All language subtitles for American.Gods.S01E08.Come.To.Jesus.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,882 Do you know who he is? 2 00:00:17,191 --> 00:00:19,062 Who he really is? 3 00:00:21,630 --> 00:00:24,154 Shadow Moon. 4 00:00:24,198 --> 00:00:26,374 You're my man now. 5 00:00:26,417 --> 00:00:28,115 You've gotten yourself mixed up 6 00:00:28,158 --> 00:00:30,378 in some really weird shit, Shadow. 7 00:00:30,421 --> 00:00:32,902 - You shouldn't trust him. - Grimnir. Don't trust him. 8 00:00:32,945 --> 00:00:35,731 Trying to start a war, Glad-O-War? 9 00:00:35,774 --> 00:00:38,473 We're at war already, and we're losing. 10 00:00:39,778 --> 00:00:41,215 Who are you? 11 00:00:41,258 --> 00:00:42,825 You wouldn't believe me if I told you. 12 00:00:45,741 --> 00:00:47,786 What should I believe? 13 00:00:47,830 --> 00:00:50,093 - What's today? - Wednesday. 14 00:00:50,137 --> 00:00:52,008 Today is my day. 15 00:03:31,994 --> 00:03:34,823 This is all too big. 16 00:03:34,866 --> 00:03:39,784 Too much going on at once. 17 00:03:39,828 --> 00:03:41,656 We should start with a story. 18 00:03:41,699 --> 00:03:44,876 - Aw, Jesus, Nancy. - I'm gonna tell you a story. 19 00:03:44,920 --> 00:03:46,704 Haven't got time for a story. 20 00:03:46,748 --> 00:03:48,402 Just do the fucking work, huh? 21 00:03:48,445 --> 00:03:51,405 Let me tell a goddamned story! 22 00:03:51,448 --> 00:03:54,321 I got a good one. 23 00:03:54,364 --> 00:03:56,627 Real good... 24 00:03:56,671 --> 00:03:58,934 Once upon a time... 25 00:03:58,977 --> 00:04:01,893 See? It sounds good already. 26 00:04:01,937 --> 00:04:03,286 You're hooked. 27 00:04:03,330 --> 00:04:05,245 Just get on with it, huh? 28 00:04:08,117 --> 00:04:10,293 Once upon a time... 29 00:04:10,337 --> 00:04:12,339 there was a fucking queen. 30 00:04:12,382 --> 00:04:14,254 She had it all: 31 00:04:14,297 --> 00:04:17,169 the glory, the power. 32 00:04:17,213 --> 00:04:21,130 Worshippers eager to give and grateful to receive. 33 00:04:21,173 --> 00:04:23,306 Why? 34 00:04:23,350 --> 00:04:26,396 Because she had the gift of the gift. 35 00:04:26,440 --> 00:04:31,575 The blessing of blessings, hers to bestow. 36 00:04:31,619 --> 00:04:33,490 And her place of worship? 37 00:04:35,536 --> 00:04:38,234 Oh, that was the place to be. 38 00:04:38,278 --> 00:04:41,281 That was the goddamn shit. 39 00:05:30,547 --> 00:05:33,333 It was good fucking times. 40 00:06:09,456 --> 00:06:11,283 Kings didn't like that. 41 00:06:11,327 --> 00:06:14,635 Kings came one after the other 42 00:06:14,678 --> 00:06:16,854 to knock her off her throne. 43 00:06:18,290 --> 00:06:20,380 They didn't last long. 44 00:07:37,544 --> 00:07:41,112 When the queen was done with you... 45 00:07:41,156 --> 00:07:42,940 you were gone. 46 00:07:42,984 --> 00:07:45,682 Worse ways to go... 47 00:08:31,032 --> 00:08:34,339 Clothes and hair change with the times, 48 00:08:34,383 --> 00:08:40,171 but this queen, ha ha, she kept the party going. 49 00:09:14,075 --> 00:09:18,514 ♪ As a friend, not as a fighter ♪ 50 00:09:21,212 --> 00:09:26,217 ♪ I come as someone you invited ♪ 51 00:09:27,958 --> 00:09:31,527 ♪ You seem to confess 52 00:09:31,571 --> 00:09:35,313 ♪ It's all so senseless 53 00:09:36,967 --> 00:09:38,795 ♪ Oh 54 00:09:38,839 --> 00:09:40,405 ♪ Oh 55 00:09:40,449 --> 00:09:42,669 ♪ Oh 56 00:09:42,712 --> 00:09:44,018 ♪ Oh 57 00:09:49,284 --> 00:09:51,199 But the kings, 58 00:09:51,242 --> 00:09:55,856 they kept coming after her. 59 00:09:55,899 --> 00:09:58,423 Our queen's power... 60 00:09:58,467 --> 00:10:01,601 which is the power of all women, 61 00:10:01,644 --> 00:10:05,300 the power of rebirth, and creation... 62 00:10:07,302 --> 00:10:11,349 it makes some men kneel in awe 63 00:10:11,393 --> 00:10:13,090 and give gifts. 64 00:10:13,134 --> 00:10:15,963 But it makes other men angry. 65 00:10:19,967 --> 00:10:21,708 And you know it: 66 00:10:21,751 --> 00:10:25,537 Anger gets shit done. 67 00:10:28,018 --> 00:10:30,455 So men did what they do: 68 00:10:30,499 --> 00:10:32,370 they took from her that power. 69 00:10:32,414 --> 00:10:34,198 Took 'em a long time. 70 00:10:34,242 --> 00:10:36,853 Took them guns and knives 71 00:10:36,897 --> 00:10:38,681 and sharp dicks. 72 00:10:38,725 --> 00:10:40,291 But they grabbed the power 73 00:10:40,335 --> 00:10:43,033 they were too scared for a queen to have. 74 00:10:49,387 --> 00:10:53,870 They laundered it and gave it to men. 75 00:10:53,914 --> 00:10:56,612 They forced our queen 76 00:10:56,656 --> 00:11:00,398 into the back seat. 77 00:11:00,442 --> 00:11:02,400 The remaining flight time to New York's 78 00:11:02,444 --> 00:11:04,533 John F. Kennedy airport is 11 hours. 79 00:11:04,576 --> 00:11:07,144 So sit back, relax, and enjoy the flight. 80 00:11:07,188 --> 00:11:09,451 - Thank you. - Where is the library? 81 00:11:09,494 --> 00:11:11,322 Where is the library? 82 00:11:12,410 --> 00:11:15,109 Where is the library? 83 00:11:17,111 --> 00:11:20,288 Now our queen, she made her peace with change. 84 00:11:20,331 --> 00:11:24,727 She told herself the back seat's got cushions, too. 85 00:11:24,771 --> 00:11:28,557 She told herself she was playing the game 86 00:11:28,600 --> 00:11:31,299 by staying in it. 87 00:11:33,257 --> 00:11:34,955 Excuse me. 88 00:11:37,044 --> 00:11:39,046 Do you know where the bathroom is? 89 00:11:39,089 --> 00:11:40,917 There's one in the back. 90 00:11:40,961 --> 00:11:42,702 I don't see it. 91 00:11:47,271 --> 00:11:49,012 Show me. 92 00:12:33,840 --> 00:12:37,060 Oh. Where did 30F run off to? 93 00:12:37,104 --> 00:12:39,976 So long as I'm still alive, 94 00:12:40,020 --> 00:12:41,848 I can adapt. 95 00:12:41,891 --> 00:12:44,676 So you can let everyone back home know where you're going. 96 00:12:44,720 --> 00:12:50,117 I still know what I am. 97 00:13:24,629 --> 00:13:28,677 But America, too, can take issue with a woman of power. 98 00:13:28,720 --> 00:13:33,421 It finds ways of cutting her down. 99 00:13:33,464 --> 00:13:36,424 Of punishing her for her daring to be. 100 00:14:31,740 --> 00:14:35,787 And our girl, after a while, 101 00:14:35,831 --> 00:14:38,747 even she forgot there's a queen inside. 