Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:08,300
- Kristen: You're training to be a priest?
- โ I am.
2
00:00:08,467 --> 00:00:10,010
Also, an assessor.
3
00:00:10,177 --> 00:00:12,804
My colleague Ben and I are hired
by the church to investigate
4
00:00:12,971 --> 00:00:15,307
unexplained phenomenon,
and to recommend whether
5
00:00:15,474 --> 00:00:17,354
there should be an exorcism
or further research.
6
00:00:17,476 --> 00:00:21,480
Possession looks a lot like insanity
and insanity looks a lot like possession.
7
00:00:21,647 --> 00:00:24,316
I need someone to help me
distinguish between the two.
8
00:00:24,483 --> 00:00:26,902
I don't believe in all that.
Devils and possession.
9
00:00:27,069 --> 00:00:28,111
David: That's okay.
10
00:00:28,278 --> 00:00:29,923
Kristen: You don't care
that I don't believe?
11
00:00:29,947 --> 00:00:30,948
I do not.
12
00:00:31,114 --> 00:00:33,158
Lewis:
We came into an opportunity overnight.
13
00:00:33,325 --> 00:00:35,244
Another forensic psychologist.
14
00:00:35,410 --> 00:00:38,038
You're just gonna overturn
everything I did on those two cases?
15
00:00:38,205 --> 00:00:40,374
Argue to release the guilty,
imprison the innocent?
16
00:00:40,541 --> 00:00:41,375
Yeah.
17
00:00:41,542 --> 00:00:43,742
Here's the most important
thing to remember about David:
18
00:00:43,794 --> 00:00:46,421
He sells himself as this good man,
19
00:00:46,588 --> 00:00:49,841
but ask him about the second time
he saw god.
20
00:00:50,008 --> 00:00:51,843
Kristen: This guy townsend,
you know him?
21
00:00:52,010 --> 00:00:54,680
David: I've seen him.
In other... guises.
22
00:00:54,846 --> 00:00:57,349
I'm sorry. Am I distracting you?
23
00:01:01,645 --> 00:01:03,480
David: There are six
types of possession.
24
00:01:03,647 --> 00:01:05,190
First is demonic possession.
25
00:01:05,357 --> 00:01:07,150
It's when a demon takes
over a person's body
26
00:01:07,317 --> 00:01:09,903
without their consent.
It's what you see in most movies.
27
00:01:10,070 --> 00:01:12,030
It involves speaking in tongues,
28
00:01:12,197 --> 00:01:14,366
sudden personality changes,
sudden violence,
29
00:01:14,533 --> 00:01:16,034
even superhuman strength.
30
00:01:19,204 --> 00:01:21,248
The next type of possession
is physical pain.
31
00:01:21,456 --> 00:01:23,750
This is a sickness or
an injury due to a demon
32
00:01:24,084 --> 00:01:25,294
being inside a person.
33
00:01:25,460 --> 00:01:28,463
It doesn't impact the soul,
just the body.
34
00:01:28,630 --> 00:01:30,716
The third is diabolic oppression.
35
00:01:30,882 --> 00:01:32,759
This is when a demon torments a person,
36
00:01:32,926 --> 00:01:35,095
causing tragic events in their lives...
37
00:01:35,262 --> 00:01:39,600
The loss of a loved one,
the loss of a job, a home.
38
00:01:39,766 --> 00:01:41,977
Basically, the story of job.
39
00:01:42,144 --> 00:01:45,147
The fourth type of possession
is diabolical infestation.
40
00:01:45,355 --> 00:01:47,649
It's when demonic entities
take over a house,
41
00:01:47,816 --> 00:01:50,736
an object, even an animal.
42
00:01:52,195 --> 00:01:54,239
Fifth is diabolical subjugation.
43
00:01:54,406 --> 00:01:57,743
It's when the possessed
invites the demon into their lives.
44
00:01:57,909 --> 00:02:01,079
They do this through game play
or pledging their soul to the devil.
45
00:02:01,246 --> 00:02:03,874
Kristen: That's a real thing?
People pledging their souls?
46
00:02:04,041 --> 00:02:06,001
It's real in that
if a human wants power,
47
00:02:06,168 --> 00:02:08,795
they can trade away their future
for that power.
48
00:02:08,962 --> 00:02:10,339
Oh, so you mean it as metaphor?
49
00:02:10,505 --> 00:02:13,884
No, I think a lot of what we consider
metaphor is real.
50
00:02:16,345 --> 00:02:17,888
Are you texting?
51
00:02:18,055 --> 00:02:20,974
No, I'm taking notes.
Um, and the last kind of possession?
52
00:02:21,141 --> 00:02:22,434
That's why we're here.
53
00:02:22,601 --> 00:02:25,812
The monsignor wants us to look into
a case of diabolical obsession.
54
00:02:25,979 --> 00:02:29,399
It's when a person has constant,
overwhelming and irrational thoughts,
55
00:02:29,566 --> 00:02:31,276
making them act in perverse ways.
56
00:02:32,527 --> 00:02:34,321
It's hard to detect
because it's the most
57
00:02:34,488 --> 00:02:36,239
highly functional
of all the possessions.
58
00:02:36,406 --> 00:02:39,701
But it can lead to suicidal ideation.
And murder.
59
00:02:39,868 --> 00:02:42,668
I mean, couldn't all these conditions
have a psychological explanation?
60
00:02:42,788 --> 00:02:45,957
Sure. That's why you're here.
61
00:02:46,124 --> 00:02:49,211
- Ready? โ yep. I'm ready.
62
00:02:51,338 --> 00:02:53,215
He wasn't like this before.
63
00:02:53,382 --> 00:02:55,634
I mean, he's always been
hard on us, cruel even,
64
00:02:55,801 --> 00:02:58,804
but he's become... violent.
65
00:02:59,471 --> 00:03:02,071
I don't know what to do.
We've tried everything: Therapy, pills...
66
00:03:02,099 --> 00:03:03,934
So... sorry, I don't understand.
67
00:03:04,101 --> 00:03:06,937
- Is this your husband?
- Oh, no. He's my boss.
68
00:03:07,104 --> 00:03:10,816
Patti is one of our best parishioners.
I told her we could look into it.
69
00:03:10,982 --> 00:03:13,568
So you think your boss
is possessed?
70
00:03:13,735 --> 00:03:17,197
- I think he does things he can't control.
- David: Such as...?
71
00:03:18,573 --> 00:03:20,701
I said to charge it overnight!
72
00:03:20,909 --> 00:03:24,037
This is a lemon poppy seed!
I said blueberry!
73
00:03:24,204 --> 00:03:27,249
I hate fine point!
74
00:03:27,416 --> 00:03:29,543
Medium heavy!
75
00:03:29,710 --> 00:03:32,379
Well, he's fired 67 assistants
in the last six months,
76
00:03:32,546 --> 00:03:34,506
and I have a collection
of cell phones
77
00:03:34,673 --> 00:03:37,050
because he's constantly
throwing them.
78
00:03:37,217 --> 00:03:39,928
Patti, I understand this is unpleasant,
79
00:03:40,095 --> 00:03:41,930
but this doesn't sound like possession.
80
00:03:42,097 --> 00:03:43,950
It feels like you should
be calling human resources.
81
00:03:43,974 --> 00:03:45,809
- Yeah.
- โ well, we're under 50 employees.
82
00:03:45,976 --> 00:03:48,019
- We don't have an hr.
- Why don't you quit?
83
00:03:48,186 --> 00:03:51,940
Well, I hired all the assistants,
and I feel responsible.
