:04:58,084 --> 00:04:59,334
Where is Ketan?
15
00:04:59,584 --> 00:05:01,584
He's driving here from Goa.
16
00:05:01,834 --> 00:05:04,542
You know how bad the roads are.
17
00:05:11,417 --> 00:05:12,709
It's not about the money.
18
00:05:13,334 --> 00:05:14,959
Every idol is priceless.
19
00:05:15,334 --> 00:05:16,959
This money is only for my craft.
20
00:05:18,667 --> 00:05:19,417
Brother..
21
00:05:20,709 --> 00:05:23,834
.. we need to talk to Appa
about the Ganesha festival.
22
00:05:23,834 --> 00:05:25,959
Sharad, we're here
to pick up the idol.
23
00:05:26,667 --> 00:05:28,042
We'll talk about that later.
24
00:05:28,084 --> 00:05:29,459
- Let's go.
- Appa..
25
00:05:29,542 --> 00:05:31,417
.. you can take your Ganesha idol home!
26
00:05:33,292 --> 00:05:35,167
Are the eyes to your liking?
27
00:05:38,667 --> 00:05:40,459
Splendid!
28
00:05:40,709 --> 00:05:46,459
Lord Ganesha, bless us!
Glory to, Lord Ganesha!
29
00:05:46,459 --> 00:05:49,209
Lord Ganesha, bless us!
Bless us..
30
00:06:02,917 --> 00:06:07,959
No, the project launch is next week.
Your deadline is Wednesday so get it done.
31
00:06:07,959 --> 00:06:09,167
Ahilya..
32
00:06:09,459 --> 00:06:11,459
Are they on their way here?
33
00:06:12,209 --> 00:06:13,542
Yes, they'll come soon.
34
00:06:15,334 --> 00:06:18,084
No, get it done fast and call me back.
35
00:06:19,709 --> 00:06:21,209
Sis-in-law!
36
00:06:21,667 --> 00:06:23,542
- Where's the warm water?
- Oh no!
37
00:06:23,542 --> 00:06:26,792
You get the warm water
and I'll go give this to Mai.
38
00:06:28,334 --> 00:06:29,959
Such an attention seeker..
39
00:06:30,209 --> 00:06:31,042
Oh!
40
00:06:31,792 --> 00:06:34,292
- Yes Neha?
- Mom! We’re almost home..
41
00:06:34,292 --> 00:06:35,417
- Huh?
- Yes.
42
00:06:35,417 --> 00:06:37,584
- What are you saying?
- We are almost home..
43
00:06:37,584 --> 00:06:40,209
- You have almost reached?
- Yes mom!
44
00:06:40,209 --> 00:06:43,084
I had told you to call
me as soon as you left!
45
00:06:43,209 --> 00:06:45,209
Thank God I was prepared.
46
00:06:45,417 --> 00:06:47,167
- Hang up now!
- Listen to me..
47
00:06:47,834 --> 00:06:49,042
- Oh no!
- Mom?
48
00:06:49,959 --> 00:06:52,292
- Kusum?
- Yes Ahilya?
49
00:06:52,292 --> 00:06:54,084
Is everything ready?
50
00:06:54,334 --> 00:06:57,042
You've been decorating for hours!
51
00:06:57,167 --> 00:07:01,667
It’s the Gharat household!
There should be pomp and show!
52
00:07:01,834 --> 00:07:03,834
Empty vessels make the loudest sound.
53
00:07:04,042 --> 00:07:08,459
Kusum, Lord Ganesha cares about
your faith and intention, not the decor!
54
00:07:08,709 --> 00:07:10,167
Finish up and come outside.
55
00:07:10,167 --> 00:07:12,792
Mai, here's everything you
need for the ceremony.
56
00:07:12,792 --> 00:07:15,292
Ahilya, what will the
Gharat family do without you?
57
00:07:15,292 --> 00:07:17,167
Let's go!
Lord Ganesh is almost here!
58
00:07:18,084 --> 00:07:20,834
Wow! That's amazing Deepali!
59
00:07:21,542 --> 00:07:23,292
You've made a beautiful design.
60
00:07:23,792 --> 00:07:25,917
It's better than Dubai's Burj Khalifa!
61
00:07:25,917 --> 00:07:27,542
- It's true!
- You’re lying..
62
00:07:27,667 --> 00:07:30,667
I haven’t seen something
like this in Dubai.
63
00:07:30,709 --> 00:07:31,709
Come on!
64
00:07:32,167 --> 00:07:34,542
Ashok? Stop the flattery.
65
00:07:34,834 --> 00:07:38,542
Can you check the firewood?
The family is almost home.
66
00:07:38,917 --> 00:07:39,959
I’ll be back.
67
00:07:40,042 --> 00:07:42,459
Lord Ganesha, bless us!
68
00:07:42,459 --> 00:07:44,292
Glory to, Lord Ganesha!
69
00:07:44,292 --> 00:07:46,542
Come outside! Lord Ganesha is here!
70
00:07:46,667 --> 00:07:48,084
- Have they?
- Yes!
71
00:07:48,084 --> 00:07:50,334
Lord Ganesha, bless us!
72
00:07:50,334 --> 00:07:54,667
1..2..3..4.. we will
praise him much more!
73
00:07:54,667 --> 00:07:57,167
Lord Ganesha, bless us!
74
00:08:00,917 --> 00:08:01,959
Be careful!
75
00:08:02,292 --> 00:08:04,667
Lord Ganesha, bless us!
76
00:08:06,084 --> 00:08:07,167
Be careful..
77
00:08:07,167 --> 00:08:08,292
Jeetu!
78
00:08:08,292 --> 00:08:09,959
Jeetu! Be careful..
79
00:08:24,167 --> 00:08:26,792
Lord Ganesha, bless us!
80
00:08:26,792 --> 00:08:29,584
Glory to, Lord Ganesha!
81
00:08:29,584 --> 00:08:31,959
Lord Ganesha, bless us!
82
00:08:32,084 --> 00:08:34,667
Glory to, Lord Ganesha!
83
00:08:35,584 --> 00:08:37,709
Ketan, your timing was perfect!
84
00:08:37,792 --> 00:08:40,542
It's like he manifested, just like God.
85
00:08:46,042 --> 00:08:48,792
Lord Ganesha, bless us!
86
00:08:48,959 --> 00:08:51,334
Glory to, Lord Ganesha!
87
00:09:13,542 --> 00:09:14,584
Who are you?
88
00:09:15,167 --> 00:09:16,542
Who do you want to meet?
89
00:09:17,834 --> 00:09:20,334
She's my friend from Delhi.
90
00:09:22,084 --> 00:09:23,209
Kriti Ahuja.
91
00:09:23,959 --> 00:09:25,834
She's here for the
Lord Ganesha festivities!
92
00:09:26,084 --> 00:09:27,209
Is it?
93
00:09:47,042 --> 00:09:49,084
- Mom!
- How are you my boy?
94
00:09:49,084 --> 00:09:50,792
I missed you so much.
95
00:09:51,834 --> 00:09:53,042
I missed you too Dad!
96
00:09:54,167 --> 00:09:56,167
I know.. I know.
I missed you too.
97
00:09:57,042 --> 00:10:01,459
Since you live in Delhi, do you
ever run into the Prime Minister?
98
00:10:02,584 --> 00:10:06,667
Yes, very often!
I ran into him today morning.
99
00:10:06,834 --> 00:10:09,084
I asked him if he could
join us for the festival.
100
00:10:09,084 --> 00:10:09,584
And?
101
00:10:09,584 --> 00:10:11,042
He said he's busy!
102
00:10:13,084 --> 00:10:16,042
Why are you standing there?
Come inside.
103
00:10:16,459 --> 00:10:17,209
Oh!
104
00:10:19,417 --> 00:10:20,084
Come in..
105
00:10:23,542 --> 00:10:24,584
Kriti, shoes..
106
00:10:26,042 --> 00:10:27,834
Ah! She's cultured.
107
00:10:32,917 --> 00:10:34,667
Kriti, meet Appa and Mai.
108
00:10:34,667 --> 00:10:36,084
- Greetings!
- Stay blessed.
109
00:10:42,417 --> 00:10:43,584
That's enough dear.
110
00:10:43,834 --> 00:10:46,542
Your back will hurt if you
greet everyone like this!
111
00:10:47,084 --> 00:10:49,459
Is she your college friend Ketan?
112
00:10:49,459 --> 00:10:52,709
No Appa. If she was a college
friend I would have recognized her.
113
00:10:53,417 --> 00:10:58,334
C'mon mom, you're talking as if you
know all our college friends very well!
114
00:10:58,834 --> 00:11:02,042
We became friends when
I went to Delhi 3 years ago.
115
00:11:02,584 --> 00:11:05,542
Yes, we've been BFF's since then!
116
00:11:05,792 --> 00:11:07,334
Best Friends Forever.
117
00:11:08,417 --> 00:11:10,959
Best is it?
That's the best!
118
00:11:12,042 --> 00:11:13,084
I'm his Aunt.
119
00:11:15,042 --> 00:11:17,917
Ketan loves all of you very much.
120
00:11:17,959 --> 00:11:21,542
I don't feel like I'm meeting
you all for the first time.
121
00:11:21,709 --> 00:11:24,792
Uhh.. Mai, how’s your
knee recovering?
122
00:11:25,167 --> 00:11:27,667
Mai, she's asking if
your knee is recovering.
123
00:11:28,209 --> 00:11:28,834
Ohh..
124
00:11:28,834 --> 00:11:31,292
Actually, she's not
used to speaking in Hindi.
125
00:11:31,334 --> 00:11:37,167
I'm used to talking in Hindi because
I lived in Dubai for many years! So..
126
00:11:37,334 --> 00:11:40,542
- This is Ashok, my..
- Son-in-law?
127
00:11:40,917 --> 00:11:43,167
Yes, he's my son-in-law.
128
00:11:43,334 --> 00:11:45,209
Yes, cousin Deepali's husband.
129
00:11:45,334 --> 00:11:46,292
Oh wow!
130
00:11:46,959 --> 00:11:48,292
Isn't she amazing?
131
00:11:48,709 --> 00:11:52,292
We're glad you're here
but where will you stay?
132
00:11:56,167 --> 00:11:59,542
Umm.. Kusum, you're alone
in your room so can she..
133
00:11:59,542 --> 00:12:02,292
Not possible brother.
The fan in my room is broken so..
134
00:12:02,542 --> 00:12:05,667
If you tap the fan with a stick, it’ll work!
135
00:12:05,917 --> 00:12:07,792
No, it’s broken.
136
00:12:07,917 --> 00:12:10,542
But, she must be used to the AC!
137
00:12:10,542 --> 00:12:12,792
And there's an air
cooler in Ahilya's room.
138
00:12:12,917 --> 00:12:14,167
Why did you do this Ketan?
139
00:12:14,167 --> 00:12:16,417
You got a random girl
home without telling me?
140
00:12:17,792 --> 00:12:18,542
Mom!
141
00:12:19,667 --> 00:12:21,542
She understands Marathi very well.
142
00:12:22,542 --> 00:12:25,917
I understand the language
but I can't speak Marathi.
143
00:12:26,292 --> 00:12:27,292
I'm learning.
144
00:12:27,917 --> 00:12:30,917
Don't misunderstand.
I didn't mean it that way.
145
00:12:31,542 --> 00:12:33,167
No stress Aunty, it's okay.
146
00:12:33,292 --> 00:12:35,292
I'm happy to adjust anywhere.
147
00:12:36,292 --> 00:12:37,792
We'll manage something dear.
148
00:12:38,042 --> 00:12:40,917
We can definitely arrange a
room for you in this huge house.
149
00:12:41,042 --> 00:12:42,917
You are absolutely right Appa!
150
00:12:42,917 --> 00:12:46,417
A person's intention always matters.
151
00:12:46,917 --> 00:12:51,167
So you're trying to say
that, for Kriti's sake..
152
00:12:51,667 --> 00:12:54,417
.. you will sacrifice your room?
That's awesome!
153
00:12:54,917 --> 00:12:59,417
That's great! Ninaad
understood what you meant!
154
00:12:59,917 --> 00:13:02,167
- Ashok, that's very kind of you.
- It's alright!
155
00:13:04,792 --> 00:13:08,667
“You know the saying -
Think twice before you speak?”
156
00:13:08,792 --> 00:13:11,542
“I’m sure Ashok is
thinking about it right now!”
157
00:13:11,792 --> 00:13:17,042
“Anyway.. because Ashok offered his room,
Kriti had a place in this house. ”
158
00:13:17,292 --> 00:13:21,042
“But, Kriti’s entry into the house
had confused everyone in the household”
159
00:13:23,167 --> 00:13:27,042
Sharad, why did you suggest
that she should stay here?
160
00:13:27,917 --> 00:13:32,167
C'mon Ahilya, even you didn't know
that he would bring a girl with him.
161
00:13:32,417 --> 00:13:38,042
With this strategy, no one can stop you from
becoming the Gharat family’s daughter-in-law.
162
00:13:38,292 --> 00:13:39,792
- Daughter-in-law?
- Hmm!
163
00:13:40,042 --> 00:13:41,917
Where did that come from?
164
00:13:42,042 --> 00:13:46,167
Let's go to the beach and
eat unlimited non-veg food!
165
00:13:46,167 --> 00:13:49,792
And we should celebrate the
entry of Ketan's wife into this family!
166
00:13:50,292 --> 00:13:53,792
I dutifully stalk my
brother Ketan on Instagram!
167
00:13:54,292 --> 00:14:00,042
That's why, I know all about your
trip to Universal Studios in Singapore.
168
00:14:00,417 --> 00:14:02,542
Hashtag, "feeling loved"!
169
00:14:05,292 --> 00:14:07,292
Ketan, tell us the truth!
170
00:14:07,542 --> 00:14:09,792
What’s going on
between you and Kriti?
171
00:14:10,167 --> 00:14:11,542
You have to tell us the truth!
172
00:14:11,792 --> 00:14:13,792
Why are you assuming this?
173
00:14:13,792 --> 00:14:16,667
C'mon man, don't turn this around!
174
00:14:16,917 --> 00:14:19,167
Are you saying that
you're not dating Kriti?
175
00:14:19,417 --> 00:14:26,292
Is your family okay with this modern girl
living with us for an entire week?
176
00:14:37,042 --> 00:14:39,292
Uhh.. Aunty, let me take that..
177
00:14:39,292 --> 00:14:40,542
There's no need..
178
00:14:40,667 --> 00:14:42,542
Let me serve them!
179
00:14:42,667 --> 00:14:44,167
- Some more?
- No..
180
00:14:45,542 --> 00:14:47,542
- More of this?
- No thanks..
181
00:14:49,292 --> 00:14:53,417
Sit down and eat with us dear.
You're a guest.
182
00:14:53,417 --> 00:14:56,917
It's okay Appa, I'll eat later
with Deepali and Aunty.
183
00:14:57,667 --> 00:15:00,417
And I enjoy serving food!
184
00:15:02,042 --> 00:15:03,292
Hmm!
185
00:15:03,667 --> 00:15:07,167
Beware of the Greeks bearing gifts!
186
00:15:07,292 --> 00:15:08,042
What?
187
00:15:08,042 --> 00:15:09,042
Nothing!
188
00:15:09,167 --> 00:15:12,667
Only Aunt Kusum can explain
what she said, isn't it Uncle Bhau?
189
00:15:12,792 --> 00:15:13,667
Yes!
190
00:15:14,042 --> 00:15:15,417
That's enough for me!
191
00:15:15,417 --> 00:15:17,167
Hmm! It’s delicious!
192
00:15:17,292 --> 00:15:18,292
I agree!
193
00:15:19,292 --> 00:15:20,167
So?
194
00:15:20,792 --> 00:15:25,542
Ahilya and Sharad, have you
been planning Ketan's marriage?
195
00:15:26,417 --> 00:15:29,417
Why are you asking them?
My brother can find his own wife.
196
00:15:31,917 --> 00:15:34,667
Uhh.. Of course we're
looking for a bride.
197
00:15:35,667 --> 00:15:36,667
Kriti..
198
00:15:37,042 --> 00:15:42,042
Do you know if Ketan is
interested in anyone in Delhi?
199
00:15:43,917 --> 00:15:45,542
Is he committed to anyone?
200
00:15:50,167 --> 00:15:52,917
I know he won't commit to
anyone without asking me first.
201
00:15:53,042 --> 00:15:56,417
Absolutely. Ketan wouldn't do that.
202
00:15:58,542 --> 00:16:02,792
Sis-in-law, have you
spoken to the Jahagirdar family?
203
00:16:03,042 --> 00:16:04,667
Did they send the girl's photo?
204
00:16:04,917 --> 00:16:09,542
He said instead of sending photos, they
would rather meet you during Ganesha festival.
205
00:16:09,667 --> 00:16:12,292
Ganesha festival?
That means they'll be here soon?
206
00:16:12,292 --> 00:16:13,167
Yes!
207
00:16:17,792 --> 00:16:18,542
OH MY GOD!
208
00:16:18,667 --> 00:16:21,292
- What happened?
- Are you okay?
209
00:16:21,292 --> 00:16:23,542
I'm so sorry..
210
00:16:32,417 --> 00:16:35,167
Jeetu, are you okay?
211
00:16:35,792 --> 00:16:37,167
Don't you like this shack?
212
00:16:37,417 --> 00:16:41,917
[humming a romantic song]
213
00:16:43,792 --> 00:16:48,167
Ketan, I want to know
where and when you met Kriti.
214
00:16:48,667 --> 00:16:51,292
During our first year in MBA.
On the first day actually.
215
00:16:51,542 --> 00:16:53,917
So, was it love at first sight?
216
00:16:54,042 --> 00:16:58,417
No, not exactly!
But I liked her at first sight.
217
00:16:58,417 --> 00:17:01,417
And you got her to come
all the way over here!
218
00:17:01,667 --> 00:17:03,667
She wants to be with me.
219
00:17:04,542 --> 00:17:07,292
She wants to spend every
moment of our lives together.
220
00:17:08,042 --> 00:17:13,042
It’s been 3 years, and now she
knows me better than myself.
221
00:17:14,417 --> 00:17:15,917
Fresh lime soda?
222
00:17:16,292 --> 00:17:18,167
Jeetu, it's your favourite!
223
00:17:18,542 --> 00:17:20,292
We didn't even order it.
224
00:17:20,292 --> 00:17:22,542
Hmm.. Jeetu is a regular customer here!
225
00:17:22,667 --> 00:17:23,792
- Is it?
- Yes!
226
00:17:24,917 --> 00:17:30,167
[humming a romantic song]
227
00:17:30,417 --> 00:17:32,417
- Ohh.. I get it..
- Hmm!
228
00:17:32,542 --> 00:17:34,917
I'm Ashna, the owner of this shack.
229
00:17:34,917 --> 00:17:36,667
- Hi..
- How's the food?
230
00:17:36,917 --> 00:17:39,417
Jeetu, say something!
231
00:17:39,667 --> 00:17:40,917
Don't be over-smart!
232
00:17:43,417 --> 00:17:44,917
Nice! I mean..
233
00:17:47,792 --> 00:17:50,417
Oh! Sorry.. I did that by mistake!
234
00:17:50,667 --> 00:17:52,042
It’s alright!
235
00:17:56,667 --> 00:18:00,042
But Ketan, I must say..
236
00:18:00,417 --> 00:18:01,292
I mean..
237
00:18:01,917 --> 00:18:05,542
.. to be honest,
I'm scared to bring her home.
238
00:18:07,917 --> 00:18:12,542
Let it be. Tell us about Kriti.
What does she do?
239
00:18:13,042 --> 00:18:18,042
She's an online yoga influencer.
She's got many celebrity clients!
240
00:18:18,042 --> 00:18:18,792
Really?
241
00:18:19,167 --> 00:18:21,667
That's all great, but..
242
00:18:22,042 --> 00:18:24,042
.. does your mother know about this?
243
00:18:32,251 --> 00:18:33,876
Did you have dinner?
244
00:18:34,334 --> 00:18:37,126
Sorry that I’m unable
to help around more.
245
00:18:37,292 --> 00:18:38,917
Actually you are unable to..
246
00:18:39,001 --> 00:18:39,751
What?
247
00:18:40,001 --> 00:18:43,792
I mean, you want to
help but you're unable to.
248
00:18:44,542 --> 00:18:47,126
Your career is your top priority.
249
00:18:47,334 --> 00:18:50,626
I'm just glad that you
manage to come here.
250
00:18:51,001 --> 00:18:52,126
Doesn't seem like that.
251
00:18:53,251 --> 00:18:57,251
I mean, no one seems to
care how difficult it is for women.
252
00:18:57,751 --> 00:19:04,709
Since four years, these two are just discussing with
each other about reducing the festival to a day and a half.
