All language subtitles for Every Witch Way - 1x03 - The Big Chill.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,645 --> 00:00:13,712 Emma, what was that sound? 2 00:00:13,714 --> 00:00:14,780 What sound? 3 00:00:15,583 --> 00:00:16,415 That. Are you okay? 4 00:00:16,417 --> 00:00:20,386 Yeah, we're just rehearsing for drama class. 5 00:00:20,388 --> 00:00:21,987 Andi was cast as a goat. 6 00:00:21,989 --> 00:00:23,555 You signed up for drama? 7 00:00:23,557 --> 00:00:25,124 I thought you hated drama. 8 00:00:25,126 --> 00:00:27,292 Ever since you were in that second grade play 9 00:00:27,294 --> 00:00:29,361 and had that little accident. 10 00:00:29,363 --> 00:00:30,929 Dad. 11 00:00:30,931 --> 00:00:31,630 No, Andi. 12 00:00:31,632 --> 00:00:33,032 What was that? - Nothing. 13 00:00:33,034 --> 00:00:35,768 Just more rehearsing. 14 00:00:35,770 --> 00:00:36,635 Andi, no. 15 00:00:36,637 --> 00:00:39,838 Don't go see the fortune teller 16 00:00:39,840 --> 00:00:42,574 at the forbidden Lake. 17 00:00:42,576 --> 00:00:44,777 No, Andi. That's my chemistry homework. 18 00:00:44,779 --> 00:00:46,478 Emma, you know I trust you, but... 19 00:00:46,480 --> 00:00:48,414 Just a second, dad. 20 00:00:48,416 --> 00:00:50,582 Bad goat! 21 00:00:50,584 --> 00:00:51,784 Bad goat. 22 00:00:51,786 --> 00:00:54,286 Okay, I'm gonna give you to the count of five, 23 00:00:54,288 --> 00:00:58,223 and then I'm coming in, okay? 24 00:00:58,225 --> 00:01:00,159 One... 25 00:01:00,161 --> 00:01:01,760 Two... 26 00:01:01,762 --> 00:01:06,098 Give it back. 27 00:01:06,100 --> 00:01:08,934 Three... 28 00:01:08,936 --> 00:01:09,601 Four... 29 00:01:09,603 --> 00:01:11,336 I know goats eat everything, even candy, 30 00:01:11,338 --> 00:01:15,307 but I'd prefer if this one once again became Andi. 31 00:01:17,111 --> 00:01:18,811 ♪ I cast a spell 32 00:01:18,813 --> 00:01:20,712 ? it takes ahold of you 33 00:01:20,714 --> 00:01:22,481 ? I see my dreams 34 00:01:22,483 --> 00:01:24,516 ♪ and they're all coming true ♪ 35 00:01:24,518 --> 00:01:26,118 ♪ come on, let's go ♪ 36 00:01:26,120 --> 00:01:28,220 ? you and me together 37 00:01:28,222 --> 00:01:29,455 ? look up ahead 38 00:01:29,457 --> 00:01:31,490 ♪ there's a magical adventure ♪ 39 00:01:31,492 --> 00:01:34,493 ♪ Every Witch Way, ay, ay, ay, ay ♪ 40 00:01:34,495 --> 00:01:38,130 ♪ I'm trying Every Witch Way, ay, ay, ay, ay ♪ 41 00:01:38,132 --> 00:01:43,035 ♪ I'm going Every Witch Way, ay, ay, ay, ay ♪ 42 00:01:43,037 --> 00:01:45,471 ♪ Every Witch Way ♪ 43 00:01:45,671 --> 00:01:47,271 Sync by BeanBaro www.ITFriend.NET www.Addic7ed.com 44 00:01:47,273 --> 00:01:50,609 Okay. What's going on? 45 00:01:50,611 --> 00:01:51,743 Is she eating paper? 46 00:01:51,745 --> 00:01:55,414 She was, uh, hungry. 47 00:01:55,416 --> 00:01:57,349 Oh, so she just decided to eat paper. 48 00:01:57,351 --> 00:01:59,118 Well, it's my chemistry homework, 49 00:01:59,120 --> 00:02:03,288 so it's full of calcium, sodium, and magnesium. 50 00:02:03,290 --> 00:02:04,022 Get it? 51 00:02:04,024 --> 00:02:05,824 It has minerals, so... Never mind. 52 00:02:05,826 --> 00:02:08,193 Is my cooking really that bad? 53 00:02:09,762 --> 00:02:10,429 Oh, that was so close. 54 00:02:10,431 --> 00:02:11,964 Andi, I'm so sorry I turned you into a goat. 55 00:02:11,966 --> 00:02:13,932 I didn't think my spell would actually work. 56 00:02:13,934 --> 00:02:15,167 I Hope you're not mad. 57 00:02:15,169 --> 00:02:16,869 That was awesome. 58 00:02:16,871 --> 00:02:18,270 Let's try another one. 59 00:02:18,272 --> 00:02:19,338 Turn me into a cheetah. 60 00:02:19,340 --> 00:02:21,240 No, wait. A komodo dragon. 61 00:02:21,242 --> 00:02:24,810 No, wait. A saber-toothed tiger. 62 00:02:26,112 --> 00:02:27,446 Let's try this one more time. 63 00:02:27,448 --> 00:02:32,217 I'll even start the spell off for you this time, okay? 64 00:02:32,219 --> 00:02:33,752 Ready? 