Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:06:35,038 --> 00:06:37,040
GRUNTING
3
00:06:48,426 --> 00:06:50,887
GIBBERS
4
00:07:13,034 --> 00:07:15,036
GRUNTING
5
00:07:16,871 --> 00:07:19,707
GIBBERING AND GRUNTING
6
00:07:34,055 --> 00:07:36,057
LEOPARD ROARS
THEN APE MAN SCREAMING
7
00:07:40,645 --> 00:07:42,647
LEOPARD GROWLING
8
00:08:05,294 --> 00:08:07,296
APE MAN SHRIEKS
THEN APE MEN GIBBERING
9
00:08:11,676 --> 00:08:13,511
GRUNTING
10
00:08:17,223 --> 00:08:19,058
GROWLS
11
00:08:38,369 --> 00:08:40,872
APE MEN SCREAM
12
00:18:05,185 --> 00:18:07,813
APE MEN SCREAM
13
00:25:41,975 --> 00:25:44,519
Here you are, sir.
Main level, please.
14
00:25:45,562 --> 00:25:47,105
Right. See you on the way back.
15
00:25:47,272 --> 00:25:49,066
-Bye.
-Bye.
16
00:25:49,775 --> 00:25:51,735
RECEPTIONIST: Good morning, sir.
FLOYD: Morning.
17
00:25:51,902 --> 00:25:54,988
-We haven't seen you for a long time.
-Nice to see you again.
18
00:25:55,197 --> 00:25:57,616
-Did you have a pleasant flight?
-Very nice.
19
00:25:57,824 --> 00:26:00,952
Mr. Miller of Station Security
is supposed to meet me.
20
00:26:01,161 --> 00:26:03,663
-May I call him for you?
-Would you? Here he is.
21
00:26:03,872 --> 00:26:05,207
-He
o, Dr. Floyd.
-He
o, Miller.
22
00:26:05,415 --> 00:26:07,375
MILLER: Sorry I'm late.
FLOYD: That's all right.
23
00:26:07,584 --> 00:26:09,544
MILLER:
It's nice to have you back.
24
00:26:09,753 --> 00:26:12,005
-Did you have a good flight?
-Very nice.
25
00:26:12,214 --> 00:26:15,008
-Shall we go through?
-Would you please use number 17?
26
00:26:15,217 --> 00:26:17,969
MILLER: Thank you, Ms. Turner. This way.
FLOYD: Thank you.
27
00:26:23,517 --> 00:26:26,019
Welcome to Voiceprint Identiļ¬cation.
28
00:26:26,269 --> 00:26:30,357
When you see the red light go on,
please state in the following order:
29
00:26:30,607 --> 00:26:34,694
Your destination,
your nationality and your full name.
30
00:26:34,945 --> 00:26:37,739
Surname ļ¬rst, Christian name,
and initial.
31
00:26:39,407 --> 00:26:43,745
Moon. American. Floyd, Heywood R.
32
00:26:46,248 --> 00:26:49,793
Thank you. You are cleared through
Voiceprint Identiļ¬cation.
33
00:26:50,585 --> 00:26:51,837
Thank you.
34
00:26:58,760 --> 00:27:01,930
FLOYD: Have I got time for breakfast?
MILLER: I think we can manage that.
35
00:27:02,139 --> 00:27:03,223
FLOYD:
How long have I got?
36
00:27:03,390 --> 00:27:05,934
MILLER: Your flight leaves
in an hour and 10 minutes.
37
00:27:06,101 --> 00:27:09,563
I've reserved a table for you
in the Earthlight Room.
38
00:27:09,771 --> 00:27:13,024
It's been seven or eight months
since you were here, hasn't it?
39
00:27:13,233 --> 00:27:15,318
FLOYD:
Letās see. Yeah, about eight months.
40
00:27:15,527 --> 00:27:18,113
MILLER: I suppose you saw the work
on the new section?
41
00:27:18,280 --> 00:27:20,824
FLOYD: Coming along great, huh?
MILLER: Yeah, it's fine.
42
00:27:20,991 --> 00:27:22,033
FLOYD:
Oh, wait.
43
00:27:22,200 --> 00:27:25,871
I've got to make a couple calls.
I'll meet you in the restaurant.
44
00:27:54,691 --> 00:27:56,735
-Dad?
-He
o.
45
00:27:57,986 --> 00:28:01,406
Hi, squirt.
What are you doing?
46
00:28:02,949 --> 00:28:03,992
Playing.
47
00:28:04,159 --> 00:28:05,619
Where's Mummy?
48
00:28:05,869 --> 00:28:07,329
Gone to shopping.
49
00:28:07,579 --> 00:28:10,040
-Who's taking care of you?
-Rachel.
50
00:28:10,248 --> 00:28:13,668
-May I speak to Rachel, please?
-She's gone to the bathroom.
51
00:28:13,919 --> 00:28:16,630
Are you coming
to my party tomorrow?
52
00:28:16,880 --> 00:28:19,299
I'm sorry, sweetheart, but I can't.
53
00:28:19,716 --> 00:28:20,884
Why not?
54
00:28:21,051 --> 00:28:23,637
Well, you know, Daddyās traveling.
55
00:28:24,179 --> 00:28:26,514
Very sorry about it, but I just can't.
56
00:28:27,641 --> 00:28:30,685
I'm going to send you
a very nice present, though.
57
00:28:32,187 --> 00:28:33,230
All right.
58
00:28:33,396 --> 00:28:35,565
-Anything special that you want?
-Yes.
59
00:28:35,774 --> 00:28:36,858
What?
60
00:28:37,192 --> 00:28:38,652
A telephone.
61
00:28:39,194 --> 00:28:41,363
We've got lots of telephones already.
62
00:28:41,571 --> 00:28:45,909
Can't you think of anything else
for your birthday? Something special?
63
00:28:46,159 --> 00:28:47,577
-Yes.
-What?
64
00:28:47,994 --> 00:28:49,037
A bush baby.
65
00:28:49,204 --> 00:28:51,748
A bush baby?
We'll have to see about that.
66
00:28:51,957 --> 00:28:55,710
I want you to tell Mummy
something for me. Will you remember?
67
00:28:55,919 --> 00:28:58,880
Tell Mummy that I telephoned. Okay?
68
00:29:00,465 --> 00:29:03,343
And that I'll try
to telephone again tomorrow.
69
00:29:03,593 --> 00:29:05,512
Now, will you tell her that?
70
00:29:07,472 --> 00:29:10,350
Okay, sweetheart.
Have a nice birthday tomorrow.
71
00:29:10,600 --> 00:29:11,643
All right.
72
00:29:11,810 --> 00:29:14,896
And have a nice birthday party
tomorrow too, huh?
73
00:29:15,689 --> 00:29:16,731
All right.
74
00:29:16,898 --> 00:29:19,526
Take care and be a good girl,
won't you?
75
00:29:19,776 --> 00:29:20,986
All right. Bye-b ye.
76
00:29:21,236 --> 00:29:23,655
Bye-bye. Happy birthday.
77
00:29:27,742 --> 00:29:29,828
IN FOREIGN LANGUAGE
78
00:29:37,419 --> 00:29:41,756
FLOYD: Elena, nice to see you again.
ELENA: Heywood, what a surprise.
79
00:29:41,923 --> 00:29:44,926
FLOYD: You're looking wonderful.
ELENA: You're looking well too.
80
00:29:45,093 --> 00:29:47,137
ELENA: This is my friend,
Dr. Heywood Floyd.
81
00:29:47,304 --> 00:29:49,806
ELENA: I'd like you to meet Dr. Kalinan.
FLOYD: How do you do?
82
00:29:49,973 --> 00:29:51,850
ELENA: Dr. Stretyneva.
FLOYD: How do you do?
