All language subtitles for Get Off My Back (1965).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:11,891 --> 00:00:15,061 (dramatic jazz music) 5 00:01:19,125 --> 00:01:20,418 (Zankie screams) 6 00:01:21,002 --> 00:01:22,003 (dog barks) 7 00:01:22,253 --> 00:01:23,671 - Mickey! Mickey! 8 00:01:34,307 --> 00:01:36,559 - Man, what a Mickey Mouse beach. 9 00:01:38,311 --> 00:01:39,937 - [Speaker] But I don't want to disillusion you, 10 00:01:40,021 --> 00:01:41,897 but you're gonna have ups and downs. 11 00:01:43,232 --> 00:01:45,443 Loosely around the three month period... 12 00:01:45,443 --> 00:01:46,402 - Come on. 13 00:01:46,485 --> 00:01:47,320 Come on! 14 00:01:51,240 --> 00:01:54,577 (upbeat carnival music) 15 00:02:15,181 --> 00:02:17,016 - Would it be a ball to take a ride 16 00:02:17,099 --> 00:02:18,851 on one of them inside. Zankie, would it? 17 00:02:18,851 --> 00:02:20,436 I haven't had a ride in one of those 18 00:02:20,436 --> 00:02:22,313 since I was 10, maybe... 19 00:02:22,813 --> 00:02:26,609 10, 12 years old, I don't know. 20 00:02:26,609 --> 00:02:29,111 I wish I had some bread, I'd take a ride. 21 00:02:30,363 --> 00:02:31,947 You know something, Zankie, just sit up there. 22 00:02:31,947 --> 00:02:35,534 And you feel the music, and you fly around. 23 00:02:36,827 --> 00:02:39,038 You fly around. that sound good to you? 24 00:02:41,916 --> 00:02:43,876 If I had one quarter I could take a ride. 25 00:02:43,876 --> 00:02:45,002 But I haven't got any bread. 26 00:02:45,002 --> 00:02:46,170 I haven't had any bread since 27 00:02:46,170 --> 00:02:48,964 we got straight yesterday. Zankie. 28 00:02:53,886 --> 00:02:54,720 I can't take it. 29 00:02:54,720 --> 00:02:56,430 I just couldn't take your last piece. man. 30 00:02:56,430 --> 00:02:57,264 I can't do it. 31 00:02:57,264 --> 00:02:58,599 - I want you to have a ride. 32 00:03:01,686 --> 00:03:03,771 - God. man. Zankie, you're too much. 33 00:03:04,730 --> 00:03:05,731 I want to tell you something. 34 00:03:05,731 --> 00:03:08,526 I'm so glad you didn't make that scene this afternoon 35 00:03:08,526 --> 00:03:10,778 'cause you're just too much for me to lose - 36 00:03:10,778 --> 00:03:11,612 - Will you get out of here? 37 00:03:11,612 --> 00:03:13,239 - I can't make it without you. you know? 38 00:03:13,239 --> 00:03:15,491 - Will you get out of here? 39 00:03:17,118 --> 00:03:18,369 - Sure, Zankie. 40 00:03:20,079 --> 00:03:22,289 Will you hold my coat 'cause I'll be right back. 41 00:03:32,383 --> 00:03:35,511 (dramatic jazz music) 42 00:03:41,934 --> 00:03:42,768 - Zankie! 43 00:03:43,728 --> 00:03:44,729 Hey, Zankie! 44 00:03:46,272 --> 00:03:49,775 (carnival music distorts) 45 00:03:52,695 --> 00:03:53,654 Hey! 46 00:03:53,654 --> 00:03:56,157 Hey. man. don't leave me here! 47 00:03:57,199 --> 00:03:58,033 Zankie! 48 00:04:00,286 --> 00:04:02,955 (crowd chatter) 49 00:04:14,592 --> 00:04:15,843 - I'll tell you, there's one thing 50 00:04:15,843 --> 00:04:17,303 that's a dead giveaway every time. 51 00:04:17,303 --> 00:04:19,555 No matter how they try, they can't cover it up. 52 00:04:19,555 --> 00:04:21,390 They give it away every single time. 53 00:04:21,390 --> 00:04:22,433 They can't cover it. 54 00:04:22,433 --> 00:04:24,393 - You mean the dope fiend? 55 00:04:24,393 --> 00:04:25,770 - Yes, watch their eyes. 56 00:04:25,770 --> 00:04:28,272 It's not so much shifty as it is. 57 00:04:29,106 --> 00:04:30,524 Darting. Quick darting. 58 00:04:30,524 --> 00:04:31,358 They can't hide it. 59 00:04:31,358 --> 00:04:33,694 You see, the narcotic addict is like an animal. 60 00:04:33,694 --> 00:04:36,238 He lives in a jungle where he can't get out. 61 00:04:36,238 --> 00:04:39,784 So their eyes become fruity. darty. 62 00:04:39,784 --> 00:04:41,744 - [Intercom Speaker] Will everyone please go to the theater? 63 00:04:41,744 --> 00:04:43,537 The program is about to begin. 64 00:04:43,537 --> 00:04:44,872 - Well. let's go. 65 00:04:44,872 --> 00:04:46,207 The meeting's about to start. 66 00:04:46,207 --> 00:04:47,583 - This fellow Dederich should be very interesting. 67 00:04:47,583 --> 00:04:48,751 I understand he may go to jail. 68 00:04:48,751 --> 00:04:50,169 Some zoning law or something. 69 00:04:50,169 --> 00:04:51,128 - Oh really? 70 00:04:51,128 --> 00:04:52,087 - I read it in the paper. yeah. 71 00:04:52,087 --> 00:04:54,590 (tense music) 72 00:04:58,385 --> 00:05:01,555 (dramatic jazz music) 73 00:05:15,152 --> 00:05:17,780 - Good evening, ladies and gentlemen. 74 00:05:17,780 --> 00:05:19,949 And welcome to Synanon. 75 00:05:19,949 --> 00:05:21,283 The program will be brief. 76 00:05:21,283 --> 00:05:23,285 And the shortest speech will be mine. 77 00:05:23,285 --> 00:05:24,787 My name is Reid Kimble. 78 00:05:24,787 --> 00:05:26,539 I'm on the board of directors. 79 00:05:26,539 --> 00:05:27,456 And I'd like to introduce you 80 00:05:27,456 --> 00:05:30,668 to our founder, Mr. Chuck Dederich. 81 00:05:30,668 --> 00:05:33,671 (audience applause) 82 00:05:37,383 --> 00:05:38,425 - Good evening. 83 00:05:41,136 --> 00:05:43,639 Synanon is a corporation. 84 00:05:44,807 --> 00:05:46,308 It's a corporation whose business 85 00:05:46,308 --> 00:05:48,352 it is to cure dope addicts. 86 00:05:51,438 --> 00:05:53,023 Dope addicts. 87 00:05:53,023 --> 00:05:54,525 Everybody talked about them. 88 00:05:54,608 --> 00:05:56,026 Nobody did anything about it. 89 00:05:56,026 --> 00:05:57,570 Well we did something about it. 90 00:05:58,445 --> 00:06:00,406 We did something about it. 91 00:06:00,406 --> 00:06:03,325 And the answer is this building, and even more. 92 00:06:04,326 --> 00:06:07,454 140 people who couldn't live without dope. 93 00:06:08,330 --> 00:06:09,915 Are living here. and they're living here 94 00:06:09,999 --> 00:06:11,750 without any crutches. 95 00:06:13,002 --> 00:06:15,170 We drink coffee and we smoke cigarettes. 96 00:06:15,170 --> 00:06:16,547 We drink a hell of a lot of coffee 97 00:06:16,547 --> 00:06:18,716 and we smoke a hell of a lot of cigarettes. 98 00:06:21,385 --> 00:06:23,512 But we don't shoot dope! 99 00:06:25,723 --> 00:06:27,391 Besides the coffee and the cigarettes, 100 00:06:27,474 --> 00:06:29,435 there's one other thing that keeps us going. 101 00:06:29,435 --> 00:06:30,269 Talk. 102 00:06:31,312 --> 00:06:32,813 We live on talk. 103 00:06:32,813 --> 00:06:34,315 The only time anybody gets worried 104 00:06:34,315 --> 00:06:37,067 around here is when someone shuts up. 105 00:06:37,067 --> 00:06:41,572 Because at Synanon we talk out every big, small. 106 00:06:41,655 --> 00:06:44,825 Dumb. smart. asinine thing that occurs to us. 107 00:06:44,825 --> 00:06:46,368 And our talking has paid off. 108 00:06:46,368 --> 00:06:49,413 Psychologists. criminologists, psychiatrists, 109 00:06:49,496 --> 00:06:51,582 every kind of gist you can name. 110 00:06:51,582 --> 00:06:53,667 They've all come down here to have a look at us, 111 00:06:53,667 --> 00:06:56,295 and they've all gone away with one conclusion. 112 00:06:57,171 --> 00:06:59,757 We cured dope addicts! 113 00:06:59,757 --> 00:07:01,759 One of the people that we've kept going. 114 00:07:02,635 --> 00:07:04,219 Is Betty Coleman. 115 00:07:04,219 --> 00:07:06,388 The head of Women's Administration. 116 00:07:06,388 --> 00:07:08,390 As a matter of fact. today is Betty's 117 00:07:08,390 --> 00:07:10,184 third anniversary here at Synanon. 118 00:07:10,184 --> 00:07:11,685 Happy birthday. Betty! 119 00:07:11,685 --> 00:07:14,688 (audience applause) 120 00:07:16,148 --> 00:07:17,942 Why don't you say a few words to the folks. 121 00:07:17,942 --> 00:07:18,776 Come on. 122 00:07:20,027 --> 00:07:23,030 (audience applause) 123 00:07:28,410 --> 00:07:31,747 - Well of course birthdays bring back 124 00:07:31,747 --> 00:07:32,998 an awful lot of memories. 125 00:07:33,916 --> 00:07:38,504 And of course tonight my memories go way back. 126 00:07:40,130 --> 00:07:44,343 They go back to the time when all of this was unimaginable. 127 00:07:45,386 --> 00:07:49,890 I began my drug addiction for kicks. 128 00:07:51,684 --> 00:07:53,435 I was what you call a swinger. 129 00:07:57,439 --> 00:07:58,273 I. ah, (traffic whirring) 130 00:08:01,235 --> 00:08:02,528 Paid for it by. 131 00:08:06,323 --> 00:08:07,282 Prostitution. 132 00:08:09,618 --> 00:08:10,452 Until. 133 00:08:12,204 --> 00:08:15,457 Well until I became such a vegetable nobody wanted me. 134 00:08:16,500 --> 00:08:17,918 And I didn't want myself. 135 00:08:19,211 --> 00:08:20,295 And there was nothing. 136 00:08:22,006 --> 00:08:24,049 The day I walked into Synanon. 137 00:08:25,092 --> 00:08:27,177 I wasn't even alive except for my hate. 138 00:08:28,971 --> 00:08:32,307 I guess it was my hate that made me want to go on. 139 00:08:34,059 --> 00:08:38,731 I wanted to be alive so I could hate some more. 140 00:08:40,774 --> 00:08:42,776 I didn't expect this. 141 00:08:44,486 --> 00:08:48,032 Or that I would be standing in front of strangers 142 00:08:48,032 --> 00:08:49,825 telling them I didn't hate anymore. 143 00:08:51,493 --> 00:08:53,203 I am now Betty Coleman. 144 00:08:55,956 --> 00:08:57,374 I'm not afraid anymore. 145 00:08:59,293 --> 00:09:01,420 I have been clean for three years. 146 00:09:03,088 --> 00:09:05,632 And I intend to stay clean for 300. 147 00:09:07,092 --> 00:09:10,220 I'm not just some little lost soul 148 00:09:10,220 --> 00:09:12,723 blaming everybody else for her own inadequacies. 149 00:09:15,017 --> 00:09:19,104 Synanon has given me a reason to live. 150 00:09:19,980 --> 00:09:24,568 When I was a dope fiend, none of this was possible. 151 00:09:26,445 --> 00:09:28,906 Now, because of Synanon. 152 00:09:31,283 --> 00:09:32,951 Everything is possible. 153 00:09:36,038 --> 00:09:39,041 (audience applause) 154 00:09:49,927 --> 00:09:51,053 - Any questions? 155 00:09:54,890 --> 00:09:56,058 All right. 156 00:09:56,058 --> 00:10:00,187 We're now gonna have some jazz music by our Synanon combo. 157 00:10:00,187 --> 00:10:02,314 If you want. you can try to dance to it. 158 00:10:02,314 --> 00:10:03,524 (laughs) 159 00:10:03,524 --> 00:10:04,858 (audience applause) 160 00:10:04,858 --> 00:10:07,861 (upbeat jazz music) 161 00:10:14,993 --> 00:10:17,037 - If you just wouldn't talk so much, Harry. 162 00:10:17,037 --> 00:10:19,790 And listened a little. you might learn something. 163 00:10:19,790 --> 00:10:20,958 It's not at all like AA. 164 00:10:58,328 --> 00:10:59,830 - I'm a hype. 165 00:10:59,830 --> 00:11:02,416 I want to get inside. 166 00:11:02,416 --> 00:11:03,250 - Come on in. 167 00:11:08,046 --> 00:11:09,381 Would you like to sit down? 168 00:11:16,805 --> 00:11:18,557 Chris. could you come out for a minute please? 169 00:11:18,557 --> 00:11:20,058 There's a new guy at the desk. 170 00:11:22,436 --> 00:11:26,857 Feeling pretty crummy huh? 171 00:11:26,857 --> 00:11:29,610 My name is Mary. 172 00:11:29,610 --> 00:11:30,861 You got a name? 173 00:11:32,362 --> 00:11:33,197 - Hi. 174 00:11:33,197 --> 00:11:34,948 My name is Pete and this is Chris. 175 00:11:34,948 --> 00:11:35,824 What's your name? 176 00:11:37,326 --> 00:11:39,661 - Zankie. Zankie Albo. 177 00:11:39,661 --> 00:11:41,663 - Sounds like a pretty good name to me. 178 00:11:42,706 --> 00:11:44,082 - Feeling rough, eh Zankie? 179 00:11:45,792 --> 00:11:46,835 Got any stuff on you? 180 00:11:50,589 --> 00:11:53,842 - Look. Zankie, if you got any smack on you, 181 00:11:53,842 --> 00:11:56,470 you better give it to us because we'll find it anyway. 182 00:11:56,470 --> 00:11:57,930 - No. no, honest. 183 00:12:00,349 --> 00:12:01,433 - Tell you what, why don't you come up and have 184 00:12:01,433 --> 00:12:03,227 a cup of coffee. make you feel better. 185 00:12:05,979 --> 00:12:07,606 You had your dinner yet? 186 00:12:07,606 --> 00:12:09,107 - [Zankie] No, I can't eat. 187 00:12:09,107 --> 00:12:10,776 - [Pete] Maybe you'd like a good soup. 188 00:12:10,776 --> 00:12:12,653 - Mary. check who is on city watch 189 00:12:12,653 --> 00:12:14,947 and have them report to the living room. 190 00:12:20,661 --> 00:12:22,871 - Joaney Adamic, report to the living room. 191 00:12:22,871 --> 00:12:25,290 Joaney Adamic, report to the living room. 192 00:12:26,291 --> 00:12:29,294 (smooth jazz music) 193 00:12:35,342 --> 00:12:36,635 - How is he? 194 00:12:36,635 --> 00:12:38,303 - Still quiet. 195 00:12:38,303 --> 00:12:40,389 - Zankie Albo, Albo Zankie. 196 00:12:41,390 --> 00:12:43,183 It's a hell of a name either way. 197 00:12:43,183 --> 00:12:44,017 (Joaney laughs) 198 00:12:44,017 --> 00:12:44,851 Where's he from? 199 00:12:46,561 --> 00:12:48,730 - He sounds like he's from New York. 200 00:12:48,730 --> 00:12:49,815 - New York dope fiend. 201 00:12:52,985 --> 00:12:54,820 You're gonna see your kid next week huh? 202 00:12:54,820 --> 00:12:55,862 - Yes. 203 00:12:55,862 --> 00:12:57,072 - You're thinking that one little fix 204 00:12:57,072 --> 00:12:58,865 would take the edge off huh? 205 00:12:58,865 --> 00:13:00,075 - I'm so predictable? 206 00:13:00,075 --> 00:13:00,909 - We all are. 207 00:13:03,537 --> 00:13:06,456 Joaney. if you get real real nervous. 208 00:13:07,457 --> 00:13:09,334 Come and see me first huh? 209 00:13:09,334 --> 00:13:10,502 - Sure. 210 00:13:10,502 --> 00:13:11,336 I promise. 211 00:13:11,336 --> 00:13:12,170 - I can't... 212 00:13:14,423 --> 00:13:15,966 - I'll leave you with your pal. 213 00:13:16,925 --> 00:13:19,594 (Zankie coughs) 214 00:13:22,472 --> 00:13:25,225 (groans) 215 00:13:30,397 --> 00:13:31,982 - Would you like to hear a song? 216 00:13:34,067 --> 00:13:37,362 - I'd like to drop you off the Empire State. 217 00:13:45,162 --> 00:13:49,166 โ™ช Put your little foot. put your little foot โ™ช 218 00:13:49,166 --> 00:13:52,669 โ™ช Put your little foot right out โ™ช 219 00:13:52,669 --> 00:13:54,046 โ™ช Put your little foot โ™ช 220 00:13:54,046 --> 00:13:56,590 - Put your little foot right out? 221 00:13:56,590 --> 00:13:58,091 You gotta be nuts! 222 00:13:59,593 --> 00:14:01,678 (groans) 223 00:14:13,106 --> 00:14:14,816 - [Ben] What are you so happy about? 