Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,242 --> 00:01:34,251
Sadie, come on.
2
00:04:39,057 --> 00:04:43,422
Being this day, year
of our Lord 1691,
3
00:04:43,929 --> 00:04:45,544
Colony of Massachusetts,
4
00:04:45,564 --> 00:04:47,210
Township of Boston,
5
00:04:47,566 --> 00:04:49,568
and such like, and such like.
6
00:04:51,186 --> 00:04:52,838
There is a minister,
7
00:04:53,045 --> 00:04:54,980
one who will come.
8
00:04:57,714 --> 00:05:01,198
Confession may better your
chances in the hereafter.
9
00:05:01,808 --> 00:05:03,245
It is doubtful,
10
00:05:03,433 --> 00:05:05,585
but it may, by some
twist of fate.
11
00:05:05,605 --> 00:05:07,701
A wealth of evidence
has convicted thee
12
00:05:07,721 --> 00:05:09,617
of trafficking with the devil.
13
00:05:10,228 --> 00:05:11,975
Thou art to be hanged...
14
00:05:12,592 --> 00:05:17,076
And then burned over a
basket of living cats.
15
00:05:17,096 --> 00:05:19,598
There is no question
left but one.
16
00:05:21,100 --> 00:05:23,721
Do you choose to
admit your crimes
17
00:05:23,741 --> 00:05:25,624
before man and God?
18
00:05:30,662 --> 00:05:33,112
You'll get nothing from him.
'Tis as I said.
19
00:05:34,614 --> 00:05:36,597
That's the whole of it, then.
20
00:05:36,617 --> 00:05:40,120
Let the record show that
this obscene wretch,
21
00:05:40,140 --> 00:05:42,102
though afforded opportunity,
22
00:05:42,122 --> 00:05:45,060
did fail to confess his crimes.
23
00:05:45,320 --> 00:05:48,609
Sentence shall be carried
out in timely fashion.
24
00:05:48,629 --> 00:05:50,130
We stand adjourned.
25
00:06:08,400 --> 00:06:10,382
Terrified, were they not?
26
00:06:10,402 --> 00:06:13,885
Bold words for a man
but hours from death.
27
00:06:13,905 --> 00:06:17,389
Much can happen in a day.
28
00:06:17,409 --> 00:06:19,911
Yet here have you hung for 3.
29
00:06:22,478 --> 00:06:26,550
Would not Satan have saved
you were he thus inclined?
30
00:06:26,822 --> 00:06:29,733
Perhaps he'll save
us both, Redferne.
31
00:06:35,411 --> 00:06:37,042
I've tracked you my last.
32
00:06:37,062 --> 00:06:38,544
Tomorrow shall you die.
33
00:06:38,564 --> 00:06:41,066
Never was there a
brute more deserving.
34
00:06:42,568 --> 00:06:45,051
Believe it upon seeing it.
35
00:06:45,071 --> 00:06:46,572
Tomorrow.
36
00:06:47,073 --> 00:06:48,574
Tomorrow.
37
00:07:00,086 --> 00:07:02,068
The thumb locks, they
shall be kept in place
38
00:07:02,088 --> 00:07:05,071
even after he is hanged,
even while he burns.
39
00:07:05,091 --> 00:07:06,572
When there is naught but ash,
40
00:07:06,592 --> 00:07:08,594
only then should they be...
41
00:07:13,100 --> 00:07:15,582
Only then can they be dug free
42
00:07:15,602 --> 00:07:17,103
and returned to me.
43
00:07:53,891 --> 00:07:55,893
My dear God!
44
00:08:47,397 --> 00:08:49,899
...downed power lines
and blown-out windows.
45
00:08:50,400 --> 00:08:53,383
Another report claims a tornado
touched down in the Malibu area,
46
00:08:53,403 --> 00:08:54,884
but that's, as yet, unconfirmed.
47
00:08:54,904 --> 00:08:57,387
What is certain is that
this Santa Ana condition,
48
00:08:57,407 --> 00:08:58,389
unpredicted by forecasters,
49
00:08:58,409 --> 00:09:00,390
is quickly living
up to its namesake
50
00:09:00,410 --> 00:09:01,891
of the Devil's Wind.
51
00:09:01,911 --> 00:09:02,912
Now back...
52
00:09:44,088 --> 00:09:45,089
Was that you?
