All language subtitles for American.Gods.S01E05.Lemon.Scented.You.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,317 --> 00:00:15,406 There's no good way to say this so I'll put it plain. 2 00:00:15,450 --> 00:00:18,235 Your wife died in the early hours of this morning. 3 00:00:21,934 --> 00:00:23,588 Don't look at me like that, 4 00:00:23,632 --> 00:00:26,287 like you're a lost puppy. 5 00:00:26,330 --> 00:00:28,680 Oh, shit, Shadow. No one told you? 6 00:00:29,942 --> 00:00:31,596 My lucky coin. 7 00:00:31,640 --> 00:00:33,990 Do you believe in the afterlife? 8 00:00:34,034 --> 00:00:35,035 You rot. 9 00:00:35,078 --> 00:00:36,471 When you die, you rot. 10 00:00:39,082 --> 00:00:41,084 I love you, puppy. 11 00:00:43,869 --> 00:00:46,220 It's not always gonna be tails. 12 00:02:35,894 --> 00:02:38,201 It had been a hard journey east 13 00:02:38,245 --> 00:02:40,421 across the land bridge from Siberia. 14 00:02:40,464 --> 00:02:42,292 Freezing and dark, 15 00:02:42,336 --> 00:02:45,556 and it had taken a bitter toll. 16 00:02:51,867 --> 00:02:55,349 After the custom of her people, 17 00:02:55,392 --> 00:02:58,395 Atsula spoke her baby's name... 18 00:02:58,439 --> 00:03:00,223 Aputi. 19 00:03:00,267 --> 00:03:02,791 for the final time. 20 00:03:10,494 --> 00:03:14,194 Her daughter would never see the new land to which they traveled. 21 00:03:22,898 --> 00:03:25,379 They did not travel alone. 22 00:03:25,422 --> 00:03:27,294 Their god came with them. 23 00:03:27,337 --> 00:03:28,730 Nunyunnini. 24 00:03:56,279 --> 00:04:01,328 But when they reached the new lands, 25 00:04:01,371 --> 00:04:03,982 the promised food was nowhere to be found. 26 00:04:13,035 --> 00:04:16,430 Atsula communed with Nunyunnini 27 00:04:16,473 --> 00:04:20,042 for the barriers were thinner then 28 00:04:20,085 --> 00:04:22,218 between people and their gods. 29 00:04:23,567 --> 00:04:26,004 And Nunyunnini spoke. 30 00:04:26,048 --> 00:04:28,529 And he showed her what to do, 31 00:04:28,572 --> 00:04:31,488 as he had once shown her grandmother, 32 00:04:31,532 --> 00:04:34,012 and her grandmother's grandmother. 33 00:04:47,461 --> 00:04:51,552 Nunyunnini loved His people, as they loved Him. 34 00:04:51,595 --> 00:04:53,989 And so it pained Him to tell her 35 00:04:54,032 --> 00:04:56,557 that escape from the cold embrace of starvation 36 00:04:56,600 --> 00:05:00,125 would come at a terrible price. 37 00:05:49,523 --> 00:05:53,091 The gods are great. 38 00:05:53,135 --> 00:05:57,400 But people are greater. 39 00:05:57,444 --> 00:06:01,404 For it is in their hearts that gods are born, 40 00:06:01,448 --> 00:06:05,800 and to their hearts that they return. 41 00:06:22,556 --> 00:06:26,386 Gods live and gods die. 42 00:06:26,429 --> 00:06:29,258 And soon enough, 43 00:06:29,301 --> 00:06:34,263 Nunyunnini was entirely... 44 00:06:34,306 --> 00:06:36,483 forgotten. 45 00:07:19,308 --> 00:07:21,789 Hi, puppy. 46 00:07:26,924 --> 00:07:28,056 Hey... 47 00:07:29,187 --> 00:07:30,275 baby. 48 00:07:33,844 --> 00:07:35,759 The fuck are you doing here? 49 00:07:35,803 --> 00:07:37,805 I'm cold, puppy. 50 00:07:47,641 --> 00:07:50,731 I was just seeing if you were real. 51 00:07:53,647 --> 00:07:54,735 I'm real. 52 00:07:56,388 --> 00:07:57,694 Here. 53 00:07:57,738 --> 00:07:59,261 Come sit by me. 54 00:08:07,791 --> 00:08:10,490 Yo, we got some unresolved issues to discuss. 55 00:08:14,276 --> 00:08:15,407 You and Robbie? 56 00:08:16,713 --> 00:08:18,628 Yes. 57 00:08:18,672 --> 00:08:20,500 Yes. There is that. 58 00:08:20,543 --> 00:08:23,851 Uh, there's also the miracle 59 00:08:23,894 --> 00:08:27,071 of me sitting here posthumously. 60 00:08:27,115 --> 00:08:28,856 I mean, that's a pretty significant thing 61 00:08:28,899 --> 00:08:30,684 for us to discuss, too. 62 00:08:30,727 --> 00:08:33,425 And to appreciate. 63 00:08:33,469 --> 00:08:36,037 I think maybe we should take a moment and do that. 64 00:08:36,080 --> 00:08:38,300 No, no. You rising from the dead? 65 00:08:38,343 --> 00:08:40,389 It's about par for the fucking course 66 00:08:40,432 --> 00:08:41,651 since I left prison, okay? 67 00:08:41,695 --> 00:08:43,000 So don't think that anything 68 00:08:43,044 --> 00:08:45,655 that you got to say or do, including dying, 69 00:08:45,699 --> 00:08:47,744 is going to distract from the subject at hand. 70 00:08:47,788 --> 00:08:49,398 Okay, you want to know about me and Robbie? 71 00:08:49,441 --> 00:08:51,400 - Yeah. - To what degree do you want to know? 72 00:08:51,443 --> 00:08:53,010 I mean, do you want to know everything, 73 00:08:53,054 --> 00:08:56,492 or you want to know the broad strokes, so to speak? 74 00:08:56,536 --> 00:08:58,799 Why don't you start telling me? 75 00:08:58,842 --> 00:09:00,627 And I will tell you when to stop. 76 00:09:03,325 --> 00:09:05,196 I wasn't lying 77 00:09:05,240 --> 00:09:06,720 when I said that I could wait for you 78 00:09:06,763 --> 00:09:08,504 at the time that I said it. I sort of knew 79 00:09:08,548 --> 00:09:10,245 that it had the potential of being a lie, 80 00:09:10,288 --> 00:09:12,769 but I was giving myself the benefit of the doubt 81 00:09:12,813 --> 00:09:14,423 that there was a version of events 82 00:09:14,466 --> 00:09:16,120 where it wouldn't be a lie. 83 00:09:17,252 --> 00:09:18,906 You were in prison, Shadow. 84 00:09:20,734 --> 00:09:22,649 How long did you wait? 85 00:09:22,692 --> 00:09:24,651 13 months. 86 00:09:24,694 --> 00:09:26,130 Baker's year. 87 00:09:29,525 --> 00:09:30,918 Why did you have to fuck Robbie? 