84
00:03:52,107 --> 00:03:53,400
I mean, I believe in the work.
85
00:03:53,567 --> 00:03:56,361
- David: What is the work?
- โ I work for Byron Duke.
86
00:03:56,528 --> 00:03:58,989
- The Broadway producer? โ yes.
87
00:03:59,156 --> 00:04:01,533
Oh, my god. He's great.
88
00:04:02,075 --> 00:04:05,162
My daughters and I,
we saw the roald dahl musical last year.
89
00:04:05,328 --> 00:04:07,164
It was just... it was amazing.
90
00:04:07,330 --> 00:04:09,726
Patti: Thank you. I could get you tickets
for the next one if you want.
91
00:04:09,750 --> 00:04:11,501
Oh, I would want. That would be great.
92
00:04:11,668 --> 00:04:13,128
Yes, please. Please, yes.
93
00:04:13,295 --> 00:04:15,297
So you can see why this matters to me.
94
00:04:15,464 --> 00:04:17,716
- He's a genius.
- Yeah. He is.
95
00:04:17,883 --> 00:04:21,303
I mean, he's always had issues,
but six months ago, something happened.
96
00:04:21,470 --> 00:04:24,931
He lost the Tony and he became angrier.
97
00:04:25,098 --> 00:04:27,684
And then things started to happen.
98
00:04:27,851 --> 00:04:29,936
David: What kind of things?
99
00:04:31,855 --> 00:04:33,315
Show them the video.
100
00:04:36,234 --> 00:04:38,320
Byron: No! Oh, go to hell.
101
00:04:38,487 --> 00:04:40,280
I said go to hell!
102
00:04:40,447 --> 00:04:44,159
No! No, we have got a deal
with the estate, not with you.
103
00:04:44,326 --> 00:04:46,077
What is that?
104
00:04:46,244 --> 00:04:47,829
- What is that?
- Korecki: Blood.
105
00:04:47,996 --> 00:04:50,165
He's sweating blood.
106
00:04:50,332 --> 00:04:53,376
Patti: Also, whenever he enters
the office, it gets colder.
107
00:04:53,543 --> 00:04:56,423
The temperature drops, like, ten degrees,
and we all have to wearjackets.
108
00:04:56,546 --> 00:04:59,883
And I keep on checking the thermostat
but it's unchanged.
109
00:05:00,050 --> 00:05:02,719
And then when he leaves,
it gets warmer again.
110
00:05:02,886 --> 00:05:04,429
Two physical manifestations.
111
00:05:04,596 --> 00:05:06,681
We only need two for the church to act.
112
00:05:08,975 --> 00:05:10,811
Fiona, hi, it's Kristen. What's up?
113
00:05:10,977 --> 00:05:13,188
- They reversed you.
- โ they? Who?
114
00:05:13,355 --> 00:05:17,192
This new forensic psychologist.
He reversed your conclusions.
115
00:05:17,359 --> 00:05:19,820
I thought this was settled
weeks ago when you testified.
116
00:05:19,986 --> 00:05:23,031
You said my son was too young
to be tried as an adult!
117
00:05:23,198 --> 00:05:24,908
Well, he is. He's only 15.
118
00:05:25,075 --> 00:05:26,910
This new guy's saying the opposite!
119
00:05:27,077 --> 00:05:29,830
They're gonna crucify him, Kristen.
120
00:05:29,996 --> 00:05:31,790
Please help me.
121
00:05:31,957 --> 00:05:33,542
Okay, I'll see you in ten minutes.
122
00:05:33,708 --> 00:05:36,211
It's a case of anger management,
monsignor. Not possession.
123
00:05:36,378 --> 00:05:37,778
Korecki: Then you'll find that out.
124
00:05:37,838 --> 00:05:41,049
You said yourself, the church keeps
focusing on evil with a capital "e,"
125
00:05:41,216 --> 00:05:42,634
and not everyday evils.
126
00:05:42,801 --> 00:05:45,428
Well... here's everyday evil.
127
00:05:45,595 --> 00:05:47,305
Help her.
128
00:05:49,891 --> 00:05:51,643
Cormier: So it's your recommendation
129
00:05:51,810 --> 00:05:54,479
that Adam plemmons
should be tried not as a minor,
130
00:05:54,646 --> 00:05:57,107
- but as an adult?
- Yes. The defendant's score on
131
00:05:57,274 --> 00:06:00,485
the mmpi-a questionnaire
reflected average
132
00:06:00,652 --> 00:06:03,280
or above average cognitive functioning.
133
00:06:03,446 --> 00:06:05,046
Cormier:
I have to ask you, Dr. Townsend,
134
00:06:05,198 --> 00:06:07,742
because if I don't,
the defense attorney will.
135
00:06:07,909 --> 00:06:10,912
Your findings are diametrically
opposed to those
136
00:06:11,079 --> 00:06:14,624
of the previous forensic psychologist.
How do you account for that?
137
00:06:14,791 --> 00:06:17,919
I cannot account for my
predecessor's conclusions.
138
00:06:18,920 --> 00:06:24,092
I do know that she has a tendency
to let her heart lead her head,
139
00:06:24,259 --> 00:06:28,680
and I think that she was moved
by the mother of the accused.
140
00:06:31,141 --> 00:06:33,476
- Ms. Jacobs.
- โ what do you need?
141
00:06:33,643 --> 00:06:35,580
- I want to help.
- โ It's a little late, isn't it?
142
00:06:35,604 --> 00:06:38,244
- The judge already ruled.
- Tell them you have a rebuttal witness.
143
00:06:38,899 --> 00:06:40,859
You're bound by your agreement
with the da.
144
00:06:41,026 --> 00:06:43,296
- You can't testify.
- โ I'm not testifying about the case.
145
00:06:43,320 --> 00:06:44,905
I'm testifying about Dr. Townsend.
146
00:06:56,207 --> 00:06:58,835
Look, I promised to give you
20 minutes so Patti
147
00:06:59,002 --> 00:07:00,921
doesn't drop a #metoo dime on me.
148
00:07:01,087 --> 00:07:02,927
So you think you're vulnerable
149
00:07:03,089 --> 00:07:05,300
- to the #metoo issues?
- I didn't say that.
150
00:07:05,467 --> 00:07:07,719
Hey, there's a reason
Harvey weinstein went down.
151
00:07:07,886 --> 00:07:10,096
I don't use sex,
and I'm much more talented.
152
00:07:10,263 --> 00:07:12,599
- Who's this?
- โ Kristen bouchard.
153
00:07:12,766 --> 00:07:15,602
Ah, if you're really Patti's
church people, say some prayers,
154
00:07:15,769 --> 00:07:18,480
sprinkle some holy water.
Come on, get going, get going.
155
00:07:18,647 --> 00:07:20,541
- David: Is that what you want?
- What I want is for you
156
00:07:20,565 --> 00:07:23,526
to get this over with
so I can roll my calls, huh?
157
00:07:23,693 --> 00:07:26,237
Do I have anger issues? Maybe.
158
00:07:26,404 --> 00:07:29,366
But I'm a perfectionist.
I... I'm a demanding person.
159
00:07:29,532 --> 00:07:32,869
And I am surrounded by
millennial nonentities.
160
00:07:33,036 --> 00:07:36,498
Here, look, look.
Two spaces after every period.
161
00:07:36,665 --> 00:07:39,501
How many times
do I have to tell them? One!
162
00:07:39,668 --> 00:07:41,294
- Does it matter?
- Everything matters.
163
00:07:41,461 --> 00:07:43,338
Perfection matters!