253
00:19:05,001 --> 00:19:06,667
But it's pointless.
254
00:19:07,126 --> 00:19:08,626
I get you Ahilya.
255
00:19:12,167 --> 00:19:14,417
I'm aware of how difficult
it is to manage things.
256
00:19:14,917 --> 00:19:18,917
And besides, even Bhau can't
cope with the intense preparations.
257
00:19:20,292 --> 00:19:23,417
But I'm glad you take the
financial responsibility of it all.
258
00:19:23,542 --> 00:19:25,542
But Bhau, how long
can we go on like this?
259
00:19:26,792 --> 00:19:32,417
Honestly, if the festival is shortened things will be sorted.
260
00:19:32,459 --> 00:19:33,667
We'll save a lot of money.
261
00:19:34,751 --> 00:19:37,376
Isn't it better for Jeetu's career too?
262
00:19:39,917 --> 00:19:40,959
Yes.
263
00:19:41,209 --> 00:19:48,917
Ahilya is right. Speak to Appa
and Mai about this at the earliest.
264
00:19:49,167 --> 00:19:53,917
Telling them is not as simple
as getting a fruit from a tree.
265
00:19:54,292 --> 00:19:58,167
Also, it’s the 124th year of our
traditional Ganesha festival.
266
00:19:58,209 --> 00:20:00,459
But Sharad, this needs to change.
267
00:20:01,792 --> 00:20:02,542
Hmm..
268
00:20:03,251 --> 00:20:09,084
Bhau, let us speak to Appa,
and they can speak to Mai.
269
00:20:09,709 --> 00:20:11,417
We are okay with it.
270
00:20:13,917 --> 00:20:16,084
Bhau, will you speak
to them tomorrow?
271
00:20:33,292 --> 00:20:34,251
Oh my God..
272
00:20:34,667 --> 00:20:36,209
This is beautiful!
273
00:20:38,501 --> 00:20:39,459
Ketan..
274
00:20:40,292 --> 00:20:42,292
- I can hear..
- My heartbeat..
275
00:20:43,876 --> 00:20:45,542
- Right?
- Yes..
276
00:20:46,542 --> 00:20:47,292
Sit..
277
00:20:50,584 --> 00:20:51,459
Sit.. sit..
278
00:21:01,001 --> 00:21:02,251
Now close your eyes..
279
00:21:02,667 --> 00:21:04,501
.. and try to listen carefully.
280
00:21:05,001 --> 00:21:09,126
Your mind will give you a clear
answer in this magical space.
281
00:21:10,126 --> 00:21:11,751
Have you got a clear answer?
282
00:21:12,876 --> 00:21:15,417
Many times since
my childhood until now.
283
00:21:15,792 --> 00:21:21,751
In fact, 3 years ago when I was sitting here,
I realized that I'm in love with you.
284
00:21:23,334 --> 00:21:24,876
Close your eyes and listen.
285
00:21:32,126 --> 00:21:33,417
I'm feeling scared.
286
00:21:35,459 --> 00:21:36,376
Ketan..
287
00:21:37,126 --> 00:21:39,584
.. your family is looking
for a bride for you.
288
00:21:39,917 --> 00:21:43,292
Today, I heard your mom
and Aunt Kusum talk about it.
289
00:21:43,292 --> 00:21:45,626
- There's a girl from Kolhapur..
- Kriti..
290
00:21:46,209 --> 00:21:49,209
My family has been looking for
a bride since the last 2 years.
291
00:21:49,251 --> 00:21:50,792
Then what am I doing here?
292
00:21:53,667 --> 00:21:56,792
Kriti, they are my family.
They mean well.
293
00:21:57,834 --> 00:22:07,084
Over the next few days, the two of us have to
prove to them that we are very happy together.
294
00:22:09,084 --> 00:22:10,292
I love you Kriti.
295
00:22:12,584 --> 00:22:13,834
I love you too.
296
00:22:20,542 --> 00:22:22,667
You know what I want?
297
00:22:23,709 --> 00:22:29,834
I want us to leave our
hectic city life and move here.
298
00:22:30,792 --> 00:22:33,876
You, me and your entire family.
299
00:22:34,626 --> 00:22:35,584
All of them?
300
00:22:37,042 --> 00:22:39,292
Won't that be suffocating for you?
301
00:22:40,334 --> 00:22:41,334
Suffocating?
302
00:22:42,792 --> 00:22:43,751
Ketan!
303
00:22:44,542 --> 00:22:49,084
Do you see how beautiful the sky is?
304
00:22:51,167 --> 00:22:54,626
There are unlimited stars in this vast sky.
305
00:22:55,126 --> 00:23:01,501
Do you think the moon would be
happy without all those stars around it?
306
00:23:10,626 --> 00:23:12,042
Oh! Ketan!
307
00:23:12,917 --> 00:23:16,792
- Shit.. shit.. shit
- What happened?
308
00:23:16,834 --> 00:23:18,917
- What happened?
- We are late!
309
00:23:19,126 --> 00:23:20,126
It's 4 am!
310
00:23:20,209 --> 00:23:22,042
You forgot about Mission Mai..
311
00:23:22,209 --> 00:23:24,959
Kriti wait, listen!
Just one kiss?
312
00:23:25,334 --> 00:23:27,209
Ketan, shut up! Let's go.
313
00:23:33,667 --> 00:23:36,792
Everyday at 5 am,
Mai prays to the Tulsi plant.
314
00:23:39,126 --> 00:23:40,334
She will ask you..
315
00:23:40,876 --> 00:23:43,751
"What are you doing here dear?"
316
00:23:45,251 --> 00:23:48,751
And you will say,
"Mai, I always wake up early. "
317
00:23:50,042 --> 00:23:52,792
Mai will be impressed by you right away.
318
00:23:59,292 --> 00:24:01,167
She. . she's breathing.
319
00:24:01,834 --> 00:24:03,209
Does she smell of alcohol?
320
00:24:03,209 --> 00:24:04,042
What rubbish?
321
00:24:04,042 --> 00:24:06,292
Girls from Delhi are very carefree.
322
00:24:06,334 --> 00:24:08,292
Really? I don't think so Ashok.
323
00:24:08,292 --> 00:24:10,084
She doesn't look like
someone who drinks.
324
00:24:10,084 --> 00:24:11,584
What nonsense is this?
325
00:24:12,042 --> 00:24:14,167
Has someone tried to wake her up?
326
00:24:14,417 --> 00:24:16,459
Or is everyone just
assuming what's wrong?
327
00:24:16,834 --> 00:24:19,459
Aunt, give me the water.
I'll splash some on her.
328
00:24:19,792 --> 00:24:21,542
No way! This is holy water.
329
00:24:21,542 --> 00:24:24,292
- C'mon give it to me..
- No! I won't..
330
00:24:24,292 --> 00:24:25,584
- Okay fine..
- Do it..
331
00:24:25,834 --> 00:24:27,042
Come fast brother..
332
00:24:27,251 --> 00:24:28,709
Look, she's here.
333
00:24:29,126 --> 00:24:29,917
See?
334
00:24:34,209 --> 00:24:35,001
Kriti..
335
00:24:38,792 --> 00:24:39,667
Kriti..
336
00:24:40,709 --> 00:24:41,501
Wake up..
337
00:24:41,501 --> 00:24:42,292
Good..
338
00:24:43,376 --> 00:24:44,667
Kriti, please wake up!
339
00:24:44,667 --> 00:24:45,751
Is Mai here?
340
00:24:46,042 --> 00:24:49,001
Mai? Why is she asking about her?
341
00:24:49,459 --> 00:24:52,126
What are you doing here dear?
342
00:24:52,376 --> 00:24:53,792
Are you okay?
343
00:24:53,834 --> 00:24:58,417
No, actually she's used to
waking up early to practice Yoga.
344
00:24:58,417 --> 00:25:00,542
She wakes up at a specific time for it.
345
00:25:00,751 --> 00:25:02,792
- It's called God's hour..
- That's right!
346
00:25:03,126 --> 00:25:07,501
I told her that Mai wakes up at
5am to pray at this Tulsi plant.
347
00:25:08,751 --> 00:25:12,042
Kriti, did you wake up
early to give Mai company?
348
00:25:12,292 --> 00:25:13,792
Try to remember!
349
00:25:13,876 --> 00:25:15,584
- Isn't it?
- Hmm!
350
00:25:15,709 --> 00:25:17,459
Oh! So that's what happened!
351
00:25:18,584 --> 00:25:22,459
A bad workman has excuses
and always blames his tools!
352
00:25:25,001 --> 00:25:31,334
Yes, usually Mai prays at the Tulsi plant but
during Ganesha festival she has other duties too!
353
00:25:31,334 --> 00:25:34,542
So I'm the one who prays on
her behalf. You didn't know that!
354
00:25:34,917 --> 00:25:36,792
Mai, Appa.. I'm here!
355
00:25:36,792 --> 00:25:37,501
You’re here!
356
00:25:37,626 --> 00:25:39,584
None of you are ready yet!
357
00:25:39,751 --> 00:25:40,501
Let's go..
358
00:25:40,834 --> 00:25:42,959
That's great, Bhau!
359
00:25:43,542 --> 00:25:47,709
So, this time Ketan will be
eligible to pray as a couple!
360
00:25:49,626 --> 00:25:52,667
Pundit, why are you
declaring them a couple?
361
00:25:54,042 --> 00:25:55,792
She's just my son's friend.
362
00:25:56,709 --> 00:25:57,876
Even better!
363
00:25:58,167 --> 00:26:00,667
A couple should be
friends before marriage!
364
00:26:01,167 --> 00:26:04,917
Don't forget to give me the
sweet potato and milk for the ceremony.
365
00:26:11,626 --> 00:26:24,667
“O reflection of the divine
O supreme God of knowledge”
366
00:26:25,501 --> 00:26:36,667
“I bow to you at once”
367
00:27:02,876 --> 00:27:06,459
Hi guys!
Today we won't talk about Yoga.
368
00:27:06,459 --> 00:27:11,292
Today, let’s talk about the authentic
Ganesha festival celebrated in Konkan region.
369
00:27:11,292 --> 00:27:14,626
Because right now I'm in Konkan.
That's right!
370
00:27:14,626 --> 00:27:17,042
And this..
371
00:27:17,667 --> 00:27:21,042
.. this is Ketan's family!
Say "Hi" everyone.
372
00:27:21,042 --> 00:27:21,917
Hi..
373
00:27:23,084 --> 00:27:26,001
Now we'll go and see Ganesha's idol.
374
00:27:26,292 --> 00:27:27,209
See?
375
00:27:27,959 --> 00:27:29,959
The idol is so beautiful.
376
00:27:30,251 --> 00:27:31,126
See?
377
00:27:31,376 --> 00:27:32,751
What is she doing?
378
00:27:34,292 --> 00:27:37,084
This is Ketan, who is
praying right now.. Say hi!
379
00:27:37,292 --> 00:27:38,126
Hi!
380
00:27:39,584 --> 00:27:40,709
[reciting Sanskrit verses]
381
00:27:40,709 --> 00:27:42,084
And this is Appa..
382
00:27:42,876 --> 00:27:46,667
[reciting Sanskrit verses]
383
00:27:47,917 --> 00:27:49,709
[reciting Sanskrit verses]
384
00:27:50,667 --> 00:27:51,959
- Pundit..
- Huh?
385
00:27:51,959 --> 00:27:53,459
Can we continue?
386
00:27:55,626 --> 00:28:03,417
[reciting Sanskrit verses]
387
00:28:06,126 --> 00:28:09,209
And here's the most important
person right now, the Pundit.
388
00:28:12,167 --> 00:28:13,501
Kriti..
389
00:28:14,584 --> 00:28:18,001
Kriti, let's show your
followers the kitchen.
390
00:28:18,501 --> 00:28:21,334
Let's go and see where
they cook the offerings for God.
391
00:28:21,334 --> 00:28:22,126
Let's go..
392
00:28:22,251 --> 00:28:23,334
How many followers?
393
00:28:23,834 --> 00:28:25,334
Do you have 1 million?
394
00:28:27,959 --> 00:28:32,584
How do you know about
'followers' and 'views' Pundit?
395
00:28:33,209 --> 00:28:36,251
You think I live on Mars
just because I'm spiritual?
396
00:28:39,084 --> 00:28:42,667
I have an account, so please follow me.
I have a thousand subscribers!
397
00:28:42,709 --> 00:28:44,292
Really? That's amazing!
398
00:28:44,667 --> 00:28:46,709
This reminds me..
399
00:28:49,376 --> 00:28:50,334
.. Mai?
400
00:28:50,459 --> 00:28:53,209
Here's 60 thousand.
Please count it.
401
00:28:53,834 --> 00:28:56,209
I'm giving it to you because
I just remembered!
402
00:28:56,584 --> 00:28:59,667
You shouldn't feel that I didn't give
you money when you needed it.
403
00:29:02,209 --> 00:29:06,417
To be honest, we've had this
financial responsibility for years. Anyway..
404
00:29:08,334 --> 00:29:09,792
Guys, I'll be right back.
405
00:29:10,709 --> 00:29:12,084
Mai, here's 60 thousand.
406
00:29:12,417 --> 00:29:16,584
Bhau had asked for 50,
but I insisted on giving more.
407
00:29:16,792 --> 00:29:19,334
So she won't have to
ask me again and again.
408
00:29:25,001 --> 00:29:27,292
Sis-in-law, please count them.
409
00:29:28,626 --> 00:29:31,042
And let me know if you need more.
410
00:29:35,001 --> 00:29:37,501
Kriti, let's go inside.
411
00:29:37,834 --> 00:29:39,917
Now join your hands and make a wish.
412
00:29:40,751 --> 00:29:42,584
Bless us Lord Ganesha.
413
00:29:49,501 --> 00:29:51,042
Okay guys, I'm back.
414
00:29:51,292 --> 00:29:54,959
Imagine the delicious offerings
cooked in this beautiful kitchen.
415
00:29:56,251 --> 00:29:57,126
What happened?
416
00:29:58,251 --> 00:30:04,209
The meaning of 'offerings' is
different in Hindi and Marathi.
417
00:30:04,334 --> 00:30:08,126
In Marathi this word
has negative connotations!
418
00:30:08,209 --> 00:30:10,251
- You know?
- I see..
419
00:30:11,042 --> 00:30:12,251
You understood?
420
00:30:12,459 --> 00:30:13,292
Yes!
421
00:30:13,792 --> 00:30:15,167
That's great!
422
00:30:15,542 --> 00:30:17,001
I understand Marathi now.
423
00:30:17,209 --> 00:30:19,292
Oh! Look, they made momos!
424
00:30:19,292 --> 00:30:22,001
They're not momos,
they are sweets called 'Modak'.
425
00:30:22,292 --> 00:30:24,459
Add one cup of water.
I'll have tea.
426
00:30:25,584 --> 00:30:26,292
Okay.
427
00:30:27,709 --> 00:30:30,834
Okay guys look at this.
This looks so tempting!
428
00:30:33,709 --> 00:30:35,251
These look so cute.
429
00:30:37,917 --> 00:30:38,917
Mmm!
430
00:30:39,542 --> 00:30:41,709
So tasty! They are not like momos.
431
00:30:41,709 --> 00:30:44,667
They're made of rice flour,
so they're healthy.
432
00:30:44,667 --> 00:30:46,876
- Oh my God!
- Kriti?
433
00:30:47,084 --> 00:30:49,417
- Why did she insult me..
- That was..
434
00:30:50,126 --> 00:30:51,667
She always targets me..
435
00:30:52,542 --> 00:30:53,292
And now..
436
00:30:53,542 --> 00:30:55,376
The 'Modak' are still here?
437
00:30:55,751 --> 00:30:59,792
You two are so irresponsible.
I should take away your phones.
438
00:31:00,001 --> 00:31:02,417
Sunanda, where is the holy food?
439
00:31:03,292 --> 00:31:06,584
- The Pundit is asking..
- I was bringing it..
440
00:31:07,376 --> 00:31:08,751
Where's the one in the middle?
441
00:31:09,417 --> 00:31:10,667
There should be 21.
442
00:31:11,167 --> 00:31:12,001
Oh no..
443
00:31:12,084 --> 00:31:13,709
Is this a new tradition for you?
444
00:31:14,126 --> 00:31:15,626
How can you be so careless?
445
00:31:19,917 --> 00:31:21,292
I'll get it..
446
00:31:22,334 --> 00:31:24,751
Do you expect me to do everything?
447
00:31:25,959 --> 00:31:27,251
Get the ghee bottle.
448
00:31:27,584 --> 00:31:28,959
Now there are 21.
449
00:31:29,126 --> 00:31:30,376
I'll be right there.
450
00:31:33,751 --> 00:31:36,042
- I had counted them..
- Sunanda..
451
00:31:36,042 --> 00:31:38,167
Mai, I have the ghee bottle.
452
00:31:39,126 --> 00:31:41,542
Kriti, how could you eat that 'Modak'?
453
00:31:42,126 --> 00:31:46,209
It was a holy offering for God!
Remember?
454
00:31:46,459 --> 00:31:48,751
We're supposed to offer it
to God first and then eat.
455
00:31:48,751 --> 00:31:50,917
I didn't know that.
456
00:31:51,084 --> 00:31:56,334
That's okay Kriti. But if you want to live here,
you can't eat before God eats.
457
00:31:56,626 --> 00:31:57,876
- Okay?
- Okay.
458
00:31:58,917 --> 00:32:00,501
Why would she live here?
459
00:32:00,792 --> 00:32:03,917
Lord Ganesha, bless us!
460
00:32:19,584 --> 00:32:23,376
"Lord Ganesha, we pray to you"
461
00:32:23,459 --> 00:32:27,001
"O lord of compassion"
462
00:32:27,334 --> 00:32:34,292
"May your presence in our homes
protect us, O lord of obstacles"
463
00:32:34,292 --> 00:32:41,709
"How can we express
how happy we are"
464
00:32:41,751 --> 00:32:49,334
"With full pomp and show,
finally Lord Ganesha arrives at our home"
465
00:32:49,376 --> 00:32:57,209
"Today the festival is truly celebrated,
Lord Ganesha is here"
466
00:32:57,209 --> 00:33:04,834
"With full pomp and show,
finally Lord Ganesha arrives at our home"
467
00:33:04,834 --> 00:33:12,876
"Today the festival is truly celebrated,
Lord Ganesha is here"
468
00:33:28,542 --> 00:33:32,251
"We are your disciples o Lord"
469
00:33:32,292 --> 00:33:36,251
"Protect us, o Lord Ganesha"
470
00:33:36,292 --> 00:33:40,084
"We have only one request to you"
471
00:33:40,126 --> 00:33:43,876
"Bless us always o Lord Ganesha"
472
00:33:44,209 --> 00:33:47,834
"O Lord Ganesha, the one who grants wishes"
473
00:33:48,042 --> 00:33:51,584
"To your entire family, we salute you"
474
00:33:51,834 --> 00:33:55,417
"World is rejoicing on your arrival"
475
00:33:55,417 --> 00:33:58,667
"O lord Ganesha, we salute you"
476
00:33:58,667 --> 00:34:02,917
"Come one come all,
let's dance and sing together"
477
00:34:03,126 --> 00:34:06,584
"Carefree and without any worries"
478
00:34:10,251 --> 00:34:17,751
"With full pomp and show,
finally Lord Ganesha arrives at our home"
479
00:34:17,751 --> 00:34:25,334
"Today the festival is truly celebrated,
Lord Ganesha is here"
480
00:34:25,334 --> 00:34:33,001
"With full pomp and show,
finally Lord Ganesha arrives at our home"
481
00:34:33,001 --> 00:34:41,334
"Today the festival is truly celebrated,
Lord Ganesha is here"
482
00:34:41,334 --> 00:34:48,626
"Lord Ganesha has arrived home"
483
00:34:49,001 --> 00:34:56,667
"Lord Ganesha has arrived home"
484
00:34:57,292 --> 00:35:02,251
"Lord Ganesha has arrived home"
485
00:35:02,417 --> 00:35:05,209
Lord Ganesha, bless us!
486
00:35:05,209 --> 00:35:08,292
Glory to, Lord Ganesha!
487
00:35:10,459 --> 00:35:12,751
- Make sure you go to everyone.
- Yes.
488
00:35:16,334 --> 00:35:17,917
Sharad, it went well..
489
00:35:17,959 --> 00:35:20,209
And don't forget the prasad.
490
00:35:22,167 --> 00:35:23,042
Kriti..
491
00:35:24,334 --> 00:35:25,251
‘Prasad’..
492
00:35:25,667 --> 00:35:28,501
- I'll give it to everyone..
- You?
493
00:35:28,667 --> 00:35:29,709
Sure.