53
00:10:02,107 --> 00:10:03,089
He's breathing.
54
00:10:03,109 --> 00:10:05,110
Watch out for the glass.
55
00:10:05,610 --> 00:10:08,112
It's a wonder he didn't
cut himself worse.
56
00:10:10,115 --> 00:10:12,097
Canyon Country.
57
00:10:12,117 --> 00:10:13,118
Gets 'em all.
58
00:10:14,619 --> 00:10:16,602
Think he's just drunk?
59
00:10:16,622 --> 00:10:19,605
Hate to think he does
this kind of thing sober.
60
00:10:19,625 --> 00:10:23,109
So what the heck are these?
61
00:10:23,129 --> 00:10:24,130
Hey, don't touch him.
62
00:10:24,630 --> 00:10:26,632
Let the cops do that stuff.
63
00:10:27,133 --> 00:10:29,115
Yeah.
64
00:10:29,135 --> 00:10:30,136
Right.
65
00:10:40,146 --> 00:10:42,014
Oh, the winds.
66
00:10:44,016 --> 00:10:46,499
Well, come on.
67
00:10:46,519 --> 00:10:48,001
Let's get him up.
68
00:10:48,021 --> 00:10:49,503
Yeah, let's stick
him on the porch.
69
00:10:49,523 --> 00:10:52,005
A little compassion
wouldn't hurt, Kassandra.
70
00:10:52,025 --> 00:10:53,007
Or some smarts, Chas.
71
00:10:53,027 --> 00:10:55,528
You just can't take in
every stray that you meet.
72
00:10:56,029 --> 00:10:58,031
I took you in, didn't I?
73
00:11:06,173 --> 00:11:08,155
No, no, no. Not the sofa.
74
00:11:08,175 --> 00:11:10,177
It's over a hundred years old.
75
00:11:11,678 --> 00:11:12,659
Where?
76
00:11:12,679 --> 00:11:14,161
Your room.
77
00:11:14,181 --> 00:11:15,162
Mine?
78
00:11:15,182 --> 00:11:17,184
Everything's plastic.
79
00:11:56,225 --> 00:11:57,706
Miraculous recovery you made.
80
00:11:57,726 --> 00:12:01,710
Let me make a suggestion...
lose the booze, huh?
81
00:12:01,730 --> 00:12:03,963
Phones are workin'.
82
00:12:03,983 --> 00:12:06,332
Got someone you can call?
83
00:12:06,352 --> 00:12:09,585
Could this somehow be the year?
84
00:12:09,605 --> 00:12:11,587
Hey, Chas, he talks english.
85
00:12:11,607 --> 00:12:13,108
English english.
86
00:12:15,744 --> 00:12:18,227
3 centuries.
87
00:12:18,247 --> 00:12:20,499
Oh, brother.
88
00:12:20,616 --> 00:12:23,099
Look, just lie down here.
89
00:12:23,119 --> 00:12:27,623
Let your big, gray
Delco recharge.
90
00:12:44,557 --> 00:12:46,058
Jeez!
91
00:13:01,459 --> 00:13:02,940
Oof.
92
00:13:02,960 --> 00:13:05,963
Don't ever let me get old.
93
00:13:27,736 --> 00:13:30,739
Jeez Louise, you scared me.
94
00:13:44,753 --> 00:13:46,735
I'm headin' out in
a little while.
95
00:13:46,755 --> 00:13:48,123
I'll give you a lift downtown.
96
00:13:56,766 --> 00:13:58,768
What are you looking at?
97
00:14:01,771 --> 00:14:03,272
Oh, my ring.
98
00:14:03,389 --> 00:14:05,371
I'm a Scorpio.
99
00:14:05,391 --> 00:14:07,393
Or I was.
100
00:14:07,894 --> 00:14:10,877
I don't believe in
astrology much anymore.
101
00:14:10,897 --> 00:14:12,879
Truly?
102
00:14:12,899 --> 00:14:14,400
I don't think anyone does.
103
00:14:14,901 --> 00:14:17,904
I mean, it's just so Sixties.
104
00:14:19,405 --> 00:14:21,387
You hungry?
105
00:14:21,407 --> 00:14:23,409
I got plenty of extras.
106
00:14:25,411 --> 00:14:27,895
Look... I'd let you try it on,
107
00:14:27,915 --> 00:14:29,897
but, see, I broke
this little finger,
108
00:14:29,917 --> 00:14:31,398
and now it's pretty much...
