Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:25:07 - 00:00:27:22
Govornik 1
Pričaj sa Miseom.
00:00:27:25 - 00:00:37:19
Govornik 2
Zato što mi se to ne sviđa. Razmišljao sam da se ponovo udam.
00:00:37:21 - 00:00:41:27
Govornik 1
Odjednom sa mojom devojkom.
00:00:41:29 - 00:00:50:23
Govornik 2
Slažem se. Čak i prije toga, djelovao je zauzeto.
00:00:50:25 - 00:00:53:19
Govornik 3
Sreća.
00:00:53:22 - 00:00:57:08
Govornik 2
Na kraju sam želio da nastavim sam s razgovorom.
00:00:57:10 - 00:01:00:13
Govornik 1
Već osoba.
00:01:00:16 - 00:01:02:08
Govornik 2
Samo sedišta.
00:01:02:11 - 00:01:07:16
Govornik 1
Čini se da je uključeno.
00:01:07:19 - 00:01:09:22
Govornik 3
To je previše iznenadno.
00:01:09:24 - 00:01:23:14
Govornik 2
Ali morao sam ići još jednom.
00:01:23:14 - 00:01:25:03
Govornik 3
Ali već.
00:01:25:06 - 00:01:31:04
Govornik 2
Druga osoba ima dijete.
00:01:31:06 - 00:01:34:05
Govornik 1
Dečko dečko da klinac.
00:01:34:05 - 00:01:36:05
Govornik 4
Da tu je.
00:01:36:07 - 00:01:39:26
Govornik 1
On je dvostruki zet.
00:01:39:28 - 00:01:47:03
Govornik 2
Pa, ako se to desi, onda će, naravno, dijete biti tu sa mnom.
00:01:47:10 - 00:01:47:28
Govornik 1
ovdje.
00:01:48:05 - 00:01:50:06
Govornik 2
Živeću tamo.
00:01:50:06 - 00:01:55:18
Govornik 1
Živim kod kuće.
00:01:55:20 - 00:01:57:28
Govornik 2
Uredu je.
00:01:58:00 - 00:01:59:27
Govornik 3
Da, soba.
00:01:59:27 - 00:02:01:07
Govornik 1
Ali tamo.
00:02:01:09 - 00:02:02:24
Govornik 2
Da da.
00:02:02:27 - 00:02:09:06
Govornik 1
Moj mlađi brat je iznenada otvorio radnju da vidi može li se takmičiti.
00:02:09:08 - 00:02:13:05
Govornik 2
Ali to je u redu. Biće živahno i zabavno.
00:02:13:07 - 00:02:24:05
Govornik 1
Na ovaj način ga nikad nisam sreo prije iznenadnog preokreta. Jedan sa mojim zetom. Zajedno su živjeli pod krovom.
00:02:24:08 - 00:02:26:21
Govornik 2
Za sat vremena.
00:02:26:23 - 00:02:27:12
Govornik 1
1 sat.
00:02:27:12 - 00:02:28:25
Govornik 3
pozadi.
00:02:28:27 - 00:02:29:10
Govornik 2
Dolazi.
00:02:29:10 - 00:02:32:08
Govornik 3
Ali danas sam sanjar.
00:02:32:11 - 00:02:45:00
Govornik 2
Valjda je u redu.
00:02:45:03 - 00:02:51:20
Govornik 1
Prošlo je dosta vremena otkako si me zadnji put vidio. Sjećam se da me se Mai-chan sjetila nakon dugo vremena.
00:02:51:27 - 00:02:54:13
Govornik 4
dobro.
00:02:54:15 - 00:02:59:04
Nepoznato
Da da da.
00:02:59:06 - 00:02:59:22
Govornik 4
oh da.
00:02:59:26 - 00:03:08:07
Govornik 1
Postati znači postati, zar ne?
00:03:08:09 - 00:03:11:20
Govornik 1
Kao osnovci.
00:03:11:23 - 00:03:13:11
Govornik 2
Nisam slušao.
00:03:13:13 - 00:03:18:19
Govornik 1
hej. Nisam to čuo.
00:03:18:21 - 00:03:20:02
Govornik 4
To će biti trošak.
00:03:20:05 - 00:03:26:27
Govornik 1
Nisam čuo za 1 trošak za 1 trošak.
00:03:26:29 - 00:03:28:17
Govornik 2
Yanmar.
00:03:28:19 - 00:03:29:26
Govornik 3
nema.
00:03:29:29 - 00:03:33:23
Govornik 1
Nisam išao ili nisam trebao.
00:03:33:23 - 00:03:39:05
Govornik 6
Zar to nisi rekao kao student?
00:03:39:07 - 00:03:43:05
Govornik 2
Izgleda da će između ove Laser porodice i Kelna proći 2 sata.
