Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,370
(DNA Lover)
2
00:00:06,710 --> 00:00:09,279
(Choi Si Won)
3
00:00:12,750 --> 00:00:15,419
(Jung In Sun)
4
00:00:18,059 --> 00:00:20,460
(Lee Tae Hwan)
5
00:00:21,989 --> 00:00:24,129
(Jung Eugene)
6
00:00:28,730 --> 00:00:34,938
(DNA Lover)
7
00:00:34,939 --> 00:00:36,508
(All people, incidents, and backgrounds...)
8
00:00:36,509 --> 00:00:38,039
(in this drama are fictitious and unrelated to reality.)
9
00:00:40,149 --> 00:00:41,678
Thank you for tonight.
10
00:00:41,679 --> 00:00:43,078
- I had fun.
- Thank you.
11
00:00:43,079 --> 00:00:44,419
- Thank you.
- Thank you.
12
00:00:44,420 --> 00:00:46,218
- Have a safe trip home.
- Have a safe trip home.
13
00:00:46,219 --> 00:00:47,889
- Thank you.
- Bye.
14
00:00:47,890 --> 00:00:49,850
- Have a safe trip home.
- Have a safe trip home.
15
00:00:52,619 --> 00:00:54,489
- Thank you.
- Bye.
16
00:00:54,490 --> 00:00:55,788
- Bye.
- Get home safe.
17
00:00:55,789 --> 00:00:57,500
- See you again. Bye.
- Bye.
18
00:01:22,489 --> 00:01:23,620
I have...
19
00:01:25,390 --> 00:01:28,760
an oddly bad feeling about this.
20
00:01:50,219 --> 00:01:51,849
Come on.
21
00:01:53,280 --> 00:01:54,989
Anyone can tell she's Han So Jin.
22
00:01:56,189 --> 00:01:57,219
Han So Jin!
23
00:01:57,859 --> 00:01:58,920
Yeon Woo.
24
00:02:14,469 --> 00:02:17,180
(Episode 6: Crosstalk)
25
00:02:20,680 --> 00:02:22,349
But what brings you here?
26
00:02:22,849 --> 00:02:24,050
I was supposed to meet someone,
27
00:02:24,379 --> 00:02:25,849
but I think we crossed paths.
28
00:02:26,080 --> 00:02:28,090
So Jin will be disappointed again.
29
00:02:29,189 --> 00:02:30,288
Han So Jin?
30
00:02:30,289 --> 00:02:31,389
But why...
31
00:02:32,219 --> 00:02:33,529
Why are you here at the Han River?
32
00:02:33,530 --> 00:02:35,830
Why? Can I not come here?
33
00:02:36,060 --> 00:02:37,500
It's weird.
34
00:02:37,699 --> 00:02:39,800
Are you the kind of guy who comes to the Han River...
35
00:02:40,030 --> 00:02:41,699
around dinnertime by yourself?
36
00:02:42,469 --> 00:02:44,300
Well, that is true,
37
00:02:44,800 --> 00:02:47,539
but I didn't have an appetite today, so I came to work out.
38
00:02:47,909 --> 00:02:51,339
Yes, but why are you at the Han River now,
39
00:02:51,340 --> 00:02:52,710
at this hour, of all times?
40
00:02:52,909 --> 00:02:55,779
I mean, I just wanted to go for a run today!
41
00:02:55,780 --> 00:02:57,680
Gosh, are you satisfied?
42
00:02:59,349 --> 00:03:01,119
- Yes, I'm on my way.
- Gosh.
43
00:03:01,120 --> 00:03:02,218
I'm at Jamsu Bridge at the Han River.
44
00:03:02,219 --> 00:03:03,818
- Why that...
- Gosh, look at that.
45
00:03:03,819 --> 00:03:05,289
He's not even wearing a helmet. That's so dangerous.
46
00:03:06,490 --> 00:03:08,089
- What?
- Oh...
47
00:03:08,090 --> 00:03:09,388
That fanatic from last time?
48
00:03:09,389 --> 00:03:10,399
But what brings you here?
49
00:03:10,400 --> 00:03:12,229
I was giving a lecture around here.
50
00:03:12,800 --> 00:03:15,000
How did I run into you here, though?
51
00:03:15,030 --> 00:03:16,969
I guess my telepathy went to the wrong person.
52
00:03:18,270 --> 00:03:19,300
Telepathy?
53
00:03:20,509 --> 00:03:22,340
Didn't you send that telepathy to me?
54
00:03:24,479 --> 00:03:27,879
It looks like you've been stood up.
55
00:03:28,580 --> 00:03:29,978
Shall we go for a drink?
56
00:03:29,979 --> 00:03:32,449
Maybe not today. I have other plans too.
57
00:03:32,620 --> 00:03:33,689
Okay, then.
58
00:03:33,750 --> 00:03:36,150
Oh, you'll come to this week's meeting, right?
59
00:03:36,419 --> 00:03:37,789
I'll have to see.
60
00:03:38,090 --> 00:03:39,120
Bye.
61
00:03:46,460 --> 00:03:47,669
Han So Jin.
62
00:03:49,569 --> 00:03:51,039
Everyone is there?
63
00:03:51,500 --> 00:03:54,439
I'll be right there. Just wait a little.
64
00:03:55,639 --> 00:03:58,710
Okay. Why are you always making such a fuss?
65
00:03:59,379 --> 00:04:00,449
All right.
66
00:04:08,090 --> 00:04:10,419
- Ma'am, are you okay? Are you hurt?
- Goodness.
67
00:04:11,659 --> 00:04:13,360
No, I'm fine.
68
00:04:13,590 --> 00:04:15,129
- Goodness.
- Look here, kid.
69
00:04:15,430 --> 00:04:16,688
Don't you know that it's dangerous to talk on your phone...
70
00:04:16,689 --> 00:04:17,699
while riding a scooter?
71
00:04:18,100 --> 00:04:19,629
And why aren't you wearing a helmet?
72
00:04:19,730 --> 00:04:21,269
You sped up without even looking ahead?
73
00:04:21,800 --> 00:04:23,268
You're not the only one who could get hurt.
74
00:04:23,269 --> 00:04:25,370
That lady almost got hurt because of you.
75
00:04:26,170 --> 00:04:27,170
I'm sorry.
76
00:04:27,310 --> 00:04:29,069
- Ma'am, I'm sorry.
- Goodness.
77
00:04:29,110 --> 00:04:30,110
My gosh.
78
00:04:30,939 --> 00:04:33,040
He came to the Han River to save the old lady.
79
00:04:34,250 --> 00:04:35,309
Goodbye, ma'am.
80
00:04:35,310 --> 00:04:37,079
- Gosh, thank you.
- Sure.
81
00:04:37,649 --> 00:04:39,449
It's around here somewhere.
82
00:04:43,149 --> 00:04:44,389
Gosh.
83
00:04:45,060 --> 00:04:47,629
She should be back from the Han River by now.
84
00:04:49,129 --> 00:04:51,060
There's no need to keep her phone off.
85
00:04:55,269 --> 00:04:57,470
(Han River Snack Bar)
86
00:04:59,670 --> 00:05:00,670
Han River?
87
00:05:02,939 --> 00:05:04,310
All right.
88
00:05:10,279 --> 00:05:12,050
Sewer Octopus Tentacle?
89
00:05:12,180 --> 00:05:13,350
Han River.
90
00:05:17,189 --> 00:05:19,159
I'm at the Han River too. Where are you?
91
00:05:19,160 --> 00:05:21,689
(Iroun Genetic Center's Han So Jin)
92
00:05:21,730 --> 00:05:23,259
(Network unstable for certain users, currently under maintenance)
93
00:05:24,660 --> 00:05:26,129
This isn't easy.
94
00:05:28,970 --> 00:05:31,139
I can treat that myself later.
95
00:05:31,740 --> 00:05:34,310
You don't treat your wounds on time and always end up with scars.
96
00:05:37,310 --> 00:05:38,879
There you go.
97
00:05:39,579 --> 00:05:41,448
All right. Show me your leg now.
98
00:05:41,449 --> 00:05:42,910
What? Hey.
99
00:05:44,350 --> 00:05:47,149
I'm only going to show my bare legs to my future wife.
100
00:05:48,089 --> 00:05:49,750
You can do that when you get married.
101
00:05:52,120 --> 00:05:53,219
- Here.
- Hey.
102
00:05:53,220 --> 00:05:54,560
Look here.
103
00:05:54,860 --> 00:05:57,060
Why, you little... Sit still.
104
00:05:57,829 --> 00:05:58,829
Let's see.
105
00:06:14,779 --> 00:06:16,850
If your mother were alive,
106
00:06:17,750 --> 00:06:19,920
she would've told you to quit working as a fireman.
107
00:06:23,589 --> 00:06:25,389
Having a job as a man...
108
00:06:26,120 --> 00:06:28,259
is the same as being married to one woman.
109
00:06:30,660 --> 00:06:33,360
That's what she would've said had she been alive.
110
00:06:46,639 --> 00:06:48,949
Did you change your shampoo? You smell nice.
111
00:06:49,680 --> 00:06:51,480
It's been the same for the past three years.
112
00:06:51,819 --> 00:06:53,350
You said you only smelled a burnt scent before.
113
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
That's right.
114
00:07:01,759 --> 00:07:04,500
Oh, it's all done now.
115
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
Thanks.
116
00:07:06,000 --> 00:07:07,198
Let's go home now.
117
00:07:07,199 --> 00:07:08,729
Hey, but.. Your face is still...
118
00:07:08,730 --> 00:07:10,029
I'll put ointment on it at home.
119
00:07:17,839 --> 00:07:19,040
What are you doing? Hurry up.
120
00:07:20,110 --> 00:07:22,279
Okay. I'm coming.
121
00:07:29,350 --> 00:07:30,389
Isn't he handsome?
122
00:07:33,689 --> 00:07:35,329
How would anyone have known?
123
00:07:35,529 --> 00:07:37,159
I've been divorced three times,
124
00:07:37,160 --> 00:07:39,360
but I met my fated match at this age.
125
00:07:40,600 --> 00:07:41,898
Jang Mi, you should also...
126
00:07:41,899 --> 00:07:44,269
kick your husband to the curb and find your destiny.
127
00:07:45,370 --> 00:07:46,569
My husband...
128
00:07:47,339 --> 00:07:49,370
has had countless women,
129
00:07:50,240 --> 00:07:52,839
but he came back to me every time he broke up with them.