65 00:02:33,754 --> 00:02:37,589 With mother's help, I'll never fail. 66 00:02:37,591 --> 00:02:39,391 Turn this purse into a... 67 00:02:39,393 --> 00:02:41,827 A backpack. 68 00:02:41,829 --> 00:02:45,430 Maddie, you need to concentrate. 69 00:02:45,432 --> 00:02:47,266 No, I need a mani. 70 00:02:47,268 --> 00:02:49,668 This color is so two hours ago. 71 00:02:49,670 --> 00:02:51,737 You know what? 72 00:02:51,739 --> 00:02:53,672 If you learn to cast spells, 73 00:02:53,674 --> 00:02:57,075 you won't even have to worry about your nail color anymore, 74 00:02:57,077 --> 00:02:59,578 because you can just cast a spell 75 00:02:59,580 --> 00:03:01,880 every time you want to change nail polish. 76 00:03:01,882 --> 00:03:04,049 Ooh, really? - Yes. 77 00:03:04,051 --> 00:03:04,983 I love that. 78 00:03:04,985 --> 00:03:07,986 Yay! Okay, here we go. 79 00:03:07,988 --> 00:03:09,922 Okay, concentrate. 80 00:03:09,924 --> 00:03:10,923 Ready? 81 00:03:10,925 --> 00:03:14,560 With mother's help, I'll never fail. 82 00:03:14,562 --> 00:03:16,828 Turn this purse into a... 83 00:03:16,830 --> 00:03:18,864 A belt? 84 00:03:18,866 --> 00:03:21,099 A bracelet? A tiara? 85 00:03:21,101 --> 00:03:23,001 Okay, you know it has to rhyme with "fail." 86 00:03:23,003 --> 00:03:24,736 And you couldn't just say that? 87 00:03:27,707 --> 00:03:30,409 Maybe I should just tell my dad what's happening, 88 00:03:30,411 --> 00:03:32,578 and he can give me some help or something. 89 00:03:32,580 --> 00:03:34,880 Yeah, what's he gonna do? 90 00:03:34,882 --> 00:03:37,115 Call the witch doctor? 91 00:03:37,851 --> 00:03:39,718 Get it? 'Cause you're a witch. 92 00:03:39,720 --> 00:03:40,352 I got it. 93 00:03:40,354 --> 00:03:42,955 But maybe my dad actually knows what's happening, 94 00:03:42,957 --> 00:03:44,823 and he can explain it to me. 95 00:03:44,825 --> 00:03:48,060 I say we keep it to ourselves until we've it all figured out. 96 00:03:48,062 --> 00:03:49,127 Now let's go over what we know. 97 00:03:49,129 --> 00:03:52,698 Not much except that each time something weird happened, 98 00:03:52,700 --> 00:03:54,199 I was extremely nervous. 99 00:03:54,201 --> 00:03:56,134 Aha. The pressure. 100 00:03:56,136 --> 00:03:58,971 I do my best homework when I'm under pressure. 101 00:03:58,973 --> 00:03:59,638 Homework. 102 00:03:59,640 --> 00:04:01,740 I forgot to redo it after the goat fiasco. 103 00:04:01,742 --> 00:04:02,941 What am I going to do? 104 00:04:02,943 --> 00:04:04,309 About what? 105 00:04:04,311 --> 00:04:04,943 Daniel, hey. 106 00:04:04,945 --> 00:04:08,680 It's just, I don't have my chemistry homework. 107 00:04:08,682 --> 00:04:09,548 What happened to it? 108 00:04:09,550 --> 00:04:12,251 A goat ate it. 109 00:04:14,687 --> 00:04:15,854 How's it going? 110 00:04:15,856 --> 00:04:16,555 I'm almost done. 111 00:04:16,557 --> 00:04:19,358 You better hurry. Lunch is almost done too. 112 00:04:19,360 --> 00:04:24,096 No, I'm starving. 113 00:04:24,098 --> 00:04:25,230 Keep working. 114 00:04:25,232 --> 00:04:27,132 I have an idea. 115 00:04:27,134 --> 00:04:29,801 Heads up. 116 00:04:29,803 --> 00:04:31,303 Great catch. 117 00:04:31,305 --> 00:04:34,206 Nice. Keep it going. 118 00:04:40,647 --> 00:04:43,548 Okay, you're really good at this. 119 00:04:43,550 --> 00:04:45,083 Like, freakishly good. 120 00:04:45,085 --> 00:04:46,018 I'm glad all those summers 121 00:04:46,020 --> 00:04:48,820 at grape-catching camp are paying off. 122 00:04:49,455 --> 00:04:51,189 What's going on? 123 00:04:51,191 --> 00:04:53,759 I think they might be on a date 124 00:04:53,761 --> 00:04:54,860 except we're at school, 125 00:04:54,862 --> 00:04:58,230 so I'm going to guess lunch. 126 00:04:58,232 --> 00:05:00,032 Daniel, we need to talk. 127 00:05:00,034 --> 00:05:02,167 I'm busy. - You can't be busy. 128 00:05:02,169 --> 00:05:03,068 You're alone. 