00:03:43:08 - 00:03:46:16
Govornik 1
Od dana da. Ovo je tako dobro.
00:03:46:19 - 00:03:55:23
Govornik 2
Da. Pokazat ću ti malo. Izađimo na trenutak.
00:03:55:25 - 00:03:57:19
Govornik 1
Oh, oni se ne kreću zajedno.
00:03:57:21 - 00:04:06:15
Govornik 2
Hajde da to sada sve raščistimo. Kada pričate o školi ili nečem sličnom, možete saznati mnogo o riječima.
00:04:06:18 - 00:04:07:18
Govornik 3
Sa familijarnošću.
00:04:07:21 - 00:04:08:09
Govornik 2
Sad.
00:04:08:09 - 00:04:09:18
Govornik 3
Rekao sam to ranije.
00:04:09:18 - 00:05:00:12
Govornik 1
Njeno ime je Tennen.
00:05:00:14 - 00:05:02:16
Govornik 4
To je psihologija.
00:05:02:19 - 00:05:16:07
Govornik 1
U mojoj kući u Šindžukuu volim Jonemizua, ali se osećam malo udaljeno od njega, ali molim te, čuvaj ga.
00:05:16:10 - 00:05:20:18
Govornik 4
hvala ti.
00:05:20:21 - 00:05:27:02
Govornik 1
Da ti pokažem sobu? Ima nekih soba koje ne koristim.
00:05:27:04 - 00:05:29:04
Govornik 2
hvala ti.
00:05:29:06 - 00:05:56:21
Govornik 1
Vidimo se onda.
00:05:56:23 - 00:06:06:10
Nepoznato
Onda ova soba.
00:06:06:12 - 00:06:09:21
Govornik 1
Pa, možete koristiti ovu sobu.
00:06:09:24 - 00:06:12:23
Govornik 4
Oh, hvala vam puno.
00:06:12:25 - 00:06:23:15
Govornik 1
Pa, kao što sam mnogo puta rekao, postoji blagi osjećaj udaljenosti između njih, ali ne volim ih.
00:06:23:17 - 00:06:27:21
Govornik 2
Razumijem.
00:06:27:23 - 00:07:08:19
Nepoznato
Je li to to?
00:07:08:21 - 00:07:49:23
Govornik 1
More ili Shinji Nogure neko?
00:07:49:26 - 00:07:52:11
Govornik 4
Ne dozvoli da se to još desi.
00:07:52:14 - 00:08:02:09
Govornik 6
Prošlo je nedelju dana otkako smo počeli da živimo ovde, a ja se još uvek nisam navikao. Mama, navikao sam se.
00:08:02:11 - 00:08:03:17
Govornik 4
To je lijepo.
00:08:03:19 - 00:08:12:17
Govornik 3
Nije baš udobno.
00:08:12:19 - 00:08:20:06
Govornik 1
Dobro jutro, dobro jutro Mai-chan, možeš li i meni napraviti doručak?
00:08:20:08 - 00:08:35:04
Govornik 3
napraviti.
00:08:35:06 - 00:08:39:27
Govornik 6
Ai-chan jednom.
00:08:40:00 - 00:08:44:06
Nepoznato
Sretna Nova godina.
00:08:44:08 - 00:08:45:17
Govornik 1
Od kiše.
00:08:45:20 - 00:08:48:27
Govornik 6
U slučaju da nešto strši.
00:08:49:00 - 00:09:04:00
Govornik 1
U redu je predviđati, a volim i Isusa.
00:09:04:03 - 00:09:13:11
Govornik 6
U redu je, ali je u redu.
00:09:13:13 - 00:09:14:05
Govornik 4
Ljudi su čudni.
00:09:14:06 - 00:10:01:17
Zvučnik 7
Mislim da se posle nedelju dana navikneš, ili ti nije stalo do toga, ili ti nije stalo do toga, i ispolji se tvoj uobičajeni prirodan izgled. A meni su salonke ove snaje toliko uzbudljive da svaki put imam problema da odlučim gde da pogledam.
00:10:01:20 - 00:10:26:25
Zvučnik 7
To inspiriše mog sina.
00:10:26:27 - 00:14:41:00
Govornik 4
Ne izgleda dobro tako. Ako ga gledam svaki dan, ponestaje mi sperme, a čak i ako masturbiram, neće biti dovoljno. Zašto tražim nešto toliko erotično da me moje nepromišljeno, heroinsko ja definitivno zavodi?
00:14:41:02 - 00:17:52:19
Govornik 3
Naravno da je malo nestašno.
00:17:52:21 - 00:17:59:19
Govornik 4
San mog brata je da postane vajar.
00:17:59:21 - 00:18:03:08
Govornik 3
Na to mislim.