130
00:07:55,250 --> 00:07:59,279
I still feel as if he would come in with a smile.
131
00:08:00,120 --> 00:08:03,290
He'll come crawling back to you when he's old and feeble?
132
00:08:04,089 --> 00:08:06,189
You'll grow old in that time too.
133
00:08:07,860 --> 00:08:11,099
Gosh, you were so pretty and talented.
134
00:08:11,100 --> 00:08:13,000
But because you met one wrong man,
135
00:08:13,759 --> 00:08:15,930
you're living in this huge house all by yourself.
136
00:08:16,230 --> 00:08:17,769
You're like a stuffed animal.
137
00:08:20,740 --> 00:08:22,169
Hey, Yeon Woo.
138
00:08:22,170 --> 00:08:23,470
Hey, Auntie. Welcome back.
139
00:08:24,480 --> 00:08:26,610
- Oh, my. Yes.
- Have you been well?
140
00:08:26,939 --> 00:08:27,949
Darn it.
141
00:08:28,579 --> 00:08:30,209
I focused so hard to send that message.
142
00:08:30,379 --> 00:08:31,750
He really didn't get it?
143
00:08:34,090 --> 00:08:35,489
Even telepathy...
144
00:08:35,490 --> 00:08:38,159
can only work with a cause-and-effect relationship.
145
00:08:38,620 --> 00:08:41,960
You have no incidents or memories that you share.
146
00:08:42,129 --> 00:08:43,830
What telepathy do you expect?
147
00:08:45,759 --> 00:08:49,730
Twins that never met each other since being separated as kids...
148
00:08:49,830 --> 00:08:52,340
really had a telepathic connection.
149
00:08:53,799 --> 00:08:56,669
So Jin, only souls can transcend...
150
00:08:56,740 --> 00:08:58,110
time and space.
151
00:09:01,279 --> 00:09:03,779
- Souls?
- Yes, souls.
152
00:09:06,120 --> 00:09:08,049
That's what Father Andrea said.
153
00:09:11,720 --> 00:09:13,860
Whether it's the soul or telepathy,
154
00:09:14,789 --> 00:09:16,259
it didn't work.
155
00:09:22,830 --> 00:09:25,839
Our experiment failed.
156
00:09:25,840 --> 00:09:27,569
(Sim General Hospital's Sim Yeon Woo)
157
00:09:27,570 --> 00:09:28,639
What?
158
00:09:29,870 --> 00:09:30,940
Failed.
159
00:09:33,840 --> 00:09:34,909
Failed.
160
00:09:35,350 --> 00:09:37,480
Failed.
161
00:09:37,649 --> 00:09:38,850
Failed!
162
00:09:52,529 --> 00:09:53,929
Are you working overtime tonight too?
163
00:09:59,940 --> 00:10:01,070
"I want to meet you."
164
00:10:01,870 --> 00:10:03,509
"I want to meet you so badly."
165
00:10:04,279 --> 00:10:05,610
You send a signal.
166
00:10:09,809 --> 00:10:11,049
Just come.
167
00:10:11,320 --> 00:10:13,049
Come even if you have to work overtime.
168
00:10:13,549 --> 00:10:15,350
Come no matter what, even if you don't want to.
169
00:10:16,620 --> 00:10:18,960
Appear before my eyes.
170
00:10:26,629 --> 00:10:28,528
It suddenly started pouring rain.
171
00:10:28,529 --> 00:10:30,229
It seems like a sun shower, but it's pretty heavy rain.
172
00:10:30,230 --> 00:10:32,369
Take this. It might rain again later.
173
00:10:32,370 --> 00:10:34,309
The rain has already stopped anyway.
174
00:10:34,639 --> 00:10:36,070
Give me that umbrella.
175
00:10:41,009 --> 00:10:43,350
- Oh, hello, Doctor.
- Hello.
176
00:10:43,649 --> 00:10:45,579
I put out fires all night last night.
177
00:10:45,580 --> 00:10:47,749
- I think I have the aches.
- Do you want to work out?
178
00:10:47,750 --> 00:10:50,319
When you have the aches, you should just sweat it out...
179
00:10:50,320 --> 00:10:51,960
and go to the sauna to cure it.
180
00:10:52,220 --> 00:10:54,230
- It worked.
- What?
181
00:10:54,460 --> 00:10:55,690
Oh, nothing.
182
00:10:58,730 --> 00:11:01,470
The telepathy worked.
183
00:11:03,529 --> 00:11:08,570
(Telepathy, the Han River, Mount Nam)
184
00:11:08,769 --> 00:11:10,609
Between 7pm and 8pm.
185
00:11:10,610 --> 00:11:11,980
Receive my telepathy.
186
00:11:12,809 --> 00:11:15,548
Here it comes.
187
00:11:15,549 --> 00:11:19,720
I sent a telepathic message to Yeon Woo.
188
00:11:19,919 --> 00:11:21,648
But at 8:30pm...
189
00:11:21,649 --> 00:11:22,690
Han So Jin!
190
00:11:26,190 --> 00:11:27,219
But why?
191
00:11:27,220 --> 00:11:28,490
(What's that? I've never seen anything like that.)
192
00:11:34,600 --> 00:11:35,928
My telepathy...
193
00:11:35,929 --> 00:11:37,969
(So Jin, Yeon Woo)
194
00:11:37,970 --> 00:11:39,639
Was it refracted...
195
00:11:40,370 --> 00:11:41,638
and sent to Kang Hoon?
196
00:11:41,639 --> 00:11:42,969
(So Jin, Yeon Woo, Kang Hoon)
197
00:11:42,970 --> 00:11:44,138
Why?
198
00:11:44,139 --> 00:11:46,679
(So Jin, Yeon Woo, Kang Hoon)
199
00:11:51,580 --> 00:11:53,449
Our experiment failed.
200
00:11:53,450 --> 00:11:55,250
Failed.
201
00:11:56,190 --> 00:11:57,789
Why did she send so many messages?
202
00:12:02,330 --> 00:12:04,730
Calling doesn't seem like that great of an idea.
203
00:12:05,700 --> 00:12:07,360
I need something unexpected.
204
00:12:11,500 --> 00:12:13,869
(Sim General Hospital's Sim Yeon Woo)
205
00:12:13,870 --> 00:12:15,509
(I'm at the Han River too. Where are you?)
206
00:12:15,769 --> 00:12:17,679
This isn't the Han River...
207
00:12:20,850 --> 00:12:22,408
Where is this?
208
00:12:22,409 --> 00:12:24,548
It's fun. What's wrong with the comments?
209
00:12:24,549 --> 00:12:27,649
A Ri, do you know where this is?
210
00:12:30,620 --> 00:12:32,960
Oh, this is Han River Snack Bar.
211
00:12:33,720 --> 00:12:36,788
There's a new snack bar that opened near your place.
212
00:12:36,789 --> 00:12:38,428
A snack bar?
213
00:12:38,429 --> 00:12:39,899
Oh, right.
214
00:12:41,600 --> 00:12:42,768
I saw Sewer Octopus Tentacle...
215
00:12:42,769 --> 00:12:44,500
in front of Han River Snack Bar last night.
216
00:12:44,639 --> 00:12:47,269
Was it around 10:30pm?
217
00:12:48,409 --> 00:12:50,268
But why would Yeon Woo be here?
218
00:12:50,269 --> 00:12:52,278
He must've gotten hungry while waiting for you.
219
00:12:52,279 --> 00:12:53,538
(Han River Snack Bar)
220
00:12:53,539 --> 00:12:54,649
The Han River?
221
00:12:58,720 --> 00:13:02,889
So, Yeon Woo was in front of Han River Snack Bar?
222
00:13:05,990 --> 00:13:07,019
A Ri.
223
00:13:09,129 --> 00:13:11,159
My telepathic message must've been delivered.
224
00:13:14,970 --> 00:13:18,840
Yeon Woo did receive my telepathic message.
225
00:13:19,570 --> 00:13:22,309
But maybe he received the message...
226
00:13:22,669 --> 00:13:24,240
as "Han River..."
227
00:13:24,710 --> 00:13:26,509
in the form of letters...
228
00:13:26,740 --> 00:13:27,950
and not as an image.
229
00:13:30,409 --> 00:13:31,449
Seeing you try to force things,
230
00:13:31,450 --> 00:13:33,320
you won't have to continue this experiment.
231
00:13:34,019 --> 00:13:36,149
Things like this really do happen.
232
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
Seriously.
233
00:13:38,490 --> 00:13:40,389
There are so many nagging mothers-in-law in the comments.
234
00:13:41,289 --> 00:13:43,229
They haven't even figured out the characters.
235
00:13:43,230 --> 00:13:44,999
They keep butting in and crossing the lines.
236
00:13:45,000 --> 00:13:47,830
That's why the author can't write what they want to!
237
00:13:48,570 --> 00:13:49,600
A crosstalk?
238
00:13:50,500 --> 00:13:52,570
A crosstalk.
239
00:13:52,700 --> 00:13:54,808
The communication from one device...
240
00:13:54,809 --> 00:13:57,139
is interfered by another communication device.
241
00:13:58,340 --> 00:14:00,539
Due to a coincidental connection with someone,
242
00:14:00,840 --> 00:14:02,649
there was an interference in the signal.
243
00:14:03,649 --> 00:14:07,519
So, that might be why he didn't receive my telepathic message.
244
00:14:07,820 --> 00:14:09,950
Then, did someone else send...
245
00:14:10,120 --> 00:14:13,690
another weird telepathic message to Sewer?
246
00:14:28,769 --> 00:14:30,940
(A 3rd party communicator)
247
00:14:31,179 --> 00:14:33,480
Between 7pm and 8pm.
248
00:14:34,409 --> 00:14:36,809
Assume that there was someone else's strong interference,
249
00:14:37,149 --> 00:14:39,120
causing the lines to get crossed.
250
00:14:39,220 --> 00:14:42,950
I'm sure Yeon Woo met someone else at Mount Nam at the same time.
251
00:14:43,519 --> 00:14:46,919
If that was the case, that someone is...
252
00:14:48,929 --> 00:14:50,029
Who is it?
253
00:14:50,259 --> 00:14:54,059
Why do I think you're slowly losing it?
254
00:14:56,429 --> 00:14:58,768
You're supposed to have a loose gene somewhere...
255
00:14:58,769 --> 00:15:00,440
to be called a genius.
256
00:15:00,639 --> 00:15:03,268
And scientists should be called mad...
257
00:15:03,269 --> 00:15:05,210
to make a great discovery.