494
00:35:31,417 --> 00:35:32,167
Go on..
495
00:35:34,542 --> 00:35:35,292
Excuse me!
496
00:35:38,126 --> 00:35:40,001
The Pundit is always first.
497
00:35:40,667 --> 00:35:41,376
I'll be back.
498
00:35:44,459 --> 00:35:45,834
- Here you go..
- No.
499
00:35:45,834 --> 00:35:47,584
The sequence is wrong.
500
00:35:47,667 --> 00:35:48,667
It's this one first?
501
00:35:49,709 --> 00:35:50,626
Yes, this one.
502
00:35:56,542 --> 00:35:59,667
Get your head out of that phone for a bit.
503
00:36:00,042 --> 00:36:03,001
Go and distribute the holy food otherwise
people will misunderstand.
504
00:36:03,292 --> 00:36:04,292
Am I a child?
505
00:36:05,167 --> 00:36:09,459
You never let me do what I want but
always force me to do things I don't want to.
506
00:36:09,626 --> 00:36:12,501
There's a ceremony going on.
Stop arguing right now.
507
00:36:13,376 --> 00:36:14,084
Here, take it.
508
00:36:14,626 --> 00:36:19,334
If you both are done talking,
Jeetu go and help her.
509
00:36:19,917 --> 00:36:22,584
She's our guest so it doesn't look right.
510
00:36:22,959 --> 00:36:24,667
Yes Mai. I'm going.
511
00:36:31,167 --> 00:36:32,209
Give it to me.
512
00:36:32,376 --> 00:36:33,167
Thank you.
513
00:36:34,876 --> 00:36:36,709
Sorry you got scolded because of me.
514
00:36:36,834 --> 00:36:38,834
It's okay. I'm used to it.
515
00:36:39,959 --> 00:36:41,251
What do you want to do?
516
00:36:44,292 --> 00:36:46,251
I want to start a Konkan tourism business.
517
00:36:46,959 --> 00:36:47,834
Nice!
518
00:36:48,709 --> 00:36:49,584
Greetings!
519
00:36:50,042 --> 00:36:52,417
I always wanted to do
something independently.
520
00:36:53,292 --> 00:36:55,001
That's why I'm a yoga influencer now!
521
00:36:55,584 --> 00:36:56,876
You're lucky.
522
00:36:57,709 --> 00:37:00,792
You were born in Delhi and
you have supportive parents.
523
00:37:01,542 --> 00:37:07,792
When I asked for money to rent a
small office, my father made a huge fuss.
524
00:37:11,876 --> 00:37:14,126
You should dream big, but offline.
525
00:37:14,626 --> 00:37:17,126
And you should fulfil your dreams online.
526
00:37:21,459 --> 00:37:25,792
“So, even this year, the Gharat family has welcomed
me into their home with full pomp and show!”
527
00:37:26,042 --> 00:37:37,001
“But now, some members are desperate to send me
away to my home sooner than usual, starting next year. ”
528
00:37:38,084 --> 00:37:41,834
Bhau, mishaps are a part of life.
We must find a way around it.
529
00:37:42,001 --> 00:37:46,001
You know Appa,
for Ganesha festival next year..
530
00:37:46,001 --> 00:37:48,001
- .. what if we..
- Umm.. no..
531
00:37:48,126 --> 00:37:49,292
Not next year.
532
00:37:49,917 --> 00:37:52,542
We need to fix the fence this year.
533
00:37:52,792 --> 00:37:55,917
He’s right. The fence
needs to be fixed immediately.
534
00:37:56,209 --> 00:37:57,959
- Come I'll show you.
- This way..
535
00:37:59,667 --> 00:38:00,792
What was that?
536
00:38:04,709 --> 00:38:06,001
- Sunanda..
- Yes?
537
00:38:06,126 --> 00:38:08,584
This is a list of things
for tomorrow's ceremony.
538
00:38:08,751 --> 00:38:09,959
- Okay?
- Yes Mai..
539
00:38:10,084 --> 00:38:13,584
- I'll finish this and go..
- There's no hurry.
540
00:38:13,959 --> 00:38:18,751
The fact is Mai, terms like, 'take your time'
or 'no hurry' don’t exist in Mumbai.
541
00:38:19,084 --> 00:38:21,709
Yes, it's very hectic for Ahilya.
542
00:38:22,292 --> 00:38:24,709
It's not just hectic for me.
543
00:38:25,209 --> 00:38:26,876
You are also working so hard.
544
00:38:26,959 --> 00:38:29,001
I'm used to the hard work.
545
00:38:29,209 --> 00:38:30,876
Hold on a minute.
546
00:38:31,209 --> 00:38:33,959
This is a surprising
wave of mutual respect!
547
00:38:38,292 --> 00:38:39,917
You see how terrible the fence is?
548
00:38:40,792 --> 00:38:42,542
There's no plantation
without it's fence.
549
00:38:43,001 --> 00:38:45,459
This needs to be fixed soon.
550
00:38:45,792 --> 00:38:48,501
Otherwise the rest of the
plantation will get affected.
551
00:38:48,792 --> 00:38:51,709
I know it's expensive
but this is unavoidable.
552
00:38:52,084 --> 00:38:55,334
So you want to build
a durable stone border?
553
00:38:55,334 --> 00:38:59,334
I'll definitely send the money and
you can build whatever you want.
554
00:39:00,292 --> 00:39:01,209
Wait..
555
00:39:03,126 --> 00:39:04,459
I understand.
556
00:39:05,042 --> 00:39:07,584
We expect too much from him.
557
00:39:08,459 --> 00:39:10,042
We should understand him.
558
00:39:12,459 --> 00:39:16,459
You always say that everything
can be made possible with money.
559
00:39:16,792 --> 00:39:19,667
Toss a coin and let me
know what you’ve decided.
560
00:39:21,042 --> 00:39:21,917
Mai..
561
00:39:21,959 --> 00:39:23,542
Please sit. I'll tell you.
562
00:39:25,042 --> 00:39:26,042
The thing is..
563
00:39:26,501 --> 00:39:31,542
.. looking after everyone during the festival
isn't as easy for us as it used to be.
564
00:39:32,334 --> 00:39:37,709
It's getting more and more difficult for Sunanda,
which is why we've decided that..
565
00:39:38,167 --> 00:39:40,459
What do you mean it's difficult for me?
566
00:39:40,834 --> 00:39:42,209
Is that not true?
567
00:39:42,709 --> 00:39:45,959
But why are you putting it all on me?
568
00:39:46,042 --> 00:39:49,042
What do you mean?
Be clear with me.
569
00:39:49,834 --> 00:39:51,959
And why wait till next year?
570
00:39:52,334 --> 00:39:54,126
You both should take a break from now.
571
00:39:54,792 --> 00:39:56,084
I'm still around.
572
00:39:56,292 --> 00:39:57,542
I'll manage.
573
00:39:57,542 --> 00:39:59,417
Uhh.. Deepali, let's go.
574
00:39:59,417 --> 00:40:02,042
We'll go and buy things
for tomorrow's ceremony.
575
00:40:02,042 --> 00:40:04,292
Uhh.. Mai, we'll go.
576
00:40:04,709 --> 00:40:08,376
It's okay. Don’t do
anything against your will.
577
00:40:08,376 --> 00:40:11,001
Mai, it's not like that.
We'll go.
578
00:40:11,376 --> 00:40:12,792
- Let's go..
- Yes.
579
00:40:25,292 --> 00:40:27,084
Appa, this is for you.
580
00:40:32,084 --> 00:40:33,417
Wow!
581
00:40:33,917 --> 00:40:35,542
'Bicycle' playing cards?
582
00:40:35,584 --> 00:40:38,709
Yes! It's the oldest 'playing cards' company.
583
00:40:39,542 --> 00:40:43,292
Sharad did you see what Kriti got for me?
584
00:40:43,376 --> 00:40:45,417
Ah! Bicycle cards?
585
00:40:47,334 --> 00:40:48,292
Appa?
586
00:40:49,292 --> 00:40:51,292
Didn't Uncle Bapu
have the same cards?
587
00:40:51,334 --> 00:40:55,209
Yes, and he would never
play 'Bridge' without them.
588
00:40:55,834 --> 00:40:57,417
Uncle Bapu is..
589
00:40:58,167 --> 00:41:00,417
.. Appa's Uncle, okay?
590
00:41:04,042 --> 00:41:04,959
Appa, give it to me.
591
00:41:05,667 --> 00:41:08,209
I'm so happy that you liked my gift.
592
00:41:10,209 --> 00:41:13,667
Ketan, did you see how she
shuffled so smoothly?
593
00:41:13,709 --> 00:41:16,209
My God! Have you
worked at a club before?
594
00:41:16,292 --> 00:41:17,417
C'mon Kusum!
595
00:41:17,917 --> 00:41:19,667
My father taught me.
596
00:41:19,667 --> 00:41:23,709
Back home we have a tradition
to play poker during festivals.
597
00:41:23,792 --> 00:41:26,542
Hmm.. that means you're a good player!
598
00:41:26,751 --> 00:41:29,126
From now on we
will play cards together.
599
00:41:29,167 --> 00:41:30,792
Let's play something.
600
00:41:30,876 --> 00:41:31,751
Okay, done!
601
00:41:32,292 --> 00:41:34,084
When my mother stayed with us..
602
00:41:34,959 --> 00:41:38,167
.. we all would play
poker together during Diwali.
603
00:41:39,167 --> 00:41:42,542
My dad, mom and I would play together.
604
00:41:44,959 --> 00:41:48,042
God loves some people
a bit more than others.
605
00:41:50,167 --> 00:41:51,334
So be it.
606
00:41:51,959 --> 00:41:54,417
No Appa, my mother is alive.
607
00:41:54,917 --> 00:41:58,209
My parents are divorced.
That's why she doesn't live with us.
608
00:42:02,584 --> 00:42:05,001
Ohh.. I see.
My God..
609
00:42:05,209 --> 00:42:06,584
I thought she..
610
00:42:09,209 --> 00:42:14,667
A legal piece of paper cannot decide
the bond between you and your family.
611
00:42:17,709 --> 00:42:20,584
I was very young
when my mother left us.
612
00:42:21,042 --> 00:42:22,792
I was very lonely back then.
613
00:42:23,542 --> 00:42:28,209
Now a days, I don't get
a chance to meet her often.
614
00:42:28,751 --> 00:42:29,626
Why?
615
00:42:29,792 --> 00:42:32,459
Since Ketan and I started living together..
616
00:42:33,334 --> 00:42:35,334
- What happened?
- Oh no.. Ketan..
617
00:42:35,959 --> 00:42:36,834
Ketan?
618
00:42:40,251 --> 00:42:42,417
Are you okay?
Are you hurt?
619
00:42:57,251 --> 00:42:58,042
90 rupees..
620
00:42:58,042 --> 00:43:01,376
Sis-in-law only talks but she
never takes action on her decisions.
621
00:43:01,626 --> 00:43:03,542
You are right Ahilya.
622
00:43:03,876 --> 00:43:05,542
You do everything so well!
623
00:43:05,792 --> 00:43:09,001
You can even fire bullets
keeping the gun on my shoulder.
624
00:43:09,126 --> 00:43:10,001
Me?
625
00:43:11,001 --> 00:43:14,376
- You think I can do that?
- You already did it.
626
00:43:15,001 --> 00:43:16,001
Hold this.
627
00:43:17,334 --> 00:43:19,376
- How much is this for?
- 25 rupees..
628
00:43:19,376 --> 00:43:26,167
I believe that you're simply blaming me
so you don't have to take responsibility.
629
00:43:26,667 --> 00:43:29,542
So basically I made a huge
mistake by being on your side.
630
00:43:29,542 --> 00:43:35,292
Everyone thinks I'm so busy with my
work that I can't come here for the festival.
631
00:43:35,292 --> 00:43:37,501
And hence, we should
reduce the festivities.
632
00:43:40,126 --> 00:43:44,001
But you told them that I'm unable to
handle the stress of the preparations.
633
00:43:44,001 --> 00:43:46,459
You know what?
I don't want to argue about this.
634
00:43:48,126 --> 00:43:51,959
Let's end the Ganesha festival altogether.
Why do we bother?
635
00:43:52,501 --> 00:43:55,376
Is that so? Then why can't
you say this to Mai?
636
00:43:55,542 --> 00:43:57,751
I'm going to tell her for sure.
637
00:43:57,751 --> 00:43:58,751
- Fine.
- Lets go.
638
00:44:02,626 --> 00:44:04,626
What are you doing?
Keep walking.
639
00:44:04,792 --> 00:44:06,292
How could she say that?
640
00:44:09,584 --> 00:44:15,501
We had decided that we would build you
into a perfect image of a daughter-in-law.
641
00:44:15,959 --> 00:44:17,126
What’s going on?
642
00:44:17,751 --> 00:44:18,667
Sorry..
643
00:44:19,126 --> 00:44:22,792
If the glass hadn’t dropped, you
would have blurted out everything.
644
00:44:23,709 --> 00:44:25,209
I'll be more careful.
645
00:44:27,209 --> 00:44:30,292
And your choice of clothes yesterday..
646
00:44:30,792 --> 00:44:32,792
.. everyone was feeling so awkward.
647
00:44:33,251 --> 00:44:35,334
- You need to understand Kriti..
- One second.
648
00:44:35,751 --> 00:44:40,209
Didn't you always say that I
could pull off wearing anything?
649
00:44:40,459 --> 00:44:41,834
What changed suddenly?
650
00:44:44,751 --> 00:44:46,626
You've changed a lot after coming here.
651
00:44:49,959 --> 00:44:57,876
Kriti, my family won't accept that we've been living
together for 2 years and that your parents are divorced.
652
00:44:57,876 --> 00:44:59,751
My parents are divorced.
653
00:45:00,626 --> 00:45:02,626
But that doesn't bother you, does it?
654
00:45:03,376 --> 00:45:04,459
Not at all.
655
00:45:06,209 --> 00:45:11,792
Kriti, I just want you
to be my wife soon.
656
00:45:32,709 --> 00:45:33,834
Why are you sleeping here?
657
00:45:34,834 --> 00:45:36,626
Aunt Kusum is sleeping inside.
658
00:45:37,334 --> 00:45:38,167
And she's..
659
00:45:39,167 --> 00:45:39,959
Snoring!
660
00:45:40,084 --> 00:45:41,626
- You mean she's snoring?
- Yes.
661
00:45:41,834 --> 00:45:46,084
I can't fall asleep but Neha
has her headphones on.
662
00:45:47,376 --> 00:45:48,834
Come inside with me.
663
00:45:57,376 --> 00:45:58,459
My God!
664
00:45:58,834 --> 00:46:03,834
The only time we create so
much mess is during festivals.
665
00:46:04,709 --> 00:46:06,334
I'll bring a mattress.
666
00:46:06,334 --> 00:46:07,334
Why?
667
00:46:08,001 --> 00:46:09,459
To sleep on!
668
00:46:10,584 --> 00:46:11,959
Wait a second.
669
00:46:15,834 --> 00:46:16,751
Here!
670
00:46:17,126 --> 00:46:19,501
You and your shortcuts!
671
00:46:21,126 --> 00:46:25,626
But I'm in awe of you!
You are so independent.
672
00:46:26,959 --> 00:46:28,167
Look at me.
673
00:46:28,876 --> 00:46:35,376
From cooking to selecting a dress,
I am dependent on someone else’s decision.
674
00:46:35,917 --> 00:46:37,626
I guess that's womanhood.
675
00:46:37,834 --> 00:46:38,959
Womanhood?
676
00:46:40,001 --> 00:46:41,167
What do you mean?
677
00:46:41,334 --> 00:46:42,709
Womanhood is..
678
00:46:43,667 --> 00:46:45,251
.. behaving like a woman.
679
00:46:45,417 --> 00:46:52,417
Motherhood is the ultimate
experience which defines womanhood.
680
00:46:53,667 --> 00:46:54,876
I can’t wait.
681
00:47:00,292 --> 00:47:02,001
I'm not a mother yet.
682
00:47:05,626 --> 00:47:06,709
Is there any problem?
683
00:47:08,167 --> 00:47:10,042
Not at all.
684
00:47:10,084 --> 00:47:11,042
Then?
685
00:47:12,292 --> 00:47:18,542
I'm just waiting for Lord Ganesha's blessings..
686
00:47:20,959 --> 00:47:22,792
Why don't you adopt?
687
00:47:25,459 --> 00:47:27,292
- Adoption?
- Yes.
688
00:47:29,709 --> 00:47:31,792
But there's a big difference.
689
00:47:32,792 --> 00:47:34,709
It won't be a part of me.
690
00:47:35,334 --> 00:47:38,584
Even his mother Parvati, was not
Lord Ganesha’s biological mother.
691
00:47:38,792 --> 00:47:40,917
But everyone knows she's his mother.
692
00:47:42,167 --> 00:47:43,167
Yes..
693
00:47:45,584 --> 00:47:46,584
Hey!
694
00:47:47,042 --> 00:47:53,042
It's not that simple! There's a huge
difference between a Goddess and me!
695
00:47:54,209 --> 00:47:56,667
You’re so silly.
Go to sleep!
696
00:48:27,542 --> 00:48:29,251
Are you secretly smoking?
697
00:48:32,876 --> 00:48:35,626
Look at me.
Don't ignore me now.
698
00:48:37,251 --> 00:48:38,167
Listen to me..
699
00:48:39,001 --> 00:48:40,251
Don't tell anyone.
700
00:48:40,626 --> 00:48:46,501
Appa, why can't I?
You know smoking is injurious..
701
00:48:46,626 --> 00:48:48,001
Is Mai okay with this?
702
00:48:48,251 --> 00:48:51,876
Not at all.
She thinks I quit 10 years ago.
703
00:48:52,042 --> 00:48:54,126
Definitely don't tell her.
704
00:48:54,376 --> 00:48:57,501
Otherwise she'll be very upset.
705
00:48:57,834 --> 00:49:00,251
Now, I know a big secret of yours.
706
00:49:00,251 --> 00:49:01,084
Hmm?
707
00:49:02,084 --> 00:49:05,709
Just like how I know your secret!
708
00:49:05,917 --> 00:49:07,292
What is my secret?
709
00:49:08,626 --> 00:49:13,667
You’re here for Ketan isn't it?
Your love for him got you here.
710
00:49:14,417 --> 00:49:16,292
Or else why would
you come to Konkan?
711
00:49:18,751 --> 00:49:21,292
Appa, how did you find out?
712
00:49:21,292 --> 00:49:24,792
I have seen way more
life than you dear.
713
00:49:25,667 --> 00:49:29,334
Appa, you won't share my
secret with anyone right?
714
00:49:29,584 --> 00:49:30,709
Why would I?
715
00:49:32,251 --> 00:49:35,126
You keep my secret
and I'll keep yours.
716
00:49:36,834 --> 00:49:37,709
Deal!
717
00:49:38,042 --> 00:49:38,834
Deal.
718
00:49:45,084 --> 00:49:45,959
So?
719
00:49:46,334 --> 00:49:47,376
How was yoga?
720
00:49:47,709 --> 00:49:50,959
Along with Yoga, I've
accomplished 'Mission Appa' too!
721
00:49:51,459 --> 00:49:53,876
Wow! That's amazing!
722
00:49:54,126 --> 00:49:54,959
Yes!
723
00:49:54,959 --> 00:49:59,251
Now quickly go and get ready.
We're going out.
724
00:49:59,709 --> 00:50:00,959
We're going out?
725
00:50:05,417 --> 00:50:08,126
- Ketan come fast!
- Go get ready..