129 00:05:03,070 --> 00:05:04,369 Actually, I'm here. 130 00:05:04,371 --> 00:05:06,705 So it's the perfect time to talk. 131 00:05:06,707 --> 00:05:09,574 This is exactly why we're not getting back together, 132 00:05:09,576 --> 00:05:11,810 because you can be so rude. 133 00:05:13,314 --> 00:05:15,514 Oh, I'm so sorry. 134 00:05:15,516 --> 00:05:16,381 How are you? 135 00:05:16,383 --> 00:05:18,517 What you working on? 136 00:05:18,519 --> 00:05:19,418 Hey, give it back. 137 00:05:19,420 --> 00:05:21,053 Somebody already ate it once, 138 00:05:21,055 --> 00:05:23,455 and I'm not losing it again. 139 00:05:23,457 --> 00:05:25,023 Maddie... 140 00:05:27,460 --> 00:05:30,362 Hey, hey. Hey. 141 00:05:30,364 --> 00:05:32,431 So you ready for tryouts? 142 00:05:32,433 --> 00:05:33,598 I guess. 143 00:05:33,600 --> 00:05:35,801 Is there a lot of competition? 144 00:05:35,803 --> 00:05:39,004 Nah, just one. 145 00:05:45,044 --> 00:05:48,113 G-gigantor Joshua? 146 00:05:48,115 --> 00:05:49,414 Yep. 147 00:05:49,416 --> 00:05:50,882 And no one wants him on the team, 148 00:05:50,884 --> 00:05:53,251 so you're our only Hope. 149 00:05:53,253 --> 00:05:54,753 No pressure. 150 00:05:54,755 --> 00:05:55,987 Stop it. 151 00:05:55,989 --> 00:05:56,755 You're gonna tear it. 152 00:05:56,757 --> 00:06:00,258 Then let go. - It's my homework. 153 00:06:02,363 --> 00:06:04,129 You tore it. 154 00:06:06,332 --> 00:06:07,032 It's okay. 155 00:06:07,034 --> 00:06:08,400 She didn't tear up all of the answers. 156 00:06:08,402 --> 00:06:09,801 Maddie, why would you do that? 157 00:06:09,803 --> 00:06:14,172 I just wanted to check her answers 158 00:06:14,174 --> 00:06:16,308 and make sure they were correct 159 00:06:16,310 --> 00:06:19,644 because I'm such a generous person. 160 00:06:19,646 --> 00:06:23,615 Good one. 161 00:06:23,617 --> 00:06:25,550 Ooh! 162 00:06:25,552 --> 00:06:28,120 Wait, I have a stapler in my locker. 163 00:06:28,122 --> 00:06:32,324 What part of stay away from Daniel do you not understand? 164 00:06:32,326 --> 00:06:34,159 Look, I don't know what your damage is, 165 00:06:34,161 --> 00:06:39,698 but you can't tell me who I can and can't be friends with. 166 00:06:39,700 --> 00:06:41,800 I think Daniel really likes her. 167 00:06:41,802 --> 00:06:42,968 No, he doesn't. 168 00:06:42,970 --> 00:06:44,436 Actually, a lot of people like her. 169 00:06:44,438 --> 00:06:49,040 Then it's time for everyone to give her the cold shoulder. 170 00:06:49,042 --> 00:06:51,676 For now and forever and without a doubt, 171 00:06:51,678 --> 00:06:57,015 everyone in school will freeze Emma out. 172 00:06:58,418 --> 00:06:59,885 Emma? 173 00:07:01,554 --> 00:07:04,256 It's an ice sculpture of Emma. 174 00:07:04,258 --> 00:07:06,458 It looks exactly like her. 175 00:07:06,460 --> 00:07:06,892 What? 176 00:07:06,894 --> 00:07:09,928 That's not what I mean to... but this works too. 177 00:07:09,930 --> 00:07:14,299 I couldn't find my stapler, but I guess this will work. 178 00:07:16,502 --> 00:07:19,137 Emma? 179 00:07:19,139 --> 00:07:20,272 What's wrong with her? 180 00:07:20,274 --> 00:07:21,273 Ha! Where do I start? 181 00:07:21,275 --> 00:07:23,542 Number one, her shoes are heinous. 182 00:07:23,544 --> 00:07:24,643 Guys! Guys, over here. 183 00:07:24,645 --> 00:07:25,844 I need some help. 184 00:07:25,846 --> 00:07:29,147 Whoa. What happened to her? 185 00:07:29,149 --> 00:07:30,348 She's dripping. 186 00:07:30,350 --> 00:07:31,583 See? She's thawing. 187 00:07:31,585 --> 00:07:33,552 Cured. Now, Daniel, back to us. 188 00:07:33,554 --> 00:07:36,121 We have to get her to the nurse's office. 189 00:07:47,300 --> 00:07:48,333 Don't worry, guys. 190 00:07:48,335 --> 00:07:49,434 I've seen this before. 191 00:07:49,436 --> 00:07:51,236 Come on. She's not frozen. 192 00:07:51,238 --> 00:07:53,104 She has an inverted cold. 193 00:07:53,106 --> 00:07:55,040 Some hot towels, some tea, Shell be good as new. 194 00:07:55,042 --> 00:07:57,476 Inverted cold? I've never heard of that. 195 00:07:57,478 --> 00:07:59,110 Well, are you a doctor? 