109
00:14:31,418 --> 00:14:31,918
stuck.
110
00:14:33,420 --> 00:14:36,904
Did I hear Kassandra say
something about England?
111
00:14:36,924 --> 00:14:38,156
I was over there in '86.
112
00:14:38,176 --> 00:14:41,158
I did this package thing
with, like, some friends.
113
00:14:41,178 --> 00:14:44,181
We included England, Scotland...
114
00:14:55,325 --> 00:14:57,307
Help!
115
00:14:57,327 --> 00:14:58,445
Help!
116
00:14:59,948 --> 00:15:01,429
Help!
117
00:15:01,449 --> 00:15:02,931
Somebody!
118
00:15:02,951 --> 00:15:04,452
Please!
119
00:15:05,837 --> 00:15:07,839
Help!
120
00:15:10,842 --> 00:15:12,440
Help!
121
00:15:12,460 --> 00:15:13,961
No.
122
00:15:15,964 --> 00:15:17,445
Please.
123
00:15:17,465 --> 00:15:18,466
No!
124
00:15:53,502 --> 00:15:55,985
Private clubs, ads.
125
00:15:56,005 --> 00:16:00,009
Really, he's just a guy
I rented a room from.
126
00:16:00,510 --> 00:16:02,626
If he was coming, I
was always going.
127
00:16:02,646 --> 00:16:04,397
Did he frequent public parks?
128
00:16:04,898 --> 00:16:07,380
He didn't dick little boys
through bathroom walls.
129
00:16:07,400 --> 00:16:08,749
You said your roommate was gay.
130
00:16:08,769 --> 00:16:12,135
Not queer. Big difference.
131
00:16:12,155 --> 00:16:14,157
Can you give me the
names of his lovers?
132
00:16:18,161 --> 00:16:20,163
Coroner's notes...
133
00:16:20,664 --> 00:16:23,146
"Victim was found with
tongue severed from mouth
134
00:16:23,166 --> 00:16:25,649
"in such a manner as to
suggest it was bitten out.
135
00:16:25,669 --> 00:16:28,151
Bite marks on the back of the neck.
Evidence of..."
136
00:16:28,171 --> 00:16:31,656
you about done?
I forgot my insulin.
137
00:16:31,676 --> 00:16:33,774
We'd like to find this guy
138
00:16:33,794 --> 00:16:35,796
before he makes an omelet out
of somebody else's tongue.
139
00:16:43,387 --> 00:16:44,368
I'll see you!
140
00:16:44,388 --> 00:16:45,870
Thank you.
141
00:16:45,890 --> 00:16:48,873
Don't thank me, thank Treshar.
142
00:16:48,893 --> 00:16:50,394
Bye-bye.
143
00:16:51,395 --> 00:16:52,376
Bye-bye.
144
00:16:52,396 --> 00:16:53,397
Bye, Fern.
145
00:17:07,296 --> 00:17:08,797
You are a spiritualist?
146
00:17:10,549 --> 00:17:13,532
I'm sorry.
I thought everybody left.
147
00:17:13,552 --> 00:17:15,921
You hail spirits, do you not?
148
00:17:17,172 --> 00:17:19,154
I channel them.
149
00:17:19,174 --> 00:17:21,176
Were you at the session?
150
00:17:25,814 --> 00:17:28,297
Then channel me a spirit.
151
00:17:28,317 --> 00:17:33,438
Well, I really only do
grope... group sessions.
152
00:17:33,940 --> 00:17:35,441
Group sessions.
153
00:17:39,078 --> 00:17:41,060
Channel me a spirit.
154
00:17:41,080 --> 00:17:43,429
Who did you have in mind?
155
00:17:43,449 --> 00:17:45,932
Like a relative?
156
00:17:45,952 --> 00:17:48,434
Like a father.
157
00:17:48,454 --> 00:17:49,936
What's his name?
158
00:17:49,956 --> 00:17:50,957
He has many.
159
00:17:51,457 --> 00:17:54,574
I'll need one.
160
00:17:54,594 --> 00:17:55,711
Zamiel.
161
00:17:57,847 --> 00:18:00,349
Zamiel.
162
00:18:16,233 --> 00:18:20,718
I have come...
163
00:18:20,738 --> 00:18:23,220
Zamiel.
