Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,645 --> 00:00:13,712
Emma, what was that sound?
2
00:00:13,714 --> 00:00:14,780
What sound?
3
00:00:15,583 --> 00:00:16,415
That.
Are you okay?
4
00:00:16,417 --> 00:00:20,386
Yeah, we're just rehearsing
for drama class.
5
00:00:20,388 --> 00:00:21,987
Andi was cast as a goat.
6
00:00:21,989 --> 00:00:23,555
You signed up for drama?
7
00:00:23,557 --> 00:00:25,124
I thought you hated drama.
8
00:00:25,126 --> 00:00:27,292
Ever since you were
in that second grade play
9
00:00:27,294 --> 00:00:29,361
and had that little accident.
10
00:00:29,363 --> 00:00:30,929
Dad.
11
00:00:30,931 --> 00:00:31,630
No, Andi.
12
00:00:31,632 --> 00:00:33,032
What was that?
- Nothing.
13
00:00:33,034 --> 00:00:35,768
Just more rehearsing.
14
00:00:35,770 --> 00:00:36,635
Andi, no.
15
00:00:36,637 --> 00:00:39,838
Don't go see the fortune teller
16
00:00:39,840 --> 00:00:42,574
at the forbidden Lake.
17
00:00:42,576 --> 00:00:44,777
No, Andi.
That's my chemistry homework.
18
00:00:44,779 --> 00:00:46,478
Emma, you know I trust you, but...
19
00:00:46,480 --> 00:00:48,414
Just a second, dad.
20
00:00:48,416 --> 00:00:50,582
Bad goat!
21
00:00:50,584 --> 00:00:51,784
Bad goat.
22
00:00:51,786 --> 00:00:54,286
Okay, I'm gonna give you
to the count of five,
23
00:00:54,288 --> 00:00:58,223
and then I'm coming in, okay?
24
00:00:58,225 --> 00:01:00,159
One...
25
00:01:00,161 --> 00:01:01,760
Two...
26
00:01:01,762 --> 00:01:06,098
Give it back.
27
00:01:06,100 --> 00:01:08,934
Three...
28
00:01:08,936 --> 00:01:09,601
Four...
29
00:01:09,603 --> 00:01:11,336
I know goats eat everything, even candy,
30
00:01:11,338 --> 00:01:15,307
but I'd prefer if this one
once again became Andi.
31
00:01:17,111 --> 00:01:18,811
♪ I cast a spell
32
00:01:18,813 --> 00:01:20,712
? it takes ahold of you
33
00:01:20,714 --> 00:01:22,481
? I see my dreams
34
00:01:22,483 --> 00:01:24,516
♪ and they're all coming true ♪
35
00:01:24,518 --> 00:01:26,118
♪ come on, let's go ♪
36
00:01:26,120 --> 00:01:28,220
? you and me together
37
00:01:28,222 --> 00:01:29,455
? look up ahead
38
00:01:29,457 --> 00:01:31,490
♪ there's a magical adventure ♪
39
00:01:31,492 --> 00:01:34,493
♪ Every Witch Way, ay, ay, ay, ay ♪
40
00:01:34,495 --> 00:01:38,130
♪ I'm trying Every Witch Way,
ay, ay, ay, ay ♪
41
00:01:38,132 --> 00:01:43,035
♪ I'm going Every Witch Way,
ay, ay, ay, ay ♪
42
00:01:43,037 --> 00:01:45,471
♪ Every Witch Way ♪
43
00:01:45,671 --> 00:01:47,271
Sync by BeanBaro
www.ITFriend.NET
www.Addic7ed.com
44
00:01:47,273 --> 00:01:50,609
Okay.
What's going on?
45
00:01:50,611 --> 00:01:51,743
Is she eating paper?
46
00:01:51,745 --> 00:01:55,414
She was, uh, hungry.
47
00:01:55,416 --> 00:01:57,349
Oh, so she just decided to eat paper.
48
00:01:57,351 --> 00:01:59,118
Well, it's my chemistry homework,
49
00:01:59,120 --> 00:02:03,288
so it's full of calcium,
sodium, and magnesium.
50
00:02:03,290 --> 00:02:04,022
Get it?
51
00:02:04,024 --> 00:02:05,824
It has minerals, so...
Never mind.
52
00:02:05,826 --> 00:02:08,193
Is my cooking really that bad?
53
00:02:09,762 --> 00:02:10,429
Oh, that was so close.
54
00:02:10,431 --> 00:02:11,964
Andi, I'm so sorry I turned you
into a goat.
55
00:02:11,966 --> 00:02:13,932
I didn't think my spell
would actually work.
56
00:02:13,934 --> 00:02:15,167
I Hope you're not mad.
57
00:02:15,169 --> 00:02:16,869
That was awesome.
58
00:02:16,871 --> 00:02:18,270
Let's try another one.
59
00:02:18,272 --> 00:02:19,338
Turn me into a cheetah.
60
00:02:19,340 --> 00:02:21,240
No, wait.
A komodo dragon.
61
00:02:21,242 --> 00:02:24,810
No, wait.
A saber-toothed tiger.
62
00:02:26,112 --> 00:02:27,446
Let's try this one more time.
