All language subtitles for All American Homecoming s03e09 Pain Is Inevitable.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:05,964 [Sighs] I'm ready. 2 00:00:08,758 --> 00:00:11,469 All: Surprise! 3 00:00:11,511 --> 00:00:13,388 [Applause] 4 00:00:15,223 --> 00:00:16,933 What are y'all doing here? I thought we were supposed 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,685 to have brunch back at the loft. 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,895 Girl, try again. This is a major moment 7 00:00:20,937 --> 00:00:22,689 for you, Simone. Keisha: Yeah, we all had 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,315 to be here for your final day of radiation. 9 00:00:24,357 --> 00:00:26,317 And by all, we mean all. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,319 I got Dr. P. and Nathaniel on the phone. 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,030 Thea: Aw. Lando: You stayed strong, 12 00:00:30,071 --> 00:00:31,948 you made it through. For that, we celebrate. 13 00:00:31,990 --> 00:00:35,577 Y'all have really been there for me every step of the way, 14 00:00:35,618 --> 00:00:37,996 and I feel like the luckiest person in the world 15 00:00:38,038 --> 00:00:41,291 because I have the best family--blood and chosen-- 16 00:00:41,332 --> 00:00:43,293 so period. Actually, scratch that. 17 00:00:43,334 --> 00:00:45,211 I'm gonna say exclamation point! 18 00:00:45,253 --> 00:00:46,963 Keisha: Oh, that's right. Thea: Boop! 19 00:00:47,005 --> 00:00:48,923 Tina: It's time. 20 00:00:55,180 --> 00:00:56,931 "An ended fight, 21 00:00:56,973 --> 00:00:58,683 "a lifted weight. 22 00:00:58,725 --> 00:01:01,269 "I ring this bell to celebrate. 23 00:01:01,311 --> 00:01:03,480 "It's time for treatment to conclude. 24 00:01:03,521 --> 00:01:05,648 "I ring this bell in gratitude. 25 00:01:05,690 --> 00:01:08,318 "There's life to live 26 00:01:08,359 --> 00:01:11,071 "out there for me. 27 00:01:11,112 --> 00:01:13,073 "I ring this bell with hope. 28 00:01:13,114 --> 00:01:15,700 I'm free!" 29 00:01:15,742 --> 00:01:18,745 Thea: Yay! 30 00:01:22,415 --> 00:01:24,167 Simone: Oh. 31 00:01:26,127 --> 00:01:28,505 Cam: Bring it in, bring it in. [Thea chuckles] 32 00:01:28,546 --> 00:01:30,965 Simone: Oh, my God. [Chuckles] 33 00:01:34,886 --> 00:01:36,971 [Chuckles] 34 00:01:38,473 --> 00:01:41,392 I'm so proud of you. 35 00:01:41,434 --> 00:01:44,312 I'm so proud of me, too. 36 00:01:44,354 --> 00:01:46,940 I cannot believe I don't have to wake up 37 00:01:46,981 --> 00:01:48,942 for radiation tomorrow. 38 00:01:48,983 --> 00:01:51,361 Hmm, well, sleep late. In fact, 39 00:01:51,402 --> 00:01:53,571 I'll make you breakfast in bed. 40 00:01:53,613 --> 00:01:55,782 -Oh, thanks, Mom. -[Chuckles] 41 00:01:55,824 --> 00:01:57,784 I'm ready to put all this treatment 42 00:01:57,826 --> 00:01:59,786 in my rearview, but... 43 00:01:59,828 --> 00:02:02,288 I am gonna miss you taking care of everything when you're gone. 44 00:02:02,330 --> 00:02:04,916 Well, I am so glad you feel that way 45 00:02:04,958 --> 00:02:08,128 because I am thinkin' of stickin' around. 46 00:02:08,169 --> 00:02:10,463 Oh, OK. For how long? 47 00:02:10,505 --> 00:02:13,508 Well, I'm lookin' at condos. Heh heh! 48 00:02:13,550 --> 00:02:16,261 Mom... that sounds permanent. 49 00:02:16,302 --> 00:02:18,638 Honey, you have been through a lot, 50 00:02:18,680 --> 00:02:21,266 and treatment may be over, but 51 00:02:21,307 --> 00:02:23,893 I can still support you. Simone: OK, 52 00:02:23,935 --> 00:02:26,521 but what about Dad? Tina: Oh, it was his idea. 53 00:02:26,563 --> 00:02:28,690 He wants me to keep an eye on you, 54 00:02:28,731 --> 00:02:30,775 so it's settled. Heh! 55 00:02:30,817 --> 00:02:33,403 Great! Oh, wait until you see 56 00:02:33,444 --> 00:02:35,822 the condo that I have had my eye on. 57 00:02:35,864 --> 00:02:37,991 Ooh, it has a pool. 58 00:02:38,032 --> 00:02:40,535 Simone: I can't wait. [Tina giggles] 59 00:02:40,577 --> 00:02:43,204 It's gonna be so good! 60 00:02:54,048 --> 00:02:56,467 Baby, you have rewritten these lyrics at least 61 00:02:56,509 --> 00:02:58,011 a hundred times at this point. 62 00:02:58,052 --> 00:02:59,721 Cam: Yeah, I know. 63 00:02:59,762 --> 00:03:01,139 Look, I'm just trying to make sure I'm giving 64 00:03:01,181 --> 00:03:02,974 the label the best I got. [Sighs] 65 00:03:03,016 --> 00:03:04,976 You can pump out a chorus in your sleep. 66 00:03:05,018 --> 00:03:07,145 That's the thing. It's not just the chorus. 67 00:03:07,187 --> 00:03:09,731 Wait, is--is Basswood letting you write 68 00:03:09,772 --> 00:03:11,441 a whole song? Cam: Mm-hmm. 69 00:03:11,482 --> 00:03:12,984 The label signed this new artist, 70 00:03:13,026 --> 00:03:15,028 so this is my chance to prove myself. 71 00:03:15,069 --> 00:03:16,654 I know how much you've been wanting 72 00:03:16,696 --> 00:03:18,281 more responsibility at work, and they'll 73 00:03:18,323 --> 00:03:19,824 finally get to see how talented you are. 74 00:03:19,866 --> 00:03:22,452 -Damn straight. -I'm so proud of you. 75 00:03:22,493 --> 00:03:24,454 Thank you. What about you? 76 00:03:24,495 --> 00:03:26,080 You ready to take it to the streets 77 00:03:26,122 --> 00:03:28,082 in tonight's battle? Keisha: Yeah. 78 00:03:28,124 --> 00:03:30,627 I haven't been this excited about dance in a while, 79 00:03:30,668 --> 00:03:32,587 and this could be really big for my crew. 80 00:03:32,629 --> 00:03:34,797 And the streets are saying Luam's in town 81 00:03:34,839 --> 00:03:37,008 and might come in as a guest judge. 82 00:03:37,050 --> 00:03:39,010 Hold up. Luam, like, Kelly Rowland 83 00:03:39,052 --> 00:03:41,221 and Alicia Keys' choreographer Luam? 84 00:03:41,262 --> 00:03:43,431 -Yeah. -Babe, what if 85 00:03:43,473 --> 00:03:45,975 your dance idol gets to see you do your thing? 86 00:03:46,017 --> 00:03:48,436 I would literally die. [Snickers, laughs] 87 00:03:48,478 --> 00:03:51,064 Well, you better show up and show out tonight. 88 00:03:51,105 --> 00:03:53,816 That's all I know how to do. Ooh, oh, I gotta go to class. 89 00:03:56,361 --> 00:03:58,488 Cam: Y'all looking casket sharp. [JR and Lando chuckle] 90 00:03:58,529 --> 00:04:00,907 We got our meeting with the Board of Trustees. 91 00:04:00,949 --> 00:04:02,992 Wait. Your pitch is today? 92 00:04:03,034 --> 00:04:04,953 Yeah. We been up all night working 93 00:04:04,994 --> 00:04:06,621 on this presentation with Coach Marcus. 94 00:04:06,663 --> 00:04:08,623 Yeah, we bringing baseball back to Bringston. 95 00:04:08,665 --> 00:04:11,334 Well, I'm loving the confidence. 96 00:04:11,376 --> 00:04:13,962 OK, you all got this. 97 00:04:14,003 --> 00:04:16,506 Finish what you started. 98 00:04:17,674 --> 00:04:19,467 -Sorry. -It's OK. 99 00:04:21,302 --> 00:04:23,846 Lando: OK, that was awkward. 100 00:04:23,888 --> 00:04:26,224 This can't be residual Friendsgiving drama? 101 00:04:26,266 --> 00:04:28,226 What? That was 100% 102 00:04:28,268 --> 00:04:30,061 residual Friendsgiving drama. 103 00:04:30,103 --> 00:04:32,063 And Keisha and I both promised to keep our distance 104 00:04:32,105 --> 00:04:34,482 and we have, but I still think Cam don't trust me. 105 00:04:34,524 --> 00:04:36,109 -Should he? -Yeah. 106 00:04:36,150 --> 00:04:37,610 Keisha and I are just friends, bro. 107 00:04:37,652 --> 00:04:39,237 Always have been, always will be. 108 00:04:39,279 --> 00:04:42,699 Man, I do not envy you. 109 00:04:42,740 --> 00:04:44,450 [Folder slaps shoulder] 110 00:04:50,498 --> 00:04:53,251 Keisha: Oh, hey. Simone: Hey. 111 00:04:53,293 --> 00:04:55,586 Guess who I saw earlier. 112 00:04:55,628 --> 00:04:58,506 Lando, and he was looking fine. 113 00:04:58,548 --> 00:05:00,133 Jacket, tie, 114 00:05:00,174 --> 00:05:01,759 broad shoulders. 