258
00:15:06,179 --> 00:15:07,878
(A 3rd party communicator)
259
00:15:07,879 --> 00:15:09,249
Who could it be?
260
00:15:09,250 --> 00:15:11,149
Who could that someone be?
261
00:15:13,350 --> 00:15:15,820
Gosh.
262
00:15:19,889 --> 00:15:21,859
But why am I being curious about this?
263
00:15:21,860 --> 00:15:23,059
I can ask.
264
00:15:24,159 --> 00:15:26,460
Gosh, I need something unexpected.
265
00:15:30,000 --> 00:15:31,200
(Iroun Genetic Center's Han So Jin)
266
00:15:39,039 --> 00:15:40,840
Did you get the photo of me at the Han River?
267
00:15:41,610 --> 00:15:42,679
Yeon Woo.
268
00:15:42,909 --> 00:15:46,350
I think the lines got crossed.
269
00:15:46,480 --> 00:15:48,889
Shall we talk seriously?
270
00:15:49,190 --> 00:15:50,888
Okay, then shall we meet today?
271
00:15:50,889 --> 00:15:52,658
No, I can't today.
272
00:15:52,659 --> 00:15:54,830
I have to look for a tour team at Perth Park in Australia.
273
00:15:54,889 --> 00:15:56,460
Oh, are you going to Australia?
274
00:15:57,129 --> 00:15:58,529
You must like to travel.
275
00:15:59,029 --> 00:16:01,700
I have a really great travel club.
276
00:16:01,870 --> 00:16:04,769
- Then, should we also...
- No, I don't like traveling.
277
00:16:04,899 --> 00:16:08,440
I just want to go see the DNA Tower in Perth Park.
278
00:16:08,740 --> 00:16:09,940
Then, what about on the weekend?
279
00:16:10,110 --> 00:16:11,110
The weekend?
280
00:16:11,111 --> 00:16:12,309
(DNA Genetics show, Meeting with the director and writer)
281
00:16:12,509 --> 00:16:14,809
I have to meet the director and writer on Saturday.
282
00:16:15,009 --> 00:16:18,250
There's going to be a show about finding your match through DNA.
283
00:16:18,580 --> 00:16:19,580
I have to go to a consult meeting.
284
00:16:20,320 --> 00:16:22,590
Was this woman this busy?
285
00:16:23,419 --> 00:16:24,619
Oh, Sunday.
286
00:16:24,620 --> 00:16:26,860
I only had time on Sunday.
287
00:16:27,120 --> 00:16:28,190
Sunday?
288
00:16:38,539 --> 00:16:41,139
Oh, I'm getting a call from the director.
289
00:16:41,370 --> 00:16:43,470
Yeon Woo, I'll call you back in a little bit.
290
00:16:43,840 --> 00:16:45,879
Hello?
291
00:16:47,480 --> 00:16:49,449
What's this? Why am I clinging to her?
292
00:16:49,450 --> 00:16:50,508
What on earth happened?
293
00:16:50,509 --> 00:16:53,179
What is this ridiculous situation and positioning?
294
00:16:57,190 --> 00:16:59,719
(Sudden Meeting, Tonight at 7pm)
295
00:16:59,720 --> 00:17:01,460
(Mexican Local Chef's Restaurant, Jose)
296
00:17:01,490 --> 00:17:02,558
This will taste even better.
297
00:17:02,559 --> 00:17:03,658
- Thank you.
- Thank you.
298
00:17:03,659 --> 00:17:05,500
- Hello, two cheese flavors?
- Two cheese flavors, please.
299
00:17:08,670 --> 00:17:11,299
(Tornado Potato Skewers)
300
00:17:15,970 --> 00:17:17,569
My high-altitude...
301
00:17:19,579 --> 00:17:20,609
Are you okay?
302
00:17:21,609 --> 00:17:22,609
My...
303
00:17:34,259 --> 00:17:35,289
Sister Anna.
304
00:17:36,390 --> 00:17:37,460
You can have this.
305
00:17:37,960 --> 00:17:39,599
It's fine. You can have it.
306
00:17:58,420 --> 00:17:59,519
Father?
307
00:18:05,619 --> 00:18:07,759
I know what you're thinking now.
308
00:18:08,460 --> 00:18:10,229
Do you think you can be saved...
309
00:18:10,230 --> 00:18:11,960
because you confess your sins to God?
310
00:18:12,000 --> 00:18:13,799
Do you think that can save you?
311
00:18:14,160 --> 00:18:15,899
You can only be saved through repentance.
312
00:18:15,900 --> 00:18:17,299
Please stop it.
313
00:18:26,940 --> 00:18:29,449
This Sunday, our travel club members are going to get together...
314
00:18:29,450 --> 00:18:31,579
and see a celestial show. Do you want to come?
315
00:18:31,619 --> 00:18:33,179
Oh, where to?
316
00:18:33,180 --> 00:18:35,119
To a campsite. You should come with Yeon Woo.
317
00:18:35,220 --> 00:18:37,288
Okay. I should.
318
00:18:37,289 --> 00:18:38,319
Nice.
319
00:18:41,190 --> 00:18:42,559
Santos!
320
00:18:42,990 --> 00:18:44,029
Hey.
321
00:18:44,960 --> 00:18:47,799
Goodness! My princess!
322
00:18:47,829 --> 00:18:49,098
- Hey, have a seat.
- Sure.
323
00:18:49,099 --> 00:18:50,730
Hey, Mi Eun, have you been well?
324
00:18:51,539 --> 00:18:53,799
- I missed you, my cutie.
- Nu Ri is marrying Woo Joo.
325
00:18:55,039 --> 00:18:56,940
What? Woo Joo?
326
00:18:57,140 --> 00:19:00,509
Gosh, I feel bad for the girl.
327
00:19:00,640 --> 00:19:02,579
Mi Eun, how have you been?
328
00:19:03,079 --> 00:19:07,349
Mi Eun, I'm planning a documentary movie this time.
329
00:19:08,150 --> 00:19:09,848
It's about polyamory.
330
00:19:09,849 --> 00:19:11,889
Could you maybe appear in it?
331
00:19:11,890 --> 00:19:13,420
A documentary movie?
332
00:19:14,759 --> 00:19:17,660
But you're not even polyamorous. So why?
333
00:19:18,299 --> 00:19:19,930
Hey, come on.
334
00:19:20,160 --> 00:19:22,769
Does one have to be homosexual to shoot a movie about it?
335
00:19:23,369 --> 00:19:25,399
I mean, the books you publish,
336
00:19:25,400 --> 00:19:27,568
TV shows, and social media.
337
00:19:27,569 --> 00:19:31,108
Isn't all of that to reduce biases and misjudgments...
338
00:19:31,109 --> 00:19:32,980
about polyamory?
339
00:19:33,440 --> 00:19:36,179
I think, if you make this into a movie,
340
00:19:36,180 --> 00:19:38,078
it could be of more help.
341
00:19:38,079 --> 00:19:39,920
You could get the message out to more people.
342
00:19:40,150 --> 00:19:42,390
Right, Mi Eun. That sounds amazing.
343
00:19:44,589 --> 00:19:45,619
Here.
344
00:19:46,690 --> 00:19:48,828
It's been a while since we all went on a trip.
345
00:19:48,829 --> 00:19:51,930
Let's go camping, have a barbecue, and watch the celestial show too.
346
00:19:52,299 --> 00:19:54,799
If we miss this chance, it won't happen again for 16 years.
347
00:19:57,170 --> 00:19:58,240
A celestial show?
348
00:20:00,500 --> 00:20:02,470
By the way, Mi Eun,
349
00:20:02,940 --> 00:20:05,109
since when did you start dating...
350
00:20:05,440 --> 00:20:07,509
several men at once?
351
00:20:11,819 --> 00:20:12,950
Gosh, sorry.
352
00:20:14,750 --> 00:20:15,789
Goodness.
353
00:20:16,549 --> 00:20:17,819
Was that question too strong?
354
00:20:19,589 --> 00:20:21,019
Since I was 28 years old.
355
00:20:21,559 --> 00:20:23,129
Dating was a good thing,
356
00:20:23,130 --> 00:20:25,258
but I first had the thought that...
357
00:20:25,259 --> 00:20:27,329
I didn't like hurting one another in order to possess one's partner.
358
00:20:27,599 --> 00:20:31,099
Then, perhaps, about being polyamorous...
359
00:20:32,039 --> 00:20:34,268
Do you tell the guy about it before you start dating?
360
00:20:34,269 --> 00:20:36,170
Or do you hide it?
361
00:20:36,839 --> 00:20:38,739
If you tell the other person that you're polyamorous...
362
00:20:38,740 --> 00:20:42,109
after you start dating exclusively, it's fraud.
363
00:20:42,680 --> 00:20:45,219
And that's not something you can persuade someone about.
364
00:20:45,220 --> 00:20:47,180
If you do, it's gaslighting.
365
00:20:49,549 --> 00:20:52,319
When you were young, were you perhaps sexually abused...
366
00:20:52,990 --> 00:20:55,230
or the victim of sexual harassment?
367
00:20:56,190 --> 00:21:00,730
I mean, seeing how you have relationships with many men at once,
368
00:21:01,000 --> 00:21:03,400
it seems like it could be a lack of affection.
369
00:21:04,170 --> 00:21:06,538
Abnormal people...
370
00:21:06,539 --> 00:21:09,109
all have a traumatic experience or two.
371
00:21:10,009 --> 00:21:12,180
Who decides whether someone is normal or abnormal?
372
00:21:12,910 --> 00:21:16,480
Am I abnormal because I'm different from you?
373
00:21:16,950 --> 00:21:18,579
Then I'll ask you a question.
374
00:21:19,180 --> 00:21:21,349
Are you normal?
375
00:21:23,019 --> 00:21:26,119
Why do you think that's my perspective?
376
00:21:26,690 --> 00:21:29,029
I'm saying most normal men are like that.
377
00:21:29,660 --> 00:21:33,359
I mean, most people are like that.
378
00:21:36,829 --> 00:21:39,569
What is the real reason you're making this movie?
379
00:21:40,769 --> 00:21:41,869
I see.
380
00:21:41,970 --> 00:21:45,140
You must think the story of a woman who went through that...
381
00:21:45,579 --> 00:21:47,839
becoming polyamorous will be very popular.
382
00:21:49,779 --> 00:21:51,479
Hey, you're weird today.