102 00:14:59,420 --> 00:15:02,379 ISIS fighters destroyed the ancient temple, 103 00:15:02,423 --> 00:15:04,251 a once popular tourist attraction 104 00:15:04,294 --> 00:15:06,253 recently denounced by ISIS militants 105 00:15:06,296 --> 00:15:08,037 as quote, the necessary destruction 106 00:15:08,081 --> 00:15:09,734 of idolatrous structures 107 00:15:09,778 --> 00:15:12,694 in accordance with Islamic law. 108 00:15:12,737 --> 00:15:16,959 And there is no end to the cruelty of men 109 00:15:17,003 --> 00:15:19,005 threatened by strong women. 110 00:15:23,923 --> 00:15:27,883 So what's a queen to do? 111 00:15:27,927 --> 00:15:30,973 She gets on her knees. 112 00:15:31,017 --> 00:15:35,151 She takes what she don't want to, 113 00:15:35,195 --> 00:15:38,415 and we watch in easy fucking judgment 114 00:15:38,459 --> 00:15:41,288 and pretend we'd do a single thing different 115 00:15:41,331 --> 00:15:42,593 in her shoes. 116 00:15:56,172 --> 00:15:58,435 Hmm. 117 00:15:58,479 --> 00:16:00,611 I hear they blew up your altar. 118 00:16:03,397 --> 00:16:05,442 Darn. 119 00:16:05,486 --> 00:16:08,968 I have a new one to offer you. 120 00:16:11,187 --> 00:16:12,972 Aren't you the lucky duck? 121 00:16:19,152 --> 00:16:20,544 Oh! 122 00:16:21,632 --> 00:16:23,025 Boop. 123 00:16:23,069 --> 00:16:24,722 Okay. 124 00:16:32,774 --> 00:16:36,778 Worship is a volume business. 125 00:16:36,821 --> 00:16:39,476 Whosoever has the most followers 126 00:16:39,520 --> 00:16:42,131 wins the game. 127 00:16:51,488 --> 00:16:52,881 Wanna play? 128 00:16:55,101 --> 00:16:59,583 Life is long when you got regret. 129 00:16:59,627 --> 00:17:04,066 A moment can last forever 130 00:17:04,110 --> 00:17:07,026 when you can see how it should have gone. 131 00:17:08,636 --> 00:17:12,031 You get the moral to this story? 132 00:17:12,074 --> 00:17:15,382 I don't know. Don't compromise? 133 00:17:15,425 --> 00:17:16,774 Or, uh... 134 00:17:16,818 --> 00:17:18,820 don't cut deals with treacherous motherfuckers. 135 00:17:18,863 --> 00:17:21,997 What? No! Fuck no! 136 00:17:22,041 --> 00:17:24,391 Did you get this one off the discount rack? 137 00:17:24,434 --> 00:17:28,264 Where are you getting in life without some fucking compromise? 138 00:17:28,308 --> 00:17:29,744 The moral is... 139 00:17:29,787 --> 00:17:33,008 - Get myself a queen. - You goddamn right. 140 00:17:33,052 --> 00:17:35,576 You better get yourself a queen. 141 00:17:35,619 --> 00:17:38,535 'Cause you just went and killed one of theirs. 142 00:17:38,579 --> 00:17:41,669 That's one of mine. I killed one of mine. 143 00:17:41,712 --> 00:17:43,540 Not anymore. 144 00:17:43,584 --> 00:17:45,760 Not in a long while 145 00:17:45,803 --> 00:17:47,631 has he been one of yours. 146 00:17:47,675 --> 00:17:50,547 You separate a head from a body, 147 00:17:50,591 --> 00:17:54,029 that is strike fucking one across the bow. 148 00:17:54,073 --> 00:17:55,683 They all ain't going to take that lightly. 149 00:17:55,726 --> 00:17:58,338 Good. Wait 'til he sees strike two, 150 00:17:58,381 --> 00:18:00,688 when I get myself that queen. 151 00:18:06,302 --> 00:18:07,999 What about you? 152 00:18:08,043 --> 00:18:11,873 Spill blood together, that binds you to him for life. 153 00:18:11,916 --> 00:18:13,483 Yeah, the fuck it does. 154 00:18:13,527 --> 00:18:14,528 Fuck it doesn't. 155 00:18:14,571 --> 00:18:15,964 Now, we have a compact. 156 00:18:16,007 --> 00:18:17,705 Yeah, up to which point you piss me off. 157 00:18:17,748 --> 00:18:19,489 And you've just gone and pissed me off, okay? 158 00:18:19,533 --> 00:18:21,187 So I think that just violates the terms of our agreement. 159 00:18:21,230 --> 00:18:22,840 What are you so pissed off about? 160 00:18:24,755 --> 00:18:27,323 You just cut off your friend's head. 161 00:18:27,367 --> 00:18:30,065 Okay, now you're just going to go and get a suit made 162 00:18:30,109 --> 00:18:31,458 like you're the goddamn Godfather? 163 00:18:31,501 --> 00:18:32,981 Who the fuck did you think he was? 164 00:18:33,024 --> 00:18:34,548 You're getting one, too. 165 00:18:34,591 --> 00:18:37,072 We have to be presentable, where we're going. 166 00:18:37,116 --> 00:18:38,465 Fuck you! 167 00:18:38,508 --> 00:18:40,249 Okay, I don't even know your name. 168 00:18:40,293 --> 00:18:41,381 Hey, Mr. Wednesday? 169 00:18:41,424 --> 00:18:43,165 Who I met on a Wednesday? 170 00:18:43,209 --> 00:18:45,950 I don't think you understand the concept of pissed off. 171 00:18:45,994 --> 00:18:48,083 It's angry. 172 00:18:48,127 --> 00:18:49,693 Oh, I know what pissed off is. 173 00:18:49,737 --> 00:18:52,305 I'm pissed off, so as a pissed off person, 174 00:18:52,348 --> 00:18:53,697 I'm aware. 175 00:18:53,741 --> 00:18:55,873 You're confused. You got a lot of questions, 176 00:18:55,917 --> 00:18:57,266 but you don't know how to ask them. 177 00:18:57,310 --> 00:19:00,356 Do not confuse confusion for anger. 178 00:19:01,705 --> 00:19:03,490 I'm not confused. 179 00:19:06,710 --> 00:19:09,060 I'm very confused. 180 00:19:09,104 --> 00:19:11,237 You're confused. And you're intrigued. 181 00:19:11,280 --> 00:19:14,022 Your wife came back from the dead, why wouldn't you be? 182 00:19:14,065 --> 00:19:15,937 If you said you weren't, I'd call you a liar. 183 00:19:15,980 --> 00:19:17,504 A bigger one than I am. 184 00:19:17,547 --> 00:19:20,289 Ha! And that's a very big liar. 185 00:19:20,333 --> 00:19:21,508 Mm-hmm. 186 00:19:21,551 --> 00:19:24,815 The terms of our agreement are intact. 187 00:19:24,859 --> 00:19:27,253 You're not angry, Shadow. 188 00:19:27,296 --> 00:19:30,081 But you do have to start getting angry. 189 00:19:30,125 --> 00:19:31,996 Angry... 190 00:19:32,040 --> 00:19:33,824 gets shit done. 191 00:19:33,868 --> 00:19:35,826 Try that on for size. 192 00:20:50,074 --> 00:20:51,424 Jeez... 193 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 Is this Wisconsin? 194 00:20:58,779 --> 00:21:00,171 That's our next stop. 195 00:21:00,215 --> 00:21:03,305 Welcome to Kentucky. 