115 00:05:01,801 --> 00:05:03,386 -Keisha? -Hmm? 116 00:05:03,428 --> 00:05:05,013 you know you don't have to tell me every time 117 00:05:05,054 --> 00:05:07,015 you see Lando, right? Keisha: But after 118 00:05:07,056 --> 00:05:09,017 the epic day you two had before Christmas, 119 00:05:09,058 --> 00:05:11,311 doesn't that warrant a mention? 120 00:05:11,352 --> 00:05:13,938 No, 'cause he's focused on his girlfriend, 121 00:05:13,980 --> 00:05:15,815 I'm focused on tennis. 122 00:05:15,857 --> 00:05:17,817 Mm, but his girlfriend doesn't have 123 00:05:17,859 --> 00:05:19,777 anything on you, Mrs. Photo Shoot. 124 00:05:19,819 --> 00:05:21,446 But, you know, I'll mind my business. 125 00:05:21,487 --> 00:05:22,780 Are you training tonight with Thea? 126 00:05:22,822 --> 00:05:24,449 Yeah, tonight and tomorrow morning. 127 00:05:24,490 --> 00:05:26,367 I want to get in as many sessions as I can before 128 00:05:26,409 --> 00:05:29,245 practices start next week, so I'm sorry I can't make it 129 00:05:29,287 --> 00:05:31,205 to your competition. Keisha: No, it's OK. I get it. 130 00:05:31,247 --> 00:05:32,665 We're both fighting for our dreams. 131 00:05:32,707 --> 00:05:34,792 [Knock on door] 132 00:05:37,295 --> 00:05:38,880 Oh. Tina: Hi. 133 00:05:38,921 --> 00:05:41,174 -Hi. Let me help you. -Heh heh! Oh. 134 00:05:41,215 --> 00:05:43,176 Uh...Mom? 135 00:05:43,217 --> 00:05:45,094 I wasn't expecting you today. 136 00:05:45,136 --> 00:05:47,430 Ah, well, thought you could use a restock. 137 00:05:47,472 --> 00:05:49,432 Oh, my God. [Sets down bag] 138 00:05:49,474 --> 00:05:52,268 [Gasps] My favorite granola bars. 139 00:05:52,310 --> 00:05:54,979 Thank you, Mrs. Hicks. Tina: I got you, Keisha. 140 00:05:55,021 --> 00:05:58,816 Heh! I will put these in the closet. 141 00:05:58,858 --> 00:06:01,027 OK. Thanks, Mommy. 142 00:06:01,069 --> 00:06:03,154 Tina: You're welcome, honey. Keisha: Oh. 143 00:06:03,196 --> 00:06:05,239 [Footsteps retreat] 144 00:06:05,281 --> 00:06:07,533 Don't encourage her. 145 00:06:07,575 --> 00:06:09,827 What is wrong with you? 146 00:06:09,869 --> 00:06:12,455 How can we possibly eat all this food, 147 00:06:12,497 --> 00:06:14,874 especially with Nate away with Ryan? 148 00:06:14,916 --> 00:06:17,460 Damn. OK, your mom is doing the most. 149 00:06:17,502 --> 00:06:20,088 I just want to be a normal college student, 150 00:06:20,129 --> 00:06:22,090 but normal college students don't have their moms 151 00:06:22,131 --> 00:06:24,717 hanging around, and... 152 00:06:24,759 --> 00:06:27,178 this sounds so horrible, 153 00:06:27,220 --> 00:06:30,181 but it's like she's a constant reminder that I was sick. 154 00:06:30,223 --> 00:06:31,808 How do I tell her it's time to go? 155 00:06:31,849 --> 00:06:33,434 You need to be easy on her. 156 00:06:33,476 --> 00:06:35,395 She loves you. She just wants to help. 157 00:06:35,436 --> 00:06:37,480 What, is she buying you off with granola bars? 158 00:06:37,522 --> 00:06:40,316 Keisha: And if she was? Tina: I was thinking I 159 00:06:40,358 --> 00:06:42,985 should have a copy of the housekey. Heh! 160 00:06:43,027 --> 00:06:45,238 This way, I can come and go without bothering you. 161 00:06:45,279 --> 00:06:47,448 I'll get a copy made today. 162 00:06:49,033 --> 00:06:50,701 [Sighs] 163 00:06:50,743 --> 00:06:53,204 I'm gonna miss you. 164 00:06:56,457 --> 00:06:58,876 [Hip-hop music playing] 165 00:06:58,918 --> 00:07:00,920 [Male singer beatboxing] 166 00:07:00,962 --> 00:07:02,922 ♪ Got the heart of a lion lying next to his kill... ♪ 167 00:07:02,964 --> 00:07:05,925 Emcee: Give it up for our next crew! 168 00:07:05,967 --> 00:07:08,553 [Crowd cheering] 169 00:07:08,594 --> 00:07:11,180 [Indistinct chanting] 170 00:07:11,222 --> 00:07:12,932 [Whistling] 171 00:07:14,725 --> 00:07:16,686 [Different music begins] 172 00:07:16,727 --> 00:07:21,691 [Indistinct singing] 173 00:07:21,732 --> 00:07:22,984 [Distant siren whooping] 174 00:07:23,025 --> 00:07:25,695 -5-0, 5-0! -Go, go, go... 175 00:07:25,736 --> 00:07:27,780 -What the hell is going on? -Somebody called the cops. 176 00:07:27,822 --> 00:07:29,699 -Y'all don't have permits? -Cam, be serious. 177 00:07:29,740 --> 00:07:32,368 Hey, we got to boogie. 178 00:07:32,410 --> 00:07:34,579 JVDE: ♪ I've been on my grind as of lately ♪ 179 00:07:34,620 --> 00:07:36,747 ♪ They wanna copy, but they know they can't trace me ♪ 180 00:07:36,789 --> 00:07:39,083 ♪ No, I don't fold, you can't break me ♪ 181 00:07:39,125 --> 00:07:41,502 ♪ My vision too clear, it's like HD, can't make sense ♪ 182 00:07:41,544 --> 00:07:43,629 ♪ Out of nonsense, why they worry 'bout me... ♪ 183 00:07:45,756 --> 00:07:47,508 Thea: I don't know why I do that every time. 184 00:07:47,550 --> 00:07:49,135 Good job. [Simone chuckles] 185 00:07:49,177 --> 00:07:50,761 Simone: Thanks. Thea: Well, you're ready. 186 00:07:50,803 --> 00:07:52,388 You'll be back on the court next week, 187 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 and Coach Loni will never know you were sick. 188 00:07:54,182 --> 00:07:55,683 Well, I couldn't have done it without you, 189 00:07:55,725 --> 00:07:57,185 but I need one more favor. 190 00:07:57,226 --> 00:07:58,936 -What? -I was hoping I could train 191 00:07:58,978 --> 00:08:00,813 with Coach Bartlett. Thea: Simone, training with 192 00:08:00,855 --> 00:08:02,815 my coach was just a cover story to buy you time for treatment. 193 00:08:02,857 --> 00:08:04,859 It was never part of the plan. Simone: No, I know, 194 00:08:04,901 --> 00:08:06,694 but Coach Loni already thinks I'm training 195 00:08:06,736 --> 00:08:08,446 with him, so it could make a difference. Please. 196 00:08:08,488 --> 00:08:11,657 I mean, you don't need it. I just told you you're ready. 197 00:08:11,699 --> 00:08:14,827 Besides, Coach Bartlett is, like, really busy right now. 198 00:08:14,869 --> 00:08:17,455 Coach Loni: Well, this is a sight for sore eyes. 199 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 Nice to see you back on these courts. 200 00:08:19,540 --> 00:08:20,958 I'm glad to be back. 201 00:08:21,000 --> 00:08:22,585 Can't wait to see the skills you've gained 202 00:08:22,627 --> 00:08:24,712 over these last few months. 203 00:08:24,754 --> 00:08:26,297 Thea, you ready for the Atlanta 204 00:08:26,339 --> 00:08:27,840 Tennis Championships this weekend? 205 00:08:27,882 --> 00:08:29,509 Bonus that you don't have to travel, huh? 206 00:08:29,550 --> 00:08:32,720 Yeah, I'm always ready, but I got to go rest 207 00:08:32,762 --> 00:08:34,931 and hydrate before my afternoon session, 208 00:08:34,972 --> 00:08:38,392 so I'll see you guys later. Coach Loni: Have a good session. 209 00:08:38,434 --> 00:08:40,686 I am proud of you. 210 00:08:40,728 --> 00:08:43,523 Makes me happy seeing you encouraging each other, 211 00:08:43,564 --> 00:08:45,525 making each other better. Simone: Yeah, she's been 212 00:08:45,566 --> 00:08:47,527 very supportive, not just of me 213 00:08:47,568 --> 00:08:50,154 but the whole squad, so what if we go 214 00:08:50,196 --> 00:08:52,490 to her tournament, like, as a team? 215 00:08:52,532 --> 00:08:54,116 I love that idea. 216 00:08:54,158 --> 00:08:56,410 I'll call Coach Bartlett to ask about tickets. 217 00:08:56,452 --> 00:08:57,954 No. 218 00:08:57,995 --> 00:08:59,956 Well, the season's about to start, and I'm sure 219 00:08:59,997 --> 00:09:02,375 you have so many things to do. I can ask. 220 00:09:02,416 --> 00:09:04,377 Simone, I can handle a phone call. 221 00:09:04,418 --> 00:09:06,087 I'll arrange the tickets. 222 00:09:06,128 --> 00:09:07,922 You focus on training. 