383
00:21:51,480 --> 00:21:54,650
You're not usually like this. Why are you getting upset?
384
00:21:56,190 --> 00:21:58,920
Do you really have some sort of trauma?
385
00:22:00,460 --> 00:22:01,759
I'm sorry for not having trauma.
386
00:22:04,660 --> 00:22:05,859
Come on.
387
00:22:06,029 --> 00:22:07,059
Let go of me.
388
00:22:07,900 --> 00:22:09,000
What are you doing?
389
00:22:09,769 --> 00:22:11,069
- Let go of me.
- Come on.
390
00:22:11,440 --> 00:22:12,538
Have one more drink.
391
00:22:12,539 --> 00:22:14,369
- Oh, no.
- Oh, my!
392
00:22:14,970 --> 00:22:16,768
I'm sorry. I spilled that.
393
00:22:16,769 --> 00:22:19,039
- Hey, Sim Yeon Woo!
- I'm sorry.
394
00:22:19,380 --> 00:22:21,039
- Seriously...
- I'm so sorry.
395
00:22:21,309 --> 00:22:23,480
I tripped. Sorry.
396
00:22:25,920 --> 00:22:27,750
You used to ignore things like that pretty well.
397
00:22:29,819 --> 00:22:30,890
You're right.
398
00:22:32,089 --> 00:22:33,660
Why did I act that way?
399
00:22:35,690 --> 00:22:37,759
Didn't you choose this path,
400
00:22:38,460 --> 00:22:39,930
knowing it was a difficult one?
401
00:22:41,630 --> 00:22:42,729
Don't pay them any mind.
402
00:22:42,730 --> 00:22:44,630
I like how confident you are, Mi Eun.
403
00:22:45,140 --> 00:22:46,170
Don't lose your nerve.
404
00:22:50,869 --> 00:22:52,339
How did you feel?
405
00:22:52,980 --> 00:22:53,980
What?
406
00:22:54,880 --> 00:22:57,609
When I first told you that I was polyamorous.
407
00:22:58,980 --> 00:23:00,019
How did you feel?
408
00:23:03,890 --> 00:23:05,019
At first,
409
00:23:05,890 --> 00:23:08,630
it was hard to go along with it.
410
00:23:10,690 --> 00:23:11,730
I liked it.
411
00:23:12,900 --> 00:23:15,630
Really? You liked it?
412
00:23:15,829 --> 00:23:18,140
I liked that amount of comfortable distance.
413
00:23:18,369 --> 00:23:21,839
A relationship that is not too far and not too close.
414
00:23:23,670 --> 00:23:24,670
I liked it.
415
00:23:27,009 --> 00:23:29,650
Dating a polyamorous person...
416
00:23:30,609 --> 00:23:31,849
was also my choice.
417
00:23:33,019 --> 00:23:35,890
Whether you were polyamorous or not,
418
00:23:36,049 --> 00:23:37,589
I most looked forward...
419
00:23:38,559 --> 00:23:40,059
to spending time with you.
420
00:23:46,029 --> 00:23:48,130
But why did we break up?
421
00:23:48,529 --> 00:23:49,730
Back then,
422
00:23:52,069 --> 00:23:53,170
we felt...
423
00:23:54,140 --> 00:23:56,410
like a movie with just the ending left.
424
00:23:59,039 --> 00:24:00,409
Also,
425
00:24:00,410 --> 00:24:03,309
you were the one who ghosted me. I didn't do that.
426
00:24:03,410 --> 00:24:04,680
And you ghosted me for six months.
427
00:24:05,779 --> 00:24:06,849
Six months.
428
00:24:19,529 --> 00:24:21,829
A Ri. Don't you get tired of that?
429
00:24:21,930 --> 00:24:23,730
How do you eat that whenever the vendor comes?
430
00:24:23,869 --> 00:24:25,539
Are you from Gangwon Province or something?
431
00:24:25,640 --> 00:24:27,769
Not all people who like potatoes are from Gangwon Province.
432
00:24:28,740 --> 00:24:30,539
What a strange way to stereotype people by region.
433
00:24:30,569 --> 00:24:32,278
Where are you from?
434
00:24:32,279 --> 00:24:33,339
Gangwon Province.
435
00:24:36,180 --> 00:24:37,250
A Ri.
436
00:24:40,750 --> 00:24:42,349
You have something on your mind, don't you?
437
00:24:47,920 --> 00:24:49,630
Have you ever experienced this?
438
00:24:50,589 --> 00:24:53,329
- Experienced what?
- Strangely feeling the desire...
439
00:24:53,599 --> 00:24:55,369
to approach someone you just met.
440
00:24:58,539 --> 00:25:00,439
Did you finally meet someone like that?
441
00:25:00,440 --> 00:25:01,769
Father Andrea.
442
00:25:02,809 --> 00:25:04,539
- A Father?
- Yes.
443
00:25:05,509 --> 00:25:07,279
But I'm worried about something.
444
00:25:07,910 --> 00:25:08,950
What is it?
445
00:25:18,690 --> 00:25:20,619
It's nothing. I'm heading to bed.
446
00:25:48,150 --> 00:25:53,390
(My beloved Ga Hee)
447
00:26:03,829 --> 00:26:05,569
- You're here.
- Hi.
448
00:26:06,440 --> 00:26:08,000
I went to the psychiatrist yesterday,
449
00:26:08,099 --> 00:26:10,210
and they told me I've gotten much better, so I'm happy.
450
00:26:10,740 --> 00:26:13,079
I'm going to put some effort toward anti-aging treatments now.
451
00:26:16,450 --> 00:26:19,279
I have many plans. So many.
452
00:26:19,579 --> 00:26:20,779
That's good to hear.
453
00:26:20,950 --> 00:26:22,519
You look happy too.
454
00:26:23,589 --> 00:26:26,990
I have some nice plans as well.
455
00:26:28,289 --> 00:26:31,798
(119 Emergency Response)
456
00:26:31,799 --> 00:26:35,529
(Patrol)
457
00:26:36,000 --> 00:26:38,839
She must be focused on losing weight for the competition.
458
00:26:48,579 --> 00:26:50,210
- What are you doing? Oh, my!
- Oh, goodness.
459
00:26:50,779 --> 00:26:51,880
You scared me!
460
00:26:53,180 --> 00:26:54,849
I was passing by,
461
00:26:55,220 --> 00:26:58,559
and I thought we could have lunch together if you were around.
462
00:26:58,819 --> 00:26:59,960
- Me?
- Yes.
463
00:27:00,059 --> 00:27:01,059
What about Yeon Woo?
464
00:27:01,630 --> 00:27:02,759
That punk is busy.
465
00:27:03,329 --> 00:27:06,029
He seems to be planning a lot to win Ms. Han's heart.
466
00:27:06,430 --> 00:27:08,529
He's a player, and now he's even making plans. How can he do that?
467
00:27:10,369 --> 00:27:11,470
Kang Hoon!
468
00:27:13,140 --> 00:27:15,508
- Oh, hello.
- Hi, Sung Mi.
469
00:27:15,509 --> 00:27:17,039
Hi. What brings you here?
470
00:27:17,170 --> 00:27:19,539
This is lactose-free protein.
471
00:27:20,079 --> 00:27:22,209
Having enough protein is very important.
472
00:27:22,210 --> 00:27:24,480
You should have it when you're eating salad.
473
00:27:24,950 --> 00:27:26,518
Oh, thank you.
474
00:27:26,519 --> 00:27:27,980
You didn't have to.
475
00:27:28,819 --> 00:27:30,789
Aren't you late? I thought you said you had lunch plans.
476
00:27:31,150 --> 00:27:32,190
What?
477
00:27:35,589 --> 00:27:38,328
Right. See you later, Sung Mi.
478
00:27:38,329 --> 00:27:41,400
Hey, we were supposed to eat together...
479
00:27:41,660 --> 00:27:43,599
Oh, no. It would've been nice to eat together.
480
00:27:45,400 --> 00:27:48,299
Yes. Somehow, things ended up this way...
481
00:27:48,839 --> 00:27:50,639
- I'll contact you next week.
- Okay.
482
00:27:50,640 --> 00:27:52,539
- Thank you.
- Thank you.
483
00:28:05,420 --> 00:28:06,460
Hello?
484
00:28:07,660 --> 00:28:09,429
- Did you have a good meeting?
- Yes.
485
00:28:09,430 --> 00:28:12,660
So Jin, do you want to go see a celestial show...
486
00:28:12,759 --> 00:28:14,660
tomorrow evening?
487
00:28:15,029 --> 00:28:16,329
You like observing the stars.
488
00:28:16,630 --> 00:28:17,869
If we miss the chance...
489
00:28:18,269 --> 00:28:21,068
to see the five planets together,
490
00:28:21,069 --> 00:28:24,309
you'll have to wait about another 18 years.
491
00:28:24,509 --> 00:28:26,079
We can see the five planets,
492
00:28:26,410 --> 00:28:28,879
Mercury, Venus, Saturn, Mars, and Jupiter,
493
00:28:28,880 --> 00:28:30,179
all at once?
494
00:28:30,180 --> 00:28:31,749
With our bare eyes and not with telescopes?
495
00:28:31,750 --> 00:28:32,818
Really?
496
00:28:32,819 --> 00:28:34,749
It would be right before the sun comes up at dawn,
497
00:28:34,750 --> 00:28:36,920
so it's not the best time,
498
00:28:37,490 --> 00:28:40,359
but you're the only person I can think of who will get up...
499
00:28:40,789 --> 00:28:42,430
that early to come with me.
500
00:28:42,559 --> 00:28:43,989
It's not too early.
501
00:28:43,990 --> 00:28:45,929
I'll get hand warmers and blankets ready right away.
502
00:28:45,930 --> 00:28:47,699
Oh, and we'd also need a tripod.
503
00:28:47,700 --> 00:28:49,469
- And what else would we need?
- This...
504
00:28:49,470 --> 00:28:51,699
is in Gapyeong, so it's a bit far.
505
00:28:51,700 --> 00:28:53,970
How about we take off tomorrow evening at 10pm?
506
00:28:54,339 --> 00:28:55,769
Okay. That sounds good.
507
00:28:55,910 --> 00:29:00,409
That sounds good. If so, let's meet tomorrow with happy faces. Okay?
508
00:29:00,410 --> 00:29:01,739
I'll go to pick you up.
509
00:29:01,740 --> 00:29:02,950
Okay. See you tomorrow.
510
00:29:05,480 --> 00:29:06,680
Amazing.