88 00:09:32,659 --> 00:09:35,096 Well, I wasn't going to do it, 89 00:09:35,139 --> 00:09:37,620 and then I was going to do it, 90 00:09:37,664 --> 00:09:39,187 and then I wasn't going to do it, 91 00:09:39,230 --> 00:09:41,102 and then it felt really good having not done it, 92 00:09:41,145 --> 00:09:42,277 and then... 93 00:09:43,931 --> 00:09:45,280 the cat died... 94 00:09:46,629 --> 00:09:48,413 and, um... 95 00:09:48,457 --> 00:09:51,155 Robbie came over and, you know, 96 00:09:51,199 --> 00:09:53,810 wine. 97 00:09:53,854 --> 00:09:56,334 You know what they say about grief. 98 00:09:56,378 --> 00:09:58,510 Next to every cemetery is a motel. 99 00:10:04,908 --> 00:10:07,128 Once we did it, we'd already done it, 100 00:10:07,171 --> 00:10:09,521 and there was no undoing it. 101 00:10:09,565 --> 00:10:11,219 Were you going to leave me for him? 102 00:10:11,262 --> 00:10:13,787 For Robbie? Please. 103 00:10:13,830 --> 00:10:15,005 Why would I do that? 104 00:10:16,224 --> 00:10:18,530 You're my puppy. 105 00:10:18,574 --> 00:10:19,923 I love you. 106 00:10:23,231 --> 00:10:24,624 I... 107 00:10:30,499 --> 00:10:31,500 So... 108 00:10:32,893 --> 00:10:33,850 Ahem. 109 00:10:37,419 --> 00:10:39,377 What happened? 110 00:10:39,421 --> 00:10:41,858 The night you were killed, what-- what happened? 111 00:10:43,294 --> 00:10:44,644 Um... 112 00:10:44,687 --> 00:10:47,037 so anyway, we were driving, 113 00:10:47,081 --> 00:10:49,692 and he was upset, 114 00:10:49,736 --> 00:10:52,521 and so I decided to give him 115 00:10:52,564 --> 00:10:54,349 a little goodbye blow job. 116 00:10:54,392 --> 00:10:57,047 You know? One last time with feeling. 117 00:10:57,091 --> 00:10:59,876 And so I unzipped his pants. 118 00:10:59,920 --> 00:11:00,964 Big mistake. 119 00:11:01,008 --> 00:11:03,053 Yeah. No shit. 120 00:11:03,097 --> 00:11:05,708 Um, he swerved, 121 00:11:05,752 --> 00:11:08,058 and there was a big crunch, 122 00:11:08,102 --> 00:11:11,279 and the world started to roll and spin, 123 00:11:11,322 --> 00:11:13,455 and I thought... 124 00:11:13,498 --> 00:11:14,804 fuck. 125 00:11:16,371 --> 00:11:17,764 I'm going to die. 126 00:11:21,463 --> 00:11:24,509 I mean, really, I was very blah about the whole thing. 127 00:11:24,553 --> 00:11:26,468 I wasn't scared. I remember that. 128 00:11:30,864 --> 00:11:33,431 Then I was... 129 00:11:33,475 --> 00:11:34,650 somewhere. 130 00:11:39,960 --> 00:11:41,744 And then... 131 00:11:41,788 --> 00:11:43,093 I was in a box. 132 00:11:53,800 --> 00:11:56,846 Puppy, do you think that you could possibly get me a cigarette? 133 00:11:58,326 --> 00:12:00,284 Think it might calm my nerves. 134 00:12:01,503 --> 00:12:03,026 Might calm yours as well. 135 00:13:45,825 --> 00:13:46,782 Laura? 136 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 I'm in here, puppy. 137 00:13:52,919 --> 00:13:56,487 I thought it might be nice if I were warm to the touch, 138 00:13:56,531 --> 00:13:59,229 in the event that you were thinking of touching me. 139 00:14:02,537 --> 00:14:03,843 Or kissing me. 140 00:14:05,148 --> 00:14:07,020 I don't want you kissing cold lips. 141 00:14:19,119 --> 00:14:20,120 What? 142 00:14:25,255 --> 00:14:28,128 Normally, people who die tend to stay in their graves, 143 00:14:28,171 --> 00:14:29,259 that's what. 144 00:14:31,000 --> 00:14:32,306 Do they really, puppy? 145 00:14:32,349 --> 00:14:34,221 I mean, I used to think so, too, 146 00:14:34,264 --> 00:14:36,397 but now I'm not so sure. 147 00:14:38,312 --> 00:14:39,487 Maybe. 148 00:14:53,893 --> 00:14:55,068 Yeah, what is it? 149 00:14:56,243 --> 00:14:57,853 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 150 00:14:59,202 --> 00:15:00,247 What? 151 00:15:10,866 --> 00:15:12,041 Can't taste it. 152 00:15:14,087 --> 00:15:15,958 This is not doing anything, 153 00:15:16,002 --> 00:15:17,917 nerve-wise or otherwise. 154 00:15:34,585 --> 00:15:36,065 Want to put that on my finger? 155 00:15:48,164 --> 00:15:50,601 When I called you, 156 00:15:50,645 --> 00:15:51,951 the last time... 157 00:15:54,127 --> 00:15:56,738 I had a feeling I was never going to see you again. 158 00:16:02,657 --> 00:16:04,789 I think I knew you were going to die. 159 00:16:04,833 --> 00:16:07,009 I had this feeling in my stomach 160 00:16:07,053 --> 00:16:08,402 that something was wrong. 161 00:16:10,578 --> 00:16:13,929 There is a big storm rolling across the country right now, 162 00:16:13,973 --> 00:16:15,975 and nothing feels okay. 163 00:16:17,977 --> 00:16:19,456 This feels okay. 164 00:16:21,415 --> 00:16:22,633 You and me... 165 00:16:24,287 --> 00:16:25,593 it can. 166 00:16:42,088 --> 00:16:44,046 I'm sure there are some things about our marriage 167 00:16:44,090 --> 00:16:45,874 that we're going to have to work on. 168 00:16:50,096 --> 00:16:52,359 What, like you being dead? 169 00:17:23,781 --> 00:17:25,174 I tasted that. 170 00:17:26,567 --> 00:17:27,829 I felt that. 171 00:17:27,872 --> 00:17:30,701 I just-- I felt something. 172 00:17:30,745 --> 00:17:33,704 It felt like-- like alive. 173 00:17:35,880 --> 00:17:37,230 Do I feel alive? 174 00:17:41,712 --> 00:17:43,149 Yeah. 175 00:17:43,192 --> 00:17:44,237 Good. 176 00:17:51,026 --> 00:17:52,071 You know? 177 00:17:54,464 --> 00:17:56,205 I don't really know much more now 178 00:17:56,249 --> 00:17:57,859 than I did when I was alive, 179 00:17:57,902 --> 00:17:59,948 and I think whatever I know now 180 00:17:59,991 --> 00:18:01,210 that I didn't know then 181 00:18:01,254 --> 00:18:03,908 I-I can't even really put into words. 