726
00:50:26,001 --> 00:50:28,626
"Hey girl.. "
727
00:50:29,626 --> 00:50:32,376
"Come, let us tag our journey"
728
00:50:34,001 --> 00:50:36,626
"Hey girl.. "
729
00:50:37,626 --> 00:50:40,292
"Come, let us locate our relations"
730
00:50:42,001 --> 00:50:44,626
"Hey girl.. "
731
00:50:44,667 --> 00:50:45,751
"Hey girl.. "
732
00:50:45,751 --> 00:50:50,167
"Come, let's make this trip hip"
733
00:50:50,251 --> 00:50:52,501
"Hey girl.. "
734
00:50:53,626 --> 00:50:56,876
"Come, let us strengthen this bond a bit"
735
00:50:57,167 --> 00:51:01,251
"This over-excited group"
736
00:51:01,251 --> 00:51:05,126
"Is out to make merry"
737
00:51:05,167 --> 00:51:09,417
"Lot is happening in and around you"
738
00:51:09,626 --> 00:51:13,209
"Keep control of yourself or
it may destabilize you"
739
00:51:31,834 --> 00:51:35,584
"Insta stories and twitter tweets.. "
740
00:51:35,709 --> 00:51:40,084
"These kids make reels"
741
00:51:40,251 --> 00:51:47,501
"While roaming the roads of Konkan"
742
00:51:47,834 --> 00:51:51,751
"Shades on eyes, hands on throttle"
743
00:51:51,876 --> 00:51:56,001
"This girl looks like a model"
744
00:51:56,251 --> 00:52:03,959
"While roaming the roads of Konkan"
745
00:52:04,209 --> 00:52:08,209
"With your beauty and makeup
don’t distract the boys"
746
00:52:08,459 --> 00:52:11,834
"With hair let loose,
Ensure that you don’t tease us. "
747
00:52:11,834 --> 00:52:15,709
"These kids are viral and.. "
748
00:52:15,709 --> 00:52:19,626
"out to make merry"
749
00:52:19,626 --> 00:52:23,959
"Lot is happening in and around you"
750
00:52:23,959 --> 00:52:27,792
"Keep control of yourself or
it may destabilize you"
751
00:52:28,501 --> 00:53:01,042
[chorus]
752
00:53:05,001 --> 00:53:11,709
“While trying to create the perfect image,
Kriti had made a false start. ”
753
00:53:12,042 --> 00:53:17,001
“But this Delhi girl Kriti,
wasn’t planning on giving up. ”
754
00:53:17,376 --> 00:53:18,376
Juice!
755
00:53:18,501 --> 00:53:20,126
Where did you get fruits?
756
00:53:20,167 --> 00:53:24,167
I used the fruits kept as offerings
for God. They would've rotted.
757
00:53:24,167 --> 00:53:26,167
My God! Is that so?
758
00:53:31,751 --> 00:53:33,084
Tell me the truth..
759
00:53:33,501 --> 00:53:36,542
What's going on between Ketan and her?
760
00:53:37,459 --> 00:53:40,001
Will Ketan ever do
anything without telling you?
761
00:53:40,209 --> 00:53:42,084
He's a cute little mother's boy.
762
00:53:43,042 --> 00:53:49,001
“A dutiful son Ketan, now found himself
stuck in between Kriti and his mother. ”
763
00:53:49,292 --> 00:53:51,126
Who asked you to do all this?
764
00:53:51,126 --> 00:53:53,167
Listen, everyone drank the juice.
765
00:53:53,501 --> 00:53:54,626
They liked it?
766
00:53:54,876 --> 00:53:56,001
They loved it!
767
00:53:56,251 --> 00:54:01,292
“To make 'Mission Gharat' successful,
Kriti now had 2 aces. ”
768
00:54:01,626 --> 00:54:03,709
“Neha and Appa. ”
769
00:54:03,959 --> 00:54:06,709
Everyone agreed to do
Yoga because of Appa.
770
00:54:06,709 --> 00:54:07,292
Hmm!
771
00:54:07,376 --> 00:54:09,001
Otherwise no one would have.
772
00:54:09,417 --> 00:54:11,084
Ready? What's next?
773
00:54:11,501 --> 00:54:14,584
Which yoga position are
we going to try next?
774
00:54:14,584 --> 00:54:16,709
Let's do the sleeping
pose so we can sleep!
775
00:54:18,417 --> 00:54:22,251
She's keeping us on our toes!
Taking videos, doing yoga..
776
00:54:22,251 --> 00:54:24,667
She made some nice
juice in the morning!
777
00:54:28,292 --> 00:54:29,417
She's a smart girl.
778
00:54:29,501 --> 00:54:31,959
Hmm! Very smart!
779
00:54:33,042 --> 00:54:35,959
Why are you standing like that?
780
00:54:36,167 --> 00:54:39,501
If I stretch this way
and fold that way, then..
781
00:54:39,501 --> 00:54:41,501
- OUCH!
- What happened?
782
00:54:41,501 --> 00:54:43,417
My back.. my back!
783
00:54:43,542 --> 00:54:45,459
My back.. my back!
784
00:54:53,417 --> 00:54:56,417
Whenever I see you,
you're on your phone.
785
00:54:56,542 --> 00:55:01,167
You never work anyway, but at least pretend
to do something in front of our guest.
786
00:55:01,209 --> 00:55:02,459
What should I do now?
787
00:55:02,459 --> 00:55:04,917
Don't talk back to me.
I'm your father.
788
00:55:04,917 --> 00:55:08,042
Yes, you are my father,
so act like one.
789
00:55:08,042 --> 00:55:08,917
Jeetu!
790
00:55:09,042 --> 00:55:10,042
Jeetu?
791
00:55:11,167 --> 00:55:12,042
Jeetu..
792
00:55:12,667 --> 00:55:15,917
I've started your page on
social media "Konkan Tourism".
793
00:55:17,542 --> 00:55:21,334
Jeetu I'm still talking to you.
Where's your attention?
794
00:55:21,417 --> 00:55:22,417
Dad..
795
00:55:23,542 --> 00:55:26,209
.. you always assumed
I didn't do anything.
796
00:55:26,792 --> 00:55:27,667
Look..
797
00:55:28,917 --> 00:55:30,917
.. I've started my own business.
798
00:55:31,917 --> 00:55:35,126
I don't have to beg you
for money anymore.
799
00:55:35,792 --> 00:55:38,792
So now you're going
to boast about money too?
800
00:55:38,917 --> 00:55:45,334
Bhau Uncle, if Jeetu wants to do something
on his own, you should support him.
801
00:55:45,417 --> 00:55:47,584
Don't tell me what to do, okay?
802
00:55:47,584 --> 00:55:49,209
- Talk to her properly..
- Properly?
803
00:55:50,042 --> 00:55:50,959
Ketan..
804
00:55:51,292 --> 00:55:54,792
.. isn't she a guest?
Ask her to behave like one.
805
00:55:55,042 --> 00:56:01,417
Tell her she has no right to give me advice.
I'm the eldest in this family.
806
00:56:02,126 --> 00:56:06,209
Everyone wants to show
off their wealth unnecessarily..
807
00:56:08,001 --> 00:56:10,042
He never listens to me..
808
00:56:10,126 --> 00:56:12,167
What Bhau Uncle said wasn't right.
809
00:56:12,292 --> 00:56:13,292
I know, but..
810
00:56:13,292 --> 00:56:16,417
But what? You should
have said something.
811
00:56:16,417 --> 00:56:18,126
I don't want us to fight about this.
812
00:56:19,042 --> 00:56:20,292
He's my uncle.
813
00:56:21,126 --> 00:56:22,584
How can I argue with him?
814
00:56:22,584 --> 00:56:24,959
You're not understanding.
Jeetu needs our support.
815
00:56:24,959 --> 00:56:26,334
Kriti please..
816
00:56:28,334 --> 00:56:29,667
Stop this topic.
817
00:57:03,167 --> 00:57:04,584
Appa, I don't know why..
818
00:57:04,959 --> 00:57:08,709
I want to win everyone over but
I'm messing everything up.
819
00:57:09,167 --> 00:57:11,792
There's no need to say
anything to Lord Ganesha.
820
00:57:12,542 --> 00:57:14,417
He solves everything eventually.
821
00:57:20,917 --> 00:57:23,251
Don't be disheartened.
822
00:57:23,501 --> 00:57:24,417
Let's go..
823
00:57:26,876 --> 00:57:28,084
.. and play cards?
824
00:57:30,251 --> 00:57:31,376
On one condition.
825
00:57:32,001 --> 00:57:33,042
Poker!
826
00:57:33,542 --> 00:57:34,417
Delhi style!
827
00:57:34,501 --> 00:57:35,501
Let's begin!
828
00:57:36,251 --> 00:57:37,917
- Very good!
- I raise you 40.
829
00:57:38,042 --> 00:57:39,126
Go ahead..
830
00:57:40,042 --> 00:57:40,917
I raise..
831
00:57:41,626 --> 00:57:43,751
- 60!
- That's great Appa!
832
00:57:44,876 --> 00:57:45,876
Give me your hand.
833
00:57:46,251 --> 00:57:47,501
Not my arm!
834
00:57:48,917 --> 00:57:50,292
Touch the cards silly!
835
00:57:51,042 --> 00:57:53,417
There you go!
I've got my lady's luck!
836
00:57:54,417 --> 00:57:58,209
Everything will look
beautiful when Gauri arrives..
837
00:58:00,084 --> 00:58:01,084
What is this?
838
00:58:01,959 --> 00:58:02,959
Poker?
839
00:58:05,084 --> 00:58:08,417
Don’t you have any shame,
gambling in front of Lord Ganesha?
840
00:58:08,876 --> 00:58:10,001
Who started this?
841
00:58:12,792 --> 00:58:14,209
Who started this?
842
00:58:15,334 --> 00:58:16,834
Mai, at my house..
843
00:58:30,126 --> 00:58:34,667
[indistinct chatter]
844
00:58:44,001 --> 00:58:46,167
Bhau Uncle, I'm sorry.
845
00:58:47,376 --> 00:58:48,126
It's okay.
846
00:58:48,542 --> 00:58:50,626
It's already forgotten.
847
00:58:52,626 --> 00:58:59,001
Jeetu should get the freedom to do
whatever he wants in order to be successful.
848
00:58:59,126 --> 00:59:01,126
That's enough.
Don't give me advice.
849
00:59:01,126 --> 00:59:01,959
Dad!
850
00:59:02,376 --> 00:59:05,751
Is this the way to talk to a guest?
851
00:59:05,751 --> 00:59:07,792
If she's a guest,
ask her to behave like one.
852
00:59:08,251 --> 00:59:09,417
What happened Bhau?
853
00:59:10,417 --> 00:59:12,876
No one in this family understood me.
854
00:59:13,876 --> 00:59:15,292
But she did.
855
00:59:16,126 --> 00:59:20,251
She showed confidence in me that I could
do something on my own if I wanted to.
856
00:59:21,251 --> 00:59:25,751
No one would even care about me
even if I stayed unhappy forever.
857
00:59:25,959 --> 00:59:27,334
I'll slap you Jeetu.
858
00:59:27,709 --> 00:59:29,917
You think we're poisoning your dreams?
859
00:59:30,459 --> 00:59:33,459
Jeetu? How can you talk this way?
860
00:59:33,667 --> 00:59:36,917
How can you talk back to
your parents in front of everyone?
861
00:59:37,376 --> 00:59:39,251
I'm talking to my son.
862
00:59:40,542 --> 00:59:43,292
How dare you tell him
what's right and wrong?
863
00:59:43,376 --> 00:59:45,501
Do you know what
Ketan has been doing?
864
00:59:45,667 --> 00:59:46,251
Sis-in-law..
865
00:59:46,251 --> 00:59:49,751
Sunanda and Ahilya, stop this.
What is going on?
866
00:59:50,292 --> 00:59:51,751
Appa, why should I stop?
867
00:59:52,417 --> 00:59:53,792
I have struggled enough.
868
00:59:54,042 --> 00:59:55,292
What struggles?
869
00:59:55,751 --> 00:59:57,626
Do you even know what struggling is?
870
00:59:57,751 --> 01:00:02,001
Come to Mumbai and work.
Then you'll know what hard work is.
871
01:00:02,001 --> 01:00:07,292
What's the big deal? We do the same
things here. We work hard in the sun all day.
872
01:00:07,376 --> 01:00:12,626
You come here on vacation for a few days.
I've built this house with my own hands.
873
01:00:12,626 --> 01:00:15,334
That's enough Bhau.
Don't exaggerate things.
874
01:00:16,292 --> 01:00:21,667
The paint on these walls, and this
new roof came from my money.
875
01:00:22,834 --> 01:00:25,501
Maintaining the plantation
isn't always enough.
876
01:00:25,584 --> 01:00:27,501
- That takes efforts..
- Bhau.. please..
877
01:00:27,542 --> 01:00:29,167
Let it be brother..
878
01:00:29,459 --> 01:00:30,709
You always interrupt.
879
01:00:30,709 --> 01:00:33,126
Uhh.. please stop fighting. Please..
880
01:00:33,251 --> 01:00:34,167
Hmm..
881
01:00:34,251 --> 01:00:38,167
As the younger ones take the reigns,
the older ones become restless.
882
01:00:38,459 --> 01:00:40,501
Tell us what you're
going to do about her.
883
01:00:40,501 --> 01:00:41,751
What do you mean?
884
01:00:42,834 --> 01:00:45,251
Aunty, why are you
trying to create trouble?
885
01:00:45,251 --> 01:00:46,501
Trouble?
886
01:00:46,751 --> 01:00:50,709
Let your mother find out
exactly what you've been up to.
887
01:00:51,084 --> 01:00:53,084
Everyone always
gangs up on my Jeetu.
888
01:00:53,376 --> 01:00:54,376
Aunty, we don't..
889
01:00:54,376 --> 01:00:57,376
Both of us are capable
of taking care of Ketan.
890
01:00:57,709 --> 01:00:59,084
You don't have to worry.
891
01:00:59,459 --> 01:01:02,501
How can that be?
We deserve to know.
892
01:01:03,792 --> 01:01:05,542
What's going on between you both?
893
01:01:05,542 --> 01:01:08,667
Why are you asking him?
There's nothing going on between them.
894
01:01:08,667 --> 01:01:11,376
How's that possible?
Her behaviour says otherwise.
895
01:01:11,376 --> 01:01:13,126
Bhau, don't get involved in this.
896
01:01:13,376 --> 01:01:14,501
Brother, say it..
897
01:01:14,876 --> 01:01:17,417
Why are you quiet now?
Speak up!
898
01:01:17,459 --> 01:01:20,292
Ketan, don’t have to
say anything. Just keep quiet.
899
01:01:20,376 --> 01:01:24,501
[everyone shouting]
900
01:01:24,667 --> 01:01:27,167
- Brother..
- Ketan, Kriti, say something?
901
01:01:27,709 --> 01:01:28,709
Yes.
902
01:01:37,167 --> 01:01:40,584
I'm in love with Ketan
and I want to marry him.
903
01:01:40,792 --> 01:01:41,792
There you go.
904
01:01:43,334 --> 01:01:47,042
And she has the nerve to
tell us how to raise our kids.
905
01:01:55,042 --> 01:01:55,917
Appa..
906
01:01:56,292 --> 01:01:57,167
Mai..
907
01:01:58,167 --> 01:01:59,417
I wanted to tell everyone..
908
01:01:59,417 --> 01:02:00,334
Enough!
909
01:02:01,376 --> 01:02:03,292
Are you going to
stay quiet even now?
910
01:02:04,042 --> 01:02:05,667
I can't believe what I'm hearing.
911
01:02:06,834 --> 01:02:09,792
Say what we came here
to say and let's leave.
912
01:02:09,834 --> 01:02:12,209
You can happily leave if you want.
913
01:02:12,584 --> 01:02:15,292
But, you better talk
about what we decided.
914
01:02:15,792 --> 01:02:17,917
What are you going to tell us?
915
01:02:18,667 --> 01:02:19,917
Ask them.
916
01:02:20,209 --> 01:02:22,542
Aren't they your favourites?
917
01:02:22,667 --> 01:02:28,209
You didn’t feel ashamed to ask me for a job
for Jeetu. But you're ashamed now?
918
01:02:28,917 --> 01:02:32,042
Anyway, no one cares
if we come here or not.
919
01:02:32,042 --> 01:02:35,584
The only thing everyone cares
about is the money we bring.
920
01:02:35,834 --> 01:02:36,626
What?
921
01:02:37,334 --> 01:02:40,042
You had to take money from
me to fix Appa's spectacles..
922
01:02:40,042 --> 01:02:41,001
SHARAD!
923
01:02:41,542 --> 01:02:42,542
Shut up!
924
01:02:45,292 --> 01:02:47,917
You think I'm desperate for your money?
925
01:02:48,042 --> 01:02:50,167
We need money to run things here..
926
01:02:50,167 --> 01:02:53,292
I know you need money to run this
place but, I'm not a money plant.
927
01:02:53,292 --> 01:02:56,709
Enough of this.
Tell Appa what we discussed.
928
01:02:57,167 --> 01:02:58,542
Tell Appa and Mai.
929
01:02:58,542 --> 01:03:00,167
What is going on?
930
01:03:00,292 --> 01:03:02,292
What's wrong brothers?
931
01:03:02,417 --> 01:03:05,167
- What is going on?
- You tell them..
932
01:03:05,584 --> 01:03:08,459
Why should we tell them?
You go ahead.
933
01:03:08,667 --> 01:03:10,667
Enough is enough.
934
01:03:11,584 --> 01:03:18,042
If there is so much animosity, let's
cancel the Ganesha festival altogether.
935
01:03:18,084 --> 01:03:18,834
What?
936
01:03:18,917 --> 01:03:19,959
What?
937
01:03:21,667 --> 01:03:23,542
And definitely not for 7 days.
938
01:03:24,792 --> 01:03:27,876
From next year, we'll celebrate
only for a day and a half.
939
01:03:28,167 --> 01:03:34,876
We'll come here, celebrate,
fake laugh and leave the next day.
940
01:03:36,001 --> 01:03:38,251
The festival will only
be for a day and a half?
941
01:03:38,417 --> 01:03:39,417
What?
942
01:03:41,459 --> 01:03:44,084
The Gharat family’s Ganesha
festival just for a day and a half?
943
01:03:45,667 --> 01:03:46,542
Yes Mai.
944
01:03:46,917 --> 01:03:49,417
It’s a unanimous decision.
945
01:03:50,917 --> 01:03:52,542
Who all?
946
01:03:52,834 --> 01:03:55,542
Hang on mom.
No one has asked us..
947
01:03:55,542 --> 01:03:58,292
You keep quiet and sit down.
948
01:03:58,542 --> 01:04:02,792
Enough from you.
I'll deal with you when we get home.
949
01:04:02,792 --> 01:04:06,084
This can't happen mom.
Isn't this our home too?
950
01:04:06,084 --> 01:04:09,459
And I'm not okay with this idea of
a day and a half Ganesha festival.
951
01:04:09,542 --> 01:04:10,667
Me neither.
952
01:04:10,667 --> 01:04:12,626
We come here to meet our cousins.
953
01:04:12,667 --> 01:04:15,626
I don't want a one and a half
day festival. We need 7 days.
954
01:04:15,834 --> 01:04:17,376
Has anyone asked you Ninaad?
955
01:04:18,501 --> 01:04:23,417
If you want to celebrate so badly why don't you
invite your father? He's not been here in years.
956
01:04:24,001 --> 01:04:25,542
Why are you bringing him into this?
957
01:04:26,584 --> 01:04:28,459
Are the problems
we have not enough?
958
01:04:28,584 --> 01:04:31,001
Wait Ninaad, don't talk.
959
01:04:33,751 --> 01:04:37,667
Sis-in-law, so far I've
never spoken out of turn.
960
01:04:38,667 --> 01:04:41,542
But all of you are
crossing the limit now.
961
01:04:41,917 --> 01:04:49,417
I'm the daughter of this household. My opinion about
the duration of the festival means more than your's.
962
01:04:53,584 --> 01:04:55,959
And I'm not okay with
a day and a half festival.
963
01:04:57,209 --> 01:04:58,001
You're not?
964
01:04:58,376 --> 01:04:59,251
Fine.
965
01:04:59,959 --> 01:05:03,459
From next year you can
host the festival at your house.
966
01:05:03,626 --> 01:05:04,501
Brother?
967
01:05:06,167 --> 01:05:07,084
Sharad..
968
01:05:07,459 --> 01:05:09,001
The elders are fighting?
969
01:05:09,001 --> 01:05:12,167
What is this? I've seen the world
but I've never seen such a family.
970
01:05:12,167 --> 01:05:16,042
Why don't you host the festival next year?
We all know you need the blessings..
971
01:05:16,042 --> 01:05:17,042
Aunty!
972
01:05:17,667 --> 01:05:20,167
Everything can't be said so casually.
973
01:05:21,751 --> 01:05:23,667
How can you talk to him this way?
974
01:05:23,667 --> 01:05:24,667
Deepali, wait.
975
01:05:25,251 --> 01:05:26,459
Wait, let her finish.
976
01:05:27,042 --> 01:05:29,167
I'll see if we want to host next year.
977
01:05:30,209 --> 01:05:34,334
But, I am not sure about
coming back here next year.
978
01:05:37,126 --> 01:05:40,626
Don't take what they say personally.
They don't own this house.
979
01:05:40,626 --> 01:05:42,376
You aren't the owners either.
980
01:05:42,376 --> 01:05:44,251
I know I'm not but..
981
01:05:44,251 --> 01:05:46,459
I know but I paid for everything..
982
01:05:46,459 --> 01:05:48,209
Sharad, please stop..
983
01:06:13,209 --> 01:06:21,584
[painting]
Mahabharata - The Great Family War
984
01:06:35,876 --> 01:06:36,959
Janaki?