511
00:29:07,579 --> 00:29:09,119
A tripod.
512
00:29:09,450 --> 00:29:10,618
(RSVP to the celestial show, Not attending)
513
00:29:10,619 --> 00:29:11,619
(Your response has been submitted.)
514
00:29:11,619 --> 00:29:12,619
(Number of participants: 7)
515
00:29:20,430 --> 00:29:22,930
(Io, Europa, Ganymede)
516
00:29:32,940 --> 00:29:34,839
One serving of sundae, please.
517
00:29:36,150 --> 00:29:37,210
We're seeing each other often.
518
00:29:37,549 --> 00:29:38,750
Is today the day you come to your writing room?
519
00:29:40,019 --> 00:29:41,278
I checked the sprinklers...
520
00:29:41,279 --> 00:29:43,549
and added three safety keys, so don't worry.
521
00:29:45,259 --> 00:29:46,359
Good job.
522
00:29:50,329 --> 00:29:51,589
I want...
523
00:29:51,930 --> 00:29:53,859
to live a safer life now.
524
00:29:57,170 --> 00:29:58,669
(Can Yeon Woo not come? Is he busy?)
525
00:29:58,670 --> 00:29:59,970
(It must be because of a woman. Tell us who it is.)
526
00:30:00,069 --> 00:30:01,368
One more fishcake, please.
527
00:30:01,369 --> 00:30:02,409
(I wish Yeon Woo could come with us.)
528
00:30:02,410 --> 00:30:04,240
(We'll go ahead this time. Don't be jealous after seeing the pictures!)
529
00:30:05,069 --> 00:30:07,339
Here, ma'am. I'm paying for the person next to me too.
530
00:30:07,539 --> 00:30:09,579
- Wait...
- I'll buy today.
531
00:30:18,420 --> 00:30:20,019
Here's your to-go order.
532
00:30:21,319 --> 00:30:23,460
I liked that amount of comfortable distance.
533
00:30:23,960 --> 00:30:27,059
A relationship that is not too far and not too close.
534
00:30:28,259 --> 00:30:29,299
Ms. Jang.
535
00:31:01,730 --> 00:31:04,630
I'll win you over with my sensibility, Han So Jin.
536
00:31:07,839 --> 00:31:10,508
The splendid celestial show of the five planets...
537
00:31:10,509 --> 00:31:11,639
that'll take place early morning tomorrow...
538
00:31:11,640 --> 00:31:13,239
is predicted to be visible...
539
00:31:13,240 --> 00:31:15,038
- from the eastern sky at dawn.
- Organize these parts away...
540
00:31:15,039 --> 00:31:16,279
- so they're out of sight.
- Okay.
541
00:31:16,380 --> 00:31:17,479
Aren't you going home?
542
00:31:17,480 --> 00:31:18,548
- I will soon.
- If you miss this chance,
543
00:31:18,549 --> 00:31:20,048
you will have to wait until September of 2040...
544
00:31:20,049 --> 00:31:23,288
when the five planets line up once again.
545
00:31:23,289 --> 00:31:24,450
Gosh.
546
00:31:25,190 --> 00:31:28,058
Popular stargazing spots will be so crowded today.
547
00:31:28,059 --> 00:31:29,160
Everything will be fine, right?
548
00:31:29,490 --> 00:31:30,828
Do you like stargazing too?
549
00:31:30,829 --> 00:31:33,699
Hey. What's the fun in sitting still and looking at stars?
550
00:31:33,700 --> 00:31:37,130
But I do want to use stargazing as an excuse to try glamping.
551
00:31:37,470 --> 00:31:38,969
The nice places...
552
00:31:38,970 --> 00:31:41,700
have large TVs, sofas, and beds at a minimum,
553
00:31:41,769 --> 00:31:44,039
and they even have wine fridges and bars.
554
00:31:44,970 --> 00:31:47,609
They're not tents. They're hotels.
555
00:31:51,880 --> 00:31:52,880
(So Jin)
556
00:31:52,881 --> 00:31:54,519
Sung Mi. One second.
557
00:31:57,220 --> 00:31:58,289
Hey, Kang Hoon.
558
00:31:58,819 --> 00:32:02,289
I'm going to a celestial show, so I won't be back home today.
559
00:32:02,430 --> 00:32:04,429
- What?
- So I was thinking,
560
00:32:04,430 --> 00:32:07,230
could you walk Shai today?
561
00:32:07,259 --> 00:32:09,630
A Ri fell asleep early because she's a bit sick.
562
00:32:10,670 --> 00:32:11,970
A celestial show?
563
00:32:14,069 --> 00:32:15,368
With who? Alone?
564
00:32:15,369 --> 00:32:16,969
No. With Yeon Woo.
565
00:32:16,970 --> 00:32:19,838
- What?
- We're going to go camping too.
566
00:32:19,839 --> 00:32:21,440
That punk is busy.
567
00:32:21,809 --> 00:32:24,809
He seems to be planning a lot to win Ms. Han's heart.
568
00:32:25,720 --> 00:32:27,950
He's a player, and now he's even making plans. How can he do that?
569
00:32:28,920 --> 00:32:30,588
So you're going to...
570
00:32:30,589 --> 00:32:33,289
spend the night together?
571
00:32:35,059 --> 00:32:38,258
No. We're not spending the night together. We'll only be outside.
572
00:32:38,259 --> 00:32:39,859
We're just going to see the stars.
573
00:32:40,329 --> 00:32:41,730
Anyway, thank you.
574
00:32:44,630 --> 00:32:45,900
Sung Mi.
575
00:32:46,440 --> 00:32:47,900
I'll head out first.
576
00:32:48,069 --> 00:32:49,509
Okay. Bye.
577
00:32:50,470 --> 00:32:51,670
Why is she doing this?
578
00:32:52,480 --> 00:32:53,579
Why?
579
00:32:54,480 --> 00:32:55,549
You can...
580
00:32:56,880 --> 00:32:59,349
You can just see the stars from home!
581
00:32:59,519 --> 00:33:01,179
Emergency.
582
00:33:01,180 --> 00:33:02,319
Oh, my.
583
00:33:03,890 --> 00:33:05,150
- So Jin.
- Yes?
584
00:33:05,490 --> 00:33:06,920
- It's a bit heavy.
- Okay.
585
00:33:10,630 --> 00:33:13,029
- Here we go.
- It's so pretty!
586
00:33:17,799 --> 00:33:18,869
That should face down.
587
00:33:20,069 --> 00:33:22,210
Okay. Here.
588
00:33:24,710 --> 00:33:25,779
And we put it on top?
589
00:33:29,880 --> 00:33:32,318
- Here.
- It looks pretty nice.
590
00:33:32,319 --> 00:33:35,179
- You can take a break.
- Is there anything I can do...
591
00:33:35,180 --> 00:33:36,250
Look at the stars.
592
00:33:43,529 --> 00:33:44,559
Amazing.
593
00:33:46,230 --> 00:33:48,528
Yeon Woo! There are so many stars in the sky!
594
00:33:48,529 --> 00:33:49,599
Right?
595
00:33:51,869 --> 00:33:53,538
It's so pretty.
596
00:33:53,539 --> 00:33:54,940
Gosh, So Jin.
597
00:33:55,640 --> 00:33:58,470
He's such a player. How could she fall for his tricks?
598
00:33:59,809 --> 00:34:01,578
What is she thinking?
599
00:34:01,579 --> 00:34:03,879
When she falls for someone, there's no cure.
600
00:34:03,880 --> 00:34:05,980
It's happened so many times.
601
00:34:17,559 --> 00:34:19,230
You have arrived at your destination.
602
00:34:35,449 --> 00:34:36,948
- Cheers.
- Cheers.
603
00:34:36,949 --> 00:34:38,880
- I drank too much.
- Cheers.
604
00:34:40,480 --> 00:34:42,150
Gosh. This is so good.
605
00:34:42,190 --> 00:34:43,488
When should we have our next meeting?
606
00:34:43,489 --> 00:34:44,489
The next meeting?
607
00:34:53,429 --> 00:34:54,599
Is that so?
608
00:34:54,699 --> 00:34:56,500
Where is she hiding?
609
00:34:59,369 --> 00:35:00,698
Kang Hoon?
610
00:35:00,699 --> 00:35:02,538
(Campsite A, Cooking Area, Campsite B, Family Campsite)
611
00:35:02,539 --> 00:35:03,670
Gosh.
612
00:35:06,079 --> 00:35:07,110
Okay. Campsite A.
613
00:35:09,650 --> 00:35:11,079
(Campsite A, Cooking Area, Campsite B)
614
00:35:13,550 --> 00:35:15,449
(Campsite A, Cooking Area, Campsite B, Family Campsite)
615
00:35:17,320 --> 00:35:20,460
(Campsite A)
616
00:35:20,719 --> 00:35:22,529
- So Jin.
- Yes?
617
00:35:22,530 --> 00:35:24,558
Eat up. Okay?
618
00:35:24,559 --> 00:35:27,000
- Why?
- When we get to the top,
619
00:35:27,559 --> 00:35:29,130
you're not allowed to eat anything because of pollution.
620
00:35:29,369 --> 00:35:31,400
- Here. Open wide.
- I can...
621
00:35:35,139 --> 00:35:36,570
So Jin!
622
00:35:38,469 --> 00:35:40,940
- Kang Hoon. What are you doing...
- Gosh.
623
00:35:43,110 --> 00:35:44,210
What a coincidence...
624
00:35:44,710 --> 00:35:46,050
meeting you here.
625
00:35:46,250 --> 00:35:47,848
This really isn't right.
626
00:35:47,849 --> 00:35:49,289
It isn't.
627
00:35:49,619 --> 00:35:51,689
I just came to check it out because So Jin...
628
00:35:51,690 --> 00:35:52,960
kept going on about it.
629
00:35:53,059 --> 00:35:54,119
To see the stars.
630
00:35:55,360 --> 00:35:57,690
You came because you were worried...
631
00:35:58,130 --> 00:36:00,059
about the crowds being a safety hazard, didn't you?
632
00:36:00,630 --> 00:36:02,929
- That's part of the reason. Yes.
- Gosh.
633
00:36:03,570 --> 00:36:04,969
Let's see.
634
00:36:06,099 --> 00:36:07,598
There are three hours,
635
00:36:07,599 --> 00:36:10,110
45 minutes, and 32 seconds until the planets come up.
636
00:36:10,340 --> 00:36:12,379
Kang Hoon. The stars are so visible from here. Let's watch together.