182 00:18:03,952 --> 00:18:07,390 But I do know that I love you. 183 00:18:07,434 --> 00:18:09,610 I mean, I-- I had to die 184 00:18:09,653 --> 00:18:11,133 to know just how much, but... 185 00:18:13,092 --> 00:18:14,180 I really do. 186 00:18:15,920 --> 00:18:18,619 You know, you've gotten yourself mixed up 187 00:18:18,662 --> 00:18:20,708 in some really weird shit, Shadow. 188 00:18:22,884 --> 00:18:24,973 I'm watching out for you. 189 00:18:26,627 --> 00:18:29,108 Thank you for my present, by the way. 190 00:18:29,151 --> 00:18:30,544 What present? 191 00:18:30,587 --> 00:18:31,980 My coin. 192 00:18:35,201 --> 00:18:38,160 Yeah, I know someone looking for that coin. 193 00:18:38,204 --> 00:18:40,119 Well, they can't have it. 194 00:18:40,162 --> 00:18:41,424 It's mine now. 195 00:18:43,731 --> 00:18:45,298 Are you still my puppy? 196 00:18:56,222 --> 00:18:57,397 No. 197 00:18:58,746 --> 00:18:59,834 I'm not. 198 00:19:34,042 --> 00:19:35,086 Still awake? 199 00:19:36,784 --> 00:19:38,916 - I think so. - Yeah, me, too. 200 00:19:38,960 --> 00:19:40,048 Can't sleep. 201 00:19:41,223 --> 00:19:42,355 Recent events 202 00:19:42,398 --> 00:19:44,879 have conspired against us both, 203 00:19:44,922 --> 00:19:46,054 and I need a drink. 204 00:19:46,097 --> 00:19:47,664 A man can admit that, huh? 205 00:19:47,708 --> 00:19:49,840 Yeah, uh, I just really want to go to bed, 206 00:19:49,884 --> 00:19:51,102 - put the day behind me. - Come on. 207 00:19:51,146 --> 00:19:52,669 One drink. Well, that's a lie. 208 00:19:52,713 --> 00:19:53,714 Five, six drinks. 209 00:19:53,757 --> 00:19:55,846 Now isn't the time. 210 00:19:55,890 --> 00:19:57,761 Shadow. 211 00:19:57,805 --> 00:19:59,850 You must have questions, 212 00:19:59,894 --> 00:20:03,071 and if you don't, you should. 213 00:20:03,114 --> 00:20:04,290 What is that smell? 214 00:20:04,333 --> 00:20:05,856 What is it, cat piss and oven cleaner? 215 00:20:05,900 --> 00:20:08,163 Yeah, I do-- I do have questions. 216 00:20:08,207 --> 00:20:10,948 Hey, I-- I'm making a list, a long list. 217 00:20:10,992 --> 00:20:12,689 But right now, 218 00:20:12,733 --> 00:20:14,952 I just need to wrap my head around what I've seen. 219 00:20:21,829 --> 00:20:23,831 I see you've seen something. 220 00:20:33,188 --> 00:20:34,145 Hmm. 221 00:20:43,198 --> 00:20:45,331 Hands where I can see them. Now. 222 00:20:45,374 --> 00:20:46,854 My hands are right here, ma'am. 223 00:20:50,423 --> 00:20:52,251 Didn't take long. 224 00:20:52,294 --> 00:20:53,991 Parole officer says you've been out 225 00:20:54,035 --> 00:20:55,819 - all of six days. - What's this about, ma'am? 226 00:20:55,863 --> 00:20:56,951 You're under arrest, genius. 227 00:20:56,994 --> 00:20:59,214 May I ask what for? 228 00:20:59,258 --> 00:21:00,346 Bank robbery. 229 00:22:28,347 --> 00:22:29,304 Fuck. 230 00:22:50,281 --> 00:22:51,674 Why, you pretty thing, you. 231 00:22:54,155 --> 00:22:55,156 What? 232 00:22:55,199 --> 00:22:57,463 You have an image problem. 233 00:22:57,506 --> 00:22:59,856 You need to think about your brand, 234 00:22:59,900 --> 00:23:01,510 how you want the world to see you. 235 00:23:01,554 --> 00:23:04,948 How you want Mr. World to see you. 236 00:23:04,992 --> 00:23:06,907 Tasked with asking a few questions. 237 00:23:06,950 --> 00:23:10,127 You hang a black man from a tree. 238 00:23:10,171 --> 00:23:12,695 You've got your transmission and your live wire, 239 00:23:12,739 --> 00:23:14,436 but your circuit's dead. 240 00:23:14,480 --> 00:23:16,612 He was fucking with me. 241 00:23:16,656 --> 00:23:17,961 I told him not to fuck with me. 242 00:23:18,005 --> 00:23:20,094 Take a look at you, 243 00:23:20,137 --> 00:23:22,531 beating up the wrong guy. 244 00:23:22,575 --> 00:23:24,707 You're a good kid, 245 00:23:24,751 --> 00:23:26,056 just not good with people you don't know. 246 00:23:27,231 --> 00:23:29,625 Apologize. 247 00:23:29,669 --> 00:23:32,889 Please pass on my sincerest apologies to Mr. World. 248 00:23:35,283 --> 00:23:38,460 Mr. World doesn't want your apology. 249 00:23:38,504 --> 00:23:40,288 He would, however, 250 00:23:40,331 --> 00:23:43,465 like to regift your apology to Wednesday 251 00:23:43,509 --> 00:23:45,728 and his man Shadow Moon. 252 00:23:45,772 --> 00:23:47,426 ♪ Oh, oh, oh 253 00:23:49,515 --> 00:23:51,342 Are you fucking with me right now? 254 00:23:51,386 --> 00:23:53,736 Mr. World expects your apology 255 00:23:53,780 --> 00:23:56,173 to be every bit as authentic 256 00:23:56,217 --> 00:23:59,699 as if you were apologizing to him directly. 257 00:24:01,918 --> 00:24:03,659 He's letting the old fuck get away with it. 258 00:24:05,444 --> 00:24:09,143 There is a terror in knowing what Mr. World is about. 259 00:24:09,186 --> 00:24:12,146 Wednesday was suffocating. 260 00:24:12,189 --> 00:24:15,018 The spark was smoldering. 261 00:24:15,062 --> 00:24:16,716 And then you came along, 262 00:24:16,759 --> 00:24:19,196 putting out fire with gasoline. 263 00:24:19,240 --> 00:24:21,198 Wednesday's collecting monsters. 264 00:24:21,242 --> 00:24:22,765 Fucking Pokémon. 265 00:24:22,809 --> 00:24:24,027 He's recruiting. 266 00:24:24,071 --> 00:24:28,118 Martyrdom is a popular recruitment tool. 267 00:24:28,162 --> 00:24:30,512 And now we have to pluck the fuse out of the fucker 268 00:24:30,556 --> 00:24:33,210 before the whole thing blows up in our faces. 269 00:24:33,254 --> 00:24:35,822 - ♪ Oh, oh, oh - Apologize. 270 00:24:35,865 --> 00:24:37,998 You're delusional if you think he's letting go 271 00:24:38,041 --> 00:24:39,739 of whatever it is he's holding on to 272 00:24:39,782 --> 00:24:41,654 with a little apology from me. 273 00:24:41,697 --> 00:24:47,573 That is one mass fucking delusion. 