63
00:02:27,448 --> 00:02:32,217
I'll even start the spell off
for you this time, okay?
64
00:02:32,219 --> 00:02:33,752
Ready?
65
00:02:33,754 --> 00:02:37,589
With mother's help, I'll never fail.
66
00:02:37,591 --> 00:02:39,391
Turn this purse into a...
67
00:02:39,393 --> 00:02:41,827
A backpack.
68
00:02:41,829 --> 00:02:45,430
Maddie, you need to concentrate.
69
00:02:45,432 --> 00:02:47,266
No, I need a mani.
70
00:02:47,268 --> 00:02:49,668
This color is so two hours ago.
71
00:02:49,670 --> 00:02:51,737
You know what?
72
00:02:51,739 --> 00:02:53,672
If you learn to cast spells,
73
00:02:53,674 --> 00:02:57,075
you won't even have to worry
about your nail color anymore,
74
00:02:57,077 --> 00:02:59,578
because you can just cast a spell
75
00:02:59,580 --> 00:03:01,880
every time you want to change nail polish.
76
00:03:01,882 --> 00:03:04,049
Ooh, really?
- Yes.
77
00:03:04,051 --> 00:03:04,983
I love that.
78
00:03:04,985 --> 00:03:07,986
Yay!
Okay, here we go.
79
00:03:07,988 --> 00:03:09,922
Okay, concentrate.
80
00:03:09,924 --> 00:03:10,923
Ready?
81
00:03:10,925 --> 00:03:14,560
With mother's help, I'll never fail.
82
00:03:14,562 --> 00:03:16,828
Turn this purse into a...
83
00:03:16,830 --> 00:03:18,864
A belt?
84
00:03:18,866 --> 00:03:21,099
A bracelet?
A tiara?
85
00:03:21,101 --> 00:03:23,001
Okay, you know
it has to rhyme with "fail."
86
00:03:23,003 --> 00:03:24,736
And you couldn't just say that?
87
00:03:27,707 --> 00:03:30,409
Maybe I should just tell
my dad what's happening,
88
00:03:30,411 --> 00:03:32,578
and he can give me some help or something.
89
00:03:32,580 --> 00:03:34,880
Yeah, what's he gonna do?
90
00:03:34,882 --> 00:03:37,115
Call the witch doctor?
91
00:03:37,851 --> 00:03:39,718
Get it?
'Cause you're a witch.
92
00:03:39,720 --> 00:03:40,352
I got it.
93
00:03:40,354 --> 00:03:42,955
But maybe my dad actually knows
what's happening,
94
00:03:42,957 --> 00:03:44,823
and he can explain it to me.
95
00:03:44,825 --> 00:03:48,060
I say we keep it to ourselves
until we've it all figured out.
96
00:03:48,062 --> 00:03:49,127
Now let's go over what we know.
97
00:03:49,129 --> 00:03:52,698
Not much except that each
time something weird happened,
98
00:03:52,700 --> 00:03:54,199
I was extremely nervous.
99
00:03:54,201 --> 00:03:56,134
Aha.
The pressure.
100
00:03:56,136 --> 00:03:58,971
I do my best homework
when I'm under pressure.
101
00:03:58,973 --> 00:03:59,638
Homework.
102
00:03:59,640 --> 00:04:01,740
I forgot to redo it after the goat fiasco.
103
00:04:01,742 --> 00:04:02,941
What am I going to do?
104
00:04:02,943 --> 00:04:04,309
About what?
105
00:04:04,311 --> 00:04:04,943
Daniel, hey.
106
00:04:04,945 --> 00:04:08,680
It's just, I don't have
my chemistry homework.
107
00:04:08,682 --> 00:04:09,548
What happened to it?
108
00:04:09,550 --> 00:04:12,251
A goat ate it.
109
00:04:14,687 --> 00:04:15,854
How's it going?
110
00:04:15,856 --> 00:04:16,555
I'm almost done.
111
00:04:16,557 --> 00:04:19,358
You better hurry.
Lunch is almost done too.
112
00:04:19,360 --> 00:04:24,096
No, I'm starving.
113
00:04:24,098 --> 00:04:25,230
Keep working.
114
00:04:25,232 --> 00:04:27,132
I have an idea.
115
00:04:27,134 --> 00:04:29,801
Heads up.
116
00:04:29,803 --> 00:04:31,303
Great catch.
117
00:04:31,305 --> 00:04:34,206
Nice.
Keep it going.
118
00:04:40,647 --> 00:04:43,548
Okay, you're really good at this.
119
00:04:43,550 --> 00:04:45,083
Like, freakishly good.
120
00:04:45,085 --> 00:04:46,018
I'm glad all those summers
121
00:04:46,020 --> 00:04:48,820
at grape-catching camp
are paying off.
122
00:04:49,455 --> 00:04:51,189
What's going on?
123
00:04:51,191 --> 00:04:53,759
I think they might be on a date
124
00:04:53,761 --> 00:04:54,860
except we're at school,
125
00:04:54,862 --> 00:04:58,230
so I'm going to guess lunch.
126
00:04:58,232 --> 00:05:00,032
Daniel, we need to talk.
127
00:05:00,034 --> 00:05:02,167
I'm busy.