224 00:14:14,816 --> 00:14:15,650 - I don't know. 225 00:14:15,650 --> 00:14:17,069 I've been clean three weeks. 226 00:14:17,069 --> 00:14:18,820 - [Ben] (chuckles) I've been clean three years. 227 00:14:18,820 --> 00:14:19,821 You don't hear me whistling. 228 00:14:19,821 --> 00:14:20,655 - Hey, you've got it made. 229 00:14:20,655 --> 00:14:21,990 - [Ben] Don't tell me that! 230 00:14:24,910 --> 00:14:26,828 - But after three years? 231 00:14:26,828 --> 00:14:28,580 - Three years here. kid. 232 00:14:28,580 --> 00:14:31,416 I'm still in no hurry to make it on the street. 233 00:14:31,416 --> 00:14:33,710 - Okay. so I think I've got it made. 234 00:14:33,710 --> 00:14:35,295 - [Reid] You've got it made again. Joe? 235 00:14:35,295 --> 00:14:37,005 - I'm just saying I feel good. 236 00:14:37,005 --> 00:14:38,340 (Reid chuckles) 237 00:14:38,340 --> 00:14:39,299 - He feels good. 238 00:14:41,718 --> 00:14:44,179 Guy stays here six months. gets some money from mommy, 239 00:14:44,179 --> 00:14:46,306 shoots it up in a month and comes begging back. 240 00:14:46,306 --> 00:14:47,307 And he feels good. 241 00:14:49,601 --> 00:14:53,355 Look, I shot dope for 17 years. 242 00:14:53,355 --> 00:14:55,190 I've been clean for five. 243 00:14:55,190 --> 00:14:56,608 Five whole years. 244 00:14:56,608 --> 00:14:57,567 And you know what? 245 00:14:57,651 --> 00:14:58,860 - What? 246 00:14:58,944 --> 00:14:59,778 - I feel good. 247 00:15:00,737 --> 00:15:01,696 - Five years. 248 00:15:02,989 --> 00:15:05,742 You know Reid. it's five years today that my wife died? 249 00:15:06,993 --> 00:15:07,869 20 years old. 250 00:15:09,371 --> 00:15:11,206 A warden gave me the news. 251 00:15:11,206 --> 00:15:12,374 I looked at him like he was giving me 252 00:15:12,374 --> 00:15:15,460 a World Series box score. you know, I was so tough. 253 00:15:15,460 --> 00:15:17,838 Then I went out into the yard. 254 00:15:17,838 --> 00:15:20,006 And I hit the first guy I saw. 255 00:15:20,006 --> 00:15:22,217 Had a good cry when they put me in the hole. 256 00:15:23,301 --> 00:15:24,761 I cried for six days. 257 00:15:26,096 --> 00:15:27,639 - You mean for five years. 258 00:15:33,728 --> 00:15:36,731 (upbeat jazz music) 259 00:16:11,683 --> 00:16:15,479 (bright jazz music) 260 00:16:28,909 --> 00:16:30,911 - How's it going. fella? 261 00:16:30,911 --> 00:16:31,912 - All right. 262 00:16:51,389 --> 00:16:52,933 - What's that noise? 263 00:16:53,016 --> 00:16:55,977 - That "noise" is our band. 264 00:16:55,977 --> 00:16:57,270 - Your band? 265 00:16:57,270 --> 00:16:58,104 - Mmhm. 266 00:16:58,939 --> 00:17:00,857 We're very proud of them. 267 00:17:00,857 --> 00:17:02,692 We're very proud of a lot of things we have here. 268 00:17:02,692 --> 00:17:05,070 - How long have I been here? 269 00:17:05,987 --> 00:17:08,490 - Three nights and two whole days. 270 00:17:09,783 --> 00:17:10,784 You must be hungry. 271 00:17:10,784 --> 00:17:12,827 You haven't had a thing to eat. 272 00:17:12,827 --> 00:17:14,287 - What's your name? 273 00:17:14,287 --> 00:17:15,830 - Joaney. 274 00:17:15,830 --> 00:17:17,874 And yours is Zankie Albo. 275 00:17:17,874 --> 00:17:19,459 You're from New York, you've got a friend 276 00:17:19,459 --> 00:17:21,920 named Hopper, and you swear a lot. 277 00:17:21,920 --> 00:17:24,381 What else would you like to know? 278 00:17:24,381 --> 00:17:26,007 - Shot off my mouth huh? 279 00:17:27,551 --> 00:17:31,805 - You expressed a vague dissatisfaction with life. 280 00:17:35,684 --> 00:17:38,103 How about a peanut butter sandwich? 281 00:17:38,186 --> 00:17:39,604 - I remember you now. 282 00:17:40,605 --> 00:17:42,607 You got a warped brain. 283 00:17:42,607 --> 00:17:45,026 What the hell was that lousy song you tried to sing? 284 00:17:45,235 --> 00:17:47,279 (Joaney giggles) 285 00:17:47,404 --> 00:17:49,030 โ™ช Put your little foot โ™ช 286 00:17:49,114 --> 00:17:51,783 - And now it's peanut butter sandwiches? 287 00:17:51,783 --> 00:17:53,618 - There are two kinds of dope fiends. 288 00:17:54,619 --> 00:17:56,454 Those who like peanut butter sandwiches, 289 00:17:56,454 --> 00:17:57,622 and those that don't. 290 00:17:57,622 --> 00:17:59,624 And those that don't never make it here. 291 00:18:00,625 --> 00:18:01,876 - What are you, my nurse? 292 00:18:01,876 --> 00:18:02,752 - Nope. 293 00:18:02,752 --> 00:18:04,879 Just another dope fiend. 294 00:18:04,879 --> 00:18:06,798 Only I've been clean 10 months. 295 00:18:08,341 --> 00:18:10,427 Now how about that peanut butter sandwich? 296 00:18:16,474 --> 00:18:18,893 - A peanut butter sandwich isn't gonna help me. 297 00:18:19,728 --> 00:18:21,813 What about something to help? 298 00:18:21,813 --> 00:18:23,189 Do you have any pills? 299 00:18:25,859 --> 00:18:28,987 - Coffee. cigarettes, peanut butter sandwiches, 300 00:18:28,987 --> 00:18:30,155 a little understanding. 301 00:18:31,114 --> 00:18:35,076 No pills. no lying, no fighting. and no dope. 302 00:18:37,287 --> 00:18:38,455 - I guess I'm hungry. 303 00:18:39,956 --> 00:18:40,790 - Come on. 304 00:19:02,729 --> 00:19:05,565 (Zankie chuckles) 305 00:19:15,492 --> 00:19:16,368 What's the joke? 306 00:19:17,369 --> 00:19:19,579 - One of my old school buddies. 307 00:19:20,163 --> 00:19:21,790 - You mean Ben? 308 00:19:21,790 --> 00:19:22,666 - I mean Ben. 309 00:19:23,625 --> 00:19:25,335 We did time together. 310 00:19:26,252 --> 00:19:27,754 Much time. 311 00:19:28,713 --> 00:19:29,547 - Albo. 312 00:19:30,465 --> 00:19:31,716 - You smell something? 313 00:19:32,926 --> 00:19:35,553 - Zankie, I'm gonna tell you straight. 314 00:19:35,553 --> 00:19:37,055 Forget everything from before. 315 00:19:38,014 --> 00:19:39,557 - Can we take that sandwich back to the other room? 316 00:19:39,557 --> 00:19:40,392 - Wait a minute. 317 00:19:40,392 --> 00:19:44,145 You'll eat it here with everybody else, like everybody else. 318 00:19:52,654 --> 00:19:54,447 - We've got a rat in the house. 319 00:19:56,366 --> 00:19:57,492 Yes. Senator. 320 00:19:59,577 --> 00:20:00,745 No. Senator. 321 00:20:01,621 --> 00:20:02,455 Yes sir. 322 00:20:03,748 --> 00:20:05,709 Well yes sir. we tried. but... 323 00:20:07,752 --> 00:20:08,712 (sighs) Yes sir. 324 00:20:09,921 --> 00:20:11,506 All right. I appreciate it. 325 00:20:11,506 --> 00:20:13,758 We'll get the money somehow. 326 00:20:13,758 --> 00:20:15,510 Thank you very much. 327 00:20:15,510 --> 00:20:16,344 Goodbye sir. 328 00:20:17,971 --> 00:20:21,474 Well he says if we want to open a new chapter in San Diego 329 00:20:21,474 --> 00:20:25,729 it would be. let me use his word. "splendid". 330 00:20:27,021 --> 00:20:28,481 But he doesn't say "I fixed it with 331 00:20:28,481 --> 00:20:29,816 "the parole board so you don't have 332 00:20:29,816 --> 00:20:32,694 "to send those kids back out in the streets." 333 00:20:32,694 --> 00:20:33,987 He doesn't say "Chuck, you don't have 334 00:20:33,987 --> 00:20:36,781 "to give up Synanon or go to jail." 335 00:20:36,781 --> 00:20:39,784 He doesn't say a damn thing that would help us out right now! 336 00:20:42,537 --> 00:20:44,080 Betty. are you listening? 337 00:20:44,873 --> 00:20:46,916 - It's time for Albo's indoctrination. 338 00:20:50,170 --> 00:20:51,963 - Tell Reid to bring Albo in, will you? 339 00:20:51,963 --> 00:20:52,797 - [Mary] Okay. Chuck. 340 00:20:52,797 --> 00:20:56,426 Oh, and Chuck, somebody donated 40 passes to Disneyland. 341 00:20:56,426 --> 00:20:57,302 What should I do with them? 342 00:20:57,302 --> 00:20:58,553 - Disneyland? 343 00:20:58,762 --> 00:21:00,180 Dope fiends in Disneyland? 344 00:21:01,681 --> 00:21:02,515 We'll use them. 345 00:21:04,851 --> 00:21:07,604 Say, how would you like a trip to Disneyland? 346 00:21:07,604 --> 00:21:09,439 - I thought this was Disneyland. 347 00:21:09,439 --> 00:21:10,607 (laughs) 348 00:21:10,607 --> 00:21:11,900 (Reid knocks) 349 00:21:11,900 --> 00:21:13,026 - Yeah, come on in! 350 00:21:20,742 --> 00:21:21,743 Have a seat. 351 00:21:32,629 --> 00:21:34,506 Zankie Albo? 352 00:21:36,758 --> 00:21:39,636 Sounds like some sort of acrobatic act in the circus huh? 353 00:21:39,636 --> 00:21:40,470 (chuckles) 354 00:21:40,470 --> 00:21:42,514 "Presenting Zankie Albo!" 355 00:21:43,681 --> 00:21:45,058 All right. son. 356 00:21:45,058 --> 00:21:47,268 What can we do to help you? 357 00:21:48,645 --> 00:21:50,063 - I don't think he's going to tell us. 358 00:21:50,063 --> 00:21:51,314 - What are you hooked on? 359 00:21:52,273 --> 00:21:53,107 - Heroin. 360 00:21:53,983 --> 00:21:54,943 - [Chuck] How long? 361 00:21:55,902 --> 00:21:57,529 - A few years. 362 00:21:57,529 --> 00:21:59,072 - [Chuck] And you want to stop? 363 00:21:59,989 --> 00:22:01,366 - Yes. 364 00:22:01,366 --> 00:22:02,909 - Why do you want to stop? 365 00:22:02,909 --> 00:22:04,452 - Why? 366 00:22:04,452 --> 00:22:05,370 - Answer the question. 367 00:22:05,453 --> 00:22:06,454 Why do you want to stop? 368 00:22:07,413 --> 00:22:08,456 - Because! 369 00:22:08,540 --> 00:22:09,457 - Write that down will you. Betty? 370 00:22:09,541 --> 00:22:12,126 That's one of the most brilliant answers I ever heard. 371 00:22:12,210 --> 00:22:13,044 "Because." 372 00:22:13,628 --> 00:22:14,546 - [Zankie] I was sick and - 373 00:22:14,546 --> 00:22:15,380 - You were sick. 374 00:22:15,380 --> 00:22:18,132 You decided to get sick here instead of in jail. 375 00:22:18,132 --> 00:22:21,135 You probably heard some dumb rumors about this place. 376 00:22:21,135 --> 00:22:24,013 A bright guy like you could kick. get some food and sleep, 377 00:22:24,013 --> 00:22:26,391 and walk out cured until the next time. 378 00:22:26,391 --> 00:22:27,976 - This isn't a hospital. 379 00:22:27,976 --> 00:22:29,394 - And it isn't a jail. 380 00:22:29,394 --> 00:22:30,687 - So why did you come here? 381 00:22:30,687 --> 00:22:31,729 - I need help. 382 00:22:32,605 --> 00:22:33,648 - Good. 383 00:22:33,648 --> 00:22:34,732 Very good. 384 00:22:34,732 --> 00:22:35,817 You want our help? 385 00:22:35,817 --> 00:22:37,110 You've got it. 386 00:22:37,110 --> 00:22:39,654 All right, you've got a job with our corporation. 387 00:22:39,654 --> 00:22:40,572 - Ever have a job? 388 00:22:41,865 --> 00:22:43,533 - Once or twice. 389 00:22:43,616 --> 00:22:45,785 - [Reid] What kind of a job? 390 00:22:45,785 --> 00:22:46,786 - I don't remember. 391 00:22:46,786 --> 00:22:48,329 - Maybe you don't want to remember. 392 00:22:48,329 --> 00:22:49,873 - What are you ashamed of? 393 00:22:49,873 --> 00:22:51,958 Did you mug old ladies? 394 00:22:51,958 --> 00:22:53,585 - I never touched anybody. 395 00:22:56,504 --> 00:22:57,338 I. 396 00:22:58,756 --> 00:23:01,259 I sold ties door to door. 397 00:23:01,342 --> 00:23:02,844 - Remarkable. 398 00:23:02,844 --> 00:23:06,598 - And I worked in a factory. 399 00:23:06,598 --> 00:23:07,432 Not long. 400 00:23:07,432 --> 00:23:09,517 - All right. you were never able to keep any job. 401 00:23:09,517 --> 00:23:11,978 If you stay here, all that's gotta change. 402 00:23:11,978 --> 00:23:14,689 First of all. you start at the bottom. 403 00:23:14,689 --> 00:23:16,482 We are your bosses. 404 00:23:16,482 --> 00:23:18,318 You do what we say. 405 00:23:19,319 --> 00:23:20,987 - I'll do anything. 406 00:23:20,987 --> 00:23:22,447 - [Reid] No matter who tells you. 407 00:23:23,656 --> 00:23:26,910 - Look. I'm ready to take anything you dish out. 408 00:23:26,910 --> 00:23:27,827 I'm used to it. 409 00:23:27,827 --> 00:23:29,370 - Good. 410 00:23:29,370 --> 00:23:32,040 We'll start by shaving off that dumb looking mustache. 411 00:23:32,040 --> 00:23:32,874 - What? 412 00:23:32,874 --> 00:23:34,125 Why my mustache? 413 00:23:34,125 --> 00:23:36,002 - Yeah, why that mustache? 414 00:23:36,085 --> 00:23:37,086 - I like it! 415 00:23:37,086 --> 00:23:38,963 - [Reid] That mustache can't help you make a new life. 416 00:23:38,963 --> 00:23:40,548 Well of course not. but why in the hell 417 00:23:40,548 --> 00:23:41,883 does it have to come off? 418 00:23:41,883 --> 00:23:43,676 - Look. I'm starting to get angry 419 00:23:43,676 --> 00:23:45,386 and you don't want that to happen! 420 00:23:46,763 --> 00:23:47,889 Relax. 421 00:23:47,889 --> 00:23:49,807 Nobody's gonna touch you. 422 00:23:49,807 --> 00:23:51,768 That's the first rule around here. 423 00:23:51,768 --> 00:23:53,519 If you stay. 424 00:23:53,519 --> 00:23:55,647 No physical violence. 425 00:23:56,773 --> 00:23:57,607 All right. 426 00:23:58,566 --> 00:24:00,151 Are you gonna shave off that mustache? 427 00:24:00,151 --> 00:24:01,611 - I can't see any sense to it. 428 00:24:01,611 --> 00:24:03,237 I've had this thing for three years. 429 00:24:03,237 --> 00:24:05,865 - And you've been a dope fiend for longer than that! 430 00:24:06,991 --> 00:24:07,992 I'll ask you once more. 431 00:24:08,076 --> 00:24:08,952 - No! 432 00:24:08,952 --> 00:24:11,412 Nobody's gonna make me take this mustache off. 433 00:24:11,746 --> 00:24:13,414 - Ooh. I see. 434 00:24:14,540 --> 00:24:15,375 I see. 435 00:24:16,292 --> 00:24:18,878 "Nobody tells me what to do." 436 00:24:18,878 --> 00:24:20,129 Get out of that car and shut up! 437 00:24:20,129 --> 00:24:21,255 Stand over there! 438 00:24:21,255 --> 00:24:22,799 Put your hands against the wall! 439 00:24:22,799 --> 00:24:24,717 Get in that cell and stay there! 440 00:24:24,717 --> 00:24:28,554 "But nobody tells me what to do." 441 00:24:28,554 --> 00:24:29,722 They just have! 442 00:24:32,016 --> 00:24:32,976 All of your life. 443 00:24:36,688 --> 00:24:38,106 - I don't care. Shave it off. 444 00:24:39,649 --> 00:24:41,192 - Send in a couple of coordinators. 445 00:24:41,275 --> 00:24:42,735 - And that's not all. 446 00:24:42,735 --> 00:24:44,362 You get a nice clean haircut too. 447 00:24:45,947 --> 00:24:48,199 - Why don't you tattoo junkie on my forehead. 448 00:24:48,199 --> 00:24:50,076 That oughta be kicks. 449 00:24:50,076 --> 00:24:51,536 - Look Zankie. 450 00:24:51,536 --> 00:24:52,537 This isn't funny. 451 00:24:53,663 --> 00:24:55,957 If you just go through a few of the motions. 