196 00:21:14,882 --> 00:21:16,623 Now be nice to the lady we're visiting, 197 00:21:16,666 --> 00:21:18,538 but not too nice. 198 00:21:18,581 --> 00:21:21,671 She might take a fancy to you, and that would not be good. 199 00:21:21,715 --> 00:21:22,933 Why? 200 00:21:22,977 --> 00:21:26,589 She an ex-girlfriend of yours? 201 00:21:26,633 --> 00:21:29,070 Not for all the little plastic toys in China. 202 00:21:29,113 --> 00:21:32,421 No, she's... 203 00:21:32,465 --> 00:21:34,118 She's something else. 204 00:21:50,047 --> 00:21:53,007 We might not be welcome at first. 205 00:22:35,354 --> 00:22:37,617 In the presence of a queen. 206 00:23:00,161 --> 00:23:02,337 Heh, forgot it was Easter. 207 00:23:02,381 --> 00:23:05,993 Well, it is Sunday, 16th of April, 208 00:23:06,036 --> 00:23:08,387 seven days after the vernal equinox. 209 00:23:10,998 --> 00:23:12,434 I love Easter. 210 00:23:12,478 --> 00:23:14,958 Oh, many do. 211 00:23:15,002 --> 00:23:18,222 Some for the rabbits, some for the resurrection. 212 00:23:18,266 --> 00:23:21,225 Most think of the food. 213 00:23:21,269 --> 00:23:23,967 All that fucking sugar, huh? 214 00:23:24,011 --> 00:23:26,448 They don't think of the truth of the day. 215 00:23:26,492 --> 00:23:29,364 And why would they? 216 00:23:31,758 --> 00:23:36,545 Well, yeah, you could... you could call this Easter. 217 00:23:36,589 --> 00:23:38,460 Or we could call it what it really is: 218 00:23:38,504 --> 00:23:41,768 a pagan ritual, the celebration of the beginning of spring 219 00:23:41,811 --> 00:23:44,248 dating back about 12,000 years. 220 00:23:44,292 --> 00:23:47,034 So, when you see children dipping eggs 221 00:23:47,077 --> 00:23:49,384 in vinegar the colors of their favorite toys, 222 00:23:49,428 --> 00:23:51,473 or when you see the nation's youth 223 00:23:51,517 --> 00:23:53,170 fleeing south for copulation, 224 00:23:53,214 --> 00:23:56,173 or when they spread their seed over that sinking mass 225 00:23:56,217 --> 00:23:57,871 that is the great state of Florida, 226 00:23:57,914 --> 00:24:00,264 they all... 227 00:24:00,308 --> 00:24:03,572 without realizing it do it in her name. 228 00:24:05,879 --> 00:24:07,663 Ostara. 229 00:24:10,927 --> 00:24:12,755 Hello! 230 00:24:16,063 --> 00:24:19,762 Oh, it is a treasure and a treat 231 00:24:19,806 --> 00:24:21,895 to welcome you all to my home 232 00:24:21,938 --> 00:24:25,202 and on my day, my favorite day of the year. 233 00:24:25,246 --> 00:24:28,162 When all is lavender and dew, 234 00:24:28,205 --> 00:24:30,338 reborn and restored. 235 00:24:30,381 --> 00:24:31,208 When we celebrate the earth... 236 00:24:31,252 --> 00:24:32,645 Hello, Shadow. 237 00:24:35,169 --> 00:24:36,953 Hey. 238 00:24:36,997 --> 00:24:39,347 Do I know you? 239 00:24:39,390 --> 00:24:42,524 Yes, you do. 240 00:24:42,568 --> 00:24:45,962 ...and then we move on. 241 00:24:46,006 --> 00:24:49,052 I think it's important for us all to remember 242 00:24:49,096 --> 00:24:51,315 what this day is really truly about. 243 00:24:51,359 --> 00:24:53,753 Which is... 244 00:24:53,796 --> 00:24:55,406 Oh, for Christ's sake. 245 00:24:58,279 --> 00:25:00,803 Praise the Lords, please help yourself 246 00:25:00,847 --> 00:25:02,588 and those less fortunate to the buffet. 247 00:25:02,631 --> 00:25:05,242 I got plenty of honey ham. 248 00:25:05,286 --> 00:25:07,244 But for those of you that do not partake of pork... 249 00:25:07,288 --> 00:25:11,510 That's Easter? 250 00:25:12,946 --> 00:25:14,861 Because people believe in Easter. 251 00:25:14,904 --> 00:25:17,951 Believing is seeing. 252 00:25:17,994 --> 00:25:20,301 Gods are real if you believe in them. 253 00:25:42,497 --> 00:25:43,585 Gods. 254 00:25:43,629 --> 00:25:45,195 Uh-huh. 255 00:25:45,239 --> 00:25:47,067 Fuck me. 256 00:25:47,110 --> 00:25:48,938 All right, so... 257 00:25:48,982 --> 00:25:49,809 Hmm? 258 00:25:49,852 --> 00:25:51,854 That's Jesus Christ. 259 00:25:51,898 --> 00:25:53,290 A Jesus Christ. 260 00:25:53,334 --> 00:25:56,206 Some Jesus Christ. 261 00:25:56,250 --> 00:25:59,209 For every belief, every branch, every denomination 262 00:25:59,253 --> 00:26:02,778 they see a different face when they close their eyes to pray. 263 00:26:02,822 --> 00:26:04,475 So who are you? 264 00:26:04,519 --> 00:26:08,479 Like I said, you wouldn't believe in me if I told you. 265 00:26:11,657 --> 00:26:14,355 Happy Easter, you old fraud. 266 00:26:14,398 --> 00:26:17,401 And a fair Ostara to you. 267 00:26:17,445 --> 00:26:19,490 What the hell are you doing here? 268 00:26:19,534 --> 00:26:21,971 I'm not here for Christ's sake, I'm here for all our sakes. 269 00:26:22,015 --> 00:26:23,233 You look divine. 270 00:26:23,277 --> 00:26:24,931 How the hell else should I look? 271 00:26:24,974 --> 00:26:28,543 Say hello to Ostara. 272 00:26:30,806 --> 00:26:32,286 Hey, Ostara. 273 00:26:33,853 --> 00:26:36,159 Oh, he's a blusher. 274 00:26:36,203 --> 00:26:37,944 Wednesday, you brought me a blusher. 275 00:26:37,987 --> 00:26:39,510 Mm-hmm. 276 00:26:39,554 --> 00:26:42,644 And he's pink chocolate. How perfectly wonderful. 277 00:26:42,688 --> 00:26:44,515 What's he called? 278 00:26:44,559 --> 00:26:47,083 Shadow Moon. 279 00:26:57,137 --> 00:26:58,486 So... 280 00:26:58,529 --> 00:26:59,835 How's tricks? 281 00:26:59,879 --> 00:27:02,882 Asks the tricksiest rabbit I know. 282 00:27:02,925 --> 00:27:06,189 Well, I was hoping to enlist your assistance. 283 00:27:06,233 --> 00:27:08,409 Stop wasting time. 284 00:27:08,452 --> 00:27:11,586 I can't be bothered, so don't you go bothering me about it. 285 00:27:11,630 --> 00:27:14,415 Shadow? That's a sweet name. 286 00:27:14,458 --> 00:27:16,765 Now, now, now, now. Leave him be. Hmm? 287 00:27:16,809 --> 00:27:19,028 Why do they call you Shadow, sweetness? 288 00:27:19,072 --> 00:27:20,813 The way I follow my mama around. 289 00:27:20,856 --> 00:27:22,945 She didn't know what else to call me. 290 00:27:23,990 --> 00:27:26,470 Well, I deal in sugar, Sugar, 291 00:27:26,514 --> 00:27:28,429 and you're the sweetest damn thing I've ever seen. 292 00:27:29,909 --> 00:27:32,520 This is the boy that has everyone so upset? 293 00:27:32,563 --> 00:27:34,130 Aye, you heard? 