223 00:09:19,559 --> 00:09:21,018 Singer: ♪ Yeah... ♪ 224 00:09:21,060 --> 00:09:23,354 [Music continuing through headphones] 225 00:09:23,396 --> 00:09:25,189 -Yo, Big Hank. -Cam, what up? 226 00:09:25,231 --> 00:09:27,817 All is good. Aye, I got some heat for you 227 00:09:27,858 --> 00:09:29,819 if you're ready to hear it. Big Hank: Bruh, 228 00:09:29,860 --> 00:09:31,445 can I take a sip of my coffee before 229 00:09:31,487 --> 00:09:33,072 we start talking business? 230 00:09:33,114 --> 00:09:34,782 -My bad. -[Chuckles] 231 00:09:34,824 --> 00:09:36,784 I just want to get a jumpstart on these songs for Kyro. 232 00:09:36,826 --> 00:09:38,661 Thanks, by the way, 233 00:09:38,703 --> 00:09:40,204 for giving me a chance with this artist. 234 00:09:40,246 --> 00:09:42,415 I won't let you down. 235 00:09:42,456 --> 00:09:44,792 I'm taking you off the Kyro project. 236 00:09:44,834 --> 00:09:46,586 Oh. 237 00:09:48,462 --> 00:09:51,424 The label wants to sign J-Marx. 238 00:09:51,465 --> 00:09:53,426 J-Marx? 239 00:09:53,467 --> 00:09:55,886 He's straight selling out stadiums on his current tour. 240 00:09:55,928 --> 00:09:57,888 His latest single, "Blood on My Heart," 241 00:09:57,930 --> 00:10:00,182 stays on repeat. I mean, he's dope as hell. 242 00:10:00,224 --> 00:10:01,809 Aye, man, look, 243 00:10:01,851 --> 00:10:03,853 the label agrees with you, 244 00:10:03,894 --> 00:10:05,855 so much so that they want all hands 245 00:10:05,896 --> 00:10:07,481 on deck to create a demo that proves 246 00:10:07,523 --> 00:10:09,442 Basswood is the right home for him. 247 00:10:09,483 --> 00:10:11,444 I get to write a song for J-Marx? 248 00:10:11,485 --> 00:10:13,446 Yo! [Chuckles] 249 00:10:13,487 --> 00:10:15,448 Let's go, boy! 250 00:10:15,489 --> 00:10:17,450 Actually, we need you 251 00:10:17,491 --> 00:10:19,910 to do what we know you do best. 252 00:10:19,952 --> 00:10:21,912 You just need me on the chorus? 253 00:10:21,954 --> 00:10:23,914 Bruh, it's a big deal you even get 254 00:10:23,956 --> 00:10:25,916 to write the chorus. Cam: But you said 255 00:10:25,958 --> 00:10:28,002 my break was coming. Big Hank: And it is. 256 00:10:28,044 --> 00:10:30,296 But right now, this takes priority, 257 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 you feel me? 258 00:10:35,259 --> 00:10:37,845 [Line rings] Thea: You've reached Thea Mays. 259 00:10:37,887 --> 00:10:40,473 Leave a message if you must. Simone: Thea? 260 00:10:40,514 --> 00:10:42,600 Hey, it's me, again. 261 00:10:42,642 --> 00:10:46,187 Look, Loni's gonna call Coach Bartlett, so, 262 00:10:46,228 --> 00:10:48,606 if, in the off chance she asks, 263 00:10:48,648 --> 00:10:51,233 he's gonna say that he's been training me, right? 264 00:10:51,275 --> 00:10:53,402 Call me back. 265 00:10:53,444 --> 00:10:55,613 [Knock on door] 266 00:10:58,741 --> 00:11:00,701 Simone: Hey. 267 00:11:00,743 --> 00:11:02,953 Uh, I was wondering if you wanted to celebrate. 268 00:11:02,995 --> 00:11:05,373 Uh, well, pre-celebrate. 269 00:11:05,414 --> 00:11:07,917 I take it that the pitch with the Board of Trustees went well? 270 00:11:07,958 --> 00:11:09,543 Oh, we knocked it out the park. 271 00:11:09,585 --> 00:11:11,087 You should have heard my closing lines. 272 00:11:11,128 --> 00:11:12,713 I did hear your closing lines. 273 00:11:12,755 --> 00:11:14,340 You rehearsed it here, like, 9 times. 274 00:11:14,382 --> 00:11:16,300 [Both chuckle] 275 00:11:16,342 --> 00:11:18,302 But, to be honest, 276 00:11:18,344 --> 00:11:20,179 I'm a little stressed. 277 00:11:20,221 --> 00:11:23,391 I suggested the whole team go and see Thea's tournament, 278 00:11:23,432 --> 00:11:26,018 so now Coach Loni is calling Coach Bartlett for tickets. 279 00:11:26,060 --> 00:11:27,853 Oh, damn. 280 00:11:27,895 --> 00:11:30,106 Well, Coach Bartlett would lie for you, right? 281 00:11:30,147 --> 00:11:32,108 I don't know. Why did I even 282 00:11:32,149 --> 00:11:33,734 open my mouth in the first place? 283 00:11:33,776 --> 00:11:35,361 I was this close to making it back 284 00:11:35,403 --> 00:11:36,987 to the team without anyone knowing I was sick. 285 00:11:37,029 --> 00:11:39,699 Tina: Excuse me. What? 286 00:11:39,740 --> 00:11:43,327 Mom...how did you get in here? 287 00:11:43,369 --> 00:11:45,329 We agreed yesterday that I should have 288 00:11:45,371 --> 00:11:46,956 a copy of the key, remember? 289 00:11:46,997 --> 00:11:48,582 I took Keisha's and got mine made. 290 00:11:48,624 --> 00:11:51,335 No, I don't remember it like that. 291 00:11:51,377 --> 00:11:54,839 Coach Loni doesn't know about your diagnosis? 292 00:11:54,880 --> 00:11:56,465 Coach Loni doesn't have to know. 293 00:11:56,507 --> 00:11:58,467 I'm finished with treatment. Tina: Oh, 294 00:11:58,509 --> 00:12:01,095 so this is why you opted for 3 weeks 295 00:12:01,137 --> 00:12:03,723 of radiation instead of 5? 296 00:12:03,764 --> 00:12:05,891 And...you knew? 297 00:12:05,933 --> 00:12:07,893 Simone: Mom, do not bring him in the middle 298 00:12:07,935 --> 00:12:10,020 of this, please. 299 00:12:10,062 --> 00:12:12,648 Lando: Yeah, I'm just gonna... 300 00:12:12,690 --> 00:12:14,775 I'll text you later. 301 00:12:18,320 --> 00:12:21,574 When did this family get so good at keeping secrets? 302 00:12:21,615 --> 00:12:24,702 And, yes, I am referring to you and your aunt. 303 00:12:24,744 --> 00:12:26,871 [Text notification chime] 304 00:12:30,374 --> 00:12:32,835 Coach Loni wants to see me. 305 00:12:32,877 --> 00:12:34,879 -We're not done here. -Mom, 306 00:12:34,920 --> 00:12:36,505 can we please talk about this later? 307 00:12:36,547 --> 00:12:38,215 I have to figure out how to save my tennis career, 308 00:12:38,257 --> 00:12:40,217 and since you have a key, please lock up 309 00:12:40,259 --> 00:12:42,344 on your way out. 310 00:12:45,097 --> 00:12:47,057 I don't know. It's just like... 311 00:12:47,099 --> 00:12:49,435 I feel like I'm finally getting traction with dance, 312 00:12:49,477 --> 00:12:51,437 and then the battle was canceled, and now I 313 00:12:51,479 --> 00:12:54,023 don't know when we're gonna dance again. 314 00:12:54,064 --> 00:12:56,108 Hello? 315 00:12:56,150 --> 00:12:58,194 Hello? Earth to Cam. 316 00:12:58,235 --> 00:13:00,196 -What's up? -I've been talking for, like, 317 00:13:00,237 --> 00:13:01,697 5 minutes. Have you not been listening? 318 00:13:01,739 --> 00:13:03,699 My bad, babe. I'm just trying to do 319 00:13:03,741 --> 00:13:05,326 some research on J-Marx so I can come 320 00:13:05,367 --> 00:13:06,869 to Big Hank prepared with ideas. 321 00:13:06,911 --> 00:13:08,496 I got to show him I'm more than just 322 00:13:08,537 --> 00:13:10,122 the chorus guy. Did you know that J-Marx 323 00:13:10,164 --> 00:13:11,749 only likes to work with real instruments 324 00:13:11,791 --> 00:13:13,375 in the studio? Like, no plug-ins. 325 00:13:13,417 --> 00:13:14,960 It's just raw sound. It's crazy. 326 00:13:15,002 --> 00:13:16,337 Cam. 327 00:13:16,378 --> 00:13:18,130 Cam. 328 00:13:18,172 --> 00:13:19,757 We implemented these weekly dates 329 00:13:19,799 --> 00:13:21,509 to make sure we're connecting. 330 00:13:21,550 --> 00:13:24,136 I know, and they're very important 331 00:13:24,178 --> 00:13:26,347 to me, for real, but this is just such 332 00:13:26,388 --> 00:13:28,933 a career-defining moment, bae. It's taking up 333 00:13:28,974 --> 00:13:31,310 most of my mental space right now. 334 00:13:31,352 --> 00:13:34,939 Why don't I let you get back to work, then? 335 00:13:34,980 --> 00:13:36,941 I promise to make it up to you. 336 00:13:36,982 --> 00:13:38,943 How 'bout tomorrow, I'll take you 337 00:13:38,984 --> 00:13:40,694 to L'Cherie, hmm? 338 00:13:42,571 --> 00:13:44,532 You'll have my undivided attention. 339 00:13:44,573 --> 00:13:46,408 I owe you that. 340 00:13:46,450 --> 00:13:48,035 OK. 341 00:13:48,077 --> 00:13:49,662 Tomorrow. 