196 00:07:59,112 --> 00:08:01,313 A nurse? A cold and flu enthusiast? 197 00:08:01,315 --> 00:08:02,547 I didn't think so. 198 00:08:02,549 --> 00:08:03,381 Let's go. Wait. 199 00:08:03,383 --> 00:08:06,051 You're new here, aren't you? 200 00:08:06,053 --> 00:08:08,787 I'm Mac. Mac Davis. 201 00:08:08,789 --> 00:08:11,223 Lily. Nurse Lily. 202 00:08:11,225 --> 00:08:13,358 And don't even think about it. 203 00:08:13,360 --> 00:08:14,392 Let's go. 204 00:08:14,394 --> 00:08:15,694 Come on. Come on. 205 00:08:15,696 --> 00:08:18,096 Come on. No. 206 00:08:20,967 --> 00:08:25,437 All right, Emma, I'll get you thawed out in a jiffy. 207 00:08:25,439 --> 00:08:29,474 Now where's that blowtorch? 208 00:08:30,810 --> 00:08:34,379 Come on, Joe, we've been over this. 209 00:08:34,381 --> 00:08:37,716 Floating is not swimming. 210 00:08:40,353 --> 00:08:42,254 My turn. - One minute, Joshua. 211 00:08:42,256 --> 00:08:44,990 I want to get everyone out of the pool before you... 212 00:08:44,992 --> 00:08:47,192 I said now. 213 00:09:00,106 --> 00:09:02,440 He's not shark material, Julio. 214 00:09:02,442 --> 00:09:05,443 Maybe not, but we have to give everyone a shot. 215 00:09:05,445 --> 00:09:08,980 I just need to figure out who's gonna race him. 216 00:09:08,982 --> 00:09:10,081 I am. 217 00:09:10,083 --> 00:09:11,182 Just in time. All right. 218 00:09:11,184 --> 00:09:11,983 Let's go. Ready? 219 00:09:11,985 --> 00:09:13,285 Okay, I just need to get my pants off. 220 00:09:13,287 --> 00:09:15,153 No time, no time. Good luck. 221 00:09:15,155 --> 00:09:16,421 What? 222 00:09:16,689 --> 00:09:18,557 Do you know how this happened? 223 00:09:18,559 --> 00:09:21,259 Well, I was catching grapes Daniel was tossing at me, 224 00:09:21,261 --> 00:09:27,065 like... then Maddie came over and was all, "daniel is mine." 225 00:09:27,067 --> 00:09:30,168 Then suddenly I was all, "help me." 226 00:09:30,170 --> 00:09:33,838 Maddie Van Pelt. I should have guessed. 227 00:09:33,840 --> 00:09:34,639 You know her? 228 00:09:34,641 --> 00:09:37,275 I know that she's a witch. 229 00:09:37,277 --> 00:09:37,809 Like you. 230 00:09:37,811 --> 00:09:40,545 But I think Maddie might turn out to be a bad witch. 231 00:09:40,547 --> 00:09:44,382 I don't know what you're talking about. 232 00:09:44,384 --> 00:09:45,483 Yes, you do. 233 00:09:45,485 --> 00:09:48,320 You think I'm a witch? 234 00:09:48,322 --> 00:09:49,788 I know you are. 235 00:09:49,790 --> 00:09:51,523 But don't worry. So am I. 236 00:09:51,525 --> 00:09:52,190 Oh, yeah? 237 00:09:52,192 --> 00:09:54,593 I was sent here to protect you 238 00:09:54,595 --> 00:09:56,428 and help you become a better witch. 239 00:09:56,430 --> 00:09:58,930 Ugh, what's in this tea, arugula? 240 00:09:58,932 --> 00:10:01,466 Because it's disgusting. 241 00:10:01,468 --> 00:10:02,667 You drank three cups of it. 242 00:10:02,669 --> 00:10:06,738 Well, my taste buds were frozen, but now they're fine. 243 00:10:06,740 --> 00:10:07,639 And I'm fine. 244 00:10:07,641 --> 00:10:09,274 And I've got to go. 245 00:10:09,276 --> 00:10:12,744 Emma, wait. I'm telling the truth. 246 00:10:12,746 --> 00:10:14,079 I'm your guardian. 247 00:10:14,081 --> 00:10:17,916 Honestly, I don't have any powers, none at all. 248 00:10:17,918 --> 00:10:22,320 See? I'm all b-b-b-better. 249 00:10:22,322 --> 00:10:25,323 I don't n-n-n-need you. 250 00:10:25,325 --> 00:10:30,195 If you are who we think you are, you do need me, 251 00:10:30,197 --> 00:10:33,565 or you might lose your powers during the next eclipse. 252 00:10:36,168 --> 00:10:37,402 Let's go! - Tony, come on. 253 00:10:37,404 --> 00:10:41,573 Yes, yes, yes, yes! - Come on, come on! 254 00:10:44,745 --> 00:10:47,045 That's what I'm talking about. 255 00:10:47,047 --> 00:10:48,213 We're saved. 