985
01:06:37,584 --> 01:06:42,501
Did you ever think we
would face such a situation?
986
01:06:43,542 --> 01:06:47,167
They think the Ganesha festival
is just another responsibility.
987
01:06:48,126 --> 01:06:50,251
But for us it’s a celebration.
988
01:06:52,667 --> 01:06:54,626
Lord Ganesha, bless us!
989
01:06:55,292 --> 01:06:57,042
Come back sooner next year..
990
01:06:57,292 --> 01:07:02,126
Whenever I hear
these words, I wonder..
991
01:07:03,792 --> 01:07:06,667
.. if I'll be around for
next year's festival.
992
01:07:09,959 --> 01:07:21,834
I often wonder while seeing the setting sun if the
two of us will be alive to see it the next day as well.
993
01:07:22,584 --> 01:07:24,251
I might not have told you this..
994
01:07:25,709 --> 01:07:28,709
.. but when everyone is together..
995
01:07:29,042 --> 01:07:31,042
.. I spend..
996
01:07:31,834 --> 01:07:36,417
.. every second with them,
thinking it's the last time.
997
01:07:38,876 --> 01:07:39,667
And..
998
01:07:40,501 --> 01:07:43,417
.. they want to cut
short the festival.
999
01:07:52,209 --> 01:07:53,459
What will we do?
1000
01:07:55,626 --> 01:07:56,709
Jayantrao..
1001
01:07:57,959 --> 01:07:59,709
Don't lose hope.
1002
01:08:00,959 --> 01:08:06,126
Even if our situation
has changed..
1003
01:08:07,042 --> 01:08:11,709
.. we're still the strongest
pillars of this family.
1004
01:08:12,459 --> 01:08:13,959
Don't forget that.
1005
01:08:16,667 --> 01:08:20,542
We can teach our
children our traditions..
1006
01:08:21,792 --> 01:08:24,167
.. but we can't assume that..
1007
01:08:25,209 --> 01:08:27,834
.. they will follow them forever.
1008
01:08:29,376 --> 01:08:39,792
If I pass away before you, please don't
burden them with this responsibility.
1009
01:09:11,126 --> 01:09:13,626
Kriti, it wasn’t your fault.
1010
01:09:14,084 --> 01:09:15,792
It’s my family’s problem.
1011
01:09:23,001 --> 01:09:30,042
Sharad, we’ve always taken our parent’s
advice even for the smallest of things.
1012
01:09:30,501 --> 01:09:34,251
And today you suddenly
dropped your decision on them.
1013
01:09:35,501 --> 01:09:39,292
Do you have any idea how
badly it’s affected them?
1014
01:09:41,126 --> 01:09:43,917
Sharad and Ahilya
must be at peace.
1015
01:09:45,917 --> 01:09:48,417
We will have to be
answerable to everyone.
1016
01:09:48,626 --> 01:09:52,376
And what are we supposed to
say to the villagers and relatives?
1017
01:09:53,042 --> 01:09:55,584
The villagers are fond of Appa and Mai.
1018
01:09:56,876 --> 01:09:57,667
Bhau?
1019
01:10:03,376 --> 01:10:04,709
Sit with us Mai..
1020
01:10:16,417 --> 01:10:17,792
Look at me Bhau.
1021
01:10:19,959 --> 01:10:23,834
You've not done anything
wrong by speaking your mind.
1022
01:10:24,417 --> 01:10:25,542
Look at me?
1023
01:10:27,334 --> 01:10:28,042
Huh?
1024
01:10:31,167 --> 01:10:35,459
You all have decided to reduce the
Gharat family's Ganesha festival to a day and a half.
1025
01:10:36,834 --> 01:10:41,667
So next year, we won't
be able to celebrate fully.
1026
01:10:46,501 --> 01:10:50,459
I wish to host a feast
for the entire village this time.
1027
01:10:51,584 --> 01:10:52,792
A village feast?
1028
01:10:54,209 --> 01:10:56,709
But will Sharad
help us financially?
1029
01:10:56,834 --> 01:10:59,834
.. the expense would be
around 3 lac rupees.
1030
01:10:59,834 --> 01:11:01,334
Will you handle it?
1031
01:11:02,376 --> 01:11:04,959
I don't want to ask
Sharad for the money.
1032
01:11:06,334 --> 01:11:09,709
If this is difficult for you,
tell me right now.
1033
01:11:13,834 --> 01:11:15,751
No Mai, don't worry.
1034
01:11:17,584 --> 01:11:19,709
I'll arrange the money.
1035
01:11:19,876 --> 01:11:21,042
Sure?
1036
01:11:22,542 --> 01:11:23,709
Yes.
1037
01:11:27,251 --> 01:11:28,417
I’ll leave now.
1038
01:11:30,751 --> 01:11:34,001
In the end, whatever the
reason is, everyone suffers.
1039
01:11:34,167 --> 01:11:38,167
I don't want to be the reason
why your family breaks.
1040
01:11:39,334 --> 01:11:41,542
It’ll be better if I leave.
1041
01:11:47,584 --> 01:11:51,501
I understand but you
can't blame yourself.
1042
01:11:51,709 --> 01:11:54,209
Because, this really didn't
happen because of you.
1043
01:11:55,042 --> 01:12:00,209
Deepali, you're saying this?
Your parents are also hurt because of me.
1044
01:12:00,376 --> 01:12:02,209
Yes, but why did it happen?
1045
01:12:03,501 --> 01:12:06,334
Because you gave my
brother a business idea.
1046
01:12:06,792 --> 01:12:09,876
You know, I
always thought that..
1047
01:12:10,959 --> 01:12:14,584
.. I should fully support
Jeetu's decision, but..
1048
01:12:14,584 --> 01:12:18,084
.. I would lose confidence
in front of my father.
1049
01:12:19,459 --> 01:12:21,209
But now I have decided..
1050
01:12:22,709 --> 01:12:25,834
.. that I'll always support you.
1051
01:12:26,417 --> 01:12:29,334
And that is why I'm with Kriti.
1052
01:12:29,959 --> 01:12:32,084
I'm also with Kriti.
1053
01:12:32,084 --> 01:12:33,709
I'm in love with Kriti!
1054
01:12:34,167 --> 01:12:35,126
Really?
1055
01:12:35,667 --> 01:12:37,459
Then say it in
front of everyone.
1056
01:12:37,542 --> 01:12:39,876
He will definitely support
you in front of them.
1057
01:12:40,292 --> 01:12:44,042
Listen, preparations for Gauri's
arrival will start tomorrow.
1058
01:12:44,667 --> 01:12:45,667
Gauri?
1059
01:12:46,126 --> 01:12:47,834
Who is Gauri?
1060
01:12:48,376 --> 01:12:50,251
Is she related to you?
1061
01:12:51,542 --> 01:12:52,167
Oh no!
1062
01:12:52,167 --> 01:12:52,959
Tell her.
1063
01:12:53,167 --> 01:12:55,459
Gauri is Lord Ganesha's mother.
1064
01:12:55,709 --> 01:13:00,334
Supposedly we bring Lord Ganesha's
idol to his Uncle's home.
1065
01:13:00,542 --> 01:13:06,292
The mythology is, after Lord Ganesha's stay is fulfilled,
his mother Goddess Gauri comes to take him home.
1066
01:13:06,709 --> 01:13:09,459
That's why this festival
is also known as..
1067
01:13:09,667 --> 01:13:12,334
.. the festival of Goddess Gauri
and Lord Ganesha.
1068
01:13:12,501 --> 01:13:15,834
Get ready for tomorrow
and wear this ‘paithani’.
1069
01:13:15,959 --> 01:13:17,042
‘Paithani’?
1070
01:13:19,959 --> 01:13:21,751
This is so pretty!
1071
01:13:22,001 --> 01:13:23,876
This is not a normal sari.
1072
01:13:24,501 --> 01:13:27,626
I'd worn the same sari at my
first festival post marriage.
1073
01:13:27,626 --> 01:13:28,417
Oh?
1074
01:13:28,417 --> 01:13:31,792
My mother gave it to me.
You know how she got it?
1075
01:13:31,792 --> 01:13:32,792
Mai gave it to her.
1076
01:13:33,126 --> 01:13:34,167
Mai?
1077
01:13:34,751 --> 01:13:37,876
So, this Sari
is very special!
1078
01:13:49,584 --> 01:13:50,834
Bless us!
1079
01:13:51,209 --> 01:13:54,084
Ashok, let's go to
get the Gauri idol.
1080
01:13:54,084 --> 01:13:57,751
I'm ready but Deepali needs
help with draping her Sari.
1081
01:13:57,834 --> 01:13:58,626
- Is it?
- Yes.
1082
01:13:58,626 --> 01:13:59,584
You're draping it?
1083
01:13:59,709 --> 01:14:01,834
Which of these should
I drape the idol with?
1084
01:14:02,459 --> 01:14:06,334
It's the last time we'll dress the
idol so I want the best Sari for her.
1085
01:14:07,209 --> 01:14:12,126
Yes.. Mai, the Gauri idol will
look beautiful in this one.
1086
01:14:12,209 --> 01:14:13,084
This one?
1087
01:14:13,084 --> 01:14:17,334
And, have you decided about the
village feast? We have to invite people.
1088
01:14:17,376 --> 01:14:19,001
Go ahead and
invite everyone.
1089
01:14:19,001 --> 01:14:21,084
Bhau said he will
arrange the money.
1090
01:14:24,417 --> 01:14:25,792
- Sharad?
- Hmm?
1091
01:14:25,876 --> 01:14:27,417
You're coming to get the idol?
1092
01:14:28,751 --> 01:14:30,042
Isn't Ahilya coming?
1093
01:14:30,417 --> 01:14:32,334
Besides, I have
nothing to do there.
1094
01:14:32,834 --> 01:14:34,542
- I'll be back..
- Bhau?
1095
01:14:35,209 --> 01:14:36,626
You're coming with me?
1096
01:14:37,792 --> 01:14:40,792
If I go with you, who will make
arrangements for the feast?
1097
01:14:41,167 --> 01:14:42,542
Please handle it.
1098
01:14:42,542 --> 01:14:44,667
I see..
Sister-in-law?
1099
01:14:45,501 --> 01:14:46,501
Will you come?
1100
01:14:46,959 --> 01:14:50,459
I'm ready but just
the two of us?
1101
01:14:50,584 --> 01:14:51,792
What about the rest?
1102
01:14:52,042 --> 01:14:53,417
Okay, I’ll see.
1103
01:14:54,001 --> 01:14:55,626
Let's go and get Gauri's idol.
1104
01:14:55,959 --> 01:14:57,376
We're waiting for Kriti.
1105
01:14:57,501 --> 01:14:59,251
Is that so?
Where's Kriti?
1106
01:14:59,376 --> 01:15:01,626
Let's go.
Has Gauri arrived?
1107
01:15:03,334 --> 01:15:04,042
Yes.
1108
01:15:05,459 --> 01:15:06,209
There she is.
1109
01:15:53,917 --> 01:15:58,042
"Sliver lined cloth..
draped gracefully"
1110
01:15:58,376 --> 01:16:04,251
"Fragrant flowers..
decorating the hair"
1111
01:16:11,376 --> 01:16:15,751
"Sliver lined cloth..
draped gracefully"
1112
01:16:15,751 --> 01:16:20,126
"Fragrant flowers..
decorating the hair"
1113
01:16:20,126 --> 01:16:24,501
"Mischievous eyes,
a stylish nose ring"
1114
01:16:24,501 --> 01:16:28,959
"Kohl lined eyes,
a deep bright gaze"
1115
01:16:29,167 --> 01:16:33,292
"Innocent smile..
flirtatious yet childlike"
1116
01:16:33,501 --> 01:16:37,626
"Beautiful like a soft moonbeam"
1117
01:16:37,917 --> 01:16:42,251
"Fragrance of musk..
wafting in the air"
1118
01:16:42,376 --> 01:16:45,626
"In my house today"
1119
01:16:45,626 --> 01:16:50,417
"She's arrived..
The most loved"
1120
01:16:50,626 --> 01:16:54,376
"My dearest Gauri"
1121
01:16:54,376 --> 01:16:57,042
"She smiled"
1122
01:16:57,126 --> 01:16:59,376
"She blossomed"
1123
01:16:59,417 --> 01:17:06,626
"Like a fragrant
Jasmine flower"
1124
01:17:29,959 --> 01:17:38,501
"Moon shine glows
on blushing cheeks"
1125
01:17:39,042 --> 01:17:46,917
"Unspoken words through your gaze,
I discovered a new meaning"
1126
01:17:47,417 --> 01:17:55,626
"The daughter of Earth is home.
Let us welcome her and worship her"
1127
01:17:56,501 --> 01:18:00,917
"Let us decorate Gauri
with flowers and leaves"
1128
01:18:00,917 --> 01:18:04,001
"And sing prayers in her praise"
1129
01:18:05,251 --> 01:18:09,417
"Twinkling stars..
Fiery lightening"
1130
01:18:09,417 --> 01:18:13,626
"Your aura is bright..
it ignites my mind"
1131
01:18:13,959 --> 01:18:18,376
"Decked up.. dressed up..
making me crazy"
1132
01:18:18,376 --> 01:18:21,626
"You are like a dream come true"
1133
01:18:21,626 --> 01:18:30,376
"She's arrived.. the most loved,
my dearest Gauri"
1134
01:18:30,376 --> 01:18:35,376
"She smiled..
She blossomed"
1135
01:18:35,417 --> 01:18:43,417
"Like a fragrant
Jasmine flower"
1136
01:18:44,792 --> 01:18:45,876
Let me go.
1137
01:18:47,126 --> 01:18:49,334
I didn't hold your
hand to leave it.
1138
01:18:53,042 --> 01:18:57,876
"She's arrived..
The most loved"
1139
01:18:58,001 --> 01:19:01,626
"My dearest Gauri.. "
1140
01:19:01,626 --> 01:19:06,626
"She smiled..
She blossomed"
1141
01:19:06,667 --> 01:19:10,417
"My dearest Gauri.. "
1142
01:19:11,209 --> 01:19:21,459
"My dearest Gauri.. "
1143
01:19:27,709 --> 01:19:29,001
And you know..
1144
01:19:29,084 --> 01:19:36,542
.. in my husband's village, if a family wants to
stop celebrating this festival they tell people..
1145
01:19:36,542 --> 01:19:37,417
What?
1146
01:19:37,584 --> 01:19:40,167
The legend is, a tiger
whisked away the Gauri idol!
1147
01:19:40,376 --> 01:19:42,459
Wow! Is that so?
1148
01:19:42,751 --> 01:19:45,834
There are so many interesting
stories in our Indian culture.
1149
01:19:46,001 --> 01:19:48,001
But these aren't just stories.
1150
01:19:48,459 --> 01:19:51,292
There's always a
thought behind it.
1151
01:19:51,584 --> 01:19:55,667
Lord Rama set an example
of manhood through his life.
1152
01:19:56,084 --> 01:19:59,626
And Sita (his wife) showed what
womanhood is by sacrificing a lot.
1153
01:19:59,626 --> 01:20:01,751
But people misunderstand
what it means.
1154
01:20:01,792 --> 01:20:06,042
Womanhood? Mai, what
is womanhood exactly?
1155
01:20:06,042 --> 01:20:08,459
Kriti, didn't we talk
about this the other day?
1156
01:20:08,542 --> 01:20:10,376
Motherhood is womanhood.
1157
01:20:10,834 --> 01:20:16,709
A man and woman are the same.
Womanhood is wanting to fight for equality.
1158
01:20:17,167 --> 01:20:21,459
I don't agree. A woman's life
revolves around her family.
1159
01:20:21,542 --> 01:20:26,834
I really think womanhood is having
to deal with problematic in-laws.
1160
01:20:26,834 --> 01:20:28,751
Hey! That's not true.
1161
01:20:28,751 --> 01:20:31,792
Don’t women have
their own identity?
1162
01:20:31,959 --> 01:20:35,876
And Mai, is raising children
solely the mother's job?
1163
01:20:36,167 --> 01:20:43,751
Even a father can teach a child that they
should wash their mug after drinking from it.
1164
01:20:43,959 --> 01:20:49,334
Honestly speaking, your
definitions of womanhood are wrong.
1165
01:20:49,751 --> 01:20:58,084
Seems like you live to serve your
husband, parents, in-laws, children, etc..
1166
01:20:58,292 --> 01:21:00,626
Are we only meant for that?
1167
01:21:00,959 --> 01:21:03,126
Isn't it important to
prioritize ourselves?
1168
01:21:11,959 --> 01:21:14,709
Before Lord Ganesha
gets busy with his mother..
1169
01:21:15,042 --> 01:21:17,126
.. we should go
and make our wish!
1170
01:21:17,376 --> 01:21:18,626
Lord Ganesha..
1171
01:21:18,792 --> 01:21:19,917
Goddess Gauri..
1172
01:21:21,376 --> 01:21:23,376
Doesn’t matter if it’s a boy or girl.
1173
01:21:25,417 --> 01:21:27,376
We just want a healthy baby.
1174
01:21:29,667 --> 01:21:31,959
Please make Deepali's
efforts successful.
1175
01:21:31,959 --> 01:21:35,792
What? I'm not alone in this!
1176
01:21:35,959 --> 01:21:39,209
But you'll be the
one getting pregnant.
1177
01:21:39,542 --> 01:21:41,126
Ah! I get it now.
1178
01:21:41,376 --> 01:21:43,417
O Lord, please bless us.
1179
01:21:45,834 --> 01:21:47,542
Oh my God!
1180
01:21:47,667 --> 01:21:48,834
Bless you!
1181
01:21:49,917 --> 01:21:50,917
Kriti!
1182
01:21:52,084 --> 01:21:53,876
What's going to
be the baby's name?
1183
01:21:53,876 --> 01:21:56,459
The name.. uhh..
1184
01:21:57,167 --> 01:22:00,709
Cousin Deepali, if you shy away
like this, you won't have a baby!
1185
01:22:00,959 --> 01:22:06,501
Kriti, how will that
lamp burn without oil?
1186
01:22:07,167 --> 01:22:09,126
Add some oil into the lamp.
1187
01:22:13,459 --> 01:22:14,959
Be careful..
1188
01:22:16,917 --> 01:22:18,251
- Nice!
- Hmm!
1189
01:22:20,084 --> 01:22:21,084
Oh no!
1190
01:22:21,751 --> 01:22:22,584
What happened?
1191
01:22:22,917 --> 01:22:23,459
The oil..
1192
01:22:23,501 --> 01:22:25,459
Oh! So sorry..
1193
01:22:26,459 --> 01:22:28,959
.. I'll wash it right away.
1194
01:22:29,084 --> 01:22:31,584
How will this oil stain
come off a silk sari?
1195
01:22:32,251 --> 01:22:35,334
Uhh.. I'll dry-clean it.
1196
01:22:35,334 --> 01:22:36,251
Kriti?
1197
01:22:37,501 --> 01:22:38,959
You'll dry-clean it?
1198
01:22:39,626 --> 01:22:41,417
The stain might go away.
1199
01:22:41,876 --> 01:22:45,959
But, don't you know how
to protect an heirloom?
1200
01:22:48,459 --> 01:22:50,626
Mom, why are
you getting angry?
1201
01:22:50,709 --> 01:22:54,959
Aunty, I'm really sorry.
I'll buy a new sari.
1202
01:22:55,751 --> 01:22:56,709
This!
1203
01:22:57,084 --> 01:23:00,626
This is the difference between
Delhi and Marathi girls.
1204
01:23:01,542 --> 01:23:05,417
People from Delhi think
everything has a price tag.
1205
01:23:06,459 --> 01:23:10,459
She has no idea about
our culture and traditions.
1206
01:23:10,542 --> 01:23:13,292
Why did you give
her this sari?
1207
01:23:13,334 --> 01:23:14,459
Tell me Deepali?
1208
01:23:14,917 --> 01:23:15,751
And Neha?
1209
01:23:15,792 --> 01:23:22,292
Aunty.. I really didn't do this
on purpose. It's a mistake and..
1210
01:23:22,292 --> 01:23:23,959
There has been a mistake.
1211
01:23:24,084 --> 01:23:26,126
But not yours, it's Ketan's.
1212
01:23:27,001 --> 01:23:30,084
Ahilya vahini, don't be upset.
What's the matter?
1213
01:23:30,084 --> 01:23:31,084
Be calm.
1214
01:23:31,667 --> 01:23:34,917
Mai, why do you suddenly
have a soft corner for her?
1215
01:23:35,334 --> 01:23:40,459
You had given me this sari to wear for my
first Ganesha festival after I got married.
1216
01:23:41,626 --> 01:23:45,417
Then, why did you give
this specific sari to her?