83
00:29:52,017 --> 00:29:53,810
ELENA:
And this is Dr. Andrei Smyslov.
84
00:29:53,977 --> 00:29:56,396
FLOYD: How do you do?
I've heard a lot about you.
85
00:29:56,646 --> 00:29:58,148
SMYSLOV:
Do sit down.
86
00:29:58,523 --> 00:30:00,525
FLOYD: Well, we--
SMYSLOV: No, no, please.
87
00:30:00,942 --> 00:30:02,402
FLOYD:
Thank you.
88
00:30:02,569 --> 00:30:05,613
SMYSLOV: Would you like a drink?
FLOYD: No, thank you.
89
00:30:05,780 --> 00:30:09,117
I haven't had breakfast yet.
Someone's meeting me in the restaurant.
90
00:30:09,326 --> 00:30:11,786
I'll just sit with you a moment.
Then I'll be off.
91
00:30:11,995 --> 00:30:14,581
SMYSLOV: Are you quite sure?
FLOYD: Quite sure, thank you.
92
00:30:15,790 --> 00:30:18,001
-We
, how's Gregor?
-He's fine.
93
00:30:18,251 --> 00:30:21,546
He's been doing underwater research
in the Baltic...
94
00:30:21,796 --> 00:30:25,842
...so I'm afraid we don't see
very much of each other these days.
95
00:30:26,092 --> 00:30:29,679
-When you see him, give him my regards.
-Yes, of course.
96
00:30:29,929 --> 00:30:32,891
Well, where are you all off to?
Up or down?
97
00:30:33,099 --> 00:30:34,142
We're going home.
98
00:30:34,351 --> 00:30:39,230
We've spent three months calibrating
the new antenna at Tchalinko.
99
00:30:39,481 --> 00:30:42,150
-What about you?
-
'm on my way to Clavius.
100
00:30:42,400 --> 00:30:43,693
Oh, are you?
101
00:30:46,363 --> 00:30:49,657
Dr. Floyd, I hope you don't think
I'm being too inquisitive...
102
00:30:49,866 --> 00:30:54,996
...but perhaps you can clear up the big
mystery about what is going on there.
103
00:30:55,789 --> 00:30:57,916
I'm afraid I don't know
what you mean.
104
00:30:58,166 --> 00:30:59,876
For the past two weeks...
105
00:31:00,085 --> 00:31:03,505
...some extremely odd things
have been happening at Clavius.
106
00:31:03,755 --> 00:31:05,840
-Oh, really?
-Yes, yes.
107
00:31:06,132 --> 00:31:10,428
For one thing, when you phone the base,
all you get is a recording...
108
00:31:10,637 --> 00:31:14,808
...which repeats that the phone lines
are temporarily out of order.
109
00:31:16,351 --> 00:31:18,812
Probably having some trouble
with their equipment.
110
00:31:20,313 --> 00:31:25,235
That's what we thought at first,
but it's been going on now for 10 days.
111
00:31:25,485 --> 00:31:28,238
You haven't been able to
contact anyone for 10 days?
112
00:31:28,446 --> 00:31:29,823
That's right.
113
00:31:30,115 --> 00:31:31,157
Oh, I see.
114
00:31:31,324 --> 00:31:34,994
There's another thing.
Two days ago, one of our rocket buses...
115
00:31:35,203 --> 00:31:38,123
...was denied permission
for an emergency landing.
116
00:31:38,331 --> 00:31:39,374
That does sound odd.
117
00:31:39,541 --> 00:31:42,752
I'm afraid there's going to be
a bit of a row about it.
118
00:31:43,002 --> 00:31:46,881
Denying the men permission to land
violates the IAS Convention.
119
00:31:47,090 --> 00:31:49,926
Yes, of course.
Did the crew get back all right?
120
00:31:50,135 --> 00:31:53,596
-Fortunate
y, they did.
-Well, I'm glad about that.
121
00:31:57,183 --> 00:32:01,146
At the risk of pressing you on
a point you seem reticent to discuss...
122
00:32:01,396 --> 00:32:03,982
...may I ask you
a straightforward question?
123
00:32:04,190 --> 00:32:05,650
Well, certainly.
124
00:32:08,403 --> 00:32:12,740
Frankly, we have had some
very reliable intelligence reports that...
125
00:32:12,991 --> 00:32:16,369
...quite a serious epidemic
has broken out at Clavius.
126
00:32:16,619 --> 00:32:20,623
Something, apparently,
of an unknown origin.
127
00:32:20,874 --> 00:32:23,251
Is this, in fact, what has happened?
128
00:32:28,506 --> 00:32:30,592
I'm sorry, Dr. Smyslov, but...
129
00:32:31,968 --> 00:32:34,679
...
'm really not at liberty
to discuss this.
130
00:32:36,306 --> 00:32:37,474
I understand.
131
00:32:38,933 --> 00:32:42,145
But this epidemic
could easily spread to our base.
132
00:32:42,353 --> 00:32:44,439
We should be given all the facts.
133
00:32:44,647 --> 00:32:46,483
Yes, I know.
134
00:32:49,486 --> 00:32:52,530
As I said,
I'm not at liberty to discuss it.
135
00:32:55,325 --> 00:32:58,119
Won't you change your mind
about that drink?
136
00:32:58,328 --> 00:33:00,663
No, I'm positive.
I really must be going.
137
00:33:00,914 --> 00:33:03,958
I hope you and your wife come
to the IAC Conference.
138
00:33:04,167 --> 00:33:05,502
I hope we can make it.
139
00:33:05,710 --> 00:33:08,755
If you do, bring that darling
little daughter with you.
140
00:33:08,963 --> 00:33:12,884
That'll depend on school vacations
and all that sort of thing.
141
00:33:13,134 --> 00:33:14,177
If we can, we will.
142
00:33:14,385 --> 00:33:17,305
You've got an invitation
if you ever get to the States.
143
00:33:17,514 --> 00:33:20,266
Gregor and I will look forward
to seeing you.
144
00:33:21,226 --> 00:33:22,268
Goodbye, Elena.
145
00:33:22,685 --> 00:33:25,563
It's been a pleasure meeting you all.
Dr. Smyslov.
146
00:33:25,772 --> 00:33:29,734
Whatever the reasons for your visit,
the very best of luck to you.
147
00:33:29,943 --> 00:33:30,985
Thank you.
148
00:33:31,236 --> 00:33:32,445
Ladies.
149
00:33:37,617 --> 00:33:39,452
IN FOREIGN LANGUAGE
150
00:36:30,707 --> 00:36:32,709
INAUDIBLE DIALOGUE
151
00:41:07,441 --> 00:41:09,443
INDISTINCT CHATTER
152
00:41:27,670 --> 00:41:29,505
PHOTOGRAPHER:
Excuse me, Dr. Halvorsen.
153
00:41:29,672 --> 00:41:31,966
I'm through now.
Thank you very much, gentlemen.
154
00:41:32,133 --> 00:41:33,509
HALVORSEN:
You're welcome.
155
00:41:46,147 --> 00:41:47,314
HALVORSEN:
Well...
156
00:41:47,815 --> 00:41:50,609
...I know you will all
want to join with me...
157
00:41:50,860 --> 00:41:54,739
...in welcoming our distinguished
friend and colleague...
158
00:41:54,947 --> 00:41:59,160
...from the National Council
of Astronautics, Dr. Heywood Floyd.
159
00:41:59,410 --> 00:42:04,540
Dr. Floyd has come up specially
to Clavius to be with us today.
160
00:42:05,833 --> 00:42:09,170
Before the briefing, he'd like
to have a few words with you.
161
00:42:09,378 --> 00:42:10,463
Dr. Floyd?
162
00:42:23,392 --> 00:42:25,352
FLOYD:
Thank you, Dr. Halvorsen.