164
00:07:43,546 --> 00:07:45,757
Patti said, uh, something changed
six months ago,
165
00:07:45,924 --> 00:07:50,595
- when you lost an award.
- An award? Oh, holy god! The Tony!
166
00:07:50,762 --> 00:07:53,598
- So, you did change?
- No.
167
00:07:53,765 --> 00:07:56,226
I decided that, uh,
rule number 14 made sense:
168
00:07:56,393 --> 00:07:58,979
"Be volatile and
torture your underlings."
169
00:07:59,145 --> 00:08:03,066
- Rule number 14 of...?
- "The 53 rules of dominance."
170
00:08:04,526 --> 00:08:07,487
Ah. Oh, now...
171
00:08:07,654 --> 00:08:09,489
Now we are getting somewhere.
172
00:08:09,656 --> 00:08:10,907
You follow it, too, huh?
173
00:08:11,074 --> 00:08:14,411
I know it.
A manual for hard-driving executives.
174
00:08:14,577 --> 00:08:17,205
"How to succeed in business
without really caring."
175
00:08:17,372 --> 00:08:19,749
Mm-hmm. Well, if you know it,
then you know it's not evil.
176
00:08:19,916 --> 00:08:22,585
And what Patti,
in her sweet little religious heart,
177
00:08:22,752 --> 00:08:26,589
thinks is evil,
is just plain good sense.
178
00:08:29,050 --> 00:08:31,011
You're kind of making me
nervous back here.
179
00:08:31,177 --> 00:08:32,777
You got some blood on your collar there.
180
00:08:32,846 --> 00:08:34,389
Byron: What are you, a dry cleaner?
181
00:08:34,597 --> 00:08:36,182
- Go sit down.
- You're sweating blood.
182
00:08:36,349 --> 00:08:38,494
- Why are you sweating blood?
- โ what the hell are you talking about?
183
00:08:38,518 --> 00:08:40,746
- David: Did you have that checked out?
- It doesn't need checking.
184
00:08:40,770 --> 00:08:42,647
Oh, my god.
185
00:08:42,814 --> 00:08:46,109
He's going bald.
186
00:08:46,276 --> 00:08:49,612
Get the hell out of my office!
187
00:08:49,779 --> 00:08:51,156
He has hair plugs.
188
00:08:51,322 --> 00:08:53,658
They've become infected,
so he should go to a doctor.
189
00:08:53,825 --> 00:08:57,287
And otherwise, he's got
a narcissistic personality disorder.
190
00:08:57,454 --> 00:08:59,515
David: We'll point you toward
some health professionals,
191
00:08:59,539 --> 00:09:01,624
but we don't see any
signs of possession.
192
00:09:01,791 --> 00:09:03,793
Patti?
193
00:09:03,960 --> 00:09:06,421
Can you look at this?
194
00:09:06,588 --> 00:09:08,214
- No!
- I have access to his webcam
195
00:09:08,381 --> 00:09:10,401
so I can track
his blood sugar levels during meetings.
196
00:09:10,425 --> 00:09:12,594
God, this is your fault!
197
00:09:12,761 --> 00:09:14,471
Kristen: Who's he talking to?
198
00:09:14,637 --> 00:09:16,473
Byron: They know it's you!
199
00:09:16,639 --> 00:09:20,018
- This is going on right now?
- Patti: Mmโhmm. It's in his inner office.
200
00:09:21,936 --> 00:09:25,482
No!
201
00:09:25,648 --> 00:09:29,778
Let go! Let go or I'll kill you.
202
00:09:29,944 --> 00:09:32,739
Damn you, Joe!
203
00:09:48,129 --> 00:09:50,548
- A diabolical obsession?
- We don't know.
204
00:09:50,715 --> 00:09:52,133
He seems like he's just a bad boss.
205
00:09:52,300 --> 00:09:54,594
But we saw him yelling and fighting
with something.
206
00:09:54,761 --> 00:09:55,887
But we don't know what.
207
00:09:56,054 --> 00:09:58,181
Did you have a health care
professional there?
208
00:09:58,348 --> 00:10:00,642
Yes. She thought it was narcissistic
personality disorder,
209
00:10:00,809 --> 00:10:04,312
but then she saw the video
of him fighting. She's not sure.
210
00:10:04,521 --> 00:10:06,898
- So there's video.
- No, just a webcam.
211
00:10:07,065 --> 00:10:08,483
Not recorded.
212
00:10:08,650 --> 00:10:10,693
Well, then record it.
213
00:10:10,860 --> 00:10:13,446
I've got three exorcisms
in the next two weeks.
214
00:10:13,613 --> 00:10:16,908
I'll need evidence to justify work
on a mere diabolical obsession.
215
00:10:17,075 --> 00:10:18,493
Understood.
216
00:10:22,080 --> 00:10:23,706
Come here.
217
00:10:29,420 --> 00:10:31,422
There's something else.
218
00:10:36,845 --> 00:10:38,429
I had another vision.
219
00:10:39,097 --> 00:10:40,557
What?
220
00:10:42,517 --> 00:10:45,019
I've been hearing about the 60.
221
00:10:45,186 --> 00:10:47,438
In assessments.
222
00:10:47,605 --> 00:10:50,692
It's some kind of coordination.
223
00:10:50,859 --> 00:10:53,570
Evil becoming organized.
224
00:10:54,779 --> 00:10:57,282
And I thought I saw
something in my vision.
225
00:10:58,867 --> 00:11:01,494
But now it's just a feeling.
226
00:11:04,205 --> 00:11:06,249
Write it down.
227
00:11:06,416 --> 00:11:09,252
Get a notebook, and write down
everything you can remember.
228
00:11:09,419 --> 00:11:10,253
Everything.
229
00:11:10,420 --> 00:11:14,215
As soon as you write down the first thing,
the next will follow, and the next.
230
00:11:14,382 --> 00:11:16,050
Symbols matter.
231
00:11:16,217 --> 00:11:19,387
This is warfare, and we're fighting
the worst enemy on earth,
232
00:11:19,554 --> 00:11:22,265
whose only vulnerability is
that they reveal themselves
233
00:11:22,432 --> 00:11:24,142
in symbols and numbers.
234
00:11:24,309 --> 00:11:26,019
They can't help it.
235
00:11:26,769 --> 00:11:29,689
God draws in straight lines.
236
00:11:29,856 --> 00:11:33,026
The devil draws in puzzles and anagrams.
237
00:11:33,985 --> 00:11:35,278
Write it down?
238
00:11:35,445 --> 00:11:38,698
Write it down. Visions matter.
239
00:11:55,632 --> 00:11:57,467
Leland:: Oh, Lydia, oh, Lydia
240
00:11:57,634 --> 00:11:59,844
I say, have you met Lydia?
241
00:12:00,011 --> 00:12:02,805
Jโ Lydia, the tattooed lady
242
00:12:02,972 --> 00:12:06,935
jโ she has eyes that men adore so
243
00:12:07,101 --> 00:12:10,104
I and a torso even more so
244
00:12:22,867 --> 00:12:26,788
Leland: Ah,
now we're getting somewhere.
245
00:12:27,538 --> 00:12:31,042
Yes. Sexy.
246
00:12:31,542 --> 00:12:33,753
No, no, do the breasts bigger.
247
00:12:40,385 --> 00:12:42,053
What does he even mean,
248
00:12:42,220 --> 00:12:44,806
"we reveal ourselves
through symbol and anagram"?
249
00:12:44,973 --> 00:12:49,102
I hate anagrams. I like straight talk.
Don't you, David?
250
00:12:49,269 --> 00:12:54,023
Can't we, you and I, just straight talk?