256 00:10:48,215 --> 00:10:49,447 Congratulations. 257 00:10:49,449 --> 00:10:51,116 You made the team. 258 00:10:51,118 --> 00:10:52,550 Thanks, mom. 259 00:10:54,320 --> 00:10:56,888 Sharks are a menace. 260 00:10:56,890 --> 00:10:57,956 They're too strong as a group, 261 00:10:57,958 --> 00:11:01,726 so I'll have to take them down one by one. 262 00:11:01,728 --> 00:11:05,864 But which one first? 263 00:11:05,866 --> 00:11:09,567 Ah, here we go. 264 00:11:09,569 --> 00:11:12,637 Mac Davis. 265 00:11:12,639 --> 00:11:14,205 Perfect. 266 00:11:14,207 --> 00:11:15,774 Mac Davis, 267 00:11:15,776 --> 00:11:18,977 I'll start it with you. 268 00:11:20,146 --> 00:11:21,646 Maddie, calm down. 269 00:11:21,648 --> 00:11:22,981 Anger is not good for your complexion. 270 00:11:22,983 --> 00:11:25,150 Is that why her face is so splotchy? 271 00:11:25,152 --> 00:11:27,152 That girl is ruining everything. 272 00:11:27,154 --> 00:11:27,952 She's gonna get it. 273 00:11:27,954 --> 00:11:31,556 I think freezing her solid would count as her getting it. 274 00:11:31,558 --> 00:11:33,792 But it's got to be something that makes her stay away 275 00:11:33,794 --> 00:11:35,660 from Daniel for good. 276 00:11:35,662 --> 00:11:37,629 Emma ignores everything that I say, 277 00:11:37,631 --> 00:11:40,231 so make a huge storm that will send her away. 278 00:11:43,336 --> 00:11:46,871 ? 279 00:11:46,873 --> 00:11:48,406 Maddie! 280 00:11:52,712 --> 00:11:54,345 That was awesome. 281 00:11:54,347 --> 00:11:55,847 So do they know? 282 00:11:55,849 --> 00:11:56,548 No, Mrs. Van Pelt. 283 00:11:56,550 --> 00:11:59,284 We definitely don't know that Maddie is a witch. 284 00:11:59,286 --> 00:12:02,320 Oh, my gosh. 285 00:12:02,322 --> 00:12:07,392 You three realize you have got to keep this a secret, right? 286 00:12:07,394 --> 00:12:09,027 They won't say anything. 287 00:12:09,029 --> 00:12:11,996 Good, because we're going to need them. 288 00:12:11,998 --> 00:12:14,399 You have spells to cast. 289 00:12:14,401 --> 00:12:15,467 You said I wasn't ready. 290 00:12:15,469 --> 00:12:17,702 I know, but we're running out of time. 291 00:12:17,704 --> 00:12:22,140 Everyone listen carefully. 292 00:12:23,609 --> 00:12:25,777 So she said she was going to freeze you out, 293 00:12:25,779 --> 00:12:28,246 and then you froze. 294 00:12:28,248 --> 00:12:29,414 Glue gun. 295 00:12:29,416 --> 00:12:30,515 Like a Popsicle. 296 00:12:30,517 --> 00:12:33,318 If we know of two witches at iridium high, 297 00:12:33,320 --> 00:12:36,654 do you think there could be more? 298 00:12:36,656 --> 00:12:38,823 Sure. Why not? 299 00:12:43,362 --> 00:12:46,998 I want an extra large pizza 300 00:12:47,000 --> 00:12:49,534 with lots of meat-sa. 301 00:12:49,536 --> 00:12:51,636 Great rhyming. 302 00:12:51,638 --> 00:12:53,538 Just checking. You never know. 303 00:12:53,540 --> 00:12:54,105 Tweezers. 304 00:12:54,107 --> 00:12:55,807 That would be so cool if you were a witch. 305 00:12:55,809 --> 00:12:59,444 Then you could help me deal with Maddie and her spells. 306 00:12:59,446 --> 00:13:00,445 Power drill. 307 00:13:00,447 --> 00:13:01,546 Well, I may not have magic powers, 308 00:13:01,548 --> 00:13:04,516 but I'll do everything I can to help you keep yours. 309 00:13:04,518 --> 00:13:06,684 Aw, thanks. 310 00:13:06,686 --> 00:13:07,919 That's so sweet. 311 00:13:07,921 --> 00:13:10,855 Yeah, yeah. Don't get all Kumbaya on me. 312 00:13:10,857 --> 00:13:14,259 Now, Maddie, just like we practiced. 313 00:13:14,261 --> 00:13:15,593 Change her clothes. 314 00:13:15,595 --> 00:13:17,195 I want a blue blouse. 315 00:13:17,197 --> 00:13:20,231 Turn Sophie into a mouse. 316 00:13:20,233 --> 00:13:22,600 No! No! 317 00:13:23,869 --> 00:13:26,237 I thought everything would look gigantic, 318 00:13:26,239 --> 00:13:28,373 but it's all the same size. 319 00:13:28,375 --> 00:13:28,907 No, wait. 320 00:13:28,909 --> 00:13:31,743 Maddie's tin definitely looks much bigger. 