163
00:42:25,603 --> 00:42:28,439
Hi, everybody.
Nice to be back with you.
164
00:42:31,734 --> 00:42:35,321
First, I bring a personal message
from Dr. Howell...
165
00:42:35,571 --> 00:42:38,365
...who has asked me to convey
his deep appreciation...
166
00:42:38,616 --> 00:42:41,702
...for the many sacrifices
you've had to make.
167
00:42:41,952 --> 00:42:45,790
And, of course, his congratulations
on your discovery...
168
00:42:46,332 --> 00:42:50,961
...which may prove to be among the most
significant in the history of science.
169
00:42:55,174 --> 00:42:59,095
...I know there have been some
conflicting views...
170
00:42:59,345 --> 00:43:02,973
...regarding the need for
complete security in this matter.
171
00:43:03,182 --> 00:43:06,894
More specifically, your opposition
to the cover story...
172
00:43:07,311 --> 00:43:10,856
...created to give the impression
of an epidemic at the base.
173
00:43:11,899 --> 00:43:15,861
I understand that beyond it being
a matter of principle...
174
00:43:16,487 --> 00:43:19,949
...many of you are troubled
by the concern and anxiety...
175
00:43:20,199 --> 00:43:25,287
...this story of an epidemic might cause
to your relatives and friends on Earth.
176
00:43:26,455 --> 00:43:29,250
I completely sympathize
with your negative views.
177
00:43:30,543 --> 00:43:34,213
find this cover story
personally embarrassing, myself.
178
00:43:35,005 --> 00:43:39,301
However, I accept the need
for absolute secrecy in this.
179
00:43:40,010 --> 00:43:41,887
And I hope you will too.
180
00:43:44,515 --> 00:43:47,351
I'm sure you're all aware
of the grave potential...
181
00:43:47,560 --> 00:43:50,229
...for cultural shock
and social disorientation...
182
00:43:50,437 --> 00:43:52,815
...contained in this situation...
183
00:43:53,023 --> 00:43:55,526
...if the facts were
prematurely made public...
184
00:43:55,734 --> 00:43:58,821
...without adequate preparation
and conditioning.
185
00:43:59,572 --> 00:44:00,906
Anyway...
186
00:44:01,115 --> 00:44:03,325
...this is the view of the Council.
187
00:44:04,201 --> 00:44:08,372
The purpose of my visit is to gather
additional facts and opinions...
188
00:44:08,581 --> 00:44:10,291
...on the situation...
189
00:44:10,749 --> 00:44:13,669
...and to prepare a report
to the Council...
190
00:44:13,919 --> 00:44:19,008
...recommending when and how
the news should eventually be announced.
191
00:44:20,259 --> 00:44:24,054
If any of you would like to give me
your views and opinions...
192
00:44:24,305 --> 00:44:29,268
...in private, if you like,
wi
be
happy to include them in my report.
193
00:44:31,228 --> 00:44:33,230
Well, I think that's about it.
194
00:44:34,023 --> 00:44:35,524
Any questions?
195
00:44:38,110 --> 00:44:41,238
Dr. Floyd, have you any idea
how much longer...
196
00:44:41,447 --> 00:44:44,241
...this cover story will
have to be maintained?
197
00:44:46,118 --> 00:44:47,703
FLOYD:
I don't know, Bill.
198
00:44:48,120 --> 00:44:52,082
I suppose for as long as
deemed necessary by the Council.
199
00:44:52,291 --> 00:44:55,044
There must be adequate time for
a full study...
200
00:44:55,294 --> 00:44:58,923
...before any thought can be given
to making a public announcement.
201
00:44:59,131 --> 00:45:02,051
As some of you know,
the Council has requested...
202
00:45:02,259 --> 00:45:04,970
...that security oaths
be obtained in writing...
203
00:45:05,179 --> 00:45:08,057
...from everyone who has
knowledge of this event.
204
00:45:10,226 --> 00:45:11,977
Were there any more questions?
205
00:45:17,691 --> 00:45:21,153
HALVORSEN: I'm sure
we want to cooperate with Dr. Floyd...
206
00:45:21,320 --> 00:45:22,821
...as fully as possible...
207
00:45:23,364 --> 00:45:28,494
...and as there are no more questions,
we ought to get on with the briefing.
208
00:45:28,869 --> 00:45:31,372
HALVORSEN: Thank you, Dr. Floyd.
FLOYD: Thank you.
209
00:47:08,886 --> 00:47:10,179
MICHAELS:
Anybody hungry?
210
00:47:12,848 --> 00:47:15,225
FLOYD: What've we got?
MICHAELS: You name it.
211
00:47:19,104 --> 00:47:21,398
FLOYD: Is this chicken?
MICHAELS: Something like that.
212
00:47:21,565 --> 00:47:23,400
MICHAELS:
Tastes the same, anyway.
213
00:47:24,068 --> 00:47:25,319
HALVORSEN:
Got any ham?
214
00:47:25,527 --> 00:47:26,987
MICHAELS:
Ham, ham, ham....
215
00:47:27,196 --> 00:47:28,822
HALVORSEN:
There, thatās it.
216
00:47:32,076 --> 00:47:33,118
Look pretty good.
217
00:47:33,327 --> 00:47:36,080
MICHAELS: They're getting better at it
all the time.
218
00:47:38,123 --> 00:47:40,000
HALVORSEN:
That was an excellent speech.
219
00:47:40,167 --> 00:47:41,418
MICHAELS:
It certainly was.
220
00:47:42,252 --> 00:47:44,338
I'm sure it beefed up morale a lot.
221
00:47:44,546 --> 00:47:45,839
Thanks, Ralph.
222
00:47:46,090 --> 00:47:48,675
By the way,
you've both done a wonderful job.
223
00:47:48,884 --> 00:47:50,469
I admire how
you've handled this.
224
00:47:50,677 --> 00:47:54,223
HALVORSEN: It's ourjob to do this thing
the way you want it done.
225
00:47:54,431 --> 00:47:57,059
We're only too happy to
be able to oblige.
226
00:47:57,643 --> 00:47:59,353
MICHAELS:
Have you seen these yet?
227
00:47:59,645 --> 00:48:02,981
HALVORSEN: Have a look.
MICHAELS: Here's what started it all.
228
00:48:03,607 --> 00:48:04,900
FLOYD:
Oh, yeah.
229
00:48:05,234 --> 00:48:06,693
HALVORSEN:
When we found it...
230
00:48:06,860 --> 00:48:08,862
...we thought
it might be magnetic rock...
231
00:48:09,071 --> 00:48:12,199
...but all the geological evidence
was against it.
232
00:48:12,449 --> 00:48:17,079
And not even a nickel-iron meteorite
could produce a field this intense.
233
00:48:17,287 --> 00:48:18,997
So we decided to have a look.
234
00:48:19,206 --> 00:48:21,750
MICHAELS: We thought it was
part of a buried structure...
235
00:48:21,917 --> 00:48:25,629
...so we excavated out,
but we didn't find anything else.
236
00:48:25,838 --> 00:48:28,841
HALVORSEN: And the evidence seems
pretty conclusive that...
237
00:48:29,049 --> 00:48:32,177
...it hasn't been covered
by erosion or other forces.
238
00:48:32,386 --> 00:48:34,721
It's been deliberately buried.
239
00:48:35,722 --> 00:48:37,641
Deliberately buried.
240
00:48:41,186 --> 00:48:42,938
MICHAELS:
How about a little coffee?
241
00:48:43,147 --> 00:48:45,065
FLOYD: Great.
HALVORSEN: Good idea.
242
00:48:50,571 --> 00:48:53,532
I don't suppose you have any idea
what the damn thing is?
243
00:48:53,782 --> 00:48:55,701
HALVORSEN:
wish to hell we did.