294 00:27:34,174 --> 00:27:36,872 Well, I keep my ears pricked up. 295 00:27:36,916 --> 00:27:38,395 Come here, sweet Shadow. 296 00:27:38,439 --> 00:27:40,789 Allow me to impart some wisdom: 297 00:27:40,833 --> 00:27:43,139 there's far too many secret societies out there. 298 00:27:43,183 --> 00:27:45,707 They have no loyalty and no love. 299 00:27:45,751 --> 00:27:47,753 They range from barely competent 300 00:27:47,796 --> 00:27:49,058 to deeply dangerous. 301 00:27:49,102 --> 00:27:50,233 You don't sound like one of us. 302 00:27:50,277 --> 00:27:51,452 I'm not one of you. 303 00:27:51,495 --> 00:27:53,019 Oh, yes you are. 304 00:27:53,062 --> 00:27:55,195 You're as forgotten, and as unloved 305 00:27:55,238 --> 00:27:56,675 and as unremembered as any of us. 306 00:27:56,718 --> 00:27:59,286 I'm doing just fine. Happy Easter. 307 00:27:59,329 --> 00:28:01,549 Christ is risen. Hello, boys. 308 00:28:01,592 --> 00:28:03,203 Well, you were before these assholes were born. 309 00:28:03,246 --> 00:28:05,727 Until the day that Jesus Christ 310 00:28:05,771 --> 00:28:08,382 crawled out of his stinky old grave, 311 00:28:08,425 --> 00:28:12,473 folks would paint eggs with dandelions and paprika. 312 00:28:12,516 --> 00:28:14,693 For her to exchange as gifts 313 00:28:14,736 --> 00:28:16,738 at the first sign of spring in her name. 314 00:28:16,782 --> 00:28:18,174 Ostara. 315 00:28:18,218 --> 00:28:21,047 Oh, they still do. They still do. 316 00:28:21,090 --> 00:28:24,224 On my festival days, they still feast on eggs and rabbit 317 00:28:24,267 --> 00:28:26,661 and candy and they do it in my name. 318 00:28:26,705 --> 00:28:27,967 Serious question, my dear. 319 00:28:28,010 --> 00:28:29,708 I have no doubt that millions upon millions 320 00:28:29,751 --> 00:28:32,493 exchange tokens and observe the rituals of your festival, 321 00:28:32,536 --> 00:28:34,538 all down to the hunting of the hidden eggs, 322 00:28:34,582 --> 00:28:37,324 but does anybody pray in your name? 323 00:28:37,367 --> 00:28:40,414 Do they say it in worship? 324 00:28:40,457 --> 00:28:42,024 Oh, they mouth your name, 325 00:28:42,068 --> 00:28:44,200 hmm, but they have no idea what it means. 326 00:28:44,244 --> 00:28:46,376 None whatsoever. Same every spring. 327 00:28:46,420 --> 00:28:48,161 You do all the work, he gets all the prayers. 328 00:28:48,204 --> 00:28:50,511 What has gotten into you? 329 00:28:50,554 --> 00:28:52,382 I feel terrible about this. 330 00:28:52,426 --> 00:28:54,689 No. No! 331 00:28:54,733 --> 00:28:56,691 It's her day. You took it. 332 00:28:56,735 --> 00:28:58,171 You crucified her day. 333 00:28:58,214 --> 00:28:59,433 When they started following you, 334 00:28:59,476 --> 00:29:01,087 everybody else got burned. 335 00:29:01,130 --> 00:29:04,220 In your name. Happy fucking Easter. 336 00:29:05,178 --> 00:29:06,745 Uh... 337 00:29:08,094 --> 00:29:09,617 No... 338 00:29:11,227 --> 00:29:12,185 A word. 339 00:29:12,228 --> 00:29:13,882 Mm-hmm. 340 00:29:22,151 --> 00:29:25,633 You shut your mouth before I slap it off your goddamn face. 341 00:29:25,676 --> 00:29:27,722 Oh... oh. 342 00:29:27,766 --> 00:29:28,984 How dare you. 343 00:29:29,028 --> 00:29:30,681 How dare you... 344 00:29:30,725 --> 00:29:32,379 How dare you come into my home 345 00:29:32,422 --> 00:29:34,250 and uncork all over Jesus of Nazareth, 346 00:29:34,294 --> 00:29:36,862 and all the other Jesuses who died on the cross, 347 00:29:36,905 --> 00:29:39,647 and even the ones who didn't? How dare you! 348 00:29:39,690 --> 00:29:41,127 These are kind, generous men 349 00:29:41,170 --> 00:29:42,868 and they've come to celebrate their day. 350 00:29:42,911 --> 00:29:44,695 My day. 351 00:29:44,739 --> 00:29:46,436 God damn it, our day! 352 00:29:46,480 --> 00:29:48,917 And you come in here and disrespect them? 353 00:29:48,961 --> 00:29:51,006 They are gods, for God's sake! 354 00:29:51,050 --> 00:29:53,052 They're sons of. They're men who walk the streets. 355 00:29:53,095 --> 00:29:54,531 They shake hands, they take shits. 356 00:29:54,575 --> 00:29:55,968 Oh... 357 00:29:56,011 --> 00:29:57,926 What I'm doing here is of no concern to them. 358 00:29:57,970 --> 00:30:00,450 This is your day, love. 359 00:30:00,494 --> 00:30:02,844 Always has been, always will be. 360 00:30:02,888 --> 00:30:06,979 Just don't try to tell me that they all worship you. 361 00:30:07,022 --> 00:30:09,503 I know they don't. I'm not a fool. 362 00:30:09,546 --> 00:30:12,071 No, you're not. 363 00:30:12,114 --> 00:30:13,637 I am. 364 00:30:15,291 --> 00:30:17,032 An old one. 365 00:30:19,948 --> 00:30:22,385 They killed Vulcan. 366 00:30:22,429 --> 00:30:25,388 They killed my friend. 367 00:30:27,042 --> 00:30:29,871 He pledged his allegiance to me, 368 00:30:29,915 --> 00:30:33,875 and forged a blade 369 00:30:33,919 --> 00:30:36,095 in my honor. 370 00:30:41,840 --> 00:30:44,233 And they killed him for it. 371 00:30:47,410 --> 00:30:49,064 The new gods. 372 00:30:50,457 --> 00:30:53,329 That's why we need you. 373 00:30:53,373 --> 00:30:55,201 That's why we need spring to fight them, 374 00:30:55,244 --> 00:30:57,681 to show them who we are. 375 00:30:58,944 --> 00:31:02,164 Oh, they will worship you. 376 00:31:02,208 --> 00:31:07,953 They will... worship you if you make them pray. 377 00:31:07,996 --> 00:31:10,346 They'll pray to Him. 378 00:31:12,000 --> 00:31:14,742 But he's not the goddess of spring. 379 00:31:18,920 --> 00:31:23,272 Shadow, my boy, I need a word with the fair lady here alone. 380 00:31:23,316 --> 00:31:25,492 Help yourself to a drink, two, tops. 381 00:31:25,535 --> 00:31:27,059 Still need you sharp. 382 00:32:23,419 --> 00:32:25,421 You've been avoiding me. 383 00:32:28,859 --> 00:32:31,123 My mistake. 384 00:32:31,166 --> 00:32:33,255 I used the phone. 385 00:32:33,299 --> 00:32:35,997 Worst thing you can do to someone is call them. 386 00:32:38,260 --> 00:32:40,436 I've been occupied. 387 00:32:41,263 --> 00:32:42,786 Yes, you have. 388 00:32:44,353 --> 00:32:48,009 Impressive reach metrics. Deep penetration. 