00:18:03:10 - 00:18:05:01
Govornik 4
Bio sam ovako neko vrijeme.
00:18:05:03 - 00:19:13:16
Govornik 3
To je malo gubljenje vremena za transformaciju. Ko je išao tamo malo bolje?
00:19:13:19 - 00:19:22:22
Govornik 4
Piće je dobro.
00:19:22:25 - 00:19:34:01
Govornik 3
Skini ovo.
00:19:34:03 - 00:19:42:12
Govornik 4
Uskoro će zaplet biti pogrešan.
00:19:42:14 - 00:20:13:29
Govornik 3
Glupo je reći da je čovjekova cijena previsoka jer je on ekskluzivni brat.
00:20:13:29 - 00:20:20:16
Govornik 1
Prijatelji.
00:20:20:18 - 00:20:25:24
Govornik 3
Dobro onda.
00:20:25:26 - 00:20:28:07
Govornik 4
Umi-chan, postaje vruće ovdje.
00:20:28:09 - 00:21:05:24
Govornik 3
Ovaj takođe nije dobar. Namenuaaaaaaaaaaaaaaaa sigurna provjera.
00:21:05:27 - 00:21:12:15
Nepoznato
Kanabun nije dobar.
00:21:12:17 - 00:21:57:16
Govornik 3
Fukada, kakva šteta. Idi ovamo, sve do Shinjukua.
00:21:57:19 - 00:22:19:02
Nepoznato
ko si ti danas?
00:22:19:04 - 00:22:21:06
Govornik 3
Masu.
00:22:21:09 - 00:22:32:11
Govornik 4
Nešto punačko.
00:22:32:13 - 00:22:43:04
Govornik 3
ah.
00:22:43:06 - 00:22:53:15
Nepoznato
To su oči.
00:22:53:17 - 00:24:04:10
Govornik 3
Dobro je aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:24:04:13 - 00:24:22:21
Nepoznato
Da da.
00:24:22:24 - 00:24:24:15
Govornik 4
To je postalo.
00:24:24:18 - 00:24:32:26
Govornik 3
hej. Pustiću da teče.
00:24:32:28 - 00:24:34:26
Govornik 4
a.
00:24:34:28 - 00:24:36:19
Govornik 3
Novogradnja.
00:24:36:22 - 00:24:40:00
Govornik 4
1 kuća.
00:24:40:03 - 00:24:42:10
Govornik 3
On mi je brat.
00:24:42:13 - 00:24:54:07
Govornik 4
U redu je jer su braća.
00:24:54:09 - 00:25:15:07
Govornik 1
Veliko je.
00:25:15:09 - 00:25:56:00
Govornik 3
Da, da, da, da.
00:25:56:03 - 00:25:59:09
Govornik 4
Da, seizmička izolacija.
00:25:59:12 - 00:26:06:14
Govornik 1
opreme.
00:26:06:16 - 00:26:15:16
Govornik 4
Ostaviću to tamo.
00:26:15:18 - 00:27:45:29
Govornik 3
Da da da da da da da da. To je to za sada. Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, ne mogu otvoriti usta. Da da aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
00:27:46:02 - 00:27:56:05
Nepoznato
Wanwan da, ti.
00:27:56:07 - 00:28:25:06
Govornik 3
Da, da, da, da, hvala.
00:28:25:08 - 00:28:30:19
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
00:28:30:21 - 00:29:42:27
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa sigurnosna provjera.
00:29:43:00 - 00:29:49:23
Govornik 4
Ovaj dokument je uključen.
00:29:49:26 - 00:29:58:05
Govornik 4
Pitam se da li je ovako nešto. To je čokolada.
00:29:58:07 - 00:31:11:05
Govornik 3
hej. Koju vrstu boje ste koristili? Ne pij čak i ako nije dobro, rekao sam aaaaaaaaaaaaaaaa. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Senju-kun. Danas će biti teško, pa ću jesti prvi hleb.
00:31:11:07 - 00:31:18:06
Nepoznato
Howaaaaaaaaaaaaaaaa.
00:31:18:08 - 00:31:28:17
Govornik 3
Oh Oh Oh Oh.
00:31:28:20 - 00:31:38:04
Nepoznato
Ahhh.
00:31:38:06 - 00:32:02:02
Govornik 3
British adewakaaaaaaaaaaaa.
00:32:02:04 - 00:32:02:28
Govornik 4
a.
00:32:03:00 - 00:33:21:21
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaa.
00:33:21:24 - 00:33:27:20
Nepoznato
Ahhh.
00:33:27:22 - 00:34:24:22
Govornik 3
Da, da, ah, ah, da, da, da. To je to.
00:34:24:24 - 00:34:48:25
Nepoznato
Ah, kasnije.
00:34:48:28 - 00:34:54:05
Govornik 3
art.