251
00:12:57,443 --> 00:13:00,738
Anger management. Now, we all get angry.
252
00:13:00,905 --> 00:13:03,116
But when you feel
a temper fit coming on,
253
00:13:03,283 --> 00:13:05,451
what do you do?
254
00:13:05,618 --> 00:13:07,120
Personify it.
255
00:13:07,287 --> 00:13:09,789
Personify your anger.
256
00:13:09,956 --> 00:13:14,335
This is Paul.
He's the personification of my anger.
257
00:13:14,502 --> 00:13:17,005
Whenever I get angry, I blame him.
258
00:13:18,464 --> 00:13:21,009
I know, I know, but it works.
259
00:13:21,175 --> 00:13:24,095
I take a deep breath,
and I realize I'm not angry,
260
00:13:24,262 --> 00:13:25,930
Paul is angry
261
00:13:26,097 --> 00:13:27,807
and I subdue him.
262
00:13:27,974 --> 00:13:31,602
I yell, "Paul, it's your fault. Yours!"
263
00:13:31,769 --> 00:13:33,980
I even take Paul by the throat.
264
00:13:34,147 --> 00:13:37,567
Paul, you will not control me.
265
00:13:37,734 --> 00:13:39,360
I will control you.
266
00:13:39,527 --> 00:13:40,987
Kristen.
267
00:13:41,612 --> 00:13:44,532
- Thank you for returning, doctor.
- โ no problem.
268
00:13:50,705 --> 00:13:54,334
Mr. Townsend...
Excuse me, Dr. Townsend...
269
00:13:54,500 --> 00:13:56,878
It's already been
established that you disagree
270
00:13:57,045 --> 00:13:58,755
with the conclusions of your predecessor.
271
00:13:58,880 --> 00:13:59,714
That is correct.
272
00:13:59,881 --> 00:14:02,717
And I see she's in court right now.
273
00:14:02,884 --> 00:14:06,220
- โ Could you point her out?
- Yes. Um, Kristen bouchard.
274
00:14:06,387 --> 00:14:08,681
Cormier: And why shouldn't
we take her word over yours?
275
00:14:08,848 --> 00:14:11,267
Objection! This was covered
in yesterday's testimony.
276
00:14:11,434 --> 00:14:14,479
Yes, but we have new evidence the doctor
would like to impart, your honor.
277
00:14:14,645 --> 00:14:18,191
Yeah, it's a pretrial hearing, Ms. Jacobs.
You'll have time to cross.
278
00:14:18,358 --> 00:14:20,526
Were you not passed evidence
that made you question
279
00:14:20,693 --> 00:14:22,695
Ms. Bouchard's legal ethics?
280
00:14:23,613 --> 00:14:26,491
Yes, I'm sorry to say.
Ms. Bouchard is in therapy
281
00:14:26,657 --> 00:14:29,243
for... personal issues.
282
00:14:29,410 --> 00:14:32,789
But an anonymous good samaritan
sent me therapy notes...
283
00:14:32,955 --> 00:14:36,918
Objection! Therapy notes are covered
by physician-patient privilege.
284
00:14:37,085 --> 00:14:39,420
Only if Ms. Bouchard is the accused.
285
00:14:39,587 --> 00:14:42,215
She's being proposed
as an expert witness, your honor.
286
00:14:42,382 --> 00:14:46,552
Her reliability is in question,
and these notes undercut that reliability.
287
00:14:46,719 --> 00:14:49,138
All right, let me hear the evidence,
and then I'll rule.
288
00:14:49,806 --> 00:14:51,808
Cormier: Thank you, your honor.
289
00:14:52,809 --> 00:14:54,929
But if I put you on the stand,
what are you gonna say?
290
00:14:55,019 --> 00:14:57,859
- That Adam should be tried as a juvenile.
- That's not what I'm asking,
291
00:14:57,980 --> 00:14:59,580
and you know that's not what I'm asking.
292
00:14:59,649 --> 00:15:02,151
Look, I've said things in therapy
that are personal and...
293
00:15:03,611 --> 00:15:06,239
Prospective. They weren't true.
They were potentialities.
294
00:15:06,406 --> 00:15:09,409
But you said that you were attracted to
these people that you interviewed?
295
00:15:09,575 --> 00:15:11,828
I said I had feelings.
I mean, feelings as in I...
296
00:15:11,994 --> 00:15:14,789
- I care for them, I... like them.
- Okay.
297
00:15:14,956 --> 00:15:18,292
- So I need you to step back from this.
- I can refute Dr. Townsend.
298
00:15:18,459 --> 00:15:22,213
No. You've been burned.
I need you to step back.
299
00:15:51,242 --> 00:15:54,245
I don't know what the hell
you are talking about.
300
00:15:54,412 --> 00:15:56,038
Patti: Let them help you, Byron.
301
00:15:56,873 --> 00:16:00,501
You are so past your sell-by date, Patti.
302
00:16:00,668 --> 00:16:02,920
- David: Who is Joe?
- Byron: What are you talking about?
303
00:16:03,087 --> 00:16:06,132
David: We saw you yesterday
yelling at someone called Joe.
304
00:16:06,299 --> 00:16:08,759
Byron: I don't know a Joe!
305
00:16:08,926 --> 00:16:10,761
You're gaslighting me. You got to stop.
306
00:16:10,928 --> 00:16:13,055
You're personifying your anger.
307
00:16:14,056 --> 00:16:15,475
What?
308
00:16:15,641 --> 00:16:19,103
You gave your anger the name "Joe,"
and you're trying to subdue it.
309
00:16:19,270 --> 00:16:21,397
It's an anger management tool.
310
00:16:21,564 --> 00:16:24,150
Byron: I have no idea
what you're talking about.
311
00:16:24,317 --> 00:16:27,236
Listen, you want us out of here,
just admit it's anger management.
312
00:16:27,820 --> 00:16:29,822
Who the hell are you, lady?
313
00:16:29,989 --> 00:16:33,534
Somebody who enjoys your shows,
but thinks you're being a bit of a dick.
314
00:16:33,701 --> 00:16:36,037
Genius doesn't mean you can treat people
any way you want.
315
00:16:36,204 --> 00:16:38,915
It means shutting up
and doing good work.
316
00:16:43,753 --> 00:16:45,505
You are so dead.
317
00:16:47,089 --> 00:16:48,299
What?
318
00:16:49,008 --> 00:16:51,093
You're dead.
319
00:16:57,683 --> 00:16:59,519
Why are we dead?
320
00:17:01,646 --> 00:17:03,272
Tell 'em, Joe.
321
00:17:04,273 --> 00:17:06,359
Come on, there is no Joe, just admit it.
322
00:17:06,526 --> 00:17:08,653
- It's just you.
- Tell 'em, Joe.
323
00:17:10,071 --> 00:17:12,156
Joe: I am the buyer of souls.
324
00:17:13,533 --> 00:17:15,785
And yours only cost a Tony.
325
00:17:32,760 --> 00:17:34,220
Joe?
326
00:17:34,762 --> 00:17:36,222
Joe: Hello.
327
00:17:39,517 --> 00:17:42,186
- Someone is hacking him.
- โ Kristen: You're sure?
328
00:17:42,353 --> 00:17:45,481
This is my world. Welcome to it.
It's a virtual assistant.
329
00:17:45,648 --> 00:17:47,775
It's supposed to have
a programmed voice,
330
00:17:47,942 --> 00:17:51,237
but the hacker is broadcasting
from the outside interactively.
331
00:17:51,404 --> 00:17:53,739
Can a thermostat also be controlled?