342 00:13:49,703 --> 00:13:51,789 All right, bet. 343 00:14:03,509 --> 00:14:05,594 JR: Thank you. 344 00:14:09,974 --> 00:14:12,560 Heard your dance battle got shut down. 345 00:14:12,601 --> 00:14:15,604 I heard your presentation to the Board went really well. 346 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 Congratulations. 347 00:14:21,902 --> 00:14:24,530 You know you can tell me how you really feel, right? 348 00:14:24,572 --> 00:14:26,991 I'm not trying to rain on your parade. 349 00:14:27,032 --> 00:14:29,410 You can call me New Edition 'cause... 350 00:14:29,451 --> 00:14:32,037 [Stomps in rhythm] I can stand the rain. 351 00:14:32,079 --> 00:14:34,081 Ha ha ha ha! 352 00:14:34,123 --> 00:14:36,417 You know it's part of the territory. 353 00:14:36,458 --> 00:14:38,419 There'll be other dance competitions. 354 00:14:38,460 --> 00:14:40,838 It's not just about the dance competition. 355 00:14:40,880 --> 00:14:43,674 It's... [Sighs] 356 00:14:43,716 --> 00:14:45,676 This could have been my chance to really make 357 00:14:45,718 --> 00:14:49,305 a name for myself and potentially meet Luam. 358 00:14:49,346 --> 00:14:51,932 All I've ever wanted to do is be an inspiration 359 00:14:51,974 --> 00:14:53,976 to other Black dancers, like she was for me, 360 00:14:54,018 --> 00:14:55,519 but if feels like every time I try, 361 00:14:55,561 --> 00:14:57,021 I just end up taking an L. 362 00:14:57,062 --> 00:14:59,023 Why don't you just try to find 363 00:14:59,064 --> 00:15:01,025 a new location for the dance competition? 364 00:15:01,066 --> 00:15:03,027 Like, Luam is in town for the next couple days, 365 00:15:03,068 --> 00:15:05,195 so your dreams of meeting her ain't dead. 366 00:15:05,237 --> 00:15:07,740 And how do you know how long Luam's in town for? 367 00:15:07,781 --> 00:15:10,743 I mean, I maybe, uh, followed her on socials, so... 368 00:15:10,784 --> 00:15:13,704 Keisha: Hmm. [Both laugh] 369 00:15:13,746 --> 00:15:15,331 Like, don't judge me for having good taste. 370 00:15:15,372 --> 00:15:17,249 There is no judgment here. 371 00:15:17,291 --> 00:15:18,792 I mean, you got a good point. 372 00:15:18,834 --> 00:15:20,461 I should just look for a new location. 373 00:15:20,502 --> 00:15:22,296 Yeah, and maybe get a permit this time. 374 00:15:22,338 --> 00:15:24,298 -Shut up. -No, seriously. 375 00:15:24,340 --> 00:15:26,884 -Shut up. -Keisha, you can do this. 376 00:15:29,637 --> 00:15:32,514 We promised Cam and Gabby that we wouldn't do this, 377 00:15:32,556 --> 00:15:35,935 you know, be... overly supportive 378 00:15:35,976 --> 00:15:38,228 to each other. JR: Yeah, I know, but 379 00:15:38,270 --> 00:15:40,147 I miss my friend. 380 00:15:40,189 --> 00:15:42,107 I miss you, too. 381 00:15:42,149 --> 00:15:43,984 [Chuckles] 382 00:15:44,026 --> 00:15:45,945 [Sighs] 383 00:15:47,613 --> 00:15:49,448 Close the door. 384 00:15:52,034 --> 00:15:54,119 [Door closes] Take a seat. 385 00:15:57,289 --> 00:15:59,875 I had a very interesting conversation 386 00:15:59,917 --> 00:16:02,252 with Coach Bartlett this morning. 387 00:16:03,671 --> 00:16:06,173 Thea, you haven't been training with him. 388 00:16:06,215 --> 00:16:08,592 You haven't been training with your professional coach? 389 00:16:08,634 --> 00:16:11,303 Excuse me. No, you are not asking 390 00:16:11,345 --> 00:16:14,098 the questions, especially when he said 391 00:16:14,139 --> 00:16:17,226 you haven't been training with him, either. 392 00:16:20,187 --> 00:16:22,231 Coach Loni, I can explain. 393 00:16:22,272 --> 00:16:24,858 Good, 'cause I want answers. 394 00:16:24,900 --> 00:16:27,569 What have you been doing for the last few months? 395 00:16:28,988 --> 00:16:31,031 -Um-- -And you're not training? 396 00:16:31,073 --> 00:16:34,034 Are you even competing? I know you left this team, 397 00:16:34,076 --> 00:16:36,412 but you still represent me and this school. 398 00:16:36,453 --> 00:16:38,539 Well, Simone has cancer. 399 00:16:42,084 --> 00:16:44,003 Is that true? 400 00:16:44,044 --> 00:16:45,963 Breast cancer. 401 00:16:46,005 --> 00:16:47,923 Stage 1. 402 00:16:47,965 --> 00:16:50,175 Are you OK? 403 00:16:50,217 --> 00:16:52,052 Do you need anything? Simone: I'm doing really well. 404 00:16:52,094 --> 00:16:54,680 I had a lumpectomy and radiation, 405 00:16:54,722 --> 00:16:56,765 and I finished treatment about a month ago. 406 00:16:56,807 --> 00:16:58,517 A month ago? 407 00:17:00,310 --> 00:17:02,021 Right. 408 00:17:03,939 --> 00:17:05,899 So... 409 00:17:05,941 --> 00:17:08,527 you concocted a story about training 410 00:17:08,569 --> 00:17:10,529 with Coach Bartlett so you could hide 411 00:17:10,571 --> 00:17:13,198 your cancer diagnosis from me? Thea: I know 412 00:17:13,240 --> 00:17:15,117 it sounds bad, but-- Coach Loni: I can't believe you 413 00:17:15,159 --> 00:17:17,661 would lie about something so serious. 414 00:17:19,288 --> 00:17:21,498 Both of you are dismissed. 415 00:17:21,540 --> 00:17:25,169 I need to think. Simone: Well... 416 00:17:25,210 --> 00:17:26,462 Coach, what does that mean? 417 00:17:26,503 --> 00:17:29,048 It means I need to think, Simone. 418 00:17:29,089 --> 00:17:31,425 Actions have consequences. 419 00:17:39,725 --> 00:17:42,686 How could you do that? You betrayed my trust! 420 00:17:42,728 --> 00:17:45,439 Friends don't do that to friends, Thea! 421 00:17:46,940 --> 00:17:49,693 Simone: Oh, so you don't have anything to say? 422 00:17:49,735 --> 00:17:51,445 Thea, I am talking to you! 423 00:17:51,487 --> 00:17:53,447 Simone, it was that or admit 424 00:17:53,489 --> 00:17:55,074 that I'm a failure. I don't know 425 00:17:55,115 --> 00:17:56,909 if you didn't notice, but I haven't played 426 00:17:56,950 --> 00:17:58,535 a professional match since Homecoming. 427 00:17:58,577 --> 00:18:00,287 Why do you think I've been around so much? 428 00:18:00,329 --> 00:18:01,997 I don't know. I thought you were helping me. 429 00:18:02,039 --> 00:18:03,999 I was, Simone. I promise you 430 00:18:04,041 --> 00:18:06,210 I was, but I've... 431 00:18:08,420 --> 00:18:11,381 I have also been taking this time 432 00:18:11,423 --> 00:18:14,009 to reconsider my future. 433 00:18:14,051 --> 00:18:17,179 I'm thinking of leaving the pro-circuit. 434 00:18:17,221 --> 00:18:19,181 And if you're leaving, 435 00:18:19,223 --> 00:18:21,308 then that means there's no need for a coach 436 00:18:21,350 --> 00:18:23,310 or...training. 437 00:18:23,352 --> 00:18:25,312 -Yeah. -Why, though? 438 00:18:25,354 --> 00:18:27,523 Why do you want to quit? Thea: It's just not everything 439 00:18:27,564 --> 00:18:30,818 I thought it'd be... but you're right. 440 00:18:30,859 --> 00:18:34,154 I should have never told anyone your secret. 441 00:18:34,196 --> 00:18:37,282 It wasn't my place, and I'm really sorry. 442 00:18:46,458 --> 00:18:49,503 [Hip-hop music playing] 443 00:18:49,545 --> 00:18:52,506 [Switches tracks, different music playing] 444 00:18:52,548 --> 00:18:54,550 All these beats is wack as hell. 445 00:18:54,591 --> 00:18:56,760 Hmm. It just keeps cycling through. 446 00:18:56,802 --> 00:18:59,054 There's got to be at least one solid beat in there. 447 00:18:59,096 --> 00:19:02,057 [Switches tracks, different music playing] 448 00:19:04,560 --> 00:19:06,603 That's hot. Big Hank: Mm... 449 00:19:06,645 --> 00:19:09,439 [Switches tracks, faster music playing] 450 00:19:09,481 --> 00:19:12,067 All right, yeah, that's it right there. 451 00:19:12,109 --> 00:19:13,902 Dope. 452 00:19:13,944 --> 00:19:17,114 Finally, this is the one for J-Marx. 453 00:19:17,156 --> 00:19:20,701 You sure? I mean, I was doing some recon on J-Marx, 454 00:19:20,742 --> 00:19:22,703 and he likes a more modern synth sound. 