164
00:18:23,240 --> 00:18:29,360
Ask me what you will.
165
00:18:29,380 --> 00:18:31,862
I would ask that we wait.
166
00:18:31,882 --> 00:18:35,366
For what do we wait?
167
00:18:35,386 --> 00:18:38,390
For the true Zamiel to appear.
168
00:18:40,892 --> 00:18:43,375
I am Zamiel...
169
00:18:43,395 --> 00:18:47,379
And only when you
have cast aside
170
00:18:47,399 --> 00:18:51,883
all doubts will you be able
171
00:18:51,903 --> 00:18:55,406
to ask... me...
172
00:18:59,527 --> 00:19:02,530
Able to... to...
173
00:19:07,035 --> 00:19:10,019
To... ask...
174
00:19:10,039 --> 00:19:12,521
ask me...
175
00:19:12,541 --> 00:19:13,542
ask...
176
00:19:25,688 --> 00:19:31,040
Ask me what thou will.
177
00:19:31,060 --> 00:19:34,043
How comes it that you
have brought me here?
178
00:19:34,063 --> 00:19:39,182
Bring together that
which has been thirded.
179
00:19:39,202 --> 00:19:44,187
Bring together my bible.
180
00:19:44,207 --> 00:19:49,192
The Grand Grimoire? Here? Now?
181
00:19:49,212 --> 00:19:52,696
By a resourceful witch,
182
00:19:52,716 --> 00:19:56,720
it could be retaken.
183
00:19:57,087 --> 00:19:59,569
My efforts...
184
00:19:59,589 --> 00:20:01,571
How might they be rewarded?
185
00:20:01,591 --> 00:20:04,977
Service to Satan is reward!
186
00:20:05,479 --> 00:20:07,077
For others surely,
187
00:20:07,097 --> 00:20:11,602
but for that most cunning witch
who steals back your bible,
188
00:20:12,103 --> 00:20:14,585
the book that can
thwart creation itself,
189
00:20:14,605 --> 00:20:16,106
what for him?
190
00:20:18,993 --> 00:20:21,476
Do what I demand.
191
00:20:21,496 --> 00:20:24,979
Bring together all 3 parts,
192
00:20:24,999 --> 00:20:28,483
and you shall be him.
193
00:20:28,503 --> 00:20:30,485
Him?
194
00:20:30,505 --> 00:20:35,510
The one begotten son.
195
00:20:35,877 --> 00:20:38,359
It shall be me.
196
00:20:38,379 --> 00:20:43,635
Let mine eyes guide thee.
197
00:23:09,952 --> 00:23:10,953
Did he bleed?
198
00:23:11,454 --> 00:23:12,955
The one who wore these,
did he bleed whatsoe'er.
199
00:23:18,462 --> 00:23:20,464
No. No.
200
00:23:20,597 --> 00:23:22,098
Stop.
201
00:23:24,101 --> 00:23:26,353
Get off.
202
00:23:27,854 --> 00:23:28,855
He was here.
203
00:23:29,356 --> 00:23:30,837
His signature I know.
204
00:23:30,857 --> 00:23:33,860
But I can find the beast
only if his blood was spilt.
205
00:23:43,487 --> 00:23:45,489
He came through this
window, did he not?
206
00:23:45,989 --> 00:23:46,990
Landing here.
207
00:23:47,991 --> 00:23:49,474
The blond-haired guy?
208
00:23:49,494 --> 00:23:50,608
Him?
209
00:23:50,628 --> 00:23:51,629
Was he cut?
210
00:23:54,632 --> 00:23:56,634
Show me where.
211
00:24:19,657 --> 00:24:21,660
This may do.
212
00:24:45,434 --> 00:24:46,915
Police emergency.
213
00:24:46,935 --> 00:24:49,918
Yeah. Some guy's in
the house with me.
214
00:24:49,938 --> 00:24:51,921
I don't know how
dangerous he is,
215
00:24:51,941 --> 00:24:53,923
but he's got a thing for blood.
216
00:24:53,943 --> 00:24:55,925
You know.
Draw your own conclusions.
217
00:24:55,945 --> 00:24:57,927
I've got your address
on the screen.
218
00:24:57,947 --> 00:24:58,928
3237 Woodburn.
219
00:24:58,948 --> 00:25:00,430
Can I have your name?