332
00:17:53,906 --> 00:17:56,826
Yes. Yes. Yes, because it's
got smart-home technology,
333
00:17:56,993 --> 00:17:59,036
so it can make the temperature
go up and down.
334
00:17:59,203 --> 00:18:02,081
That's why it keeps getting cold
every time he arrives.
335
00:18:02,248 --> 00:18:04,048
- Who did this?
- โ David: And the problem is,
336
00:18:04,166 --> 00:18:05,376
he's got a lot of enemies.
337
00:18:05,543 --> 00:18:07,878
Kristen: 67 fired assistants
over six months.
338
00:18:08,045 --> 00:18:10,381
Look, I think the hacker
is using the Wi-Fi, okay?
339
00:18:10,548 --> 00:18:14,260
I need you to keep him online.
I'm gonna find out his ip.
340
00:18:16,304 --> 00:18:17,763
David: Hello?
341
00:18:21,851 --> 00:18:23,644
Joe: Hello.
342
00:18:27,356 --> 00:18:29,275
What do you want?
343
00:18:29,442 --> 00:18:31,152
What do you want?
344
00:18:33,029 --> 00:18:36,115
You've gone to great effort
to talk to Mr. Duke.
345
00:18:36,949 --> 00:18:38,451
So what do you want from him?
346
00:18:38,618 --> 00:18:40,119
What do you want from him?
347
00:18:41,370 --> 00:18:44,123
You know it's an easy thing
just to turn you off.
348
00:18:44,290 --> 00:18:46,792
It's an easy thing to turn you off.
349
00:18:48,169 --> 00:18:49,920
Okay.
350
00:18:50,087 --> 00:18:53,507
It won't matter.
We don't need an "on" button.
351
00:18:56,135 --> 00:18:57,762
Who's "we"?
352
00:18:58,346 --> 00:19:01,390
That's for me to know
and for you to find out.
353
00:19:01,557 --> 00:19:03,392
So you've been turning
the thermostat down
354
00:19:03,559 --> 00:19:05,394
when Mr. Duke enters the office?
355
00:19:05,561 --> 00:19:08,356
Yes. And I control the sun
and the moon.
356
00:19:08,522 --> 00:19:10,483
Very clever of you to figure that out.
357
00:19:15,738 --> 00:19:17,990
It's coming from
the coffee shop downstairs.
358
00:19:18,157 --> 00:19:20,317
I need you to go down there,
and in about five minutes,
359
00:19:20,409 --> 00:19:22,453
I'm gonna emit
a high-pitched tone into it.
360
00:19:22,620 --> 00:19:24,372
- Let me know who reacts.
- โ okay.
361
00:19:25,790 --> 00:19:27,667
You must want something.
362
00:19:27,833 --> 00:19:31,087
Fun. Isn't that what we all want, David?
363
00:19:31,921 --> 00:19:33,964
You heard my name?
364
00:19:34,131 --> 00:19:37,927
"Diabolical obsession," huh?
It sounds made up.
365
00:19:39,178 --> 00:19:41,806
So you don't think Mr. Duke
is diabolically obsessed?
366
00:19:41,972 --> 00:19:45,267
No. I think you're
diabolically obsessed.
367
00:19:48,312 --> 00:19:50,022
Ben: How many people
are on computers?
368
00:19:50,189 --> 00:19:52,358
Kristen: About... 20.
369
00:19:52,525 --> 00:19:54,235
- Any gamer headsets? โ one.
370
00:19:54,443 --> 00:19:56,362
- And, uh, earbuds? โ seven.
371
00:19:56,529 --> 00:19:58,989
- No, wait. Eight.
- โ okay, focus on them.
372
00:20:10,334 --> 00:20:11,460
Nothing.
373
00:20:11,627 --> 00:20:14,547
- No reaction.
- Joe: Ah. 105 decibels.
374
00:20:14,714 --> 00:20:16,424
I'm terrified, Ben.
375
00:20:18,676 --> 00:20:19,927
Hold on.
376
00:20:21,637 --> 00:20:24,056
So, have you been investigating us?
377
00:20:24,223 --> 00:20:26,058
You seem to know our names.
378
00:20:26,225 --> 00:20:28,769
I'm gonna turn off the Wi-Fi
for about 15 minutes.
379
00:20:42,408 --> 00:20:44,689
Automated female voice:
Hell is 3,400 miles from New York.
380
00:20:44,827 --> 00:20:47,037
There are tolls on these routes.
381
00:20:59,425 --> 00:21:02,720
- So, is that a prank?
- Well, we don't know.
382
00:21:02,887 --> 00:21:05,639
Mr. Duke has fired 67 assistants
over the last year,
383
00:21:05,806 --> 00:21:08,517
and one of them may have
hacked his virtual assistant.
384
00:21:08,684 --> 00:21:10,728
So then, we're moving on?
385
00:21:12,021 --> 00:21:14,774
David? You seem uncomfortable.
386
00:21:14,940 --> 00:21:17,026
Well, our tech advisor can't tell
387
00:21:17,193 --> 00:21:19,904
who or how the device was hacked.
388
00:21:20,070 --> 00:21:24,158
And the voices that are coming
out of it are, um... bizarre.
389
00:21:29,663 --> 00:21:33,250
It's odd, David living here.
390
00:21:33,417 --> 00:21:35,836
Yeah. Doesn't seem like him, right?
391
00:21:43,385 --> 00:21:45,221
- They want us to keep working on it.
- โ yes.
392
00:21:45,387 --> 00:21:47,765
- Any thoughts on how the hacker did it?
- โ oh, yeah.
393
00:21:47,932 --> 00:21:50,810
I think he's using Bluetooth, not Wi-Fi.
394
00:21:50,976 --> 00:21:54,688
So, I am gonna try to reverse the hack...
With a trap.
395
00:21:54,855 --> 00:21:57,233
Hmm. Just be careful.
396
00:21:57,399 --> 00:22:00,110
Okay, but why? About what?
397
00:22:00,986 --> 00:22:03,072
Well, I don't know
what we're dealing with.
398
00:22:05,449 --> 00:22:07,493
We're dealing with a hacker.
399
00:22:14,416 --> 00:22:16,335
Little side hobby here?
400
00:22:16,961 --> 00:22:19,755
No, I'm trying
to decipher something
401
00:22:19,922 --> 00:22:21,382
in my dreams.
402
00:22:22,466 --> 00:22:25,594
- Can I ask you a personal question?
- โ sure.
403
00:22:25,761 --> 00:22:27,680
Do the scandals bother you?
404
00:22:30,224 --> 00:22:32,268
You mean the church scandals?
405
00:22:32,434 --> 00:22:35,354
Yes. A lot.
406
00:22:38,440 --> 00:22:40,442
But how can you...
407
00:22:40,609 --> 00:22:42,278
Why become a priest?
408
00:22:48,409 --> 00:22:50,244
I believe in god.
409
00:22:51,036 --> 00:22:53,956
I believe god wants me
to become a priest.
410
00:22:55,165 --> 00:22:57,293
And their treatment of gays?
411
00:22:57,459 --> 00:22:59,336
Do you agree with that?
412
00:23:01,338 --> 00:23:03,632
Does this bother you, talking about it?
413
00:23:05,634 --> 00:23:08,345
It's just... there's so many things
wrong with the church. That's...
414
00:23:08,512 --> 00:23:11,098
That's one of the reasons
we need good people.
415
00:23:11,974 --> 00:23:13,893
And you don't mind...
416
00:23:17,688 --> 00:23:20,190
All that it requires of you?
