All language subtitles for Bad.Monkey.S01E05.ATVP.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:12,054 [grunting, panting] 2 00:00:21,897 --> 00:00:24,525 [Keith] For some reason, Nick couldn't stop thinking back to 3 00:00:24,525 --> 00:00:28,111 when he first married Eve and all the dreams he had for the future. 4 00:00:29,112 --> 00:00:32,741 You know, maybe a few more kids or even a ski boat. 5 00:00:32,741 --> 00:00:34,535 He certainly hadn't imagined himself 6 00:00:34,535 --> 00:00:39,122 dragging a 6'5" lug nut down the longest dock in Big Pine Key 7 00:00:39,915 --> 00:00:41,166 with only one arm. 8 00:00:45,796 --> 00:00:48,841 They say the second time you take a life is easier than the first, 9 00:00:48,841 --> 00:00:52,803 the third is easier than the second, and so on, and so on, and so on. 10 00:00:53,470 --> 00:00:54,304 You get it. 11 00:00:54,304 --> 00:00:56,640 [strains, grunts] 12 00:00:57,182 --> 00:00:59,935 [breathing heavily] 13 00:00:59,935 --> 00:01:01,228 [exhales heavily] 14 00:01:13,907 --> 00:01:16,702 And as he set about making it look like an accident, 15 00:01:16,702 --> 00:01:19,121 just another classic Florida man who got drunk 16 00:01:19,121 --> 00:01:20,747 and decided to go fishing at night... 17 00:01:20,747 --> 00:01:21,874 [gulps] 18 00:01:21,874 --> 00:01:26,461 ...Nick knew one thing for sure. His conscience was getting quieter. 19 00:01:26,461 --> 00:01:27,379 [sighs] 20 00:01:32,259 --> 00:01:33,760 - [Eve] Well, I'll say it. - [sighs] 21 00:01:33,760 --> 00:01:35,637 I'm glad that fucker's dead. 22 00:01:35,637 --> 00:01:37,472 I'm so proud of you. 23 00:01:38,724 --> 00:01:39,725 [kisses] 24 00:01:39,725 --> 00:01:40,976 I'ma go make coffee. [strains] 25 00:01:40,976 --> 00:01:42,644 No, no, no, no, no, no. 26 00:01:42,644 --> 00:01:43,770 [sighs] 27 00:01:44,271 --> 00:01:45,480 I'm gonna make the coffee. 28 00:01:45,480 --> 00:01:47,691 Today, I take care of you. 29 00:01:51,069 --> 00:01:53,780 [Keith] It was a small gesture but Nick was grateful. 30 00:01:53,780 --> 00:01:55,532 He needed it now more than ever. 31 00:01:55,532 --> 00:01:58,118 Actually, babes, will you take Tilly for a tinkle? 32 00:01:58,118 --> 00:02:00,370 - Yep. - Also, can you finish packing up? 33 00:02:00,370 --> 00:02:02,789 [gasps] Oh, and text Claspers, we'll leave in the morning. 34 00:02:02,789 --> 00:02:04,249 Remind him that he's the pilot. 35 00:02:04,249 --> 00:02:06,919 He's not my bestie, so stop trying to talk to me all the time. 36 00:02:06,919 --> 00:02:08,086 [sighs] On it. 37 00:02:08,086 --> 00:02:11,173 [Eve screams] It's time to get the fuck out of Florida, babe! 38 00:02:11,173 --> 00:02:12,257 [clears throat] 39 00:02:12,841 --> 00:02:14,343 Hey, honey, have you seen my phone? 40 00:02:14,343 --> 00:02:15,427 [Eve] Mm-mmm. 41 00:02:16,512 --> 00:02:18,222 Maybe you accidentally packed it. 42 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 Oh, shit. [sighs] 43 00:02:25,771 --> 00:02:28,524 [Keith] Evan Shook had been hemorrhaging so much money on this house, 44 00:02:28,524 --> 00:02:30,067 he'd had diarrhea all week. 45 00:02:30,859 --> 00:02:32,945 - All right. - But he still believed in himself. 46 00:02:32,945 --> 00:02:36,323 [sighs] You are a motherfucking property-moving machine. 47 00:02:36,323 --> 00:02:37,783 [moans] 48 00:02:37,783 --> 00:02:40,285 Big dick energy, big dick energy, big dick energy. 49 00:02:40,994 --> 00:02:41,995 [horn honks] 50 00:02:42,496 --> 00:02:43,580 My boys are here. 51 00:02:43,580 --> 00:02:45,499 Scottie, Dan the man. 52 00:02:45,499 --> 00:02:47,751 - Allow me, sir. - [chuckling] 53 00:02:47,751 --> 00:02:50,254 - Welcome. Enchantรฉ. - [chuckles] This looks gorgeous. 54 00:02:50,254 --> 00:02:51,547 Come on, come on. 55 00:02:51,547 --> 00:02:53,340 We drove through that town on the way here. 56 00:02:53,882 --> 00:02:55,050 - It's fucking adorable. - [Evan] Amazing. 57 00:02:55,050 --> 00:02:57,261 This place is gonna blow you away, okay? 58 00:02:57,261 --> 00:02:58,971 - All right. - Let's see it. 59 00:02:58,971 --> 00:03:00,430 From me to you, welcome home. 60 00:03:00,430 --> 00:03:02,057 [Dan sighs] Oh, Evan! [sighs] 61 00:03:02,057 --> 00:03:03,976 [Dan, Scott] Thank you. [chuckle] 62 00:03:05,352 --> 00:03:07,646 [Evan] As you can see, this house is for a baller. 63 00:03:07,646 --> 00:03:10,691 [Keith] It hadn't been Yancy's most restful sleep, 64 00:03:10,691 --> 00:03:13,610 but when he had crawled out of the water the night before, 65 00:03:13,610 --> 00:03:15,112 he chose safety over comfort. 66 00:03:15,112 --> 00:03:16,989 [Evan] ...and its very own rain shower. 67 00:03:16,989 --> 00:03:21,869 Notice how you can see the water from just about every room in this house. 68 00:03:21,869 --> 00:03:24,037 Oh, come on. [inhales sharply] 69 00:03:24,037 --> 00:03:26,039 - In the water. [sighs] - [Scott] Wait, what is? 70 00:03:26,039 --> 00:03:27,499 [Yancy] Brain-eating amoebas. 71 00:03:27,499 --> 00:03:28,667 [groans] Fuck. 72 00:03:28,667 --> 00:03:30,794 They get in through your nose or through your ear, 73 00:03:30,794 --> 00:03:31,962 through any orifice really. 74 00:03:31,962 --> 00:03:33,463 They'll... They'll get in, and you know, 75 00:03:33,463 --> 00:03:35,632 once they're in, they really start to go to town. 76 00:03:35,632 --> 00:03:37,384 - Hallucinations and blackouts... - Mm-mmm. 77 00:03:37,384 --> 00:03:38,343 ...and stuff like that. 78 00:03:38,343 --> 00:03:40,512 [stammers] I don't... I have no idea how I got here. 79 00:03:40,512 --> 00:03:43,599 - Where are your pants? - Uh, that's, uh, also another mystery. 80 00:03:43,599 --> 00:03:45,309 I came here from a cocktail party. 81 00:03:45,309 --> 00:03:46,560 Were you guys at the party? 82 00:03:46,560 --> 00:03:47,895 - So fun. - [Evan chuckles] 83 00:03:47,895 --> 00:03:49,730 Such a pleasure to meet you, Spartacus. 84 00:03:49,730 --> 00:03:50,814 [Evan, Scott chuckle] 85 00:03:50,814 --> 00:03:52,024 [Yancy] You guys look great. 86 00:03:52,024 --> 00:03:53,984 It's a beautiful day. Who wants the first hug? 87 00:03:55,986 --> 00:03:57,154 Is it okay to make a friend? 88 00:03:57,154 --> 00:03:58,488 - [chuckles] - [Evan] Yeah. 89 00:03:59,114 --> 00:04:01,325 [groans] God, I hope you move in next door. 90 00:04:01,325 --> 00:04:02,409 [Dan groans] He's so wet. 91 00:04:02,910 --> 00:04:04,578 I could use a hit of this every day. 92 00:04:04,578 --> 00:04:06,288 I'm sorry about the sweat and the blood. 93 00:04:06,288 --> 00:04:07,664 [sniffs] 94 00:04:08,332 --> 00:04:09,708 You smell great and it's natural. 95 00:04:10,542 --> 00:04:12,085 I love everything you're doing. 96 00:04:12,836 --> 00:04:14,463 - Thank you. - [Yancy] Enjoy the place. 97 00:04:14,463 --> 00:04:15,547 I love it here. 98 00:04:16,757 --> 00:04:18,341 [Dan inhales sharply, sighs] 99 00:04:18,341 --> 00:04:20,219 [Yancy] I have a key, so I'll just come back whenever. 100 00:04:21,303 --> 00:04:22,346 [Evan] Always fun. 101 00:04:22,346 --> 00:04:24,431 Give me one quick sec. 102 00:04:24,431 --> 00:04:25,933 Okay? All right. 103 00:04:27,017 --> 00:04:27,935 - What the fuck was that? - I don't know. 104 00:04:35,359 --> 00:04:37,694 [Evan] Hey! Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 105 00:04:38,237 --> 00:04:39,363 Hey, listen up, amigo. 106 00:04:39,863 --> 00:04:41,782 This little game you've been playing. Okay, it's over. 107 00:04:41,782 --> 00:04:43,825 What game have I been playing? Am I winning? 108 00:04:43,825 --> 00:04:45,536 Well, let's find out when I call my lawyers. 109 00:04:45,536 --> 00:04:47,579 Well, seeing that you've broken every building code, 110 00:04:47,579 --> 00:04:49,081 I doubt you're gonna call on anybody. 111 00:04:49,081 --> 00:04:50,374 How about we do this instead? 