- You can't be busy.
128
00:05:02,169 --> 00:05:03,068
You're alone.
129
00:05:03,070 --> 00:05:04,369
Actually, I'm here.
130
00:05:04,371 --> 00:05:06,705
So it's the perfect time to talk.
131
00:05:06,707 --> 00:05:09,574
This is exactly why we're
not getting back together,
132
00:05:09,576 --> 00:05:11,810
because you can be so rude.
133
00:05:13,314 --> 00:05:15,514
Oh, I'm so sorry.
134
00:05:15,516 --> 00:05:16,381
How are you?
135
00:05:16,383 --> 00:05:18,517
What you working on?
136
00:05:18,519 --> 00:05:19,418
Hey, give it back.
137
00:05:19,420 --> 00:05:21,053
Somebody already ate it once,
138
00:05:21,055 --> 00:05:23,455
and I'm not losing it again.
139
00:05:23,457 --> 00:05:25,023
Maddie...
140
00:05:27,460 --> 00:05:30,362
Hey, hey.
Hey.
141
00:05:30,364 --> 00:05:32,431
So you ready for tryouts?
142
00:05:32,433 --> 00:05:33,598
I guess.
143
00:05:33,600 --> 00:05:35,801
Is there a lot of competition?
144
00:05:35,803 --> 00:05:39,004
Nah, just one.
145
00:05:45,044 --> 00:05:48,113
G-gigantor Joshua?
146
00:05:48,115 --> 00:05:49,414
Yep.
147
00:05:49,416 --> 00:05:50,882
And no one wants him on the team,
148
00:05:50,884 --> 00:05:53,251
so you're our only Hope.
149
00:05:53,253 --> 00:05:54,753
No pressure.
150
00:05:54,755 --> 00:05:55,987
Stop it.
151
00:05:55,989 --> 00:05:56,755
You're gonna tear it.
152
00:05:56,757 --> 00:06:00,258
Then let go.
- It's my homework.
153
00:06:02,363 --> 00:06:04,129
You tore it.
154
00:06:06,332 --> 00:06:07,032
It's okay.
155
00:06:07,034 --> 00:06:08,400
She didn't tear up all of the answers.
156
00:06:08,402 --> 00:06:09,801
Maddie, why would you do that?
157
00:06:09,803 --> 00:06:14,172
I just wanted to check her answers
158
00:06:14,174 --> 00:06:16,308
and make sure they were correct
159
00:06:16,310 --> 00:06:19,644
because I'm such a generous person.
160
00:06:19,646 --> 00:06:23,615
Good one.
161
00:06:23,617 --> 00:06:25,550
Ooh!
162
00:06:25,552 --> 00:06:28,120
Wait, I have a stapler in my locker.
163
00:06:28,122 --> 00:06:32,324
What part of stay away from
Daniel do you not understand?
164
00:06:32,326 --> 00:06:34,159
Look, I don't know what your damage is,
165
00:06:34,161 --> 00:06:39,698
but you can't tell me who I can
and can't be friends with.
166
00:06:39,700 --> 00:06:41,800
I think Daniel really likes her.
167
00:06:41,802 --> 00:06:42,968
No, he doesn't.
168
00:06:42,970 --> 00:06:44,436
Actually, a lot of people like her.
169
00:06:44,438 --> 00:06:49,040
Then it's time for everyone
to give her the cold shoulder.
170
00:06:49,042 --> 00:06:51,676
For now and forever and without a doubt,
171
00:06:51,678 --> 00:06:57,015
everyone in school will freeze Emma out.
172
00:06:58,418 --> 00:06:59,885
Emma?
173
00:07:01,554 --> 00:07:04,256
It's an ice sculpture of Emma.
174
00:07:04,258 --> 00:07:06,458
It looks exactly like her.
175
00:07:06,460 --> 00:07:06,892
What?
176
00:07:06,894 --> 00:07:09,928
That's not what I mean to...
but this works too.
177
00:07:09,930 --> 00:07:14,299
I couldn't find my stapler,
but I guess this will work.
178
00:07:16,502 --> 00:07:19,137
Emma?
179
00:07:19,139 --> 00:07:20,272
What's wrong with her?
180
00:07:20,274 --> 00:07:21,273
Ha!
Where do I start?
181
00:07:21,275 --> 00:07:23,542
Number one, her shoes are heinous.
182
00:07:23,544 --> 00:07:24,643
Guys!
Guys, over here.
183
00:07:24,645 --> 00:07:25,844
I need some help.
184
00:07:25,846 --> 00:07:29,147
Whoa.
What happened to her?
185
00:07:29,149 --> 00:07:30,348
She's dripping.
186
00:07:30,350 --> 00:07:31,583
See?
She's thawing.
187
00:07:31,585 --> 00:07:33,552
Cured.
Now, Daniel, back to us.
188
00:07:33,554 --> 00:07:36,121
We have to get her to the nurse's office.
189
00:07:47,300 --> 00:07:48,333
Don't worry, guys.
190
00:07:48,335 --> 00:07:49,434
I've seen this before.
191
00:07:49,436 --> 00:07:51,236
Come on.
She's not frozen.