00:34:54:08 - 00:35:12:18
Nepoznato
Oh, to je bilo.
00:35:12:20 - 00:35:41:15
Govornik 3
To je to.
00:35:41:18 - 00:35:53:12
Nepoznato
Aaaaaaaaaaa.
00:35:53:15 - 00:35:55:01
Govornik 3
ah.
00:35:55:03 - 00:36:02:17
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaa.
00:36:02:20 - 00:36:03:19
Govornik 3
a.
00:36:03:22 - 00:36:09:29
Nepoznato
Ahhh.
00:36:10:02 - 00:36:55:28
Govornik 3
Adesu je. Napola odrasla devojka, takva si ti. Aaaaaaaaaaaaa.
00:36:56:03 - 00:37:02:23
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:37:02:25 - 00:37:48:24
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
00:37:48:26 - 00:37:55:25
Nepoznato
Ahhh.
00:37:55:28 - 00:38:11:18
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaa.
00:38:11:21 - 00:38:16:08
Nepoznato
Ahhh.
00:38:16:11 - 00:38:52:16
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:38:52:18 - 00:38:58:19
Nepoznato
Ahhh.
00:38:58:21 - 00:39:03:03
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaa.
00:39:03:06 - 00:39:13:29
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaa.
00:39:14:01 - 00:39:14:22
Govornik 4
Super losos.
00:39:14:24 - 00:39:21:28
Govornik 3
Eaaaaaaaaaa.
00:39:22:01 - 00:39:24:26
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
00:39:25:02 - 00:39:36:19
Govornik 3
Akouaaaaaaa.
00:39:36:21 - 00:39:39:27
Govornik 4
Pobijedim.
00:39:39:29 - 00:39:49:06
Govornik 3
Misoaaaaaaaaaaaaaa.
00:39:49:09 - 00:40:33:25
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
00:40:33:27 - 00:40:35:10
Govornik 3
a.
00:40:35:12 - 00:40:49:04
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
00:40:49:06 - 00:40:53:09
Govornik 3
Drugačije je.
00:40:53:12 - 00:41:00:15
Nepoznato
Ahhh.
00:41:00:18 - 00:41:20:11
Govornik 3
Aaaaaaaah, ah.
00:41:20:14 - 00:41:24:06
Nepoznato
Ahhh.
00:41:24:09 - 00:42:08:01
Govornik 3
Nije bilo problema. Oh da. Što se tiče ko je, aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
00:42:08:03 - 00:42:15:07
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaa.
00:42:15:09 - 00:42:25:13
Govornik 3
Oh, sve.
00:42:25:16 - 00:43:18:06
Govornik 3
Ah, ne mogu da napravim dabl-dabl kada posetim svoj rodni grad.
00:43:18:08 - 00:43:31:20
Nepoznato
Drugo poluvrijeme je dugo.
00:43:31:23 - 00:43:37:29
Govornik 3
Oni su sasvim normalna porodica.
00:43:37:29 - 00:44:47:24
Govornik 4
To je u redu. Edemo.
00:44:47:26 - 00:44:50:22
Govornik 2
Šta je ovo tako ukusno?
00:44:50:22 - 00:44:53:19
Govornik 6
Oh, to je bilo stvarno dobro.
00:44:53:22 - 00:44:54:26
Govornik 3
Appare.
00:44:54:29 - 00:45:04:12
Govornik 2
Miso supa je u suštini slatkiš. Takođe volim ribu.
00:45:04:15 - 00:45:05:04
Govornik 3
Stvari.
00:45:05:07 - 00:45:06:08
Govornik 1
Kakvo pečenje.
00:45:06:10 - 00:45:07:25
Govornik 3
Vidimo se.
00:45:07:27 - 00:45:20:11
Govornik 2
To je kraj tvog postojanja. Da li je uopšte zdravo?
00:45:20:14 - 00:45:29:00
Govornik 6
Da, da, kako, zatvoreno je 10 minuta bez ikakvog razgovora.
00:45:29:03 - 00:45:34:00
Govornik 2
Mislio sam da je malo dugo.
00:45:34:03 - 00:45:35:27
Govornik 4
Slatkiši i to.
00:45:35:29 - 00:45:42:18
Govornik 6
Žena koja nije pojela nijednu injekciju.
00:45:42:21 - 00:45:43:21
Govornik 4
Niko to uopšte ne jede.
00:45:43:21 - 00:45:57:08
Govornik 2
Pojeo sam ga. Pitam se šta je ovo. Pitam se da li je pas bolestan ili psihički bolestan.
00:45:57:11 - 00:45:58:06
Govornik 1
Tatino meso i krompir.
00:45:58:06 - 00:46:00:00
Govornik 3
biti.
00:46:00:02 - 00:46:08:09
Govornik 2
Usput, valjda zato mrzim Shinjuku ribu. Možda je nešto ovako.