112 00:04:50,374 --> 00:04:52,543 - Do you see that snake over there? - Uh-huh. 113 00:04:52,543 --> 00:04:55,629 If I see one more animal that's been fucked up by your construction, 114 00:04:55,629 --> 00:04:58,173 however they've been hurt, I'll do the same goddamn thing to you. 115 00:04:58,173 --> 00:05:00,133 Whoa, whoa. Are you threatening me, bro? 116 00:05:00,133 --> 00:05:01,552 Yeah, bro. I am. 117 00:05:01,552 --> 00:05:02,678 - And if it wasn't clear... - [chuckles] 118 00:05:02,678 --> 00:05:04,888 ...it's just because I wasn't doing it well enough. 119 00:05:04,888 --> 00:05:06,223 What the... 120 00:05:06,223 --> 00:05:09,017 - [Evan] Hey, uh, fellas. - [Scott] We'll call you. 121 00:05:09,017 --> 00:05:10,978 - [Eve] Can you, like, hear it ringing? - [line ringing] 122 00:05:10,978 --> 00:05:13,313 [Keith] Nick had borrowed Eve's phone to call his, 123 00:05:14,565 --> 00:05:17,067 - but no luck yet. - [line ringing] 124 00:05:17,067 --> 00:05:18,610 - [sighs, winces] Fuck me. - At least not for him. 125 00:05:18,610 --> 00:05:19,736 [Evan] Are we loving it? 126 00:05:19,736 --> 00:05:21,488 - Are we... It's obviously not... - [phone ringing] 127 00:05:21,488 --> 00:05:22,990 [Evan speaks indistinctly] 128 00:05:22,990 --> 00:05:24,199 [phone ringing] 129 00:05:32,165 --> 00:05:33,166 [groans] 130 00:05:36,378 --> 00:05:38,130 I can't find it. [sighs] 131 00:05:38,130 --> 00:05:39,590 Where do you last remember having it? 132 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 [exhales deeply] 133 00:05:47,014 --> 00:05:48,307 Oh, fuck me. 134 00:05:49,516 --> 00:05:50,893 All right. 135 00:06:53,455 --> 00:06:54,748 [Yancy] This is the best day. 136 00:06:54,748 --> 00:06:57,167 That's a weird thing to say for someone who was almost murdered. 137 00:06:57,167 --> 00:06:59,670 {\an8}I disagree. I think it's a very common sentiment 138 00:06:59,670 --> 00:07:02,506 {\an8}for people who recently went through a near-death experience. 139 00:07:02,506 --> 00:07:04,716 {\an8}I mean, Rosa, can you get excited here for a second? 140 00:07:04,716 --> 00:07:07,219 {\an8}Nick Stripling is alive, and we have his cell phone. 141 00:07:07,219 --> 00:07:09,137 {\an8}Case is closed or it's open. 142 00:07:09,137 --> 00:07:11,098 {\an8}You know, I mean, pick a lane. It's... The case is hot. 143 00:07:11,098 --> 00:07:12,558 - Follow the light, okay? - My pleasure. 144 00:07:15,227 --> 00:07:18,105 [Keith] The light actually made Yancy think that he might vomit. 145 00:07:18,689 --> 00:07:20,148 - You have a concussion. - I'm fine. 146 00:07:20,649 --> 00:07:21,859 Please tell me you didn't drive here. 147 00:07:21,859 --> 00:07:23,402 I don't think I did. Rosa, listen. 148 00:07:23,402 --> 00:07:25,863 All we gotta do is crack the code to Nick's phone. 149 00:07:25,863 --> 00:07:27,197 How do you wanna do that? 150 00:07:27,197 --> 00:07:29,116 {\an8}I already tried his address. I tried his kid's name. 151 00:07:29,116 --> 00:07:30,909 {\an8}I tried his birthday. I actually tried my birthday. 152 00:07:30,909 --> 00:07:32,953 {\an8}I'm just looking for new ideas, and we're not in a rush here. 153 00:07:32,953 --> 00:07:34,913 {\an8}I think I'm frozen out for about 45 minutes. 154 00:07:36,248 --> 00:07:37,499 {\an8}I remember this table. 155 00:07:38,292 --> 00:07:39,459 Yeah, it's coming back to me. 156 00:07:39,459 --> 00:07:41,211 We were intimate with each other on this table. 157 00:07:41,211 --> 00:07:43,338 - Yeah. - This was a place for smells 158 00:07:43,338 --> 00:07:45,549 and discovery and connection. 159 00:07:45,549 --> 00:07:47,634 {\an8}A magical time that ended far too fast. 160 00:07:47,634 --> 00:07:48,886 {\an8}Is there a bathroom around here? 161 00:07:48,886 --> 00:07:50,137 {\an8}Yeah, it's outside to the left. 162 00:07:50,137 --> 00:07:51,263 {\an8}Thank you. 163 00:07:51,263 --> 00:07:53,390 {\an8}Show some spirit here. We're doing good. 164 00:07:54,892 --> 00:07:58,395 {\an8}[Keith] Rosa wanted to be excited, but she had always been a careful person. 165 00:07:59,021 --> 00:08:02,191 {\an8}She couldn't help but wonder if it was smart to keep playing detective. 166 00:08:02,191 --> 00:08:03,567 [Mendez] Dr. Campesino. 167 00:08:04,151 --> 00:08:05,777 Hi. Detective Mendez. 168 00:08:06,361 --> 00:08:07,487 Can I help you? 169 00:08:07,487 --> 00:08:08,822 We'll see. Where's your boyfriend? 170 00:08:08,822 --> 00:08:09,907 Don't have a boyfriend. 171 00:08:09,907 --> 00:08:12,618 [Mendez] Huh. Heard you were asking around about Yancy. 172 00:08:13,118 --> 00:08:14,703 So what? I barely know the guy. 173 00:08:14,703 --> 00:08:18,248 Okay, but understand this. You help him in any way, you're fucked. 174 00:08:18,916 --> 00:08:20,876 You know the shithead is wanted for murder? 175 00:08:20,876 --> 00:08:21,960 Excuse me? 176 00:08:21,960 --> 00:08:23,212 [Mendez] He shot a doctor. 177 00:08:23,712 --> 00:08:26,006 I got an eyewitness that puts Yancy at the scene. 178 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 I have to get back to work. 179 00:08:29,384 --> 00:08:32,011 Look, honey, Yancy's going down. 180 00:08:32,011 --> 00:08:34,597 I'd hate to see you go down with him. Trust me. 181 00:08:34,597 --> 00:08:36,517 He won't stay hidden for long. 182 00:08:37,017 --> 00:08:40,604 [chuckles] The guy looks like Big Bird, and he can't shut his fucking mouth. 183 00:08:40,604 --> 00:08:41,980 Entiendes? 184 00:08:44,232 --> 00:08:45,108 Okay. 185 00:08:50,280 --> 00:08:53,575 Where does The King and I get the ass to run down me and Big Bird? 186 00:08:53,575 --> 00:08:56,328 I mean, Big Bird's tall, he's kind, he's got great legs. 187 00:08:56,328 --> 00:08:57,913 He's loyal as hell to Snuffleupagus. 188 00:08:57,913 --> 00:09:00,374 Focus. You're a wanted man in a police station. 189 00:09:00,374 --> 00:09:01,542 How are we gonna get you out of here? 190 00:09:01,542 --> 00:09:03,836 You need to come back to Sesame Street. Look at me. 191 00:09:03,836 --> 00:09:05,796 - You're a wanted... - I'm a little concussed but I'm groovy. 192 00:09:05,796 --> 00:09:09,466 This guy's toxic. He's spitting negativity and you're reacting to it. 193 00:09:13,220 --> 00:09:15,180 [Keith] With his lip still bloody and throbbing, 194 00:09:15,180 --> 00:09:17,683 Egg had only one thing on his mind. 195 00:09:17,683 --> 00:09:19,393 [Egg] Either of you seen Neville? 196 00:09:19,935 --> 00:09:20,978 No. 197 00:09:21,979 --> 00:09:23,105 Should I tell him you're looking for him, Egg? 198 00:09:23,105 --> 00:09:24,481 He knows. 199 00:09:30,320 --> 00:09:32,906 [Keith] Egg had two things going for him. 200 00:09:32,906 --> 00:09:36,034 It wasn't a big island, and there weren't a lot of monkeys. 201 00:09:37,244 --> 00:09:39,955 You and this monkey, Ya-Ya, is gonna be the end of me. 202 00:09:39,955 --> 00:09:41,582 Looking for your boy Neville. 203 00:09:42,499 --> 00:09:43,667 That's too bad. 204 00:09:44,168 --> 00:09:45,586 I thought you were here for me. 205 00:09:46,336 --> 00:09:47,880 Business before pleasure. 206 00:09:47,880 --> 00:09:49,631 I ain't seen young Neville. 207 00:09:52,801 --> 00:09:54,678 That's who mess up your face? 208 00:09:55,596 --> 00:09:57,931 - Shame. So pretty. - [Driggs chattering] 209 00:09:57,931 --> 00:09:59,016 [coos] 210 00:09:59,016 --> 00:10:00,309 [Egg] That's his monkey, innit? 211 00:10:00,309 --> 00:10:01,643 It's her monkey now. 212 00:10:01,643 --> 00:10:02,853 - [clicks tongue] - [chirping] 213 00:10:03,353 --> 00:10:04,980 [Dragon Queen] Get a room, Ya-Ya. 214 00:10:04,980 --> 00:10:06,857 And that's his boat. 215 00:10:07,649 --> 00:10:08,650 Where is he? 216 00:10:10,360 --> 00:10:12,404 You don't see him here, right? 