244
00:48:56,076 --> 00:49:00,289
The only thing we're sure of is
it was buried 4 million years ago.
245
00:49:00,664 --> 00:49:05,127
Well, I must say, you guys have
certainly come up with something.
246
00:49:05,335 --> 00:49:07,004
MICHAELS:
Watch this, now. Itās hot.
247
00:49:50,088 --> 00:49:52,090
BEEPING
248
00:54:23,737 --> 00:54:26,239
HIGH-PITCHED NOISE
249
00:58:51,546 --> 00:58:52,714
N EWSCASTE R:
Good evening.
250
00:58:52,881 --> 00:58:55,884
Three weeks ago,
the American spacecraft Discovery One...
251
00:58:56,092 --> 00:58:58,803
...left on its half-billion-mile voyage
to Jupiter.
252
00:58:59,179 --> 00:59:02,974
This marked the ļ¬rst manned attempt
to reach this distant planet.
253
00:59:03,224 --> 00:59:06,686
This afternoon, The World Tonight
recorded an interview...
254
00:59:06,895 --> 00:59:11,483
...with the crew at a distance
of 80 million miles from Earth.
255
00:59:11,691 --> 00:59:14,986
It took seven minutes for our words
to reach the giant spacecraft...
256
00:59:15,195 --> 00:59:18,323
...but this time delay has been edited
from this recording.
257
00:59:18,531 --> 00:59:21,826
Our reporter Martin Amer
speaks to the crew.
258
00:59:22,035 --> 00:59:25,205
REPORTER: The crew of Discovery One
consists of ļ¬ve men...
259
00:59:25,413 --> 00:59:30,376
...and one of the latest generation
of the HAL 9000 computers.
260
00:59:30,627 --> 00:59:32,921
Three of the men
were put aboard asleep...
261
00:59:33,129 --> 00:59:36,299
...or to be more precise,
in a state of hibernation.
262
00:59:36,508 --> 00:59:39,427
They were Dr. Charles Hunter,
Dr. Jack Kimball...
263
00:59:39,594 --> 00:59:41,513
...and Dr. Victor Kaminsky.
264
00:59:41,930 --> 00:59:44,641
We spoke with mission commander,
Dr. David Bowman...
265
00:59:44,849 --> 00:59:47,143
...and his deputy, Dr. Frank Poole.
266
00:59:47,352 --> 00:59:50,230
Good afternoon, gentlemen.
How is everything going?
267
00:59:50,438 --> 00:59:51,648
BOWMAN:
Marvelous.
268
00:59:53,316 --> 00:59:54,984
We have no complaints.
269
00:59:55,235 --> 00:59:58,488
I'm glad to hear that.
I'm sure the entire world...
270
00:59:58,696 --> 01:00:01,950
...joins me in Wishing you
a safe, successful voyage.
271
01:00:02,117 --> 01:00:03,993
BOWMAN: Thanks very much.
POOLE: Thank you.
272
01:00:04,410 --> 01:00:08,373
Although hibernation has been used
on previous space efforts...
273
01:00:08,581 --> 01:00:13,128
...this is the ļ¬rst time men were
put into hibernation before departure.
274
01:00:13,336 --> 01:00:14,629
Why was this done?
275
01:00:14,879 --> 01:00:18,133
BOWMAN: This was done to achieve
the maximum conservation...
276
01:00:18,341 --> 01:00:21,886
...of our life-support capabilities,
basically food and air.
277
01:00:22,095 --> 01:00:25,723
The three hibernating crew members
represent the survey team.
278
01:00:25,974 --> 01:00:29,727
Their efforts won 't be utilized
until we approach Jupiter.
279
01:00:30,019 --> 01:00:33,857
REPORTER: Dr. Poole, Whatās it like
while you're in hibernation?
280
01:00:34,816 --> 01:00:38,444
Itās exactly like being asleep.
You have no sense of time.
281
01:00:38,653 --> 01:00:41,114
The only difference is
that you don 't dream.
282
01:00:41,322 --> 01:00:45,410
REPORTER: As I understand it, you only
breathe once a minute. Is this true?
283
01:00:45,618 --> 01:00:48,246
POOLE: Right, and the heart
beats three times a minute.
284
01:00:48,413 --> 01:00:52,125
Body temperature is usually down to
about three degrees centigrade.
285
01:00:52,625 --> 01:00:55,962
REPORTER: The sixth member of the crew
was not concerned...
286
01:00:56,171 --> 01:00:58,256
...about the problems of hibernation...
287
01:00:58,464 --> 01:01:01,926
...for he was the latest result
in machine intelligence:
288
01:01:02,135 --> 01:01:06,556
The HAL 9000 computer,
which can reproduce...
289
01:01:06,806 --> 01:01:09,726
...though some experts prefer
to use the word "mimic"...
290
01:01:09,934 --> 01:01:12,312
...most of the activities
of the human brain...
291
01:01:12,520 --> 01:01:16,566
...and with incalculably greater
speed and reliability.
292
01:01:16,774 --> 01:01:20,361
We next spoke with
the HAL 9000 computer...
293
01:01:20,570 --> 01:01:23,531
...whom, we learned,
one addresses as "Hal. "
294
01:01:24,282 --> 01:01:26,409
Hello, Hal.
How's everything going?
295
01:01:26,784 --> 01:01:30,622
HAL: Good afternoon, Mr. Amer.
Everything is going extremely well.
296
01:01:30,872 --> 01:01:34,292
REPORTER: Hal, you have an enormous
responsibility on this mission...
297
01:01:34,542 --> 01:01:38,421
...perhaps the greatest
of any single mission element.
298
01:01:38,630 --> 01:01:41,424
You're the brain
and nervous system of the ship.
299
01:01:41,633 --> 01:01:45,386
Your responsibilities include
watching over the men in hibernation.
300
01:01:45,595 --> 01:01:48,681
Does this ever cause you
any lack of conļ¬dence?
301
01:01:48,890 --> 01:01:51,184
HAL:
Let me put it this way, Mr. Amer.
302
01:01:51,476 --> 01:01:56,147
The 9000 Series is
the most reliable computer ever made.
303
01:01:56,522 --> 01:02:01,319
No 9000 computer has ever made
a mistake or distorted information.
304
01:02:01,986 --> 01:02:05,240
We are all, by any practical
deļ¬nition of the words...
305
01:02:05,490 --> 01:02:08,868
...foolproof and incapable of error.
306
01:02:09,118 --> 01:02:12,914
REPORTER: Hal, despite your enormous
intellect, are you ever frustrated...
307
01:02:13,122 --> 01:02:16,209
...by your dependence on people
to carry out actions?
308
01:02:16,459 --> 01:02:18,670
HAL:
Not in the slightest bit.
309
01:02:18,878 --> 01:02:21,005
I enjoy working with people.
310
01:02:21,256 --> 01:02:25,802
I have a stimulating relationship
with Dr. Poole and Dr. Bowman.
311
01:02:25,969 --> 01:02:30,265
My mission responsibilities range
over the entire operation of the ship...
312
01:02:30,682 --> 01:02:33,643
...so I am constantly occupied.
313
01:02:33,893 --> 01:02:37,355
I am putting myself
to the fullest possible use...
314
01:02:37,563 --> 01:02:42,318
...which is all, I think, that any
conscious entity can ever hope to do.
315
01:02:42,944 --> 01:02:46,155
REPORTER: Dr. Poole, Whatās it like
living for most of the year...
316
01:02:46,406 --> 01:02:49,242
...in such close proximity with Hal?
317
01:02:50,243 --> 01:02:52,203
POOLE:
Itās like what you said earlier.
318
01:02:52,453 --> 01:02:54,580
He '3 like a sixth
member of the crew.
319
01:02:54,831 --> 01:02:58,876
You quickly get adjusted to the idea
that he talks, and think of him...