455 00:19:22,744 --> 00:19:24,705 I'm not so sure he'll rock with this. 456 00:19:24,746 --> 00:19:27,332 [Stops music] Cam... 457 00:19:27,374 --> 00:19:29,543 your job was to come up with a chorus 458 00:19:29,585 --> 00:19:32,171 for the demo. That's it. Cam: I know, but-- 459 00:19:32,212 --> 00:19:34,173 Ain't no buts. I been in this game 460 00:19:34,214 --> 00:19:36,133 and at this label way longer than you. 461 00:19:36,175 --> 00:19:38,343 This project is a very big deal. 462 00:19:38,385 --> 00:19:40,762 If we don't land J-Marx, the label's 463 00:19:40,804 --> 00:19:42,764 gonna start making cuts. 464 00:19:42,806 --> 00:19:45,559 Just focus on writing the best chorus of your life. 465 00:19:45,601 --> 00:19:48,687 Do that, you won't have to worry about your job. 466 00:19:48,729 --> 00:19:50,731 [Music resumes] 467 00:19:56,403 --> 00:19:58,363 Ah. 468 00:19:58,405 --> 00:20:01,825 Dinner's almost ready. Is Keisha joining us? 469 00:20:01,867 --> 00:20:03,869 I don't know, Mom. 470 00:20:03,911 --> 00:20:05,871 I take it things didn't go well 471 00:20:05,913 --> 00:20:08,624 with Coach Loni? 472 00:20:12,711 --> 00:20:14,796 [Sets down keys] 473 00:20:17,341 --> 00:20:19,927 I think I might lose my spot on the team. 474 00:20:19,968 --> 00:20:21,178 Oh. 475 00:20:21,220 --> 00:20:23,222 What should I do? 476 00:20:23,263 --> 00:20:24,890 Accept it. 477 00:20:24,932 --> 00:20:27,434 Lying was a poor choice. 478 00:20:27,476 --> 00:20:29,770 OK, Mom, I was looking for a little sympathy. 479 00:20:29,811 --> 00:20:31,521 Simone. 480 00:20:32,940 --> 00:20:35,150 Honey, I love you. I do, 481 00:20:35,192 --> 00:20:38,070 but...I... 482 00:20:38,111 --> 00:20:40,948 sympathize with Coach Loni on this. 483 00:20:40,989 --> 00:20:44,493 I know what it's like to be left in the dark. 484 00:20:44,534 --> 00:20:47,329 You told me you understood why I kept my diagnosis a secret. 485 00:20:47,371 --> 00:20:49,957 I was protecting you. Tina: It's not your job 486 00:20:49,998 --> 00:20:52,209 to protect me. I am the parent. 487 00:20:52,251 --> 00:20:53,835 And I am an adult, which means 488 00:20:53,877 --> 00:20:55,462 I don't need you to cook and to clean 489 00:20:55,504 --> 00:20:57,714 and to do my laundry. It's too much! 490 00:20:57,756 --> 00:21:00,175 Mom, you're literally here all the time! 491 00:21:00,217 --> 00:21:01,802 [Scoffs] Wow. Well, 492 00:21:01,843 --> 00:21:03,804 forgive me for wanting to help 493 00:21:03,845 --> 00:21:06,014 my daughter who's recovering from cancer. 494 00:21:06,056 --> 00:21:08,016 Not a cold, Simone, 495 00:21:08,058 --> 00:21:10,560 cancer. And don't get me 496 00:21:10,602 --> 00:21:12,562 started on your poor decision-making, 497 00:21:12,604 --> 00:21:14,189 adult or not. 498 00:21:14,231 --> 00:21:15,816 You just finished treatment. 499 00:21:15,857 --> 00:21:17,693 You shouldn't be rushing back to tennis. 500 00:21:17,734 --> 00:21:19,695 Says the woman who made me pick up a racket at 4 501 00:21:19,736 --> 00:21:23,115 and then pushed me to my first tournament at 7. 502 00:21:23,156 --> 00:21:25,575 I think I need space. 503 00:21:26,994 --> 00:21:29,621 Tsk. Clearly. 504 00:21:32,541 --> 00:21:35,711 I will book a flight back to L.A., 505 00:21:35,752 --> 00:21:39,006 because you don't need anyone, right? 506 00:21:44,928 --> 00:21:47,014 [Footsteps retreat] 507 00:21:58,191 --> 00:22:01,987 I was, um...I was hoping nobody was here. 508 00:22:02,029 --> 00:22:04,573 Well, it is my thinking spot. 509 00:22:04,614 --> 00:22:07,200 Really? Mine, too. 510 00:22:07,242 --> 00:22:09,411 Well, after you showed me 511 00:22:09,453 --> 00:22:12,414 during midterms--heh!-- it just stuck with me. 512 00:22:12,456 --> 00:22:15,417 Cam is working, and Simone 513 00:22:15,459 --> 00:22:19,254 had drama of her own, so I decided that solitude 514 00:22:19,296 --> 00:22:21,256 was the best answer. 515 00:22:21,298 --> 00:22:24,259 Oh, heh! OK, I, um, I'll leave you 516 00:22:24,301 --> 00:22:26,887 to your solitude. Keisha: Mm-mm, JR. 517 00:22:26,928 --> 00:22:29,014 Stay. 518 00:22:29,056 --> 00:22:30,640 Oh. 519 00:22:30,682 --> 00:22:32,642 It's like that? Keisha: Mm-hmm. 520 00:22:32,684 --> 00:22:34,644 Mm. 521 00:22:34,686 --> 00:22:36,855 [Gulps, sighs] 522 00:22:36,897 --> 00:22:40,275 I tried...bringing the battle to Bringston. 523 00:22:40,317 --> 00:22:42,903 Fail. 524 00:22:42,944 --> 00:22:44,905 Ooh, and... 525 00:22:44,946 --> 00:22:47,115 I got a rejection letter from the final grad school 526 00:22:47,157 --> 00:22:49,534 that I applied to, so double fail. 527 00:22:49,576 --> 00:22:52,162 -I'm sorry, Keisha. -I've already lost my dream 528 00:22:52,204 --> 00:22:54,790 of going to grad school for dance, and... 529 00:22:54,831 --> 00:22:57,209 street dance was all I had left, 530 00:22:57,250 --> 00:22:59,211 and I don't really know when I'm gonna get that back, 531 00:22:59,252 --> 00:23:01,213 so-- [scoffs] 532 00:23:01,254 --> 00:23:03,423 life sucks. 533 00:23:03,465 --> 00:23:05,967 -Well-- -Your turn. 534 00:23:07,636 --> 00:23:09,596 [Chuckles] 535 00:23:09,638 --> 00:23:11,348 Why not? 536 00:23:12,724 --> 00:23:14,267 Mm. 537 00:23:14,309 --> 00:23:16,895 We heard back from the Board, 538 00:23:16,937 --> 00:23:18,939 and they loved our presentation, 539 00:23:18,980 --> 00:23:22,067 but...can't bring back baseball. 540 00:23:22,109 --> 00:23:24,486 They said all the funds have been reallocated 541 00:23:24,528 --> 00:23:26,113 for the next few years, and there's nothing 542 00:23:26,154 --> 00:23:27,739 they can do. Keisha: Wait. 543 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 So does that mean that-- JR: Yep. 544 00:23:29,282 --> 00:23:32,577 Bringston baseball is over for good. 545 00:23:32,619 --> 00:23:34,454 JR, 546 00:23:34,496 --> 00:23:37,082 I know how much that meant to you. I'm... 547 00:23:37,124 --> 00:23:39,709 I'm really sorry. JR: Don't be. 548 00:23:39,751 --> 00:23:43,422 I gave it everything I had. I left nothing on the table. 549 00:23:46,341 --> 00:23:48,301 Well, I'm glad you feel that way. 550 00:23:48,343 --> 00:23:50,303 I don't know if I can say the same for me. 551 00:23:50,345 --> 00:23:51,930 Hmm? 552 00:23:51,972 --> 00:23:54,307 I feel like nothing I did even mattered. 553 00:23:54,349 --> 00:23:57,477 Keisha, you literally saved my life. 554 00:23:57,519 --> 00:23:59,855 You are the reason I was able to fight for baseball. 555 00:23:59,896 --> 00:24:01,857 And your dance career isn't over. 556 00:24:01,898 --> 00:24:03,525 Well, not unless you quit, 557 00:24:03,567 --> 00:24:05,569 and come on. Heh! 558 00:24:05,610 --> 00:24:07,195 That's not you. 559 00:24:14,035 --> 00:24:15,829 JR-- [Phone ringing] 560 00:24:15,871 --> 00:24:17,831 Oh. 561 00:24:17,873 --> 00:24:19,833 I, uh--heh! 562 00:24:19,875 --> 00:24:21,918 I got to get this. Um, it's Gabby. 563 00:24:21,960 --> 00:24:23,253 Yeah. 564 00:24:23,295 --> 00:24:25,380 [Ringing stops] 565 00:24:36,892 --> 00:24:40,562 I've been waiting for your explanation. 566 00:24:40,604 --> 00:24:43,398 No offense, but I don't owe you an explanation. 567 00:24:43,440 --> 00:24:45,942 You're not my coach. Coach Loni: Lil' girl, 568 00:24:45,984 --> 00:24:47,777 understand this. 569 00:24:47,819 --> 00:24:50,780 Once you play for me, you're family. 570 00:24:50,822 --> 00:24:52,782 I may not be your coach anymore, but that 571 00:24:52,824 --> 00:24:55,327 doesn't mean that I am not rooting for you. 572 00:24:55,368 --> 00:24:57,329 That doesn't mean that I don't want the best for you. 573 00:24:57,370 --> 00:25:00,415 That doesn't mean that I don't love you, so you can 574 00:25:00,457 --> 00:25:03,043 keep running your mouth and being disrespectful, 575 00:25:03,084 --> 00:25:05,253 or you can start being honest and tell me 576 00:25:05,295 --> 00:25:07,797 what the hell is really going on. 577 00:25:09,090 --> 00:25:10,800 [Sighs] 578 00:25:12,302 --> 00:25:15,263 I'm getting my ass kicked on the pro-circuit. 579 00:25:15,305 --> 00:25:18,850 You said I was representing Bringston. 