192
00:07:51,238 --> 00:07:53,104
She has an inverted cold.
193
00:07:53,106 --> 00:07:55,040
Some hot towels, some tea,
Shell be good as new.
194
00:07:55,042 --> 00:07:57,476
Inverted cold?
I've never heard of that.
195
00:07:57,478 --> 00:07:59,110
Well, are you a doctor?
196
00:07:59,112 --> 00:08:01,313
A nurse?
A cold and flu enthusiast?
197
00:08:01,315 --> 00:08:02,547
I didn't think so.
198
00:08:02,549 --> 00:08:03,381
Let's go.
Wait.
199
00:08:03,383 --> 00:08:06,051
You're new here, aren't you?
200
00:08:06,053 --> 00:08:08,787
I'm Mac.
Mac Davis.
201
00:08:08,789 --> 00:08:11,223
Lily.
Nurse Lily.
202
00:08:11,225 --> 00:08:13,358
And don't even think about it.
203
00:08:13,360 --> 00:08:14,392
Let's go.
204
00:08:14,394 --> 00:08:15,694
Come on.
Come on.
205
00:08:15,696 --> 00:08:18,096
Come on. No.
206
00:08:20,967 --> 00:08:25,437
All right, Emma, I'll get you
thawed out in a jiffy.
207
00:08:25,439 --> 00:08:29,474
Now where's that blowtorch?
208
00:08:30,810 --> 00:08:34,379
Come on, Joe, we've been over this.
209
00:08:34,381 --> 00:08:37,716
Floating is not swimming.
210
00:08:40,353 --> 00:08:42,254
My turn.
- One minute, Joshua.
211
00:08:42,256 --> 00:08:44,990
I want to get everyone out
of the pool before you...
212
00:08:44,992 --> 00:08:47,192
I said now.
213
00:09:00,106 --> 00:09:02,440
He's not shark material, Julio.
214
00:09:02,442 --> 00:09:05,443
Maybe not, but we have
to give everyone a shot.
215
00:09:05,445 --> 00:09:08,980
I just need to figure out
who's gonna race him.
216
00:09:08,982 --> 00:09:10,081
I am.
217
00:09:10,083 --> 00:09:11,182
Just in time.
All right.
218
00:09:11,184 --> 00:09:11,983
Let's go.
Ready?
219
00:09:11,985 --> 00:09:13,285
Okay, I just need to get my pants off.
220
00:09:13,287 --> 00:09:15,153
No time, no time.
Good luck.
221
00:09:15,155 --> 00:09:16,421
What?
222
00:09:16,689 --> 00:09:18,557
Do you know how this happened?
223
00:09:18,559 --> 00:09:21,259
Well, I was catching grapes
Daniel was tossing at me,
224
00:09:21,261 --> 00:09:27,065
like... then Maddie came over
and was all, "daniel is mine."
225
00:09:27,067 --> 00:09:30,168
Then suddenly I was all,
"help me."
226
00:09:30,170 --> 00:09:33,838
Maddie Van Pelt.
I should have guessed.
227
00:09:33,840 --> 00:09:34,639
You know her?
228
00:09:34,641 --> 00:09:37,275
I know that she's a witch.
229
00:09:37,277 --> 00:09:37,809
Like you.
230
00:09:37,811 --> 00:09:40,545
But I think Maddie might
turn out to be a bad witch.
231
00:09:40,547 --> 00:09:44,382
I don't know what you're talking about.
232
00:09:44,384 --> 00:09:45,483
Yes, you do.
233
00:09:45,485 --> 00:09:48,320
You think I'm a witch?
234
00:09:48,322 --> 00:09:49,788
I know you are.
235
00:09:49,790 --> 00:09:51,523
But don't worry.
So am I.
236
00:09:51,525 --> 00:09:52,190
Oh, yeah?
237
00:09:52,192 --> 00:09:54,593
I was sent here to protect you
238
00:09:54,595 --> 00:09:56,428
and help you become a better witch.
239
00:09:56,430 --> 00:09:58,930
Ugh, what's in this tea, arugula?
240
00:09:58,932 --> 00:10:01,466
Because it's disgusting.
241
00:10:01,468 --> 00:10:02,667
You drank three cups of it.
242
00:10:02,669 --> 00:10:06,738
Well, my taste buds were
frozen, but now they're fine.
243
00:10:06,740 --> 00:10:07,639
And I'm fine.
244
00:10:07,641 --> 00:10:09,274
And I've got to go.
245
00:10:09,276 --> 00:10:12,744
Emma, wait.
I'm telling the truth.
246
00:10:12,746 --> 00:10:14,079
I'm your guardian.
247
00:10:14,081 --> 00:10:17,916
Honestly, I don't have
any powers, none at all.
248
00:10:17,918 --> 00:10:22,320
See?
I'm all b-b-b-better.
249
00:10:22,322 --> 00:10:25,323
I don't n-n-n-need you.
250
00:10:25,325 --> 00:10:30,195
If you are who we think
you are, you do need me,
251
00:10:30,197 --> 00:10:33,565
or you might lose your powers
during the next eclipse.
252
00:10:36,168 --> 00:10:37,402
Let's go!
- Tony, come on.