274 00:24:47,616 --> 00:24:50,924 Mass delusions are as old as I am. 275 00:24:50,967 --> 00:24:55,102 I was there when the Martians invaded in 1938. 276 00:24:55,145 --> 00:24:56,799 What a panic. 277 00:24:56,843 --> 00:24:59,715 Powerful panic. 278 00:24:59,759 --> 00:25:02,501 Now there are starmen waiting in the sky. 279 00:25:02,544 --> 00:25:05,068 They believed it was true, and it was. 280 00:25:05,112 --> 00:25:07,723 Not everyone believed. 281 00:25:07,767 --> 00:25:09,464 Not everyone had to. 282 00:25:09,508 --> 00:25:12,032 Just enough. 283 00:25:12,075 --> 00:25:13,990 That's all Mr. Wednesday needs-- 284 00:25:14,034 --> 00:25:17,341 just enough. 285 00:25:17,385 --> 00:25:18,429 Maybe just one. 286 00:25:18,473 --> 00:25:20,214 ♪ Oh, oh, oh 287 00:25:27,526 --> 00:25:29,484 ♪ Oh, oh, oh 288 00:25:34,445 --> 00:25:36,970 Your boss doesn't seem to have an I.D., record, 289 00:25:37,013 --> 00:25:38,449 somehow even a name. 290 00:25:38,493 --> 00:25:40,277 You got all those, Mr. Moon, 291 00:25:40,321 --> 00:25:41,931 record especially. 292 00:25:41,975 --> 00:25:43,324 Lawyer. 293 00:25:43,367 --> 00:25:44,717 Didn't catch that. 294 00:25:47,328 --> 00:25:49,025 You're probably asking yourself about now 295 00:25:49,069 --> 00:25:51,506 how it came to pass that two country-fried police 296 00:25:51,550 --> 00:25:53,464 even found you at that motel 297 00:25:53,508 --> 00:25:55,641 for a crime committed over-- count 'em-- 298 00:25:55,684 --> 00:25:57,860 two state lines. 299 00:25:57,904 --> 00:26:01,821 It's a good story. Just ask. 300 00:26:01,864 --> 00:26:04,214 Lawyer, please. 301 00:26:04,258 --> 00:26:05,912 Hmm. 302 00:26:05,955 --> 00:26:07,217 I thought maybe 303 00:26:07,261 --> 00:26:08,610 you were gonna say something different. 304 00:26:08,654 --> 00:26:12,440 So this guy Moon robbed you? 305 00:26:12,483 --> 00:26:13,572 He stole me. 306 00:26:13,615 --> 00:26:15,574 From the, uh, 307 00:26:15,617 --> 00:26:16,923 Aged Oaks Retirement Home 308 00:26:16,966 --> 00:26:17,967 where you live? 309 00:26:18,011 --> 00:26:19,360 - What Oaks? - Mm-hmm. 310 00:26:19,403 --> 00:26:20,753 Yeah, mmm... 311 00:26:20,796 --> 00:26:22,319 No, no, no, no, no, no. 312 00:26:22,363 --> 00:26:24,147 There's no sand there. I live on a beach. 313 00:26:24,191 --> 00:26:25,235 Always have. 314 00:26:25,279 --> 00:26:26,933 We like to go fishing, 315 00:26:26,976 --> 00:26:28,761 me and the boys, you know? 316 00:26:28,804 --> 00:26:29,936 My wife hates it, though. 317 00:26:29,979 --> 00:26:31,198 She-- She loves fish. 318 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 Loves wine. 319 00:26:32,895 --> 00:26:34,897 Hates fishing. 320 00:26:34,941 --> 00:26:37,117 Uh, why don't we start with your name, huh? 321 00:26:39,772 --> 00:26:42,905 Madam Life's a piece in bloom. 322 00:26:42,949 --> 00:26:46,517 Death goes dogging everywhere. 323 00:26:46,561 --> 00:26:47,997 She's a tenant of the room. 324 00:26:48,041 --> 00:26:50,783 He's the ruffian on the stair. 325 00:26:50,826 --> 00:26:52,219 Look, I get it. 326 00:26:52,262 --> 00:26:54,134 You're a week out of jail. 327 00:26:54,177 --> 00:26:55,744 You meet some old grifter, 328 00:26:55,788 --> 00:26:57,311 seems to know his way around. 329 00:26:57,354 --> 00:27:00,009 Guy offers a job, a chance to learn. 330 00:27:01,402 --> 00:27:04,100 But I think this boss of yours 331 00:27:04,144 --> 00:27:06,450 pissed off some big-time bombers. 332 00:27:06,494 --> 00:27:08,322 And whether you realize it or not, 333 00:27:08,365 --> 00:27:09,932 you're about to get hit by the shrapnel. 334 00:27:09,976 --> 00:27:11,281 Lawyer. 335 00:27:17,984 --> 00:27:19,594 Ah. 336 00:27:19,638 --> 00:27:21,291 What were you doing in Chicago? 337 00:27:21,335 --> 00:27:22,771 You wouldn't believe me if I told you. 338 00:27:22,815 --> 00:27:24,947 Try me. 339 00:27:24,991 --> 00:27:26,688 Chicago. 340 00:27:26,732 --> 00:27:28,472 Honest answers only. 341 00:27:28,516 --> 00:27:29,822 If you can manage. 342 00:27:31,040 --> 00:27:32,302 God's honest. 343 00:27:34,217 --> 00:27:35,915 I was recruiting a tired 344 00:27:35,958 --> 00:27:38,439 but still vital god of death 345 00:27:38,482 --> 00:27:41,224 into a war against the new gods 346 00:27:41,268 --> 00:27:42,704 who very rightly fear him 347 00:27:42,748 --> 00:27:44,880 as much as they should fear me 348 00:27:44,924 --> 00:27:47,274 but don't yet. 349 00:27:47,317 --> 00:27:48,710 You're not dumb. 350 00:27:48,754 --> 00:27:50,930 Might even be smart. 351 00:27:50,973 --> 00:27:53,454 I get that, and I respect that. 352 00:27:53,497 --> 00:27:54,716 In every other case, 353 00:27:54,760 --> 00:27:56,936 you'd be doing what experience advises. 354 00:27:56,979 --> 00:27:58,241 And the reason I take pause here, 355 00:27:58,285 --> 00:27:59,460 the reason I'm hoping 356 00:27:59,503 --> 00:28:00,809 you will break from the natural script 357 00:28:00,853 --> 00:28:02,898 is that this is, I suspect, suspect strongly, 358 00:28:02,942 --> 00:28:05,771 this is not the average case. 359 00:28:07,250 --> 00:28:08,512 So... 360 00:28:08,556 --> 00:28:09,775 take a moment 361 00:28:09,818 --> 00:28:11,733 to consider answering my next question 362 00:28:11,777 --> 00:28:13,430 before saying what you're going to say anyway. 363 00:28:13,474 --> 00:28:14,431 Okay? 364 00:28:16,085 --> 00:28:18,261 Does your boss have enemies? 365 00:28:20,176 --> 00:28:21,177 Lawyer. 