1217
01:23:48,959 --> 01:23:50,584
Mom, listen to me..
1218
01:23:50,584 --> 01:23:52,959
Ketan, you keep quiet.
Don't say a word!
1219
01:23:54,084 --> 01:23:57,876
No one taught her manners
because her parents are divorced.
1220
01:23:58,167 --> 01:24:00,626
How will she understand
the value of relations?
1221
01:24:02,334 --> 01:24:05,709
To understand how the world
works, one needs their mother’s guidance.
1222
01:24:05,709 --> 01:24:06,959
Enough Aunty!
1223
01:24:11,001 --> 01:24:13,167
What do you know
about my mother?
1224
01:24:14,084 --> 01:24:17,376
At least people from
Delhi are polite.
1225
01:24:20,501 --> 01:24:23,584
We know how to
talk to our elders.
1226
01:24:23,584 --> 01:24:24,959
Kriti please..
1227
01:24:25,084 --> 01:24:27,584
What please Ketan?
What please?
1228
01:24:27,959 --> 01:24:29,334
What do you want?
1229
01:24:31,001 --> 01:24:36,751
You want me to keep quiet while your family
continues to disrespect me and my family?
1230
01:24:37,042 --> 01:24:37,792
Why?
1231
01:24:38,292 --> 01:24:39,126
No!
1232
01:24:40,876 --> 01:24:45,292
I'm not going to compromise
my self-respect to be with you.
1233
01:24:52,084 --> 01:24:55,209
Hey.. please wait..
1234
01:25:31,001 --> 01:25:32,084
I've realized..
1235
01:25:33,126 --> 01:25:37,001
.. that you don't want to face
your problems and hurdles.
1236
01:25:38,376 --> 01:25:41,001
You don't have to take my side.
1237
01:25:41,167 --> 01:25:42,876
You can stay a mother's boy.
1238
01:25:43,751 --> 01:25:45,001
Mother's boy?
1239
01:25:45,667 --> 01:25:46,876
Stop Kriti.
1240
01:25:49,417 --> 01:25:50,459
Mother's boy?
1241
01:25:50,667 --> 01:25:51,959
Why am I a mother's boy?
1242
01:25:52,459 --> 01:25:55,626
Because I didn't fight with
her in front of everyone?
1243
01:25:56,167 --> 01:26:01,126
Kriti, I came here to talk to you
even tough it was your fault.
1244
01:26:01,709 --> 01:26:06,001
Things will escalate if I talk to my mother.
We can solve things together.
1245
01:26:06,959 --> 01:26:08,126
We love each other Kriti.
1246
01:26:08,292 --> 01:26:09,042
Love?
1247
01:26:10,667 --> 01:26:11,626
Do you?
1248
01:26:15,834 --> 01:26:20,834
Ketan, Kriti is leaving. I've told her there’s
no car available to drop her to the airport.
1249
01:26:22,042 --> 01:26:24,376
But please, do
something about this.
1250
01:26:25,959 --> 01:26:27,251
I tried.
1251
01:26:28,626 --> 01:26:32,917
But once she decides to do
something she goes through with it.
1252
01:26:33,084 --> 01:26:34,334
She wants to go.
1253
01:26:35,751 --> 01:26:36,542
Let her go.
1254
01:26:37,292 --> 01:26:38,626
You're making a mistake.
1255
01:26:41,709 --> 01:26:44,251
You're making the
same mistake I made.
1256
01:26:45,501 --> 01:26:48,959
You think she's angry,
but that's not true.
1257
01:26:49,126 --> 01:26:50,709
She's scared.
1258
01:26:51,834 --> 01:26:55,251
Because the man
she travelled miles for..
1259
01:26:55,876 --> 01:27:01,792
.. is the same man who's not
standing by her in front of his family.
1260
01:27:03,292 --> 01:27:04,876
You're very lucky.
1261
01:27:05,292 --> 01:27:08,626
The girl who loves you
came here all the way from Delhi.
1262
01:27:09,334 --> 01:27:10,667
And look at Aashna.
1263
01:27:11,542 --> 01:27:16,417
We live in the same town but she
wants me to fight my own battles.
1264
01:27:19,709 --> 01:27:21,667
But please, stop her.
1265
01:27:22,376 --> 01:27:23,292
Please Ketan.
1266
01:27:24,417 --> 01:27:29,959
“O Lord Ganesha,
we are your humble followers”
1267
01:27:30,209 --> 01:27:35,751
“Please protect us, O wise one”
1268
01:27:36,084 --> 01:27:41,626
“We bow down to you
and ask for only one thing”
1269
01:27:42,917 --> 01:27:50,501
“Please bless us, Lord Ganesha”
1270
01:27:53,834 --> 01:27:54,876
Mai..
1271
01:27:55,459 --> 01:27:57,042
.. I'm going back to Delhi.
1272
01:28:00,417 --> 01:28:02,542
I'm sorry for whatever happened.
1273
01:28:03,834 --> 01:28:06,334
Let it be. Have some breakfast.
1274
01:28:06,501 --> 01:28:09,042
No Deepali, I just came to say goodbye.
1275
01:28:09,251 --> 01:28:13,417
Kriti, I won't force you but,
don't leave on an empty stomach.
1276
01:28:13,584 --> 01:28:14,876
Have some tea.
1277
01:28:28,542 --> 01:28:29,501
Aunty..
1278
01:28:30,001 --> 01:28:31,042
I'm leaving.
1279
01:28:31,417 --> 01:28:33,459
- Sorry for everything that I..
- Ohh..
1280
01:28:34,292 --> 01:28:35,667
Have a safe flight.
1281
01:28:40,709 --> 01:28:43,459
Jeetu, I've already paid online.
1282
01:28:45,209 --> 01:28:48,126
Congratulations and all the best.
1283
01:28:48,417 --> 01:28:51,417
I didn't want my first
order to be for this reason.
1284
01:28:52,334 --> 01:28:54,084
C'mon Jeetu, it's business.
1285
01:28:54,542 --> 01:28:57,126
You can't mix business with emotions.
1286
01:28:59,251 --> 01:29:00,959
Kusum, get some curd.
1287
01:29:01,292 --> 01:29:03,959
Why? It's not like she's coming back.
1288
01:29:05,001 --> 01:29:06,709
Fine, I'll get it.
1289
01:29:11,792 --> 01:29:13,876
Deepali and Neha,
what are you doing?
1290
01:29:14,042 --> 01:29:15,459
Stop this. Let her go.
1291
01:29:17,959 --> 01:29:18,751
Kriti..
1292
01:29:19,751 --> 01:29:20,792
You go safely.
1293
01:29:25,542 --> 01:29:27,417
- Oh my God!!
1294
01:29:27,417 --> 01:29:28,667
Mai??
1295
01:29:29,042 --> 01:29:30,292
Jeetu let's go fast..
1296
01:29:30,292 --> 01:29:31,167
Go faster..
1297
01:29:31,167 --> 01:29:32,167
Mai??
1298
01:29:33,959 --> 01:29:34,792
Mai?
1299
01:29:35,917 --> 01:29:37,292
- Jeetu?
- Mai?
1300
01:29:37,417 --> 01:29:39,042
- Mai..
- Ketan.. Jeetu..
1301
01:29:39,084 --> 01:29:41,417
- What happened?
- Is she okay?
1302
01:29:41,542 --> 01:29:42,959
- Make her sit up..
- Mai..
1303
01:29:43,042 --> 01:29:44,417
What happened?
1304
01:29:44,459 --> 01:29:46,334
Oh my God!
What happened Mai?
1305
01:29:46,417 --> 01:29:47,834
Please see what's wrong with her..
1306
01:29:48,001 --> 01:29:49,542
Mai.. Mai..
1307
01:29:50,167 --> 01:29:51,084
Mai??
1308
01:29:51,084 --> 01:29:52,751
Brother, call the doctor.
1309
01:29:52,751 --> 01:29:54,334
Jeetu, give me your phone.
1310
01:29:54,334 --> 01:29:55,626
I don't have my
phone with me.
1311
01:29:55,917 --> 01:29:58,042
Don't you always have
a phone with you..
1312
01:29:58,042 --> 01:29:59,751
Bhau, take my phone.
1313
01:30:01,084 --> 01:30:01,834
Mai?
1314
01:30:02,084 --> 01:30:03,209
Mai.. one second.
1315
01:30:03,209 --> 01:30:05,001
One minute..
1316
01:30:05,126 --> 01:30:07,084
Mai. Mai.. Move over.
1317
01:30:07,459 --> 01:30:08,876
Everyone take a step back.
1318
01:30:09,209 --> 01:30:10,001
Mai..
1319
01:30:13,959 --> 01:30:17,042
Her blood sugar is low.
Ninaad, give me some water with sugar.
1320
01:30:17,459 --> 01:30:18,667
Please move away from her.
1321
01:30:18,667 --> 01:30:20,084
Jeetu, switch on the fan.
1322
01:30:21,334 --> 01:30:24,209
My father suffers
from low sugar too.
1323
01:30:24,834 --> 01:30:26,001
- Mai?
- Mai..
1324
01:30:28,334 --> 01:30:29,084
Quickly..
1325
01:30:29,209 --> 01:30:30,709
- Be careful..
- One second..
1326
01:30:31,917 --> 01:30:32,542
Mai?
1327
01:30:34,084 --> 01:30:34,917
Drink this.
1328
01:30:35,292 --> 01:30:35,917
Mai?
1329
01:30:36,709 --> 01:30:37,542
Mai?
1330
01:30:38,792 --> 01:30:41,167
Appa, don't worry, she's fine.
1331
01:30:45,167 --> 01:30:47,417
Come this way Mai..
1332
01:30:47,959 --> 01:30:51,584
- Be careful..
- Are you hurt Mai?
1333
01:30:52,751 --> 01:30:55,417
- Want to sit here?
- No, in the room.
1334
01:30:57,126 --> 01:30:58,084
Be careful Mai.
1335
01:30:59,417 --> 01:31:01,001
Will she be okay?
1336
01:31:01,167 --> 01:31:02,334
She is alright.
1337
01:31:02,667 --> 01:31:04,209
Will she be okay by morning?
1338
01:31:04,209 --> 01:31:05,292
Mai..
1339
01:31:05,459 --> 01:31:06,542
Mai, be careful..
1340
01:31:06,751 --> 01:31:09,667
- I’m totally fine..
- Are you sure?
1341
01:31:11,126 --> 01:31:12,542
Appa, don’t worry.
1342
01:31:15,959 --> 01:31:18,917
Everything is normal. You're fine.
1343
01:31:19,376 --> 01:31:22,626
Doctor, should we do any tests?
1344
01:31:22,626 --> 01:31:25,126
No need Sharad.
Mai is perfectly fine.
1345
01:31:25,251 --> 01:31:28,251
Low blood sugar is
common at her age.
1346
01:31:28,417 --> 01:31:33,167
Doctor, can you write any
medicine incase this happens again?
1347
01:31:33,167 --> 01:31:36,584
Mai's medicine is her loving family.
1348
01:31:39,126 --> 01:31:41,167
And she's here
to take care of Mai.
1349
01:31:50,667 --> 01:31:54,042
I'll leave now.
Mai take care of yourself.
1350
01:31:54,501 --> 01:31:57,334
Alright then, let's get
back to the preparations.
1351
01:31:57,459 --> 01:31:59,584
You can't be serious.
1352
01:31:59,584 --> 01:32:02,709
Don't worry about me.
I'm okay.
1353
01:32:03,626 --> 01:32:05,001
Prepare for the feast!
1354
01:32:05,667 --> 01:32:11,292
This year, our festival should be very
joyous for our Gods Ganesha and Gauri.
1355
01:32:13,584 --> 01:32:15,626
And very memorable.
1356
01:32:32,542 --> 01:32:33,667
What is this Ketan?
1357
01:32:34,042 --> 01:32:35,042
Thank you.
1358
01:32:36,417 --> 01:32:38,542
Ketan, you really
need to grow up.
1359
01:32:41,334 --> 01:32:42,167
Kriti..
1360
01:32:43,001 --> 01:32:44,584
I can understand your anger.
1361
01:32:45,251 --> 01:32:48,334
But please believe me,
I'm going to fix everything.
1362
01:32:48,626 --> 01:32:50,292
There will be magic Kriti.
1363
01:32:53,126 --> 01:32:56,584
Ketan, life doesn't
always need magic.
1364
01:32:58,126 --> 01:33:00,084
What we need
are consistent efforts.
1365
01:33:10,876 --> 01:33:15,459
- I’ll send the rest home.
- 640 rupees.. hmm?
1366
01:33:16,501 --> 01:33:17,709
- Ninaad, take it.
- Yes.
1367
01:33:19,501 --> 01:33:20,292
Appa..
1368
01:33:20,876 --> 01:33:22,876
- Greetings!
- Greetings..
1369
01:33:23,001 --> 01:33:24,876
Appa, I've come to know that..
1370
01:33:25,167 --> 01:33:28,042
.. from next year you will host the
festival only for a day and a half?
1371
01:33:28,167 --> 01:33:31,084
I understand that
it's your personal matter..
1372
01:33:32,876 --> 01:33:36,126
.. but most people haven't
fulfilled their vows yet.
1373
01:33:37,042 --> 01:33:39,834
This decision was
taken by my children.
1374
01:33:49,501 --> 01:33:51,001
Stop.. stop right there.
1375
01:33:57,667 --> 01:33:58,667
- Ninaad?
- Yes?
1376
01:33:58,667 --> 01:33:59,876
- Come.
- Coming..
1377
01:34:02,542 --> 01:34:04,667
They only value
us for our labor.
1378
01:34:05,001 --> 01:34:09,876
Neha, the only time I hear the
family talk is during this festival.
1379
01:34:10,042 --> 01:34:11,876
Otherwise everyone is just silent.
1380
01:34:12,042 --> 01:34:14,501
But what's the point
of saying this here?
1381
01:34:14,501 --> 01:34:16,292
Do you understand anything?
1382
01:34:17,376 --> 01:34:22,792
To be honest, aren't we the next generation?
I personally want a 7 day festival.
1383
01:34:22,876 --> 01:34:24,626
All 7 days.
1384
01:34:26,917 --> 01:34:27,792
Bro..
1385
01:34:28,167 --> 01:34:31,792
.. we need to change
their decision no matter what.
1386
01:34:32,167 --> 01:34:35,376
Look, cousins Jeetu and
Ketan should speak up.
1387
01:34:35,417 --> 01:34:36,626
- Give it.
- Yes..
1388
01:34:36,667 --> 01:34:38,751
See? They're not
even saying anything.
1389
01:34:39,251 --> 01:34:41,751
Let it be. You guys
are good for nothing.
1390
01:34:42,376 --> 01:34:43,376
Do it yourself.
1391
01:34:44,376 --> 01:34:45,626
- Neha..
- Lazy.
1392
01:34:49,584 --> 01:34:50,459
Give it.
1393
01:34:51,292 --> 01:34:53,834
Brother, you need to speak up.
1394
01:34:55,459 --> 01:34:57,501
We want a longer festival.
1395
01:34:59,626 --> 01:35:01,751
Bro, do some magic, please!
1396
01:35:04,292 --> 01:35:05,417
Not magic..
1397
01:35:06,334 --> 01:35:07,584
.. we need efforts.
1398
01:35:10,876 --> 01:35:12,584
- Mai, like this?
- Hmm..
1399
01:35:13,584 --> 01:35:16,501
The 'Modak' you
made look so beautiful.
1400
01:35:17,001 --> 01:35:19,709
Practice makes perfect!
You will also get it.
1401
01:35:21,167 --> 01:35:25,792
Mai, will you get angry
if I tell you something?
1402
01:35:25,792 --> 01:35:27,167
What have you done now?
1403
01:35:27,167 --> 01:35:28,792
No.. I've not done anything.
1404
01:35:28,834 --> 01:35:34,334
Remember on the first day of the
festival when you noticed a missing 'Modak'?
1405
01:35:34,667 --> 01:35:35,376
Hmm..
1406
01:35:35,959 --> 01:35:36,834
.. umm..
1407
01:35:39,584 --> 01:35:41,542
Sorry.. sorry..
1408
01:35:41,876 --> 01:35:47,084
Mai I didn't know it's holy food.
The 'modak' were looking to tempting!
1409
01:35:47,084 --> 01:35:48,501
I couldn't control myself.
1410
01:35:48,792 --> 01:35:51,584
You can yell at me if
you're angry right now.
1411
01:35:51,876 --> 01:35:56,917
If I had found out that day, I would
have been angry. But, I like your honesty.
1412
01:35:57,417 --> 01:35:58,792
I'm proud of you.
1413
01:35:59,792 --> 01:36:04,334
I'm happy that the future daughter
in law of this family ate the first ‘modak’.
1414
01:36:08,917 --> 01:36:09,959
Thank you Mai.
1415
01:36:12,084 --> 01:36:13,626
It's so strange..
1416
01:36:13,626 --> 01:36:18,001
.. that I'm learning to make the same
'modak' that almost got me into trouble.
1417
01:36:18,209 --> 01:36:19,626
Why are you doing this?
1418
01:36:19,876 --> 01:36:25,501
What made you want to fake
your illness so I would stay back?
1419
01:36:44,376 --> 01:36:46,001
How do you know that?
1420
01:36:47,501 --> 01:36:53,292
I knew it when I saw the smile on your
face when you were leaning on me and Ketan!
1421
01:36:55,626 --> 01:36:59,501
If you knew this then
why did you stay back?
1422
01:37:01,251 --> 01:37:02,042
Mai..
1423
01:37:02,709 --> 01:37:07,459
I had come here to win everyone's
heart and be your grand-daughter-in-law.
1424
01:37:08,001 --> 01:37:11,417
But now I'm staying so that
this family stays together.
1425
01:37:13,501 --> 01:37:15,959
I can't see another family breaking.
1426
01:37:17,459 --> 01:37:22,917
Mai, I think real womanhood is
when we keep the family knitted together.
1427
01:37:23,084 --> 01:37:23,834
Right?
1428
01:37:24,917 --> 01:37:31,001
There must be a way to keep the family
together and celebrate the festival whole heartedly.
1429
01:37:31,334 --> 01:37:34,792
Oh really? Why should
I be the dramatic one?
1430
01:37:35,584 --> 01:37:37,584
You want to be my
grand-daughter-in-law?
1431
01:37:38,417 --> 01:37:40,376
You will have to
do some drama too!
1432
01:37:40,876 --> 01:37:42,792
Why don't you
come up with an idea?
1433
01:37:47,334 --> 01:37:48,292
Mai!
1434
01:37:52,084 --> 01:37:53,126
Do it properly!
1435
01:37:55,251 --> 01:37:57,709
You can't make 'modak'
without hard work.
1436
01:38:03,459 --> 01:38:06,334
A 'modak' made by my
newest family member.
1437
01:38:09,001 --> 01:38:10,376
Stir it properly.
1438
01:38:13,501 --> 01:38:15,417
- My God!
- Take this.
1439
01:38:16,542 --> 01:38:17,542
Here's the fish!
1440
01:38:18,417 --> 01:38:22,959
Jeetu, who is going
to clean all this fish?
1441
01:38:22,959 --> 01:38:24,876
Aunty, how do I know?
1442
01:38:24,876 --> 01:38:28,459
You wanted me to get the fish.
Now you can decide who gets to cut it.
1443
01:38:30,334 --> 01:38:31,584
You're here?
1444
01:38:31,792 --> 01:38:32,959
Ketan?
1445
01:38:33,042 --> 01:38:33,917
Who is she?
1446
01:38:34,084 --> 01:38:34,959
She's Aashna.
1447
01:38:35,292 --> 01:38:37,209
She's here to help with cooking.
1448
01:38:37,667 --> 01:38:39,542
But can you tell
me who she is?
1449
01:38:39,584 --> 01:38:41,459
She's.. umm.. my..
1450
01:38:41,542 --> 01:38:42,292
.. partner.
1451
01:38:42,417 --> 01:38:44,084
- Partner?
- Huh?
1452
01:38:44,084 --> 01:38:46,084
She's a good cooking partner!
1453
01:38:47,542 --> 01:38:50,917
You just have to guide her.
She is a fast learner.
1454
01:38:52,959 --> 01:38:54,542
Will she really be able to do it?
1455
01:38:55,709 --> 01:38:58,251
Mom, she will be able to!
She has lived here..
1456
01:38:58,251 --> 01:39:00,167
Wait a minute.
Let her talk!
1457
01:39:00,834 --> 01:39:03,042
You have to clean the fish.
Can you do it?
1458
01:39:03,417 --> 01:39:05,709
Yes, I can clean the fish.
1459
01:39:05,751 --> 01:39:06,626
My God!
1460
01:39:07,542 --> 01:39:08,917
She replied in Marathi!