253
00:10:37,404 --> 00:10:41,573
Yes, yes, yes, yes!
- Come on, come on!
254
00:10:44,745 --> 00:10:47,045
That's what I'm talking about.
255
00:10:47,047 --> 00:10:48,213
We're saved.
256
00:10:48,215 --> 00:10:49,447
Congratulations.
257
00:10:49,449 --> 00:10:51,116
You made the team.
258
00:10:51,118 --> 00:10:52,550
Thanks, mom.
259
00:10:54,320 --> 00:10:56,888
Sharks are a menace.
260
00:10:56,890 --> 00:10:57,956
They're too strong as a group,
261
00:10:57,958 --> 00:11:01,726
so I'll have to take them down one by one.
262
00:11:01,728 --> 00:11:05,864
But which one first?
263
00:11:05,866 --> 00:11:09,567
Ah, here we go.
264
00:11:09,569 --> 00:11:12,637
Mac Davis.
265
00:11:12,639 --> 00:11:14,205
Perfect.
266
00:11:14,207 --> 00:11:15,774
Mac Davis,
267
00:11:15,776 --> 00:11:18,977
I'll start it with you.
268
00:11:20,146 --> 00:11:21,646
Maddie, calm down.
269
00:11:21,648 --> 00:11:22,981
Anger is not good for your complexion.
270
00:11:22,983 --> 00:11:25,150
Is that why her face is so splotchy?
271
00:11:25,152 --> 00:11:27,152
That girl is ruining everything.
272
00:11:27,154 --> 00:11:27,952
She's gonna get it.
273
00:11:27,954 --> 00:11:31,556
I think freezing her solid
would count as her getting it.
274
00:11:31,558 --> 00:11:33,792
But it's got to be something
that makes her stay away
275
00:11:33,794 --> 00:11:35,660
from Daniel for good.
276
00:11:35,662 --> 00:11:37,629
Emma ignores everything that I say,
277
00:11:37,631 --> 00:11:40,231
so make a huge storm
that will send her away.
278
00:11:43,336 --> 00:11:46,871
?
279
00:11:46,873 --> 00:11:48,406
Maddie!
280
00:11:52,712 --> 00:11:54,345
That was awesome.
281
00:11:54,347 --> 00:11:55,847
So do they know?
282
00:11:55,849 --> 00:11:56,548
No, Mrs. Van Pelt.
283
00:11:56,550 --> 00:11:59,284
We definitely don't know
that Maddie is a witch.
284
00:11:59,286 --> 00:12:02,320
Oh, my gosh.
285
00:12:02,322 --> 00:12:07,392
You three realize you have got
to keep this a secret, right?
286
00:12:07,394 --> 00:12:09,027
They won't say anything.
287
00:12:09,029 --> 00:12:11,996
Good, because we're going to need them.
288
00:12:11,998 --> 00:12:14,399
You have spells to cast.
289
00:12:14,401 --> 00:12:15,467
You said I wasn't ready.
290
00:12:15,469 --> 00:12:17,702
I know, but we're running out of time.
291
00:12:17,704 --> 00:12:22,140
Everyone listen carefully.
292
00:12:23,609 --> 00:12:25,777
So she said she was going
to freeze you out,
293
00:12:25,779 --> 00:12:28,246
and then you froze.
294
00:12:28,248 --> 00:12:29,414
Glue gun.
295
00:12:29,416 --> 00:12:30,515
Like a Popsicle.
296
00:12:30,517 --> 00:12:33,318
If we know of two witches at iridium high,
297
00:12:33,320 --> 00:12:36,654
do you think there could be more?
298
00:12:36,656 --> 00:12:38,823
Sure.
Why not?
299
00:12:43,362 --> 00:12:46,998
I want an extra large pizza
300
00:12:47,000 --> 00:12:49,534
with lots of meat-sa.
301
00:12:49,536 --> 00:12:51,636
Great rhyming.
302
00:12:51,638 --> 00:12:53,538
Just checking.
You never know.
303
00:12:53,540 --> 00:12:54,105
Tweezers.
304
00:12:54,107 --> 00:12:55,807
That would be so cool if you were a witch.
305
00:12:55,809 --> 00:12:59,444
Then you could help me deal
with Maddie and her spells.
306
00:12:59,446 --> 00:13:00,445
Power drill.
307
00:13:00,447 --> 00:13:01,546
Well, I may not have magic powers,
308
00:13:01,548 --> 00:13:04,516
but I'll do everything
I can to help you keep yours.
309
00:13:04,518 --> 00:13:06,684
Aw, thanks.
310
00:13:06,686 --> 00:13:07,919
That's so sweet.
311
00:13:07,921 --> 00:13:10,855
Yeah, yeah.
Don't get all Kumbaya on me.
312
00:13:10,857 --> 00:13:14,259
Now, Maddie, just like we practiced.
313
00:13:14,261 --> 00:13:15,593
Change her clothes.
314
00:13:15,595 --> 00:13:17,195
I want a blue blouse.
315
00:13:17,197 --> 00:13:20,231
Turn Sophie into a mouse.
316
00:13:20,233 --> 00:13:22,600
No! No!