389 00:32:48,053 --> 00:32:50,490 Total unique impressions is what sells 390 00:32:50,533 --> 00:32:52,927 and no-one leaves an impression 391 00:32:52,971 --> 00:32:56,278 more unique than you. 392 00:32:56,322 --> 00:32:58,889 You've done well with me. 393 00:32:58,933 --> 00:33:00,979 Very well. 394 00:33:01,022 --> 00:33:03,024 Now... 395 00:33:03,068 --> 00:33:05,548 It's my turn to do well by you. 396 00:33:37,885 --> 00:33:39,930 I can take care of you. 397 00:33:41,106 --> 00:33:43,456 Hmm. 398 00:33:43,499 --> 00:33:45,371 Hands free, honeypot. 399 00:33:45,414 --> 00:33:49,244 I have no intention of spending the rest of my days 400 00:33:49,288 --> 00:33:52,160 feeding your soul from the vagina nebula. 401 00:33:52,204 --> 00:33:54,597 But... 402 00:33:54,641 --> 00:33:58,036 if you point that gun in the right direction... 403 00:34:08,568 --> 00:34:09,699 Hmm. 404 00:34:12,137 --> 00:34:15,053 You're wishing you had no business with me. 405 00:34:16,271 --> 00:34:20,319 But you do. 406 00:34:20,362 --> 00:34:23,191 You owe. 407 00:34:23,235 --> 00:34:25,237 I'm calling it in. 408 00:34:51,959 --> 00:34:53,352 Is this it? 409 00:34:58,879 --> 00:35:01,011 How'd you find it? 410 00:35:06,408 --> 00:35:07,975 Shadow's here. 411 00:35:08,758 --> 00:35:11,457 Jesus Christ. 412 00:35:11,500 --> 00:35:13,763 Are they all... Jesuses? 413 00:35:16,070 --> 00:35:19,029 Right, of course, 'cause... 414 00:35:19,073 --> 00:35:22,468 Jesus is real. Hmm. 415 00:35:40,703 --> 00:35:43,663 God damn it. 416 00:35:46,840 --> 00:35:48,798 Hmm. 417 00:35:51,236 --> 00:35:52,933 Did you always believe? 418 00:35:52,976 --> 00:35:55,892 Did I always believe? 419 00:35:57,242 --> 00:36:00,114 I am belief, Shadow. 420 00:36:03,117 --> 00:36:06,076 I don't know how not to believe. 421 00:36:10,080 --> 00:36:12,692 I don't think I know how to. 422 00:36:14,520 --> 00:36:17,218 And I think maybe I... 423 00:36:17,262 --> 00:36:20,265 I don't really believe. 424 00:36:22,267 --> 00:36:25,705 You know, I don't really believe any of this. 425 00:36:27,707 --> 00:36:30,579 And maybe everything that's happened so far 426 00:36:30,623 --> 00:36:34,583 is just some kind of vivid dream. 427 00:36:37,195 --> 00:36:38,631 And... 428 00:36:38,674 --> 00:36:41,111 I don't even know if I can believe that. 429 00:36:43,549 --> 00:36:46,552 Even if you don't believe, 430 00:36:46,595 --> 00:36:52,601 you cannot travel in any other way than the road 431 00:36:52,645 --> 00:36:56,431 your senses show you. 432 00:36:58,259 --> 00:37:02,568 And you must walk that road 433 00:37:02,611 --> 00:37:04,570 to the end. 434 00:37:08,574 --> 00:37:10,663 Starve them into submission? 435 00:37:10,706 --> 00:37:12,447 They used to starve themselves. 436 00:37:12,491 --> 00:37:15,581 40 days, but not out of worship, 437 00:37:15,624 --> 00:37:16,799 but out of necessity. 438 00:37:16,843 --> 00:37:19,149 Hunger was an ancient form of prayer, 439 00:37:19,193 --> 00:37:21,282 and they've never been hungry. 440 00:37:21,326 --> 00:37:23,719 I mean, they just pluck their food out of the freezer, 441 00:37:23,763 --> 00:37:25,808 throw it in the microwave, watch it spin around. 442 00:37:25,852 --> 00:37:28,855 Never once have they had to work for it, 443 00:37:28,898 --> 00:37:33,207 give thanks for it, or pray to you for it. 444 00:37:33,251 --> 00:37:35,644 Make them pray. 445 00:37:35,688 --> 00:37:38,691 Let them remind themselves it was a queen 446 00:37:38,734 --> 00:37:40,693 that gave them the harvest. 447 00:37:40,736 --> 00:37:43,391 Oh, they'll be hungry but then they'll turn to you, 448 00:37:43,435 --> 00:37:47,743 and they will pray to Ostara once again. 449 00:37:47,787 --> 00:37:51,443 She withholds, she returns. 450 00:37:51,486 --> 00:37:54,054 Prayer, reward. 451 00:37:54,097 --> 00:37:56,056 The ancient contract. 452 00:38:00,103 --> 00:38:01,888 Holy shit. 453 00:38:01,931 --> 00:38:04,717 Hold that thought. 454 00:38:04,760 --> 00:38:05,761 Come on. 455 00:38:16,685 --> 00:38:19,732 Oh... 456 00:38:36,009 --> 00:38:37,793 A dead girl? 457 00:38:37,837 --> 00:38:40,230 I have a house full of guests and a garage full of caterers 458 00:38:40,274 --> 00:38:42,668 and you brought me a dead girl? 459 00:38:43,756 --> 00:38:45,888 Hi. 460 00:38:45,932 --> 00:38:48,456 - You have a lovely home. - Don't stoop. 461 00:38:48,500 --> 00:38:49,457 Somebody tried to raise you with refined manners, 462 00:38:49,501 --> 00:38:50,545 dead girl, and failed. 463 00:38:54,332 --> 00:38:55,855 Let me see you. 464 00:38:59,554 --> 00:39:00,816 She doesn't want to be dead. 465 00:39:00,860 --> 00:39:03,210 Dead gets a bad rap. 466 00:39:03,253 --> 00:39:05,299 I don't want her to be dead. 467 00:39:05,343 --> 00:39:06,344 Reason being? 468 00:39:06,387 --> 00:39:09,042 Selfish reasons. 469 00:39:09,085 --> 00:39:10,478 Can you do that? 470 00:39:10,522 --> 00:39:11,697 Professional courtesy. 471 00:39:11,740 --> 00:39:13,699 Colleague to colleague? 472 00:39:13,742 --> 00:39:16,484 You all think I'm like you. I am not like you. 473 00:39:16,528 --> 00:39:19,269 You, I'm particularly not like. 474 00:39:19,313 --> 00:39:23,404 And that doesn't translate into courtesies owed, professional or otherwise. 475 00:39:23,448 --> 00:39:25,406 A favor, then. 476 00:39:25,450 --> 00:39:26,799 You do owe me that. 477 00:39:30,193 --> 00:39:31,804 Who were you, exactly? 478 00:39:31,847 --> 00:39:34,763 I was, uh, Laura Moon. 479 00:39:34,807 --> 00:39:36,286 Um, I'm still Laura Moon. 480 00:39:36,330 --> 00:39:38,245 Laura Moon. 481 00:39:38,288 --> 00:39:39,725 Shadow Moon? 482 00:39:39,768 --> 00:39:41,901 Mmm, we know he's here. 483 00:39:41,944 --> 00:39:43,250 We know who he's here with. 484 00:39:43,293 --> 00:39:45,513 Best he doesn't know I'm here. 485 00:39:45,557 --> 00:39:48,037 Best he don't know who I'm here with. 486 00:39:49,038 --> 00:39:51,084 How do you feel? 487 00:39:51,127 --> 00:39:53,608 I don't mean existentially, I mean physically. 488 00:39:53,652 --> 00:39:54,957 Sensationally. 489 00:39:55,001 --> 00:39:57,438 Are you in your body, but not of it? 490 00:39:57,482 --> 00:40:00,572 I'm in my body. I feel it. 491 00:40:00,615 --> 00:40:02,356 Death hurts. 492 00:40:02,400 --> 00:40:06,621 I mean, mostly that hurt is just absences of things. 