1461
01:39:09,417 --> 01:39:10,417
Marathi!
1462
01:39:11,417 --> 01:39:12,376
See?
1463
01:39:12,501 --> 01:39:16,584
If she could learn our language,
couldn't she learn to cut the fish?
1464
01:39:16,584 --> 01:39:23,084
Ketan, I know she said she can do
it but she has to marinate the fish too!
1465
01:39:23,292 --> 01:39:26,042
Yes, I can make good marinade.
1466
01:39:26,251 --> 01:39:28,001
I've made it before.
1467
01:39:28,417 --> 01:39:35,167
I own a shack on the beach. I can cook
fish fry, fish curry, steamed fish, and lots more!
1468
01:39:35,209 --> 01:39:37,209
Wow! That's fantastic!
1469
01:39:37,751 --> 01:39:44,376
If you live in Konkan, you are great at
celebrating festivals and you can cook great fish!
1470
01:39:44,584 --> 01:39:47,167
- So true!
- Absolutely correct!
1471
01:39:47,292 --> 01:39:50,042
Now that she's here,
go and help her out!
1472
01:39:52,959 --> 01:39:55,626
Mai? What are you doing here?
1473
01:39:55,626 --> 01:39:57,751
The doctor has
asked you to rest.
1474
01:39:58,584 --> 01:40:00,042
Sit over here.
1475
01:40:00,459 --> 01:40:02,084
Tell me why you
wanted to see me.
1476
01:40:02,292 --> 01:40:03,626
I need a favour.
1477
01:40:03,709 --> 01:40:04,542
What is it?
1478
01:40:04,751 --> 01:40:07,251
Bhau has gone to
prepare for the feast.
1479
01:40:07,876 --> 01:40:11,376
Due to the festival, there
are no workers in the village.
1480
01:40:12,834 --> 01:40:17,501
Water is clogged in the plantation.
Go there and fix it.
1481
01:40:17,834 --> 01:40:20,292
All that clogged
water needs to flow away.
1482
01:40:20,584 --> 01:40:21,251
Hmm..
1483
01:40:21,292 --> 01:40:22,584
- Can you do it?
- Hmm?
1484
01:40:23,334 --> 01:40:24,917
Tell me if you can't do it.
1485
01:40:25,834 --> 01:40:27,084
I'll do it.
1486
01:40:27,292 --> 01:40:29,292
Don't worry and take rest.
1487
01:40:32,167 --> 01:40:33,959
Brother-in-law,
that's not mine!
1488
01:40:33,959 --> 01:40:36,417
Some people have a
habit of collecting them.
1489
01:40:36,584 --> 01:40:38,834
Do you think you
are one of them?
1490
01:40:38,834 --> 01:40:40,126
No brother..
1491
01:40:40,126 --> 01:40:43,459
I'm not going to listen to you.
Stand in the middle.
1492
01:40:43,459 --> 01:40:44,709
- Let everyone know..
- No please..
1493
01:40:44,709 --> 01:40:47,334
Why are you being shy?
Come and stand here.
1494
01:40:47,417 --> 01:40:50,251
What is going on?
Why are you shouting Ashok?
1495
01:40:50,334 --> 01:40:51,459
Let it go please..
1496
01:40:51,459 --> 01:40:54,334
How can I let it go?
Let everyone know what you do.
1497
01:40:54,417 --> 01:40:56,417
Let me show them!
1498
01:40:56,417 --> 01:40:58,251
Ninaad, what is
going on exactly?
1499
01:40:58,251 --> 01:40:59,292
Let me show you.
1500
01:40:59,626 --> 01:41:03,126
Here is the lighter.
Can everyone see?
1501
01:41:03,126 --> 01:41:10,834
He takes it, lights it and smokes all over
the village ruining the Gharat family name.
1502
01:41:10,959 --> 01:41:12,667
Who are you talking about?
1503
01:41:12,876 --> 01:41:13,917
Your son.
1504
01:41:14,251 --> 01:41:17,167
I found this lighter
in Ninaad's pocket.
1505
01:41:17,167 --> 01:41:18,001
Uhh..
1506
01:41:18,834 --> 01:41:20,167
Uhh.. umm..
1507
01:41:20,334 --> 01:41:22,167
Ninaad, I'm going to thrash you.
1508
01:41:22,292 --> 01:41:24,792
[everyone shouting]
1509
01:41:24,792 --> 01:41:26,292
This is my lighter.
1510
01:41:26,709 --> 01:41:30,209
It's mine. I've been looking
everywhere for it. Thank you.
1511
01:41:35,834 --> 01:41:36,584
See?
1512
01:41:36,709 --> 01:41:41,251
Look at that Aunty! I didn't think
your daughter-in-law would do this.
1513
01:41:41,459 --> 01:41:42,334
Ashok!
1514
01:41:43,084 --> 01:41:49,209
For the last time, she's not going to be my
daughter-in-law. Don't make me repeat this.
1515
01:41:49,626 --> 01:41:53,001
And learn to investigate better
before accusing someone.
1516
01:41:53,001 --> 01:41:56,251
Exactly! You wrongly
accused my son.
1517
01:41:56,792 --> 01:42:01,292
The thing is, girls from
Delhi want to act like men.
1518
01:42:01,459 --> 01:42:04,001
They smoke and
wear small clothes..
1519
01:42:04,001 --> 01:42:04,876
Brother-in-law!
1520
01:42:06,167 --> 01:42:09,709
This is normal for today's
generation but Kriti is not like that.
1521
01:42:10,126 --> 01:42:17,251
She has more followers online who learn yoga from her
than the number of followers the two of us have combined.
1522
01:42:18,084 --> 01:42:22,001
Just because she's got lighter,
it doesn't mean that she smokes.
1523
01:42:23,917 --> 01:42:28,376
She uses it to burn incenses and
candles while practicing yoga.
1524
01:42:31,001 --> 01:42:35,501
Every time you see smoke,
it doesn't mean there's a raging fire.
1525
01:42:35,709 --> 01:42:38,709
Smoke comes from
cooking as well as a pyre.
1526
01:43:26,376 --> 01:43:28,292
I wanted to borrow money.
1527
01:43:28,501 --> 01:43:29,626
How much?
1528
01:43:30,459 --> 01:43:31,834
Around 3 lac rupees.
1529
01:43:32,167 --> 01:43:33,876
I can't arrange it right now.
1530
01:43:36,209 --> 01:43:39,001
Can you do something?
The bank also rejected me.
1531
01:43:39,584 --> 01:43:42,834
Bhau, I would have
if it was up to me.
1532
01:43:43,167 --> 01:43:44,876
Why would I not
want to help you?
1533
01:43:46,042 --> 01:43:48,959
Uhh Bhau, this year
for Ganesha festival..
1534
01:43:48,959 --> 01:43:50,459
We'll handle it.
1535
01:43:50,542 --> 01:43:52,084
You won’t celebrate next..
1536
01:43:52,084 --> 01:43:53,709
You can't lend me money?
1537
01:43:53,792 --> 01:43:55,834
It’s not upto me.
1538
01:43:56,126 --> 01:43:57,084
I'll leave then.
1539
01:44:15,626 --> 01:44:16,459
Uncle?
1540
01:44:17,084 --> 01:44:18,084
Oh! Kriti..
1541
01:44:18,459 --> 01:44:21,709
You know how to work
in the plantation?
1542
01:44:22,542 --> 01:44:24,459
I was born here!
1543
01:44:24,709 --> 01:44:27,626
I spent my entire childhood here
so obviously I know things.
1544
01:44:28,251 --> 01:44:31,876
Yes, but you're not probably
not used to it anymore.
1545
01:44:32,126 --> 01:44:35,501
Don't you ever feel like
living here forever in peace?
1546
01:44:42,459 --> 01:44:44,209
It's okay for a couple of days.
1547
01:44:46,209 --> 01:44:48,084
But living here permanently..
1548
01:44:48,834 --> 01:44:49,834
.. is impossible.
1549
01:44:50,209 --> 01:44:51,209
It's difficult.
1550
01:44:58,084 --> 01:45:02,251
Uncle, aren't you supposed to
lift the log? Why are you using stones?
1551
01:45:02,459 --> 01:45:04,584
You want to learn?
It's quite simple.
1552
01:45:04,709 --> 01:45:06,126
- Come here.
- Uhh.. okay!
1553
01:45:06,209 --> 01:45:06,959
Come on..
1554
01:45:12,292 --> 01:45:14,084
Place that stone over there.
1555
01:45:14,167 --> 01:45:15,417
Under it.
1556
01:45:15,792 --> 01:45:16,917
Yes, correct!
1557
01:45:17,917 --> 01:45:20,126
Now, another one behind it.
1558
01:45:22,001 --> 01:45:27,167
You know when I was a kid,
I would sweep this entire area!
1559
01:45:27,709 --> 01:45:30,084
And I never let
this get clogged.
1560
01:45:30,584 --> 01:45:34,209
During monsoons, I would get
into the mud and work hard.
1561
01:45:34,417 --> 01:45:36,459
That means Appa
trained you well!
1562
01:45:36,501 --> 01:45:38,876
Not Appa, it was Bhau.
1563
01:45:39,917 --> 01:45:41,167
Really? Bhau Uncle?
1564
01:45:41,251 --> 01:45:49,501
He taught me how to farm, cycling, jumping and
swimming in the well! He was strict but effective.
1565
01:45:49,959 --> 01:45:52,334
That really helped me
when I went to Mumbai.
1566
01:45:53,251 --> 01:45:54,834
And then my
Mumbai life began.
1567
01:45:54,834 --> 01:45:55,834
That's amazing!
1568
01:45:56,292 --> 01:45:57,917
Okay, we need to
finish this now.
1569
01:45:58,209 --> 01:45:59,834
- Get that stone over there.
- Okay.
1570
01:46:01,917 --> 01:46:02,667
Put it there.
1571
01:46:05,001 --> 01:46:06,167
- Like this?
- Yes.
1572
01:46:06,334 --> 01:46:07,251
And now..
1573
01:46:08,001 --> 01:46:08,876
Put this..
1574
01:46:09,834 --> 01:46:11,084
.. over here.
1575
01:46:14,334 --> 01:46:16,251
And this one goes here.
1576
01:46:16,376 --> 01:46:18,417
- We have to push this?
- Yes, push it now..
1577
01:46:18,542 --> 01:46:21,167
1..2..3!
1578
01:46:22,584 --> 01:46:23,209
Oh!
1579
01:46:26,917 --> 01:46:28,876
Finally! Good job!
1580
01:46:30,501 --> 01:46:33,917
So, Bhau Uncle is your teacher.
1581
01:46:34,126 --> 01:46:35,001
Absolutely!
1582
01:46:36,251 --> 01:46:37,917
Can I say something Uncle?
1583
01:46:38,876 --> 01:46:41,834
Your teacher is
roaming around worried.
1584
01:46:42,834 --> 01:46:45,834
He's trying to arrange
money for the village feast.
1585
01:46:47,209 --> 01:46:51,417
Maybe your teacher needs
your help today more than ever.
1586
01:47:13,042 --> 01:47:13,834
Bhau..
1587
01:47:14,126 --> 01:47:15,501
.. here's your hot tea!
1588
01:47:17,501 --> 01:47:18,417
Bhau?
1589
01:47:18,667 --> 01:47:22,376
I've heard that your family is
hosting a village feast this year!
1590
01:47:22,501 --> 01:47:23,376
Is it true?
1591
01:47:28,459 --> 01:47:29,292
Bhau..
1592
01:47:29,876 --> 01:47:34,042
Bhau, I've been trying
to call you since hours.
1593
01:47:36,126 --> 01:47:40,001
Look Mr. Manager, your bank
rejected my loan application.
1594
01:47:40,417 --> 01:47:41,751
Why are you here to see me?
1595
01:47:41,792 --> 01:47:45,042
Bhau, 3 lac rupees just
got deposited in your account.
1596
01:47:45,542 --> 01:47:46,709
Let's go!
1597
01:47:47,459 --> 01:47:48,542
3 lac?
1598
01:47:59,876 --> 01:48:00,626
Bhau?
1599
01:48:02,126 --> 01:48:03,126
Why are you smiling?
1600
01:48:03,167 --> 01:48:06,084
I remembered the
younger version of you..
1601
01:48:06,376 --> 01:48:08,501
.. who was obsessed
with playing in mud.
1602
01:48:12,417 --> 01:48:14,376
I worked hard
for a whole hour.
1603
01:48:15,167 --> 01:48:16,792
My back is hurting!
1604
01:48:18,417 --> 01:48:20,334
It's very difficult.
1605
01:48:20,501 --> 01:48:22,792
Managing this
plantation must be difficult.
1606
01:48:23,751 --> 01:48:25,292
Thank God you're here.
1607
01:48:25,542 --> 01:48:26,959
Don't say that Sharad.
1608
01:48:28,876 --> 01:48:31,751
The body slowly gets
used to the hard work.
1609
01:48:32,167 --> 01:48:37,751
But, you've always been selfless
when it came to lending us money.
1610
01:48:37,751 --> 01:48:41,042
That's why I could develop
the plantation like this.
1611
01:48:42,376 --> 01:48:44,959
I never had the money
to support this.
1612
01:48:46,167 --> 01:48:48,167
And I never
earned enough money.
1613
01:48:49,001 --> 01:48:51,667
Because I've always
found that the hardest.
1614
01:48:53,001 --> 01:48:53,792
Bhau..
1615
01:48:54,084 --> 01:48:58,792
.. the two of have successfully
lived our lives in our own way.
1616
01:48:59,292 --> 01:49:01,084
We've done a
lot for each other.
1617
01:49:03,126 --> 01:49:04,834
That's the joy Sharad!
1618
01:49:11,667 --> 01:49:12,709
Let’s go..
1619
01:49:32,042 --> 01:49:33,376
- Bhau?
- Huh?
1620
01:49:33,667 --> 01:49:35,876
Are you seeing
what I'm seeing?
1621
01:49:36,001 --> 01:49:37,001
Yes!
1622
01:49:37,542 --> 01:49:39,792
But are you thinking
what I'm thinking?
1623
01:49:40,292 --> 01:49:42,542
- No.. no..
- Why not?
1624
01:49:42,667 --> 01:49:44,542
Mumbai has turned
you into an old man!
1625
01:49:44,626 --> 01:49:45,917
- Lets jump in!
- Jump!
1626
01:50:23,292 --> 01:50:25,376
They look like divine brothers.
1627
01:50:25,626 --> 01:50:27,084
Just like old times.
1628
01:50:30,417 --> 01:50:33,459
Both of you go and get
changed. People are arriving.
1629
01:50:33,584 --> 01:50:35,126
Yes.. let’s go.
1630
01:50:57,376 --> 01:51:03,167
[reciting Sanskrit prayer]
1631
01:51:03,959 --> 01:51:05,709
Please begin your meal.
1632
01:51:05,709 --> 01:51:06,876
Please start..
1633
01:51:07,376 --> 01:51:08,084
Eat well!
1634
01:51:08,167 --> 01:51:09,667
How are you Khot?
1635
01:51:09,667 --> 01:51:10,917
Have this!
1636
01:51:11,001 --> 01:51:12,542
- How are you?
- Good!
1637
01:51:12,626 --> 01:51:13,917
- Greetings Mai!
- Greetings!
1638
01:51:13,917 --> 01:51:14,876
How’s your health?
1639
01:51:14,959 --> 01:51:16,167
Perfectly fine!
1640
01:51:17,042 --> 01:51:18,959
[indistinct chatter]
1641
01:51:19,167 --> 01:51:21,334
Jeetu arranged the fish!
1642
01:51:22,584 --> 01:51:25,084
No, she’s just my friend.
1643
01:51:25,251 --> 01:51:27,084
Eat well everyone..
1644
01:51:27,334 --> 01:51:29,501
Eat well!
1645
01:51:30,001 --> 01:51:32,167
All of this is so
nice and interesting.
1646
01:51:33,251 --> 01:51:36,167
All our traditions are
nice and wonderful.
1647
01:51:36,167 --> 01:51:37,876
They give us a reason to live.
1648
01:51:37,876 --> 01:51:39,751
How are you Ketan?
1649
01:51:39,751 --> 01:51:41,501
I'm well! How are you?
1650
01:51:41,501 --> 01:51:42,251
Very well!
1651
01:51:42,334 --> 01:51:44,251
Even in mythology..
1652
01:51:44,626 --> 01:51:46,251
.. it's written that..
1653
01:51:46,542 --> 01:51:48,584
.. a woman comes before man.
1654
01:51:49,376 --> 01:51:54,167
That's why I've spent
my entire life obeying Mai.
1655
01:51:54,834 --> 01:51:56,459
I wish everyone understood this.
1656
01:51:57,709 --> 01:52:00,084
When roles are reversed,
things get difficult.
1657
01:52:00,917 --> 01:52:03,042
Just like Sharad and Bhau.
1658
01:52:03,042 --> 01:52:05,209
- Bhau come here..
- Ah! Yes..
1659
01:52:05,751 --> 01:52:07,959
One isn’t enough!
Serve some more!
1660
01:52:08,042 --> 01:52:09,001
Go on!
1661
01:52:09,959 --> 01:52:12,126
Your plan worked well.
1662
01:52:12,251 --> 01:52:15,667
[indistinct chatter]
1663
01:52:16,167 --> 01:52:19,459
Who knows how long I’ll be
around with my wonderful family.
1664
01:52:20,584 --> 01:52:22,709
Everything is going well!
1665
01:52:24,417 --> 01:52:31,751
I didn't want that to be the only
reason for this village feast.
1666
01:52:34,751 --> 01:52:35,667
I'll be back.
1667
01:52:35,667 --> 01:52:36,501
Mai?
1668
01:52:42,626 --> 01:52:43,501
Kriti..
1669
01:52:44,501 --> 01:52:51,917
If today's feast was a celebration of the union of you and
Ketan, I would have happily passed away next year.
1670
01:52:52,167 --> 01:52:54,626
Appa, you shouldn't say that.
1671
01:52:56,876 --> 01:52:58,334
Can I say something Appa?
1672
01:52:59,751 --> 01:53:03,042
You can still have a
grand-daughter-in-law.
1673
01:53:03,917 --> 01:53:05,584
But she won't be from Delhi.
1674
01:53:06,167 --> 01:53:07,417
She's from Assam.
1675
01:53:07,959 --> 01:53:09,917
Ohh! Is that so?
1676
01:53:10,792 --> 01:53:13,709
You're thinking
about their union..
1677
01:53:14,042 --> 01:53:20,292
.. but haven't you noticed Ketan
trying to catch your eye from there?
1678
01:53:20,292 --> 01:53:22,334
- I wanted the pickle.
- I'll get it.
1679
01:53:22,709 --> 01:53:24,459
Haven't you noticed him?
1680
01:53:25,209 --> 01:53:26,459
I have.
1681
01:53:27,126 --> 01:53:29,959
But, let him
also suffer a bit.
1682
01:53:30,334 --> 01:53:32,376
Also? I see..
1683
01:53:32,376 --> 01:53:34,376
What's going on here? Huh?
1684
01:53:34,417 --> 01:53:38,459
The King is busy making plans,
while the soldiers chit-chat!
1685
01:53:38,667 --> 01:53:40,251
Uhh.. what do you mean?
1686
01:53:40,251 --> 01:53:41,542
It means..
1687
01:53:41,959 --> 01:53:43,501
.. let it be! Take this.
1688
01:53:43,501 --> 01:53:45,834
Go and serve this pickle.
1689
01:53:46,126 --> 01:53:47,917
Okay Aunty, I'll serve them.
1690
01:53:48,959 --> 01:53:50,334
- Correct?
- Yes!
1691
01:53:50,459 --> 01:53:52,542
- Bless us!
- Bless us!
1692
01:53:57,001 --> 01:53:59,001
Serve Mr. Khot first!
1693
01:53:59,542 --> 01:54:01,334
Yes.. I'll do it.
1694
01:54:03,167 --> 01:54:05,292
Thank God you
got the pickle, dear.
1695
01:54:05,626 --> 01:54:10,376
I told Ketan a few times
that I wanted the pickle.
1696
01:54:10,667 --> 01:54:13,542
But he got everything
other than the pickle.
1697
01:54:14,626 --> 01:54:17,292
Khot, he's not
used to it anymore.
1698
01:54:19,417 --> 01:54:23,376
Wait till he gets married!
1699
01:54:30,709 --> 01:54:31,584
Appa..
1700
01:54:32,334 --> 01:54:35,334
.. Kriti and Ketan should
get married right?
1701
01:54:36,001 --> 01:54:38,584
Yes, but who will
convince his mother?
1702
01:54:39,084 --> 01:54:41,501
Ahilya is obsessed with
the family from Kolhapur.