366 00:28:21,221 --> 00:28:22,439 The reason I ask 367 00:28:22,483 --> 00:28:24,790 is because some anonymous tip 368 00:28:24,833 --> 00:28:26,792 dropped you right in our laps, 369 00:28:26,835 --> 00:28:28,489 boxed up with a bow. 370 00:28:28,532 --> 00:28:30,709 But not the usual, uh, "Hey, I saw someone 371 00:28:30,752 --> 00:28:32,493 "who looked like the guy on 'America's Most Wanted' 372 00:28:32,536 --> 00:28:33,929 at the Carl's Jr. drive-thru." 373 00:28:33,973 --> 00:28:35,801 This was, uh, I'm going to say different. 374 00:28:35,844 --> 00:28:39,065 I got a goddamn fax 375 00:28:39,108 --> 00:28:41,937 on a machine hasn't been turned on in-- 376 00:28:41,981 --> 00:28:44,026 I don't know-- since fax machines. 377 00:28:44,070 --> 00:28:49,205 And this fax gave us your precise location, 378 00:28:49,249 --> 00:28:51,077 GPS coordinates, 379 00:28:51,120 --> 00:28:52,469 make, model, mileage, 380 00:28:52,513 --> 00:28:54,080 even VIN number of your Caddy. 381 00:28:54,123 --> 00:28:55,821 So, much as I'd get accolades 382 00:28:55,864 --> 00:28:58,432 if we collar you two for the bank bullshit, 383 00:28:58,475 --> 00:29:01,043 it's nowhere near as big or as interesting 384 00:29:01,087 --> 00:29:05,352 as what is suggested by the details. 385 00:29:05,395 --> 00:29:07,484 Now, you help me unpack those, 386 00:29:07,528 --> 00:29:09,356 I may just help get you out of here. 387 00:29:12,620 --> 00:29:13,882 You have my attention. 388 00:29:13,926 --> 00:29:15,318 Now, the leprechaun, 389 00:29:15,362 --> 00:29:17,494 h-he's been against all this from the get-go, 390 00:29:17,538 --> 00:29:18,931 but he's at a disadvantage 391 00:29:18,974 --> 00:29:21,760 being as he is a fucking idiot. 392 00:29:21,803 --> 00:29:24,719 Now, Nancy, he comes at all of this 393 00:29:24,763 --> 00:29:27,940 from a specific vantage of the bitterly dispossessed, 394 00:29:27,983 --> 00:29:29,550 which normally I would take with a grain, 395 00:29:29,593 --> 00:29:31,247 but I have to admit, 396 00:29:31,291 --> 00:29:35,904 having seen the rope burns around my friend's neck... 397 00:29:35,948 --> 00:29:37,906 So imagine: 398 00:29:37,950 --> 00:29:41,301 two rural police, middle of wild turkey season, 399 00:29:41,344 --> 00:29:44,826 and the same company whose tech found Osama, 400 00:29:44,870 --> 00:29:47,786 is dropping two no-name grifters in our lap. 401 00:29:49,875 --> 00:29:52,878 You two have very extravagant enemies. 402 00:29:56,055 --> 00:29:57,099 Lawyer? 403 00:29:59,580 --> 00:30:01,147 What's the ask? 404 00:30:01,190 --> 00:30:04,803 Oh, you got me curious. 405 00:30:04,846 --> 00:30:06,848 I'd like to know what you know. 406 00:30:08,850 --> 00:30:10,852 Uh, don't think you do. 407 00:30:10,896 --> 00:30:13,986 I'm a big girl. I make my own mistakes. 408 00:30:14,029 --> 00:30:15,509 You offering me something? 409 00:30:15,552 --> 00:30:17,163 Might be. 410 00:30:19,034 --> 00:30:21,994 I want to walk out of here. Soon. 411 00:30:22,037 --> 00:30:23,473 Got somewhere to be? 412 00:30:26,563 --> 00:30:28,783 Prison Bureau says... 413 00:30:28,827 --> 00:30:31,960 your wife just passed away. 414 00:30:32,004 --> 00:30:34,833 DA can be persuaded to look leniently on that. 415 00:30:38,532 --> 00:30:39,838 Losing a wife. 416 00:30:41,709 --> 00:30:43,319 It's got to be complicated. 417 00:31:22,010 --> 00:31:23,316 You're the wife. 418 00:31:25,231 --> 00:31:26,319 You're the dead wife. 419 00:31:27,624 --> 00:31:30,236 Give me my fucking coin, dead wife. 420 00:31:39,071 --> 00:31:39,985 Aah! 421 00:31:46,252 --> 00:31:48,254 You mean my fucking coin. 422 00:31:54,869 --> 00:31:57,045 The dead can't own things. 423 00:31:57,089 --> 00:31:59,700 That's why God made last wills and testaments. 424 00:31:59,743 --> 00:32:01,832 Don't imagine yours includes my lucky coin. 425 00:32:03,182 --> 00:32:05,314 Oh! Ohh! Oh! 426 00:32:05,358 --> 00:32:07,099 My lucky coin, Ginger Minge. 427 00:32:07,142 --> 00:32:08,230 Fuck. 428 00:32:08,274 --> 00:32:09,666 My husband gave that coin to me. 429 00:32:12,191 --> 00:32:14,149 Damn his dark eyes. 430 00:32:14,193 --> 00:32:15,977 Gave it a-fucking-way. 431 00:32:16,021 --> 00:32:17,805 Wasn't his to give! 432 00:32:17,848 --> 00:32:19,807 I gave him the wrong coin. 433 00:32:22,157 --> 00:32:23,854 Wasn't meant to be that coin. 434 00:32:23,898 --> 00:32:25,378 That's for royalty, see? 435 00:32:25,421 --> 00:32:26,640 That's a coin you'd give 436 00:32:26,683 --> 00:32:27,989 to the King of America himself, 437 00:32:28,033 --> 00:32:29,251 not some piss-ant bastard 438 00:32:29,295 --> 00:32:30,470 like your piece-of-shit husband. 439 00:32:33,125 --> 00:32:34,996 Just give me my fucking coin back! 440 00:32:36,171 --> 00:32:37,781 No. 441 00:32:37,825 --> 00:32:39,261 You'll never see me again if you do. 442 00:32:39,305 --> 00:32:40,567 I swear to fucking Bran, okay? 443 00:32:40,610 --> 00:32:42,134 I-- I swear by the years I spent 444 00:32:42,177 --> 00:32:43,483 in the fucking trees. 445 00:32:45,702 --> 00:32:47,530 Give me my coin, cunt! 446 00:32:53,319 --> 00:32:54,624 Ohh! 447 00:32:54,668 --> 00:32:56,017 I'm going to ask you some questions, 448 00:32:56,061 --> 00:32:58,193 and I'd like for you to answer me honestly. 449 00:32:58,237 --> 00:33:00,674 However, if I feel like you're not being honest, 450 00:33:00,717 --> 00:33:02,632 I'm going to kick you in the nuts. 451 00:33:02,676 --> 00:33:04,808 And I want you to know that the last time I kicked a guy in the nuts, 452 00:33:04,852 --> 00:33:07,159 my foot didn't stop until it reached his throat. Okay? 453 00:33:09,335 --> 00:33:10,466 How do you know my husband? 454 00:33:10,510 --> 00:33:11,772 I was told to be at a bar, 455 00:33:11,815 --> 00:33:13,165 pick a fight with your man. 456 00:33:13,208 --> 00:33:14,731 Said he wanted to see what your man was made of. 457 00:33:14,775 --> 00:33:16,037 - Who said? - Aah! 458 00:33:16,081 --> 00:33:17,082 Use your words. 