220
00:25:00,450 --> 00:25:01,931
Kassandra with a "K."
221
00:25:01,951 --> 00:25:03,933
We'll have a car there
in a few minutes.
222
00:25:03,953 --> 00:25:05,935
Don't expect me to be
waiting around for you
223
00:25:05,955 --> 00:25:07,957
'cause I'm skating right now.
224
00:25:09,459 --> 00:25:11,461
Your well, where would it be?
225
00:25:11,828 --> 00:25:13,309
My whale?
226
00:25:13,329 --> 00:25:14,811
Your well... the place
you draw water.
227
00:25:14,831 --> 00:25:16,332
Oh, sure.
228
00:25:17,333 --> 00:25:18,834
My well.
229
00:25:50,201 --> 00:25:53,705
Now, brute, one last time
will we play the game out.
230
00:25:57,209 --> 00:25:59,191
What is it?
231
00:25:59,211 --> 00:26:01,077
Please, do not even
breathe on it.
232
00:26:01,097 --> 00:26:02,577
Some kind of compass?
233
00:26:02,597 --> 00:26:04,079
Witch compass.
234
00:26:04,099 --> 00:26:05,580
This one here?
235
00:26:05,600 --> 00:26:06,601
What of it?
236
00:26:07,102 --> 00:26:08,083
What is it?
237
00:26:08,103 --> 00:26:10,085
As I say, 'tis a witch compass.
238
00:26:10,105 --> 00:26:11,086
Ohh.
239
00:26:11,106 --> 00:26:13,588
You mean witch...
240
00:26:13,608 --> 00:26:15,090
Not which.
241
00:26:15,110 --> 00:26:17,592
Like Samantha, Tabitha witch.
242
00:26:17,612 --> 00:26:19,113
Like the warlock.
243
00:26:22,117 --> 00:26:24,119
Th-that guy was a warlock?
244
00:26:24,619 --> 00:26:26,622
The rudest that ever
troubled daylight.
245
00:26:28,124 --> 00:26:30,626
And this little jobber's
going to find him, right?
246
00:26:31,627 --> 00:26:34,110
The needle shall point
up his direction.
247
00:26:34,130 --> 00:26:36,132
The quicker it swings,
the closer is he.
248
00:26:36,632 --> 00:26:38,133
The slower, the more distant.
249
00:26:38,634 --> 00:26:40,636
Way cool.
250
00:26:55,017 --> 00:26:56,519
What a cup of shit.
251
00:26:57,020 --> 00:26:58,502
This isn't gonna work.
252
00:26:58,522 --> 00:26:59,503
Give it time.
253
00:26:59,523 --> 00:27:01,525
The blood was thin.
254
00:27:03,527 --> 00:27:05,028
Time's something you
ain't got, Buddy.
255
00:27:20,427 --> 00:27:22,910
Though first I did think
this was Newcastle
256
00:27:22,930 --> 00:27:24,912
or a township of the Carolinas,
257
00:27:24,932 --> 00:27:27,415
I think I'm farther removed.
258
00:27:27,435 --> 00:27:28,436
Much farther.
259
00:27:34,058 --> 00:27:36,040
Hey, somebody's coming out.
260
00:27:36,060 --> 00:27:38,042
Freeze, police!
261
00:27:38,062 --> 00:27:39,544
Watch his hands.
262
00:27:39,564 --> 00:27:41,065
Watch it!
263
00:27:47,822 --> 00:27:49,323
He lays waste to
all in his path.
264
00:27:49,824 --> 00:27:52,307
The place matters not.
265
00:27:52,327 --> 00:27:53,828
Hear me when I say he's evil.
266
00:27:54,329 --> 00:27:55,310
Evil absolute.
267
00:27:55,330 --> 00:27:57,332
We'll run him down
to the station,
268
00:27:57,465 --> 00:27:58,447
but in the meantime,
here's some advice.
269
00:27:58,467 --> 00:27:59,949
Get away from this house.
270
00:27:59,969 --> 00:28:01,317
You got a watch?
271
00:28:01,337 --> 00:28:02,318
Yeah.
272
00:28:02,338 --> 00:28:03,339
Time me.
273
00:29:41,606 --> 00:29:44,089
You've reached 911
police emergency.
274
00:29:44,109 --> 00:29:45,091
Please stand by.