637
00:36:12,380 --> 00:36:13,678
- Really?
- That's okay, right?
638
00:36:13,679 --> 00:36:16,408
No. That's not right.
639
00:36:16,409 --> 00:36:17,880
- He's just joking.
- Shall we?
640
00:36:18,480 --> 00:36:19,480
Thank you.
641
00:36:22,920 --> 00:36:24,289
It is pretty cold.
642
00:36:28,360 --> 00:36:30,789
Right? When it's cold,
643
00:36:31,760 --> 00:36:32,800
you need a blanket.
644
00:36:35,829 --> 00:36:37,170
Gosh. It is pretty chilly...
645
00:36:37,829 --> 00:36:39,940
here in the mountains.
646
00:36:40,039 --> 00:36:42,198
You're right. It's really cold.
647
00:36:42,199 --> 00:36:43,210
Are you cold?
648
00:36:43,710 --> 00:36:44,710
One second.
649
00:36:48,610 --> 00:36:50,050
I'm cold too.
650
00:36:50,210 --> 00:36:52,920
Gosh. How cozy.
651
00:36:53,119 --> 00:36:54,119
Are you warm?
652
00:36:55,920 --> 00:36:58,650
Okay. Should we eat some gopchang jeongol?
653
00:36:59,119 --> 00:37:00,119
Pardon?
654
00:37:00,760 --> 00:37:03,090
Was this gopchang jeongol?
655
00:37:03,690 --> 00:37:06,598
So Jin can't eat gopchang. Didn't you know?
656
00:37:06,599 --> 00:37:08,828
I'm sure my gopchang jeongol is a bit different.
657
00:37:08,829 --> 00:37:10,670
I'm sure it's tasty and fantastic.
658
00:37:11,599 --> 00:37:12,940
I'll try it, Kang Hoon.
659
00:37:13,539 --> 00:37:14,539
Good choice.
660
00:37:15,739 --> 00:37:18,009
I've gotten sick after eating gopchang before,
661
00:37:18,010 --> 00:37:19,510
but I should get over that trauma.
662
00:37:25,050 --> 00:37:26,849
Here. Open wide.
663
00:37:30,690 --> 00:37:33,960
Come on. Do you want to go to the bathroom and vomit all night?
664
00:37:34,559 --> 00:37:36,590
I told you that accidents happen when you assume things are safe.
665
00:37:37,489 --> 00:37:39,058
They say when you eat something...
666
00:37:39,059 --> 00:37:43,928
with a happy heart, it all becomes your blood and flesh.
667
00:37:43,929 --> 00:37:44,929
Right.
668
00:37:48,440 --> 00:37:49,969
Open wide.
669
00:37:51,369 --> 00:37:53,210
Oh, no. It's hot.
670
00:37:56,849 --> 00:37:58,880
This is the taste of blood and flesh, I see.
671
00:38:03,789 --> 00:38:04,849
Look here.
672
00:38:06,519 --> 00:38:09,260
I'm going to go to the bathroom.
673
00:38:12,059 --> 00:38:13,929
Was that bromance or what?
674
00:38:14,860 --> 00:38:16,429
You handled that heat pretty well.
675
00:38:19,570 --> 00:38:23,070
Hey. I went through a lot to get that champagne.
676
00:38:23,940 --> 00:38:26,039
You should've brought something with no alcohol.
677
00:38:26,380 --> 00:38:28,339
You're not even going to drink because you have to drive.
678
00:38:28,340 --> 00:38:29,809
It is non-alcoholic.
679
00:38:31,179 --> 00:38:33,118
Yeon Woo. Why did you come prepared to sleep...
680
00:38:33,119 --> 00:38:36,049
when you're here to watch the stars? What's with that tent?
681
00:38:36,050 --> 00:38:39,319
We have to sleep if we get tired while watching the stars, Kang Hoon.
682
00:38:39,320 --> 00:38:41,559
Gosh. I don't like you.
683
00:38:43,159 --> 00:38:44,289
Wait.
684
00:38:44,590 --> 00:38:46,260
Where am I?
685
00:38:46,730 --> 00:38:48,659
Gosh. Please give me service.
686
00:38:52,099 --> 00:38:54,039
- Okay. Time-out.
- What?
687
00:38:56,039 --> 00:38:58,169
Why are you doing all this?
688
00:38:58,170 --> 00:38:59,239
What do you mean?
689
00:38:59,539 --> 00:39:00,940
Why are you being so nosy?
690
00:39:05,750 --> 00:39:07,780
So Jin will meet a good guy.
691
00:39:08,449 --> 00:39:10,988
A guy who will love her so much...
692
00:39:10,989 --> 00:39:12,559
and stay by her side forever.
693
00:39:13,760 --> 00:39:16,789
Until that guy shows up, I'm on guard duty.
694
00:39:17,860 --> 00:39:20,929
Don't you think you're going a bit too far...
695
00:39:21,329 --> 00:39:23,598
to call yourself family?
696
00:39:23,599 --> 00:39:27,570
Yeon Woo. Even if I had real sisters,
697
00:39:27,599 --> 00:39:30,840
I would've never let them date you. I couldn't.
698
00:39:31,739 --> 00:39:33,239
Gosh. It's so cold.
699
00:39:33,579 --> 00:39:34,639
I'm so cold.
700
00:39:36,550 --> 00:39:37,808
- Yes, Sung Mi?
- Seo Kang Hoon.
701
00:39:37,809 --> 00:39:39,049
We have received an emergency standby order.
702
00:39:39,050 --> 00:39:40,149
- Pardon?
- You should hurry over here.
703
00:39:40,150 --> 00:39:41,449
Yes, ma'am. I'll be there right away.
704
00:39:43,019 --> 00:39:44,448
What happened?
705
00:39:44,449 --> 00:39:46,288
I received an emergency call. I need to get going.
706
00:39:46,289 --> 00:39:47,590
Oh, no.
707
00:39:49,360 --> 00:39:51,828
It's okay. You should get going.
708
00:39:51,829 --> 00:39:53,428
You can't get hurt, okay?
709
00:39:53,429 --> 00:39:55,059
If you get hurt, I won't see you again.
710
00:39:55,429 --> 00:39:56,500
Okay. Bye.
711
00:39:57,300 --> 00:39:58,300
Bye.
712
00:39:58,800 --> 00:40:02,199
He's a bit... How can I put it?
713
00:40:02,769 --> 00:40:03,769
He's...
714
00:40:07,409 --> 00:40:08,679
Take care of So Jin.
715
00:40:21,889 --> 00:40:25,360
You two are closer than I thought.
716
00:40:27,130 --> 00:40:29,369
It must be because we grew up together.
717
00:40:29,630 --> 00:40:32,199
When he gets hurt, I also feel the pain.
718
00:40:32,639 --> 00:40:34,599
So I can't have him get hurt.
719
00:40:35,239 --> 00:40:37,369
The first time we met, I saw her tears.
720
00:40:37,869 --> 00:40:39,980
She's someone who should never get hurt.
721
00:40:42,440 --> 00:40:43,650
Shall we go to see the stars?
722
00:40:44,309 --> 00:40:45,309
Shall we?
723
00:40:47,250 --> 00:40:48,280
Where is this?
724
00:40:55,059 --> 00:40:56,059
What?
725
00:40:56,929 --> 00:40:58,230
Finally...
726
00:41:06,099 --> 00:41:07,300
Should I turn the lights off to get a better view?
727
00:41:08,039 --> 00:41:09,039
Sounds good.
728
00:41:19,010 --> 00:41:20,019
My goodness.
729
00:41:21,019 --> 00:41:22,949
I can see them so well!
730
00:41:24,320 --> 00:41:26,159
The brightest one is Venus.
731
00:41:26,590 --> 00:41:28,190
They're in a straight line.
732
00:41:33,630 --> 00:41:34,829
So Jin, come here.
733
00:41:35,659 --> 00:41:37,030
- What?
- Come.
734
00:41:40,969 --> 00:41:41,969
Come and look.
735
00:41:42,070 --> 00:41:43,210
- Can you see it?
- Yes.
736
00:41:50,909 --> 00:41:51,980
It's Io!
737
00:41:53,449 --> 00:41:54,550
Amazing.
738
00:41:55,619 --> 00:41:57,389
It looks so beautiful,
739
00:41:58,050 --> 00:42:00,789
but hundreds of volcanic explosions are happening inside it.
740
00:42:02,860 --> 00:42:04,059
Do you want to take a look too?
741
00:42:04,590 --> 00:42:06,859
You might assume Io is hot...
742
00:42:06,860 --> 00:42:08,300
because of the volcanic eruptions,
743
00:42:08,630 --> 00:42:11,170
but it's actually cold because it doesn't get sunlight.
744
00:42:15,070 --> 00:42:17,539
Then is Io's DNA lover the sun...
745
00:42:18,139 --> 00:42:20,409
instead of Jupiter?
746
00:42:32,559 --> 00:42:33,590
What?
747
00:42:34,719 --> 00:42:36,029
Did you bring that with you on purpose?
748
00:42:36,030 --> 00:42:38,260
It seemed important to you.
749
00:42:38,860 --> 00:42:40,030
I got it repaired.
750
00:42:45,869 --> 00:42:47,070
Do you want to listen to it together?
751
00:43:23,469 --> 00:43:24,570
Isn't it strange?
752
00:43:26,179 --> 00:43:28,639
After I broke up with a cheater,
753
00:43:29,349 --> 00:43:31,579
this song would always make me cry.
754
00:43:33,250 --> 00:43:34,349
But today,
755
00:43:35,519 --> 00:43:36,690
it sounds so nice.
756
00:43:38,750 --> 00:43:39,760
Hey.
757
00:43:42,119 --> 00:43:43,960
Is telepathy that important to you?
758
00:43:46,530 --> 00:43:47,730
Well...
759
00:43:49,570 --> 00:43:52,469
If I'm able to telepathically communicate with my partner,
760
00:43:53,500 --> 00:43:55,440
I'd be able to feel his pains...
761
00:43:56,139 --> 00:43:58,210
at his worst moments too.
762
00:43:59,780 --> 00:44:00,880
For example,
763
00:44:02,309 --> 00:44:04,480
on days that are so difficult...
764
00:44:06,480 --> 00:44:07,519
that he wants to die.
765
00:44:16,530 --> 00:44:18,329
Since we listened to this song together,
766
00:44:21,130 --> 00:44:23,599
that makes me your destiny.