452 00:24:55,957 --> 00:24:57,667 You might be able to become a man. 453 00:24:58,543 --> 00:24:59,836 You might actually do something 454 00:24:59,836 --> 00:25:02,213 with all that energy of yours. 455 00:25:02,213 --> 00:25:04,632 But you've gotta stop trying to rationalize 456 00:25:04,632 --> 00:25:07,635 every stupid act and grow up. 457 00:25:09,512 --> 00:25:10,555 Do you understand? 458 00:25:13,933 --> 00:25:15,059 No you don't. 459 00:25:15,893 --> 00:25:17,020 You just think you do. 460 00:25:19,480 --> 00:25:20,356 - How do you feel? 461 00:25:21,774 --> 00:25:22,608 - Better. 462 00:25:23,568 --> 00:25:24,402 Thank you. 463 00:25:24,402 --> 00:25:26,529 - You'll get a medical examination tomorrow. 464 00:25:28,489 --> 00:25:29,699 - Yeah, Chuck? 465 00:25:29,699 --> 00:25:33,161 - Give this guy a haircut and chop off that dumb mustache. 466 00:25:33,161 --> 00:25:34,704 - [Pete] Okay. Come on, Zankie. 467 00:25:35,830 --> 00:25:39,000 (dramatic jazz music) 468 00:25:48,843 --> 00:25:51,137 - You know, that wasn't a bad looking mustache. 469 00:25:51,137 --> 00:25:53,723 (Chuck laughs) 470 00:26:00,605 --> 00:26:01,689 - You can see all this after a while. 471 00:26:01,689 --> 00:26:02,523 Come on. 472 00:26:11,199 --> 00:26:12,033 Where you going? 473 00:26:12,033 --> 00:26:13,201 - Now don't chicken out, Zankie. 474 00:26:13,201 --> 00:26:14,619 He's a very good barber. 475 00:26:14,619 --> 00:26:15,453 - But why? 476 00:26:15,453 --> 00:26:16,287 I mean I don't get it. 477 00:26:16,287 --> 00:26:17,121 I still don't understand why - 478 00:26:17,121 --> 00:26:17,955 - Yeah, we know. 479 00:26:17,955 --> 00:26:19,499 We found that out upstairs. 480 00:26:19,499 --> 00:26:20,792 - Nobody loves me! 481 00:26:20,875 --> 00:26:22,668 - You came here because you don't understand. 482 00:26:22,668 --> 00:26:25,171 - And that's because you don't have an understanding. 483 00:26:28,966 --> 00:26:31,052 - [Barber] Looks like we got a real hippy dippy here huh? 484 00:26:31,052 --> 00:26:32,261 - [Ben] A hippy dippy! 485 00:26:32,261 --> 00:26:33,721 - [Pete] Pretty much walking the last mile. 486 00:26:33,805 --> 00:26:35,223 - [Reid] Jay. you got a customer here. 487 00:26:35,306 --> 00:26:36,474 - Sit down and shut up. 488 00:26:36,557 --> 00:26:38,309 - You don't have to be pretty here. 489 00:26:39,352 --> 00:26:41,854 - Zankie. if a guy goofs after he's been 490 00:26:41,854 --> 00:26:44,816 around here a while, he gets it all shaved off. 491 00:26:44,816 --> 00:26:46,567 You know, skinhead. 492 00:26:47,944 --> 00:26:50,196 - Hope you guys all got tickets. 493 00:26:50,196 --> 00:26:52,406 - Rare, medium, or well done? 494 00:26:52,406 --> 00:26:53,574 - Oh I don't know. 495 00:26:53,574 --> 00:26:55,368 Let's start by cleaning his head up. 496 00:26:55,368 --> 00:26:58,246 - And chop off that brush. 497 00:26:58,246 --> 00:26:59,080 - Yeah. 498 00:26:59,080 --> 00:27:00,540 - How about a manicure? 499 00:27:00,540 --> 00:27:04,293 - Oh Jay. book a manicure for Zankie next week. 500 00:27:04,377 --> 00:27:06,587 (laughing) 501 00:27:07,964 --> 00:27:10,383 - Somebody call the governor. 502 00:27:10,383 --> 00:27:12,635 (laughing) 503 00:27:38,744 --> 00:27:41,622 (laughter and applause) 504 00:27:41,622 --> 00:27:44,959 - Okay handsome, get a broom and clean up the mess. 505 00:27:44,959 --> 00:27:45,960 - Hey Craig. 506 00:27:51,132 --> 00:27:53,217 - [Zankie] Are you satisfied? 507 00:27:53,217 --> 00:27:55,344 - Nothing you do can satisfy me right now. 508 00:27:56,512 --> 00:27:58,181 - Boy. you guys got it made. 509 00:27:58,181 --> 00:28:01,100 Chop off Zankie's hair. 10 guys leap to it. 510 00:28:01,100 --> 00:28:03,019 Empty the garbage. Done! 511 00:28:03,019 --> 00:28:04,478 And what the hell do you do? 512 00:28:04,478 --> 00:28:06,439 - I tell guys like you what to do. 513 00:28:06,439 --> 00:28:08,858 - And Dederich, who elected him God? 514 00:28:08,858 --> 00:28:10,443 - You did when you came in here. 515 00:28:12,862 --> 00:28:14,780 - All right, all right. 516 00:28:14,780 --> 00:28:15,907 What do you want? 517 00:28:15,907 --> 00:28:17,992 - Well after you clean up this mess. 518 00:28:17,992 --> 00:28:20,828 I want you to go to the kitchen and use both your hands. 519 00:28:20,828 --> 00:28:22,079 I want you to do the best job you know how 520 00:28:22,163 --> 00:28:23,956 and to gripe all the time you're doing it. 521 00:28:23,956 --> 00:28:25,625 - I can't cook. 522 00:28:25,625 --> 00:28:27,251 - That's not what I had in mind. 523 00:28:29,295 --> 00:28:30,588 (dramatic jazz music) 524 00:28:30,588 --> 00:28:32,465 (dramatic jazz music) 525 00:28:42,099 --> 00:28:44,393 - You want to play penitentiary? 526 00:28:44,393 --> 00:28:45,394 - Oh! 527 00:28:45,394 --> 00:28:46,646 Oh. I'm sorry. 528 00:28:48,648 --> 00:28:51,234 - Look Zankie, you pull all the dumb tricks you want. 529 00:28:51,234 --> 00:28:52,068 I'm not playing. 530 00:28:53,319 --> 00:28:55,905 - You played okay when you had that army behind you. 531 00:28:57,490 --> 00:28:58,699 - I've changed. 532 00:28:58,699 --> 00:28:59,700 - Changed? 533 00:29:00,910 --> 00:29:03,412 (chuckles) You look the same to me. 534 00:29:03,412 --> 00:29:06,123 The same hurt expression like you're. 535 00:29:06,123 --> 00:29:08,668 (chuckles) Like you're not understood. 536 00:29:09,585 --> 00:29:14,090 - Well Zankie, you better understand right now. 537 00:29:14,090 --> 00:29:17,551 I'm through fighting idiots and beating up tough guys. 538 00:29:17,635 --> 00:29:19,470 It doesn't make me feel good anymore. 539 00:29:20,429 --> 00:29:23,307 You see Zankie, from now on I am chicken. 540 00:29:24,684 --> 00:29:26,269 Go ahead, you call me chicken. 541 00:29:26,269 --> 00:29:27,353 Or yellow. 542 00:29:27,353 --> 00:29:29,063 Anything you want. 543 00:29:29,063 --> 00:29:29,939 I'm acting now. 544 00:29:31,524 --> 00:29:32,566 Not reacting. 545 00:29:51,460 --> 00:29:52,586 - Well what's with you? 546 00:29:53,629 --> 00:29:55,798 - I just had some sweat with the garbage man. 547 00:29:55,798 --> 00:29:57,300 - Oh? 548 00:29:57,300 --> 00:29:58,676 What about? 549 00:29:58,676 --> 00:30:01,429 - Well. you know when we did time together? 550 00:30:01,429 --> 00:30:02,263 - Yeah. 551 00:30:03,264 --> 00:30:04,348 - Well you know how the joint is. 552 00:30:04,348 --> 00:30:06,726 You either do it to somebody or you get done. 553 00:30:07,643 --> 00:30:09,270 This time it happened to be Albo. 554 00:30:10,855 --> 00:30:12,231 - What did happen with Albo? 555 00:30:15,151 --> 00:30:16,485 - We had some H. 556 00:30:16,485 --> 00:30:17,987 Somebody finked. 557 00:30:17,987 --> 00:30:20,531 I hid the stuff in Albo's cell. 558 00:30:20,531 --> 00:30:23,492 They found it and he did an extra year because of it. 559 00:30:23,576 --> 00:30:25,119 First six weeks in solitary. 560 00:30:27,330 --> 00:30:28,205 But he asked for it. 561 00:30:28,205 --> 00:30:30,082 I mean every day he shot off 562 00:30:30,082 --> 00:30:32,001 his big mouth and he asked for it. 563 00:30:33,336 --> 00:30:34,962 - So. what now? 564 00:30:34,962 --> 00:30:36,714 - So now he wants revenge. 565 00:30:40,301 --> 00:30:41,761 He's making me nervous, Reid. 566 00:30:43,220 --> 00:30:45,348 - Look. Ben, so you're nervous. 567 00:30:45,348 --> 00:30:47,600 But just remember, you're three years 568 00:30:47,600 --> 00:30:48,976 less nervous than he is. 569 00:30:49,810 --> 00:30:52,229 - I promise you. I won't do anything. 570 00:30:54,106 --> 00:30:55,483 - This isn't the joint, Ben. 571 00:30:57,568 --> 00:30:58,819 - Oh. 572 00:30:58,819 --> 00:31:00,071 No. this isn't the joint. 573 00:31:01,072 --> 00:31:03,991 (funky jazz music) 574 00:31:18,255 --> 00:31:20,132 - Where you been all day? 575 00:31:20,132 --> 00:31:22,385 - I was over at Synanon Two. 576 00:31:22,385 --> 00:31:23,594 - What's that? 577 00:31:23,594 --> 00:31:25,179 - Well that's where some of the girls 578 00:31:25,179 --> 00:31:26,430 who have children stay. 579 00:31:28,516 --> 00:31:30,142 You look all. 580 00:31:30,142 --> 00:31:31,060 Clean. 581 00:31:31,060 --> 00:31:31,852 - Yeah. well... 582 00:31:33,312 --> 00:31:35,272 Hey Joaney, I'd like to talk to you for a minute. 583 00:31:35,272 --> 00:31:36,190 Could we... 584 00:31:37,149 --> 00:31:37,983 - Sure. 585 00:31:50,788 --> 00:31:51,831 Well talk. 586 00:31:51,831 --> 00:31:56,836 - Yeah, well, I'm supposed to go to a Synanon tonight. 587 00:31:58,295 --> 00:31:59,505 - So? 588 00:31:59,505 --> 00:32:01,632 - Well I don't know what to do. 589 00:32:01,632 --> 00:32:02,883 (Joaney chuckles) 590 00:32:02,883 --> 00:32:04,593 What's so funny? 591 00:32:04,593 --> 00:32:05,428 - I'm sorry. 592 00:32:06,887 --> 00:32:08,097 Zankie. all you have to do 593 00:32:08,097 --> 00:32:11,225 is be honest and say what you think. 594 00:32:11,225 --> 00:32:12,435 - Well I do that anyway. 595 00:32:14,645 --> 00:32:16,522 - You are a liar. 596 00:32:16,522 --> 00:32:17,690 - I'll prove it to you. 597 00:32:18,774 --> 00:32:20,192 I want to go to bed with you. 598 00:32:26,031 --> 00:32:27,324 - Thank you. 599 00:32:27,324 --> 00:32:28,659 - What do you mean thank you? 600 00:32:28,659 --> 00:32:30,202 You know what I mean don't you? 601 00:32:31,704 --> 00:32:34,623 - I know what you mean better than you know what you mean. 602 00:32:35,541 --> 00:32:37,585 - You mean you're saying no? 603 00:32:37,585 --> 00:32:41,338 - I'm saying yes. but I'm not doing yes. 604 00:32:41,338 --> 00:32:44,633 - Look. I dig you. 605 00:32:44,633 --> 00:32:45,759 I could make you happy. 606 00:32:46,802 --> 00:32:48,345 We could make each other happy. 607 00:32:51,515 --> 00:32:54,351 Look, I'm a great lover. 608 00:32:55,561 --> 00:32:59,356 - (giggles) You're an egomaniac. 609 00:32:59,356 --> 00:33:00,566 - You're a chick. 610 00:33:01,859 --> 00:33:03,319 You smell like a chick. 611 00:33:04,195 --> 00:33:05,946 You act like a chick. 612 00:33:06,906 --> 00:33:07,740 And. 613 00:33:09,158 --> 00:33:11,785 I'll bet you taste like a chick. 614 00:33:13,787 --> 00:33:15,164 - [Intercom Speaker] In the men's dorm. 615 00:33:15,164 --> 00:33:19,960 Arline. Joe Mann, Joaney, Pruddy, Mary Dragna, 616 00:33:20,961 --> 00:33:25,925 Jim Middleton, Zankie Albo. Candy. Vince. 617 00:33:26,008 --> 00:33:29,094 - Hey Mary, how long does it take to make a cup of coffee? 618 00:33:29,094 --> 00:33:31,764 - Why don't you sit down until we get this Synano started. 619 00:33:31,764 --> 00:33:33,224 - Whoa. what's the hurry? 620 00:33:33,224 --> 00:33:34,266 - No hurry. dear. 621 00:33:34,266 --> 00:33:35,726 Sit down. We're having a Synanon. 622 00:33:35,726 --> 00:33:36,560 Don't you remember? 623 00:33:36,560 --> 00:33:37,394 - Oh no kidding. what's bugging you? 624 00:33:37,394 --> 00:33:38,312 - [Ben] Is there anything bugging you? 625 00:33:38,395 --> 00:33:39,522 - Hey Ben! 626 00:33:39,522 --> 00:33:41,065 Ben, why don't you guys cool it? 627 00:33:41,065 --> 00:33:42,983 Don't you pick up on anyone in here? 628 00:33:42,983 --> 00:33:45,277 - Yeah Joaney. why are you so nervous? 629 00:33:46,278 --> 00:33:49,490 Are you nervous about this new dingbat over here? 630 00:33:49,490 --> 00:33:52,368 - Look. I don't want to talk about Zankie. 631 00:33:52,368 --> 00:33:54,411 He's only got one problem. 632 00:33:54,411 --> 00:33:55,579 He's totally insane. 633 00:33:57,623 --> 00:34:01,085 Naturally. he's just moved into our little bug house. 634 00:34:01,085 --> 00:34:02,545 (laughing) 635 00:34:02,545 --> 00:34:05,297 And all we got invested in him is a peanut butter sandwich, 636 00:34:05,297 --> 00:34:07,424 but we got 10 months invested in Joaney. 637 00:34:08,676 --> 00:34:10,719 So let's try and find out what qualifies Joaney 638 00:34:10,719 --> 00:34:12,763 for being the little mother to this slop. 639 00:34:14,014 --> 00:34:16,267 (laughing) 640 00:34:17,643 --> 00:34:18,477 Joaney. 641 00:34:20,396 --> 00:34:21,647 When's your kid coming? 642 00:34:21,647 --> 00:34:23,190 - [Joaney] Next week. 643 00:34:23,190 --> 00:34:24,275 - Next week huh? 644 00:34:24,275 --> 00:34:25,526 You made any decisions? 645 00:34:29,238 --> 00:34:31,240 - I don't want to talk about it. 646 00:34:31,240 --> 00:34:32,366 - Oh. 647 00:34:32,366 --> 00:34:33,867 Don't want to talk about it? 648 00:34:33,867 --> 00:34:35,578 When do you want to talk about it? 649 00:34:37,246 --> 00:34:38,455 - When I got time. 650 00:34:38,455 --> 00:34:39,290 - When you got time. 651 00:34:39,290 --> 00:34:41,292 You got time for being Florence Nightingale. 652 00:34:41,292 --> 00:34:43,127 - Come on Joaney, let's talk it out huh? 653 00:34:43,127 --> 00:34:45,421 - Oh she'd rather stare at the floor. 654 00:34:45,421 --> 00:34:46,547 She'd rather go out and get a little high 655 00:34:46,547 --> 00:34:49,008 so she can avoid those things that upset her. 656 00:34:49,883 --> 00:34:51,093 Isn't that right. Joaney? 657 00:34:51,093 --> 00:34:52,678 Isn't that what you're thinking about right now? 658 00:34:54,221 --> 00:34:56,473 I've seen you taking care of this dope fiend. 659 00:34:57,850 --> 00:35:00,227 Boy. you are the queen mother. 660 00:35:00,227 --> 00:35:01,729 Romeo and Juliet. 661 00:35:01,729 --> 00:35:02,938 (laughing) 662 00:35:02,938 --> 00:35:06,191 Maybe I should introduce you properly to this punk gangster. 663 00:35:06,191 --> 00:35:08,444 I think you ought to meet your great benefactor. 664 00:35:09,737 --> 00:35:12,323 I think you ought to hear the story of Joaney. 665 00:35:12,323 --> 00:35:15,576 Because it's a blistering testament against society. 666 00:35:15,576 --> 00:35:17,453 (laughing) 667 00:35:17,453 --> 00:35:18,871 - What do you want to bring that up again for? 668 00:35:18,871 --> 00:35:20,664 Everybody's heard it 200 times already. 669 00:35:20,664 --> 00:35:21,832 - So they'll hear it once more. 670 00:35:21,832 --> 00:35:23,292 Now what about your kid. Joaney? 671 00:35:23,292 --> 00:35:24,668 You were married. you had a husband. 672 00:35:24,668 --> 00:35:26,337 Some college boy or something. 