275
00:29:45,111 --> 00:29:47,092
Your call will be handled
276
00:29:47,112 --> 00:29:48,997
as soon as an operator
becomes available.
277
00:29:51,116 --> 00:29:52,117
Ohh!
278
00:31:06,828 --> 00:31:09,811
Tout, tout, through and about,
279
00:31:09,831 --> 00:31:11,813
your callow life in dismay.
280
00:31:11,833 --> 00:31:15,817
Rentum oscillum tormentum.
281
00:31:15,837 --> 00:31:18,589
A decade twice over a day.
282
00:32:05,588 --> 00:32:08,070
This guy put some kind of
hoodoo hex spell on me.
283
00:32:08,090 --> 00:32:10,093
He made me 40 instead of 20.
284
00:32:11,094 --> 00:32:12,576
Is that what this guy did?
285
00:32:12,596 --> 00:32:14,598
There's no crime of
which he's incapable.
286
00:32:19,236 --> 00:32:21,718
Hey, hey, uh... ahem.
287
00:32:21,738 --> 00:32:23,740
Other door, ok?
288
00:32:23,857 --> 00:32:24,858
Other door.
289
00:32:34,000 --> 00:32:36,002
Not a local product, are you?
290
00:32:40,124 --> 00:32:41,125
Too late!
291
00:32:41,626 --> 00:32:42,627
The evil one is back!
292
00:32:44,128 --> 00:32:46,110
It's too late!
293
00:32:46,130 --> 00:32:49,383
16 hundred and 91?
294
00:32:49,634 --> 00:32:50,134
Aye.
295
00:32:50,635 --> 00:32:53,117
Like almost 300 years ago?
296
00:32:53,137 --> 00:32:56,140
As queer it seems to you,
'tis even more so to me.
297
00:33:01,145 --> 00:33:02,646
He did this?
298
00:33:03,147 --> 00:33:06,130
20 fuckin' years,
and not one party.
299
00:33:06,150 --> 00:33:07,651
What a total ass-burn.
300
00:33:08,152 --> 00:33:10,635
The altar table, he broked it?
301
00:33:10,655 --> 00:33:12,137
Yeah, he broked it.
302
00:33:12,157 --> 00:33:13,541
Hey, look, I didn't spring you
303
00:33:14,042 --> 00:33:15,641
so you could come fix furniture.
304
00:33:15,661 --> 00:33:17,045
What about me?
How do we fix my face?
305
00:33:17,546 --> 00:33:18,528
What was it he took from you?
306
00:33:18,548 --> 00:33:20,549
20 years.
307
00:33:20,666 --> 00:33:21,647
An object.
308
00:33:21,667 --> 00:33:23,148
What kind of object?
309
00:33:23,168 --> 00:33:26,171
Something small.
Something personal to you.
310
00:33:26,555 --> 00:33:27,536
My bracelet.
311
00:33:27,556 --> 00:33:28,537
Like that?
312
00:33:28,557 --> 00:33:30,058
He took my charm bracelet.
313
00:33:30,175 --> 00:33:31,176
Then you must reclaim it.
314
00:33:32,678 --> 00:33:34,680
Only then can the
spell be countered.
315
00:33:35,681 --> 00:33:37,162
Reclaim it?
316
00:33:37,182 --> 00:33:40,165
This I spied earlier.
317
00:33:40,185 --> 00:33:42,187
'Tis yours? The whole of it?
318
00:33:43,189 --> 00:33:44,190
Just salt.
319
00:33:44,691 --> 00:33:45,692
We'll take your coach.
320
00:33:46,693 --> 00:33:48,695
We'll take a minute here.
321
00:33:53,199 --> 00:33:55,181
Do you mean I gotta
get my bracelet back
322
00:33:55,201 --> 00:33:56,683
to break the spell?
323
00:33:56,703 --> 00:33:57,704
Back from that warlock...
324
00:33:58,204 --> 00:33:59,686
the guy who finger-paints
with body fluids?
325
00:33:59,706 --> 00:34:01,187
'Tis the one way.
326
00:34:01,207 --> 00:34:02,689
This you must do.
327
00:34:02,709 --> 00:34:04,691
There is no question of it.
328
00:34:04,711 --> 00:34:05,826
You see this? Insulin.
329
00:34:05,846 --> 00:34:07,327
It's the one thing I must do.
330
00:34:07,347 --> 00:34:09,966
I hate it 'cause
I have to do it!