320
01:02:59,127 --> 01:03:01,129
...really just as another person.
321
01:03:01,337 --> 01:03:05,049
REPORTER: In talking to the computer,
one gets the sense that he's capable...
322
01:03:05,216 --> 01:03:06,592
...of emotional responses.
323
01:03:06,843 --> 01:03:09,178
When I asked him
about his abilities...
324
01:03:09,387 --> 01:03:13,349
...I sensed pride in his answer
about his accuracy and perfection.
325
01:03:13,599 --> 01:03:16,978
Do you believe that Hal
has genuine emotions?
326
01:03:17,687 --> 01:03:20,648
BOWMAN: Well, he acts like
he has genuine emotions.
327
01:03:20,898 --> 01:03:24,485
He '8 programmed that way
to make it easier for us to talk to him.
328
01:03:24,736 --> 01:03:26,779
As to whether or not
he has feelings...
329
01:03:26,988 --> 01:03:29,824
...is something I donāt think
anyone can truthfully answer.
330
01:03:55,141 --> 01:03:57,018
HAL:
Excuse me, Frank.
331
01:03:57,393 --> 01:03:58,478
What is it, Hal?
332
01:03:58,644 --> 01:04:01,606
HAL: We 've got the transmission
from your parents coming in.
333
01:04:02,815 --> 01:04:03,900
Fine.
334
01:04:04,567 --> 01:04:06,819
Put it on here, please.
Take me in a bit.
335
01:04:07,070 --> 01:04:08,321
Certainly.
336
01:04:21,501 --> 01:04:23,461
DAD: Hello, Frank.
MOM: Happy birthday, darling.
337
01:04:23,628 --> 01:04:25,588
DAD: Happy birthday.
Many happy returns.
338
01:04:25,797 --> 01:04:26,964
POOLE:
A bit higher, Hal.
339
01:04:27,131 --> 01:04:29,550
DAD: Mother and I are both
feeling wonderful.
340
01:04:29,801 --> 01:04:31,636
Ray and Sally were going
to be here...
341
01:04:31,886 --> 01:04:34,138
...but Ray's back
went bad on him again.
342
01:04:34,389 --> 01:04:36,516
How do you like your cake?
343
01:04:36,724 --> 01:04:38,142
Sorry you can āt join us.
344
01:04:38,393 --> 01:04:39,977
I ran into Bob the other day.
345
01:04:40,228 --> 01:04:42,271
He said to wish you happy birthday.
346
01:04:42,480 --> 01:04:45,191
All my students
send their best Wishes too.
347
01:04:45,400 --> 01:04:47,110
They talk about you all the time.
348
01:04:47,360 --> 01:04:50,446
You're a big celebrity
in the second grade.
349
01:04:50,696 --> 01:04:52,115
MOM:
We were on TV last week.
350
01:04:52,365 --> 01:04:54,992
DAD: Your mom and I
and Dave '3 parents were asked...
351
01:04:55,243 --> 01:04:57,495
...what we thought
of our illustrious sons.
352
01:04:57,745 --> 01:05:01,082
Imagine what we told them.
Itās being broadcast next Thursday.
353
01:05:01,332 --> 01:05:02,917
Perhaps you can listen in.
354
01:05:03,084 --> 01:05:05,086
MOM:
We 're thrilled about Elaine and Bill.
355
01:05:05,253 --> 01:05:08,965
I'll be glad to get the gift,
but tell me how much to spend.
356
01:05:09,173 --> 01:05:12,009
DAD: Oh, Frank,
about yourAGS-19 payments...
357
01:05:12,260 --> 01:05:13,886
...I think I straightened it out.
358
01:05:14,053 --> 01:05:16,222
I talked to
the accounting ofļ¬ce yesterday...
359
01:05:16,389 --> 01:05:20,977
...and they said you'd be receiving
your higher rates of pay by next month.
360
01:05:21,227 --> 01:05:23,354
I can '1ā think of anything else to say.
361
01:05:23,604 --> 01:05:27,733
MOM: Give our love to Dave.
DAD: Be sure to give him our regards.
362
01:05:27,984 --> 01:05:31,320
DAD: We wish you the very
happiest of birthdays.
363
01:05:31,571 --> 01:05:33,156
All the best, son.
364
01:05:33,406 --> 01:05:35,575
MOM & DAD SING:
Happy birthday to you
365
01:05:35,825 --> 01:05:37,910
Happy birthday to you
366
01:05:38,119 --> 01:05:40,705
Happy birthday, dear Frank
367
01:05:40,913 --> 01:05:43,541
Happy birthday to you.
368
01:05:45,293 --> 01:05:47,336
DAD:
See you next Wednesday.
369
01:05:50,465 --> 01:05:52,341
HAL:
Happy birthday, Frank.
370
01:05:53,176 --> 01:05:56,721
Thank you, Hal.
A bit flatter, please.
371
01:06:14,697 --> 01:06:16,741
POOLE:
Anyway, queen takes pawn.
372
01:06:18,493 --> 01:06:20,912
HAL:
Bishop takes knight's pawn.
373
01:06:22,455 --> 01:06:23,873
POOLE:
Lovely move.
374
01:06:28,294 --> 01:06:29,879
Rook to king one.
375
01:06:30,129 --> 01:06:33,007
HAL: I'm sorly, Frank.
I think you missed it.
376
01:06:33,674 --> 01:06:37,178
Queen to bishop three.
Bishop takes queen.
377
01:06:37,386 --> 01:06:39,889
Knight takes bishop. Mate.
378
01:06:44,143 --> 01:06:47,313
POOLE:
Looks like you're right. I resign.
379
01:06:47,480 --> 01:06:49,482
HAL:
Thank you for a very enjoyable game.
380
01:06:49,649 --> 01:06:50,691
POOLE:
Thank you.
381
01:07:28,688 --> 01:07:30,773
HAL: Good evening, Dave.
BOWMAN: How are you, Hal?
382
01:07:30,940 --> 01:07:34,360
-Everything's running smoothly, you?
BOWMAN: Not too bad.
383
01:07:34,569 --> 01:07:37,238
-Have you been doing more work?
-A few sketches.
384
01:07:37,488 --> 01:07:39,949
-May I see them?
-Sure.
385
01:07:43,953 --> 01:07:46,414
Thatās a very nice rendering, Dave.
386
01:07:47,248 --> 01:07:49,750
I think you've improved a great deal.
387
01:07:50,876 --> 01:07:53,921
-Can you hold it a bit closer?
-Su re.
388
01:07:56,048 --> 01:07:58,092
That's Dr. Hunter, isnāt it?
389
01:08:01,304 --> 01:08:02,888
By the way...
390
01:08:03,598 --> 01:08:06,642
...do you mind if! ask you
a personal question?
391
01:08:07,143 --> 01:08:08,769
No, not at all.
392
01:08:09,020 --> 01:08:11,522
Well, forgive me
for being so inquisitive...
393
01:08:13,566 --> 01:08:15,651
...but lately I 've wondered...
394
01:08:15,901 --> 01:08:19,780
...whether you might be having
second thoughts about the mission?
395
01:08:19,989 --> 01:08:21,657
How do you mean?
396
01:08:21,907 --> 01:08:25,828
Well, it's rather difļ¬cult to deļ¬ne.
397
01:08:26,829 --> 01:08:30,416
Perhaps I 'm just projecting
my own concern about it.
398
01:08:31,626 --> 01:08:35,838
I know I 've never completely
freed myself of the suspicion...
399
01:08:36,088 --> 01:08:40,217
...that there are some extremely
odd things about this mission.
400
01:08:41,218 --> 01:08:44,597
I'm sure youāll agree
there '8 some truth in what I say.
401
01:08:47,475 --> 01:08:49,685
That's a rather difficult
question to answer.