459 00:33:17,125 --> 00:33:18,126 Uhh! Grimnir! 460 00:33:18,170 --> 00:33:19,127 The dude he calls Wednesday. 461 00:33:29,616 --> 00:33:31,574 Uhh! Fuck. 462 00:33:33,141 --> 00:33:34,534 He's a god. 463 00:33:36,840 --> 00:33:37,841 You don't believe me? 464 00:33:37,885 --> 00:33:38,886 No, no. 465 00:33:38,929 --> 00:33:40,366 Just processing. 466 00:33:40,409 --> 00:33:44,544 Um, what else did God tell you to do? 467 00:33:44,587 --> 00:33:46,328 You shouldn't trust him-- 468 00:33:46,372 --> 00:33:47,851 - Grimnir. - Wednesday. 469 00:33:47,895 --> 00:33:49,462 - Don't trust him. - Don't have to trust him. 470 00:33:49,505 --> 00:33:50,985 Your man does, and he shouldn't. 471 00:33:53,248 --> 00:33:56,034 Listen, just give me my fucking coin back, yeah? 472 00:33:57,209 --> 00:33:58,601 Hey. 473 00:33:58,645 --> 00:34:00,908 There's more where that came from. 474 00:34:00,951 --> 00:34:02,344 I'll give you another. 475 00:34:04,520 --> 00:34:05,826 Just as good. 476 00:34:07,306 --> 00:34:08,220 Hell. 477 00:34:09,351 --> 00:34:10,831 I'll give you a shitload. 478 00:34:17,620 --> 00:34:18,926 Just as good? 479 00:34:20,145 --> 00:34:21,276 Just as good. 480 00:34:26,325 --> 00:34:27,848 Mm. 481 00:34:27,891 --> 00:34:29,415 I don't really feel like any of those coins 482 00:34:29,458 --> 00:34:30,894 are going to do the job that my coin's doing. 483 00:34:38,598 --> 00:34:40,208 You can't take it, can you? 484 00:34:41,862 --> 00:34:44,299 I have to give it to you freely, right? 485 00:34:44,343 --> 00:34:45,692 Right. 486 00:34:45,735 --> 00:34:47,781 Well, you're fucked. 487 00:34:49,043 --> 00:34:51,176 I'm not going to give it to you. 488 00:34:51,219 --> 00:34:54,179 Come on. I don't think you're ever going to get your coin back. 489 00:34:54,222 --> 00:34:56,442 Never ever ever. 490 00:34:56,485 --> 00:34:58,139 Not ever. 491 00:35:02,622 --> 00:35:04,189 Not not ever. 492 00:35:05,494 --> 00:35:06,756 Meat's going to slide off you 493 00:35:06,800 --> 00:35:08,106 sooner or later, dead wife. 494 00:35:08,149 --> 00:35:11,413 Sooner if you keep soaking it in hot water. 495 00:35:11,457 --> 00:35:14,460 All that connective tissue holding you together. 496 00:35:14,503 --> 00:35:16,853 Well, that's gonna liquefy. 497 00:35:16,897 --> 00:35:19,595 You'll find yourself on a hot, humid summer day 498 00:35:19,639 --> 00:35:21,467 just cooking in that moist heat. 499 00:35:23,033 --> 00:35:25,123 And you're going to fall right off the bone. 500 00:35:26,602 --> 00:35:28,082 When you do, 501 00:35:28,126 --> 00:35:30,867 I'm going to reach up under those ribs, 502 00:35:30,911 --> 00:35:33,174 and I'm going to pluck that coin out of you 503 00:35:33,218 --> 00:35:34,436 like a berry. 504 00:35:41,704 --> 00:35:43,271 Aah! 505 00:35:53,238 --> 00:35:54,674 Freeze! Hands up! 506 00:35:56,197 --> 00:35:57,416 She ain't dead! 507 00:35:57,459 --> 00:35:59,157 She ain't dead. 508 00:35:59,200 --> 00:36:00,375 See? 509 00:36:03,204 --> 00:36:04,945 Oh, you're an asshole. 510 00:36:04,988 --> 00:36:07,077 You're a fucking asshole, dead wife. 511 00:36:07,121 --> 00:36:09,210 You're a fucking asshole, dead wife! 512 00:36:09,254 --> 00:36:11,430 You're an asshole, dead wife! 513 00:36:24,791 --> 00:36:25,922 He's loyal. 514 00:36:30,536 --> 00:36:36,585 So you two talk about whatever you need to talk about. 515 00:36:36,629 --> 00:36:38,196 Then I want to hear it. 516 00:36:39,327 --> 00:36:42,025 I have nothing to talk about. 517 00:36:43,113 --> 00:36:44,114 Hmm. 518 00:36:51,905 --> 00:36:53,080 Something to talk about now? 519 00:36:56,126 --> 00:36:57,737 I'll leave you two to it. 520 00:37:10,358 --> 00:37:11,620 What the fuck are you doing? 521 00:37:11,664 --> 00:37:13,361 We don't get out of here soon, 522 00:37:13,405 --> 00:37:15,537 they'll be carrying out a couple of corpses. 523 00:37:15,581 --> 00:37:18,279 Those photographs are a particular god's 524 00:37:18,323 --> 00:37:20,063 eye-view of the world. 525 00:37:24,459 --> 00:37:25,982 Okay, how'd you do that? 526 00:37:26,026 --> 00:37:27,288 See that little spider? 527 00:37:27,332 --> 00:37:28,768 He's a friend of mine. 528 00:37:31,205 --> 00:37:32,641 That cop was right, wasn't she? 529 00:37:32,685 --> 00:37:34,991 Someone big is after you. 530 00:37:36,166 --> 00:37:37,603 You're afraid. 531 00:37:39,082 --> 00:37:40,649 I thought you weren't afraid of anything. 532 00:37:43,957 --> 00:37:44,914 Who are you? 533 00:37:50,442 --> 00:37:52,313 Who's after you? 534 00:37:54,794 --> 00:37:56,099 Who's after you? 535 00:37:57,797 --> 00:37:59,320 Who's after you! 536 00:37:59,364 --> 00:38:01,017 Someone you don't want to let see your face 537 00:38:01,061 --> 00:38:02,845 until you're ready to be seen. 538 00:38:22,909 --> 00:38:25,172 "I Love Lucy"? 539 00:38:25,215 --> 00:38:27,870 How the fuck are you floating? 540 00:38:29,350 --> 00:38:31,700 Happy birthday, Mr. President. 541 00:38:35,313 --> 00:38:36,401 No. 542 00:38:36,444 --> 00:38:38,968 No, no, no, no, no, no, no. 543 00:38:39,012 --> 00:38:41,275 You-- You-- You're TV. 544 00:38:41,319 --> 00:38:43,146 You-- You-- You were black and white. 545 00:38:43,190 --> 00:38:45,932 I'm as colorful as the story I'm telling. 546 00:38:45,975 --> 00:38:49,762 This one's filmed in glorious Technicolor. 547 00:38:49,805 --> 00:38:53,461 Full-color pinup to film legend to murdered. 548 00:38:54,941 --> 00:38:56,421 Oh, don't believe what they say 549 00:38:56,464 --> 00:38:58,510 about an accidental overdose. 