331
00:34:11,851 --> 00:34:13,352
I'll just cut and
dye my hair again.
332
00:34:13,854 --> 00:34:16,837
Hey, 40 ain't so bad.
333
00:34:16,857 --> 00:34:18,089
I'll buy a little tennis skirt
334
00:34:18,109 --> 00:34:19,590
and prance around town
335
00:34:19,610 --> 00:34:21,111
like those bitches
in their BMWs.
336
00:34:23,113 --> 00:34:24,093
Sorry, Redferne,
337
00:34:24,113 --> 00:34:26,097
but if you're nuts enough
to wanna find this guy,
338
00:34:26,117 --> 00:34:27,598
you're on your own.
339
00:34:27,618 --> 00:34:30,120
You realize not.
340
00:34:32,122 --> 00:34:33,103
Realize?
341
00:34:33,123 --> 00:34:34,104
What?
342
00:34:34,124 --> 00:34:36,106
What the spell has done.
343
00:34:36,126 --> 00:34:38,108
It's aged me 20 years.
344
00:34:38,128 --> 00:34:39,610
Not aged.
345
00:34:39,630 --> 00:34:40,631
Aging.
346
00:34:42,633 --> 00:34:44,114
Are you saying that tomorrow
347
00:34:44,134 --> 00:34:47,118
I'm gonna wake up...60?
348
00:34:47,138 --> 00:34:48,620
I say this.
349
00:34:48,640 --> 00:34:51,623
Unless you find the warlock
and thereby your bracelet,
350
00:34:51,643 --> 00:34:53,144
you shall die in
but half a week.
351
00:34:54,646 --> 00:34:55,627
Die?
352
00:34:55,647 --> 00:34:56,648
Of old age.
353
00:35:07,275 --> 00:35:08,757
That didn't help.
354
00:35:08,777 --> 00:35:09,778
Let's tarry not.
355
00:35:12,280 --> 00:35:14,782
Hey, let's get things straight.
356
00:35:15,784 --> 00:35:17,787
All I want is the bracelet.
357
00:35:18,287 --> 00:35:21,270
I don't give a sailing
shit what he did to you.
358
00:35:21,290 --> 00:35:23,155
Look...
359
00:35:23,175 --> 00:35:25,677
Soon as I'm 20 again,
you are on your own,
360
00:35:26,178 --> 00:35:27,179
got that, Bud?
361
00:36:10,724 --> 00:36:13,343
Look, if you're hungry,
we'll just stop.
362
00:36:18,733 --> 00:36:21,736
Ok, what are you doing?
363
00:36:23,237 --> 00:36:24,719
Salting the leather.
364
00:36:24,739 --> 00:36:26,240
No kidding.
365
00:36:27,742 --> 00:36:29,223
How come?
366
00:36:29,243 --> 00:36:31,726
Witches loathe salt.
367
00:36:31,746 --> 00:36:34,228
Don't blame 'em.
Salt, sugar, sulfites.
368
00:36:34,248 --> 00:36:36,250
All that shit will kill you.
369
00:36:43,007 --> 00:36:43,988
Tell me...
370
00:36:44,008 --> 00:36:46,010
Must we travel on just
one side of the roadway,
371
00:36:46,511 --> 00:36:48,012
or is it whichever we choose?
372
00:36:48,262 --> 00:36:49,745
Yeah. It's just one side.
373
00:36:49,765 --> 00:36:51,747
Which side might that be?
374
00:36:51,767 --> 00:36:53,268
The right side.
375
00:36:55,270 --> 00:36:57,119
Let your attention
lie before you,
376
00:36:57,139 --> 00:36:58,640
not beside you.
377
00:36:59,141 --> 00:37:01,623
Check this.
Some guy from the 17th century
378
00:37:01,643 --> 00:37:03,645
teaching me how to drive.
379
00:37:04,646 --> 00:37:06,147
How quick they learn.
380
00:37:10,152 --> 00:37:12,134
He's gotta go deep.
381
00:37:12,154 --> 00:37:14,136
He's gotta go deep.
382
00:37:14,156 --> 00:37:16,638
He needs 10 yards. It's fourth.
383
00:37:16,658 --> 00:37:18,140
It's fourth and 10.
384
00:37:18,160 --> 00:37:19,641
He's going!