673 00:35:29,965 --> 00:35:31,425 But you got bored with him. 674 00:35:31,425 --> 00:35:32,926 So you decided to have a baby. 675 00:35:32,926 --> 00:35:34,386 Then you got bored with the baby. 676 00:35:34,386 --> 00:35:36,889 The one you love so much. 677 00:35:36,889 --> 00:35:38,724 And you brought it over to your mother's house. 678 00:35:38,724 --> 00:35:39,808 Now Joaney is free to swing a little 679 00:35:39,808 --> 00:35:42,019 with a new dope fiend boyfriend. 680 00:35:42,019 --> 00:35:44,229 But you have one great problem. 681 00:35:44,229 --> 00:35:45,773 Your husband doesn't make enough money to support 682 00:35:45,773 --> 00:35:47,941 both your habits. you and your boyfriend. 683 00:35:48,025 --> 00:35:49,443 So you go into business. 684 00:35:50,402 --> 00:35:52,071 What kind of business. Joaney? 685 00:35:54,698 --> 00:35:57,534 Then one day. a friend of your husband's. 686 00:35:58,452 --> 00:35:59,745 Is a client of yours. 687 00:36:01,413 --> 00:36:03,957 Suddenly no business. no husband. 688 00:36:03,957 --> 00:36:06,335 The best thing to do is to swallow a lot of pills huh? 689 00:36:08,629 --> 00:36:10,506 And you failed at that too. 690 00:36:10,506 --> 00:36:11,924 So you go back on the streets. 691 00:36:11,924 --> 00:36:13,676 And find yourself some new friends. 692 00:36:15,219 --> 00:36:16,220 What about the baby? 693 00:36:17,846 --> 00:36:20,057 You didn't even think about the baby! 694 00:36:20,057 --> 00:36:22,017 That one you love so much! 695 00:36:22,851 --> 00:36:23,811 You were too busy living it up 696 00:36:23,811 --> 00:36:26,271 in Los Angeles with some dope fiend! 697 00:36:26,271 --> 00:36:27,773 And by the time you get back here you're so sick 698 00:36:27,773 --> 00:36:29,441 you don't even remember your name! 699 00:36:30,526 --> 00:36:31,860 And you give some wild story about 700 00:36:31,860 --> 00:36:33,570 how you were forced to take dope. 701 00:36:33,570 --> 00:36:35,322 You were attacked on the way home from school. 702 00:36:35,322 --> 00:36:36,156 (laughing) 703 00:36:36,156 --> 00:36:37,783 Boy. you had a story and a half. 704 00:36:37,783 --> 00:36:39,076 - I never hurt that kid though. 705 00:36:39,076 --> 00:36:40,577 I always took care of him. 706 00:36:40,577 --> 00:36:43,163 - You shoved him off onto anybody who'd take him. 707 00:36:43,163 --> 00:36:44,540 What happened to him, Joaney? 708 00:36:44,540 --> 00:36:45,374 What happened to that kid when you 709 00:36:45,374 --> 00:36:47,126 were out walking the streets? 710 00:36:47,126 --> 00:36:48,961 - I don't care, he's mine! 711 00:36:48,961 --> 00:36:50,087 I'm his mother! 712 00:36:50,087 --> 00:36:53,507 - You gave birth, and after that you didn't do a damn thing. 713 00:36:53,507 --> 00:36:55,092 Did you? 714 00:36:55,092 --> 00:36:56,468 Well did you? 715 00:36:56,468 --> 00:36:58,429 - No I didn't. okay? 716 00:36:58,429 --> 00:37:00,013 I didn't, I didn't! 717 00:37:05,644 --> 00:37:07,896 - It's the same old pattern, isn't it Joaney? 718 00:37:09,064 --> 00:37:12,109 Joaney has to make decisions, so she clams up. 719 00:37:12,109 --> 00:37:13,360 Becomes the great healer. 720 00:37:17,698 --> 00:37:19,491 She thinks her kid wandered in here. 721 00:37:21,076 --> 00:37:21,910 A week early. 722 00:37:23,829 --> 00:37:25,122 With a mustache. 723 00:37:25,122 --> 00:37:27,374 (laughing) 724 00:37:32,629 --> 00:37:33,922 - [Jim] Hey wait a minute. 725 00:37:33,922 --> 00:37:35,174 I think Joaney's here to change herself 726 00:37:35,174 --> 00:37:37,676 or else she wouldn't be here. 727 00:37:37,676 --> 00:37:39,386 - I think so. 728 00:37:39,386 --> 00:37:40,888 - [Jim] Why so quiet, Zankie? 729 00:37:42,890 --> 00:37:45,184 - Hey baby, tell us something about yourself. 730 00:37:46,852 --> 00:37:48,562 - Don't you have any feelings? 731 00:37:49,730 --> 00:37:52,524 - Come on. Zankie, aren't you gonna talk? 732 00:37:52,524 --> 00:37:55,068 - [Jim] How do you feel about Joaney? 733 00:37:55,068 --> 00:37:55,903 Do you dig her? 734 00:37:56,820 --> 00:37:57,780 - Do you dig girls? 735 00:37:59,573 --> 00:38:02,993 - Yeah. we'd like to know you a little better. 736 00:38:02,993 --> 00:38:06,538 - I think he's so cute, he don't have to talk. 737 00:38:07,831 --> 00:38:09,082 - [Jim] He's cute? 738 00:38:09,082 --> 00:38:11,335 (laughing) 739 00:38:15,631 --> 00:38:18,383 - You think this is some sort of game? 740 00:38:18,383 --> 00:38:19,218 Hmm? 741 00:38:20,177 --> 00:38:22,095 We're trying to save your life, Zankie. 742 00:38:23,555 --> 00:38:25,766 But you never did talk straight did you? 743 00:38:25,766 --> 00:38:28,477 You've never said one word from your gut. 744 00:38:28,477 --> 00:38:29,269 - Ben! 745 00:38:29,269 --> 00:38:31,522 - [Pete] All right, let's break this thing up! 746 00:38:31,522 --> 00:38:32,481 - Knock it off! 747 00:38:34,441 --> 00:38:36,652 - You're always the smart guy! 748 00:38:36,652 --> 00:38:37,653 Well I'm telling you - 749 00:38:37,653 --> 00:38:38,487 - Knock it off. man! 750 00:38:38,487 --> 00:38:40,280 - Forget that junkie brain you love so much. 751 00:38:40,280 --> 00:38:42,616 And open your big mouth and talk. 752 00:38:42,616 --> 00:38:43,492 - [Pete] Knock it off! 753 00:38:43,492 --> 00:38:45,327 - [Ben] It's the only chance you've got, you fink! 754 00:38:45,327 --> 00:38:47,079 - Come on Ben, let's go on and have a cup of coffee. 755 00:38:47,079 --> 00:38:48,539 - Sounds like a good idea. 756 00:38:48,539 --> 00:38:49,957 - Come on, everybody. 757 00:38:49,957 --> 00:38:53,126 (dramatic jazz music) 758 00:38:55,337 --> 00:38:57,381 - You coming. Joaney? 759 00:38:57,381 --> 00:38:59,299 - Be there in a minute. 760 00:39:05,055 --> 00:39:08,141 - [Zankie] So that was a Synanon huh? 761 00:39:09,309 --> 00:39:10,644 - That's how it works. 762 00:39:10,644 --> 00:39:12,396 - Well I think it's cruel. 763 00:39:12,980 --> 00:39:14,189 - It is at times. 764 00:39:17,734 --> 00:39:20,529 That's a strange word coming from you. 765 00:39:20,529 --> 00:39:21,321 - What? 766 00:39:21,321 --> 00:39:22,197 - Cruel. 767 00:39:24,116 --> 00:39:26,660 I thought you were one of those real hard guys. 768 00:39:26,660 --> 00:39:27,828 Didn't move for anything. 769 00:39:27,828 --> 00:39:28,662 - I move. 770 00:39:30,664 --> 00:39:31,915 I move for you. 771 00:39:34,668 --> 00:39:36,295 - Better watch out for yourself. 772 00:39:37,880 --> 00:39:40,465 Didn't you hear what Reid said about me? 773 00:39:40,465 --> 00:39:41,425 It's all true. Zankie. 774 00:39:41,425 --> 00:39:42,759 Every word is true. 775 00:39:42,759 --> 00:39:45,596 - So why do they have to yell it at you? 776 00:39:45,596 --> 00:39:46,889 - 'Cause I forget. 777 00:39:48,599 --> 00:39:49,600 I really forget. 778 00:39:56,607 --> 00:39:56,690 - Stay loose, man. 779 00:39:56,690 --> 00:39:58,108 - Stay loose, man. 780 00:40:01,820 --> 00:40:02,905 - Your motto? 781 00:40:04,197 --> 00:40:05,741 - I'm not in the mood for your jokes. 782 00:40:05,741 --> 00:40:06,575 Beat it. 783 00:40:08,493 --> 00:40:10,495 - I only came down to get some hairpins. 784 00:40:17,169 --> 00:40:18,211 Know something? 785 00:40:18,295 --> 00:40:19,087 - No. 786 00:40:21,256 --> 00:40:23,175 - You're full of it. 787 00:40:23,175 --> 00:40:25,218 You pretend more than anybody in this place, 788 00:40:25,218 --> 00:40:26,720 but you're not about to get 789 00:40:26,720 --> 00:40:29,640 emotionally involved with anybody. 790 00:40:29,640 --> 00:40:31,099 - I don't want to get cozy with any chick 791 00:40:31,099 --> 00:40:32,935 if that's what you mean. 792 00:40:32,935 --> 00:40:35,479 - (chuckles) Who'd want to compete with your dead wife? 793 00:40:35,479 --> 00:40:36,313 - Shut up. 794 00:40:37,856 --> 00:40:38,690 - It's true. 795 00:40:39,691 --> 00:40:42,319 You're so afraid of chicks you can't stand it. 796 00:40:43,487 --> 00:40:47,616 But you give yourself away with little kind acts. 797 00:40:47,616 --> 00:40:49,826 - Every chick in this place is a whore. 798 00:40:52,329 --> 00:40:54,414 - And your darling wife was pure. 799 00:40:56,083 --> 00:40:57,459 A pure junkie! 800 00:40:57,459 --> 00:40:58,669 - I'm warning you to shut up, Betty. 801 00:40:58,669 --> 00:40:59,878 Don't mention her. 802 00:40:59,878 --> 00:41:01,213 - Go ahead, Ben. hit me! 803 00:41:01,213 --> 00:41:02,255 Why don't you hit me? 804 00:41:03,298 --> 00:41:05,634 Maybe then you'll show some real feelings. 805 00:41:05,634 --> 00:41:08,512 - Look, Betty, I don't make any scenes with chicks 806 00:41:08,512 --> 00:41:10,430 because I got other things on my mind. 807 00:41:10,430 --> 00:41:12,683 Now go psychoanalyze somebody else would you? 808 00:41:15,978 --> 00:41:17,604 (Betty giggles) 809 00:41:17,604 --> 00:41:19,439 - You better get somebody to talk to. 810 00:41:23,026 --> 00:41:25,779 - I'm doing fine without some idiot broad! 811 00:41:25,779 --> 00:41:28,365 (Betty laughs) 812 00:41:31,618 --> 00:41:35,080 (upbeat percussion music) 813 00:41:47,843 --> 00:41:49,136 - Hey wait a minute. 814 00:41:49,136 --> 00:41:49,970 - I'm late. 815 00:41:49,970 --> 00:41:50,804 - Just a moment. 816 00:41:50,804 --> 00:41:51,638 - Hey Albo. come on! 817 00:41:51,638 --> 00:41:52,973 - I'll be right there! 818 00:41:54,349 --> 00:41:56,059 You look ravishing. 819 00:41:56,059 --> 00:41:57,227 - Thank you. 820 00:41:57,227 --> 00:41:59,062 - Why have you been avoiding me? 821 00:41:59,062 --> 00:41:59,896 - I haven't. 822 00:41:59,896 --> 00:42:01,231 - [Zankie] Did they tell you to? 823 00:42:02,482 --> 00:42:03,942 - Maybe it's best for both of us. 824 00:42:03,942 --> 00:42:04,776 - Not anymore. 825 00:42:07,029 --> 00:42:10,365 I've kicked my nasty habit and am now a fine. 826 00:42:10,365 --> 00:42:13,702 Upstanding. respectable. red-blooded American boy. 827 00:42:15,954 --> 00:42:16,788 - In one week? 828 00:42:18,248 --> 00:42:19,666 Well look, I'd love to stand here 829 00:42:19,666 --> 00:42:22,127 and discuss your miraculous recovery. 830 00:42:22,127 --> 00:42:24,546 But right now I gotta go pick up my kid. 831 00:42:32,929 --> 00:42:34,014 - Hey Albo! 832 00:42:34,014 --> 00:42:36,141 - All right, all right. 833 00:42:36,141 --> 00:42:39,519 (gentle orchestra music) 834 00:42:59,539 --> 00:43:00,373 - Hi! 835 00:43:00,373 --> 00:43:01,833 - [Barbara] Hi! Hi. Joaney. 836 00:43:01,833 --> 00:43:03,168 - This is Timmy. 837 00:43:04,336 --> 00:43:05,170 This is Barbara. 838 00:43:05,170 --> 00:43:07,756 - [Barbara] Hello. Isn't he cute? 839 00:43:07,756 --> 00:43:08,590 - Come on. 840 00:43:10,175 --> 00:43:11,718 - [Arline] Hey Joaney. 841 00:43:11,718 --> 00:43:13,095 - This is Arline. 842 00:43:13,095 --> 00:43:14,054 - Hi. Timmy. 843 00:43:14,054 --> 00:43:15,806 Betty. Joaney's back! 844 00:43:20,393 --> 00:43:21,311 - Hello! 845 00:43:21,311 --> 00:43:22,687 - Betty. this is Timmy. 846 00:43:22,687 --> 00:43:23,855 - Hello Timmy. 847 00:43:23,855 --> 00:43:24,731 Welcome. 848 00:43:24,731 --> 00:43:26,942 Would you like to come in? 849 00:43:26,942 --> 00:43:30,362 (upbeat orchestra music) 850 00:44:00,475 --> 00:44:03,145 (lullaby music) 851 00:44:16,199 --> 00:44:19,619 (upbeat orchestra music) 852 00:44:33,216 --> 00:44:36,386 (dramatic jazz music) 853 00:44:40,849 --> 00:44:41,892 - Probation? 854 00:44:41,892 --> 00:44:43,059 Probation for what? 855 00:44:43,059 --> 00:44:44,603 - Chuck, we're gonna appeal. 856 00:44:44,603 --> 00:44:45,437 - Look, Vince. would you stop this lawyer 857 00:44:45,437 --> 00:44:48,440 mumbo jumbo and tell me exactly what it means? 858 00:44:48,440 --> 00:44:52,194 - You have only so many days to comply with the law. 859 00:44:52,194 --> 00:44:53,904 Otherwise you'll go to jail. 860 00:44:53,904 --> 00:44:55,739 - [Reid] And we don't want that. 861 00:44:55,739 --> 00:44:56,573 - Yeah. it means that you have to - 862 00:44:56,573 --> 00:44:59,951 Chuck. it means that they want Synanon some place else. 863 00:44:59,951 --> 00:45:01,494 - [Betty] Some place else? Where? 864 00:45:01,494 --> 00:45:03,079 - Some place where you can't keep violating 865 00:45:03,079 --> 00:45:06,166 the California Health and Safety Code. 866 00:45:06,166 --> 00:45:08,126 - Some place like Alaska. 867 00:45:08,126 --> 00:45:09,461 - Oh Chuck, Mrs. Burrow called. 868 00:45:09,461 --> 00:45:11,421 She's bringing eight people to the open house tonight. 869 00:45:11,421 --> 00:45:13,632 - Fine, I hope she does and bring money. 870 00:45:13,632 --> 00:45:15,175 Betty, how much we got in the bank? 871 00:45:15,175 --> 00:45:18,053 - As of last night we should've been closed since yesterday. 872 00:45:18,053 --> 00:45:21,348 - The more I try to calm myself. the madder I get. 873 00:45:21,348 --> 00:45:24,226 We got over a hundred addicts living clean. 874 00:45:24,226 --> 00:45:26,645 And they bring up idiotic technicalities. 875 00:45:26,645 --> 00:45:29,356 What the hell are we gonna do? 876 00:45:29,356 --> 00:45:30,857 I know what I'm gonna do. 877 00:45:30,857 --> 00:45:32,275 I'm going to jail. 878 00:45:32,275 --> 00:45:35,028 For the first time in my life I'm going to jail. 879 00:45:35,028 --> 00:45:37,656 (chuckles) 880 00:45:37,656 --> 00:45:40,242 I spent over 10 years staggering up and down these streets. 881 00:45:40,242 --> 00:45:42,494 The number one drunk in all the world. 882 00:45:42,494 --> 00:45:43,536 Nobody bothered me. 883 00:45:44,537 --> 00:45:47,290 Now I'm the champion ex-drunk of all time 884 00:45:47,290 --> 00:45:48,250 and I'm going to jail. 885 00:45:48,250 --> 00:45:50,961 All because of you lousy dope fiends. 886 00:45:50,961 --> 00:45:52,212 - Coffee, Vince? 887 00:45:52,212 --> 00:45:53,171 - No thanks. 888 00:45:53,171 --> 00:45:55,006 (phone rings) 889 00:45:55,006 --> 00:45:55,882 - Yeah. 890 00:45:55,882 --> 00:45:56,716 Yeah? 891 00:45:58,009 --> 00:45:58,843 Huh? 892 00:46:00,804 --> 00:46:01,638 All right. 893 00:46:02,764 --> 00:46:06,017 Reid, there's hell of a crisis in the commissary. 894 00:46:06,017 --> 00:46:06,851 They're out of peanut butter. 895 00:46:06,851 --> 00:46:08,395 Would you handle it? 896 00:46:08,395 --> 00:46:09,229 - Sure, Chuck. 