217 00:10:12,404 --> 00:10:15,949 You see Neville, you call me. 218 00:10:16,909 --> 00:10:18,076 Why would I do that? 219 00:10:20,120 --> 00:10:22,748 He paying me, not you. 220 00:10:33,133 --> 00:10:34,801 [laughs] 221 00:10:35,761 --> 00:10:39,306 Always about the money for you, Gracie. 222 00:10:39,306 --> 00:10:41,350 I don't feel bad for looking out for us. 223 00:10:41,350 --> 00:10:43,602 There's a huge world out there, Ya-Ya. 224 00:10:43,602 --> 00:10:47,272 You know how nice it would be to buy a plane ticket one of these days? 225 00:10:47,981 --> 00:10:50,108 To actually go somewhere? 226 00:10:51,568 --> 00:10:53,237 My story doesn't end on this island. 227 00:10:55,614 --> 00:10:56,615 It can't. 228 00:10:56,615 --> 00:10:58,200 We don't do what we do for the money. 229 00:10:58,200 --> 00:10:59,618 We do it 'cause we're chosen. 230 00:11:00,911 --> 00:11:01,954 I know that. 231 00:11:02,579 --> 00:11:05,791 Good. Now help me get this boat in the water. 232 00:11:05,791 --> 00:11:07,626 Young Neville could use a little help. 233 00:11:09,545 --> 00:11:10,796 [Keith] Gracie wasn't sure 234 00:11:10,796 --> 00:11:15,175 what pushing that rickety old boat back out to sea was gonna do, 235 00:11:15,175 --> 00:11:17,094 but she knew one thing. 236 00:11:17,094 --> 00:11:20,138 For her grandmother's sake, she had to be a lot more careful 237 00:11:20,138 --> 00:11:23,892 about saying how badly she wished she was floating away with it. 238 00:11:29,648 --> 00:11:32,234 [police radio chatter] 239 00:11:32,234 --> 00:11:37,030 Rosa's idea felt like a good one at first, but she almost immediately regretted it. 240 00:11:37,614 --> 00:11:39,449 [phone rings] 241 00:11:39,449 --> 00:11:40,659 Dude, seriously? 242 00:11:43,120 --> 00:11:44,371 - Hello. - What the hell? 243 00:11:44,371 --> 00:11:45,622 There's an APB out on you. 244 00:11:45,622 --> 00:11:46,665 Yeah, it's a big mistake. 245 00:11:46,665 --> 00:11:48,333 [shushes] Stop it. 246 00:11:48,917 --> 00:11:49,751 I can't talk. 247 00:11:49,751 --> 00:11:51,670 [Rogelio] Since when are you not fucking talking? 248 00:11:53,505 --> 00:11:54,339 Hello? 249 00:11:56,550 --> 00:11:57,467 Bro, are you okay? 250 00:11:57,467 --> 00:11:58,927 I love that you're worried about me. 251 00:11:58,927 --> 00:12:01,138 I love that. Stay magical. 252 00:12:01,972 --> 00:12:02,806 [sighs] 253 00:12:02,806 --> 00:12:04,558 - [call disconnects] - [chuckles] 254 00:12:05,392 --> 00:12:06,310 Fucking guy. 255 00:12:06,310 --> 00:12:07,436 [Rosa sighs] 256 00:12:08,228 --> 00:12:09,646 - [Mendez] Campesino. - [pants] 257 00:12:10,981 --> 00:12:11,982 Hold the elevator. 258 00:12:11,982 --> 00:12:13,108 Campesino. 259 00:12:15,152 --> 00:12:16,987 Whoa! Hold the elevator. 260 00:12:16,987 --> 00:12:18,071 I tried. 261 00:12:18,071 --> 00:12:19,615 - All good. - [sighs] 262 00:12:20,282 --> 00:12:21,491 Who's the stiff? 263 00:12:21,491 --> 00:12:23,410 Some idiot on a motorcycle. 264 00:12:23,410 --> 00:12:24,995 His face is gone. You wanna see it? 265 00:12:24,995 --> 00:12:28,040 No, I'm good. Thank you though. [inhales deeply] 266 00:12:28,040 --> 00:12:29,625 Oh, Campesino, real quick. 267 00:12:29,625 --> 00:12:32,044 Um, how come a, uh... 268 00:12:33,045 --> 00:12:37,174 a fine-looking woman like yourself is even messing with Yancy? 269 00:12:37,174 --> 00:12:41,053 If you're into cops, you got better options. 270 00:12:41,053 --> 00:12:43,096 [Keith] Rosa had flirted with assholes before 271 00:12:43,096 --> 00:12:46,683 to get out of tricky situations, just not today. 272 00:12:46,683 --> 00:12:48,310 I'd rather fuck the guy in the body bag. 273 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Uh-huh. 274 00:12:51,021 --> 00:12:54,066 I think you're mistaking me for someone you can mess with. 275 00:12:56,443 --> 00:12:57,277 [breathes sharply] 276 00:12:57,277 --> 00:13:00,739 Later on, Rosa would accuse Yancy of making a noise. 277 00:13:00,739 --> 00:13:02,407 He would deny it forever. 278 00:13:02,407 --> 00:13:03,492 That's a big body. 279 00:13:03,492 --> 00:13:05,160 - [chuckles] I've seen bigger. - Yeah? 280 00:13:05,869 --> 00:13:07,037 I think I will have a look. 281 00:13:08,121 --> 00:13:09,581 It's really not... 282 00:13:09,581 --> 00:13:10,874 [grunts] 283 00:13:13,502 --> 00:13:14,378 You okay? 284 00:13:14,378 --> 00:13:16,880 - That was not good for my concussion. - [sighs] 285 00:13:19,007 --> 00:13:22,219 What were you thinking? You assaulted a cop. 286 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 I can lose my job. 287 00:13:23,303 --> 00:13:24,388 I can go to jail. 288 00:13:24,388 --> 00:13:26,723 All right. If it's any consolation to you, 289 00:13:26,723 --> 00:13:28,642 I hear that women's prisons are much nicer. 290 00:13:30,519 --> 00:13:32,145 All right. Should we talk about where we're going? 291 00:13:32,729 --> 00:13:34,147 [sighs] 292 00:13:34,731 --> 00:13:35,774 Should we sit in silence? 293 00:13:37,192 --> 00:13:39,069 I agree. Let's sit in silence. 294 00:13:39,069 --> 00:13:40,237 That'd be super helpful. 295 00:13:40,237 --> 00:13:41,572 Just sit and drive. 296 00:13:42,573 --> 00:13:43,615 [speaks Spanish] 297 00:13:43,615 --> 00:13:46,118 - [speaks Spanish] - [phone ringing] 298 00:13:46,118 --> 00:13:47,327 [speaks Spanish] 299 00:13:48,245 --> 00:13:49,371 - What now? - [Yancy] Listen, 300 00:13:49,371 --> 00:13:51,915 Mendez is gonna say that I broke his nose, which I did, 301 00:13:51,915 --> 00:13:54,251 but he can't really prove it because I was in a body bag. 302 00:13:54,251 --> 00:13:55,711 Do you mind if we come by your house and 303 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 figure out our next move? 304 00:13:56,962 --> 00:13:58,881 No. And who's "we?" 305 00:13:58,881 --> 00:14:01,925 You got that nice coroner caught up in your world of shit, didn't you? 306 00:14:01,925 --> 00:14:03,760 Rogelio says hello. 307 00:14:04,469 --> 00:14:06,930 She didn't say hi back, but that's more about me than you. 308 00:14:06,930 --> 00:14:08,348 - Is that the fugitive? - Yeah. 309 00:14:08,348 --> 00:14:09,433 Give me that. 310 00:14:10,309 --> 00:14:13,020 Andrew, my legal advice is to turn yourself in, 311 00:14:13,020 --> 00:14:16,023 but I know you won't do that, so just call me when you need me. 312 00:14:16,023 --> 00:14:17,232 We are working out. 313 00:14:17,232 --> 00:14:18,150 Bye. 314 00:14:19,151 --> 00:14:20,152 Chest or arms? 315 00:14:20,903 --> 00:14:22,779 - I wanna eat. - [sighs] Come on, flaco. 316 00:14:22,779 --> 00:14:24,489 - Let's go. - Fuck! 317 00:14:24,489 --> 00:14:25,490 I should work out more. 318 00:14:26,700 --> 00:14:28,869 Listen, I know everything seems like it's fucked. 319 00:14:28,869 --> 00:14:30,621 But if I can just buy a little bit of time, 320 00:14:30,621 --> 00:14:31,997 I think I can clear everything up. 321 00:14:31,997 --> 00:14:34,166 We can hide out at my parents'. I'm already driving us there. 322 00:14:34,166 --> 00:14:35,918 That's what I'm talking about here. 323 00:14:35,918 --> 00:14:37,503 I knew you weren't mad. 324 00:14:43,300 --> 00:14:46,470 [Keith] Egg had one last idea of where Neville might be hiding. 325 00:14:48,805 --> 00:14:50,390 - [Egg] Where is he? - [Dawnie] Who? 326 00:14:50,390 --> 00:14:53,185 That little fuck, Neville. I seen you talking to him. 327 00:14:53,185 --> 00:14:54,603 I haven't seen him lately. 328 00:14:55,354 --> 00:14:58,398 Why don't you try one of the girls who's dumb enough to fall for his shit? 329 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 - If you hear from him... - I won't. 330 00:15:00,651 --> 00:15:02,778 [chuckles] 331 00:15:03,570 --> 00:15:06,114 [Egg] Uh-huh. See you soon, huh. 332 00:15:06,949 --> 00:15:08,325 Can't believe you dated that guy. 333 00:15:08,325 --> 00:15:09,743 It was one date, 334 00:15:09,743 --> 00:15:12,579 and I can't believe you dated every girl you ever dated. 