493 00:40:09,102 --> 00:40:11,539 I'm thirsty all the time. 494 00:40:11,583 --> 00:40:13,889 Fuckin' parched. 495 00:40:13,933 --> 00:40:16,849 And... cold. 496 00:40:16,892 --> 00:40:18,764 Cold in my bones. 497 00:40:18,807 --> 00:40:22,071 Livin' in her own apocalypse. 498 00:40:22,115 --> 00:40:24,465 Did, um... did Jesus go through his own apocalypse 499 00:40:24,509 --> 00:40:26,336 before you brought him back to life? 500 00:40:26,380 --> 00:40:28,643 Oh, I didn't bring Jesus back to life, no. 501 00:40:28,687 --> 00:40:30,776 He was dreamed back to life on my day. 502 00:40:30,819 --> 00:40:33,735 A very narrow sliver in that Venn diagram. 503 00:40:33,779 --> 00:40:35,128 This is your day. 504 00:40:35,171 --> 00:40:38,523 The vernal equinox, the light of the world. 505 00:40:38,566 --> 00:40:39,915 Rebirth, renewal, 506 00:40:39,959 --> 00:40:42,265 resurrection, can you do it? 507 00:40:43,528 --> 00:40:46,705 I can, I have. I normally wouldn't. 508 00:40:46,748 --> 00:40:49,447 But today isn't a normally kind of day. 509 00:40:51,361 --> 00:40:53,494 I don't resurrect, I relife. 510 00:40:53,538 --> 00:40:55,583 Life has always been my gift. 511 00:40:55,627 --> 00:40:58,064 To re-gift. 512 00:40:58,107 --> 00:40:59,935 Well, good. 513 00:40:59,979 --> 00:41:02,634 Good, because... 514 00:41:02,677 --> 00:41:04,940 as it turns out, I actually have a lot to live for, 515 00:41:04,984 --> 00:41:08,857 and it's so close I can feel it. 516 00:41:08,901 --> 00:41:11,207 It's the only thing I can feel, so... 517 00:41:11,251 --> 00:41:14,341 I would really like to not be dead anymore 518 00:41:14,384 --> 00:41:17,213 so that I can feel it fully. 519 00:41:17,257 --> 00:41:19,520 So... 520 00:41:19,564 --> 00:41:21,391 How does this work? 521 00:41:21,435 --> 00:41:24,046 How it works is I find out exactly why you are dead 522 00:41:24,090 --> 00:41:25,308 and we go from there. 523 00:41:25,352 --> 00:41:27,485 Well, I don't know why this happened. 524 00:41:27,528 --> 00:41:30,400 I mean, I know how, but... 525 00:41:30,444 --> 00:41:32,141 I don't know why. 526 00:41:32,185 --> 00:41:33,360 Come. 527 00:41:33,403 --> 00:41:35,188 Let me take a look. 528 00:41:46,678 --> 00:41:48,941 Ahh. 529 00:41:48,984 --> 00:41:51,160 I'm starting to get an idea. 530 00:41:53,598 --> 00:41:55,687 Folks have always been curious 531 00:41:55,730 --> 00:41:57,689 about that exact moment of death. 532 00:42:03,042 --> 00:42:05,044 As if the difference between one side 533 00:42:05,087 --> 00:42:06,262 of that divide and the other 534 00:42:06,306 --> 00:42:08,047 could be quantified. 535 00:42:08,090 --> 00:42:09,831 Some believe that you can develop 536 00:42:09,875 --> 00:42:11,180 a last image seen off their retinas. 537 00:42:13,139 --> 00:42:15,402 Like a photograph. 538 00:42:30,722 --> 00:42:35,901 Death is usually the last enemy. 539 00:42:35,944 --> 00:42:38,686 Right but not for, uh... not for Jesus Christ. 540 00:42:38,730 --> 00:42:40,340 Oh, not for you. 541 00:42:40,383 --> 00:42:42,342 And you're no Jesus Christ. 542 00:42:42,385 --> 00:42:44,562 Are you still working for the man? 543 00:42:46,476 --> 00:42:47,695 I was. 544 00:42:47,739 --> 00:42:49,915 About that, we have a problem here. 545 00:42:49,958 --> 00:42:51,220 A... 546 00:42:51,264 --> 00:42:52,352 A problem with me? 547 00:42:52,395 --> 00:42:54,615 Oh, no. Not with you, you. 548 00:42:54,659 --> 00:42:56,356 You are perfectly lovely, 549 00:42:56,399 --> 00:42:58,793 but you dead, yes, is a problem for me. 550 00:42:58,837 --> 00:43:00,969 Well, no, but you said that you could re-gift the gift, I need the gift. 551 00:43:01,013 --> 00:43:03,493 I need to be alive. 552 00:43:03,537 --> 00:43:04,843 I can't help you with your dead. 553 00:43:04,886 --> 00:43:07,280 You are dead of a different kind. 554 00:43:07,323 --> 00:43:09,412 Fuck. 555 00:43:09,456 --> 00:43:10,936 How am I dead different? 556 00:43:10,979 --> 00:43:14,287 Laura Moon, you were killed by a god. 557 00:43:14,330 --> 00:43:16,506 I can't interfere with that. 558 00:43:16,550 --> 00:43:18,508 That is a dead without undoing. 559 00:43:18,552 --> 00:43:20,685 Not by my hand, anyway. 560 00:43:24,123 --> 00:43:25,603 Oh, shit. 561 00:43:25,646 --> 00:43:27,387 I have other guests. 562 00:43:27,430 --> 00:43:29,432 Good luck. 563 00:43:38,180 --> 00:43:40,835 I was killed... 564 00:43:40,879 --> 00:43:42,271 by a god? 565 00:43:46,014 --> 00:43:50,279 Which... fucking... god? 566 00:43:59,201 --> 00:44:01,551 Never saw you look quite so pretty before. 567 00:44:01,595 --> 00:44:04,250 Happy Easter, Easter. 568 00:44:04,293 --> 00:44:06,121 Oh. And to you. 569 00:44:06,165 --> 00:44:07,732 I could hardly wait to keep our date 570 00:44:07,775 --> 00:44:10,822 this lovely Easter morning. 571 00:44:10,865 --> 00:44:13,346 And your heart beat fast as you came through that door. 572 00:44:13,389 --> 00:44:15,000 Um... 573 00:44:15,043 --> 00:44:16,697 We had a date? 574 00:44:16,741 --> 00:44:17,959 Standing. 575 00:44:18,003 --> 00:44:19,178 - Our Marshmallow Peep show. - Oh. 576 00:44:19,221 --> 00:44:22,094 Candy cream eggs, cellophane grass, 577 00:44:22,137 --> 00:44:24,705 bunnies and duckies, we popularized the pagan. 578 00:44:24,749 --> 00:44:27,099 We practically invented brunch. 579 00:44:27,142 --> 00:44:28,622 We built this holiday. 580 00:44:28,666 --> 00:44:31,538 You and me. 581 00:44:31,581 --> 00:44:33,845 We're a couple of swells. 582 00:44:33,888 --> 00:44:36,412 Oh, have you met my sheep? 583 00:44:36,456 --> 00:44:38,066 Your sheep? 584 00:44:39,459 --> 00:44:42,723 Which fucking god? 585 00:44:42,767 --> 00:44:45,683 Me fucking god. I ran you off the road. 586 00:44:45,726 --> 00:44:48,947 See, here I thought I knocked the gear shift with my shoulder. 587 00:44:48,990 --> 00:44:51,863 All this time, I've been blaming myself. 588 00:44:51,906 --> 00:44:53,995 I guess now I have somebody else to blame, right? 