321 00:13:31,745 --> 00:13:32,610 What? 322 00:13:32,612 --> 00:13:34,445 Why didn't it work? 323 00:13:34,447 --> 00:13:36,114 You said all I had to do is rhyme. 324 00:13:36,116 --> 00:13:38,449 Because that's the structure of the spell. 325 00:13:38,451 --> 00:13:42,587 You need the concentration and the intention behind it 326 00:13:42,589 --> 00:13:44,222 to make it work. 327 00:13:44,224 --> 00:13:46,558 Fine. 328 00:13:46,560 --> 00:13:48,626 Then I intend 329 00:13:48,628 --> 00:13:55,233 to make you all only two feet, six inches tall. 330 00:13:56,503 --> 00:13:58,336 Whew! It's okay, you guys. 331 00:13:58,338 --> 00:14:02,106 Maddie's still terrible at casting spells. 332 00:14:04,176 --> 00:14:06,511 Okay, let's get started. 333 00:14:06,513 --> 00:14:07,145 Andi. 334 00:14:07,147 --> 00:14:12,450 Okay, everybody, we have a new shark in the water, Tony meyer. 335 00:14:14,487 --> 00:14:15,520 But before you can race, 336 00:14:15,522 --> 00:14:16,721 you're gonna have to go through 337 00:14:16,723 --> 00:14:20,258 the terrible three's tunnel of doom. 338 00:14:20,260 --> 00:14:22,393 Ooh. 339 00:14:22,395 --> 00:14:25,263 I don't think I like the sound of that. 340 00:14:25,265 --> 00:14:26,931 We're gonna be timing how long exact... 341 00:14:26,933 --> 00:14:29,300 Don't worry. It'll be fun. 342 00:14:29,302 --> 00:14:31,636 Just depending on your definition of fun. 343 00:14:31,638 --> 00:14:33,605 Stop interrupting the announcer. 344 00:14:33,607 --> 00:14:36,207 We're gonna be timing how long it takes 345 00:14:36,209 --> 00:14:38,910 for you to find five inflatable sharks 346 00:14:38,912 --> 00:14:42,180 in the tunnel of doom. 347 00:14:42,182 --> 00:14:43,681 Ooh. 348 00:14:43,683 --> 00:14:46,084 Without setting off any of the traps set 349 00:14:46,086 --> 00:14:47,185 by the terrible three. 350 00:14:47,187 --> 00:14:51,456 In the tunnel of doom. 351 00:14:53,192 --> 00:14:54,492 What's your problem? 352 00:14:54,494 --> 00:14:57,061 Can I look at the tunnel before I go in? 353 00:14:57,063 --> 00:14:59,364 No. Good luck. 354 00:15:03,302 --> 00:15:07,038 Your time starts now. - Shh. 355 00:15:07,040 --> 00:15:08,573 Crash! 356 00:15:08,575 --> 00:15:09,340 That's gonna hurt. 357 00:15:09,342 --> 00:15:12,810 Can we just go back to why my mouse spell didn't work? 358 00:15:12,812 --> 00:15:16,414 It was so easy when I froze Emma into an ice sculpture. 359 00:15:16,416 --> 00:15:18,983 You what? 360 00:15:18,985 --> 00:15:22,353 Actually, that's very impressive. 361 00:15:22,355 --> 00:15:27,859 Maybe we... I mean you... actually do stand a chance 362 00:15:27,861 --> 00:15:30,061 of stealing the chosen one's powers. 363 00:15:30,063 --> 00:15:30,862 I do? - Mm-hmm. 364 00:15:30,864 --> 00:15:35,733 But you absolutely must master undoing other witches' spells 365 00:15:35,735 --> 00:15:38,970 in case you have to have a duel with the chosen one 366 00:15:38,972 --> 00:15:40,538 when the time comes. 367 00:15:40,540 --> 00:15:41,773 A duel? 368 00:15:41,775 --> 00:15:44,409 Ooh, what am I going to wear? 369 00:15:44,411 --> 00:15:45,576 Spells first. 370 00:15:45,578 --> 00:15:50,882 Appropriate duel attire later. 371 00:15:55,754 --> 00:15:59,090 Hi, picking up a pizza order under alonzo. 372 00:15:59,092 --> 00:16:00,625 Mm-hmm. 373 00:16:02,194 --> 00:16:03,494 Hello, Emma. - Ah! 374 00:16:03,496 --> 00:16:05,396 What? Are you following me? 375 00:16:05,398 --> 00:16:08,566 No, I just happened to see you leave your house, 376 00:16:08,568 --> 00:16:10,001 happened to see you head this way, 377 00:16:10,003 --> 00:16:12,670 so I headed this way. 378 00:16:12,672 --> 00:16:14,339 Okay, I'm following you. 379 00:16:14,341 --> 00:16:17,075 I really need to talk to you. 380 00:16:17,077 --> 00:16:18,276 About what? 381 00:16:18,278 --> 00:16:20,311 That inverted cold you had. 382 00:16:20,313 --> 00:16:21,946 That. Well, I'm all better. 