335 00:15:13,205 --> 00:15:14,206 You find anything? 336 00:15:14,206 --> 00:15:15,707 [sucks teeth] Found everything. 337 00:15:15,707 --> 00:15:18,168 [Keith] It was all there on the stolen flash drive. 338 00:15:18,168 --> 00:15:20,587 Offshore accounts, forged deeds, 339 00:15:20,587 --> 00:15:22,297 even itemized bribes to local officials. 340 00:15:22,297 --> 00:15:23,590 [sighs] 341 00:15:23,590 --> 00:15:26,635 I just have to get this to someone with enough power to take him down. 342 00:15:27,678 --> 00:15:29,263 You know anybody with that kind of juice? 343 00:15:29,263 --> 00:15:30,806 No, but you do. 344 00:15:30,806 --> 00:15:33,433 Works in Nicholls Town for the chief councillor, 345 00:15:34,226 --> 00:15:36,019 wears that shake-and-go wig and you've seen her naked. 346 00:15:36,019 --> 00:15:37,354 Oh, no. Tanny? 347 00:15:37,354 --> 00:15:38,438 [phone buzzes] 348 00:15:39,648 --> 00:15:40,941 Hey, it's Neville. 349 00:15:42,192 --> 00:15:43,443 Well, Mudda sick. 350 00:15:43,986 --> 00:15:45,737 I never gotten a call from you in the daytime. 351 00:15:45,737 --> 00:15:47,406 Tanny, I just need a little favor. 352 00:15:47,406 --> 00:15:49,658 I hear you lost your house. 353 00:15:49,658 --> 00:15:50,993 That gave me great joy. 354 00:15:51,577 --> 00:15:52,411 She not gonna help. 355 00:15:52,411 --> 00:15:54,329 [whispers] Apologize. 356 00:15:54,329 --> 00:15:55,622 [inhales deeply] 357 00:15:55,622 --> 00:15:56,915 Tanny, I'm sorry. 358 00:15:57,583 --> 00:15:58,709 I should've called you. 359 00:15:58,709 --> 00:16:00,210 - [sighs] - I can be an asshole. 360 00:16:00,836 --> 00:16:01,753 Go on. 361 00:16:01,753 --> 00:16:04,423 You know that developer, Christopher, on Green Beach? 362 00:16:04,423 --> 00:16:05,382 Yeah. 363 00:16:05,382 --> 00:16:07,551 There's some bad shit going down. I got proof. 364 00:16:07,551 --> 00:16:10,596 I just need to get it in front of your boss so he can do something about it. 365 00:16:11,680 --> 00:16:13,849 I know you love this island as much as I do. 366 00:16:15,225 --> 00:16:16,226 Please. 367 00:16:17,311 --> 00:16:19,062 I'll text you when I can get you in front of him. 368 00:16:19,563 --> 00:16:20,564 Don't be late. 369 00:16:22,399 --> 00:16:23,984 - She totally forgave me. - She didn't. 370 00:16:23,984 --> 00:16:24,985 Yes, she did. 371 00:16:27,905 --> 00:16:31,241 [Keith] Bonnie didn't know how much longer she could survive life on the run. 372 00:16:31,241 --> 00:16:32,201 [sighs] 373 00:16:32,201 --> 00:16:34,912 Unfortunately for her, back in the Keys, 374 00:16:34,912 --> 00:16:38,707 Agent Russell was scaring the golf shorts off the good Dr. Witt. 375 00:16:38,707 --> 00:16:40,167 You know, if it were me 376 00:16:40,167 --> 00:16:42,294 and I didn't wanna get named as an accessory, 377 00:16:42,836 --> 00:16:44,796 I think I'd probably do whatever I could... 378 00:16:44,796 --> 00:16:47,883 Unsurprisingly, he decided to help smoke Bonnie out. 379 00:16:48,550 --> 00:16:50,093 - [beeps] - [server sighs] 380 00:16:50,093 --> 00:16:52,846 I-I'm sorry, Bonnie, this card isn't going through. 381 00:16:54,431 --> 00:16:57,643 [chuckles] Oh, my God. That's so embarrassing. 382 00:16:57,643 --> 00:17:02,189 You know what? Let me go up to my room and grab another one. 383 00:17:02,898 --> 00:17:03,899 Okay. 384 00:17:05,651 --> 00:17:07,528 I will be right back. 385 00:17:08,569 --> 00:17:09,695 Save my seat. 386 00:17:10,656 --> 00:17:11,490 [chuckles] 387 00:17:11,490 --> 00:17:13,407 [Keith] Ricky would never fall in love again. 388 00:17:31,552 --> 00:17:32,469 Hey. 389 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 Before we go in there, did you tell your mom about us? 390 00:17:35,264 --> 00:17:38,100 Did I tell my mom that we fucked once 18 hours ago in a morgue? 391 00:17:38,100 --> 00:17:39,434 No, I didn't mention it. 392 00:17:39,434 --> 00:17:40,602 Yeah, you're right. 393 00:17:40,602 --> 00:17:42,145 It should probably come from me. 394 00:17:42,145 --> 00:17:44,189 [both speak Spanish] 395 00:17:44,189 --> 00:17:46,441 Hey! Guys, this is Andrew. 396 00:17:46,942 --> 00:17:49,570 I am mad at him right now, but he is a friend and he's staying the night. 397 00:17:49,570 --> 00:17:50,821 - [Rosa's dad] Oh. - Very nice to meet you. 398 00:17:50,821 --> 00:17:52,155 Uh, hola. 399 00:17:52,155 --> 00:17:53,323 Andrew... [speaks Spanish] 400 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 Sit with me. 401 00:17:55,826 --> 00:17:57,911 - Let them work. - [Yancy] Ah. Okay. 402 00:17:57,911 --> 00:18:00,038 Well, thank you, sir. 403 00:18:00,581 --> 00:18:01,790 - Salud. - Salud. 404 00:18:01,790 --> 00:18:02,749 [Rosa] Stop it! 405 00:18:02,749 --> 00:18:04,668 He's not even gonna help? [speaks Spanish] 406 00:18:04,668 --> 00:18:06,295 - Typical gringo. - [Rosa] Tell me about it. [scoffs] 407 00:18:06,295 --> 00:18:09,339 [smacks lips] I feel like you kind of set me up, and honestly, I respect that. 408 00:18:09,339 --> 00:18:10,966 [Rosa's mom speaks Spanish] 409 00:18:10,966 --> 00:18:12,843 I've got two hands here. What can I do, ladies? 410 00:18:12,843 --> 00:18:15,053 [Rosa's mom] Go get the black beans in the kitchen. Gracias. 411 00:18:15,053 --> 00:18:17,306 Papi, why are you always... [in Spanish] ...hating on all my boyfriends? 412 00:18:17,306 --> 00:18:18,557 It works every time. 413 00:18:20,017 --> 00:18:21,393 [laughs] 414 00:18:23,020 --> 00:18:24,396 [client, in English] I already feel better. 415 00:18:24,396 --> 00:18:27,900 Thank you, Ms. Cay, for allowing me to be of service. 416 00:18:27,900 --> 00:18:29,109 Thank you. 417 00:18:38,160 --> 00:18:40,579 Oh, powerful Dragon Queen, 418 00:18:41,079 --> 00:18:43,540 could you summon a spirit to make me a sandwich? 419 00:18:43,540 --> 00:18:45,250 I'm starving. 420 00:18:46,919 --> 00:18:48,670 - Fuck you, Asia. - [chuckles] 421 00:18:49,505 --> 00:18:50,506 Come on. 422 00:18:51,131 --> 00:18:55,427 [Keith] The two old friends always went to the most remote beach on the island. 423 00:18:55,427 --> 00:18:59,056 It was the only place the Dragon Queen could just be Gracie. 424 00:18:59,056 --> 00:19:01,141 - You bring one for me? - [sucks teeth] 425 00:19:02,976 --> 00:19:04,520 [both giggle] 426 00:19:06,855 --> 00:19:07,856 Oh. 427 00:19:07,856 --> 00:19:10,359 Bitch! 428 00:19:10,359 --> 00:19:11,568 I hate you. 429 00:19:12,110 --> 00:19:14,530 - Aw, thanks. [chuckles] - [squeals, chuckles] 430 00:19:15,572 --> 00:19:17,241 So, how your husband? 431 00:19:17,241 --> 00:19:19,201 Nice but boring. [scoffs] 432 00:19:19,201 --> 00:19:20,536 Aw. 433 00:19:21,119 --> 00:19:23,330 All the men around here are too chicken shit for me. 434 00:19:23,330 --> 00:19:24,248 [Asia] Hmm. 435 00:19:24,248 --> 00:19:28,836 Who say Dragon Queen ain't wanna go out for some beers and conch salad? 436 00:19:28,836 --> 00:19:30,295 - You deserve. - Damn right. 437 00:19:30,295 --> 00:19:32,464 I did meet this guy the other day though. 438 00:19:33,632 --> 00:19:34,800 Mm-hmm. 439 00:19:35,300 --> 00:19:36,510 Huge arms. 440 00:19:36,510 --> 00:19:38,554 - [squeals, chuckles] - They call him Egg. 441 00:19:38,554 --> 00:19:40,764 - [grunts] - I know, silly name. 442 00:19:41,431 --> 00:19:44,017 - [Asia sighs] - He work for the American 443 00:19:44,017 --> 00:19:45,394 building that resort. 444 00:19:45,394 --> 00:19:47,896 That Christopher guy is loaded. 445 00:19:47,896 --> 00:19:51,400 The wife came into my shop and dropped five grand. 446 00:19:51,400 --> 00:19:53,569 How you spend five grand in that tacky store? 