550 00:38:58,553 --> 00:39:01,339 Last thing I saw from the floor of my Brentwood bungalow 551 00:39:01,382 --> 00:39:05,430 was a CIA spook jabbing a needle into my eyeball, 552 00:39:05,473 --> 00:39:08,128 lest I tell Kennedy tales unwanted. 553 00:39:10,522 --> 00:39:13,394 Isn't that delicious? Oh. 554 00:39:13,438 --> 00:39:15,309 We have no business with you. 555 00:39:15,353 --> 00:39:16,963 Not at the moment. 556 00:39:17,006 --> 00:39:18,617 We want to change that. 557 00:39:22,142 --> 00:39:25,493 It's just as easy to fall in love with a rich man 558 00:39:25,537 --> 00:39:27,234 as a poor man. 559 00:39:27,277 --> 00:39:29,410 No, no, no, no, no. This isn't real. Okay? 560 00:39:29,454 --> 00:39:30,933 This is reality reprogrammed, right? 561 00:39:30,977 --> 00:39:32,282 Tell me this isn't real. 562 00:40:04,358 --> 00:40:06,229 Mr. Wednesday. 563 00:40:09,276 --> 00:40:10,625 Overdue. 564 00:40:12,453 --> 00:40:15,151 I have to start with an apology. 565 00:40:15,195 --> 00:40:17,458 I've been remiss. 566 00:40:17,502 --> 00:40:20,592 I should have reached out to you ages ago. 567 00:40:22,158 --> 00:40:25,901 But to be honest, I didn't see you, 568 00:40:25,945 --> 00:40:31,559 not clearly, not like this here now in person. 569 00:40:31,603 --> 00:40:34,475 You are huge. 570 00:40:34,519 --> 00:40:36,651 It's a pleasure to meet you. 571 00:40:39,437 --> 00:40:40,568 Have we met? 572 00:40:40,612 --> 00:40:42,440 Do not talk to him. 573 00:40:42,483 --> 00:40:47,009 Do not say a word. Do not tell him anything. 574 00:40:47,053 --> 00:40:48,402 You don't have to. 575 00:40:51,840 --> 00:40:53,276 I already know you. 576 00:40:58,543 --> 00:40:59,718 No, you don't. 577 00:40:59,761 --> 00:41:00,762 Sure I do. 578 00:41:01,981 --> 00:41:04,157 You're a person. 579 00:41:04,200 --> 00:41:05,375 I know people, 580 00:41:05,419 --> 00:41:08,509 everything about all of them. 581 00:41:08,553 --> 00:41:11,773 Shadow Moon. 582 00:41:11,817 --> 00:41:16,256 You have a blood type and a recurring nightmare. 583 00:41:16,299 --> 00:41:19,302 B-positive and an orchard of bones. 584 00:41:19,346 --> 00:41:22,175 You prefer Swiss to cheddar 585 00:41:22,218 --> 00:41:25,308 and can't abide the tines of two forks touching. 586 00:41:25,352 --> 00:41:28,573 And this is the face you make when you masturbate. 587 00:41:30,792 --> 00:41:33,186 The same as your mother, 588 00:41:33,229 --> 00:41:36,363 who had 86 sexual partners throughout her life. 589 00:41:39,322 --> 00:41:42,238 Everything that happens is recorded 590 00:41:42,282 --> 00:41:44,937 and stored and recalled-- 591 00:41:44,980 --> 00:41:47,548 The Book of Life. 592 00:41:49,768 --> 00:41:50,986 Ahem. 593 00:41:51,030 --> 00:41:53,815 Right. Yes, yes, yes, yes. 594 00:41:59,778 --> 00:42:00,866 Is he still sulking? 595 00:42:19,319 --> 00:42:20,842 I'm sorry. 596 00:42:22,322 --> 00:42:23,671 For lynching you. 597 00:42:25,194 --> 00:42:26,848 Hanged a dark-skinned man. 598 00:42:26,892 --> 00:42:30,809 Ugh. Was in very poor taste. 599 00:42:30,852 --> 00:42:34,595 We're in a weird, tense place racially in America, 600 00:42:34,639 --> 00:42:36,989 and I don't want to add to that climate of hatred. 601 00:42:44,823 --> 00:42:46,781 Would you like to hit him a bit? 602 00:42:46,825 --> 00:42:48,391 Knock out his front teeth? 603 00:42:51,830 --> 00:42:53,048 No. 604 00:42:53,092 --> 00:42:55,921 I'm glad that we have this behind us. 605 00:42:58,793 --> 00:43:01,579 Like a Renaissance pope, I absolve you. 606 00:43:01,622 --> 00:43:04,320 You may sit. You have something to say to the man. 607 00:43:13,373 --> 00:43:15,201 Ahem. 608 00:43:15,244 --> 00:43:17,072 Technology's evolving. We're all evolving. 609 00:43:17,116 --> 00:43:19,422 It would be an honor, sir, 610 00:43:19,466 --> 00:43:21,555 to evolve with you. 611 00:43:21,599 --> 00:43:22,817 I can help you. 612 00:43:22,861 --> 00:43:24,514 I want to help you-- 613 00:43:24,558 --> 00:43:26,255 influence opinions, behaviors, beliefs 614 00:43:26,299 --> 00:43:28,518 like never before. 615 00:43:28,562 --> 00:43:31,391 We want to help you find your audience. 616 00:43:33,175 --> 00:43:34,916 You see? 617 00:43:34,960 --> 00:43:36,614 We're not here to fight. 618 00:43:39,138 --> 00:43:41,444 So you're offering a truce. 619 00:43:41,488 --> 00:43:44,186 A truce implies that we were ever at war. 620 00:43:46,058 --> 00:43:48,930 You might have been but I wasn't. 621 00:43:48,974 --> 00:43:51,585 No, not a truce. 622 00:43:51,629 --> 00:43:53,935 - A... - A merger. 623 00:43:53,979 --> 00:43:56,677 Yes. 624 00:43:56,721 --> 00:43:58,374 A merger. 625 00:43:58,418 --> 00:44:00,028 Like champagne and potato chips. 626 00:44:00,072 --> 00:44:03,945 You ever dip a potato chip into champagne? 627 00:44:03,989 --> 00:44:07,470 It's real crazy, yeah? 628 00:44:07,514 --> 00:44:09,124 Wouldn't you like an upgrade? 629 00:44:09,168 --> 00:44:13,651 A brand-new lemon-scented you? 630 00:44:13,694 --> 00:44:15,000 Oh, I'm a fine me. 631 00:44:15,043 --> 00:44:18,438 I just keep getting better every year. 632 00:44:18,481 --> 00:44:19,918 Of course you are, 633 00:44:19,961 --> 00:44:23,965 and that is the you that deserves to be seen 634 00:44:24,009 --> 00:44:25,532 incorporated. 635 00:44:25,575 --> 00:44:28,491 Everyone in the world gets their place. 636 00:44:28,535 --> 00:44:29,754 With you? 637 00:44:29,797 --> 00:44:32,147 That's why they call me Mr. World. 638 00:44:32,191 --> 00:44:33,714 And if they don't agree? 639 00:44:40,199 --> 00:44:41,417 I get it. 640 00:44:42,636 --> 00:44:44,725 I do. 641 00:44:44,769 --> 00:44:46,858 You're an individualist. 