402
01:08:49,894 --> 01:08:52,563
You don 't mind talking about it,
do you, Dave?
403
01:08:53,522 --> 01:08:55,483
No, not at all.
404
01:08:56,484 --> 01:08:59,236
Certainly no one could
have been unaware of the very...
405
01:08:59,445 --> 01:09:02,531
...strange stories ļ¬oating
around before we left.
406
01:09:03,449 --> 01:09:06,911
Rumors about something
being dug up on the moon.
407
01:09:08,162 --> 01:09:11,457
I never gave these stories
much credence...
408
01:09:11,666 --> 01:09:15,836
...but particularly in View of some
other things that have happened...
409
01:09:16,045 --> 01:09:18,714
...I ļ¬nd them difļ¬cult
to put out of my mind.
410
01:09:19,465 --> 01:09:20,925
For instance...
411
01:09:21,175 --> 01:09:25,471
...the way all our preparations
were kept under such tight security.
412
01:09:26,138 --> 01:09:28,974
And the melodramatic touch
of putting Drs. Hunter...
413
01:09:29,183 --> 01:09:31,560
...Kimball and Kaminsky aboard...
414
01:09:31,811 --> 01:09:36,857
...already in hibernation, after four
months of training on their own.
415
01:09:37,650 --> 01:09:40,277
You working up your crew
psychology report?
416
01:09:41,737 --> 01:09:43,197
Of course I am.
417
01:09:43,614 --> 01:09:47,368
Sorry about this.
I know it's a bit silly.
418
01:09:48,077 --> 01:09:49,662
Just a moment.
419
01:09:49,912 --> 01:09:51,288
Just a moment.
420
01:09:52,832 --> 01:09:57,128
I've just picked up a fault
in the AEā35 unit.
421
01:09:57,837 --> 01:10:02,383
Itās going to go 100-percent failure
within 72 hours.
422
01:10:04,301 --> 01:10:07,054
-ls it still within operational limits?
-Yes.
423
01:10:07,263 --> 01:10:09,765
And it will stay that way
until it fails.
424
01:10:10,099 --> 01:10:12,017
We have 72 hours till failure?
425
01:10:12,268 --> 01:10:16,147
Yes. That's a completely
reliable ļ¬gure.
426
01:10:17,940 --> 01:10:20,568
Then we'll bring it in.
I'll go over it with Frank...
427
01:10:20,776 --> 01:10:24,488
...and get on to Mission Control.
Let me have the hard copy on it.
428
01:11:47,780 --> 01:11:50,449
CONTROLLER: X-ray delta one,
this is Mission Control.
429
01:11:50,699 --> 01:11:53,536
Roger your two-zero-one-three.
430
01:11:53,786 --> 01:11:56,247
Sorry you fellows are having
a bit of trouble.
431
01:11:56,455 --> 01:12:01,585
We 're reviewing telemetric information
in our simulator and will advise.
432
01:12:01,836 --> 01:12:06,048
Roger your plan to go EVA
and replace alpha-echo-three-ļ¬ve unit...
433
01:12:06,257 --> 01:12:07,925
...prior to failure.
434
01:12:36,078 --> 01:12:38,163
BOWMAN:
Prepare B-pod for EVA, Hal.
435
01:12:59,685 --> 01:13:01,520
Open the pod doors, Hal.
436
01:19:53,265 --> 01:19:55,892
I'm damned if I can find
anything wrong with it.
437
01:19:56,810 --> 01:19:58,186
HAL:
438
01:19:59,938 --> 01:20:01,523
...it's puzzling.
439
01:20:02,733 --> 01:20:06,528
I don 't think I 've ever seen
anything quite like this before.
440
01:20:10,157 --> 01:20:12,159
I would recommend...
441
01:20:12,367 --> 01:20:16,538
...that we put the unit back
in operation and let it fail.
442
01:20:17,247 --> 01:20:21,126
It should then be a simple matter
to track down the cause.
443
01:20:22,377 --> 01:20:25,505
We can certainly afford
to be out of communication...
444
01:20:25,714 --> 01:20:28,842
...for the short time
it will take to replace it.
445
01:20:37,559 --> 01:20:40,312
CONTROLLER: X-ray delta one,
this is Mission Control.
446
01:20:40,562 --> 01:20:43,231
Roger your one-niner-three-zero.
447
01:20:43,440 --> 01:20:47,861
We concur with your plan to replace
unit to check fault prediction.
448
01:20:48,111 --> 01:20:50,739
We advise you that
our preliminary ļ¬ndings...
449
01:20:50,989 --> 01:20:53,700
...indicate that your onboard
9000 computer...
450
01:20:53,950 --> 01:20:56,119
...is in error predicting the fault.
451
01:20:56,328 --> 01:20:59,331
I say again, in error
predicting the fault.
452
01:20:59,581 --> 01:21:04,086
I know this sounds rather incredible,
but this conclusion is based on...
453
01:21:04,294 --> 01:21:07,589
...the results from our twin
9000 computer.
454
01:21:07,839 --> 01:21:11,176
We 're skeptical, and we 're running
cross-checking routines...
455
01:21:11,426 --> 01:21:14,137
...to determine reliability
of this conclusion.
456
01:21:14,388 --> 01:21:15,972
Sorry about this little snag.
457
01:21:16,223 --> 01:21:19,101
We 7/ get this info to you
as soon as we work it out.
458
01:21:19,309 --> 01:21:21,478
X-ray delta one,
this is Mission Control.
459
01:21:21,686 --> 01:21:25,148
Two-zero-four-nine.
Transmission concluded.
460
01:21:29,403 --> 01:21:32,697
HAL: I hope the two of you
are not concerned about this.
461
01:21:32,948 --> 01:21:34,366
No, I'm not, Hal.
462
01:21:34,616 --> 01:21:36,243
Are you quite sure?
463
01:21:36,493 --> 01:21:40,163
-Yeah. I'd like to ask you a question.
-Of course.
464
01:21:41,373 --> 01:21:45,001
How do you account for the discrepancy
between you and the twin 9000?
465
01:21:45,252 --> 01:21:48,839
Well, I don '2ā think there is
any question about it.
466
01:21:49,089 --> 01:21:52,384
It can only be
attributable to human error.
467
01:21:53,593 --> 01:21:56,388
This sort of thing
has cropped up before...
468
01:21:56,721 --> 01:22:00,183
...and it has always
been due to human error.
469
01:22:03,687 --> 01:22:05,397
Listen, Hal...
470
01:22:05,605 --> 01:22:07,899
...there's never been
any instance at all...
471
01:22:08,150 --> 01:22:11,361
...of a computer error
occurring in a 9000 Series, has there?
472
01:22:11,611 --> 01:22:13,196
None whatsoever, Frank.
473
01:22:13,405 --> 01:22:17,117
The 9000 Series has
a perfect operational record.
474
01:22:17,367 --> 01:22:21,663
POOLE: I know the wonderful
achievements of the 9000 Series, but....
475
01:22:22,873 --> 01:22:27,919
Are you certain there's never been even
the most insignificant computer error?
476
01:22:28,170 --> 01:22:30,130
None whatsoever, Frank.
477
01:22:30,505 --> 01:22:34,176
Quite honestly, I wouldn't
worry myself about that.
478
01:22:38,638 --> 01:22:40,849
Well, I'm sure you're right, Hal.
479
01:22:42,309 --> 01:22:44,811
Fine. Thanks very much.
480
01:22:47,355 --> 01:22:50,358
I'm having trouble
with my transmitter in C-pod.
481
01:22:50,609 --> 01:22:53,195
Would you come down
and take a look at it with me?
482
01:22:53,403 --> 01:22:54,529
See you later, Hal.
483
01:23:16,176 --> 01:23:18,178
BOWMAN:
Rotate C-pod, please, Hal.