00:46:08:13 - 00:46:09:15
Govornik 3
Da. Ovo nije dobro.
00:46:09:17 - 00:46:10:13
Govornik 6
Idem da ga pojedem.
00:46:10:13 - 00:46:21:25
Govornik 2
hej. Jeo sam sashimi. Kupio sam ovu ribu u samoposluzi ispred stanice tamo, i nisam je koristio za sos.
00:46:21:27 - 00:46:22:12
Govornik 6
jeftino.
00:46:22:12 - 00:46:23:01
Govornik 3
Na vrelu.
00:46:23:01 - 00:47:17:14
Govornik 4
To je dobra stvar, očekivano, imao sam seks sa starijim bratom koji mi je izgledao nezgodno. Ali ne mogu podnijeti ako mi tako pokažeš svoje dupe. Takav suši u suši restoranu je pogrešan.
00:47:17:14 - 00:48:25:13
Govornik 3
Izgleda da postoji. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa vratio se sa starinskim imenom i zašto piješ alkohol?
00:48:25:16 - 00:49:02:20
Govornik 4
Castella, sake kupka nije otvorena danas.
00:49:02:22 - 00:49:50:02
Nepoznato
Šta da radim? Zdravo.
00:49:50:05 - 00:50:20:22
Govornik 3
Pa, dobar je osjećaj biti malo stariji rođak. Mogu se sjetiti nečega kasnije.
00:50:20:25 - 00:50:24:28
Govornik 4
uredu je. Naprotiv, neće doći. Ovo je mjesto.
00:50:25:00 - 00:50:27:02
Govornik 3
Pitam se hoću li izaći.
00:50:27:04 - 00:50:29:26
Govornik 4
Sviđa mi se tvoja učenja, ali ne znam.
00:50:29:26 - 00:50:34:13
Govornik 3
Mislio sam da nije tamo.
00:50:34:15 - 00:50:39:19
Govornik 1
Mislim da jesam.
00:50:39:21 - 00:51:12:25
Govornik 3
Oh, je li to dio zbog kojeg ostaješ bez riječi?
00:51:12:27 - 00:53:56:18
Govornik 3
Šta je sa stvarima poput, ``Je li toplo?'' ili ``Varao sam te.'' Nakon prezentacije, otvorio sam usta i bilo je isto kao Wakame-san. Jaja, fuj, jukata itd., odozdo prema gore.
00:53:56:21 - 00:53:59:18
Nepoznato
Razmišljam o tome.
00:53:59:21 - 00:54:03:29
Govornik 3
Počinje da pokazuje neku boju.
00:54:04:01 - 00:54:09:02
Nepoznato
Da, mislim da jeste.
00:54:09:05 - 00:54:32:11
Govornik 3
Povrh svega, stvari su se pogoršale.
00:54:32:13 - 00:54:41:03
Govornik 4
Završi to jer znaš kakav je to osjećaj.
00:54:41:05 - 00:54:52:16
Govornik 1
Masu. Hiko-san, hrana i dragocjeno.
00:54:52:19 - 00:54:54:16
Govornik 4
Uzbuđen sam.
00:54:54:19 - 00:58:44:24
Govornik 3
Da, moj muž je topao. Ovde je malo predaleko za piće. Takođe, o gospodinu Kikučiju. Drugi septembar 98. Nema prave svrhe.
00:58:44:27 - 00:58:48:02
Govornik 4
Scena je postavljena.
00:58:48:05 - 00:58:51:22
Govornik 3
Tako je.
00:58:51:25 - 00:58:57:05
Govornik 4
Maeda-chanova guza nije dobra.
00:58:57:08 - 00:58:58:16
Govornik 3
To je to.
00:58:58:18 - 00:59:08:13
Nepoznato
U redu je, ti.
00:59:08:15 - 00:59:09:03
Govornik 3
da.
00:59:09:06 - 00:59:11:11
Govornik 1
Takođe proizvodi zvukove rakova.
00:59:11:11 - 00:59:23:04
Govornik 4
Pitam se na šta Tori danas odgovara.
00:59:23:05 - 00:59:40:14
Govornik 3
Ako mislite da to nije slučaj, nećete to moći.
00:59:40:16 - 00:59:43:24
Govornik 4
Light-chan.
00:59:43:26 - 00:59:56:15
Govornik 3
Da, Punpun klub ostaje.
00:59:56:17 - 01:00:11:00
Govornik 4
Isprva jedna stvar.
01:00:11:03 - 01:00:20:16
Govornik 1
Malo je čudno to čuti.
01:00:20:18 - 01:00:24:15
Govornik 4
Reci mi, da.
01:00:24:18 - 01:00:35:14
Govornik 3
Sane.