897 00:46:11,314 --> 00:46:12,524 - Imagine that, I'm going to jail 898 00:46:12,524 --> 00:46:14,401 and they're screaming about peanut butter. 899 00:46:14,401 --> 00:46:15,568 Dope fiends! 900 00:46:19,739 --> 00:46:20,865 Ex-dope fiends. 901 00:46:23,118 --> 00:46:26,037 (funky jazz music) 902 00:46:35,505 --> 00:46:36,464 - [Walter] Yes sir? 903 00:46:38,341 --> 00:46:39,968 - I'd like to see Joaney Adamic. 904 00:46:39,968 --> 00:46:41,011 - [Walter] Who's calling please? 905 00:46:41,011 --> 00:46:43,847 - I'm Bob Adamic, her ex-husband. 906 00:46:43,847 --> 00:46:45,557 - [Walter] Just a second. I'll call Chuck. 907 00:46:45,557 --> 00:46:46,975 - Thank you. 908 00:46:46,975 --> 00:46:48,268 - I'm sorry, Mr. Adamic. 909 00:46:48,268 --> 00:46:51,354 She told me the boy was supposed to be back tomorrow. 910 00:46:51,354 --> 00:46:52,731 - She knew when he was due. 911 00:46:54,983 --> 00:46:56,276 I was worried sick. 912 00:46:57,986 --> 00:46:59,112 - Where's Timmy now? 913 00:47:01,239 --> 00:47:02,115 Joaney! 914 00:47:02,115 --> 00:47:03,742 - He's on the beach with Ben. 915 00:47:03,742 --> 00:47:06,202 - You knew he was supposed to be back two days ago. 916 00:47:06,202 --> 00:47:07,412 - I thought I had more time. 917 00:47:07,412 --> 00:47:08,747 It's a hard decision to make. 918 00:47:08,747 --> 00:47:10,165 - Well you've had a year. 919 00:47:10,165 --> 00:47:11,958 I'm sorry, Joaney, you know all about it. 920 00:47:13,084 --> 00:47:15,086 She didn't even write to tell me that she was keeping him. 921 00:47:15,086 --> 00:47:17,422 - I didn't mean to keep him longer. 922 00:47:17,422 --> 00:47:18,256 - Joaney. 923 00:47:19,257 --> 00:47:20,508 I said you could see him. 924 00:47:22,635 --> 00:47:25,013 If you sign the paper, it'll be better for him. 925 00:47:26,264 --> 00:47:27,724 He has a happy home with us. 926 00:47:28,808 --> 00:47:29,642 He's happy. 927 00:47:32,645 --> 00:47:33,688 - He seems to be. 928 00:47:35,357 --> 00:47:36,399 I'm sorry. 929 00:47:36,399 --> 00:47:37,817 - I'm sorry too. 930 00:47:37,817 --> 00:47:40,278 If I had known. he'd have been back in time. 931 00:47:41,279 --> 00:47:44,115 Joaney hasn't pulled anything like this for a long while. 932 00:47:45,992 --> 00:47:47,452 - I'm not trying to be cruel. 933 00:47:49,954 --> 00:47:52,290 - I know. but you remember how it was. 934 00:47:52,290 --> 00:47:54,501 - They have their own selfish world. 935 00:47:54,501 --> 00:47:57,754 They rationalize to hell 'til everything fits. 936 00:47:57,754 --> 00:48:00,757 She figured two days won't hurt anything. 937 00:48:00,757 --> 00:48:03,093 - But she forgot to think you might be worried. 938 00:48:04,219 --> 00:48:06,137 - Well what about the paper? 939 00:48:06,137 --> 00:48:07,222 Is she gonna sign it? 940 00:48:08,807 --> 00:48:11,184 - That's between you and Joaney. 941 00:48:11,184 --> 00:48:13,103 - Timmy's on the beach. Take him. 942 00:48:13,103 --> 00:48:14,145 - Will you sign? 943 00:48:17,190 --> 00:48:18,483 - Give her another week. 944 00:48:18,483 --> 00:48:19,317 For her sake. 945 00:48:21,486 --> 00:48:22,737 - If you say so, okay. 946 00:48:23,905 --> 00:48:26,199 But one more week isn't gonna change anything. 947 00:48:29,035 --> 00:48:29,828 Goodbye. Joaney. 948 00:48:37,377 --> 00:48:39,337 Don't you want to say goodbye to Timmy? 949 00:48:59,816 --> 00:49:02,402 (lounge music) 950 00:49:08,241 --> 00:49:09,617 - [Bob] Timmy! 951 00:49:09,617 --> 00:49:11,286 Timmy, come on. son. 952 00:49:44,736 --> 00:49:48,072 (upbeat fanciful music) 953 00:49:52,869 --> 00:49:53,703 - Zankie. 954 00:50:09,260 --> 00:50:10,178 I want you. 955 00:50:12,805 --> 00:50:14,557 - [Chris] You are excused. 956 00:50:14,557 --> 00:50:16,017 - Oh good. I'm tired. 957 00:50:16,017 --> 00:50:16,976 - [Chris] Goodnight, Joaney. 958 00:50:16,976 --> 00:50:17,977 - Goodnight. 959 00:50:17,977 --> 00:50:21,397 (electric guitar melody) 960 00:50:42,418 --> 00:50:46,005 (orchestral accompaniment) 961 00:51:08,027 --> 00:51:11,030 (music intensifies) 962 00:52:03,041 --> 00:52:03,875 - Well? 963 00:52:06,919 --> 00:52:10,089 - You want me to say thank you? 964 00:52:10,089 --> 00:52:11,841 - It's not what I want you to say. 965 00:52:11,841 --> 00:52:14,260 It's what you want me to say. 966 00:52:17,013 --> 00:52:19,182 - What are you getting at? 967 00:52:20,266 --> 00:52:24,020 - I'm getting at what you want me to get at. 968 00:52:24,020 --> 00:52:24,854 Love. 969 00:52:27,315 --> 00:52:29,984 - (chuckles) You're out of your mind. 970 00:52:29,984 --> 00:52:30,818 Love. 971 00:52:32,445 --> 00:52:33,780 - Go ahead and laugh. 972 00:52:34,906 --> 00:52:37,450 You know damn well you want me to say I love you. 973 00:52:38,326 --> 00:52:39,494 We just made love. 974 00:52:41,454 --> 00:52:42,288 - We did? 975 00:52:43,331 --> 00:52:44,540 (giggles) 976 00:52:44,540 --> 00:52:45,416 - What's so funny? 977 00:52:48,586 --> 00:52:49,420 - Zankie. 978 00:52:52,382 --> 00:52:55,385 I don't need you to say you love me. 979 00:52:58,888 --> 00:53:01,474 We're getting away with something in the bushes. 980 00:53:03,893 --> 00:53:05,728 And we're taking more than we give. 981 00:53:10,692 --> 00:53:14,570 At least we're not lying to each other. 982 00:53:16,781 --> 00:53:18,157 Maybe there's hope for us. 983 00:53:36,509 --> 00:53:39,262 Are you asking me to love you? 984 00:53:42,765 --> 00:53:43,599 - I want you. 985 00:53:46,602 --> 00:53:47,937 - That's not what I asked. 986 00:53:53,109 --> 00:53:53,943 - Could you? 987 00:54:02,076 --> 00:54:06,164 - Hey Zankie. we just got high. 988 00:54:07,373 --> 00:54:09,751 It's the same as if we just had a fix. 989 00:54:12,378 --> 00:54:15,590 Just like using dope, only we used each other. 990 00:54:19,469 --> 00:54:20,720 - You're crazy. 991 00:54:24,849 --> 00:54:25,892 - Come on, let's go. 992 00:54:26,976 --> 00:54:27,977 - What's the panic? 993 00:54:29,020 --> 00:54:30,646 - Don't you understand? 994 00:54:30,646 --> 00:54:32,106 - Now you're mad at me. 995 00:54:33,524 --> 00:54:34,358 Joaney. 996 00:54:36,110 --> 00:54:37,570 - Let's go back. 997 00:54:47,872 --> 00:54:49,290 - Nice little motel. 998 00:54:50,208 --> 00:54:52,585 Not luxury style, but nice. 999 00:54:55,254 --> 00:54:56,756 I'll order some breakfast. 1000 00:54:59,467 --> 00:55:01,177 Hello. room service? 1001 00:55:01,177 --> 00:55:02,261 It's Mr. Albo. 1002 00:55:03,679 --> 00:55:06,891 My wife and I - we better let them think the best. 1003 00:55:08,434 --> 00:55:11,062 My wife and I would like to order some breakfast. 1004 00:55:12,563 --> 00:55:16,692 Two fillet mignons, a bottle of champagne. 1005 00:55:16,692 --> 00:55:17,985 What? 1006 00:55:17,985 --> 00:55:20,071 Oh no no no no no. no heroin. 1007 00:55:20,988 --> 00:55:22,490 We're not doing that anymore. 1008 00:55:23,658 --> 00:55:25,660 We're taking sex instead. 1009 00:55:30,039 --> 00:55:33,209 (dramatic jazz music) 1010 00:56:00,736 --> 00:56:02,071 - You two don't have enough trouble. 1011 00:56:02,071 --> 00:56:04,532 You have to sneak off and play house. 1012 00:56:04,615 --> 00:56:06,784 And don't give me any of that stuff about love. 1013 00:56:07,577 --> 00:56:08,703 You aren't old enough. 1014 00:56:09,829 --> 00:56:10,955 - There's no harm done. 1015 00:56:10,955 --> 00:56:13,165 Nobody saw us. 1016 00:56:13,165 --> 00:56:14,959 - You saw yourselves. 1017 00:56:14,959 --> 00:56:17,003 - And they had to break into a lifeguard tower. 1018 00:56:17,003 --> 00:56:17,962 - Great lovers. 1019 00:56:17,962 --> 00:56:20,423 All those words of passion in the lifeguard tower. 1020 00:56:20,423 --> 00:56:23,217 They didn't even have brains enough to find a bed! 1021 00:56:23,217 --> 00:56:25,219 - It's very romantic. 1022 00:56:25,219 --> 00:56:27,763 Can't you recognize true love when you see it? 1023 00:56:27,763 --> 00:56:30,141 - I recognize two naughty children who had 1024 00:56:30,141 --> 00:56:32,685 to sneak off and feed each other's sickness. 1025 00:56:33,853 --> 00:56:38,524 Well, what are we gonna do to help them? 1026 00:56:38,524 --> 00:56:41,152 - I think a 9 o'clock curfew might be good. 1027 00:56:41,152 --> 00:56:42,862 - I want more from these two. 1028 00:56:42,862 --> 00:56:44,447 Much more. 1029 00:56:44,447 --> 00:56:46,407 I want them to work a little. 1030 00:56:46,407 --> 00:56:51,412 And get their minds, their childish minds, off themselves. 1031 00:56:51,495 --> 00:56:53,331 One more thing. 1032 00:56:53,331 --> 00:56:56,208 I don't want to see you two within 10 feet of each other. 1033 00:56:57,209 --> 00:57:00,087 And don't try to send any tender messages, get it? 1034 00:57:01,213 --> 00:57:04,383 One more diversion from either of you and you're both out. 1035 00:57:04,467 --> 00:57:05,843 Do you understand? 1036 00:57:06,844 --> 00:57:08,095 - Chuck. I'm sorry. 1037 00:57:08,095 --> 00:57:10,056 - Look. I'm sick of you apologizing 1038 00:57:10,056 --> 00:57:12,308 every time you feel sorry for yourself. 1039 00:57:12,308 --> 00:57:15,269 Go on. go out of here, both of you. 1040 00:57:20,274 --> 00:57:21,609 - Joaney. 1041 00:57:21,609 --> 00:57:22,610 Joaney, I... 1042 00:57:25,988 --> 00:57:27,531 Joaney. I'm sorry. 1043 00:57:27,531 --> 00:57:29,158 I had to do it. 1044 00:57:29,158 --> 00:57:30,868 You made a mistake. 1045 00:57:30,868 --> 00:57:33,663 I caught you. and you know I just couldn't let it go by. 1046 00:57:35,706 --> 00:57:38,000 Look Joaney. we can't afford to sneak off and cheat. 1047 00:57:38,000 --> 00:57:39,543 We can't afford to lie. 1048 00:57:39,627 --> 00:57:41,128 - Oh what do you want huh? 1049 00:57:41,128 --> 00:57:42,964 A pat on the back? 1050 00:57:42,964 --> 00:57:44,465 Ever since he came here you've been 1051 00:57:44,465 --> 00:57:46,717 looking for some reason to get him. 1052 00:57:46,717 --> 00:57:47,843 - That isn't true. 1053 00:57:47,843 --> 00:57:49,720 - What the hell are you afraid of? 1054 00:58:06,070 --> 00:58:06,946 - Come on in. 1055 00:58:11,742 --> 00:58:13,536 Well, what is it? 1056 00:58:16,706 --> 00:58:18,082 You want me to thank you? 1057 00:58:18,082 --> 00:58:19,417 - No. no. don't thank me. 1058 00:58:19,417 --> 00:58:21,544 Please don't thank me. 1059 00:58:21,544 --> 00:58:23,921 - I have no intention of thanking you. 1060 00:58:23,921 --> 00:58:25,423 I'm gonna congratulate you. 1061 00:58:26,340 --> 00:58:29,343 You didn't rat on those two nuts, Ben. 1062 00:58:29,343 --> 00:58:31,804 That's street code nonsense. 1063 00:58:31,804 --> 00:58:34,765 What you did was to protect our whole family. 1064 00:58:34,765 --> 00:58:36,392 Maybe help two sick children. 1065 00:58:39,145 --> 00:58:40,938 Is there anything else on your mind? 1066 00:58:42,231 --> 00:58:43,065 - No. 1067 00:58:44,358 --> 00:58:46,610 - By the way. Ben. I got another letter 1068 00:58:46,610 --> 00:58:48,696 from the Department of Corrections. 1069 00:58:48,696 --> 00:58:50,906 They think you parolees are corrupting us 1070 00:58:50,906 --> 00:58:53,159 with your criminal minds. 1071 00:58:53,159 --> 00:58:54,201 They want you out. 1072 00:58:55,119 --> 00:58:56,579 We're fighting them. 1073 00:58:56,579 --> 00:58:59,749 But the point is. if you're gonna blow your top do it now. 1074 00:58:59,749 --> 00:59:01,709 Not when you're back in the streets. 1075 00:59:01,709 --> 00:59:02,543 Okay? 1076 00:59:09,842 --> 00:59:12,428 (Hopper claps) 1077 00:59:17,600 --> 00:59:18,684 - What's shaking, baby? 1078 00:59:18,684 --> 00:59:21,604 I've been looking around here for days trying to find you. 1079 00:59:22,980 --> 00:59:23,939 - So you found me. 1080 00:59:27,943 --> 00:59:29,653 - Zankie, you look... 1081 00:59:31,864 --> 00:59:33,741 Great. Just great. 1082 00:59:33,741 --> 00:59:35,117 - Well you look awful. 1083 00:59:35,117 --> 00:59:36,535 Just awful. 1084 00:59:50,132 --> 00:59:51,008 - I'm cool, man. 1085 00:59:51,008 --> 00:59:52,468 I'm so cool. I wish you were. 1086 00:59:57,098 --> 00:59:59,558 - You got any stuff on you? 1087 00:59:59,558 --> 01:00:01,560 - No. Zankie, I just went through my last cap. 1088 01:00:01,560 --> 01:00:03,062 - You're lying to me. 1089 01:00:03,062 --> 01:00:05,731 You're lying to your best friend. 1090 01:00:05,731 --> 01:00:06,774 - I'm telling you the truth, man. 1091 01:00:06,774 --> 01:00:09,235 I wouldn't lie to you, you know me better than that. 1092 01:00:09,235 --> 01:00:10,152 I'm tapped. That's it. 1093 01:00:10,152 --> 01:00:12,196 - Yeah, and I suppose you're broke too huh? 1094 01:00:15,407 --> 01:00:18,369 - Oh, Zankie. I stole a typewriter yesterday. 1095 01:00:18,369 --> 01:00:20,079 But I lost it on the beach. 1096 01:00:20,079 --> 01:00:22,039 I put it down for a second. 1097 01:00:22,039 --> 01:00:23,124 I went, I couldn't find - 1098 01:00:23,124 --> 01:00:24,375 - Listen. Hopper. I want you to get 1099 01:00:24,375 --> 01:00:26,585 some loot and get me a couple of caps. 1100 01:00:26,585 --> 01:00:27,419 - You do? 1101 01:00:28,254 --> 01:00:29,588 - Zankie, if you've got them in here - 1102 01:00:29,588 --> 01:00:31,048 - Look. I just want them to have. 1103 01:00:31,048 --> 01:00:31,966 Now get out of here. 1104 01:00:31,966 --> 01:00:33,425 I'll meet you here tomorrow. 1105 01:00:33,425 --> 01:00:34,677 - Tomorrow? 1106 01:00:34,677 --> 01:00:35,928 Come here, come here. 1107 01:00:35,928 --> 01:00:37,012 What if I don't score by then? 1108 01:00:37,012 --> 01:00:38,514 What am I gonna do? 1109 01:00:38,514 --> 01:00:39,598 - Well I'm here every day. 1110 01:00:39,598 --> 01:00:41,183 When you score. come here. 1111 01:00:41,183 --> 01:00:42,351 - You sure? 1112 01:00:42,351 --> 01:00:44,770 - Look man, just get it for me okay? 1113 01:00:47,523 --> 01:00:48,357 - Well. 1114 01:00:50,276 --> 01:00:51,068 Well. 1115 01:00:54,029 --> 01:00:55,698 - Thanks Hopper. I'll see you soon. 1116 01:00:55,698 --> 01:00:57,324 Hey Hopper! 1117 01:00:57,324 --> 01:00:58,159 Don't goof. 1118 01:01:03,080 --> 01:01:05,416 (car honks) 1119 01:01:17,720 --> 01:01:18,637 - Who was that? 1120 01:01:21,515 --> 01:01:24,310 - Hey man, you must be the police chief around here. 1121 01:01:24,310 --> 01:01:26,103 - He looked like a junkie. 