383 00:16:21,948 --> 00:16:25,049 See, just a normal girl going about her normal life 384 00:16:25,051 --> 00:16:26,651 picking up some normal pizza. 385 00:16:26,653 --> 00:16:28,987 One extra-large cheese, pineapple, spinach, 386 00:16:28,989 --> 00:16:32,924 and anchovies on a whole-wheat crust? 387 00:16:32,926 --> 00:16:34,859 Thank you. 388 00:16:34,861 --> 00:16:39,464 What? You never had an all five food groups pizza? 389 00:16:39,466 --> 00:16:40,465 I know. I know. 390 00:16:40,467 --> 00:16:43,134 You just want to be ordinary to fit in. 391 00:16:43,136 --> 00:16:44,969 But you're not ordinary. 392 00:16:44,971 --> 00:16:46,704 You're extraordinary. 393 00:16:46,706 --> 00:16:48,172 It's overwhelming at first. 394 00:16:48,174 --> 00:16:51,542 But I'm here to help you. Tell me. 395 00:16:51,544 --> 00:16:54,779 Have you found your signature gesture yet? 396 00:16:54,781 --> 00:16:55,847 My what? 397 00:16:55,849 --> 00:16:58,216 Your signature gesture. 398 00:16:58,218 --> 00:17:01,552 Every witch has one. It's how you cast a spell. 399 00:17:01,554 --> 00:17:02,320 Oh. No. 400 00:17:02,322 --> 00:17:06,591 But somehow I was still able to turn Andi into a goat. 401 00:17:06,593 --> 00:17:08,659 I mean... Busted. 402 00:17:08,661 --> 00:17:10,828 No. I meant something different. 403 00:17:10,830 --> 00:17:13,398 That was just a metaphor for... 404 00:17:13,400 --> 00:17:16,300 You already did an animal transformation? 405 00:17:16,302 --> 00:17:18,102 That's impressive. 406 00:17:18,104 --> 00:17:20,471 And supports our theory about you. 407 00:17:20,473 --> 00:17:22,907 What theory? 408 00:17:22,909 --> 00:17:26,444 That you are the chosen one. 409 00:17:31,451 --> 00:17:32,417 ♪ Are you ready for this♪ 410 00:17:32,419 --> 00:17:35,653 ♪ You ready for this♪ You ready for this♪ ♪ 411 00:17:35,655 --> 00:17:36,888 ♪ are you ready for this♪ 412 00:17:36,890 --> 00:17:37,755 ♪ You ready for this♪ 413 00:17:37,757 --> 00:17:39,991 ? Are you ready for this? ? Yeah 414 00:17:39,993 --> 00:17:41,159 ♪ are you ready for this♪ 415 00:17:41,161 --> 00:17:42,360 ♪ You ready for this♪ 416 00:17:42,362 --> 00:17:44,095 ♪ Are you ready for this♪ 417 00:17:44,097 --> 00:17:45,663 ♪ Are you ready for this♪ ♪ 418 00:17:45,665 --> 00:17:47,665 ♪ you ready for this♪ 419 00:17:48,834 --> 00:17:55,139 Man, really breezed through this tunnel, didn't I? 420 00:17:55,841 --> 00:18:01,312 Now all that's left is to ring that victory bell. 421 00:18:06,953 --> 00:18:09,053 Uh-oh. 422 00:18:09,889 --> 00:18:12,190 Welcome to the team. 423 00:18:14,193 --> 00:18:18,262 So as my guardian, what do you do? 424 00:18:18,264 --> 00:18:19,664 I teach you all about magic. 425 00:18:19,666 --> 00:18:22,333 I protect you until after the eclipse. 426 00:18:24,169 --> 00:18:25,636 Want some? 427 00:18:32,144 --> 00:18:33,444 Mm. Not bad. 428 00:18:33,446 --> 00:18:36,781 And what's so special about the eclipse? 429 00:18:36,783 --> 00:18:39,183 Its the only time another witch, 430 00:18:39,185 --> 00:18:40,818 if she has all the right tools, 431 00:18:40,820 --> 00:18:42,720 can steal the chosen one's powers. 432 00:18:42,722 --> 00:18:46,591 That sounds dangerous for the chosen one, 433 00:18:46,593 --> 00:18:48,893 I mean, who is definitely not me. 434 00:18:48,895 --> 00:18:51,496 I know it's a lot to take in. 435 00:18:51,498 --> 00:18:55,066 Just take some time to process it all. 436 00:18:55,634 --> 00:18:57,602 Do you need a lift home or something? 437 00:18:57,604 --> 00:18:58,469 My dad can give you a ride. 438 00:18:58,471 --> 00:19:01,439 Nah. I'm just going to ride my broom home. 439 00:19:01,441 --> 00:19:02,840 Is that a real thing? 440 00:19:02,842 --> 00:19:04,709 No. I'm kidding. 441 00:19:04,711 --> 00:19:08,312 Don't believe everything you see on tv about witches. 442 00:19:08,314 --> 00:19:09,680 Right, except for all that stuff 443 00:19:09,682 --> 00:19:12,550 about spells and magical powers. 