447 00:19:53,569 --> 00:19:55,863 White lady tax. 448 00:19:55,863 --> 00:19:57,573 [both chuckle] 449 00:19:57,573 --> 00:20:00,242 We like that. [chuckling] 450 00:20:01,410 --> 00:20:03,871 Maybe Egg ain't such a bad name after all. 451 00:20:03,871 --> 00:20:05,497 [laughing] 452 00:20:05,497 --> 00:20:06,623 It's bad. 453 00:20:06,623 --> 00:20:08,500 [both laughing] 454 00:20:08,500 --> 00:20:09,793 [documentary narrator] The herd runs... 455 00:20:09,793 --> 00:20:11,336 Give you two for one. 456 00:20:12,421 --> 00:20:16,008 {\an8}[news reporter] WZPZ14. Developing story from Key West. 457 00:20:16,008 --> 00:20:17,759 - As a squatter was found... - Baby! Babe, come here. 458 00:20:17,759 --> 00:20:19,595 I think they found Yancy's body. 459 00:20:19,595 --> 00:20:21,305 The suspect Andrew Yancy 460 00:20:21,305 --> 00:20:23,682 - was last seen here this morning. - Suspect? 461 00:20:23,682 --> 00:20:28,478 {\an8}I found Mr. Yancy in the beautiful, spacious, upstairs master bedroom suite... 462 00:20:28,478 --> 00:20:29,938 {\an8}Excuse me, primary suite. 463 00:20:29,938 --> 00:20:33,358 {\an8}Uh, he quickly fled but it, of course, took him a minute to get out of here, 464 00:20:33,358 --> 00:20:35,402 {\an8}because you can see, this house is for a baller. 465 00:20:35,402 --> 00:20:38,197 Six bedrooms, each with its own en suite bath. 466 00:20:38,197 --> 00:20:41,200 - [Kyra] Thank you, sir. Thank you, sir. - We're talking Italian tiles everywhere. 467 00:20:41,200 --> 00:20:42,284 Uh, back to you in... 468 00:20:44,203 --> 00:20:45,287 What's up, chicken butt? 469 00:20:45,287 --> 00:20:47,414 Ah, I just missed you. 470 00:20:48,457 --> 00:20:50,626 Geez louise, you're so needy. 471 00:20:50,626 --> 00:20:53,921 [Keith] Nick felt the urge to call her back and tell her the truth. 472 00:20:55,130 --> 00:20:56,423 It passed. 473 00:21:02,971 --> 00:21:05,057 With no money and nowhere to stay, 474 00:21:05,057 --> 00:21:09,686 Bonnie ended up back at the one place she always knew she was welcome. 475 00:21:09,686 --> 00:21:10,771 Andrew! 476 00:21:16,485 --> 00:21:19,863 She couldn't help but wonder if Yancy was out gallivanting around 477 00:21:19,863 --> 00:21:20,989 with his new friend Rosa. 478 00:21:22,241 --> 00:21:25,494 Bonnie used words like "gallivanting" even when she was thinking. 479 00:21:26,870 --> 00:21:29,831 Either way, that very thought made it easier to do this. 480 00:21:35,838 --> 00:21:37,214 [sighs] 481 00:21:37,214 --> 00:21:38,799 She just wanted to feel safe. 482 00:21:43,929 --> 00:21:45,305 [chattering, laughing] 483 00:22:02,030 --> 00:22:03,073 [clears throat] 484 00:22:03,782 --> 00:22:07,202 Mija, we are very proud to celebrate your new job tonight. 485 00:22:07,202 --> 00:22:08,120 Wow. 486 00:22:08,120 --> 00:22:10,330 No matter what kind of weather you're reporting, 487 00:22:10,831 --> 00:22:13,000 the sun is always shining in your heart. 488 00:22:13,000 --> 00:22:14,543 - Mami. - [all] Aw. 489 00:22:14,543 --> 00:22:15,669 - Cheers. - Salud. 490 00:22:15,669 --> 00:22:16,587 - Cheers, guys. - Happy days. 491 00:22:16,587 --> 00:22:18,505 - [Mel] Salud. - [Rosa's mom exclaims] 492 00:22:18,505 --> 00:22:20,549 Sorry about Heather with the Weather. She was an icon. 493 00:22:20,549 --> 00:22:21,550 She was a bitch. 494 00:22:21,550 --> 00:22:23,051 Two sides of the same coin. 495 00:22:23,051 --> 00:22:23,969 Hmm. 496 00:22:24,469 --> 00:22:27,055 Jorge, can you do me a quick favor after dinner? 497 00:22:27,055 --> 00:22:28,765 Can you help me unlock this phone? 498 00:22:28,765 --> 00:22:29,933 Uh, how? 499 00:22:29,933 --> 00:22:31,310 You know, just Gen Z it. 500 00:22:31,310 --> 00:22:32,561 Hack it. Crack the code. 501 00:22:32,561 --> 00:22:34,146 Maybe we can, uh, tag Grandpa in too 502 00:22:34,146 --> 00:22:35,731 because he seems like he's very tech-savvy. 503 00:22:35,731 --> 00:22:37,566 As a matter of fact, I am. 504 00:22:37,566 --> 00:22:39,193 [Yancy] No, I can tell. In a good way. 505 00:22:39,193 --> 00:22:40,402 Don't tease him. 506 00:22:40,402 --> 00:22:41,695 - [stammers] - [Yancy] It's okay. 507 00:22:41,695 --> 00:22:43,113 Let him find his way through it. 508 00:22:43,113 --> 00:22:44,406 This is how he grows. 509 00:22:45,616 --> 00:22:48,869 [speaks Spanish] That's it. 510 00:22:48,869 --> 00:22:50,746 Your sister says you're sleeping with him. 511 00:22:50,746 --> 00:22:52,873 What? [scoffs] Mel, are you serious? 512 00:22:52,873 --> 00:22:54,166 Bro, what do you want me to do? 513 00:22:54,166 --> 00:22:55,709 - [speaks Spanish] - It's complicated. 514 00:22:55,709 --> 00:22:56,877 [Mel] Mysterious. 515 00:22:56,877 --> 00:22:58,128 She likes them a little mysterious. 516 00:22:58,128 --> 00:23:00,214 Why are you being like this? 517 00:23:00,214 --> 00:23:01,131 It's my nature. 518 00:23:01,131 --> 00:23:03,217 He's big trouble, that man. 519 00:23:03,217 --> 00:23:04,176 I can tell. 520 00:23:04,176 --> 00:23:05,761 - [sighs] - [Mel] Oh, he's big, all right. 521 00:23:05,761 --> 00:23:07,221 That's what she said. 522 00:23:07,221 --> 00:23:08,722 - [exclaims] - What? 523 00:23:08,722 --> 00:23:10,891 [scoffs, sighs] 524 00:23:11,642 --> 00:23:13,769 Mel had sex with our neighbor, Mr. Garcia, last year. 525 00:23:13,769 --> 00:23:15,562 - [speaks Spanish] - Enjoy. 526 00:23:16,563 --> 00:23:17,814 His wife is your godmother. 527 00:23:17,814 --> 00:23:19,691 - [speaks Spanish] - It's not blood. 528 00:23:21,485 --> 00:23:27,699 [Egg] โ™ช But each time I try I just break down and cry โ™ช 529 00:23:28,408 --> 00:23:34,498 โ™ช 'Cause I'd rather be home feeling blue โ™ช 530 00:23:34,498 --> 00:23:38,085 โ™ช So I'm saving all my love โ™ช 531 00:23:39,211 --> 00:23:41,380 I like you better singing than talking. 532 00:23:42,256 --> 00:23:43,632 What are you doing here? 533 00:23:44,299 --> 00:23:46,385 That property belong to Mr. Wendell. 534 00:23:46,927 --> 00:23:48,720 I helped him cross over. 535 00:23:48,720 --> 00:23:50,639 I sometimes help people do that. 536 00:23:51,515 --> 00:23:52,850 Not in the same way. 537 00:23:52,850 --> 00:23:55,727 My bosses are trying to buy that land for their resort. 538 00:23:56,562 --> 00:23:57,813 Gonna pay a good price. 539 00:23:58,772 --> 00:23:59,606 Hmm. 540 00:24:00,399 --> 00:24:01,692 Why you work for those two? 541 00:24:02,693 --> 00:24:04,152 You ain't got no soul, hey? 542 00:24:05,404 --> 00:24:06,572 [tuts] 543 00:24:06,572 --> 00:24:08,866 Don't matter how nice the package is 544 00:24:09,741 --> 00:24:11,493 if there's nothing good inside. 545 00:24:11,493 --> 00:24:13,829 Someone wants to pay me to be nice, 546 00:24:14,538 --> 00:24:16,248 I'll gladly do that. 547 00:24:16,248 --> 00:24:18,208 [chuckles] 548 00:24:18,208 --> 00:24:21,253 Way I see it, everyone's out hustling trying to get theirs. 549 00:24:21,253 --> 00:24:26,508 You can either play the game too or watch them take it out your pocket. 550 00:24:26,508 --> 00:24:29,553 [Keith] She didn't like that she was starting to agree with him. 551 00:24:29,553 --> 00:24:31,054 [phone buzzes] 552 00:24:34,725 --> 00:24:35,767 Gotta go work. 553 00:24:37,477 --> 00:24:39,605 - Maybe later, you and I can, uh... - [shushes] 554 00:24:41,940 --> 00:24:44,818 Less talking, more singing. 555 00:24:45,652 --> 00:24:52,075 โ™ช So I'm saving all my love for you โ™ช 556 00:24:52,075 --> 00:24:55,245 - โ™ช You used to tell me โ™ช - [chuckles] 557 00:24:55,245 --> 00:24:57,414 โ™ช We'd run away together โ™ช 558 00:25:04,004 --> 00:25:06,298 [Keith] It was a 20-minute ride to the government offices 559 00:25:06,298 --> 00:25:07,382 in Nicholls Town, 560 00:25:07,382 --> 00:25:11,136 but because of the company, Neville still wished it was longer. 561 00:25:11,136 --> 00:25:12,346 Good luck in there. 562 00:25:12,888 --> 00:25:15,307 It's gonna be fine. I tell you, she forgave me. 563 00:25:15,307 --> 00:25:16,808 I'm telling you she didn't. 564 00:25:17,434 --> 00:25:18,727 You'll wait for me, right? 