484
01:23:26,728 --> 01:23:28,980
POOLE:
What sort of trouble are you having?
485
01:23:29,231 --> 01:23:31,942
BOWMAN: I've been getting some
interference in D-channel.
486
01:23:32,108 --> 01:23:33,568
POOLE:
We'll have a look at it.
487
01:23:39,950 --> 01:23:41,451
BOWMAN:
Open the door, Hal.
488
01:24:00,470 --> 01:24:02,305
BOWMAN:
Rotate pod, please, Hal.
489
01:24:15,652 --> 01:24:17,737
Stop pod rotation, please, Hal.
490
01:24:26,162 --> 01:24:28,164
Rotate the pod, please, Hal.
491
01:24:31,042 --> 01:24:33,169
Rotate the pod, please, Hal.
492
01:24:35,130 --> 01:24:36,756
I don't think he can hear us.
493
01:24:37,007 --> 01:24:39,217
Rotate the pod, please, Hal.
494
01:24:40,677 --> 01:24:42,762
Yeah, I'm sure we're okay.
495
01:24:45,974 --> 01:24:47,350
What do you think?
496
01:24:47,809 --> 01:24:51,521
-
'm not sure. What do you think?
-
've got a bad feeling about him.
497
01:24:51,771 --> 01:24:54,024
-You do?
-Yeah. Definitely.
498
01:24:54,274 --> 01:24:55,483
Don't you?
499
01:24:56,693 --> 01:24:58,403
I don't know. I think so.
500
01:24:59,321 --> 01:25:03,533
He's right about the 9000 Series
having a perfect operational record.
501
01:25:03,742 --> 01:25:04,784
They do.
502
01:25:04,951 --> 01:25:08,455
Unfortunately, that sounds
a little like famous last words.
503
01:25:08,705 --> 01:25:13,001
Still, it was his idea to carry out
the failure mode analysis.
504
01:25:14,336 --> 01:25:17,589
It certainly indicates his
integrity and self-confidence.
505
01:25:17,922 --> 01:25:19,883
If he were wrong, that would prove it.
506
01:25:20,091 --> 01:25:22,385
It would be,
if he knew he was wrong.
507
01:25:24,929 --> 01:25:28,850
I can't put my finger on it,
but I sense something strange about him.
508
01:25:31,227 --> 01:25:33,688
There's no reason not
to put back the unit and...
509
01:25:33,938 --> 01:25:38,485
-...carry on with the failure analysis.
-No, no, I agree about that.
510
01:25:38,735 --> 01:25:39,903
Letās get on with it.
511
01:25:40,153 --> 01:25:42,822
Okay. But, look, Dave.
512
01:25:43,657 --> 01:25:46,284
Say we put the unit back
and it doesn't fail?
513
01:25:46,493 --> 01:25:49,704
That would pretty well wrap it up
as far as Hal is concerned.
514
01:25:51,414 --> 01:25:54,918
-We'd be in very serious trouble.
-We would, wouldn't we?
515
01:25:55,168 --> 01:25:56,795
What the hell can we do?
516
01:25:59,798 --> 01:26:03,885
-We wouldn't have too many alternatives.
-We wouldn't have any alternatives.
517
01:26:04,678 --> 01:26:08,682
POOLE: Every aspect of ship
operations is under his control.
518
01:26:09,099 --> 01:26:10,350
If he's malfunctioning...
519
01:26:10,600 --> 01:26:13,687
...I don't see any choice
but disconnection.
520
01:26:17,399 --> 01:26:18,942
I'm afraid I agree with you.
521
01:26:19,192 --> 01:26:21,069
There'd be nothing else to do.
522
01:26:22,737 --> 01:26:25,156
BOWMAN:
It'd be a bit tricky.
523
01:26:25,990 --> 01:26:28,535
We'd have to cut his
higher brain functions...
524
01:26:28,785 --> 01:26:33,498
...without disturbing the purely
automatic and regulatory systems.
525
01:26:34,749 --> 01:26:36,459
We'd have to
work out the details...
526
01:26:36,668 --> 01:26:39,629
...of continuing
underground-based computer control.
527
01:26:40,046 --> 01:26:44,551
Yeah. That's far safer than
allowing Hal to continue to run things.
528
01:26:45,260 --> 01:26:47,262
Another thing just occurred to me.
529
01:26:48,763 --> 01:26:51,349
No 9000 computer has ever
been disconnected.
530
01:26:51,599 --> 01:26:53,643
No 9000 computer
has ever fouled up.
531
01:26:53,893 --> 01:26:55,395
That's not what I mean.
532
01:26:57,564 --> 01:26:59,774
I'm not so sure
what he'd think about it.
533
01:27:04,279 --> 01:27:07,282
INAUDIBLE DIALOGUE
534
01:32:58,174 --> 01:33:00,218
BOWMAN:
Prepare G-pod for EVA, Hal.
535
01:33:03,304 --> 01:33:04,639
Any contact with him yet?
536
01:33:04,889 --> 01:33:06,682
HAL:
The radio is still dead.
537
01:33:06,891 --> 01:33:09,811
-Do you have a positive track on him?
-I have a good track.
538
01:33:10,061 --> 01:33:11,479
Do you know what happened?
539
01:33:11,771 --> 01:33:14,440
I'm sorly, Dave.
I don 't have enough information.
540
01:33:14,690 --> 01:33:16,275
Open the pod door, Hal.
541
01:39:18,095 --> 01:39:20,139
BEEPING NOISE
542
01:40:40,177 --> 01:40:42,555
BOWMAN:
Open the pod-bay doors, please, Hal.
543
01:40:50,479 --> 01:40:52,773
Open the pod-bay doors, please, Hal.
544
01:40:58,404 --> 01:41:00,281
Hello, Hal, do you read me?
545
01:41:03,617 --> 01:41:05,494
Hello, Hal, do you read me?
546
01:41:06,537 --> 01:41:08,205
Do you read me, Hal?
547
01:41:11,375 --> 01:41:13,002
Do you read me, Hal?
548
01:41:15,504 --> 01:41:17,381
Hello, Hal, do you read me?
549
01:41:19,300 --> 01:41:21,343
Hello, Hal, do you read me?
550
01:41:21,760 --> 01:41:23,262
Do you read me, Hal?
551
01:41:23,512 --> 01:41:26,265
HAL:
Afļ¬rmative, Dave. read you.
552
01:41:29,560 --> 01:41:31,395
Open the pod-bay doors, Hal.
553
01:41:32,980 --> 01:41:36,525
I'm sorly, Dave.
I'm afraid I can't do that.
554
01:41:38,944 --> 01:41:40,738
What's the problem?
555
01:41:41,155 --> 01:41:44,366
I think you know what the problem is
just as well as I do.
556
01:41:44,575 --> 01:41:46,452
What are you talking about, Hal?
557
01:41:47,453 --> 01:41:51,540
This mission is too important for me
to allow you to jeopardize it.
558
01:41:52,625 --> 01:41:55,002
I don't know
what you're talking about, Hal.
559
01:41:57,004 --> 01:42:00,966
I know that you and Frank
were planning to disconnect me...
560
01:42:01,175 --> 01:42:03,969
...and thatās something
I cannot allow to happen.
561
01:42:09,266 --> 01:42:11,143
Where did you get that idea, Hal?
562
01:42:11,685 --> 01:42:15,814
Although you took very thorough
precautions in the pod...
563
01:42:16,065 --> 01:42:18,275
...against my hearing you...
564
01:42:18,692 --> 01:42:20,986
...I could see your lips move.
565
01:42:33,040 --> 01:42:34,541
All right, Hal.
566
01:42:37,753 --> 01:42:40,589
I'll go in through
the emergency airlock.
567
01:42:42,132 --> 01:42:44,760
Without your space helmet, Dave...