580 00:25:18,892 --> 00:25:21,478 I'm not doing it well... 581 00:25:21,520 --> 00:25:23,605 and it's embarrassing. 582 00:25:24,981 --> 00:25:27,275 I left the team, where I was a star, 583 00:25:27,317 --> 00:25:31,029 to struggling playing against 15-year-olds. 584 00:25:33,406 --> 00:25:36,993 I think I just... started too late. 585 00:25:37,035 --> 00:25:39,204 Thea, you are not the first player to have 586 00:25:39,246 --> 00:25:41,414 a difficult time on the circuit. 587 00:25:41,456 --> 00:25:43,583 Your problems are not special. 588 00:25:43,625 --> 00:25:45,585 Is that supposed to make me feel better? 589 00:25:45,627 --> 00:25:48,213 [Chuckles] Yes, because 590 00:25:48,255 --> 00:25:50,715 this is a part of the process. 591 00:25:50,757 --> 00:25:53,301 There is always pain on this journey 592 00:25:53,343 --> 00:25:55,887 to the seemingly impossible dream. 593 00:25:55,929 --> 00:25:58,265 You just get better at handling it, and when you 594 00:25:58,306 --> 00:26:00,892 find someone else traveling along that same road, 595 00:26:00,934 --> 00:26:04,271 you reach out and you help them if you can. 596 00:26:04,312 --> 00:26:08,149 Well, does that mean you'll give Simone a second chance? 597 00:26:08,191 --> 00:26:11,027 What? I'm a tennis player. I'm great at a return. 598 00:26:11,069 --> 00:26:13,822 Yeah, well, I am focused on you right now. 599 00:26:13,863 --> 00:26:16,575 Compete this weekend. See what happens. 600 00:26:16,616 --> 00:26:20,078 I am here to support you. 601 00:26:21,621 --> 00:26:23,582 I'll think about it. 602 00:26:34,801 --> 00:26:36,386 [Turns on music] 603 00:26:36,428 --> 00:26:38,805 Uh, I thought you were staying at Keisha's tonight. 604 00:26:38,847 --> 00:26:41,057 [Sighs] 605 00:26:43,727 --> 00:26:45,770 All right. Ahem. 606 00:26:46,896 --> 00:26:49,274 Remember when we first moved in together, 607 00:26:49,316 --> 00:26:51,693 and I gave you that one 608 00:26:51,735 --> 00:26:54,112 "vent to your roommate" session? 609 00:26:54,154 --> 00:26:56,740 [Sighs, turns off music] All right, 610 00:26:56,781 --> 00:26:59,576 but this stays between us. 611 00:26:59,618 --> 00:27:02,203 We're trying to sign J-Marx to the label. 612 00:27:02,245 --> 00:27:03,705 J-Marx? 613 00:27:03,747 --> 00:27:06,374 Bro, that's major. Cam: Yeah, I know. 614 00:27:06,416 --> 00:27:08,460 And my boss wants me to do the hook for 615 00:27:08,501 --> 00:27:11,588 this demo, and this is the beat that he gave me. 616 00:27:13,006 --> 00:27:14,841 [Music resumes] 617 00:27:14,883 --> 00:27:16,676 -That's not bad. -Mm. 618 00:27:16,718 --> 00:27:19,095 now, this beat, on the other hand... 619 00:27:19,137 --> 00:27:22,891 [Different music playing] 620 00:27:22,932 --> 00:27:24,476 -OK. Heh! Yeah. -Yeah. 621 00:27:24,517 --> 00:27:26,144 -Yeah, this is straight fire. -Yeah. 622 00:27:26,186 --> 00:27:27,771 See, my boss thinks the first beat is what's 623 00:27:27,812 --> 00:27:29,981 gonna land J-Marx. He said I need to just 624 00:27:30,023 --> 00:27:32,192 trust him, and usually I do. I just-- 625 00:27:32,233 --> 00:27:34,819 Basically, you think that if you write the song 626 00:27:34,861 --> 00:27:36,821 your boss wants, J-Marx won't sign 627 00:27:36,863 --> 00:27:38,907 and you'll lose everything. Cam: But if I write the song 628 00:27:38,948 --> 00:27:40,909 I know he'll love, then I burn a bridge 629 00:27:40,950 --> 00:27:43,912 with Big Hank, and I'm fired anyway. 630 00:27:43,953 --> 00:27:46,581 [Sighs] All right, look, 631 00:27:46,623 --> 00:27:48,583 from one artist to another, 632 00:27:48,625 --> 00:27:50,877 you got to trust your creative instincts, 633 00:27:50,919 --> 00:27:53,588 especially when you got nothing to lose. 634 00:27:56,299 --> 00:27:57,884 [Big Hank's preferred track playing] 635 00:27:57,926 --> 00:28:00,261 Cam: ♪ I can't explain it ♪ 636 00:28:00,303 --> 00:28:02,889 ♪ My mind is racing... ♪ 637 00:28:02,931 --> 00:28:05,517 Cam, my man, this might be 638 00:28:05,558 --> 00:28:07,310 the best thing you've ever done. 639 00:28:07,352 --> 00:28:09,312 Proud of you, lil' bruh. Cam: Thanks, Big Hank. 640 00:28:09,354 --> 00:28:10,897 [Turns off music] Big Hank: You know what? 641 00:28:10,939 --> 00:28:12,857 I want you to introduce the song in the meeting. 642 00:28:12,899 --> 00:28:15,402 No, it's all good. This is your thing. 643 00:28:15,443 --> 00:28:18,196 Nah, there's no greater feeling 644 00:28:18,238 --> 00:28:20,573 than having an artist like J-Marx 645 00:28:20,615 --> 00:28:23,201 hear a song you're proud of. 646 00:28:25,203 --> 00:28:27,789 [Line rings on speaker] Woman: Hello. 647 00:28:27,831 --> 00:28:29,582 You're on with J-Marx. Big Hank: Mr. Marx, 648 00:28:29,624 --> 00:28:31,209 Big Hank here. 649 00:28:31,251 --> 00:28:33,420 I got our songwriter Cam Watkins 650 00:28:33,461 --> 00:28:35,964 on the phone as well. Cam: It's nice to meet you. 651 00:28:36,005 --> 00:28:38,341 I'm a real big fan. Woman: Mr. Marx is ready 652 00:28:38,383 --> 00:28:41,177 to hear the song. Big Hank: Cam, take it away. 653 00:28:41,219 --> 00:28:44,180 Um, so we created a demo here for you 654 00:28:44,222 --> 00:28:46,558 to show you what we're all about here at Basswood. 655 00:28:46,599 --> 00:28:48,560 A fire beat with a punchy chorus 656 00:28:48,601 --> 00:28:50,979 that'll be stuck in all the audience's head. 657 00:28:52,689 --> 00:28:54,065 Here we go. 658 00:28:59,946 --> 00:29:02,907 [Cam's preferred track playing] Cam: ♪ Come on, let's go ♪ 659 00:29:02,949 --> 00:29:05,618 ♪ We can take it slow ♪ 660 00:29:05,660 --> 00:29:09,330 ♪ Girl, we can get lost ♪ 661 00:29:09,372 --> 00:29:11,958 ♪ In the fog ♪ 662 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 ♪ Girl, let's go ♪ Background singers: ♪ Let's go ♪ 663 00:29:14,043 --> 00:29:16,588 ♪ We can't take-- ♪ [Turns off music] 664 00:29:16,629 --> 00:29:19,382 So, uh, what you think of the demo, J.? 665 00:29:22,260 --> 00:29:24,220 Woman on phone: Mr. Marx will get back to you. 666 00:29:24,262 --> 00:29:26,264 [Phone beeps] 667 00:29:32,729 --> 00:29:34,397 [Door opens] 668 00:29:34,439 --> 00:29:36,483 Big Hank, wait. 669 00:29:36,524 --> 00:29:38,318 [Door closes] 670 00:29:39,736 --> 00:29:41,446 [Sighs] 671 00:29:44,991 --> 00:29:46,826 [Knock knock] 672 00:29:46,868 --> 00:29:48,661 Coach, do you have a minute? 673 00:29:48,703 --> 00:29:50,872 -Are you ready to be honest? -Yes. 674 00:29:58,755 --> 00:30:00,340 [Sighs] 675 00:30:00,381 --> 00:30:03,510 When I was first diagnosed with cancer... 676 00:30:03,551 --> 00:30:06,846 I just felt like everything was spinning out of control. 677 00:30:06,888 --> 00:30:09,265 And honestly, I thought you'd redshirt me, 678 00:30:09,307 --> 00:30:12,602 and I just wanted one part of my life to just stay normal, 679 00:30:12,644 --> 00:30:14,896 so I kept it from you and others. 680 00:30:14,938 --> 00:30:16,898 I made a decision that I felt was right 681 00:30:16,940 --> 00:30:19,734 for my health journey, and I realize now that the impact 682 00:30:19,776 --> 00:30:21,945 of that was me hurting you 683 00:30:21,986 --> 00:30:24,489 and my mom and everyone else who cares about me that 684 00:30:24,531 --> 00:30:26,491 I left in the dark, and for that, I am really sorry. 685 00:30:26,533 --> 00:30:30,036 This isn't just about my personal feelings, Simone. 686 00:30:30,078 --> 00:30:32,038 I'm responsible for the health and well-being 687 00:30:32,080 --> 00:30:34,249 of this team. I need to know 688 00:30:34,290 --> 00:30:36,459 what's going on with my players. 689 00:30:36,501 --> 00:30:39,379 What if you'd been drug-tested? Simone: I did research. 690 00:30:39,420 --> 00:30:41,548 There are medical exemptions for medication. 691 00:30:41,589 --> 00:30:43,675 The NCAA wouldn't punish me for having cancer. 692 00:30:43,716 --> 00:30:46,427 Yet you thought I would. 