565 00:25:18,727 --> 00:25:20,229 You always seem to think so. 566 00:25:24,066 --> 00:25:25,776 Hi. [chuckles] 567 00:25:27,694 --> 00:25:28,820 Nice shoes. 568 00:25:28,820 --> 00:25:30,489 Oh, they're knockoffs. 569 00:25:30,489 --> 00:25:31,490 Fooled me. 570 00:25:32,658 --> 00:25:33,909 Hey, Dawnie. 571 00:25:34,409 --> 00:25:35,577 [clicks tongue] Come along. 572 00:25:41,375 --> 00:25:42,793 Thanks again for doing this. 573 00:25:43,335 --> 00:25:45,796 [Tanny] Do you mind if I set that up? He's not great with tech. 574 00:25:45,796 --> 00:25:47,172 [Neville] Okay. Yeah, perfect. 575 00:25:48,549 --> 00:25:50,092 - [chuckles] - Wait, why are we stopping? 576 00:25:50,092 --> 00:25:51,176 Hmm. 577 00:25:53,011 --> 00:25:54,346 Thanks for the shoes. 578 00:25:54,972 --> 00:25:56,515 They're not fucking knockoffs. 579 00:25:58,267 --> 00:25:59,476 Payback time, son. 580 00:26:00,686 --> 00:26:05,440 I'd like to say this was just business, but I'd be lying. 581 00:26:08,193 --> 00:26:10,404 I'm gonna enjoy it. 582 00:26:19,663 --> 00:26:21,039 [Neville] Go! 583 00:26:21,039 --> 00:26:23,333 Go, go, go! 584 00:26:24,084 --> 00:26:25,836 - First admit it. - What? 585 00:26:27,629 --> 00:26:28,922 Fine. She didn't forgive me. 586 00:26:28,922 --> 00:26:30,299 Hmm. Thank you. 587 00:26:34,553 --> 00:26:35,554 [Dawnie] Later, sucker! 588 00:26:41,435 --> 00:26:42,686 [Neville] Go, go! 589 00:26:48,942 --> 00:26:49,943 - [Neville] Hurry! - [Dawnie] I'm going! 590 00:26:54,907 --> 00:26:55,991 [Dawnie grunts] 591 00:26:55,991 --> 00:26:57,284 [grunts, pants] 592 00:26:59,786 --> 00:27:01,288 [panting] 593 00:27:02,164 --> 00:27:04,666 [both panting] 594 00:27:07,377 --> 00:27:09,463 [breathes shakily] 595 00:27:09,463 --> 00:27:12,841 [Keith] Whether you believe Neville's boat floating up was dumb luck... 596 00:27:12,841 --> 00:27:14,301 - [Dawnie] What? - ...or magical intervention, 597 00:27:15,135 --> 00:27:16,720 well, it's more about who you are. 598 00:27:18,096 --> 00:27:19,431 But I know what I think. 599 00:27:20,557 --> 00:27:23,393 [grunts, panting] 600 00:27:25,687 --> 00:27:27,356 [boat motor starts] 601 00:27:31,151 --> 00:27:33,278 [laughing] 602 00:27:37,407 --> 00:27:40,035 [Keith] Rosa tried to figure out a subtle way to tell Yancy 603 00:27:40,035 --> 00:27:41,662 she was glad he was here. 604 00:27:41,662 --> 00:27:43,580 - Culo. - Nice. 605 00:27:44,581 --> 00:27:46,208 [Keith] Not everyone was a fan. 606 00:27:47,167 --> 00:27:48,210 All right, my man. 607 00:27:48,210 --> 00:27:49,670 If you make any headway, can you come get me? 608 00:27:49,670 --> 00:27:50,587 Yeah. 609 00:27:50,587 --> 00:27:53,882 Ah, Mrs. "Campensino," thank you so much for having me. 610 00:27:53,882 --> 00:27:56,760 I'm gonna go chat with Rosa real quick. 611 00:27:58,136 --> 00:27:59,596 Jorge, vamos. 612 00:28:00,305 --> 00:28:02,099 [Yancy] It's okay, Jorge. Save yourself. 613 00:28:02,599 --> 00:28:04,059 Got a strong hand around the house. 614 00:28:04,059 --> 00:28:05,602 You got to, you know what I mean? 615 00:28:05,602 --> 00:28:07,521 Respected, not loved. 616 00:28:07,521 --> 00:28:08,647 Everything okay with you? 617 00:28:08,647 --> 00:28:10,107 No, it's not. 618 00:28:10,107 --> 00:28:11,275 Would you like some time alone? 619 00:28:11,275 --> 00:28:12,568 Let you process for a little bit? 620 00:28:12,568 --> 00:28:14,820 I hate to crowd you when you're feeling so much. 621 00:28:18,824 --> 00:28:20,868 [Keith] Ro had to skip putting his kids down 622 00:28:20,868 --> 00:28:23,912 because Sonny wanted to "shoot the shit." 623 00:28:24,746 --> 00:28:26,331 He was not thrilled. 624 00:28:26,331 --> 00:28:28,750 [Sonny] Hey, thanks for coming in. 625 00:28:28,750 --> 00:28:30,043 What do you want, Sonny? 626 00:28:30,043 --> 00:28:33,547 Well... [sighs] ...I'm sure you heard about our pal Yancy. 627 00:28:34,131 --> 00:28:35,966 We both know he didn't kill anybody. 628 00:28:35,966 --> 00:28:39,970 [chuckles] Hell, that goofball probably couldn't kill himself even if he tried. 629 00:28:39,970 --> 00:28:41,889 [chuckles] That's just between us. 630 00:28:41,889 --> 00:28:45,309 We all got that memo about how we're not supposed to joke about suicide no more. 631 00:28:45,309 --> 00:28:47,728 We all didn't get that memo. Just you. 632 00:28:47,728 --> 00:28:48,812 Right. 633 00:28:49,313 --> 00:28:51,982 Anyway. Yancy, he ain't answering his phone. 634 00:28:51,982 --> 00:28:55,152 Nobody's heard from him and... I don't know. 635 00:28:57,321 --> 00:28:59,072 I guess I'm worried about him. 636 00:29:00,949 --> 00:29:01,950 He's okay. 637 00:29:02,451 --> 00:29:03,452 I talked to him. 638 00:29:04,786 --> 00:29:07,873 Yeah. Well... [stammers] ...I figured that might be the case. 639 00:29:07,873 --> 00:29:10,584 I just didn't think you were dumb enough to admit it. 640 00:29:10,584 --> 00:29:13,253 Holy shit. You tricked me. 641 00:29:14,546 --> 00:29:16,048 I didn't think you were smart enough for that. 642 00:29:16,048 --> 00:29:17,382 Sit your ass down. 643 00:29:19,635 --> 00:29:21,553 Now, where's Yancy and what do you know? 644 00:29:21,553 --> 00:29:24,097 - He didn't tell me anything. - You think I'm fucking around here? 645 00:29:24,097 --> 00:29:26,225 I will subpoena your phone records, 646 00:29:26,225 --> 00:29:29,686 and if I find out that you're helping him in any way, shape or form, 647 00:29:29,686 --> 00:29:32,648 you're done being a fucking cop, comprende? 648 00:29:33,607 --> 00:29:36,276 But hey, it's okay, 649 00:29:37,152 --> 00:29:41,198 because I'm sure you and Monte can get by on his public defender salary, right? 650 00:29:43,534 --> 00:29:45,202 You see that, that heartbreaker right there? 651 00:29:46,161 --> 00:29:49,581 You got pictures of your nice, new family on your desk? 652 00:29:49,581 --> 00:29:50,666 - Maybe. - Good. 653 00:29:50,666 --> 00:29:54,253 Then why don't you go take a look at them and ask yourself if Andrew fucking Yancy 654 00:29:54,253 --> 00:29:55,754 is worth blowing it all up? 655 00:30:03,095 --> 00:30:04,137 [knocking] 656 00:30:04,638 --> 00:30:09,852 Yancy, my parents are downstairs, and I stole a couple of my dad's beers. 657 00:30:12,396 --> 00:30:13,313 [sighs] 658 00:30:15,732 --> 00:30:17,568 Mom, where's Yancy? He wasn't in his room. 659 00:30:17,568 --> 00:30:21,363 - He's gone. [speaks Spanish] - What do you... 660 00:30:21,363 --> 00:30:23,073 I'm wearing sweats and a T-shirt. 661 00:30:23,073 --> 00:30:25,409 Oh, I know what sweats and a T-shirt mean. 662 00:30:25,409 --> 00:30:27,744 Wait, I don't understand. Why would he leave without saying anything? 663 00:30:27,744 --> 00:30:30,372 - I have no idea. - Oh, yes, she does. 664 00:30:31,290 --> 00:30:33,250 - What did you tell him? - That he's bad for you. 665 00:30:33,250 --> 00:30:35,377 - Those are not good without milk. - Mom, what is wrong with you? 666 00:30:35,377 --> 00:30:37,421 - [Rosa] Dad, where did he go? - I don't know. 667 00:30:38,463 --> 00:30:41,508 [chuckles] Whoa. Don't look at me. I was just trying to unlock that phone. 668 00:30:41,508 --> 00:30:42,801 - Did you? - [Jorge] Nah, couldn't. 669 00:30:42,801 --> 00:30:44,178 It does have a Touch ID, 670 00:30:44,178 --> 00:30:46,930 but that doesn't help unless you got the guy's fingerprints. 671 00:30:47,723 --> 00:30:48,891 [sighs] 672 00:30:49,683 --> 00:30:50,809 [grunts] 673 00:31:00,360 --> 00:31:01,278 [knocks] 674 00:31:01,278 --> 00:31:02,613 [Caitlin] Come in. 675 00:31:02,613 --> 00:31:03,697 Hey, sweetheart. 676 00:31:03,697 --> 00:31:05,991 Hi. What are you doing here? 677 00:31:05,991 --> 00:31:07,993 Well, we're going to Andros tomorrow morning, 678 00:31:07,993 --> 00:31:10,078 so I wanted to come and say goodbye. 679 00:31:10,078 --> 00:31:12,247 But not real goodbye, 'cause I'll come visit. 