1703
01:54:41,501 --> 01:54:46,626
No.. I've called and told
them not to come here.
1704
01:54:46,751 --> 01:54:49,292
I told them my
nephew is taken!
1705
01:54:49,626 --> 01:54:51,834
That's amazing Kusum!
1706
01:54:53,167 --> 01:54:55,501
Eat this. You must be hungry.
1707
01:54:55,501 --> 01:54:55,959
Sure.
1708
01:54:55,959 --> 01:54:59,251
It's been so tiring.
I already took my medicine.
1709
01:55:00,584 --> 01:55:02,126
Have some please..
1710
01:55:02,501 --> 01:55:03,459
Okay!
1711
01:55:04,459 --> 01:55:05,751
Mmm!
1712
01:55:05,751 --> 01:55:06,667
Wow!
1713
01:55:07,251 --> 01:55:08,417
Amazing!
1714
01:55:08,417 --> 01:55:13,376
Only two people should make
'modak', my mother and Mai!
1715
01:55:13,376 --> 01:55:15,584
Both of you are wrong!
1716
01:55:16,209 --> 01:55:18,876
Even I assumed
Mai made the 'modak'.
1717
01:55:19,084 --> 01:55:20,959
But Kriti has made these!
1718
01:55:22,501 --> 01:55:23,292
Really?
1719
01:55:23,334 --> 01:55:26,709
This is quite amazing!
1720
01:55:26,709 --> 01:55:28,542
What are you talking about Ashok?
1721
01:55:29,167 --> 01:55:31,334
Do you see how
thick the lining is?
1722
01:55:31,584 --> 01:55:33,376
Not anyone can make 'modak'.
1723
01:55:33,376 --> 01:55:36,209
Mom, what nonsense is this?
1724
01:55:37,042 --> 01:55:38,542
Why are you
behaving this way?
1725
01:55:39,292 --> 01:55:42,042
How can everything
related to Kriti be bad?
1726
01:55:45,334 --> 01:55:47,084
Everyone is looking here.
1727
01:55:47,209 --> 01:55:48,792
Is this the way to talk?
1728
01:55:49,501 --> 01:55:51,251
What's your problem exactly?
1729
01:55:51,251 --> 01:55:52,709
Don't act smart.
1730
01:55:55,167 --> 01:55:57,334
Mom, I need an answer from you.
1731
01:55:57,959 --> 01:56:00,709
Have a good meal, don't rush.
1732
01:56:01,459 --> 01:56:02,334
Sharad?
1733
01:56:04,626 --> 01:56:05,751
I need answers mom..
1734
01:56:05,751 --> 01:56:07,667
This is getting pathetic.
1735
01:56:08,084 --> 01:56:10,834
How could you speak that
way in front of everyone?
1736
01:56:10,834 --> 01:56:11,584
- Huh?
- Mom..
1737
01:56:11,709 --> 01:56:15,167
The problem isn't my tone,
it's what I said to you.
1738
01:56:15,292 --> 01:56:16,959
Is this how you
treat your parents?
1739
01:56:17,167 --> 01:56:17,792
Dad..
1740
01:56:17,792 --> 01:56:19,417
Is this how you treat your kids?
1741
01:56:21,167 --> 01:56:25,709
So far, you've provided
us with materialistic things.
1742
01:56:25,917 --> 01:56:29,001
But you couldn't spare
time to see us grow up.
1743
01:56:30,042 --> 01:56:32,459
You've learnt some new
things in Delhi, isn't it?
1744
01:56:34,417 --> 01:56:35,917
Neha you were right.
1745
01:56:36,542 --> 01:56:38,917
Mom can't take it
when we're frank with her.
1746
01:56:39,167 --> 01:56:41,042
But I will have to be frank today.
1747
01:56:41,709 --> 01:56:43,334
Because if I don't talk..
1748
01:56:43,917 --> 01:56:46,334
.. I'll also end up like Jeetu and Aashna.
1749
01:56:46,334 --> 01:56:46,959
Ketan?
1750
01:56:46,959 --> 01:56:51,917
Dad, mom.. I want to marry
Kriti with your permission.
1751
01:56:52,084 --> 01:56:56,584
I could have married
her without asking you.
1752
01:56:58,292 --> 01:57:00,167
I'm begging you mother.
1753
01:57:00,334 --> 01:57:04,501
Ketan, I know what's best for you.
1754
01:57:07,084 --> 01:57:10,251
Which is why I'm personally
looking for a girl for marriage.
1755
01:57:11,959 --> 01:57:14,251
Uncle Bhau found a
husband for Aunt Kusum.
1756
01:57:14,792 --> 01:57:18,417
Today, she doesn't have a husband
nor can she call this place her home.
1757
01:57:23,417 --> 01:57:25,751
Can we please take our own decisions?
1758
01:57:26,167 --> 01:57:28,917
Please don't force your views on us.
1759
01:57:30,459 --> 01:57:34,209
Please think about what I'm saying mom.
I know you love your Ketan.
1760
01:57:34,709 --> 01:57:36,417
Dad, I'm requesting you.
1761
01:57:36,584 --> 01:57:38,376
Don't assume everyone
agrees with you.
1762
01:57:48,542 --> 01:57:49,917
Are you listening Sharad?
1763
01:57:51,126 --> 01:57:54,459
He is unable to listen to a single
word spoken against that girl.
1764
01:57:54,584 --> 01:57:57,834
He is willing to go against
my wishes for her?
1765
01:57:58,084 --> 01:58:00,459
Mom, what is your problem exactly?
1766
01:58:00,959 --> 01:58:05,959
The fact that Ketan wants to marry Kriti?
Or that he made that decision without asking you?
1767
01:58:05,959 --> 01:58:08,917
NEHA! You're crossing your limit now.
1768
01:58:09,126 --> 01:58:12,876
You work so hard for us but
you never ask us our opinion.
1769
01:58:13,626 --> 01:58:16,751
The older generation is old, and
the new one is stupid. Isn't it?
1770
01:58:16,751 --> 01:58:23,084
The decision you took regarding reducing the festival from
7 days to a day and a half is not acceptable to any of us.
1771
01:58:25,001 --> 01:58:28,417
We're losing members of
the family because of this.
1772
01:58:29,417 --> 01:58:32,001
And if Ketan and Kriti can't get married..
1773
01:58:32,501 --> 01:58:34,376
.. you will lose us too.
1774
01:58:36,001 --> 01:58:38,376
What rubbish is she talking?
1775
01:58:38,542 --> 01:58:42,709
Sharad, this next generation
is absolutely idiotic.
1776
01:58:45,334 --> 01:58:46,376
They are not stupid.
1777
01:58:47,001 --> 01:58:47,876
They're smart.
1778
01:58:49,292 --> 01:58:51,876
This new generation
is questioning us Ahilya.
1779
01:58:52,376 --> 01:58:54,542
And we have to give them answers.
1780
01:58:58,709 --> 01:59:01,584
In the process of proving
that I'm a great father..
1781
01:59:02,251 --> 01:59:04,626
.. I forgot to become a decent one.
1782
01:59:05,459 --> 01:59:12,167
We were busy trying to give them whatever they needed
but we never really asked them what they wanted.
1783
01:59:13,917 --> 01:59:14,751
It's true.
1784
01:59:15,417 --> 01:59:18,209
I couldn't be a friend to my kids.
1785
01:59:19,376 --> 01:59:20,417
Neha..
1786
01:59:21,042 --> 01:59:25,251
Neha thinks we're losing our
family because of this festival.
1787
01:59:25,751 --> 01:59:26,876
To be honest..
1788
01:59:28,584 --> 01:59:33,709
.. when we moved to Mumbai and
started running after our dreams..
1789
01:59:34,417 --> 01:59:36,667
.. we had already lost everyone.
1790
01:59:48,542 --> 01:59:51,001
"I'm stuck.. "
1791
01:59:51,542 --> 01:59:57,667
"My heart has fallen for you..
The night is never ending"
1792
02:00:00,251 --> 02:00:03,042
"I'm stuck.. "
1793
02:00:03,376 --> 02:00:09,626
"My heart has fallen for you..
The night is never ending"
1794
02:00:12,251 --> 02:00:16,792
"Don’t know why she's
stuck at the threshold"
1795
02:00:17,376 --> 02:00:20,876
"A mother of the little ones"
1796
02:00:23,876 --> 02:00:28,209
"Don’t know why she's
stuck at the threshold"
1797
02:00:29,042 --> 02:00:32,584
"A mother of the little ones"
1798
02:00:35,626 --> 02:00:41,376
"The harsh and sharp words..
Are hurting me constantly"
1799
02:00:41,501 --> 02:00:47,417
"My lord is imprisoned
in his majestic abode"
1800
02:01:11,167 --> 02:01:19,417
"The singed dreams..
need a soothing balm of love"
1801
02:01:23,001 --> 02:01:31,459
"The link connecting us is unravelling..
need a bond to bring us together"
1802
02:01:34,667 --> 02:01:39,042
"I lay at your feet o Lord.. "
1803
02:01:39,334 --> 02:01:42,584
".. my sorrows"
1804
02:01:46,292 --> 02:01:50,876
"Let darkness from my life go away
like a lamp dispels darkness"
1805
02:01:50,876 --> 02:01:53,751
"Like a lamp"
1806
02:01:53,792 --> 02:01:57,001
"Like a lamp"
1807
02:01:57,251 --> 02:02:06,959
"I'm stuck.. My heart has fallen
for you.. the night is never ending"
1808
02:02:09,042 --> 02:02:18,834
"The secret when exposed..
loses their significance and importance"
1809
02:02:21,042 --> 02:02:25,209
"Don’t know why she's
stuck at the threshold"
1810
02:02:26,251 --> 02:02:29,042
"A mother of the little ones"
1811
02:02:29,126 --> 02:02:32,042
"A mother of the little ones"
1812
02:02:32,126 --> 02:02:36,376
"A mother of the little ones"
1813
02:02:42,001 --> 02:02:43,334
Tie the streamers well.
1814
02:02:43,459 --> 02:02:46,501
And make sure you
stack up the chairs inside.
1815
02:02:46,584 --> 02:02:47,751
- Jeetu?
- Huh?
1816
02:02:48,626 --> 02:02:50,834
Let it be, I’ll do it later.
Sit down over here.
1817
02:03:01,334 --> 02:03:02,209
That..
1818
02:03:02,834 --> 02:03:04,917
.. tourism business of yours..
1819
02:03:05,626 --> 02:03:08,001
Are people responding well?
1820
02:03:09,626 --> 02:03:13,376
I get about 2-3 inquiries every day.
1821
02:03:13,959 --> 02:03:15,876
But the ones who don't travel here..
1822
02:03:16,501 --> 02:03:20,292
Can we send our food to them..
1823
02:03:21,001 --> 02:03:22,334
.. without going to them?
1824
02:03:26,167 --> 02:03:26,917
Yes.
1825
02:03:28,126 --> 02:03:31,209
This mobile that makes you angry..
1826
02:03:32,376 --> 02:03:36,626
.. this mobile is capable of sending
anything to anyone, anywhere.
1827
02:03:52,459 --> 02:03:53,542
The thing is son..
1828
02:03:54,584 --> 02:03:58,459
A father can't always be right.
1829
02:04:00,959 --> 02:04:04,376
Sometimes, a son manages
to teach his father something.
1830
02:04:08,709 --> 02:04:09,834
I..
1831
02:04:10,792 --> 02:04:12,209
.. was wrong.
1832
02:04:15,459 --> 02:04:19,126
As a kid, while growing up,
I grew in size.
1833
02:04:21,917 --> 02:04:24,334
But I never grew courage.
1834
02:04:28,542 --> 02:04:34,167
Even I thought about starting a business
but, I doubted myself all the time.
1835
02:04:34,292 --> 02:04:36,709
I thought about failing
and my image in society.
1836
02:04:40,126 --> 02:04:43,376
My hopes and dreams took a
backseat because of my doubts.
1837
02:04:53,292 --> 02:04:57,792
I think as a father, I'm too
late in showing you support.
1838
02:04:58,251 --> 02:04:59,292
I made a mistake.
1839
02:04:59,292 --> 02:05:01,292
Don't say that.
You weren't wrong.
1840
02:05:01,459 --> 02:05:02,542
You were right.
1841
02:05:03,792 --> 02:05:07,626
Look, you might not be too rich..
1842
02:05:07,917 --> 02:05:08,667
.. but..
1843
02:05:09,334 --> 02:05:12,709
.. you are a great father.
1844
02:05:14,417 --> 02:05:15,667
Really?
1845
02:05:16,042 --> 02:05:16,792
No..
1846
02:05:18,209 --> 02:05:19,584
You're the greatest!
1847
02:05:22,251 --> 02:05:23,751
I'm so sorry dad.
1848
02:05:23,792 --> 02:05:25,459
Please forgive me.
1849
02:05:48,251 --> 02:05:51,126
A mother's ego is
pulling you down Ahilya.
1850
02:05:53,626 --> 02:05:57,251
A woman is very emotional
about her family by default.
1851
02:06:00,501 --> 02:06:05,917
I can understand how a woman
coming into your son's life can affect you.
1852
02:06:08,792 --> 02:06:13,001
I went through the same thing when
you and Sunanda joined the family.
1853
02:06:14,126 --> 02:06:16,876
I wondered if we would get along.
1854
02:06:21,876 --> 02:06:22,917
Then I decided..
1855
02:06:24,459 --> 02:06:27,542
.. I'll never treat you
like a daughter-in-law.
1856
02:06:29,626 --> 02:06:36,626
I told myself I'll treat both of
you like my two young friends.
1857
02:06:38,876 --> 02:06:39,959
If you believe it..
1858
02:06:40,459 --> 02:06:41,667
.. it can be easy.
1859
02:06:43,626 --> 02:06:45,751
Otherwise this will be difficult.
1860
02:06:48,751 --> 02:06:52,209
Anyone can be cursed with
the burden of one's ego.
1861
02:06:53,001 --> 02:06:54,959
Even a mother.
1862
02:06:59,167 --> 02:07:00,334
Think about it.
1863
02:07:25,417 --> 02:07:28,084
“They say you can meet
God if you try enough”
1864
02:07:28,376 --> 02:07:32,084
“But it’s time for me to leave”
1865
02:07:32,126 --> 02:07:34,626
“Alright then. I’ll go now. ”
1866
02:07:36,501 --> 02:07:37,667
Come closer everyone.
1867
02:07:38,751 --> 02:07:39,917
Appa, come..
1868
02:07:40,417 --> 02:07:42,042
We have to say prayers.
1869
02:07:42,292 --> 02:07:45,042
All this will eventually end.
1870
02:07:46,626 --> 02:07:48,584
Let's start from today.
1871
02:07:51,501 --> 02:07:53,001
Let's not do this ceremony.
1872
02:07:53,626 --> 02:07:54,626
Appa?
1873
02:07:55,042 --> 02:07:56,334
I'll say my prayer.
1874
02:08:09,959 --> 02:08:13,292
O Lord Ganesha.
Destroyer of evil..
1875
02:08:13,709 --> 02:08:15,459
Yes great King..
1876
02:08:17,626 --> 02:08:23,626
All three generations of the Gharat
family, young and old, are standing here.
1877
02:08:24,084 --> 02:08:27,584
We are here to bid you farewell.
1878
02:08:27,584 --> 02:08:29,251
Yes great King!
1879
02:08:33,709 --> 02:08:35,376
Our entire family..
1880
02:08:35,709 --> 02:08:37,626
.. as every year..
1881
02:08:38,001 --> 02:08:40,917
.. have tried to serve
you as best we could.
1882
02:08:41,667 --> 02:08:43,459
Please accept it with love.
1883
02:08:43,626 --> 02:08:45,126
Yes great King!
1884
02:08:45,751 --> 02:08:51,084
In the minds of the members of this family,
the place of faith has been taken over by selfishness.
1885
02:08:53,084 --> 02:08:56,626
Because of which, we've forgotten
our traditions and duties.
1886
02:08:56,751 --> 02:09:02,376
Please ignore our mistakes and
forgive us with a big heart, O Lord!
1887
02:09:02,751 --> 02:09:04,292
Yes great King!
1888
02:09:04,417 --> 02:09:08,917
When the family is in crisis,
give us the strength to..
1889
02:09:10,751 --> 02:09:16,126
.. be as strong and clear as Kriti was,
when we were fighting.
1890
02:09:16,376 --> 02:09:18,376
Yes great King!
1891
02:09:23,959 --> 02:09:31,001
O Lord, don't let us get lonely in this beautiful
world and focus on the problems of others.
1892
02:09:31,417 --> 02:09:33,251
Yes great King!
1893
02:09:34,376 --> 02:09:36,459
We're the next
generation of the Gharats.
1894
02:09:43,501 --> 02:09:48,126
We are happy to take over
the responsibility of our traditions.
1895
02:09:49,417 --> 02:09:52,042
Please give us the
strength of unity, O Lord!
1896
02:09:52,209 --> 02:09:54,126
Yes great King!
1897
02:10:04,251 --> 02:10:05,626
The thing is Ahilya..
1898
02:10:07,167 --> 02:10:10,542
Even if you change
the duration of the festival..
1899
02:10:11,792 --> 02:10:13,751
.. it won't matter to Lord Ganesha.
1900
02:10:15,001 --> 02:10:17,834
But it will definitely matter to us.
1901
02:10:20,209 --> 02:10:22,459
You understand what I mean?
1902
02:10:26,084 --> 02:10:28,126
Go on..
1903
02:10:32,167 --> 02:10:33,417
My mind..
1904
02:10:34,417 --> 02:10:36,626
.. has been clouded by pride and ego.
1905
02:10:39,792 --> 02:10:42,334
Please burn and
destroy negativity, O Lord..
1906
02:10:57,001 --> 02:10:57,959
Kriti..
1907
02:10:59,917 --> 02:11:01,292
Why are you standing there?
1908
02:11:01,834 --> 02:11:02,792
Come here.
1909
02:11:08,167 --> 02:11:09,917
Both of you can pray together.
1910
02:11:12,084 --> 02:11:13,792
And ask Lord Ganesha..
1911
02:11:14,834 --> 02:11:20,376
.. to give an egoistic
person like me some sense.
1912
02:11:23,667 --> 02:11:24,834
Take this dear.
1913
02:11:33,501 --> 02:11:39,126
[everyone cheering]
1914
02:11:40,376 --> 02:11:42,626
Hang on.. listen to me..
1915
02:11:45,417 --> 02:11:47,917
As the head of this family,
I declare that..
1916
02:11:48,292 --> 02:11:55,001
.. from now on every year, the Gharat family's
Ganesha festival will be for 7 days!
1917
02:11:55,001 --> 02:11:56,251
[everyone cheering]
1918
02:11:56,251 --> 02:12:01,334
Lord Ganesha, bless us!
Glory to, Lord Ganesha!
1919
02:12:01,334 --> 02:12:05,751
Come back next year, for 7 days!
1920
02:12:06,251 --> 02:12:14,084
And next year, my grandson Ketan and
grand-daughter-in-law Kriti, will pray together.
1921
02:12:14,209 --> 02:12:15,584
Wow!
1922
02:12:15,584 --> 02:12:17,834
Let's continue with the celebrations!
1923
02:12:17,834 --> 02:12:19,459
One minute.. hang on..
1924
02:12:20,209 --> 02:12:22,376
Next year, the festival
will be attended by..
1925
02:12:23,417 --> 02:12:25,417
.. my daughter-in-law Aashna.
1926
02:12:25,417 --> 02:12:27,792
[everyone cheering]
1927
02:12:27,792 --> 02:12:29,459
Yes great King!
1928
02:12:31,126 --> 02:12:39,209
"Today the festival is truly celebrated,
Lord Ganesha is here"
1929
02:12:39,501 --> 02:12:47,126
"With full pomp and show,
finally Lord Ganesha arrives at our home"
1930
02:12:47,167 --> 02:12:54,042
"Finally Lord Ganesha arrives at our home"
1931
02:12:55,251 --> 02:13:00,417
"Finally Lord Ganesha arrives at our home"
1932
02:13:02,126 --> 02:13:04,792
“One’s mind has to be at peace”
1933
02:13:05,584 --> 02:13:08,084
“Sant Tukaram, you were right!”
1934
02:13:08,626 --> 02:13:17,167
“Even if I am God, I too yearn
for peace, harmony and unity”
1935
02:13:18,167 --> 02:13:20,334
“Though my family name is ‘Gharat’.. ”
1936
02:13:20,834 --> 02:13:26,834
“.. I wish everybody gets to enjoy the
fun and benefits of a joint family. ”
1937
02:13:27,376 --> 02:13:31,584
“Say it with me!
Glory to.. Lord Ganesha!”
143040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.