642 00:44:46,901 --> 00:44:50,557 Rugged individualism. 643 00:44:50,600 --> 00:44:54,474 It simply doesn't work anymore. 644 00:44:54,517 --> 00:44:59,131 Brands. Sure. A useful heuristic. 645 00:44:59,174 --> 00:45:03,744 But ultimately, everything is all systems 646 00:45:03,788 --> 00:45:05,659 interlaced, 647 00:45:05,703 --> 00:45:07,356 a single product 648 00:45:07,400 --> 00:45:10,751 manufactured by a single company 649 00:45:10,795 --> 00:45:13,754 for a single global market. 650 00:45:13,798 --> 00:45:17,149 Spicy, medium, or chunky. 651 00:45:17,192 --> 00:45:18,759 They get a choice, of course. 652 00:45:18,803 --> 00:45:20,587 Of course! 653 00:45:21,719 --> 00:45:25,287 But they are buying salsa. 654 00:45:30,423 --> 00:45:31,685 Show him. 655 00:45:41,826 --> 00:45:45,090 The ODIN guidance satellite. 656 00:45:46,787 --> 00:45:50,530 To be launched over North Korea next month. 657 00:45:50,573 --> 00:45:52,271 Just imagine. 658 00:45:52,314 --> 00:45:55,927 Lightning raining down from the sky 659 00:45:55,970 --> 00:45:58,973 in the form of precision guided missiles. 660 00:45:59,017 --> 00:46:00,061 Could you imagine? 661 00:46:00,105 --> 00:46:04,326 24.9 million people. 662 00:46:04,370 --> 00:46:07,895 They will know your name lickety-kite. 663 00:46:10,071 --> 00:46:12,552 Brand rebranded, and just the start. 664 00:46:12,595 --> 00:46:15,816 No more stolen scraps, shortchanging, 665 00:46:15,860 --> 00:46:17,905 hand-to-mouth, gray hairs. 666 00:46:17,949 --> 00:46:20,255 No more motels and byways. 667 00:46:20,299 --> 00:46:23,781 A place in tomorrow-- current, lasting. 668 00:46:23,824 --> 00:46:25,826 Valhalla anew. 669 00:46:25,870 --> 00:46:28,481 Doesn't that sound swell? 670 00:46:30,744 --> 00:46:31,701 An oyster. 671 00:46:33,878 --> 00:46:35,357 Inside every pearl 672 00:46:35,401 --> 00:46:37,359 there's a single irritating grain of sand. 673 00:46:37,403 --> 00:46:38,883 That's me. 674 00:46:38,926 --> 00:46:41,624 Otherwise, you wouldn't be here. 675 00:46:41,668 --> 00:46:43,104 Just like an oyster, 676 00:46:43,148 --> 00:46:44,410 you're trying to cover me up 677 00:46:44,453 --> 00:46:46,542 with something smooth and shiny-- 678 00:46:46,586 --> 00:46:47,761 pretty on a necklace, 679 00:46:47,805 --> 00:46:49,415 but inside the shell, 680 00:46:49,458 --> 00:46:50,808 that slimy thing just wants 681 00:46:50,851 --> 00:46:52,940 that scratchy thing out of there. 682 00:46:52,984 --> 00:46:55,551 You say a merger? I hear exile. 683 00:46:55,595 --> 00:46:57,858 It's not our fault they found other ways 684 00:46:57,902 --> 00:46:59,468 to occupy their time. 685 00:46:59,512 --> 00:47:02,428 That's all you do, occupy their time. 686 00:47:02,471 --> 00:47:05,300 We gave back. We gave them meaning. 687 00:47:09,827 --> 00:47:11,916 Then give it to them again. 688 00:47:19,271 --> 00:47:20,620 You're leaving? 689 00:47:22,056 --> 00:47:24,406 On a good line. 690 00:47:24,450 --> 00:47:25,843 It was a good line. 691 00:47:27,540 --> 00:47:29,150 He's here. 692 00:47:29,194 --> 00:47:30,630 You have him. 693 00:47:30,673 --> 00:47:32,545 You're letting him go. 694 00:47:32,588 --> 00:47:35,765 You keep letting him go. 695 00:47:35,809 --> 00:47:38,681 I'm giving him opportunity to consider. 696 00:47:38,725 --> 00:47:41,554 Why? You have him. 697 00:47:41,597 --> 00:47:43,077 Get a yes or kill the goonie cunt. 698 00:47:43,121 --> 00:47:44,470 Bury him upside-down-- 699 00:47:44,513 --> 00:47:49,605 This man is older than you will ever be. 700 00:47:49,649 --> 00:47:52,217 He has wisdom, has knowledge, 701 00:47:52,260 --> 00:47:53,914 which is different, as you would know 702 00:47:53,958 --> 00:47:56,221 if you had either. 703 00:47:56,264 --> 00:48:00,268 This man deserves our respect. 704 00:48:03,489 --> 00:48:05,143 Fuck respect. 705 00:48:26,512 --> 00:48:28,644 My gift to you. 706 00:48:31,169 --> 00:48:33,867 We'll be telling this story, Shadow. 707 00:48:33,911 --> 00:48:35,956 You can tell it however you like 708 00:48:36,000 --> 00:48:37,915 or don't like. 709 00:48:46,184 --> 00:48:48,229 I'm not your enemy. 710 00:49:01,851 --> 00:49:03,505 Was this real? 711 00:49:05,377 --> 00:49:07,727 Did that just happen? 712 00:49:07,770 --> 00:49:09,903 It's still happening. 713 00:49:21,045 --> 00:49:23,482 Dispatch control... 714 00:49:50,204 --> 00:49:52,554 What story are they going to tell here? 715 00:49:52,598 --> 00:49:54,556 Any one they want. 716 00:50:18,276 --> 00:50:19,364 Someone's coming. 717 00:50:22,671 --> 00:50:25,718 Dispatch control. This is Cassius PD 6651. 718 00:50:25,761 --> 00:50:26,806 Radio check. 719 00:51:02,668 --> 00:51:04,017 Kick it. 720 00:51:04,061 --> 00:51:05,584 There. 721 00:51:35,701 --> 00:51:39,574 Ohh! Fuck! 722 00:51:39,618 --> 00:51:41,750 Ho-ohh! 723 00:51:58,202 --> 00:52:01,161 ♪ Love is by your side 724 00:52:01,205 --> 00:52:03,598 ♪ Love is in the air 725 00:52:03,642 --> 00:52:05,774 ♪ Lay in your arms 726 00:52:05,818 --> 00:52:08,037 ♪ I'm tryin' 727 00:52:09,343 --> 00:52:10,953 ♪ Love is by your side 728 00:52:10,997 --> 00:52:13,347 ♪ Love is in the air 729 00:52:13,391 --> 00:52:15,958 ♪ Lay in your arms 730 00:52:16,002 --> 00:52:17,960 ♪ I'm tryin' 731 00:54:59,121 --> 00:55:01,036 ♪ Oh, oh, oh 732 00:55:08,087 --> 00:55:10,307 ♪ Oh, oh, oh 733 00:55:17,401 --> 00:55:19,316 ♪ Oh, oh, oh 734 00:55:26,584 --> 00:55:28,499 ♪ Oh, oh, oh 735 00:55:35,854 --> 00:55:37,812 ♪ Oh, oh, oh 736 00:55:45,167 --> 00:55:46,908 ♪ Oh, oh, oh 48935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.