317
00:13:23,869 --> 00:13:26,237
I thought everything would look gigantic,
318
00:13:26,239 --> 00:13:28,373
but it's all the same size.
319
00:13:28,375 --> 00:13:28,907
No, wait.
320
00:13:28,909 --> 00:13:31,743
Maddie's tin definitely looks much bigger.
321
00:13:31,745 --> 00:13:32,610
What?
322
00:13:32,612 --> 00:13:34,445
Why didn't it work?
323
00:13:34,447 --> 00:13:36,114
You said all I had to do is rhyme.
324
00:13:36,116 --> 00:13:38,449
Because that's the structure of the spell.
325
00:13:38,451 --> 00:13:42,587
You need the concentration
and the intention behind it
326
00:13:42,589 --> 00:13:44,222
to make it work.
327
00:13:44,224 --> 00:13:46,558
Fine.
328
00:13:46,560 --> 00:13:48,626
Then I intend
329
00:13:48,628 --> 00:13:55,233
to make you all only two feet,
six inches tall.
330
00:13:56,503 --> 00:13:58,336
Whew!
It's okay, you guys.
331
00:13:58,338 --> 00:14:02,106
Maddie's still terrible at casting spells.
332
00:14:04,176 --> 00:14:06,511
Okay, let's get started.
333
00:14:06,513 --> 00:14:07,145
Andi.
334
00:14:07,147 --> 00:14:12,450
Okay, everybody, we have a new
shark in the water, Tony meyer.
335
00:14:14,487 --> 00:14:15,520
But before you can race,
336
00:14:15,522 --> 00:14:16,721
you're gonna have to go through
337
00:14:16,723 --> 00:14:20,258
the terrible three's tunnel of doom.
338
00:14:20,260 --> 00:14:22,393
Ooh.
339
00:14:22,395 --> 00:14:25,263
I don't think I like the sound of that.
340
00:14:25,265 --> 00:14:26,931
We're gonna be timing how long exact...
341
00:14:26,933 --> 00:14:29,300
Don't worry.
It'll be fun.
342
00:14:29,302 --> 00:14:31,636
Just depending on your definition of fun.
343
00:14:31,638 --> 00:14:33,605
Stop interrupting the announcer.
344
00:14:33,607 --> 00:14:36,207
We're gonna be timing how long it takes
345
00:14:36,209 --> 00:14:38,910
for you to find five inflatable sharks
346
00:14:38,912 --> 00:14:42,180
in the tunnel of doom.
347
00:14:42,182 --> 00:14:43,681
Ooh.
348
00:14:43,683 --> 00:14:46,084
Without setting off any of the traps set
349
00:14:46,086 --> 00:14:47,185
by the terrible three.
350
00:14:47,187 --> 00:14:51,456
In the tunnel of doom.
351
00:14:53,192 --> 00:14:54,492
What's your problem?
352
00:14:54,494 --> 00:14:57,061
Can I look at the tunnel before I go in?
353
00:14:57,063 --> 00:14:59,364
No.
Good luck.
354
00:15:03,302 --> 00:15:07,038
Your time starts now.
- Shh.
355
00:15:07,040 --> 00:15:08,573
Crash!
356
00:15:08,575 --> 00:15:09,340
That's gonna hurt.
357
00:15:09,342 --> 00:15:12,810
Can we just go back to why
my mouse spell didn't work?
358
00:15:12,812 --> 00:15:16,414
It was so easy when I froze Emma
into an ice sculpture.
359
00:15:16,416 --> 00:15:18,983
You what?
360
00:15:18,985 --> 00:15:22,353
Actually, that's very impressive.
361
00:15:22,355 --> 00:15:27,859
Maybe we... I mean you...
actually do stand a chance
362
00:15:27,861 --> 00:15:30,061
of stealing the chosen one's powers.
363
00:15:30,063 --> 00:15:30,862
I do?
- Mm-hmm.
364
00:15:30,864 --> 00:15:35,733
But you absolutely must master
undoing other witches' spells
365
00:15:35,735 --> 00:15:38,970
in case you have to have a duel
with the chosen one
366
00:15:38,972 --> 00:15:40,538
when the time comes.
367
00:15:40,540 --> 00:15:41,773
A duel?
368
00:15:41,775 --> 00:15:44,409
Ooh, what am I going to wear?
369
00:15:44,411 --> 00:15:45,576
Spells first.
370
00:15:45,578 --> 00:15:50,882
Appropriate duel attire later.
371
00:15:55,754 --> 00:15:59,090
Hi, picking up a pizza order under alonzo.
372
00:15:59,092 --> 00:16:00,625
Mm-hmm.
373
00:16:02,194 --> 00:16:03,494
Hello, Emma.
- Ah!
374
00:16:03,496 --> 00:16:05,396
What?
Are you following me?
375
00:16:05,398 --> 00:16:08,566
No, I just happened
to see you leave your house,
376
00:16:08,568 --> 00:16:10,001
happened to see you head this way,
377
00:16:10,003 --> 00:16:12,670
so I headed this way.
378
00:16:12,672 --> 00:16:14,339
Okay, I'm following you.
379
00:16:14,341 --> 00:16:17,075
I really need to talk to you.
380
00:16:17,077 --> 00:16:18,276
About what?