589 00:44:54,039 --> 00:44:55,214 Ahh! 590 00:44:55,257 --> 00:44:57,346 That's right, I killed you! 591 00:44:57,390 --> 00:44:58,696 I killed you fucking dead! 592 00:44:58,739 --> 00:44:59,697 No! 593 00:44:59,740 --> 00:45:01,046 You are not a god! 594 00:45:01,089 --> 00:45:02,482 She said that I was killed by a god. 595 00:45:02,525 --> 00:45:04,745 You are a lot of things, but you are not a god. 596 00:45:04,789 --> 00:45:06,616 Which fucking god? 597 00:45:07,966 --> 00:45:09,663 I will squeeze them straight out of the sac. 598 00:45:09,707 --> 00:45:11,796 It'll be kind of like shucking peas. 599 00:45:11,839 --> 00:45:13,145 I swear to Jesus. 600 00:45:13,188 --> 00:45:15,060 He's right outside. 601 00:45:15,103 --> 00:45:17,453 Ah... 602 00:45:17,497 --> 00:45:18,846 You know which god. 603 00:45:18,890 --> 00:45:20,456 Of course I know which god. 604 00:45:20,500 --> 00:45:21,893 I want to hear you fucking say it, 605 00:45:21,936 --> 00:45:24,069 so say it. 606 00:45:24,112 --> 00:45:25,331 Wednesday. 607 00:45:25,374 --> 00:45:27,594 Hmm. 608 00:45:27,637 --> 00:45:30,640 Fuck that guy. 609 00:45:30,684 --> 00:45:32,642 Why? 610 00:45:32,686 --> 00:45:33,992 Why me? 611 00:45:34,035 --> 00:45:35,689 Why murder me? 612 00:45:35,733 --> 00:45:38,736 You weren't murdered, you were sacrificed. 613 00:45:45,003 --> 00:45:47,440 Shadow, right? 614 00:45:47,483 --> 00:45:50,660 So why does Shadow matter? 615 00:45:50,704 --> 00:45:52,488 He doesn't! 616 00:45:52,532 --> 00:45:54,360 He's nothing. 617 00:45:54,403 --> 00:45:57,667 He's no-one who just... 618 00:45:57,711 --> 00:45:59,452 Just happens to be the guy. 619 00:46:03,543 --> 00:46:05,588 When we robbed the casino, 620 00:46:05,632 --> 00:46:08,374 did Wednesday fuck up my perfect plan? 621 00:46:08,417 --> 00:46:10,637 It wasn't a perfect plan. 622 00:46:10,680 --> 00:46:13,683 Didn't account for divine intervention, did you? 623 00:46:16,251 --> 00:46:18,514 The whole fucking time, 624 00:46:18,558 --> 00:46:21,126 the robbery, Shadow going to jail, 625 00:46:21,169 --> 00:46:23,998 me dying, act of god? 626 00:46:24,042 --> 00:46:26,392 Just fucking with us to fuck with us? 627 00:46:28,481 --> 00:46:31,571 What do you think gods do? 628 00:46:31,614 --> 00:46:33,529 They do what they've always done: 629 00:46:33,573 --> 00:46:35,575 they fuck with us. 630 00:46:37,359 --> 00:46:39,709 They fuck with all of us. 631 00:46:39,753 --> 00:46:41,842 Just don't take it personally. 632 00:46:44,366 --> 00:46:45,585 I don't. 633 00:46:51,156 --> 00:46:52,853 He needed your man. 634 00:46:54,942 --> 00:46:58,032 Needed him to be in a place where he had nothing left in the world. 635 00:47:00,426 --> 00:47:02,732 Nothing to lose, 'cause... 636 00:47:02,776 --> 00:47:05,605 he already lost everything. 637 00:47:13,395 --> 00:47:15,397 What does Wednesday have to lose? 638 00:47:29,585 --> 00:47:30,891 They're here. 639 00:47:41,946 --> 00:47:43,817 Is he here? 640 00:47:43,861 --> 00:47:45,471 Is who here? 641 00:47:45,514 --> 00:47:47,647 Oh, He with a capital H? 642 00:47:47,690 --> 00:47:49,867 I've got a gaggle of them inside. 643 00:47:49,910 --> 00:47:51,781 One of them's got a baby dinosaur. 644 00:47:51,825 --> 00:47:53,871 That's not the "he" I was referring to. 645 00:47:53,914 --> 00:47:58,179 The "he" I was referring to was Wednesday. 646 00:47:58,223 --> 00:48:00,355 Oh, he was here, 647 00:48:00,399 --> 00:48:02,053 trying to enlist me in some sort of something 648 00:48:02,096 --> 00:48:03,097 he was brewing. 649 00:48:10,322 --> 00:48:12,411 What are the ingredients of that brew? 650 00:48:17,764 --> 00:48:19,809 I dismissed him before hearing him out. 651 00:48:19,853 --> 00:48:21,681 I'm doing peachy. 652 00:48:21,724 --> 00:48:23,204 So why would I help him? 653 00:48:23,248 --> 00:48:26,468 That's right, a god has to be exotic. 654 00:48:26,512 --> 00:48:27,948 She has to be... 655 00:48:27,992 --> 00:48:29,558 a peach. 656 00:48:29,602 --> 00:48:32,648 And Wednesday, well, 657 00:48:32,692 --> 00:48:34,128 I suppose he's a lemon. 658 00:48:35,651 --> 00:48:37,827 You're an old god new again. 659 00:48:37,871 --> 00:48:39,351 That's what we offer. 660 00:48:39,394 --> 00:48:41,179 That's what we represent. 661 00:48:43,181 --> 00:48:46,358 You feel you've been treated unfairly? 662 00:48:46,401 --> 00:48:51,624 I feel misrepresented in the media. 663 00:48:51,667 --> 00:48:53,365 Put a pillow over that feeling 664 00:48:53,408 --> 00:48:55,410 and bear down until it stops kicking. 665 00:48:55,454 --> 00:48:58,370 St. Nick took the same deal you did. 666 00:48:58,413 --> 00:49:00,285 The only reason why you're relevant today 667 00:49:00,328 --> 00:49:02,330 is because Easter is a Christian holiday. 668 00:49:02,374 --> 00:49:04,332 Ha. 669 00:49:04,376 --> 00:49:06,378 It's religious Darwinism. 670 00:49:06,421 --> 00:49:08,554 Adapt and survive. 671 00:49:08,597 --> 00:49:10,948 What we have achieved together, you and I, 672 00:49:10,991 --> 00:49:12,471 is no small feat. 673 00:49:12,514 --> 00:49:15,169 Now that we're living in an atheist world. 674 00:49:16,823 --> 00:49:18,216 Look at you. 675 00:49:18,259 --> 00:49:19,869 Squawk the squawk. 676 00:49:19,913 --> 00:49:24,004 In your Easter bonnet with all the frills upon it, 677 00:49:24,048 --> 00:49:25,614 you should be thrilled, 678 00:49:25,658 --> 00:49:27,921 overjoyed that anyone believes in anything 679 00:49:27,965 --> 00:49:29,662 that doesn't have a screen anymore. 680 00:49:31,272 --> 00:49:33,144 What happens 681 00:49:33,187 --> 00:49:37,670 if they all decide that God doesn't exist? 682 00:49:45,939 --> 00:49:50,465 What if they decide God does exist? 683 00:49:50,509 --> 00:49:52,119 Whose god? 684 00:49:52,163 --> 00:49:54,556 They're not all going to choose just one. 685 00:49:54,600 --> 00:49:56,384 Well, it doesn't matter. 686 00:49:56,428 --> 00:50:00,127 Plenty of worship to go around once worship gets redistributed. 687 00:50:00,171 --> 00:50:02,347 We are the distributors. 688 00:50:02,390 --> 00:50:04,697 The platform and the delivery mechanism. 689 00:50:04,740 --> 00:50:07,482 We control the story. 690 00:50:07,526 --> 00:50:08,788 We control the flow. 691 00:50:10,094 --> 00:50:12,357 We are the flow. 692 00:50:12,400 --> 00:50:15,403 What you offer is existential crisis aversion. 