1122 01:01:26,103 --> 01:01:27,146 - Oh he was my broker. 1123 01:01:27,146 --> 01:01:29,106 My stocks ain't doing too well. 1124 01:01:29,106 --> 01:01:30,900 - Come on. Zankie, don't push me. 1125 01:01:30,900 --> 01:01:32,818 I want to know what you were doing with him. 1126 01:01:32,818 --> 01:01:34,278 - Relax, chief! 1127 01:01:34,278 --> 01:01:36,030 We weren't doing nothing. 1128 01:01:38,115 --> 01:01:39,658 - Okay. 1129 01:01:39,658 --> 01:01:42,578 (funky jazz music) 1130 01:01:47,499 --> 01:01:48,667 - Help! Police! 1131 01:01:48,667 --> 01:01:50,377 Help! Police! 1132 01:01:50,377 --> 01:01:51,629 Police! Help! 1133 01:01:51,629 --> 01:01:52,671 Help! Police! 1134 01:01:54,048 --> 01:01:57,301 (police siren wailing) 1135 01:02:00,596 --> 01:02:03,766 (dramatic jazz music) 1136 01:02:41,512 --> 01:02:44,014 (tense music) 1137 01:03:36,483 --> 01:03:39,737 - Love that cough medicine. 1138 01:03:39,820 --> 01:03:41,905 (laughs) 1139 01:03:43,574 --> 01:03:45,951 True blue Pete. 1140 01:03:45,951 --> 01:03:50,205 Baby it's a pleasure to find another rat in this place. 1141 01:03:50,205 --> 01:03:52,458 Getting your little kicks, Pete? 1142 01:03:52,458 --> 01:03:53,542 (laughs) 1143 01:03:53,542 --> 01:03:55,252 - This is my first bottle. 1144 01:03:55,252 --> 01:03:56,754 I haven't done this before. 1145 01:03:56,754 --> 01:03:59,214 - And you. one of the big shots 1146 01:03:59,214 --> 01:04:02,051 putting me down all the time. 1147 01:04:06,430 --> 01:04:08,557 - It's not like I'm cheating. 1148 01:04:08,557 --> 01:04:12,519 - No, you got a prescription because of a nasty cold. 1149 01:04:18,525 --> 01:04:20,527 - Wait a minute! Somebody will find that! 1150 01:04:22,488 --> 01:04:23,697 - I want some more. 1151 01:04:24,990 --> 01:04:26,450 Now you get it for me. 1152 01:04:31,997 --> 01:04:33,165 - I have to be careful. 1153 01:04:34,416 --> 01:04:36,126 Can't get but a bottle at a time. 1154 01:04:36,126 --> 01:04:40,881 - (chuckles) From now on. we are gonna be sharesies. 1155 01:04:41,840 --> 01:04:44,510 Man have I fallen for a crock. 1156 01:04:44,510 --> 01:04:47,930 How many others of you "angels" have been making it? 1157 01:04:47,930 --> 01:04:49,014 - Just me. 1158 01:04:49,014 --> 01:04:49,807 - [Zankie] Reid? 1159 01:04:49,848 --> 01:04:50,766 - No. 1160 01:04:50,766 --> 01:04:51,934 - And Chuck. does he juice it up at night? 1161 01:04:51,934 --> 01:04:52,935 - No no, you're wrong. Zankie. 1162 01:04:52,935 --> 01:04:56,271 - Oh sure, we mustn't put down the exalted one. 1163 01:04:57,398 --> 01:04:58,941 - See you at dinner. 1164 01:04:58,941 --> 01:05:00,984 We'll have to be careful. 1165 01:05:00,984 --> 01:05:02,111 They see us coming up here together 1166 01:05:02,111 --> 01:05:03,779 they'll suspect something. 1167 01:05:03,779 --> 01:05:05,197 - Relax. 1168 01:05:05,197 --> 01:05:07,699 I'll tell them you're my spiritual leader. 1169 01:05:07,699 --> 01:05:11,620 Pete is helping that rotten dope fiend find himself. 1170 01:05:11,620 --> 01:05:13,914 (chuckles) You're beautiful. 1171 01:05:15,624 --> 01:05:17,209 All right. Pete. 1172 01:05:17,209 --> 01:05:20,504 Tomorrow we'll come up here separately. 1173 01:05:20,504 --> 01:05:22,673 You come up first. and you drink half. 1174 01:05:22,673 --> 01:05:25,884 And when I say half, that's what I mean. 1175 01:05:25,884 --> 01:05:28,971 Because Zankie wants the other half. 1176 01:05:28,971 --> 01:05:32,266 And if he doesn't get it, he's gonna tell everybody 1177 01:05:32,266 --> 01:05:35,352 what a thorough rat Pete is. 1178 01:05:35,352 --> 01:05:36,895 Hey. where do you get the loot? 1179 01:05:39,857 --> 01:05:41,567 - When I buy the milk for Synanon Number Two 1180 01:05:41,567 --> 01:05:44,278 I buy two less quarts than I'm supposed to. 1181 01:05:45,195 --> 01:05:47,906 - Stealing the milk from the kiddies? 1182 01:05:47,906 --> 01:05:49,408 Peter, I love you. 1183 01:05:51,326 --> 01:05:52,661 We're two of a kind. 1184 01:05:54,830 --> 01:05:55,664 - We better get going. 1185 01:05:55,664 --> 01:05:56,707 - Sure. Pete. 1186 01:05:56,707 --> 01:05:58,459 Just remember what I said. 1187 01:05:58,917 --> 01:06:01,503 (lounge music) 1188 01:06:07,468 --> 01:06:09,094 - That must be the life. 1189 01:06:11,722 --> 01:06:13,849 - 'Cause this isn't. 1190 01:06:13,849 --> 01:06:17,895 - Swimming around all day. kind of lazy. 1191 01:06:17,895 --> 01:06:19,396 - Must be tiring. 1192 01:06:19,396 --> 01:06:20,939 - I always wanted to be a fish. 1193 01:06:21,773 --> 01:06:23,692 You see that one right there? 1194 01:06:24,735 --> 01:06:26,904 He's the one I want to be. 1195 01:06:26,904 --> 01:06:28,030 You know what he's saying? 1196 01:06:29,323 --> 01:06:31,366 - "Kiss me. kiss me, kiss me." 1197 01:06:31,366 --> 01:06:34,328 - No. he's saying "Why, why, why?" 1198 01:06:37,080 --> 01:06:38,832 See. he's a junkie fish. 1199 01:06:38,832 --> 01:06:40,542 He's been misunderstood. 1200 01:06:40,542 --> 01:06:43,378 (Joaney chuckles) 1201 01:06:45,047 --> 01:06:47,090 - Hey honey, would you scratch my back? 1202 01:06:47,925 --> 01:06:48,759 Little higher. 1203 01:06:50,093 --> 01:06:52,012 That's good, thank you. 1204 01:06:55,390 --> 01:06:56,225 Cheers. 1205 01:07:02,981 --> 01:07:04,608 (music stops) 1206 01:07:04,608 --> 01:07:06,235 - Hey! 1207 01:07:06,235 --> 01:07:07,945 I was listening to that! 1208 01:07:07,945 --> 01:07:10,489 - Well. man, it's nowhere. 1209 01:07:10,489 --> 01:07:13,116 - Why don't you choose something that's somewhere? 1210 01:07:13,116 --> 01:07:16,036 - There isn't a record in here that I dig! 1211 01:07:16,036 --> 01:07:18,956 Hey man, you want to hear some groovy music? 1212 01:07:18,956 --> 01:07:21,124 There's a little joint not too far from here called 1213 01:07:21,124 --> 01:07:24,753 The Zanzibar with the hippest jukebox you ever heard. 1214 01:07:24,753 --> 01:07:26,630 We could have a little drink. 1215 01:07:26,630 --> 01:07:27,965 Come on, let's go, huh? 1216 01:07:27,965 --> 01:07:29,633 Some hip music. 1217 01:07:29,633 --> 01:07:30,634 - I'm not hip 1218 01:07:31,677 --> 01:07:32,678 - (accent) Hip? 1219 01:07:32,678 --> 01:07:34,596 (laughs) 1220 01:07:34,596 --> 01:07:37,099 (accent) Hey, did anyone ever tell you you talk funny? 1221 01:07:37,099 --> 01:07:38,850 (laughing) 1222 01:07:38,850 --> 01:07:43,730 - Oh boy. 1223 01:07:43,730 --> 01:07:46,108 - These are completed inventories for the last two months. 1224 01:07:46,108 --> 01:07:47,943 But they don't include two sides of beef donated by - 1225 01:07:47,943 --> 01:07:49,695 (Pete knocks) 1226 01:07:49,695 --> 01:07:50,529 - Yeah, come in! 1227 01:08:01,206 --> 01:08:02,874 - Chuck. 1228 01:08:02,874 --> 01:08:03,792 - What is it. Pete? 1229 01:08:13,885 --> 01:08:15,220 - Chuck, I've been juicing. 1230 01:08:20,475 --> 01:08:21,602 Me and Zankie. 1231 01:08:23,895 --> 01:08:25,063 Cough syrup. 1232 01:08:25,063 --> 01:08:25,897 - Where? 1233 01:08:28,358 --> 01:08:29,610 - In the house. 1234 01:08:30,652 --> 01:08:31,903 - In the house? 1235 01:08:33,530 --> 01:08:34,364 Here? 1236 01:08:36,575 --> 01:08:38,035 Pete, are you telling me that you've been 1237 01:08:38,035 --> 01:08:39,745 making liars out of all of us? 1238 01:08:40,746 --> 01:08:42,247 I've been screaming how clean we are 1239 01:08:42,247 --> 01:08:45,042 to every damn psychiatrist. every senator. I... 1240 01:08:46,293 --> 01:08:48,462 We've all been yelling and pleading and... 1241 01:08:52,924 --> 01:08:53,842 Get me Albo. 1242 01:08:55,010 --> 01:08:56,053 You sit down. Pete. 1243 01:09:04,144 --> 01:09:05,395 - Hey Albo! 1244 01:09:05,395 --> 01:09:06,563 Chuck wants to see you. 1245 01:09:09,316 --> 01:09:11,568 - I'm busy, Chief. the lunch garbage is almost due. 1246 01:09:11,568 --> 01:09:12,861 Tell him I'll come up when I have a minute. 1247 01:09:12,861 --> 01:09:14,488 - You have a minute now. 1248 01:09:17,658 --> 01:09:19,117 - What's it - what is it? 1249 01:09:19,117 --> 01:09:20,494 - You'll find out. Come on. 1250 01:09:23,205 --> 01:09:26,375 (dramatic jazz music) 1251 01:09:31,880 --> 01:09:34,424 - Look. I want you to stay away from Joaney. 1252 01:09:34,424 --> 01:09:36,051 I see you all over her all the time. 1253 01:09:36,051 --> 01:09:37,260 Well she happens to be my girl, 1254 01:09:37,260 --> 01:09:39,179 and it doesn't matter what Chuck says. 1255 01:09:39,179 --> 01:09:40,472 She just doesn't want to hurt your feelings, 1256 01:09:40,555 --> 01:09:42,057 but she prefers that you keep your hands to yourself. 1257 01:09:42,057 --> 01:09:44,476 And I'm telling you so that you really know. 1258 01:09:44,476 --> 01:09:46,895 - Boy, you've been batting a thousand haven't you? 1259 01:09:46,895 --> 01:09:49,564 First Joaney. Now Pete. 1260 01:09:49,564 --> 01:09:50,607 - What do you mean? 1261 01:09:50,607 --> 01:09:51,942 - I mean that... 1262 01:09:53,527 --> 01:09:56,446 I mean that you and Pete have been juicing cough syrup. 1263 01:09:56,446 --> 01:09:59,866 I mean that everything you touch around here turns rotten. 1264 01:09:59,866 --> 01:10:01,993 - Don't be nuts, Pete was in his scene 1265 01:10:01,993 --> 01:10:04,079 before I ever even heard about Synanon. 1266 01:10:04,079 --> 01:10:05,956 He's been juicing for months. 1267 01:10:05,956 --> 01:10:07,624 I'm helping him to cut down. 1268 01:10:07,624 --> 01:10:08,750 What's your crutch? 1269 01:10:09,793 --> 01:10:10,627 - Let's go huh? 1270 01:10:11,712 --> 01:10:13,255 - I'm going. 1271 01:10:13,255 --> 01:10:15,090 But I'm not going up to any office. 1272 01:10:15,090 --> 01:10:16,091 - Now wait a minute. 1273 01:10:17,300 --> 01:10:19,553 You're thinking about splitting? 1274 01:10:19,553 --> 01:10:20,387 - I'm gone. 1275 01:10:21,513 --> 01:10:22,597 Man, I'm gone. 1276 01:10:23,765 --> 01:10:26,017 And I'm taking Joaney with me. 1277 01:10:26,017 --> 01:10:27,477 And you know she'll go. 1278 01:10:27,477 --> 01:10:30,105 (chuckles) You wouldn't want her to split would you? 1279 01:10:31,440 --> 01:10:33,024 - I don't want you to go either. 1280 01:10:34,401 --> 01:10:35,736 I'm begging you to stay. 1281 01:10:35,736 --> 01:10:36,945 - Rotten me? 1282 01:10:36,945 --> 01:10:38,363 I've been juicing cough medicine! 1283 01:10:38,363 --> 01:10:39,364 You don't want me around here! 1284 01:10:39,364 --> 01:10:41,241 - That's exactly why I want you to stay. 1285 01:10:41,241 --> 01:10:42,701 Because you have to have that cough syrup. 1286 01:10:42,701 --> 01:10:45,287 Because you're gonna have to have something else. 1287 01:10:45,287 --> 01:10:46,121 Zankie. 1288 01:10:47,414 --> 01:10:48,623 I don't want you to die. 1289 01:10:49,666 --> 01:10:50,500 Honest. 1290 01:10:53,295 --> 01:10:54,755 - I'm through with the hard stuff. 1291 01:10:54,755 --> 01:10:56,840 - (mocks) "I'm through with the hard stuff." 1292 01:10:56,840 --> 01:10:58,341 Man, you can't live without it! 1293 01:10:58,341 --> 01:10:59,342 You can't make it here at Synanon, 1294 01:10:59,342 --> 01:11:01,553 how the hell do you expect to make it on the street? 1295 01:11:01,553 --> 01:11:02,512 - I made it here! 1296 01:11:02,512 --> 01:11:04,556 I made every Mickey Mouse scene. including you 1297 01:11:04,556 --> 01:11:06,808 on my back with all that goody goody stuff! 1298 01:11:06,808 --> 01:11:07,809 - Well forget me! 1299 01:11:07,893 --> 01:11:08,810 Do something for yourself! 1300 01:11:08,810 --> 01:11:09,895 Go see Chuck! 1301 01:11:12,939 --> 01:11:17,027 Look Zankie, for once in your life. act like a man. 1302 01:11:19,112 --> 01:11:19,946 - A man? 1303 01:11:22,032 --> 01:11:22,866 Yeah. 1304 01:11:24,075 --> 01:11:25,327 Yeah. 1305 01:11:25,327 --> 01:11:27,245 That's the thing I want to talk about. 1306 01:11:28,205 --> 01:11:29,164 Go see Chuck? 1307 01:11:29,998 --> 01:11:31,374 You go see Chuck! 1308 01:11:32,375 --> 01:11:36,087 You ask him if Ben isn't so wound up he can't see straight. 1309 01:11:36,087 --> 01:11:39,174 Ask him if Ben can't stand to be near a chick. 1310 01:11:39,174 --> 01:11:41,927 Ask him to talk to Joaney for you! 1311 01:11:41,927 --> 01:11:42,969 A man? 1312 01:11:42,969 --> 01:11:45,138 You talk to me about being a man? 1313 01:11:47,432 --> 01:11:48,850 - I want you to stay. 1314 01:11:48,850 --> 01:11:50,852 - Sure, you want me to stay. 1315 01:11:50,936 --> 01:11:53,814 You want me to stay so you can get next to Joaney. 1316 01:11:53,814 --> 01:11:55,941 (chuckles) 1317 01:11:55,941 --> 01:11:57,108 Big brother. 1318 01:11:59,486 --> 01:12:02,864 Who's dying to get her in the sack. 1319 01:12:04,366 --> 01:12:05,867 Okay, okay. 1320 01:12:06,493 --> 01:12:07,410 You want her? 1321 01:12:08,662 --> 01:12:10,747 Fight me for her. 1322 01:12:10,747 --> 01:12:12,249 Come on! Fight me for her. 1323 01:12:13,458 --> 01:12:15,252 Come on. Fight me for her. 1324 01:12:15,252 --> 01:12:17,045 Come on. you big creep! 1325 01:12:17,045 --> 01:12:18,463 Fight me for her! 1326 01:12:23,593 --> 01:12:24,427 - Chuck! 1327 01:12:45,699 --> 01:12:47,951 I warned you. I warned you. 1328 01:12:55,292 --> 01:12:57,043 You leave Joaney be. 1329 01:13:11,474 --> 01:13:14,144 (tense music) 1330 01:13:14,144 --> 01:13:16,813 (Zankie groans) 1331 01:13:30,493 --> 01:13:31,328 Zankie! 1332 01:14:03,401 --> 01:14:06,988 - I sent you down to get Zankie. not to send him away. 1333 01:14:06,988 --> 01:14:09,324 What kind of errand boy are you? 1334 01:14:09,324 --> 01:14:10,408 What happened? 1335 01:14:11,952 --> 01:14:12,869 - I beat him up. 1336 01:14:12,869 --> 01:14:14,371 - Of course! 1337 01:14:14,371 --> 01:14:15,372 You stomped him good. 1338 01:14:15,372 --> 01:14:16,665 You got all the muscles for it. 1339 01:14:16,665 --> 01:14:19,250 You got all the animal instincts. 1340 01:14:19,250 --> 01:14:21,169 But you haven't got any brains. 1341 01:14:21,169 --> 01:14:23,838 You're a muscle head. that's what you are. 1342 01:14:23,838 --> 01:14:25,757 "I beat him up." 1343 01:14:25,757 --> 01:14:27,008 You know, you said that like you were 1344 01:14:27,008 --> 01:14:29,386 accepting the Nobel Prize. 