381
00:16:18,278 --> 00:16:20,311
That inverted cold you had.
382
00:16:20,313 --> 00:16:21,946
That.
Well, I'm all better.
383
00:16:21,948 --> 00:16:25,049
See, just a normal girl going
about her normal life
384
00:16:25,051 --> 00:16:26,651
picking up some normal pizza.
385
00:16:26,653 --> 00:16:28,987
One extra-large cheese,
pineapple, spinach,
386
00:16:28,989 --> 00:16:32,924
and anchovies
on a whole-wheat crust?
387
00:16:32,926 --> 00:16:34,859
Thank you.
388
00:16:34,861 --> 00:16:39,464
What? You never had
an all five food groups pizza?
389
00:16:39,466 --> 00:16:40,465
I know.
I know.
390
00:16:40,467 --> 00:16:43,134
You just want to be ordinary to fit in.
391
00:16:43,136 --> 00:16:44,969
But you're not ordinary.
392
00:16:44,971 --> 00:16:46,704
You're extraordinary.
393
00:16:46,706 --> 00:16:48,172
It's overwhelming at first.
394
00:16:48,174 --> 00:16:51,542
But I'm here to help you.
Tell me.
395
00:16:51,544 --> 00:16:54,779
Have you found your signature gesture yet?
396
00:16:54,781 --> 00:16:55,847
My what?
397
00:16:55,849 --> 00:16:58,216
Your signature gesture.
398
00:16:58,218 --> 00:17:01,552
Every witch has one.
It's how you cast a spell.
399
00:17:01,554 --> 00:17:02,320
Oh. No.
400
00:17:02,322 --> 00:17:06,591
But somehow I was still able
to turn Andi into a goat.
401
00:17:06,593 --> 00:17:08,659
I mean...
Busted.
402
00:17:08,661 --> 00:17:10,828
No.
I meant something different.
403
00:17:10,830 --> 00:17:13,398
That was just a metaphor for...
404
00:17:13,400 --> 00:17:16,300
You already did an animal transformation?
405
00:17:16,302 --> 00:17:18,102
That's impressive.
406
00:17:18,104 --> 00:17:20,471
And supports our theory about you.
407
00:17:20,473 --> 00:17:22,907
What theory?
408
00:17:22,909 --> 00:17:26,444
That you are the chosen one.
409
00:17:31,451 --> 00:17:32,417
♪ Are you ready for this♪
410
00:17:32,419 --> 00:17:35,653
♪ You ready for this♪
You ready for this♪
♪
411
00:17:35,655 --> 00:17:36,888
♪ are you ready for this♪
412
00:17:36,890 --> 00:17:37,755
♪ You ready for this♪
413
00:17:37,757 --> 00:17:39,991
? Are you ready for this?
? Yeah
414
00:17:39,993 --> 00:17:41,159
♪ are you ready for this♪
415
00:17:41,161 --> 00:17:42,360
♪ You ready for this♪
416
00:17:42,362 --> 00:17:44,095
♪ Are you ready for this♪
417
00:17:44,097 --> 00:17:45,663
♪ Are you ready
for this♪
♪
418
00:17:45,665 --> 00:17:47,665
♪ you ready for this♪
419
00:17:48,834 --> 00:17:55,139
Man, really breezed
through this tunnel, didn't I?
420
00:17:55,841 --> 00:18:01,312
Now all that's left is
to ring that victory bell.
421
00:18:06,953 --> 00:18:09,053
Uh-oh.
422
00:18:09,889 --> 00:18:12,190
Welcome to the team.
423
00:18:14,193 --> 00:18:18,262
So as my guardian, what do you do?
424
00:18:18,264 --> 00:18:19,664
I teach you all about magic.
425
00:18:19,666 --> 00:18:22,333
I protect you until after the eclipse.
426
00:18:24,169 --> 00:18:25,636
Want some?
427
00:18:32,144 --> 00:18:33,444
Mm.
Not bad.
428
00:18:33,446 --> 00:18:36,781
And what's so special about the eclipse?
429
00:18:36,783 --> 00:18:39,183
Its the only time another witch,
430
00:18:39,185 --> 00:18:40,818
if she has all the right tools,
431
00:18:40,820 --> 00:18:42,720
can steal the chosen one's powers.
432
00:18:42,722 --> 00:18:46,591
That sounds dangerous for the chosen one,
433
00:18:46,593 --> 00:18:48,893
I mean, who is definitely not me.
434
00:18:48,895 --> 00:18:51,496
I know it's a lot to take in.
435
00:18:51,498 --> 00:18:55,066
Just take some time to process it all.
436
00:18:55,634 --> 00:18:57,602
Do you need a lift home or something?
437
00:18:57,604 --> 00:18:58,469
My dad can give you a ride.
438
00:18:58,471 --> 00:19:01,439
Nah. I'm just going
to ride my broom home.
439
00:19:01,441 --> 00:19:02,840
Is that a real thing?
440
00:19:02,842 --> 00:19:04,709
No. I'm kidding.
441
00:19:04,711 --> 00:19:08,312
Don't believe everything you see
on tv about witches.