417
00:23:22,276 --> 00:23:24,111
I mind.
418
00:23:24,278 --> 00:23:27,698
But I also think that
the most important things in life
419
00:23:27,865 --> 00:23:29,867
are the hardest to obtain.
420
00:23:37,708 --> 00:23:40,878
Sometimes I just wonder
what you're about. Uh...
421
00:23:42,922 --> 00:23:45,966
I was embedded with six marines.
422
00:23:46,133 --> 00:23:48,844
And I was surprised
how much I...
423
00:23:50,137 --> 00:23:51,722
Loved them.
424
00:23:52,890 --> 00:23:55,434
Their sense of commitment.
425
00:23:55,601 --> 00:23:58,395
You know, I spent most of my life
breaking commitments.
426
00:23:58,562 --> 00:24:00,648
Moving from one place to another,
427
00:24:00,814 --> 00:24:03,692
one person to another.
428
00:24:04,985 --> 00:24:07,613
And I realized I didn't like myself.
429
00:24:07,780 --> 00:24:10,324
These guys were the first ones
in the building
430
00:24:10,491 --> 00:24:12,618
and the last ones out of it.
431
00:24:13,243 --> 00:24:15,371
And I wanted to be that.
432
00:24:16,080 --> 00:24:18,999
I wanted that level of commitment.
433
00:24:26,924 --> 00:24:29,259
I was just, uh, turning the light on.
434
00:24:29,426 --> 00:24:31,887
Yeah. I was gonna leave anyway.
435
00:24:32,346 --> 00:24:34,390
I like talking to you.
436
00:24:35,766 --> 00:24:38,894
Me, too. With you.
437
00:24:42,022 --> 00:24:43,857
Oh, by the way, that sketch?
438
00:24:44,024 --> 00:24:45,943
I think it's salvator mundi.
439
00:24:46,110 --> 00:24:47,778
It's what?
440
00:24:47,945 --> 00:24:50,656
Salvator mundi,
the painting by Da Vinci.
441
00:25:16,432 --> 00:25:18,100
Nipples.
442
00:25:21,353 --> 00:25:23,063
Climax.
443
00:25:24,773 --> 00:25:27,192
Curve of the breasts.
444
00:25:27,985 --> 00:25:30,362
Pressing against her.
445
00:25:32,114 --> 00:25:33,198
Before,
446
00:25:33,365 --> 00:25:37,411
behind, between.
447
00:25:37,578 --> 00:25:39,496
Above,
448
00:25:40,581 --> 00:25:42,416
below.
449
00:25:51,216 --> 00:25:53,469
- What are you doing?
- Geez! Don't do that.
450
00:25:53,635 --> 00:25:54,928
How'd you get in?
451
00:25:55,095 --> 00:25:57,514
Oh, god. Um, I still have a key.
452
00:25:57,681 --> 00:25:59,183
- Where's dad?
- Sleeping.
453
00:25:59,975 --> 00:26:03,145
What's that?
You gave dad one already.
454
00:26:03,312 --> 00:26:04,688
I know. This is for work.
455
00:26:04,855 --> 00:26:07,399
- Your work with your priest?
- Yes, with my priest.
456
00:26:07,566 --> 00:26:10,277
How do you broadcast from this
without using Wi-Fi?
457
00:26:10,444 --> 00:26:12,237
- Bluetooth.
- No, I already scanned it
458
00:26:12,404 --> 00:26:13,844
- for a Bluetooth signal.
โ cellular.
459
00:26:13,989 --> 00:26:15,908
Nope, it's not cellular-enabled.
460
00:26:16,075 --> 00:26:17,576
Can be adapted.
461
00:26:17,743 --> 00:26:20,537
Really? How?
462
00:26:22,247 --> 00:26:24,500
I hate how you do this.
I am in the middle of my work
463
00:26:24,666 --> 00:26:27,419
and you pull me into one
of your stupid things.
464
00:26:30,047 --> 00:26:31,799
How can it be adapted?
465
00:26:34,093 --> 00:26:36,804
Leland! Leland!
466
00:26:37,721 --> 00:26:39,431
You forgot your notes.
467
00:26:40,891 --> 00:26:43,018
Oh, Kristen.
468
00:26:43,519 --> 00:26:45,437
Can't stay away from me, can you?
469
00:26:46,063 --> 00:26:48,607
- What do you want?
- โ why are you doing this to Adam?
470
00:26:48,774 --> 00:26:51,401
What good could it possibly do you?
471
00:26:51,568 --> 00:26:55,864
Young Adam is 140 pounds
of wet Clay yet to find its form.
472
00:26:56,031 --> 00:26:59,868
Adult prison will mold
the man he is to become.
473
00:27:00,035 --> 00:27:03,664
Harden him, harden his heart,
474
00:27:03,831 --> 00:27:05,666
make him more...
475
00:27:06,792 --> 00:27:08,669
Susceptible.
476
00:27:09,169 --> 00:27:11,004
Susceptible to what?
477
00:27:11,547 --> 00:27:13,006
Ask David.
478
00:27:13,173 --> 00:27:16,885
I want my therapist's notes back.
The ones you stole.
479
00:27:17,052 --> 00:27:18,262
Oh, I think not.
480
00:27:18,428 --> 00:27:21,181
They make for such
wonderful bedtime reading.
481
00:27:21,348 --> 00:27:24,601
Why don't you just get back
on the stand and tell the truth?
482
00:27:24,768 --> 00:27:28,355
This is so sad, you coming here
thinking you could, what?
483
00:27:28,564 --> 00:27:30,482
Play on my better nature?
484
00:27:30,649 --> 00:27:32,089
Is that really your plan?
485
00:27:32,234 --> 00:27:35,571
- Look, he's just a kid.
- โ his second prison rape and he won't be.
486
00:27:37,281 --> 00:27:42,536
If you knew what you were playing with,
Kristen, you would be staying at home
487
00:27:42,703 --> 00:27:45,956
and protecting those cute little girls.
488
00:27:57,593 --> 00:27:59,011
Anything in there?
489
00:27:59,178 --> 00:28:00,679
Wires.
490
00:28:01,388 --> 00:28:03,390
- Really? Thank you.
- โ I don't know.
491
00:28:03,557 --> 00:28:05,184
This is all looking pretty pristine.
492
00:28:05,350 --> 00:28:07,686
- I don't think it's been tampered with.
- Then, what?
493
00:28:08,312 --> 00:28:10,912
I don't know. You should take it
back there and check the signals.
494
00:28:13,025 --> 00:28:14,860
- Or what? โ I don't know.
495
00:28:15,027 --> 00:28:18,530
Sounded like you were about to say,
"or..." Something smart.
496
00:28:18,697 --> 00:28:22,034
No, I wasn't. I was just...
497
00:28:24,828 --> 00:28:26,371
Is dad awake?
498
00:28:28,332 --> 00:28:31,543
Joe: Hello. What are you wearing?
499
00:28:36,423 --> 00:28:37,883
Hello?
500
00:28:38,050 --> 00:28:40,302
You are getting warmer.
501
00:28:43,013 --> 00:28:45,015
That's dad's.
502
00:28:46,683 --> 00:28:49,603
You are red hot, Ben.
503
00:28:54,191 --> 00:28:57,194
The crimean bridge
is the longest span in Europe.
504
00:28:57,361 --> 00:29:00,948
It is 19,000 meters long
and was built in 2018.
505
00:29:01,114 --> 00:29:02,574
Who is this?