01:00:35:16 - 01:00:46:02
Nepoznato
Ovo je činija za pirinač.
01:00:46:04 - 01:00:55:18
Govornik 3
smjer.
01:00:55:21 - 01:01:12:14
Nepoznato
Ahhh.
01:01:12:16 - 01:01:14:21
Govornik 4
Natopljena je sokom.
01:01:14:24 - 01:01:30:05
Govornik 3
Tamo.
01:01:30:07 - 01:01:32:21
Govornik 1
Siguran sam da je to to.
01:01:32:23 - 01:01:35:11
Govornik 4
Zaista, samo malo.
01:01:35:13 - 01:03:38:20
Govornik 3
Ah, da, da, da, da čujemo zvuk urlika. Današnje glavno zanimanje je pasta od slatkog i kiselog pasulja.
01:03:38:22 - 01:03:41:25
Govornik 4
Želim da te naučim.
01:03:41:28 - 01:04:00:13
Govornik 3
Da, da, da.
01:04:00:15 - 01:04:55:25
Nepoznato
Oh Oh Oh Oh.
01:04:55:27 - 01:05:58:19
Govornik 3
Sirovo je, ali je ukusno.
01:05:58:21 - 01:06:28:02
Nepoznato
Čak i ako je 7 minuta, to je 5 minuta.
01:06:28:05 - 01:06:49:28
Govornik 3
Biće veoma dirljivo. ah.
01:06:50:00 - 01:06:53:09
Nepoznato
Noodles.
01:06:53:11 - 01:08:26:20
Govornik 3
Ah, mogu to ujutro. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
01:08:26:23 - 01:08:58:10
Nepoznato
Aaa, ostavi to ovako.
01:08:58:12 - 01:09:09:29
Govornik 3
Oh da, samo malo.
01:09:10:01 - 01:09:18:22
Govornik 4
Kaacha piše.
01:09:18:24 - 01:09:32:11
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaa.
01:09:32:13 - 01:11:49:20
Nepoznato
Evo ga. Bilo je neverovatno. Da, molim te daj mi vremena da se sjetim.
01:11:49:22 - 01:12:00:18
Govornik 3
Ah, da, da, ovo je dugo.
01:12:00:20 - 01:12:12:01
Govornik 1
Ni ja nisam mogao da spavam sinoć, pa ću ti vratiti uslugu.
01:12:12:04 - 01:12:49:18
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
01:12:49:24 - 01:12:58:21
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
01:12:58:23 - 01:13:00:14
Govornik 3
a.
01:13:00:16 - 01:13:04:23
Govornik 1
I moji mišići postaju sve veći.
01:13:04:25 - 01:14:06:10
Govornik 3
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da da.
01:14:06:12 - 01:14:07:19
Govornik 1
Target.
01:14:07:19 - 01:16:53:27
Govornik 3
Da, da, da, da, da, sigurno je pitati nekoga, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da.
01:16:53:29 - 01:17:05:11
Govornik 4
Ne mogu da reagujem. Smirio sam se.
01:17:05:13 - 01:17:31:26
Nepoznato
Da da.
01:17:31:28 - 01:18:20:13
Govornik 3
Da, da, da, da. Imaj aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaa-nema problema.
01:18:20:16 - 01:18:31:08
Nepoznato
Ah ah.
01:18:31:10 - 01:18:33:02
Govornik 3
Ahhh.
01:18:33:05 - 01:18:39:12
Nepoznato
Ahhh.
01:18:39:15 - 01:19:33:18
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
01:19:33:20 - 01:19:34:02
Govornik 4
Dobro je.
01:19:34:09 - 01:19:38:11
Govornik 1
Dođe mi da radim sve ove stvari.
01:19:38:13 - 01:20:06:13
Govornik 4
Ne mogu da se raspravljam sa tim. Hajde da uradimo ABS.
01:20:06:16 - 01:20:36:25
Govornik 3
Ah, sada shvatam da je to dobro. Aaaaaaaaaaaaaaaa.
01:20:36:28 - 01:20:55:25
Nepoznato
Aaaaaaaaaaa.
01:20:55:27 - 01:21:01:14
Govornik 3
Gotovo je.
01:21:01:16 - 01:21:14:12
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaa.
01:21:14:14 - 01:21:16:00
Govornik 3
ah.
01:21:16:03 - 01:21:41:21
Nepoznato
Ah, to je tako.
01:21:41:23 - 01:21:47:01
Govornik 3
Ahhh.
01:21:47:03 - 01:22:01:01
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
01:22:01:04 - 01:22:53:01
Govornik 3
Aaaaaaaaa, te oči su aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa, stvarno je ljepljiva.
01:22:53:03 - 01:22:58:12
Nepoznato
U mojim ustima.