767
00:44:26,400 --> 00:44:27,639
What are you saying?
768
00:44:31,869 --> 00:44:32,909
Yeon Woo?
769
00:44:33,780 --> 00:44:34,840
What?
770
00:44:35,840 --> 00:44:36,880
What?
771
00:44:38,710 --> 00:44:40,780
How could I possibly run into you here?
772
00:44:40,920 --> 00:44:42,750
It happened at Mount Nam too.
773
00:44:43,820 --> 00:44:45,349
"Mount Nam?"
774
00:44:45,789 --> 00:44:47,920
I came with the travel club,
775
00:44:48,059 --> 00:44:49,960
but I lost my way and ended up here.
776
00:44:52,590 --> 00:44:55,428
Why don't we all go down together?
777
00:44:55,429 --> 00:44:57,570
Shall we go?
778
00:44:58,000 --> 00:44:59,639
Here. Okay.
779
00:45:05,840 --> 00:45:08,480
He called her a fanatic, and she's kind of cute.
780
00:45:09,210 --> 00:45:11,780
She probably made many fanatics cry with those big round eyes.
781
00:45:13,519 --> 00:45:15,480
That's Jang Mi Eun, right?
782
00:45:15,719 --> 00:45:17,988
She's a famous dating columnist.
783
00:45:17,989 --> 00:45:20,259
She has porcelain skin and espresso-like eyes.
784
00:45:20,260 --> 00:45:22,189
She's not just an ordinary kind of beauty.
785
00:45:22,190 --> 00:45:24,589
So Jin, please say hello. She's...
786
00:45:24,590 --> 00:45:26,300
Hello, I'm Jang Mi Eun.
787
00:45:26,800 --> 00:45:28,099
I'm Yeon Woo's ex-girlfriend.
788
00:45:28,530 --> 00:45:29,530
Sorry?
789
00:45:31,469 --> 00:45:32,599
I see.
790
00:45:32,840 --> 00:45:34,500
I heard a lot about you, Ms. Han.
791
00:45:35,269 --> 00:45:36,340
Nice to meet you.
792
00:45:36,570 --> 00:45:37,639
Nice to meet you too.
793
00:45:43,750 --> 00:45:45,349
- All right.
- Do you want some fruits?
794
00:45:45,809 --> 00:45:47,750
- Sure.
- I'll go wash some.
795
00:45:47,980 --> 00:45:49,019
Sounds great.
796
00:46:03,070 --> 00:46:04,130
No way.
797
00:46:04,900 --> 00:46:07,170
Did they meet at Mount Nam...
798
00:46:08,340 --> 00:46:10,539
while I was sending him a telepathy?
799
00:46:12,469 --> 00:46:13,539
That means...
800
00:46:14,739 --> 00:46:17,010
Did her signals get between...
801
00:46:17,880 --> 00:46:21,480
our signals to cause a crosstalk between 8pm and 9pm?
802
00:46:24,949 --> 00:46:27,289
Was she the one that caused the interference?
803
00:46:27,889 --> 00:46:29,090
I see.
804
00:46:30,059 --> 00:46:33,300
You skipped our club meeting, so I wondered what happened.
805
00:46:34,900 --> 00:46:36,369
So you were with her all along.
806
00:46:38,530 --> 00:46:41,038
Anyway, how did we run into each other again?
807
00:46:41,039 --> 00:46:43,839
It's not uncommon for us.
808
00:46:43,840 --> 00:46:45,769
Right. I guess you remember.
809
00:46:48,909 --> 00:46:50,849
Isn't it rare for such a situation to happen?
810
00:46:51,150 --> 00:46:52,210
What is this?
811
00:46:59,889 --> 00:47:02,960
The fire at S Officetel in Cheongdam-dong has been put out.
812
00:47:03,130 --> 00:47:05,190
We're currently searching for additional casualties.
813
00:47:05,429 --> 00:47:07,929
Checking for lingering fire with a thermal imaging camera.
814
00:47:31,320 --> 00:47:32,960
No additional casualties on this side.
815
00:47:32,989 --> 00:47:34,320
- Good work.
- Thank you.
816
00:47:36,559 --> 00:47:38,760
Why are you taking a picture? Forensics will do it anyway.
817
00:47:39,460 --> 00:47:42,030
A lot of goods were damaged because of the water.
818
00:47:42,300 --> 00:47:44,400
It's a habit of mine to take pictures just in case.
819
00:47:45,000 --> 00:47:47,199
No one entered the place before or after the fire.
820
00:47:47,670 --> 00:47:49,610
It was double locked.
821
00:47:51,369 --> 00:47:52,769
It's strange a fire started.
822
00:47:53,710 --> 00:47:55,309
If the victim is a target,
823
00:47:55,539 --> 00:47:58,150
I think the clue might be in here.
824
00:47:58,280 --> 00:48:00,449
According to the witnesses,
825
00:48:00,750 --> 00:48:02,018
she was with the child of a married man,
826
00:48:02,019 --> 00:48:03,519
so bad rumors were going around.
827
00:48:04,690 --> 00:48:06,619
Do you think that might have something to do with it?
828
00:48:13,059 --> 00:48:14,130
Gosh.
829
00:48:19,269 --> 00:48:20,340
Goodness.
830
00:48:25,139 --> 00:48:28,980
(Happiness will surely come.)
831
00:48:34,449 --> 00:48:37,349
If I'm able to telepathically communicate with my partner,
832
00:48:38,320 --> 00:48:40,389
I'd be able to feel his pains...
833
00:48:40,989 --> 00:48:43,159
at his worst moments too.
834
00:48:44,789 --> 00:48:45,829
For example,
835
00:48:47,199 --> 00:48:49,130
on days that are so difficult...
836
00:48:51,329 --> 00:48:52,329
that he wants to die.
837
00:48:56,840 --> 00:48:58,039
That fanatic.
838
00:49:01,309 --> 00:49:03,710
("Will We Be a Good Fit?")
839
00:49:14,719 --> 00:49:16,559
("Will We Be a Good Fit?" Author Jang Mi Eun)
840
00:49:16,789 --> 00:49:18,559
A Man Who Cracks Crabs for You.
841
00:49:19,329 --> 00:49:22,329
He's asking about dating a fanatic.
842
00:49:24,500 --> 00:49:27,639
When having a fling with a woman who seems to be a total fanatic,
843
00:49:27,869 --> 00:49:31,269
you must learn her favorite line.
844
00:49:31,369 --> 00:49:34,009
Then, you can say it for her.
845
00:49:34,010 --> 00:49:36,949
This is because if one shares what they love,
846
00:49:38,380 --> 00:49:39,679
it'll hit the spot.
847
00:49:39,880 --> 00:49:41,650
Secondly,
848
00:49:42,179 --> 00:49:45,519
nerds have a higher expectation...
849
00:49:45,889 --> 00:49:49,489
when it comes to love. Please keep that in mind.
850
00:49:49,690 --> 00:49:53,630
If you don't meet their standard, they'll be really disappointed.
851
00:49:55,329 --> 00:49:58,429
Share what she loves?
852
00:49:58,530 --> 00:49:59,769
Meet her expectations?
853
00:50:00,269 --> 00:50:01,538
But that's telepathy for her.
854
00:50:01,539 --> 00:50:03,210
What do you want me to do?
855
00:50:07,940 --> 00:50:09,010
Wait, no.
856
00:50:10,250 --> 00:50:13,320
It doesn't necessarily have to be by chance.
857
00:50:13,920 --> 00:50:15,949
If it doesn't happen by coincidence, I'll make it into a coincidence.
858
00:50:17,250 --> 00:50:18,250
Yes.
859
00:50:18,251 --> 00:50:19,619
(Telepathy, special love, DNA, fanatic, favorite line)
860
00:50:20,289 --> 00:50:21,719
(Premediated coincidence)
861
00:50:26,130 --> 00:50:29,460
(A 3rd party communicator)
862
00:50:31,099 --> 00:50:35,340
(Mi Eun)
863
00:50:52,050 --> 00:50:55,619
(Jang Mi Eun)
864
00:51:18,909 --> 00:51:21,679
Why do they look like they'd be a good fit?
865
00:51:22,619 --> 00:51:24,420
Why did they break up?
866
00:51:26,050 --> 00:51:27,719
She's so beautiful.
867
00:51:32,190 --> 00:51:34,000
(Free but a bit lonely... So we're free.)
868
00:51:43,170 --> 00:51:46,269
(Consult a high-risk patient at Sim General Hospital)
869
00:51:47,380 --> 00:51:48,579
I better head out.
870
00:51:54,920 --> 00:51:56,019
She's right on time.
871
00:52:04,489 --> 00:52:06,599
What? Yeon Woo.
872
00:52:14,900 --> 00:52:17,070
Can I also do an experiment?
873
00:52:17,969 --> 00:52:19,308
An experiment?
874
00:52:19,309 --> 00:52:20,638
I'll choose the rules this time.
875
00:52:20,639 --> 00:52:22,979
However, if this test is successful,
876
00:52:22,980 --> 00:52:24,449
let's go out on an official date.
877
00:52:27,679 --> 00:52:31,449
You don't think my experiments are a joke, do you?
878
00:52:32,789 --> 00:52:34,989
No, they seem sincere. I'm not joking either.
879
00:52:36,219 --> 00:52:39,929
Let's test our telepathy for the last time.
880
00:52:46,300 --> 00:52:48,368
(Geumho Station, Wangsimni Station)
881
00:52:48,369 --> 00:52:49,570
(Hoegi Station)
882
00:52:54,380 --> 00:52:57,710
Why do you have so many disposable stuff? Is this a hotel?
883
00:52:58,909 --> 00:53:00,550
Was that what you wanted to discuss?
884
00:53:02,349 --> 00:53:03,789
You'll help me, won't you?
885
00:53:03,889 --> 00:53:04,989
What is this?
886
00:53:05,590 --> 00:53:07,960
It sounds like money to me.
887
00:53:08,159 --> 00:53:10,559
It'll be in exchange for a night at the Grand Hotel. River view.
888
00:53:10,630 --> 00:53:12,029
I know you love staycations.
889
00:53:12,030 --> 00:53:14,159
You can go for night swims there with a city view.
890
00:53:14,360 --> 00:53:16,459
Grand Hotel, river view,
891
00:53:16,460 --> 00:53:18,400
and nighttime swimming?
892
00:53:21,039 --> 00:53:22,339
What is it? What are you scheming?
893
00:53:22,340 --> 00:53:24,639
Please let me know the date, dear customer.