693 00:30:46,469 --> 00:30:49,055 Thought we had a better relationship than that. 694 00:30:49,097 --> 00:30:51,057 That aside... 695 00:30:51,099 --> 00:30:53,685 I don't know if you're physically able to play. 696 00:30:53,726 --> 00:30:55,311 I am. 697 00:30:55,353 --> 00:30:57,313 I haven't been training with Thea's coach, 698 00:30:57,355 --> 00:30:59,315 but I have been training. Coach Loni: You see, 699 00:30:59,357 --> 00:31:02,944 that's the problem with keeping secrets, Simone. 700 00:31:02,986 --> 00:31:05,864 I can't take your word for it. 701 00:31:05,905 --> 00:31:08,616 OK, well, then I'll show you. 702 00:31:08,658 --> 00:31:11,911 I'll play anybody-- Molly, Tootie, or Thea. 703 00:31:11,953 --> 00:31:14,163 Who do you want me to go up against? 704 00:31:14,205 --> 00:31:16,499 Me. 705 00:31:25,466 --> 00:31:27,594 [New text message alert] 706 00:31:29,137 --> 00:31:31,014 [Sighs] 707 00:31:31,055 --> 00:31:33,016 Man, Keisha's gonna kill me if I'm distracted 708 00:31:33,057 --> 00:31:35,018 tonight, but I can't stop thinking about why 709 00:31:35,059 --> 00:31:37,103 Big Hank hasn't fired me yet. Lando: Bro, 710 00:31:37,145 --> 00:31:38,980 I don't know what you want me to say. 711 00:31:39,022 --> 00:31:41,316 I'm not necessarily Team Cam on this one. 712 00:31:41,357 --> 00:31:43,318 Why not? You're the one who told me 713 00:31:43,359 --> 00:31:44,944 to follow my creative instincts. 714 00:31:44,986 --> 00:31:46,738 I didn't tell you to pull a fast one on your boss. 715 00:31:46,779 --> 00:31:49,741 What you did was insane. Cam: So I am getting fired. 716 00:31:49,782 --> 00:31:52,076 Great. [Knock on door] 717 00:31:59,751 --> 00:32:02,337 So this is where you live, huh? 718 00:32:03,880 --> 00:32:07,383 So, what time should I clean out my workstation tomorrow? 719 00:32:07,425 --> 00:32:10,637 [Scoffs] Don't be so dramatic. 720 00:32:10,678 --> 00:32:13,056 What you did today was stupid and immature, 721 00:32:13,097 --> 00:32:16,267 but it took a lot of guts and passion... 722 00:32:16,309 --> 00:32:19,187 and you're gonna need that to make it in this industry. 723 00:32:21,648 --> 00:32:23,900 J-Marx wants to sign to the label. 724 00:32:23,942 --> 00:32:25,902 Please don't be playing with me right now, man. 725 00:32:25,944 --> 00:32:27,403 You serious? 726 00:32:27,445 --> 00:32:29,489 I knew he'd like that demo! 727 00:32:31,240 --> 00:32:33,284 But I didn't go about it the right way. 728 00:32:33,326 --> 00:32:35,912 You bet your ass you didn't. J-Marx was happy, but 729 00:32:35,954 --> 00:32:38,331 the label heads were not. They expected to pay 730 00:32:38,373 --> 00:32:41,334 one producer, but because somebody decided 731 00:32:41,376 --> 00:32:43,503 to use another beat, they had to pay two. 732 00:32:43,544 --> 00:32:46,923 -I--I didn't know. -Cam, my man, there's still 733 00:32:46,965 --> 00:32:50,218 a lot you got to learn about how this industry works... 734 00:32:51,636 --> 00:32:54,639 and your training begins on this next project. 735 00:32:54,681 --> 00:32:56,140 I'm putting you on J-Marx. 736 00:32:56,182 --> 00:32:58,142 You wanted more responsibility. 737 00:32:58,184 --> 00:33:00,561 Now you got it. Cam: I won't let you down. 738 00:33:00,603 --> 00:33:02,271 You better not. 739 00:33:02,313 --> 00:33:03,815 [Chuckles] 740 00:33:03,856 --> 00:33:05,817 Now, come on. Let's go. Cam: Go where? 741 00:33:05,858 --> 00:33:07,986 It's a Big Hank tradition. 742 00:33:08,027 --> 00:33:10,363 Anytime we land a new artist, we gotta take 'em to dinner. 743 00:33:10,405 --> 00:33:13,491 J-Marx is meeting us in an hour. 744 00:33:13,533 --> 00:33:15,368 Bruh, what's the problem? 745 00:33:15,410 --> 00:33:17,203 You got somewhere more important to be? 746 00:33:17,245 --> 00:33:19,497 No. Not at all. 747 00:33:19,539 --> 00:33:21,916 Just let me go get my jacket. 748 00:33:29,507 --> 00:33:31,592 [New text message alert] 749 00:33:35,888 --> 00:33:39,475 "Hey, babe, I hate to do this, but I have a... 750 00:33:39,517 --> 00:33:42,478 "meeting with a client. 751 00:33:42,520 --> 00:33:45,231 Raincheck? I love you." 752 00:33:51,904 --> 00:33:53,990 [Knock on door] 753 00:33:59,871 --> 00:34:01,289 Keisha, right? 754 00:34:01,330 --> 00:34:02,790 Luam? 755 00:34:02,832 --> 00:34:04,834 [Chuckles] Yeah. Can I come in? 756 00:34:04,876 --> 00:34:06,461 Yes. Sorry. Yes. 757 00:34:06,502 --> 00:34:08,212 Please. 758 00:34:10,048 --> 00:34:12,633 Luam: Oh, I love the art in here. 759 00:34:12,675 --> 00:34:15,261 -Thank you. -Heh! 760 00:34:15,303 --> 00:34:17,305 Um... 761 00:34:17,346 --> 00:34:19,307 so I--I know who you are. 762 00:34:19,348 --> 00:34:21,309 How--how do you know me? 763 00:34:21,350 --> 00:34:23,728 Well, I saw your reel, and I had to find you. 764 00:34:23,770 --> 00:34:26,314 I mean, I know it sounds like a dance movie 765 00:34:26,355 --> 00:34:29,192 or whatever, but you are one hell of a dancer. 766 00:34:29,233 --> 00:34:31,194 I'm so sorry. I'm still tripping over the fact 767 00:34:31,235 --> 00:34:33,821 that you are in my loft right now. Ha ha ha! 768 00:34:33,863 --> 00:34:35,782 Thank you. That-- 769 00:34:35,823 --> 00:34:37,867 that means a lot, coming from you. 770 00:34:37,909 --> 00:34:40,078 You are literally the reason why I dance. 771 00:34:40,119 --> 00:34:42,705 Keisha, girl, women like you 772 00:34:42,747 --> 00:34:44,707 are the reason that I dance. 773 00:34:44,749 --> 00:34:46,918 I mean, the fact that there are more Black dancers 774 00:34:46,959 --> 00:34:50,088 getting their shine, it's-- it's all I've ever wanted. 775 00:34:50,129 --> 00:34:52,090 I literally can't right now. 776 00:34:52,131 --> 00:34:54,467 This is unbelievable. [Both laugh] 777 00:34:54,509 --> 00:34:57,386 Well, it gets better. So, I used to train with 778 00:34:57,428 --> 00:34:59,597 the program director here at Fulton Dance Institute 779 00:34:59,639 --> 00:35:03,059 in Atlanta. I'd love to put in a word for you. 780 00:35:03,101 --> 00:35:06,062 That's wonderful, um...but I 781 00:35:06,104 --> 00:35:08,689 already applied there, and... 782 00:35:08,731 --> 00:35:11,192 they rejected me. Luam: But you're incredible. 783 00:35:11,234 --> 00:35:13,194 I mean, your street-dancing reel is 784 00:35:13,236 --> 00:35:15,655 one of the strongest I've seen. 785 00:35:15,696 --> 00:35:18,533 I don't have a street-dancing reel. 786 00:35:21,911 --> 00:35:24,080 [Crowd cheering and whistling on video] 787 00:35:28,626 --> 00:35:30,586 Where'd you get this? 788 00:35:30,628 --> 00:35:34,090 Your agent, JR. He's really persistent. 789 00:35:34,132 --> 00:35:36,217 My agent. 790 00:35:37,718 --> 00:35:39,387 [Chuckling] JR, yeah. 791 00:35:39,428 --> 00:35:40,888 Yeah, yeah, 792 00:35:40,930 --> 00:35:42,890 he's wonderful. [Chuckles] 793 00:35:42,932 --> 00:35:46,435 Listen, Keisha, take it from me. 794 00:35:46,477 --> 00:35:49,355 You're gonna have a big career, 795 00:35:49,397 --> 00:35:51,899 and I'm putting in that call to Fulton. 796 00:35:51,941 --> 00:35:54,652 Ha ha! Thank you. 797 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 [Sighs] 798 00:36:10,626 --> 00:36:12,587 How good of a player is Coach Loni? 799 00:36:12,628 --> 00:36:14,213 [Chuckles] 800 00:36:14,255 --> 00:36:16,632 Elaine Loni. 801 00:36:16,674 --> 00:36:18,634 Played 7 years on the pro-tour, 802 00:36:18,676 --> 00:36:20,595 All-American at BU with a career-high 803 00:36:20,636 --> 00:36:23,556 of 47 in the world. Plus, she's been 804 00:36:23,598 --> 00:36:26,225 coaching for the last 10 years. 