01:22:58:15 - 01:23:01:25
Govornik 1
Bilo je. Hoćeš li preživjeti?
01:23:01:27 - 01:23:36:15
Govornik 3
Da, da, da, da, da, da, da.
01:23:36:17 - 01:23:55:07
Govornik 1
Ah, opet postaje sve veći.
01:23:55:10 - 01:23:58:16
Govornik 2
Mislim da ću doći kući noću.
01:23:58:18 - 01:24:01:18
Govornik 1
Da. Pošto ste ovdje, trebali biste ostati samo jednu noć.
01:24:01:20 - 01:24:10:23
Govornik 2
Toliko je blizu da ne mogu, pa šta radiš? Brzo prereži vrat.
01:24:10:25 - 01:24:12:22
Govornik 6
izvini.
01:24:12:25 - 01:24:15:17
Govornik 3
Zakasniću da se spremam.
01:24:15:19 - 01:24:16:22
Govornik 6
idem onda.
01:24:16:23 - 01:24:19:06
Govornik 4
Hajde, hajde.
01:24:19:08 - 01:24:23:06
Govornik 2
Čini se da se sada dobro slažu, tako da mislim da će sve biti u redu.
01:24:23:08 - 01:24:40:01
Govornik 1
Obično ne idem ovde. Šta ćeš da radiš po guzici svoje sestre?
01:24:40:04 - 01:24:44:11
Govornik 4
Želim da ga dodirnem i produženo je.
01:24:44:13 - 01:24:45:14
Govornik 1
Dobro onda.
01:24:45:16 - 01:25:02:01
Nepoznato
Equilibrium Da, već.
01:25:02:04 - 01:25:06:16
Govornik 1
Zaista mi se sviđa Shinjikojiri.
01:25:06:19 - 01:25:11:24
Govornik 4
Volim Kimino dupe.
01:25:11:26 - 01:25:16:07
Govornik 1
Čim majke izađu, uradi nešto nestašno.
01:25:16:09 - 01:25:24:19
Govornik 4
Jer ne mogu da podnesem.
01:25:24:22 - 01:25:53:08
Govornik 3
Da, to je jezivo. Oh da, sačekaj za sada.
01:25:53:10 - 01:25:59:03
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaa.
01:25:59:05 - 01:26:18:18
Govornik 3
Ahhh.
01:26:18:21 - 01:26:21:26
Govornik 4
Chan je bivši.
01:26:21:29 - 01:26:38:23
Govornik 3
Toliko.
01:26:38:26 - 01:26:48:17
Nepoznato
Asaasa.
01:26:48:19 - 01:27:41:24
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaa ali da da da da da da da da da da da da već.
01:27:41:27 - 01:27:46:11
Nepoznato
Da, da, da, da.
01:27:46:13 - 01:28:07:07
Govornik 3
Da, da, okruženje je u redu.
01:28:07:09 - 01:28:09:24
Govornik 4
i.
01:28:09:26 - 01:28:26:19
Govornik 3
Aaaaaaa-chan.
01:28:26:19 - 01:28:34:29
Govornik 1
of.
01:28:35:02 - 01:28:37:23
Govornik 3
Basic.
01:28:37:25 - 01:28:47:11
Nepoznato
Oh Oh Oh Oh.
01:28:47:13 - 01:30:59:17
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa... Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, prođi kroz ovo.
01:30:59:19 - 01:31:33:06
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
01:31:33:09 - 01:31:39:09
Govornik 4
Ispruži guzicu.
01:31:39:11 - 01:31:45:23
Govornik 3
Da da.
01:31:45:25 - 01:31:51:14
Nepoznato
Da da.
01:31:51:17 - 01:32:00:07
Govornik 3
ah.
01:32:00:10 - 01:32:04:26
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
01:32:04:29 - 01:32:12:00
Govornik 4
Ah ga.
01:32:12:02 - 01:32:14:29
Govornik 3
a.
01:32:15:01 - 01:32:48:13
Govornik 4
Okamoto je veoma ljubazan.
01:32:48:15 - 01:33:00:17
Govornik 3
Dobar posao. Da, ahhh.
01:33:00:20 - 01:33:03:02
Govornik 4
zubi.
01:33:03:04 - 01:36:25:08
Govornik 3
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhha aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa'
01:36:25:09 - 01:36:26:12
Govornik 4
Normalno 2.
01:36:26:15 - 01:36:31:07
Govornik 3
tačka.
01:36:31:09 - 01:36:32:01
Govornik 4
Da li se naginješ?
01:36:32:01 - 01:36:38:09
Nepoznato
Više i više.
01:36:38:11 - 01:36:50:21
Govornik 3
Oh Oh Oh Oh.
01:36:50:24 - 01:36:56:22
Govornik 4
Cut.