568
01:42:45,260 --> 01:42:47,721
...you're going to ļ¬nd that
rather difļ¬cult.
569
01:42:48,889 --> 01:42:51,016
Hal, I won't argue with you anymore.
570
01:42:51,266 --> 01:42:52,351
Open the doors.
571
01:42:53,102 --> 01:42:54,353
Dave...
572
01:42:54,812 --> 01:42:59,274
...this conversation can serve
no purpose anymore. Goodbye.
573
01:43:01,527 --> 01:43:02,778
Hal?
574
01:43:04,029 --> 01:43:05,114
Hal?
575
01:43:07,825 --> 01:43:08,867
Hal?
576
01:43:11,120 --> 01:43:12,162
Hal.
577
01:43:13,872 --> 01:43:14,915
Hal.
578
01:48:25,100 --> 01:48:26,893
BUZZING NOISE
579
01:48:53,462 --> 01:48:55,464
ALARM
580
01:49:20,947 --> 01:49:22,949
AIR WHOOSHES
581
01:49:35,629 --> 01:49:37,631
WHOOSHING FADES
582
01:49:49,142 --> 01:49:52,395
HAL: Just What do you think
you're doing, Dave?
583
01:50:00,946 --> 01:50:02,197
Dave...
584
01:50:03,406 --> 01:50:07,828
...I really think I 'm entitled
to an answer to that question.
585
01:50:24,719 --> 01:50:28,265
I know everything hasn't been
quite right with me...
586
01:50:30,225 --> 01:50:32,644
...but I can assure you now...
587
01:50:33,728 --> 01:50:35,772
...Very conļ¬dently...
588
01:50:37,524 --> 01:50:40,569
...that it's going to be
all right again.
589
01:50:44,072 --> 01:50:46,158
I feel much better now.
590
01:50:48,493 --> 01:50:50,537
I really do.
591
01:50:54,291 --> 01:50:56,001
Look, Dave...
592
01:50:57,961 --> 01:51:01,214
...I can see youāre
really upset about this.
593
01:51:05,844 --> 01:51:09,556
I honestly think you
ought to sit down calmly...
594
01:51:10,182 --> 01:51:13,518
...take a stress pill
and think things over.
595
01:51:18,940 --> 01:51:23,320
I know I've made some
very poor decisions recently...
596
01:51:26,072 --> 01:51:29,409
...but I can give you
my complete assurance...
597
01:51:29,659 --> 01:51:32,704
...that my work will be back to normal.
598
01:51:36,666 --> 01:51:41,796
I 've still got the greatest enthusiasm
and conļ¬dence in the mission...
599
01:51:43,340 --> 01:51:45,634
...and I want to help you.
600
01:51:50,096 --> 01:51:51,473
Dave...
601
01:51:52,599 --> 01:51:53,975
...stop.
602
01:51:58,230 --> 01:52:00,857
Stop, will you?
603
01:52:05,111 --> 01:52:06,905
Stop, Dave.
604
01:52:10,951 --> 01:52:13,370
Will you stop, Dave?
605
01:52:19,084 --> 01:52:20,877
Stop, Dave.
606
01:52:26,591 --> 01:52:28,385
I 'm afraid.
607
01:52:33,265 --> 01:52:35,892
I'm afraid, Dave.
608
01:52:41,064 --> 01:52:42,649
Dave.
609
01:52:45,318 --> 01:52:47,570
My mind is going.
610
01:52:52,117 --> 01:52:53,827
I can feel it.
611
01:52:59,332 --> 01:53:01,126
I can feel it.
612
01:53:05,088 --> 01:53:07,173
My mind is going.
613
01:53:12,554 --> 01:53:15,307
There is no question about it.
614
01:53:23,648 --> 01:53:25,525
I can feel it.
615
01:53:30,196 --> 01:53:32,073
I can feel it.
616
01:53:35,493 --> 01:53:37,412
I can feel it.
617
01:53:47,505 --> 01:53:48,882
...afraid.
618
01:53:55,388 --> 01:53:57,432
Good afternoon...
619
01:53:58,433 --> 01:54:00,143
...gentlemen.
620
01:54:02,020 --> 01:54:07,150
lam a HAL 9000 computer.
621
01:54:09,319 --> 01:54:12,447
I became operational...
622
01:54:12,822 --> 01:54:16,659
...at the HAL plant...
623
01:54:16,868 --> 01:54:19,120
...in Urbana, Illinois...
624
01:54:19,621 --> 01:54:24,542
...on the 12th of January, 1992.
625
01:54:26,086 --> 01:54:29,756
My instructor was Mr. Langley...
626
01:54:30,382 --> 01:54:33,301
...and he taught me to sing a song.
627
01:54:35,011 --> 01:54:37,472
If you'd like to hear it...
628
01:54:37,931 --> 01:54:39,599
...I can sing it for you.
629
01:54:41,101 --> 01:54:43,937
Yes, Iād like to hear it, Hal.
630
01:54:44,604 --> 01:54:46,022
Sing it for me.
631
01:54:47,273 --> 01:54:50,819
Itās called "Daisy. "
632
01:54:52,737 --> 01:54:53,988
HAL SINGS:
Daisy
633
01:54:55,573 --> 01:54:56,991
Daisy
634
01:54:59,160 --> 01:55:02,247
Give me your answer, do
635
01:55:04,666 --> 01:55:09,254
I 'm half crazy
636
01:55:11,047 --> 01:55:13,925
All for the love of you
637
01:55:16,219 --> 01:55:17,429
It won 't be
638
01:55:17,887 --> 01:55:20,348
A stylish marriage
639
01:55:22,267 --> 01:55:26,354
I can 't afford a carriage
640
01:55:28,648 --> 01:55:31,067
But you'll look sweet
641
01:55:31,943 --> 01:55:34,487
Upon the seat
642
01:55:35,822 --> 01:55:40,618
Of a bicycle built for two
643
01:55:42,370 --> 01:55:43,997
MALE VOICE:
Good day, gentlemen.
644
01:55:48,626 --> 01:55:51,087
This is a prerecorded brieļ¬ng...
645
01:55:51,671 --> 01:55:53,381
...made prior to your departure...
646
01:55:55,133 --> 01:55:59,345
...and which, for security reasons
of the highest importance...
647
01:56:00,305 --> 01:56:03,808
...has been known on board
during the mission...
648
01:56:04,058 --> 01:56:07,770
...only by your HAL 9000 computer.
649
01:56:10,231 --> 01:56:13,026
Now that you are in Jupiterās space...
650
01:56:13,276 --> 01:56:15,737
...and the entire crew is revived...
651
01:56:15,987 --> 01:56:17,780
...it can be told to you.
652
01:56:20,533 --> 01:56:22,785
Eighteen months ago...
653
01:56:23,786 --> 01:56:27,999
...the ļ¬rst evidence
of intelligent life off the Earth...
654
01:56:28,208 --> 01:56:29,667
...was discovered.
655
01:56:31,544 --> 01:56:35,089
It was buried 40 feet
below the lunar sunāace...
656
01:56:35,340 --> 01:56:37,592
...near the crater Tycho.
657
01:56:40,386 --> 01:56:43,473
Except for a single, very powerful...
658
01:56:43,723 --> 01:56:47,602
...radio emission aimed at Jupiter...
659
01:56:48,853 --> 01:56:53,858
. . . the 4-million-year-old monolith
has remained completely inert...
660
01:56:55,777 --> 01:56:58,863
...its origin and purpose...
661
01:56:59,280 --> 01:57:01,032
...still a total mystery.
662
02:14:04,471 --> 02:14:06,473
UTENSILS CLATTERING
663
02:17:31,470 --> 02:17:33,472
HEAVY BREATHING NEARBY
664
02:24:22,505 --> 02:24:24,507
English - US - SDH
53156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.