1345 01:14:29,386 --> 01:14:32,430 Such simplicity, such humility. 1346 01:14:33,348 --> 01:14:35,433 Ben beats up his little brother. 1347 01:14:35,517 --> 01:14:39,270 An idiot child, and now he feels contrite. 1348 01:14:42,190 --> 01:14:43,400 You hit me. 1349 01:14:44,359 --> 01:14:47,153 You hit everybody in this place. 1350 01:14:47,153 --> 01:14:50,657 And you regressed to that prison that you hate so much. 1351 01:14:50,657 --> 01:14:54,619 And you committed a sin against the ideals of Synanon. 1352 01:14:54,619 --> 01:14:57,789 Why do you think we have such a rule. stupid? 1353 01:14:57,789 --> 01:14:59,541 Because bullies like you would smash 1354 01:14:59,541 --> 01:15:01,668 this place to bits if we let you. 1355 01:15:01,668 --> 01:15:03,753 You'd take over all the Synanons! 1356 01:15:03,753 --> 01:15:06,172 And we'd end up with a house full of idiots! 1357 01:15:06,172 --> 01:15:08,383 The biggest guy wins. great! 1358 01:15:08,383 --> 01:15:09,217 But! 1359 01:15:10,385 --> 01:15:13,972 What happens if somebody bigger than you comes along huh? 1360 01:15:13,972 --> 01:15:15,265 Then what happens? 1361 01:15:16,558 --> 01:15:17,684 Look at you now. 1362 01:15:19,394 --> 01:15:21,646 You're not so tough now. buster. 1363 01:15:23,565 --> 01:15:24,399 - I know. 1364 01:15:26,109 --> 01:15:29,821 - And you were just beginning to learn to think. 1365 01:15:29,821 --> 01:15:31,281 But you didn't think. 1366 01:15:33,908 --> 01:15:34,909 All right, Ben. 1367 01:15:35,952 --> 01:15:37,245 Why did you fight him? 1368 01:15:37,245 --> 01:15:38,496 - Chuck, he hit me! 1369 01:15:43,334 --> 01:15:44,419 I lost control. 1370 01:15:44,419 --> 01:15:45,712 - Yeah. 1371 01:15:45,712 --> 01:15:48,048 You put yourself in a position to lose control. 1372 01:15:49,007 --> 01:15:50,717 - [Mary] Chuck, Wayne Todd 1373 01:15:50,717 --> 01:15:52,552 of the parole board is on the phone. 1374 01:15:58,016 --> 01:15:59,059 - Yes, Mr. Todd? 1375 01:16:01,895 --> 01:16:03,313 Tomorrow? 1376 01:16:03,313 --> 01:16:05,732 Mr. Todd, the parolees living here are clean. 1377 01:16:07,817 --> 01:16:10,236 No I don't understand, but we'll comply. 1378 01:16:11,613 --> 01:16:12,655 All right. thank you. 1379 01:16:17,869 --> 01:16:19,370 When you get back on the streets you'll have 1380 01:16:19,370 --> 01:16:22,373 lots of opportunities to lose control. 1381 01:16:22,373 --> 01:16:23,708 What are you going to do? 1382 01:16:25,126 --> 01:16:26,628 - I'm gonna stay loose. Chuck. 1383 01:16:27,921 --> 01:16:28,797 I'm gonna try. 1384 01:16:28,797 --> 01:16:29,756 - I think you will. 1385 01:16:31,299 --> 01:16:32,717 Okay. 1386 01:16:32,717 --> 01:16:34,636 You can go, I got things to do. 1387 01:16:34,636 --> 01:16:36,346 - Where are you going? 1388 01:16:36,346 --> 01:16:38,890 - I'm going to find him. 1389 01:16:38,890 --> 01:16:40,391 - Why? 1390 01:16:40,391 --> 01:16:42,102 He doesn't give a damn about you. 1391 01:16:45,230 --> 01:16:46,731 You think you had a boyfriend? 1392 01:16:47,816 --> 01:16:49,567 (chuckles) You're wrong. 1393 01:16:49,567 --> 01:16:51,111 You had another little kid. 1394 01:16:51,111 --> 01:16:52,112 And now you're trying to make up 1395 01:16:52,195 --> 01:16:54,405 for all the things you did to little Timmy. 1396 01:16:54,405 --> 01:16:55,949 - Look. I didn't do anything to Timmy. 1397 01:16:55,949 --> 01:16:57,742 He's got nothing to do with this. 1398 01:16:58,660 --> 01:17:00,245 - You love Zankie? 1399 01:17:00,245 --> 01:17:01,079 - Yes. 1400 01:17:02,080 --> 01:17:02,914 I need him. 1401 01:17:04,582 --> 01:17:06,543 - You need him like you need a fix. 1402 01:17:09,671 --> 01:17:12,799 Look, do yourself a favor. 1403 01:17:12,799 --> 01:17:14,717 Why don't you stay just one more night? 1404 01:17:14,717 --> 01:17:15,718 You're upset now. 1405 01:17:17,595 --> 01:17:18,930 Give it one more night. 1406 01:17:18,930 --> 01:17:21,432 - One more night isn't gonna make any difference. 1407 01:17:25,520 --> 01:17:27,897 - About three years ago I had a crisis. 1408 01:17:27,897 --> 01:17:31,442 - Look. I am tired of your sad. lurid little speech! 1409 01:17:31,442 --> 01:17:32,986 Why don't you just save it for the squares 1410 01:17:32,986 --> 01:17:34,904 on Saturday night when it makes money. 1411 01:17:37,407 --> 01:17:38,241 - All right. 1412 01:17:39,534 --> 01:17:41,202 Then I'll just tell it to myself. 1413 01:17:42,162 --> 01:17:44,164 (chuckles) 1414 01:17:44,164 --> 01:17:45,290 For the hundredth time. 1415 01:17:48,042 --> 01:17:50,378 It isn't good here until things get really bad. 1416 01:17:51,921 --> 01:17:53,715 Because when things get bad, that's when you 1417 01:17:53,715 --> 01:17:55,508 really begin to know about yourself. 1418 01:17:57,135 --> 01:17:59,179 When it hits the fan and there you are. 1419 01:18:00,221 --> 01:18:01,055 All alone. 1420 01:18:01,931 --> 01:18:04,017 And everything yells get out. 1421 01:18:08,438 --> 01:18:12,150 That's when you can use Synanon. 1422 01:18:12,150 --> 01:18:14,611 That's when you really know you're here. 1423 01:18:14,611 --> 01:18:15,737 And why you're here. 1424 01:18:18,323 --> 01:18:21,367 If you stay now. you'll remember this day 1425 01:18:21,367 --> 01:18:24,621 as the day Joaney Adamic began to live. 1426 01:18:31,002 --> 01:18:32,128 - End of sermon? 1427 01:18:34,214 --> 01:18:35,048 - I'm finished. 1428 01:18:39,260 --> 01:18:42,263 (upbeat jazz music) 1429 01:18:55,610 --> 01:18:56,486 Excuse me. 1430 01:18:56,486 --> 01:18:57,320 - [Bartender] Yeah? 1431 01:18:57,320 --> 01:19:00,031 - I'm looking for a friend of mine, Zankie Albo. 1432 01:19:00,031 --> 01:19:02,450 He says he comes in here all the time. 1433 01:19:02,450 --> 01:19:03,326 He's about six feet tall and dark - 1434 01:19:03,326 --> 01:19:04,869 - [Bartender] Lady. we sell drinks. 1435 01:19:04,869 --> 01:19:05,703 Nothing else. 1436 01:19:05,703 --> 01:19:06,746 Do you want one? 1437 01:19:10,250 --> 01:19:11,209 - I'll have a Coke. 1438 01:19:19,884 --> 01:19:21,177 - Allow me, little lady. 1439 01:19:22,595 --> 01:19:23,596 - Oh. thanks. 1440 01:19:26,724 --> 01:19:27,642 - Traveling light? 1441 01:19:30,645 --> 01:19:31,729 That's my style too. 1442 01:19:33,648 --> 01:19:36,818 Look, well if you're not doing anything tonight - 1443 01:19:36,818 --> 01:19:37,652 - No. 1444 01:19:38,611 --> 01:19:39,445 No. 1445 01:19:42,532 --> 01:19:43,366 No. 1446 01:20:03,428 --> 01:20:06,014 (cars honking) 1447 01:20:21,571 --> 01:20:22,530 - Where's Chris? 1448 01:20:22,530 --> 01:20:23,614 - He's saying goodbye to Mary. 1449 01:20:23,698 --> 01:20:26,034 - He's gonna be late for work if he doesn't hurry. 1450 01:20:26,034 --> 01:20:26,868 - Oh, come on. 1451 01:20:35,084 --> 01:20:36,085 Here's a little something until 1452 01:20:36,085 --> 01:20:38,421 that first paycheck comes in. 1453 01:20:38,421 --> 01:20:40,923 I want it spent on food and shelter. 1454 01:20:41,007 --> 01:20:42,175 Now you've all been around here long enough 1455 01:20:42,175 --> 01:20:44,010 to know that it's not gonna be easy. 1456 01:20:44,010 --> 01:20:45,136 Make up your minds right now that it's 1457 01:20:45,136 --> 01:20:47,055 gonna be rough. and be ready for it. 1458 01:20:48,056 --> 01:20:50,475 You know you can't be seen around here. 1459 01:20:50,475 --> 01:20:53,603 So. well. you're on your own. 1460 01:20:53,603 --> 01:20:54,437 Goodbye. 1461 01:20:55,813 --> 01:20:56,647 Tony. 1462 01:20:56,647 --> 01:20:57,482 - Reid. 1463 01:20:59,359 --> 01:21:00,193 - So long. Ben. 1464 01:21:08,034 --> 01:21:10,787 (dramatic music) 1465 01:21:13,081 --> 01:21:13,915 Stay loose. 1466 01:21:19,754 --> 01:21:20,880 (Chris laughs) 1467 01:21:20,880 --> 01:21:22,840 - [Ben] What's so funny? 1468 01:21:22,840 --> 01:21:26,594 - That's Zankie's hip bar. 1469 01:21:26,594 --> 01:21:28,096 I'll bet you 10 to one that in 1470 01:21:28,096 --> 01:21:30,056 this moment he's out of his mind. 1471 01:21:39,649 --> 01:21:42,652 (upbeat jazz music) 1472 01:22:06,884 --> 01:22:08,761 - [Barfly] Maybe a little drink would help huh? 1473 01:22:12,890 --> 01:22:14,392 - Maybe it would. 1474 01:22:14,392 --> 01:22:15,643 - Chuck. I've got the mess with 1475 01:22:15,643 --> 01:22:16,853 the schedule straightened out, 1476 01:22:16,853 --> 01:22:19,105 so that's all I have to report. 1477 01:22:19,105 --> 01:22:19,939 - Good. 1478 01:22:22,525 --> 01:22:25,069 Well, I guess we've covered everything. 1479 01:22:25,069 --> 01:22:27,447 I'll see you people in the morning huh? 1480 01:22:27,447 --> 01:22:28,281 - Okay. 1481 01:22:28,281 --> 01:22:29,115 - All right. 1482 01:22:29,115 --> 01:22:29,907 - [Chuck] Goodnight. 1483 01:22:29,907 --> 01:22:31,409 - Goodnight. 1484 01:22:31,492 --> 01:22:32,994 - See you tomorrow. Chuck. 1485 01:22:32,994 --> 01:22:34,662 - [Chuck] Right. goodnight, thank you. 1486 01:22:34,662 --> 01:22:35,705 7 AM. 1487 01:22:35,705 --> 01:22:37,748 What a lousy time for jail to start. 1488 01:22:37,748 --> 01:22:40,042 - [Reid] You want to say goodbye to the kids in the morning? 1489 01:22:40,042 --> 01:22:41,919 - No. I'll just sneak off. 1490 01:22:41,919 --> 01:22:44,213 (coughs) Business as usual. 1491 01:22:44,213 --> 01:22:45,047 - Okay. 1492 01:22:46,007 --> 01:22:47,216 You want to be alone? 1493 01:22:48,259 --> 01:22:49,927 - Hell no. 1494 01:22:49,927 --> 01:22:51,179 I'll have plenty of that. 1495 01:22:52,555 --> 01:22:53,431 - Don't worry, there'll be lots 1496 01:22:53,431 --> 01:22:55,349 of other criminals you can talk to. 1497 01:22:55,349 --> 01:22:56,642 (Chuck laughs) 1498 01:22:56,642 --> 01:22:57,477 - Yeah. 1499 01:22:58,519 --> 01:23:00,396 God it's all so stupid. Reid. 1500 01:23:01,564 --> 01:23:05,276 They think if they chop off the head of the snake it dies. 1501 01:23:05,276 --> 01:23:07,487 You've gotta show 'em they're wrong. 1502 01:23:07,487 --> 01:23:08,321 - Right. 1503 01:23:09,447 --> 01:23:11,157 - If only I didn't have to go now. 1504 01:23:12,241 --> 01:23:14,619 I left you with an awful mess. 1505 01:23:14,619 --> 01:23:16,204 - Who are you feeling sorry for? 1506 01:23:16,204 --> 01:23:17,955 You or me? 1507 01:23:17,955 --> 01:23:19,248 - Me I guess. 1508 01:23:19,248 --> 01:23:20,416 I think I'm getting a cold. 1509 01:23:20,416 --> 01:23:22,210 I can feel it in my throat. 1510 01:23:22,210 --> 01:23:23,377 - They have doctors. 1511 01:23:23,377 --> 01:23:27,256 - It isn't that bad, but I was wondering. 1512 01:23:27,256 --> 01:23:28,466 Do they have Kleenex? 1513 01:23:30,218 --> 01:23:32,720 (Reid laughs) 1514 01:23:34,472 --> 01:23:35,723 What's so funny? 1515 01:23:37,683 --> 01:23:39,268 I hope I haven't forgotten anything. 1516 01:23:39,268 --> 01:23:41,103 Betty. you called those meat fellas didn't you? 1517 01:23:41,103 --> 01:23:42,772 - [Betty] Yes. the beef is on its way. 1518 01:23:42,772 --> 01:23:43,814 - Wouldn't you know it? 1519 01:23:43,814 --> 01:23:45,233 The day I go to jail we score 1520 01:23:45,233 --> 01:23:47,401 with a thousand pounds of steak. 1521 01:23:47,401 --> 01:23:48,569 Pete! 1522 01:23:48,569 --> 01:23:50,988 By the time I get out you'll be beautiful again. 1523 01:23:54,492 --> 01:23:55,868 I can't think of anything else. 1524 01:23:55,868 --> 01:23:57,286 - Well we've covered everything, 1525 01:23:57,286 --> 01:23:59,247 including hurricanes and floods. 1526 01:24:01,624 --> 01:24:02,458 - Well. 1527 01:24:04,335 --> 01:24:05,378 - Don't worry, Chuck. 1528 01:24:06,712 --> 01:24:09,215 We here at Synanon can do very well without you. 1529 01:24:09,215 --> 01:24:10,216 But we'd rather not. 1530 01:24:11,217 --> 01:24:12,093 - Just in case. 1531 01:24:20,309 --> 01:24:21,143 - Thanks Betty. 1532 01:24:22,478 --> 01:24:24,230 (car starts) 1533 01:24:24,230 --> 01:24:26,357 Come on. let's get the hell out of here, will you? 1534 01:24:30,278 --> 01:24:33,447 (dramatic jazz music) 1535 01:24:43,666 --> 01:24:46,627 (upbeat jazz music) 1536 01:25:02,184 --> 01:25:05,479 - Man, you drink ladies drinks. 1537 01:25:05,479 --> 01:25:07,565 - Of course, you silly, I'm part lady. 1538 01:25:08,482 --> 01:25:11,068 I just can't stand the taste of liquor, Zankie. 1539 01:25:11,068 --> 01:25:13,070 - Oh boy, you were a bad guy 1540 01:25:13,070 --> 01:25:15,156 to keep me waiting all that time. 1541 01:25:15,156 --> 01:25:16,782 - Sorry. man. 1542 01:25:16,782 --> 01:25:18,409 I made effort. didn't I? 1543 01:25:18,409 --> 01:25:19,577 They were too fast for me. 1544 01:25:19,577 --> 01:25:20,411 - Too fast for you? 1545 01:25:20,411 --> 01:25:22,830 You were so stone you could hardly move. 1546 01:25:22,830 --> 01:25:25,750 - I'm certainly feeling good. 1547 01:25:25,750 --> 01:25:27,668 (Zankie laughs) 1548 01:25:27,668 --> 01:25:29,712 - [Zankie] Hey come on. tell me how you did it again. 1549 01:25:29,712 --> 01:25:30,588 Tell me how it happened. 1550 01:25:30,588 --> 01:25:32,173 - No. I'm not gonna go through that scene again. 1551 01:25:32,173 --> 01:25:33,132 - [Zankie] Come on! 1552 01:25:33,132 --> 01:25:34,383 - It's a drag, I don't want to tell you. 1553 01:25:35,426 --> 01:25:37,011 (sighs) 1554 01:25:37,011 --> 01:25:38,596 You really want to hear it? 1555 01:25:38,596 --> 01:25:40,806 - Hey. I can't wait. 1556 01:25:40,806 --> 01:25:41,807 - All right. 1557 01:25:41,807 --> 01:25:45,436 I walk into the record store and there's nobody 1558 01:25:45,436 --> 01:25:48,439 in there but me and this cat behind the counter. right? 1559 01:25:48,439 --> 01:25:52,026 But he's busy, he's doing his nails or something silly. 1560 01:25:52,026 --> 01:25:53,569 Sprucing up. 1561 01:25:53,569 --> 01:25:55,279 So I say to him "Sir, could you please 1562 01:25:55,279 --> 01:25:57,198 "tell me where the Lawrence Welk albums are? 1563 01:25:57,198 --> 01:25:59,450 "I just love Welk." I tell him. 1564 01:25:59,450 --> 01:26:01,118 He says "My goodness." 1565 01:26:01,118 --> 01:26:02,662 He says "They're over there." 