01:36:56:25 - 01:37:58:21
Govornik 3
Tako treba ići. Bio sam tako uzbuđen kada sam se igrao sa tobom.
01:37:58:23 - 01:38:05:05
Nepoznato
Ah, razglednice.
01:38:05:07 - 01:38:37:03
Govornik 3
Čak i ako ne bude, i dalje ću uzvratiti pokretom, ali uz podršku gledanja.
01:38:37:10 - 01:38:42:06
Nepoznato
Da. Oh da.
01:38:42:08 - 01:38:46:06
Govornik 3
a.
01:38:46:08 - 01:38:54:22
Nepoznato
Bilo je na mestu.
01:38:54:24 - 01:39:31:01
Govornik 3
Da da. Dakle aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
01:39:31:03 - 01:39:42:07
Govornik 4
Tiki show.
01:39:42:09 - 01:41:25:02
Govornik 3
Na primjer, ``O, da, da, sjećam se toga.''
01:41:25:04 - 01:41:48:06
Govornik 4
Zaista je ovako.
01:41:48:08 - 01:41:57:03
Govornik 3
Awowo.
01:41:57:05 - 01:42:02:08
Nepoznato
Ako to uradiš.
01:42:02:10 - 01:43:39:10
Govornik 3
Postaje teško. Postoje teme kojima ne mogu doprinijeti. Da, to je kelp aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! Ovo je umirujuće.
01:43:39:12 - 01:43:46:13
Nepoznato
Tako je.
01:43:46:15 - 01:43:51:23
Govornik 3
Ahhh.
01:43:51:25 - 01:43:53:05
Govornik 4
Pokaži mi.
01:43:53:07 - 01:44:09:25
Nepoznato
Ostaviću to. Oh Oh Oh Oh.
01:44:09:27 - 01:44:10:08
Govornik 3
in.
01:44:10:08 - 01:44:24:09
Nepoznato
Koaaaaay.
01:44:24:12 - 01:44:26:23
Govornik 3
Ah.
01:44:26:25 - 01:45:30:01
Nepoznato
Evo ga. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa, ta koža.
01:45:30:03 - 01:45:39:09
Govornik 3
Od aaaaaaaaaaaaaaaaa.
01:45:39:11 - 01:45:53:10
Nepoznato
Chaatea.
01:45:53:12 - 01:48:12:09
Govornik 3
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh, da, da, da, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:48:12:12 - 01:48:17:19
Govornik 3
Zagrejaću te.
01:48:17:21 - 01:48:22:27
Nepoznato
Ahhh.
01:48:23:00 - 01:48:52:22
Govornik 3
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
01:48:52:25 - 01:48:54:09
Nepoznato
Ahhh.
01:48:54:11 - 01:49:09:05
Govornik 3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
01:49:09:07 - 01:49:22:06
Nepoznato
Ahhh.
01:49:22:09 - 01:50:01:00
Govornik 3
Da, plačem, ali ne mogu to da kažem.
01:50:01:02 - 01:50:06:00
Nepoznato
Aaaaaaaaaaaaa.
01:50:06:02 - 01:50:09:09
Govornik 3
Tsukishimashi.
01:50:09:11 - 01:50:18:19
Nepoznato
ahhhhhhhhh.
01:50:18:21 - 01:50:26:16
Govornik 3
Oh Oh Oh Oh.
01:50:26:18 - 01:50:33:21
Nepoznato
Da da.
01:50:33:23 - 01:50:40:09
Govornik 3
Ah, Tee.
01:50:40:12 - 01:50:46:23
Nepoznato
Moje dijete je tako slatko.
01:50:46:25 - 01:51:03:17
Govornik 3
Aaaaaaaaa.
01:51:03:19 - 01:51:10:05
Nepoznato
Ahhh.
01:51:10:07 - 01:51:37:22
Govornik 3
doći. Problem je 868. Ovo su vremena.
01:51:37:25 - 01:51:40:10
Govornik 4
To je ludo.
01:51:40:13 - 01:51:42:16
Govornik 3
zubi.
01:51:42:18 - 01:51:47:10
Govornik 4
Nisam.
01:51:47:12 - 01:52:20:24
Govornik 3
ti znaš. Ah, priča.
01:52:20:27 - 01:52:49:29
Govornik 1
Stvarni datum snimanja.
01:52:50:02 - 01:52:58:09
Govornik 3
Da, da, da, da, da, da, da.
01:52:58:12 - 01:53:07:01
Govornik 1
Da, da, Shinjuku je stvarno Ume-chan-ovo službeno ime.
01:53:07:04 - 01:53:07:26
Govornik 4
Da, voleo bi to.
01:53:08:04 - 01:53:58:20
Govornik 3
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da.
01:53:58:23 - 01:55:03:02
Nepoznato
Unutra, da, da.
29393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.