506
00:29:02,741 --> 00:29:06,119
"This" is the singular
proximal demonstrative pronoun
507
00:29:06,286 --> 00:29:09,665
used to identify a specific person
or thing close at hand
508
00:29:09,831 --> 00:29:12,251
or being indicated or experienced.
509
00:29:14,628 --> 00:29:16,296
This hacker's good.
510
00:29:16,463 --> 00:29:18,715
Yeah, but how did he jump to
dad's virtual assistant?
511
00:29:18,882 --> 00:29:20,860
The only active connection
is you, your cell phone.
512
00:29:20,884 --> 00:29:23,804
Yeah. Oh, so he used
Byron's virtual assistant,
513
00:29:23,971 --> 00:29:28,141
scanned for nearby cell phones,
found mine, hacked me.
514
00:29:28,308 --> 00:29:29,810
It's possible.
515
00:29:29,977 --> 00:29:31,853
Ben: Can you reverse-hack?
516
00:29:32,437 --> 00:29:33,772
Oh, yeah.
517
00:31:04,321 --> 00:31:05,572
Ben: Hi.
518
00:31:05,739 --> 00:31:07,282
Thanks. I would've come to you.
519
00:31:07,449 --> 00:31:10,160
No, my sister works better
when she works alone anyway.
520
00:31:10,327 --> 00:31:12,454
Okay, I have an issue that came up.
521
00:31:12,621 --> 00:31:15,832
I don't want to involve
David in this because
522
00:31:15,999 --> 00:31:18,418
it's a workplace matter and
he'll just want to defend me.
523
00:31:18,585 --> 00:31:20,754
Oh, so instead,
you want me to defend you?
524
00:31:25,592 --> 00:31:28,512
- Could you take a listen?
- Yeah.
525
00:31:28,678 --> 00:31:30,263
Leland: Ah, Kristen.
526
00:31:30,430 --> 00:31:32,724
Can't stay away from me, can you?
What do you want?
527
00:31:32,891 --> 00:31:34,451
Kristen:
Why are you doing this to Adam?
528
00:31:35,936 --> 00:31:39,481
- What happened? โ I don't know.
529
00:31:39,648 --> 00:31:42,567
My voice comes through,
the other person doesn't.
530
00:31:45,028 --> 00:31:47,280
Kristen: Susceptible to what?
531
00:31:49,866 --> 00:31:51,618
I want my therapist's notes back,
532
00:31:51,785 --> 00:31:53,203
- the ones you stole.
- Hmm.
533
00:31:53,370 --> 00:31:56,456
Sounds like the other
person used a jammer.
534
00:31:56,623 --> 00:31:58,667
Can you dig it out?
535
00:31:58,834 --> 00:32:01,128
Yeah. Send it to me.
536
00:32:01,294 --> 00:32:03,046
- I'll see what I can do.
- โ great.
537
00:32:03,213 --> 00:32:04,548
Thank you.
538
00:32:07,426 --> 00:32:09,553
J' where I'm going
539
00:32:09,719 --> 00:32:11,680
jโ when the whistle blows
540
00:32:11,847 --> 00:32:13,723
I and the cymbals crash
541
00:32:13,890 --> 00:32:17,727
jโ and the sparklers
light the sky...
542
00:32:17,894 --> 00:32:20,105
He's been like this all morning.
543
00:32:20,313 --> 00:32:22,858
J" I'm gonna carry on,
give me an old trombone...
544
00:32:23,024 --> 00:32:25,402
Mr. Duke? Hello?
545
00:32:25,569 --> 00:32:28,405
- Jโ before the parade โ Byron?
546
00:32:28,572 --> 00:32:31,283
- David: Are you okay?
- โ jโ passes by...
547
00:32:32,242 --> 00:32:35,537
Do you want to
put some clothes on, Mr. Duke?
548
00:32:37,247 --> 00:32:39,166
Byron?
549
00:32:39,332 --> 00:32:42,586
We don't think you're under
any sort of demonic attack.
550
00:32:42,752 --> 00:32:46,131
We think someone hacked
your machine... as a prank.
551
00:32:46,298 --> 00:32:48,175
Do you know anyone
who might've done that?
552
00:32:49,843 --> 00:32:52,554
Kristen: When we find the hacker,
you'll be back to normal.
553
00:32:53,680 --> 00:32:55,348
Jโ when the whistles blow
554
00:32:55,515 --> 00:32:56,892
I and the symbols crash
555
00:32:57,058 --> 00:32:59,603
Jโ and the sparklers...
556
00:33:09,488 --> 00:33:11,990
David: Sebastian lewin,
did he service your wiโfi?
557
00:33:12,157 --> 00:33:14,159
I think so. I don't remember his name.
558
00:33:14,326 --> 00:33:15,744
- Did Byron fire him?
- Why?
559
00:33:15,911 --> 00:33:18,580
- Could he have a grudge?
- Well, Byron decided to withhold pay
560
00:33:18,747 --> 00:33:20,749
so he can be certain
that the work was good.
561
00:33:20,916 --> 00:33:23,585
That part didn't go over well.
562
00:33:23,752 --> 00:33:25,045
So, what'd you find out?
563
00:33:25,212 --> 00:33:26,772
There's an it specialist
that works in the office
564
00:33:26,796 --> 00:33:29,925
- by the name of Sebastian lewin.
- Ah, did he work on his virtual assistant?
565
00:33:30,091 --> 00:33:33,011
Possibly. We're not sure.
What about the hack on your end?
566
00:33:33,178 --> 00:33:35,805
So we are disabling
all the Bluetooth devices,
567
00:33:35,972 --> 00:33:39,809
and the hacker's only access point
will be my sister's cell phone,
568
00:33:39,976 --> 00:33:43,855
and then she is gonna divert the hack
to the NSA.
569
00:33:44,022 --> 00:33:45,941
The NSA? Why?
570
00:33:47,484 --> 00:33:49,277
To get him in trouble.
571
00:33:51,488 --> 00:33:53,907
- Kristen, do you have a minute?
- โ yeah.
572
00:33:54,074 --> 00:33:56,326
So that recording you gave me,
573
00:33:56,493 --> 00:33:58,703
I can't take out the other voice.
574
00:33:58,870 --> 00:34:00,038
- Damn.
- I know.
575
00:34:00,205 --> 00:34:02,916
Look, there is another option.
576
00:34:04,626 --> 00:34:07,212
You have his voice
from the first thing he said, right?
577
00:34:07,379 --> 00:34:11,049
So I just sample it and deepfake it.
578
00:34:11,216 --> 00:34:14,469
- What does that mean?
- โ deepfake.
579
00:34:14,636 --> 00:34:17,222
You tell me what you remember
of his side of the conversation,
580
00:34:17,389 --> 00:34:19,266
and I duplicate it.
581
00:34:20,058 --> 00:34:23,395
You duplicate...
You can... you can do that?
582
00:34:24,312 --> 00:34:26,439
Yeah, I can, yeah.
583
00:34:28,733 --> 00:34:30,533
Look, if you don't want to,
it's totally fine.
584
00:34:30,652 --> 00:34:32,070
No, no, I...
585
00:34:32,237 --> 00:34:34,239
You can just create a conversation?
586
00:34:34,406 --> 00:34:37,534
No, I wouldn't be creating it,
I would be recreating it.
587
00:34:37,701 --> 00:34:40,620
Look, it's a conversation
that you had and you lost,
588
00:34:40,787 --> 00:34:42,706
and now you just want it back.
589
00:34:45,792 --> 00:34:47,377
If the ethics of this throw you...
590
00:34:47,544 --> 00:34:49,838
No, no, I... I want it. I just...