805 00:36:28,769 --> 00:36:30,229 [Grunts] 806 00:36:30,271 --> 00:36:32,273 -♪ Put it up ♪ -Damn. 807 00:36:32,315 --> 00:36:34,150 Male singer: ♪ Look how I'm comin' up ♪ 808 00:36:34,192 --> 00:36:35,151 ♪ They celebrating like they good at something ♪ 809 00:36:35,193 --> 00:36:36,485 ♪ In my opinion ♪ 810 00:36:36,527 --> 00:36:38,946 ♪ I ain't done enough, so I ♪ 811 00:36:38,988 --> 00:36:40,364 ♪ Yeah, many lessons ♪ 812 00:36:40,406 --> 00:36:42,241 ♪ And I still haven't let up ♪ 813 00:36:42,283 --> 00:36:45,161 ♪ Like the old me, I still haven't sped up... ♪ 814 00:36:45,203 --> 00:36:47,163 [Spectators murmuring] 815 00:37:01,844 --> 00:37:03,179 Singer: ♪ Run it up ♪ 816 00:37:05,431 --> 00:37:07,016 ♪ Run it up ♪ 817 00:37:07,058 --> 00:37:08,309 ♪ Hey ♪ 818 00:37:08,351 --> 00:37:09,435 ♪ Look how I'm coming up ♪ 819 00:37:09,477 --> 00:37:11,062 Lando: Simone is down. 820 00:37:11,103 --> 00:37:13,064 Thea: Yes, but if she wins this point, 821 00:37:13,105 --> 00:37:15,858 she's still in it. Come on! 822 00:37:15,900 --> 00:37:17,652 Singer: ♪ Marathon ♪ 823 00:37:17,693 --> 00:37:19,028 ♪ Said I'm mastered the long or a minute ♪ 824 00:37:19,070 --> 00:37:20,738 ♪ Odds are this and that ♪ 825 00:37:20,780 --> 00:37:24,158 ♪ Yeah, I get it, many said you would... ♪ 826 00:37:24,200 --> 00:37:26,202 ♪ Run it up ♪ [Echoes] 827 00:37:26,244 --> 00:37:28,996 [Applause] 828 00:37:29,038 --> 00:37:31,040 ♪ In the mirror and I'm seeing it... ♪ 829 00:37:31,082 --> 00:37:33,918 Thea: Good job, Simone! Tina: Oh, she's still in it. 830 00:37:33,960 --> 00:37:35,253 All right, Simone! 831 00:37:36,671 --> 00:37:38,547 Singer: ♪ In the mirror, and I'm seeing it go ♪ 832 00:37:38,589 --> 00:37:40,424 ♪ Run it up ♪ [Echoes] 833 00:37:40,466 --> 00:37:42,134 Thea: It's match point for Coach Loni again. 834 00:37:42,176 --> 00:37:44,428 Simone can't lose this point. 835 00:37:44,470 --> 00:37:46,264 Singer: ♪ Run it up ♪ 836 00:37:46,305 --> 00:37:49,308 [Coach Loni and Simone grunting] 837 00:37:49,350 --> 00:37:51,185 Tina and Lando: Ooh! 838 00:37:51,227 --> 00:37:53,187 Spectator: Oh! Ha ha! 839 00:37:53,229 --> 00:37:55,273 Spectators: Aw. 840 00:37:55,314 --> 00:37:58,025 [Indistinct chatter] 841 00:38:03,114 --> 00:38:05,074 [Sighs] 842 00:38:05,116 --> 00:38:07,451 That was a good game, Simone... 843 00:38:09,078 --> 00:38:10,955 even though you lost. [Simone breathing heavily] 844 00:38:10,997 --> 00:38:12,290 Are you kicking me off the team? 845 00:38:12,331 --> 00:38:14,166 I've seen what I needed to see. 846 00:38:14,208 --> 00:38:16,544 You're ready. 847 00:38:18,045 --> 00:38:21,048 Did you ever expect me to win? 848 00:38:22,675 --> 00:38:25,636 You can keep your place on the team, Simone, 849 00:38:25,678 --> 00:38:28,848 but there are consequences for keeping secrets. 850 00:38:28,889 --> 00:38:31,600 I'm removing you as captain. 851 00:38:33,519 --> 00:38:35,479 I understand. 852 00:38:35,521 --> 00:38:37,481 I'll earn back your trust 853 00:38:37,523 --> 00:38:39,483 and the position that comes with it. 854 00:38:39,525 --> 00:38:42,611 I promise you that. Coach Loni: We'll see. 855 00:38:51,412 --> 00:38:53,497 Thea: See ya. Lando: Yeah. 856 00:38:55,583 --> 00:38:57,585 Congratulations. 857 00:38:57,626 --> 00:39:00,379 -Thea, I lost. -I know, but, 858 00:39:00,421 --> 00:39:03,007 I mean, you didn't give up, and even though 859 00:39:03,049 --> 00:39:05,009 you were outmatched and your chances 860 00:39:05,051 --> 00:39:08,012 of winning were extremely low-- Simone: OK, OK, I get it. 861 00:39:08,054 --> 00:39:11,223 Thanks. Um, I had to fight, 862 00:39:11,265 --> 00:39:13,976 but I didn't beat cancer just to give up. 863 00:39:15,353 --> 00:39:17,104 Well, you inspired me. 864 00:39:17,146 --> 00:39:18,939 I set up a training session 865 00:39:18,981 --> 00:39:21,108 with Coach Bartlett tomorrow. 866 00:39:21,150 --> 00:39:23,235 10:00 if you want to join. 867 00:39:23,277 --> 00:39:25,946 So you going back to the pro-circuit, huh? 868 00:39:25,988 --> 00:39:28,366 I have to fight, too. 869 00:39:28,407 --> 00:39:30,451 I'll be there. 870 00:39:30,493 --> 00:39:32,453 Uh, where's Lando? 871 00:39:32,495 --> 00:39:34,455 Um, he had to go meet up with Eva, 872 00:39:34,497 --> 00:39:37,249 but he said to tell you that you were amazing. 873 00:39:37,291 --> 00:39:39,877 Tina, chuckling: Bye. Oh! 874 00:39:39,919 --> 00:39:41,545 Ha ha ha! 875 00:39:41,587 --> 00:39:43,130 Oh! 876 00:39:43,172 --> 00:39:45,549 You were remarkable. 877 00:39:45,591 --> 00:39:47,468 [Chuckles] Simone: Thanks, Mom. 878 00:39:47,510 --> 00:39:49,470 Look, about yesterday, 879 00:39:49,512 --> 00:39:52,098 I was just-- Tina: You were right. 880 00:39:52,139 --> 00:39:55,184 It's time that I left. Simone: What? 881 00:39:55,226 --> 00:39:58,187 I just wanted to know if...you'll be OK, 882 00:39:58,229 --> 00:40:00,189 and you proved that. 883 00:40:00,231 --> 00:40:02,316 You proved that you're a fighter, 884 00:40:02,358 --> 00:40:04,944 and if it'd been up to me, 885 00:40:04,985 --> 00:40:06,946 I'd have stopped you from playing 886 00:40:06,987 --> 00:40:10,199 and you never would have known what you're capable of. 887 00:40:10,241 --> 00:40:12,201 And I'm sorry, 888 00:40:12,243 --> 00:40:14,203 'cause you were right, too, and I shouldn't 889 00:40:14,245 --> 00:40:16,497 have lied to you about being sick. 890 00:40:16,539 --> 00:40:18,499 And I need to let you parent, 891 00:40:18,541 --> 00:40:20,501 so I promise... Tina: Hmm. 892 00:40:20,543 --> 00:40:22,711 Simone: I will keep you involved. I'll update you on all 893 00:40:22,753 --> 00:40:25,631 my follow-up appointments, and I'll forward you 894 00:40:25,673 --> 00:40:27,633 all these bills. Tina: Ha ha ha! 895 00:40:27,675 --> 00:40:29,635 Well, that works for me, 896 00:40:29,677 --> 00:40:31,846 along with weekly calls? 897 00:40:31,887 --> 00:40:33,848 Mom, I will call you every Sunday. 898 00:40:33,889 --> 00:40:36,267 I said "calls," plural. 899 00:40:36,308 --> 00:40:39,186 OK, Tuesday and Sunday. 900 00:40:39,228 --> 00:40:42,231 -OK. Heh heh! -Love you. 901 00:40:42,273 --> 00:40:44,191 Oh, I love you more, sweetheart. 902 00:40:51,740 --> 00:40:54,827 Male singer: ♪ I try, I try ♪ 903 00:40:54,869 --> 00:40:56,495 [Knock on door] ♪ Always feeling like ♪ 904 00:40:56,537 --> 00:40:58,831 ♪ There's more required ♪ 905 00:40:58,873 --> 00:41:00,458 Background singer: ♪ More required ♪ 906 00:41:00,499 --> 00:41:02,460 JR: Hey. Keisha: Did you make a reel 907 00:41:02,501 --> 00:41:04,795 of my street dancing and send it to Luam? 908 00:41:04,837 --> 00:41:07,006 Yeah, but not just Luam. Sent it to a dozen 909 00:41:07,047 --> 00:41:09,008 different choreographers, but, after seeing 910 00:41:09,049 --> 00:41:11,010 how distraught you were, I just pulled up on Luam's 911 00:41:11,051 --> 00:41:13,053 dance intensive and talked to her in person. 912 00:41:13,095 --> 00:41:15,556 Well, she came to see me. 913 00:41:15,598 --> 00:41:17,892 [Chuckling] Wait, really? 914 00:41:17,933 --> 00:41:19,894 She loved it. [Giggles] 915 00:41:19,935 --> 00:41:22,271 She's gonna help me get into grad school. 916 00:41:22,313 --> 00:41:24,857 [Both laugh] JR: Oh, I'm so proud of you. 917 00:41:24,899 --> 00:41:26,484 I can't believe you did that for me. 918 00:41:26,525 --> 00:41:28,486 Of course. I mean, you helped me 919 00:41:28,527 --> 00:41:30,112 fight for my dreams; it only makes sense for me 920 00:41:30,154 --> 00:41:32,114 to help you fight for yours. 921 00:41:32,156 --> 00:41:34,325 Singer: ♪ Hoping to rest ♪ 922 00:41:34,366 --> 00:41:36,327 ♪ In your warm embrace ♪ 923 00:41:36,368 --> 00:41:38,871 ♪ You say, you say ♪ 924 00:41:40,206 --> 00:41:44,376 ♪ It's never enough ♪ 925 00:41:44,418 --> 00:41:48,797 ♪ Never enough ♪ 926 00:41:48,839 --> 00:41:52,635 ♪ Never too much ♪ 927 00:41:52,676 --> 00:41:56,639 ♪ Never enough ♪ 928 00:41:56,680 --> 00:41:58,599 ♪ Never enough ♪ 929 00:42:20,246 --> 00:42:21,622 Greg, move your head! 930 00:42:21,672 --> 00:42:26,222 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.