680 00:31:12,247 --> 00:31:15,083 [Keith] Eve gave Nick her best "told you so" look. 681 00:31:15,083 --> 00:31:18,629 It was why she wanted to stop by before they left Florida forever. 682 00:31:18,629 --> 00:31:20,088 ...but still, how cool is that? 683 00:31:20,088 --> 00:31:22,090 It was time to nip this in the butt. 684 00:31:22,883 --> 00:31:24,426 Hey, Caitlin, honey. 685 00:31:24,426 --> 00:31:27,888 Did you tell Simon that... [stammers] ...that your dad was still alive? 686 00:31:27,888 --> 00:31:29,097 No, she would never. 687 00:31:30,432 --> 00:31:31,433 She did. 688 00:31:32,643 --> 00:31:33,519 Right, sweetie? 689 00:31:34,728 --> 00:31:36,730 I promise he won't tell anybody. [chuckles] 690 00:31:38,232 --> 00:31:39,233 Is this a new couch? 691 00:31:39,233 --> 00:31:40,776 Yeah, it's, uh, real leather. 692 00:31:40,776 --> 00:31:42,736 - It's swanky. - [chuckles] Thank you. 693 00:31:42,736 --> 00:31:44,071 Oh, it's gorgeous. 694 00:31:44,071 --> 00:31:45,447 - I love it. - [Caitlin] Thanks. 695 00:31:45,447 --> 00:31:47,824 Hey, baby, will you grab us two Cokes with ice from the fridge? 696 00:31:47,824 --> 00:31:50,285 I wanna have a little... little girl talk. 697 00:31:50,994 --> 00:31:53,705 - That's my cue. [sighs] - [chuckles] Yeah. Such a cutie. 698 00:31:53,705 --> 00:31:55,123 You really do have an eye. 699 00:31:55,123 --> 00:31:56,208 Thank you. 700 00:31:57,000 --> 00:31:58,377 [whispering] So, here's the thing. 701 00:31:58,377 --> 00:32:01,046 You're spending money like you're trailer trash who just won the lottery. 702 00:32:01,046 --> 00:32:04,716 You're over here running your mouth to your fucking loser, Jesus-freak husband. 703 00:32:04,716 --> 00:32:08,929 And now you think you're flying your bony ass to Andros for family time? 704 00:32:09,763 --> 00:32:11,056 Your dad's dead. 705 00:32:11,056 --> 00:32:12,766 Your job's very important, 706 00:32:12,766 --> 00:32:15,769 and it's to stay here and play the role of the grieving daughter. 707 00:32:15,769 --> 00:32:18,272 Who the fuck are you to tell me what to do? 708 00:32:19,022 --> 00:32:20,315 He's not gonna let you treat me like this. 709 00:32:20,315 --> 00:32:23,068 Oh, because you're daddy's little girl? 710 00:32:23,068 --> 00:32:26,738 Guess what? He's not gonna give a shit, you wanna know why? 711 00:32:26,738 --> 00:32:27,990 I fuck him. 712 00:32:27,990 --> 00:32:29,116 [scoffs] 713 00:32:29,116 --> 00:32:30,909 You might share his DNA. 714 00:32:32,160 --> 00:32:33,161 I swallow it. 715 00:32:33,161 --> 00:32:34,413 Classy. 716 00:32:34,413 --> 00:32:36,039 I've worked too hard. 717 00:32:36,039 --> 00:32:38,709 I don't give a flying fuck if it's you. 718 00:32:38,709 --> 00:32:40,878 I don't care if it's your fucking husband. 719 00:32:40,878 --> 00:32:42,546 Anyone messes with my world, 720 00:32:42,546 --> 00:32:45,424 and I have no problem putting them in the fucking ground. 721 00:32:45,424 --> 00:32:46,383 Hey, Dad, 722 00:32:48,051 --> 00:32:49,887 you okay with her threatening me like that? 723 00:32:53,390 --> 00:32:55,309 You know what? I think this is good. 724 00:32:55,309 --> 00:32:59,605 I think it's really important for us to figure out where everyone stands. 725 00:32:59,605 --> 00:33:00,689 Dad? 726 00:33:02,649 --> 00:33:04,109 Baby, what's it gonna be? 727 00:33:06,445 --> 00:33:07,446 Look... 728 00:33:08,530 --> 00:33:11,200 I think things got a little heated in here, 729 00:33:12,743 --> 00:33:15,871 but, sweetie, Eve just wants what's best for us. 730 00:33:16,496 --> 00:33:17,915 For all of us. 731 00:33:17,915 --> 00:33:19,041 [Caitlin scoffs] 732 00:33:21,835 --> 00:33:23,837 [sighs] Get out. 733 00:33:25,547 --> 00:33:27,841 [chuckles] It was so great seeing you. 734 00:33:32,554 --> 00:33:35,349 Come on, honey. Don't... Don't be like that. 735 00:33:35,349 --> 00:33:38,185 Go fuck yourself, Dad. 736 00:33:43,649 --> 00:33:45,859 [Eve] Baby, I'm starving. Should we do pizza or wings? 737 00:33:45,859 --> 00:33:46,944 [slams door] 738 00:33:47,444 --> 00:33:49,905 [breathing heavily] 739 00:33:51,865 --> 00:33:52,866 Okay. 740 00:33:54,451 --> 00:33:55,702 All right. That's good. 741 00:33:56,787 --> 00:33:59,081 [Keith] Yancy reminded himself to call Ro later 742 00:33:59,081 --> 00:34:01,124 and tell him he was right. 743 00:34:01,124 --> 00:34:03,627 It was, in fact, a normal-sized coffin. 744 00:34:03,627 --> 00:34:04,837 [sighs] 745 00:34:09,591 --> 00:34:10,592 [grunts] 746 00:34:13,762 --> 00:34:15,806 Bro, what the fuck is your problem? 747 00:34:16,306 --> 00:34:17,975 Why would you just leave like that? 748 00:34:17,975 --> 00:34:20,226 You know, I'd actually love to talk that out with you, 749 00:34:20,226 --> 00:34:22,187 maybe just not while I'm standing in a grave. 750 00:34:22,187 --> 00:34:24,106 This is insane. You know that, right? 751 00:34:24,106 --> 00:34:25,607 This isn't gonna work. 752 00:34:25,607 --> 00:34:27,067 [Yancy] Let's see here. 753 00:34:27,067 --> 00:34:28,318 Huh. 754 00:34:28,318 --> 00:34:30,152 Don't have a lot of time for "I told you so's." 755 00:34:30,152 --> 00:34:32,531 - We should probably get moving. - What happens if it locks again? 756 00:34:34,032 --> 00:34:35,033 Great point. 757 00:34:35,826 --> 00:34:37,661 - [grunts] - Oh, my God. 758 00:34:37,661 --> 00:34:39,204 That is disgusting. 759 00:34:39,204 --> 00:34:40,289 [Yancy] Seriously? 760 00:34:41,164 --> 00:34:42,165 You work in a morgue. 761 00:34:42,165 --> 00:34:43,458 - [groundskeeper] Excuse me? - [gun cocks] 762 00:34:44,126 --> 00:34:46,128 Wow. Groundskeeper at a cemetery? 763 00:34:46,128 --> 00:34:47,754 I didn't expect you for a gun. 764 00:34:47,754 --> 00:34:50,591 I thought you guys might have a leaf blower or a lawn mower. 765 00:34:50,591 --> 00:34:52,050 - Shut your mouth. - Yes. 766 00:34:52,967 --> 00:34:55,721 - Listen, I thi-think I can explain... - [stammers] Don't move. Stop right there. 767 00:34:56,972 --> 00:34:59,349 [Yancy] Rosa, put the speargun down. He's not a marlin. 768 00:35:00,475 --> 00:35:01,476 Right. 769 00:35:02,311 --> 00:35:03,437 We don't want any trouble. 770 00:35:04,313 --> 00:35:07,232 And I know this looks bad, but honestly, we're the good guys here. 771 00:35:07,232 --> 00:35:08,400 It's too long to explain it. 772 00:35:08,400 --> 00:35:12,321 But, uh, I only really have one question for you, sir. 773 00:35:12,321 --> 00:35:14,406 Uh, ha-have you called the police? 774 00:35:15,240 --> 00:35:16,241 [police siren blares] 775 00:35:18,702 --> 00:35:20,204 I believe I can answer that on my own. 776 00:35:20,204 --> 00:35:21,955 I am so sorry. They're lucky to have you. 777 00:35:22,706 --> 00:35:24,291 We're gonna just go. No problem, sir. 778 00:35:24,291 --> 00:35:26,710 - [groundskeeper] Stop. Hey! - Thank you. You're great at your job. 779 00:35:33,300 --> 00:35:34,134 [Keith] Yancy knew that 780 00:35:34,134 --> 00:35:37,554 the Miami Police Department had changed a lot since he left, 781 00:35:37,554 --> 00:35:40,682 but he was still surprised by how seriously they took grave robbers. 782 00:35:40,682 --> 00:35:41,975 - [sighs] - [radio chatter] 783 00:35:42,851 --> 00:35:45,062 Why would you leave me? That was rude. 784 00:35:45,062 --> 00:35:46,688 Your mom was right, okay? 785 00:35:46,688 --> 00:35:48,690 I pulled you out of your job. I made you an accessory. 786 00:35:48,690 --> 00:35:50,192 I mean, tonight you're robbing graves. 787 00:35:50,192 --> 00:35:52,194 - [sighs] - Rosa, listen, you said it yourself. 788 00:35:52,194 --> 00:35:54,238 You said I'm fucking up your life. 789 00:35:54,238 --> 00:35:56,740 You don't get to decide what I do with my life and neither does my mom. 790 00:35:56,740 --> 00:35:58,283 This isn't about your mother. 791 00:35:58,283 --> 00:36:00,661 It's realizing the fact that this is not going... 