591
00:34:56,052 --> 00:34:57,596
Yes, please do it.
592
00:35:10,525 --> 00:35:11,901
Sebastian lewin.
593
00:35:12,068 --> 00:35:13,528
Yeah. What's the problem?
594
00:35:14,195 --> 00:35:15,739
That depends.
595
00:35:19,284 --> 00:35:20,702
I was just teaching him a lesson.
596
00:35:20,869 --> 00:35:22,912
Yeah? By hacking his virtual assistant?
597
00:35:23,079 --> 00:35:26,249
Yeah. He didn't pay for my work,
so I used his cell phone
598
00:35:26,416 --> 00:35:28,501
to slingshot my voice onto his machine.
599
00:35:28,668 --> 00:35:31,296
- You convinced him to pledge his soul?
- Yeah.
600
00:35:31,463 --> 00:35:33,757
And he believed me.
What a moron.
601
00:35:33,923 --> 00:35:37,218
So, uh, how'd you hack
my virtual assistant at home?
602
00:35:37,385 --> 00:35:38,678
What are you talking about?
603
00:35:38,845 --> 00:35:41,056
Your voice... it was
on my dad's machine.
604
00:35:42,849 --> 00:35:45,518
Yes, it was. I heard it.
605
00:35:45,685 --> 00:35:47,812
No, I stopped a few days ago.
606
00:36:04,245 --> 00:36:06,539
- I don't believe you.
- โ yes, you do.
607
00:36:06,706 --> 00:36:08,625
Iblis has your baby
608
00:36:23,682 --> 00:36:25,517
What is that about?
609
00:36:29,062 --> 00:36:30,730
Karima.
610
00:36:31,815 --> 00:36:34,067
What is that about a baby?
611
00:36:36,403 --> 00:36:38,279
Karima!
612
00:37:05,265 --> 00:37:06,683
Mr. Duke, I am so sorry.
613
00:37:06,850 --> 00:37:09,811
This is a lemon poppy seed,
and I'm not sure how that happened...
614
00:37:09,978 --> 00:37:12,147
No, no, no, leave it. I'm fine.
615
00:37:12,313 --> 00:37:14,315
- But it's lemon poppy seed.
- โ yes.
616
00:37:14,482 --> 00:37:17,485
I'm expanding my horizons. Leave it.
617
00:37:18,027 --> 00:37:20,572
You know, this experience has...
618
00:37:20,739 --> 00:37:22,782
Changed me? Oh, god, I hope not.
619
00:37:22,949 --> 00:37:24,367
- Whoops.
620
00:37:24,534 --> 00:37:26,828
Used the lord's name in vain.
621
00:37:29,873 --> 00:37:32,125
Do you want me to start rolling calls?
622
00:37:32,292 --> 00:37:33,501
Please.
623
00:37:34,586 --> 00:37:35,962
Sure.
624
00:37:42,135 --> 00:37:44,471
Jโ hell is only half full
625
00:37:45,263 --> 00:37:47,599
jโ room for you and me
626
00:37:48,892 --> 00:37:51,269
jโ looking for a new fool
627
00:37:52,145 --> 00:37:54,522
jโ who's it gonna be?
628
00:37:55,648 --> 00:37:59,319
No, he's been good.
Very good, actually.
629
00:37:59,486 --> 00:38:02,739
I'm glad, but call the monsignor
if you have any more issues.
630
00:38:02,906 --> 00:38:06,201
I will. Yes.
Oh, and can you tell your partner
631
00:38:06,367 --> 00:38:09,078
that I have five tickets
for her for the new play?
632
00:38:09,245 --> 00:38:13,792
Thank you all.
It's been a breath of fresh air here.
633
00:38:14,000 --> 00:38:15,752
He hasn't fired anyone.
634
00:38:15,919 --> 00:38:19,339
He's even talked about hiring
some of the other assistants back.
635
00:38:20,006 --> 00:38:22,675
Yes. I don't know what you did,
636
00:38:22,842 --> 00:38:25,178
but it's a whole new world around here.
637
00:38:33,645 --> 00:38:35,230
Ah, Dr. Townsend.
638
00:38:35,438 --> 00:38:38,316
Would you return to the stand, please?
639
00:38:38,608 --> 00:38:40,777
Of course, your honor.
640
00:38:57,710 --> 00:39:00,880
Judge: A reminder, doctor,
you are still under oath.
641
00:39:01,506 --> 00:39:03,424
May I, your honor?
642
00:39:04,634 --> 00:39:06,803
Leland: Ah, Kristen.
643
00:39:06,970 --> 00:39:10,723
Can't stay away from me, can you?
What do you want to say?
644
00:39:10,890 --> 00:39:13,017
Kristen:
Why are you doing this to Adam?
645
00:39:13,184 --> 00:39:15,812
What good could it possibly do you?
646
00:39:15,979 --> 00:39:20,483
Leland: Adam is a lightweight
of Clay yet to find its form.
647
00:39:20,650 --> 00:39:25,196
Real prison will help mold him
into a man. It'll harden him.
648
00:39:25,405 --> 00:39:27,448
Do you recognize those words?
649
00:39:27,615 --> 00:39:29,784
That is your voice, doctor, isn't it?
650
00:39:29,951 --> 00:39:32,191
Again, your honor, objection.
This is a secret recording.
651
00:39:32,287 --> 00:39:34,289
Yes, and we are in a one-party state,
652
00:39:34,455 --> 00:39:37,000
and we are using it to rebut
an expert witness, your honor.
653
00:39:37,166 --> 00:39:40,837
Yes, Mr. Cormier,
this is merely a pre-trial hearing.
654
00:39:42,714 --> 00:39:44,674
Jacobs: Dr. Townsend,
is this your voice?
655
00:39:45,216 --> 00:39:46,551
It is not.
656
00:39:46,718 --> 00:39:48,928
Really? Well, what about this?
657
00:39:49,095 --> 00:39:51,598
Kristen: Why don't you
just get back on the stand
658
00:39:51,764 --> 00:39:53,516
and tell the truth?
659
00:39:53,683 --> 00:39:57,520
Leland: What are you trying to do,
play on my better nature, Kristen?
660
00:39:57,687 --> 00:40:01,065
Seriously.
Is that really your plan?
661
00:40:01,232 --> 00:40:02,525
Kristen: Look, he's just a kid.
662
00:40:02,692 --> 00:40:05,028
Leland: His second prison rape,
and he won't be anymore.
663
00:40:06,905 --> 00:40:10,033
So, Mr. Townsend,
what do you mean by that?
664
00:40:12,577 --> 00:40:15,496
That's Dr. Townsend.
665
00:40:16,706 --> 00:40:18,458
Thank you, Kristen.
666
00:40:20,209 --> 00:40:21,878
Still a long way to go.
667
00:40:22,670 --> 00:40:24,881
At least we have a fighting chance now.
668
00:40:25,048 --> 00:40:26,174
Yes.
669
00:40:26,341 --> 00:40:28,051
Thank you so much.
670
00:40:33,765 --> 00:40:37,894
A deepfake... how very modern.
Those are my tools.
671
00:40:38,061 --> 00:40:39,979
What did Shakespeare say?
672
00:40:40,146 --> 00:40:43,107
"To do a great right,
do a little wrong."
673
00:40:43,274 --> 00:40:45,318
Technology's a bitch.
674
00:40:47,904 --> 00:40:49,948
You know the next line?
675
00:40:50,114 --> 00:40:53,368
"And curb this cruel devil of his will."
676
00:40:54,744 --> 00:40:58,039
There are forces in play,
Kristen bouchard.
52291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.