444 00:19:12,552 --> 00:19:14,285 Okay. Except for that. 445 00:19:14,287 --> 00:19:16,487 I'll see you in school. 446 00:19:16,489 --> 00:19:18,556 I'm sorry about your mother. 447 00:19:18,558 --> 00:19:22,160 I've heard great things about her. 448 00:19:23,929 --> 00:19:26,497 My mother? 449 00:19:26,499 --> 00:19:28,232 Wait. She was a... 450 00:19:37,443 --> 00:19:39,577 I'm excited to see Andi race. 451 00:19:39,579 --> 00:19:40,778 I really want to support her, 452 00:19:40,780 --> 00:19:43,080 especially after I turned her into a... 453 00:19:43,082 --> 00:19:44,916 Into? 454 00:19:44,918 --> 00:19:46,551 Into a scrapbooker. 455 00:19:46,553 --> 00:19:49,353 She was pretty upset. 456 00:19:49,355 --> 00:19:50,454 Hands in. 457 00:19:50,456 --> 00:19:51,989 Who are we? - The sharks! 458 00:19:51,991 --> 00:19:54,926 What do we do? - We rule the water! 459 00:19:54,928 --> 00:19:56,427 Go sharks! 460 00:19:56,429 --> 00:19:58,930 Sharks! 461 00:20:05,771 --> 00:20:09,173 Oh, oh, oh, whoa. 462 00:20:09,175 --> 00:20:12,777 Oh. Ah. What a coincidence. 463 00:20:12,779 --> 00:20:16,147 Hello, neighbor. - Hi. 464 00:20:29,061 --> 00:20:29,694 What? 465 00:20:29,696 --> 00:20:32,830 You didn't think he was waving at you, did you? 466 00:20:32,832 --> 00:20:33,564 I... 467 00:20:33,566 --> 00:20:37,735 Oh, that's so cute and so wrong. 468 00:20:37,737 --> 00:20:39,537 Whatevs. 469 00:20:39,539 --> 00:20:42,073 Did you just whatevs me? 470 00:20:42,075 --> 00:20:45,109 She totally just whatevs'd you. 471 00:20:45,111 --> 00:20:47,178 I'm here for Daniel. 472 00:20:47,180 --> 00:20:48,346 He's gonna win, right? 473 00:20:48,348 --> 00:20:50,781 With me here, I'm sure he will. 474 00:20:50,783 --> 00:20:53,117 He can feel my presence. 475 00:20:53,119 --> 00:20:54,252 I don't know. 476 00:20:54,254 --> 00:20:56,120 That guy Mike from the dolphins might beat him. 477 00:20:56,122 --> 00:20:57,989 He won't. - How do you know? 478 00:20:57,991 --> 00:21:01,192 Does being a witch mean you're psychotic too? 479 00:21:01,194 --> 00:21:03,060 Psychic, Sophie. Psychic. 480 00:21:03,062 --> 00:21:06,397 I just have to make sure Mike swims slower than Daniel 481 00:21:06,399 --> 00:21:10,101 and maybe make him look ridiculous while doing it. 482 00:21:10,103 --> 00:21:12,336 Perhaps with doggie paddle. 483 00:21:12,338 --> 00:21:13,404 You can't do that. 484 00:21:13,406 --> 00:21:16,574 You can't tell me what to do. - I'm not. 485 00:21:16,576 --> 00:21:19,644 I'm just saying that Daniel wouldn't want to cheat. 486 00:21:19,646 --> 00:21:21,379 How do you know what he wants? - She's right. 487 00:21:21,381 --> 00:21:23,547 He's all uptight about that cheating thing. 488 00:21:23,549 --> 00:21:25,182 Remember that time you wrote the answers 489 00:21:25,184 --> 00:21:26,684 to the algebra test on your hands, 490 00:21:26,686 --> 00:21:28,653 and he made you wash them? 491 00:21:28,655 --> 00:21:29,587 Sophie! 492 00:21:29,589 --> 00:21:31,689 Look, I just think Daniel's an honest guy 493 00:21:31,691 --> 00:21:34,091 and wants to win or lose on his own. 494 00:21:34,093 --> 00:21:36,093 But I don't date losers. 495 00:21:36,095 --> 00:21:38,362 I thought you weren't dating anymore. 496 00:21:39,232 --> 00:21:41,299 Now you've done it. 497 00:21:41,301 --> 00:21:42,833 Swimmers, to your positions. 498 00:21:47,706 --> 00:21:50,207 I'll make sure I fix this battle. 499 00:21:50,209 --> 00:21:54,278 Make him do the doggie paddle. 500 00:21:54,280 --> 00:21:56,314 What was that? 501 00:21:56,316 --> 00:21:57,081 What was what? 502 00:21:57,083 --> 00:21:59,850 Uh, the Ray of lightning that just hit Daniel? 503 00:21:59,852 --> 00:22:02,286 You saw that? - Of course. 504 00:22:02,288 --> 00:22:04,121 On your marks... 505 00:22:04,321 --> 00:30:24,321 Sync by BeanBaro 31853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.