894
00:53:24,909 --> 00:53:26,269
- Tomorrow night.
- I'm in.
895
00:53:27,940 --> 00:53:29,539
(Oksu Station)
896
00:53:30,010 --> 00:53:32,880
She'll likely take the subway since it's rush hour.
897
00:53:33,949 --> 00:53:35,380
Follow her closely, okay?
898
00:53:36,789 --> 00:53:37,789
Okay.
899
00:53:38,590 --> 00:53:40,058
She's at the station as you predicted.
900
00:53:40,059 --> 00:53:42,189
Make sure she doesn't find out, okay?
901
00:53:42,190 --> 00:53:43,929
Don't you worry.
902
00:53:44,489 --> 00:53:46,429
I blend right in with the crowd.
903
00:53:46,659 --> 00:53:49,098
Look at him. What's wrong with him?
904
00:53:49,099 --> 00:53:50,670
Gosh.
905
00:53:59,210 --> 00:54:01,109
So, is she taking Line Two or Line Five?
906
00:54:01,110 --> 00:54:02,638
(Line Two)
907
00:54:02,639 --> 00:54:03,949
(Line Five)
908
00:54:08,820 --> 00:54:10,289
(Line Two, Line Five)
909
00:54:21,500 --> 00:54:23,030
(Line Two)
910
00:54:25,500 --> 00:54:27,539
Okay. It's Line Two.
911
00:54:27,900 --> 00:54:28,939
If she's going to Culture Complex Station,
912
00:54:28,940 --> 00:54:31,038
she'll likely transfer to Line Three at Gyodae Station.
913
00:54:31,039 --> 00:54:32,839
Call me right away when she gets off at Gyodae Station.
914
00:54:32,840 --> 00:54:34,879
No, call me even if she doesn't get off...
915
00:54:34,880 --> 00:54:36,178
because that means she'll go to the aquarium.
916
00:54:36,179 --> 00:54:37,409
Okay.
917
00:54:39,679 --> 00:54:40,880
Sorry.
918
00:54:41,579 --> 00:54:42,650
Gosh.
919
00:54:46,050 --> 00:54:48,218
What is this? My wallet...
920
00:54:48,219 --> 00:54:50,690
Hey! Stop right there!
921
00:54:57,130 --> 00:54:59,169
Catch him! Stop him!
922
00:54:59,170 --> 00:55:00,170
Thief!
923
00:55:02,699 --> 00:55:03,739
Gosh...
924
00:55:04,210 --> 00:55:06,209
That jerk stole my wallet!
925
00:55:06,210 --> 00:55:08,179
Why are you just watching?
926
00:55:08,340 --> 00:55:09,579
How mean.
927
00:55:14,449 --> 00:55:15,579
Gosh.
928
00:55:16,619 --> 00:55:17,619
Get him!
929
00:55:18,050 --> 00:55:19,989
That wallet's mine.
930
00:55:20,789 --> 00:55:22,119
Thank you, mister.
931
00:55:22,690 --> 00:55:24,059
- You punk.
- Darn it.
932
00:55:25,559 --> 00:55:26,559
Thank...
933
00:55:29,099 --> 00:55:31,699
I thought it sounded like you.
934
00:55:31,769 --> 00:55:33,199
It's me, Nam Sung Mi.
935
00:55:36,269 --> 00:55:37,639
Ms. Nam...
936
00:55:39,070 --> 00:55:40,110
Of course I know who you are.
937
00:55:40,480 --> 00:55:41,510
I know...
938
00:55:42,679 --> 00:55:44,449
I know you only too well.
939
00:55:44,750 --> 00:55:46,578
(Yeongdongpo-gu Office Station)
940
00:55:46,579 --> 00:55:47,750
Where is it?
941
00:56:09,570 --> 00:56:12,210
(Transfer to Line Five)
942
00:56:12,440 --> 00:56:14,039
What? You lost her?
943
00:56:15,239 --> 00:56:16,980
Why? Where? How?
944
00:56:17,809 --> 00:56:19,480
Who's beside you?
945
00:56:21,320 --> 00:56:23,590
Hello? Jung Tam?
946
00:56:30,190 --> 00:56:32,090
Is it the aquarium or the cultural complex?
947
00:56:33,929 --> 00:56:35,829
Both are possible.
948
00:56:37,869 --> 00:56:39,400
Telepathy...
949
00:56:41,300 --> 00:56:43,868
Mommy shark
950
00:56:43,869 --> 00:56:46,980
Mommy shark
951
00:56:47,679 --> 00:56:49,409
- Hello.
- Hello.
952
00:56:49,909 --> 00:56:52,979
Daddy shark
953
00:56:52,980 --> 00:56:55,380
Grandma shark
954
00:56:55,719 --> 00:56:58,250
- Grandpa shark - It smells like fish.
955
00:56:59,050 --> 00:57:00,320
The smell of fish.
956
00:57:01,019 --> 00:57:02,590
Even if they're in a different place from you,
957
00:57:02,820 --> 00:57:05,459
someone can feel the same thing as you...
958
00:57:05,460 --> 00:57:06,799
at the same time.
959
00:57:06,800 --> 00:57:09,059
I call the person who you can do that communication with...
960
00:57:09,199 --> 00:57:11,369
your genetic partner.
961
00:57:14,670 --> 00:57:16,139
How is that even possible?
962
00:57:40,829 --> 00:57:42,059
Should I bet on it?
963
00:58:16,400 --> 00:58:17,469
Hello?
964
00:58:17,670 --> 00:58:20,268
Yeon Woo, where are you right now?
965
00:58:20,269 --> 00:58:21,339
I'm...
966
00:58:21,340 --> 00:58:23,710
I'll now explain the next piece.
967
00:58:24,409 --> 00:58:27,579
In this piece, only half of the face was painted.
968
00:58:27,739 --> 00:58:30,479
The blank half allows the viewer to imagine...
969
00:58:30,480 --> 00:58:33,109
I'm sorry, I left the office late because I had too many patients.
970
00:58:33,110 --> 00:58:35,849
The cars in front of me are stalling.
971
00:58:36,519 --> 00:58:38,920
I don't know where you are, but I'll be there soon. I'm sorry.
972
00:58:46,900 --> 00:58:48,099
Let's end it here.
973
00:58:49,300 --> 00:58:50,500
I'm sure you'll change too.
974
00:59:23,429 --> 00:59:25,369
- Excuse me.
- Yes?
975
00:59:25,469 --> 00:59:28,599
I'm so sorry, but we close at 8pm.
976
00:59:31,510 --> 00:59:33,039
Oh, okay.
977
00:59:34,039 --> 00:59:35,110
I'm sorry.
978
00:59:50,960 --> 00:59:53,190
Should we meet here by chance in ten years?
979
00:59:53,960 --> 00:59:55,299
We made memories here,
980
00:59:55,300 --> 00:59:57,369
so I'm sure we'll meet again by chance.
981
00:59:58,130 --> 01:00:00,369
I told you to stop talking about ten years from now.
982
01:00:01,739 --> 01:00:04,309
That makes me sad.
983
01:00:08,639 --> 01:00:12,550
I guess we can't communicate telepathically.
984
01:00:14,550 --> 01:00:16,479
What could've interfered with the signals?
985
01:00:16,480 --> 01:00:17,549
What?
986
01:00:17,550 --> 01:00:19,989
Is it because he has more memories...
987
01:00:20,590 --> 01:00:22,759
with Ms. Jang than with me?
988
01:00:22,760 --> 01:00:25,260
But I lost my way and ended up here.
989
01:00:28,130 --> 01:00:31,269
Maybe there wasn't any crosstalk.
990
01:00:34,369 --> 01:00:35,869
That means Yeon Woo and I...
991
01:00:39,469 --> 01:00:40,510
So Jin!
992
01:00:42,239 --> 01:00:43,309
So Jin!
993
01:00:49,320 --> 01:00:51,920
We finally communicated...
994
01:00:52,349 --> 01:00:53,718
telepathically.
995
01:00:53,719 --> 01:00:54,789
I guess so.
996
01:00:55,360 --> 01:00:58,230
Talk about making our own destiny.
997
01:01:00,289 --> 01:01:01,429
Did you know?
998
01:01:02,500 --> 01:01:06,329
It's the first time you said the word "destiny."
999
01:01:09,570 --> 01:01:11,639
Should we grab a bite? I'm hungry.
1000
01:01:12,210 --> 01:01:13,239
Sure.
1001
01:01:13,639 --> 01:01:16,579
That was how my first date started...
1002
01:01:17,050 --> 01:01:18,280
with the fanatic I liked.
1003
01:01:19,949 --> 01:01:23,218
Daddy shark
1004
01:01:23,219 --> 01:01:25,789
Daddy shark
1005
01:01:25,989 --> 01:01:28,859
- Grandma shark - It smells like fish.
1006
01:01:28,860 --> 01:01:30,989
- Grandpa shark - The smell of fish.
1007
01:01:35,929 --> 01:01:38,230
(Fish)
1008
01:02:09,400 --> 01:02:12,500
(DNA Lover)
1009
01:02:12,530 --> 01:02:14,499
What if you end up having a fling only?
1010
01:02:14,500 --> 01:02:16,169
This won't do. From now on,
1011
01:02:16,170 --> 01:02:18,440
I'll make him eat what I eat.
1012
01:02:18,570 --> 01:02:20,909
It's called, "like-attracts-like germ."
1013
01:02:21,309 --> 01:02:23,038
Doesn't it look scrumptious?
1014
01:02:23,039 --> 01:02:24,279
I'm so hungry.
1015
01:02:24,280 --> 01:02:26,550
Yeon Woo is a picky eater.
1016
01:02:27,119 --> 01:02:28,178
Please let me leave.
1017
01:02:28,179 --> 01:02:29,650
- So Jin!
- Please.
1018
01:02:29,880 --> 01:02:31,618
They not only have the same taste in food,
1019
01:02:31,619 --> 01:02:33,218
but they also share moods, personalities, tastes,
1020
01:02:33,219 --> 01:02:35,118
and the way they think too!
1021
01:02:35,119 --> 01:02:36,658
The kinship between them...
1022
01:02:36,659 --> 01:02:38,289
doesn't exist between me and him.
1023
01:02:38,329 --> 01:02:40,599
Meeting your destiny...
1024
01:02:40,630 --> 01:02:43,530
and having them as your own are two different things.
1025
01:02:44,800 --> 01:02:46,800
Dramaday.me
66809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.