442
00:19:08,314 --> 00:19:09,680
Right, except for all that stuff
443
00:19:09,682 --> 00:19:12,550
about spells and magical powers.
444
00:19:12,552 --> 00:19:14,285
Okay.
Except for that.
445
00:19:14,287 --> 00:19:16,487
I'll see you in school.
446
00:19:16,489 --> 00:19:18,556
I'm sorry about your mother.
447
00:19:18,558 --> 00:19:22,160
I've heard great things about her.
448
00:19:23,929 --> 00:19:26,497
My mother?
449
00:19:26,499 --> 00:19:28,232
Wait. She was a...
450
00:19:37,443 --> 00:19:39,577
I'm excited to see Andi race.
451
00:19:39,579 --> 00:19:40,778
I really want to support her,
452
00:19:40,780 --> 00:19:43,080
especially after I turned her into a...
453
00:19:43,082 --> 00:19:44,916
Into?
454
00:19:44,918 --> 00:19:46,551
Into a scrapbooker.
455
00:19:46,553 --> 00:19:49,353
She was pretty upset.
456
00:19:49,355 --> 00:19:50,454
Hands in.
457
00:19:50,456 --> 00:19:51,989
Who are we?
- The sharks!
458
00:19:51,991 --> 00:19:54,926
What do we do?
- We rule the water!
459
00:19:54,928 --> 00:19:56,427
Go sharks!
460
00:19:56,429 --> 00:19:58,930
Sharks!
461
00:20:05,771 --> 00:20:09,173
Oh, oh, oh, whoa.
462
00:20:09,175 --> 00:20:12,777
Oh. Ah.
What a coincidence.
463
00:20:12,779 --> 00:20:16,147
Hello, neighbor.
- Hi.
464
00:20:29,061 --> 00:20:29,694
What?
465
00:20:29,696 --> 00:20:32,830
You didn't think he was
waving at you, did you?
466
00:20:32,832 --> 00:20:33,564
I...
467
00:20:33,566 --> 00:20:37,735
Oh, that's so cute and so wrong.
468
00:20:37,737 --> 00:20:39,537
Whatevs.
469
00:20:39,539 --> 00:20:42,073
Did you just whatevs me?
470
00:20:42,075 --> 00:20:45,109
She totally just whatevs'd you.
471
00:20:45,111 --> 00:20:47,178
I'm here for Daniel.
472
00:20:47,180 --> 00:20:48,346
He's gonna win, right?
473
00:20:48,348 --> 00:20:50,781
With me here, I'm sure he will.
474
00:20:50,783 --> 00:20:53,117
He can feel my presence.
475
00:20:53,119 --> 00:20:54,252
I don't know.
476
00:20:54,254 --> 00:20:56,120
That guy Mike from the dolphins
might beat him.
477
00:20:56,122 --> 00:20:57,989
He won't.
- How do you know?
478
00:20:57,991 --> 00:21:01,192
Does being a witch mean
you're psychotic too?
479
00:21:01,194 --> 00:21:03,060
Psychic, Sophie.
Psychic.
480
00:21:03,062 --> 00:21:06,397
I just have to make sure
Mike swims slower than Daniel
481
00:21:06,399 --> 00:21:10,101
and maybe make him look
ridiculous while doing it.
482
00:21:10,103 --> 00:21:12,336
Perhaps with doggie paddle.
483
00:21:12,338 --> 00:21:13,404
You can't do that.
484
00:21:13,406 --> 00:21:16,574
You can't tell me what to do.
- I'm not.
485
00:21:16,576 --> 00:21:19,644
I'm just saying that Daniel
wouldn't want to cheat.
486
00:21:19,646 --> 00:21:21,379
How do you know what he wants?
- She's right.
487
00:21:21,381 --> 00:21:23,547
He's all uptight about that cheating thing.
488
00:21:23,549 --> 00:21:25,182
Remember that time you wrote the answers
489
00:21:25,184 --> 00:21:26,684
to the algebra test on your hands,
490
00:21:26,686 --> 00:21:28,653
and he made you wash them?
491
00:21:28,655 --> 00:21:29,587
Sophie!
492
00:21:29,589 --> 00:21:31,689
Look, I just think Daniel's an honest guy
493
00:21:31,691 --> 00:21:34,091
and wants to win or lose on his own.
494
00:21:34,093 --> 00:21:36,093
But I don't date losers.
495
00:21:36,095 --> 00:21:38,362
I thought you weren't dating anymore.
496
00:21:39,232 --> 00:21:41,299
Now you've done it.
497
00:21:41,301 --> 00:21:42,833
Swimmers, to your positions.
498
00:21:47,706 --> 00:21:50,207
I'll make sure I fix this battle.
499
00:21:50,209 --> 00:21:54,278
Make him do the doggie paddle.
500
00:21:54,280 --> 00:21:56,314
What was that?
501
00:21:56,316 --> 00:21:57,081
What was what?
502
00:21:57,083 --> 00:21:59,850
Uh, the Ray of lightning
that just hit Daniel?
503
00:21:59,852 --> 00:22:02,286
You saw that?
- Of course.
504
00:22:02,288 --> 00:22:04,121
On your marks...
505
00:22:04,321 --> 00:30:24,321
Sync by BeanBaro
31853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.