792 00:36:05,499 --> 00:36:06,875 I'll tell you when I'm done with you. 793 00:36:08,460 --> 00:36:09,336 All right. 794 00:36:10,170 --> 00:36:11,171 We should go. 795 00:36:11,797 --> 00:36:13,507 Your mom's intimidating though. 796 00:36:13,507 --> 00:36:14,424 [scoffs] 797 00:36:19,179 --> 00:36:20,013 [car door opens, closes] 798 00:36:20,013 --> 00:36:23,475 [Keith] The next morning, Bonnie was still on edge and rightly so. 799 00:36:27,312 --> 00:36:31,567 She had spent years running from her past, but that didn't matter all that much. 800 00:36:33,694 --> 00:36:36,238 Sometimes your past is still gonna catch up to you. 801 00:36:36,947 --> 00:36:37,990 [intruder] Hey, Ms. Chase. 802 00:36:40,033 --> 00:36:42,703 I mean, Plover. [chuckles] 803 00:36:42,703 --> 00:36:46,123 Especially when you had sex with it when it was in high school. 804 00:36:46,123 --> 00:36:47,374 Cody. 805 00:36:49,001 --> 00:36:52,004 [Keith] With Nick's phone unlocked, Yancy was all business. 806 00:36:53,046 --> 00:36:54,673 [Yancy] God, this guy loves sunsets, huh? 807 00:36:54,673 --> 00:36:56,383 I mean, it's a weird camera angle, right? 808 00:36:56,383 --> 00:36:58,427 I mean, if you're... if you're shooting stuff, 809 00:36:59,136 --> 00:37:00,971 - then if you put it this way... - [sighs] 810 00:37:00,971 --> 00:37:03,432 ...you know, obviously you're gonna get a much better shot. 811 00:37:03,432 --> 00:37:05,934 Why are we looking at pictures? Shouldn't we be looking at the texts? 812 00:37:05,934 --> 00:37:07,769 I will. I just happen to be a very visual person. 813 00:37:07,769 --> 00:37:08,854 [sighs] 814 00:37:08,854 --> 00:37:10,480 All right. Nothing. 815 00:37:11,190 --> 00:37:12,399 Eve. 816 00:37:12,399 --> 00:37:13,483 Phone company. 817 00:37:13,483 --> 00:37:16,069 Oh, here's one from someone named Claspers. 818 00:37:16,069 --> 00:37:18,155 "Wheels up at 7:30, boss." 819 00:37:18,155 --> 00:37:20,866 With three exclamation points. I mean, that feels unnecessary, right? 820 00:37:20,866 --> 00:37:21,950 Oh, my God. 821 00:37:21,950 --> 00:37:24,244 Nick and Eve are getting on a plane somewhere this morning, 822 00:37:24,244 --> 00:37:25,495 and I'm betting they're never coming back. 823 00:37:25,495 --> 00:37:26,663 Okay, so what now? 824 00:37:26,663 --> 00:37:28,207 We gotta find 'em before they split. 825 00:37:28,207 --> 00:37:30,292 I guess we could just ask Claspers which airport. 826 00:37:30,292 --> 00:37:32,002 - No, don't. Nick would know that. - Why not? 827 00:37:32,002 --> 00:37:33,545 No, wait. Here. 828 00:37:33,545 --> 00:37:35,172 - Gonna grab some coffee. - Uh-huh. 829 00:37:36,924 --> 00:37:40,385 Any good places by the airport? 830 00:37:40,385 --> 00:37:43,805 {\an8}I'm not sure you have to hide it in the disguise of getting coffee. 831 00:37:43,805 --> 00:37:46,892 If you just said, "Which airport again?" 'Cause people forget things. 832 00:37:46,892 --> 00:37:49,019 But if you're making it like the Trojan horse of coffees, 833 00:37:49,019 --> 00:37:51,188 - the whole thing could blow up. - [phone buzzes] 834 00:37:51,188 --> 00:37:54,107 Oh, two different recommendations. 835 00:37:54,107 --> 00:37:55,984 Look at that, with five exclamation points. 836 00:37:55,984 --> 00:37:59,154 This guy loves coffee even more than he loves the wheels being up. 837 00:37:59,154 --> 00:38:01,865 It's the simple things, isn't it? For everybody. I'm always learning. 838 00:38:01,865 --> 00:38:05,160 There's one airfield close to these coffee places, and we can make it in time. 839 00:38:05,160 --> 00:38:06,495 Okay, I got this. 840 00:38:06,495 --> 00:38:08,163 All right, I'm gonna say thanks. 841 00:38:08,163 --> 00:38:10,374 And I'm gonna go with ten exclamation points. 842 00:38:10,374 --> 00:38:13,126 I'm gonna show him I speak his language, make him feel comfortable. 843 00:38:13,126 --> 00:38:18,340 We will get you something too. 844 00:38:18,340 --> 00:38:20,259 But I'm gonna spell the word "too" instead of the number two, 845 00:38:20,259 --> 00:38:22,678 and that way they know I'm an adult and sent. 846 00:38:22,678 --> 00:38:23,595 Why did you write that? 847 00:38:23,595 --> 00:38:26,098 Courtesy is the foundation of all friendships. 848 00:38:26,098 --> 00:38:27,683 If you're not polite, you can't have a real friendship. 849 00:38:27,683 --> 00:38:29,184 People like polite. I like polite. 850 00:38:31,687 --> 00:38:34,314 - Thanks, Hector. Take care. - [Hector] Have a great flight. 851 00:38:38,193 --> 00:38:40,946 [Keith] K.J. Claspers longed for the camaraderie 852 00:38:40,946 --> 00:38:42,906 of his old smuggling days... 853 00:38:42,906 --> 00:38:43,991 Eve. 854 00:38:43,991 --> 00:38:46,743 [Keith] ...so he was excited to finally connect with Eve. 855 00:38:46,743 --> 00:38:47,786 Is that my coffee? 856 00:38:48,495 --> 00:38:49,496 What are you talking about? 857 00:38:49,496 --> 00:38:51,331 Uh, I think we got our signals crossed. 858 00:38:51,331 --> 00:38:54,293 I thought she was bringing me a latte, so I didn't stop at my regular place. 859 00:38:54,293 --> 00:38:55,419 Nobody cares, dude. 860 00:38:56,837 --> 00:38:58,213 I thought you talked to him. 861 00:39:00,299 --> 00:39:03,010 Next time, you know what? I'll bring you a couple options, 862 00:39:03,010 --> 00:39:05,429 so that you'll be able to sort of pick and choose 863 00:39:05,429 --> 00:39:07,139 - and see which one you want to have. - Cool. 864 00:39:07,139 --> 00:39:10,350 You know, I almost wore exactly the same thing. That would have been awkward. 865 00:39:10,350 --> 00:39:12,686 Don't talk to women about what they're wearing. 866 00:39:12,686 --> 00:39:13,604 Okay. 867 00:39:15,230 --> 00:39:16,899 - [grunts] - B group. 868 00:39:18,692 --> 00:39:21,653 [Nick] Let's get the fuck out of here. [grunts] 869 00:39:25,365 --> 00:39:28,076 Mmm. I'm a little sad to be leaving America forever. 870 00:39:28,076 --> 00:39:29,536 What did I promise you? 871 00:39:29,536 --> 00:39:31,872 Happily ever after! 872 00:39:32,789 --> 00:39:33,999 [moans, kisses] 873 00:39:33,999 --> 00:39:36,251 ["You Wreck Me" playing] 874 00:39:50,974 --> 00:39:55,270 [panting] 875 00:39:57,397 --> 00:39:58,607 [Keith] The God's honest truth, 876 00:39:58,607 --> 00:40:01,151 Nick wasn't that scared of Yancy catching up to him. 877 00:40:01,985 --> 00:40:03,946 I mean, it wasn't like he could tackle the plane. 878 00:40:06,448 --> 00:40:08,659 - But he was absolutely terrified... - Ooh! [chuckles] 879 00:40:08,659 --> 00:40:10,911 - [sighs] - ...that Eve would see Yancy alive. 880 00:40:10,911 --> 00:40:12,037 - [sighs] - Aw. 881 00:40:13,121 --> 00:40:15,249 Little champagne for my lady. 882 00:40:15,249 --> 00:40:16,166 Thanks, babe. 883 00:40:17,417 --> 00:40:19,795 None for me, thanks. I'm driving. 884 00:40:19,795 --> 00:40:21,171 You're not funny. 885 00:40:26,677 --> 00:40:28,428 [Keith] As Nick watched Yancy give up 886 00:40:28,428 --> 00:40:31,515 and then get smaller and smaller and smaller, 887 00:40:31,515 --> 00:40:33,600 he felt relieved to finally get a win. 888 00:40:34,852 --> 00:40:37,020 - He deserved at least one. - [sighs] 889 00:40:37,813 --> 00:40:38,814 It's so good. 890 00:40:39,648 --> 00:40:40,899 [phone ringing] 891 00:40:43,026 --> 00:40:44,027 Are you calling me? 892 00:40:44,027 --> 00:40:45,237 Don't answer it. 893 00:40:48,365 --> 00:40:50,576 - Hello. - Hey, Eve. It's Andrew Yancy. 894 00:40:50,576 --> 00:40:51,869 I met you at the Winn-Dixie. 895 00:40:51,869 --> 00:40:53,537 [inhales deeply] Your husband tried to kill me. 896 00:40:53,537 --> 00:40:57,916 He said you were dead, and you don't sound very dead. 897 00:40:57,916 --> 00:40:59,334 Nah, just a little winded. 898 00:41:00,085 --> 00:41:01,086 I'll see you soon. 68153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.