693 00:50:15,447 --> 00:50:17,275 Don't look over there, look over here. 694 00:50:17,318 --> 00:50:18,841 Don't listen to that, listen to this. 695 00:50:18,885 --> 00:50:22,367 You provide a product, an innovative distraction 696 00:50:22,410 --> 00:50:25,109 and you keep innovating it and you keep providing it. 697 00:50:25,152 --> 00:50:27,024 The beauty of what we do is 698 00:50:27,067 --> 00:50:28,895 we only need inspire. 699 00:50:28,938 --> 00:50:30,984 Hmm. You don't have the juice. 700 00:50:31,028 --> 00:50:33,595 And don't act like your fucking rent boy here 701 00:50:33,639 --> 00:50:36,946 is your disciple. Here's the thing: 702 00:50:36,990 --> 00:50:39,645 you're old as fuck. 703 00:50:39,688 --> 00:50:43,170 Things are never going back 704 00:50:43,214 --> 00:50:44,780 to the way that they were. 705 00:50:44,824 --> 00:50:47,044 The times, they are a changing. 706 00:50:47,087 --> 00:50:50,047 You can't fight progress. 707 00:50:51,657 --> 00:50:53,441 Then why are you here? 708 00:50:53,485 --> 00:50:54,834 Why do I matter? 709 00:50:54,877 --> 00:50:57,402 We're here for her. 710 00:50:57,445 --> 00:50:59,578 We're here for my friend. 711 00:50:59,621 --> 00:51:01,449 And you don't matter. 712 00:51:01,493 --> 00:51:03,973 Not really. Not anymore. 713 00:51:04,017 --> 00:51:06,976 You could have, but... 714 00:51:07,020 --> 00:51:10,241 People create gods when they wonder why things happen. 715 00:51:12,547 --> 00:51:16,812 Do you know why things happen? Because gods make them happen. 716 00:51:16,856 --> 00:51:19,511 You want to know how to make good things happen? 717 00:51:19,554 --> 00:51:21,948 Be good to your god. 718 00:51:21,991 --> 00:51:24,733 You give a little, you get a little. 719 00:51:24,777 --> 00:51:26,213 The simplicity of that bargain 720 00:51:26,257 --> 00:51:28,041 has always been appealing. 721 00:51:28,085 --> 00:51:29,434 That's why you're here 722 00:51:29,477 --> 00:51:31,958 and that's precisely why I matter. 723 00:51:34,352 --> 00:51:38,138 You only matter in matters of war. 724 00:51:38,182 --> 00:51:42,142 And there's not going to be a war. 725 00:51:42,186 --> 00:51:44,144 We have the guns. 726 00:51:44,188 --> 00:51:46,233 We have the firepower. 727 00:51:46,277 --> 00:51:48,714 You have the swords and knives 728 00:51:48,757 --> 00:51:53,501 and hammers and stone axes. 729 00:51:53,545 --> 00:51:55,764 We fight, we win. 730 00:51:55,808 --> 00:52:00,291 We don't fight, we win. 731 00:52:00,334 --> 00:52:02,858 You die out either way. 732 00:52:02,902 --> 00:52:06,035 You are the passenger pigeons 733 00:52:06,079 --> 00:52:07,428 and thylacines. 734 00:52:07,472 --> 00:52:10,039 Nobody cares about you. 735 00:52:10,083 --> 00:52:12,694 It's either going to be a bloodbath, 736 00:52:12,738 --> 00:52:17,090 or we'll wait you out and get the whole thing 737 00:52:17,134 --> 00:52:19,353 without a fuss. 738 00:52:19,397 --> 00:52:24,358 don't fight. 739 00:52:24,402 --> 00:52:26,360 I don't have to fight. 740 00:52:35,282 --> 00:52:37,719 I have faith. 741 00:52:37,763 --> 00:52:41,201 I dedicate these deaths to Ostara. 742 00:52:44,248 --> 00:52:45,858 Which deaths? 743 00:53:05,573 --> 00:53:08,881 Do you have faith, Shadow? 744 00:53:11,840 --> 00:53:13,538 What are you? 745 00:53:15,148 --> 00:53:16,671 Do you know me? 746 00:53:16,715 --> 00:53:18,586 Do you know what I am? 747 00:53:18,630 --> 00:53:20,153 Do you want to know my name? 748 00:53:22,024 --> 00:53:23,287 Tell me. 749 00:53:23,330 --> 00:53:26,072 This is what I am called. 750 00:53:26,115 --> 00:53:30,903 I am called Glad-O-War, Grim, Raider, and Third. 751 00:53:32,383 --> 00:53:35,037 I am One-eyed. I am also called Highest, 752 00:53:35,081 --> 00:53:36,300 and True-Guesser. 753 00:53:36,343 --> 00:53:39,694 I am Grimnir, and the Hooded One. 754 00:53:39,738 --> 00:53:43,176 I am All-Father, Gondlir, Wand-bearer. 755 00:53:43,220 --> 00:53:45,744 I have as many names as there are winds. 756 00:53:45,787 --> 00:53:48,399 As many titles as there are ways to die. 757 00:53:48,442 --> 00:53:51,271 My ravens are Huginn and Muninn. 758 00:53:51,315 --> 00:53:52,446 Thought and Memory. 759 00:53:52,490 --> 00:53:54,709 My wolves are Freki and Geri. 760 00:53:54,753 --> 00:53:56,711 My horse is the gallowed. 761 00:53:56,755 --> 00:54:04,545 I am Odin! 762 00:54:05,416 --> 00:54:06,765 Odin... 763 00:54:06,808 --> 00:54:10,682 Odin, and you are Ostara of the Dawn. 764 00:54:10,725 --> 00:54:15,382 Show them who you are. 765 00:56:25,686 --> 00:56:27,122 What have you done? 766 00:56:28,907 --> 00:56:32,345 You wanted a war, Glad-of-War? 767 00:56:32,389 --> 00:56:36,436 You have one. 768 00:56:36,480 --> 00:56:38,351 Be glad. 769 00:56:38,395 --> 00:56:41,876 It will be the war you die in. 770 00:56:45,924 --> 00:56:49,188 Tell the believers and the non-believers: 771 00:56:49,231 --> 00:56:52,452 tell them we've taken the spring. 772 00:56:52,496 --> 00:56:56,413 They can have it back when they pray for it. 773 00:57:00,852 --> 00:57:03,811 Do you believe? 774 00:57:06,466 --> 00:57:08,033 I believe. 775 00:57:08,076 --> 00:57:10,252 What do you believe, Shadow? 776 00:57:13,517 --> 00:57:15,432 Everything. 777 00:57:33,450 --> 00:57:35,713 I'd like to have a word with my husband. 778 00:58:14,273 --> 00:58:15,927 Excuse me. 779 00:58:17,406 --> 00:58:20,105 Do you know where the bathroom is? 780 00:58:59,013 --> 00:59:03,540 ♪ Learning history from the earth ♪ 781 00:59:06,151 --> 00:59:10,808 ♪ Steal my heart, my hands are bare ♪ 782 00:59:12,549 --> 00:59:15,682 ♪ You seem to confess 783 00:59:15,726 --> 00:59:19,730 ♪ But it's a state of undress 784 00:59:22,384 --> 00:59:25,692 ♪ Can't you watch the sunrise? ♪ 785 00:59:25,736 --> 00:59:29,696 ♪ Did it come here to die? 786 00:59:32,090 --> 00:59:35,136 But you kept me in the dark. 787 00:59:35,180 --> 00:59:40,011 Worshipping, loving, living, dying. 788 00:59:40,054 --> 00:59:43,928 Watching, waiting, burning so bright. 789 00:59:47,409 --> 00:59:49,586 You kept me in the dark. 53530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.