1566 01:26:02,662 --> 01:26:04,121 Now this cat figures anybody who asks 1567 01:26:04,121 --> 01:26:05,706 for Welk is not about to steal. right? 1568 01:26:05,706 --> 01:26:08,751 No, just to cinch his confidence I threw in a... 1569 01:26:10,461 --> 01:26:13,130 Guy Lombardo. and a Wayne King. 1570 01:26:13,130 --> 01:26:14,674 And he goes back to his nails. 1571 01:26:14,674 --> 01:26:16,967 Now I am in the booth, and I'm actually 1572 01:26:16,967 --> 01:26:19,220 playing all this funny music. 1573 01:26:21,847 --> 01:26:24,350 Every time I go out to get a new record I pass by 1574 01:26:24,350 --> 01:26:26,394 the hip stuff and under my coat they go - 1575 01:26:26,394 --> 01:26:29,814 Zankie, I had the wildest records under my coat. 1576 01:26:29,814 --> 01:26:34,694 I had Miles. I had Ray Charles, Lady Day, I had everybody. 1577 01:26:34,694 --> 01:26:36,570 I go back in the booth and I turn off Welk. 1578 01:26:36,570 --> 01:26:38,823 I pretend that I'm listening. 1579 01:26:38,823 --> 01:26:42,034 I send the cat a smile every once in a while. 1580 01:26:42,034 --> 01:26:43,160 He smiles back. 1581 01:26:45,413 --> 01:26:47,540 And that's when it happened. 1582 01:26:47,540 --> 01:26:50,000 The music started to come from under my coat. 1583 01:26:50,960 --> 01:26:52,628 And it went into my skin. 1584 01:26:52,628 --> 01:26:53,462 (Zankie laughs) 1585 01:26:53,462 --> 01:26:56,841 No. man. I was hearing Bassey through my skin. 1586 01:26:57,883 --> 01:26:58,676 - Beautiful. 1587 01:26:58,718 --> 01:27:00,761 - I say split. man, cool it before you flip. 1588 01:27:00,761 --> 01:27:02,847 Well this cat pins me and I'm in there. I'm stuck. 1589 01:27:02,847 --> 01:27:04,807 I'm jumping in time with the music. 1590 01:27:04,807 --> 01:27:06,559 And he says "Yeah!" 1591 01:27:06,559 --> 01:27:08,102 I think he says yeah. 1592 01:27:08,185 --> 01:27:09,812 And I figured that he heard the music 1593 01:27:09,812 --> 01:27:12,398 that was oozing out of me, so I explain 1594 01:27:12,398 --> 01:27:14,316 to him that I was a human record player. 1595 01:27:14,316 --> 01:27:16,986 (Zankie laughs) 1596 01:27:17,903 --> 01:27:20,239 - Oh man, that's beautiful. 1597 01:27:20,239 --> 01:27:22,116 - He thinks it over. leans in real close. 1598 01:27:22,116 --> 01:27:23,784 I said "What would you like to hear. baby?" 1599 01:27:23,784 --> 01:27:25,661 He says. "What do you got?" 1600 01:27:25,661 --> 01:27:29,039 So I open my coat to show him my wild selection. 1601 01:27:29,039 --> 01:27:29,874 Wig out. 1602 01:27:29,874 --> 01:27:31,584 He flips and he yells for the police. 1603 01:27:31,584 --> 01:27:33,419 And I split right into the cops. 1604 01:27:36,714 --> 01:27:37,840 The music stopped. 1605 01:27:40,551 --> 01:27:42,178 And they threw me in jail. 1606 01:27:44,305 --> 01:27:46,223 - You're lucky to have your old man. 1607 01:27:47,183 --> 01:27:49,518 - Yeah. was he happy I didn't have any H on me. 1608 01:27:50,770 --> 01:27:53,022 Of course he hit me when we got into the car. 1609 01:27:53,898 --> 01:27:56,275 - I bet it makes him feel good when he hits you. 1610 01:28:00,070 --> 01:28:02,072 Come on. Hopper. he doesn't hit you hard does he? 1611 01:28:02,072 --> 01:28:04,450 I mean it doesn't really hurt does it? 1612 01:28:05,910 --> 01:28:09,371 - No. I kind of like it when he gets mad. 1613 01:28:09,371 --> 01:28:10,456 He gets all puffed up. 1614 01:28:11,582 --> 01:28:13,751 - (chuckles) Man, you're too much. 1615 01:28:15,586 --> 01:28:18,589 (upbeat jazz music) 1616 01:28:31,101 --> 01:28:31,936 - Hey. 1617 01:28:37,566 --> 01:28:40,069 Hopper, meet my friend Joaney. 1618 01:28:41,153 --> 01:28:43,113 - Hello there. 1619 01:28:43,113 --> 01:28:44,365 - Hi. 1620 01:28:44,365 --> 01:28:45,866 - What'd you do? Escape? 1621 01:28:51,205 --> 01:28:54,750 - I've been looking for you for two days. 1622 01:28:54,750 --> 01:28:56,710 I've been half crazy. 1623 01:28:56,710 --> 01:28:58,045 Zankie, are you all right? 1624 01:28:59,547 --> 01:29:01,799 - Yeah. 1625 01:29:01,799 --> 01:29:04,343 Hey. 1626 01:29:04,343 --> 01:29:07,137 Hopper and me got a little pad across the street. 1627 01:29:08,931 --> 01:29:10,432 It's nice and quiet there. 1628 01:29:12,309 --> 01:29:13,727 Would it be okay? 1629 01:29:15,062 --> 01:29:15,896 - Yes. 1630 01:29:21,485 --> 01:29:22,319 - Later. 1631 01:29:28,242 --> 01:29:29,785 - Very nice to meet you. ma'am. 1632 01:29:33,122 --> 01:29:33,247 (Zankie hums a tune) 1633 01:29:33,247 --> 01:29:36,208 (Zankie hums a tune) 1634 01:29:56,729 --> 01:29:57,563 - There. 1635 01:29:58,606 --> 01:30:01,859 See how nice and quiet it is here? 1636 01:30:03,360 --> 01:30:06,363 Nobody on your back every second. 1637 01:30:07,781 --> 01:30:10,534 โ™ช Put your little arm โ™ช 1638 01:30:10,534 --> 01:30:13,120 โ™ช Put your little arm โ™ช 1639 01:30:13,120 --> 01:30:18,125 โ™ช Put your little arm right โ™ช 1640 01:30:19,168 --> 01:30:21,003 โ™ช Out โ™ช 1641 01:30:23,339 --> 01:30:24,798 - [Zankie] Won't you join me? 1642 01:30:26,467 --> 01:30:27,384 - You first. 1643 01:30:29,762 --> 01:30:30,596 - Okay. 1644 01:30:38,729 --> 01:30:41,231 (hums a tune) 1645 01:31:07,091 --> 01:31:10,260 (dramatic jazz music) 1646 01:31:27,444 --> 01:31:29,196 I'm feeling too nice. 1647 01:31:31,198 --> 01:31:32,574 I don't want to feel nicer. 1648 01:31:36,704 --> 01:31:38,372 I want to see your eyes. 1649 01:31:49,800 --> 01:31:50,843 (sighs) 1650 01:31:50,843 --> 01:31:53,846 (upbeat jazz music) 1651 01:32:03,564 --> 01:32:05,941 - Aren't you a friend of Zankie Albo's? 1652 01:32:05,941 --> 01:32:08,152 - Yeah. 1653 01:32:08,152 --> 01:32:09,820 I don't know. Who? 1654 01:32:09,820 --> 01:32:10,654 - I want to get in touch. 1655 01:32:10,654 --> 01:32:12,156 You know where I can find him? 1656 01:32:13,824 --> 01:32:16,368 - No, I'm sorry, I don't think... 1657 01:32:16,368 --> 01:32:17,870 - Now look, you creep. 1658 01:32:17,870 --> 01:32:20,372 I want you to take me to Zankie right now. 1659 01:32:20,456 --> 01:32:21,248 You understand? 1660 01:32:22,458 --> 01:32:23,625 - Why not? 1661 01:32:23,625 --> 01:32:25,169 You look like a decent fella. 1662 01:32:25,169 --> 01:32:26,003 - Let's go. 1663 01:32:32,801 --> 01:32:34,970 - This is real good stuff. 1664 01:32:36,263 --> 01:32:38,724 My friend Hopper got it for me this morning. 1665 01:32:38,724 --> 01:32:42,644 He gets me the best so I can go to the best places. 1666 01:32:47,483 --> 01:32:48,317 So. 1667 01:32:50,527 --> 01:32:51,361 So. 1668 01:32:53,155 --> 01:32:55,657 We can go to the best places. 1669 01:32:57,993 --> 01:33:05,876 This is the soft handkerchief for tears and for fears. 1670 01:33:07,294 --> 01:33:10,839 And for anything you want. 1671 01:33:13,717 --> 01:33:16,053 I want you to be where I am. 1672 01:33:19,515 --> 01:33:20,349 Joaney. 1673 01:33:24,895 --> 01:33:25,813 I love you. 1674 01:33:31,735 --> 01:33:32,569 Ooh! 1675 01:33:33,695 --> 01:33:34,780 - What is it? 1676 01:33:37,074 --> 01:33:38,325 - It's alright. 1677 01:33:39,284 --> 01:33:42,412 (dramatic sting) 1678 01:33:42,412 --> 01:33:43,831 Damn it! 1679 01:33:43,831 --> 01:33:44,665 Help me. 1680 01:33:47,543 --> 01:33:49,128 Help me pick it up. 1681 01:33:50,587 --> 01:33:53,340 (snorts) 1682 01:33:53,340 --> 01:33:55,050 (coughs) 1683 01:33:55,050 --> 01:33:57,553 (tense music) 1684 01:34:01,557 --> 01:34:04,226 Hey. don't look at me like that. 1685 01:34:07,146 --> 01:34:10,232 You're looking at me like you're one of them. 1686 01:34:10,232 --> 01:34:11,400 You're a hype. 1687 01:34:12,609 --> 01:34:13,443 - I know it. 1688 01:34:13,443 --> 01:34:15,529 - Well then don't act so superior. 1689 01:34:17,156 --> 01:34:18,157 - I'm afraid. 1690 01:34:18,157 --> 01:34:20,200 - You're afraid of being yourself thinking 1691 01:34:20,200 --> 01:34:22,828 you're so full of junk about facing reality? 1692 01:34:24,329 --> 01:34:26,331 Nobody else faces reality. 1693 01:34:26,331 --> 01:34:27,166 Why should we? 1694 01:34:30,627 --> 01:34:33,463 You didn't come out to be with me. 1695 01:34:35,841 --> 01:34:38,927 You came out to shoot dope. 1696 01:34:38,927 --> 01:34:39,845 Didn't you? 1697 01:34:44,725 --> 01:34:45,851 (glass shatters) 1698 01:34:45,851 --> 01:34:47,227 Shoot some. damn you! 1699 01:34:47,227 --> 01:34:51,940 Shut up and shoot some dope! 1700 01:34:51,940 --> 01:34:54,026 (coughs) 1701 01:34:54,026 --> 01:34:55,110 You'll have to cook your own. 1702 01:34:55,110 --> 01:34:56,320 I don't feel good. 1703 01:34:57,571 --> 01:34:59,656 (groans) 1704 01:35:00,532 --> 01:35:01,366 Hey. 1705 01:35:03,118 --> 01:35:03,952 Hey. 1706 01:35:05,746 --> 01:35:06,955 Don't take too much. 1707 01:35:09,958 --> 01:35:12,044 (groans) 1708 01:35:23,555 --> 01:35:25,265 - [Ben] Joaney, what is it? 1709 01:35:25,265 --> 01:35:26,767 - [Joaney] Zankie! 1710 01:35:30,729 --> 01:35:31,563 - Oh. 1711 01:35:33,982 --> 01:35:36,902 Hey, what's happening, Zankie? 1712 01:35:36,902 --> 01:35:38,195 Huh? 1713 01:35:38,195 --> 01:35:39,071 Hey man. 1714 01:35:41,949 --> 01:35:43,116 He's stoned. 1715 01:35:43,116 --> 01:35:44,576 That's way out H. 1716 01:35:49,623 --> 01:35:52,292 What a mess. 1717 01:35:52,292 --> 01:35:55,671 - Did you shoot any? 1718 01:35:55,671 --> 01:35:56,964 Joaney, did you shoot any? 1719 01:36:05,514 --> 01:36:06,348 He's dead. 1720 01:36:07,307 --> 01:36:08,141 - Dead? 1721 01:36:11,645 --> 01:36:12,688 He's sleeping. 1722 01:36:14,064 --> 01:36:15,107 He's dreaming. 1723 01:36:17,567 --> 01:36:18,402 Hey Zankie? 1724 01:36:19,695 --> 01:36:20,529 Wake up. man. 1725 01:36:20,529 --> 01:36:22,114 These squares think you're dead. 1726 01:36:30,497 --> 01:36:31,748 What did you do to him? 1727 01:36:35,627 --> 01:36:36,461 - [Ben] Come on. 1728 01:36:37,796 --> 01:36:38,630 - Zankie? 1729 01:36:39,548 --> 01:36:41,008 (door slams) 1730 01:36:41,008 --> 01:36:41,842 Zankie. 1731 01:36:43,385 --> 01:36:44,469 Say one word. 1732 01:36:46,263 --> 01:36:47,389 - Leave me alone! 1733 01:36:48,724 --> 01:36:50,058 - Do you understand? 1734 01:36:50,058 --> 01:36:50,892 He's dead! 1735 01:36:50,892 --> 01:36:51,852 - I'm gonna love him! 1736 01:36:51,852 --> 01:36:52,728 I'm gonna take care of him! 1737 01:36:52,728 --> 01:36:55,314 - Damn it. Joaney. he's dead! 1738 01:37:04,823 --> 01:37:05,991 - You did it. 1739 01:37:05,991 --> 01:37:07,409 You killed him. 1740 01:37:07,409 --> 01:37:08,952 You beat him up and sent him out here. 1741 01:37:08,952 --> 01:37:09,911 You killed him! 1742 01:37:09,911 --> 01:37:10,746 You killed him! 1743 01:37:10,746 --> 01:37:13,165 - No Joaney, he killed himself. 1744 01:37:13,165 --> 01:37:15,167 It wasn't me and it wasn't you. 1745 01:37:15,167 --> 01:37:17,169 For five years I've been blaming me because 1746 01:37:17,169 --> 01:37:20,088 my stupid dope fiend wife killed herself. 1747 01:37:20,088 --> 01:37:21,298 Well that's what he did. 1748 01:37:21,298 --> 01:37:22,132 And that is exactly what you're 1749 01:37:22,132 --> 01:37:23,967 gonna do if you don't go back. 1750 01:37:23,967 --> 01:37:25,427 - But what do I care? 1751 01:37:25,427 --> 01:37:27,387 I'm through caring about everything. 1752 01:37:27,387 --> 01:37:28,847 From now on it's Joaney! 1753 01:37:28,847 --> 01:37:30,849 Joaney. Joaney. Joaney! 1754 01:37:30,849 --> 01:37:31,683 - Shut up. 1755 01:37:34,603 --> 01:37:35,604 - What do you want? 1756 01:37:38,982 --> 01:37:41,068 (laughs) 1757 01:37:45,530 --> 01:37:48,325 Hey. I turned a trick last night. 1758 01:37:48,325 --> 01:37:49,534 Paid my rent. 1759 01:37:50,660 --> 01:37:52,579 Now I need some more loot to get high. 1760 01:37:53,747 --> 01:37:55,332 You want to be number two. Ben? 1761 01:37:58,251 --> 01:38:01,463 Ooh. I bet you're just dying for it. 1762 01:38:01,463 --> 01:38:02,839 It's been so long. 1763 01:38:06,676 --> 01:38:10,138 Hey, you know. 10 bucks and we're both swinging. 1764 01:38:18,355 --> 01:38:20,732 You don't even have 10 bucks. 1765 01:38:23,151 --> 01:38:25,153 (laughs) 1766 01:38:25,153 --> 01:38:28,281 All you've got is just great big eyes. 1767 01:38:32,661 --> 01:38:36,081 Hey, do us both a favor and just leave me alone huh? 1768 01:38:41,878 --> 01:38:44,965 (upbeat piano music) 1769 01:39:25,255 --> 01:39:28,675 (electric guitar melody) 1770 01:39:49,029 --> 01:39:52,699 (orchestral accompaniment) 1771 01:40:41,831 --> 01:40:45,252 โ™ช To the tables down at Mory's โ™ช 1772 01:40:45,252 --> 01:40:47,337 โ™ช To the place where Louie dwells โ™ช 1773 01:40:47,337 --> 01:40:49,005 - [Joaney] Check me in, Walter. 1774 01:40:49,005 --> 01:40:54,010 โ™ช To the dear old Temple Bar we love so well โ™ช 1775 01:40:54,761 --> 01:40:58,515 โ™ช Sing the Whiffenpoofs assembled โ™ช 1776 01:40:58,515 --> 01:41:02,060 โ™ช With their glasses raised on high โ™ช 1777 01:41:02,060 --> 01:41:07,065 โ™ช And the magic of their singing casts a spell โ™ช 1778 01:41:07,941 --> 01:41:11,903 โ™ช Yes. the magic of their singing โ™ช 1779 01:41:11,903 --> 01:41:15,490 โ™ช Of the songs we love so well โ™ช 1780 01:41:15,490 --> 01:41:20,495 โ™ช "Shall I Wasting" and "Mavourneen" and the rest โ™ช 1781 01:41:21,830 --> 01:41:26,167 โ™ช We will serenade our Louie โ™ช 1782 01:41:26,167 --> 01:41:30,922 โ™ช While life and voice shall last โ™ช 1783 01:41:30,922 --> 01:41:35,927 โ™ช Then we'll pass and be forgotten with the rest โ™ช 1784 01:41:38,054 --> 01:41:43,059 โ™ช We're poor little lambs who have lost our way โ™ช 1785 01:41:45,520 --> 01:41:50,525 โ™ช Baa, baa. baa โ™ช 1786 01:41:51,484 --> 01:41:56,489 โ™ช We're little black sheep who have gone astray โ™ช 1787 01:41:58,617 --> 01:42:03,622 โ™ช Baa, baa. baa โ™ช 1788 01:42:04,956 --> 01:42:09,961 โ™ช Gentlemen songsters off on a spree โ™ช 1789 01:42:11,421 --> 01:42:16,426 โ™ช Doomed from here to eternity โ™ช 1790 01:42:18,053 --> 01:42:23,058 โ™ช Lord have mercy on such as we โ™ช 1791 01:42:25,644 --> 01:42:31,441 โ™ช Baa, baa. baa โ™ช 1792 01:42:33,610 --> 01:42:37,280 (group cheers and applause) 1793 01:42:38,323 --> 01:42:41,493 (dramatic jazz music) 122019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.