385
00:37:19,661 --> 00:37:21,144
He hikes the ball,
386
00:37:21,164 --> 00:37:22,145
throws it.
387
00:37:22,165 --> 00:37:23,646
Good!
388
00:37:23,666 --> 00:37:25,148
Gets it again.
389
00:37:25,168 --> 00:37:27,150
Gets it again. Makes a pass!
390
00:37:27,170 --> 00:37:28,171
Throws it up.
391
00:37:33,927 --> 00:37:35,291
When you pass,
392
00:37:35,311 --> 00:37:37,293
you can't let those
little stick guys
393
00:37:37,313 --> 00:37:38,795
get between you
and the receiver,
394
00:37:38,815 --> 00:37:40,316
or else they'll keep
intercepting, ok?
395
00:37:41,317 --> 00:37:42,665
Yeah! 6 points!
396
00:37:42,685 --> 00:37:45,187
Now I kick off to you.
397
00:37:49,192 --> 00:37:51,307
You can't punt on first down.
398
00:37:51,327 --> 00:37:53,830
Nobody does that,
not even Tampa Bay.
399
00:37:55,583 --> 00:37:58,065
Don't you watch football?
400
00:37:58,085 --> 00:38:00,067
Whence comes it?
401
00:38:00,087 --> 00:38:01,204
Huh?
402
00:38:01,705 --> 00:38:02,686
The music.
403
00:38:02,706 --> 00:38:05,208
Oh, there's a church over there.
404
00:38:07,962 --> 00:38:09,463
And how is it you're not there?
405
00:38:09,964 --> 00:38:10,965
Oh, I never go.
406
00:38:11,465 --> 00:38:12,947
My dad hates all that stuff
407
00:38:12,967 --> 00:38:14,468
about Jesus and the
12 apostrophes.
408
00:38:15,352 --> 00:38:16,334
Aw! Intercepted.
409
00:38:16,354 --> 00:38:18,355
Your turn.
410
00:38:19,356 --> 00:38:21,338
How come you're not there?
411
00:38:21,358 --> 00:38:22,339
Church?
412
00:38:22,359 --> 00:38:23,842
Yeah. It's Sunday.
413
00:38:23,862 --> 00:38:26,845
No witch can set foot
on church ground.
414
00:38:26,865 --> 00:38:28,847
Ha. You're telling
me you're a witch?
415
00:38:28,867 --> 00:38:30,849
You ain't no witch.
Witches are girls.
416
00:38:30,869 --> 00:38:32,851
Some are men.
417
00:38:32,871 --> 00:38:35,854
Yeah?
So where's your broomstick?
418
00:38:35,874 --> 00:38:37,856
Witches fly on broomsticks.
419
00:38:37,876 --> 00:38:40,358
Didn't you never see
the Wizard of Oz?
420
00:38:40,378 --> 00:38:42,861
I need no broomstick to fly.
421
00:38:42,881 --> 00:38:44,362
Yeah?
422
00:38:44,382 --> 00:38:45,883
What do you need?
423
00:39:13,746 --> 00:39:15,247
You take Mastercard?
424
00:39:15,748 --> 00:39:17,847
With plenty of I.D. We do.
425
00:39:17,867 --> 00:39:19,348
20th century money. Great shit.
426
00:39:19,368 --> 00:39:20,850
Spend as much as you want
427
00:39:20,870 --> 00:39:22,371
till you hit your limit.
428
00:39:23,873 --> 00:39:26,376
Then you've got
50 bucks a whack.
429
00:39:46,280 --> 00:39:47,761
What was that?
430
00:39:47,781 --> 00:39:49,783
Fellas up in the hills
hunting coyote.
431
00:39:55,038 --> 00:39:57,040
You eat coyote around here, huh?
432
00:39:57,542 --> 00:39:59,043
Well, a boy over at
the trailer park
433
00:39:59,544 --> 00:40:00,545
was killed by one.
434
00:40:01,045 --> 00:40:02,046
They do that sometimes.
435
00:40:02,547 --> 00:40:04,048
A coyote will come down,
drag off a small child.
436
00:40:04,549 --> 00:40:06,031
Boy was fairly well
chewed up, so I hear.
437
00:40:06,051 --> 00:40:07,551
Skin taken clean off.
438
00:40:27,689 --> 00:40:29,191
Pray, wait.
439
00:40:31,193 --> 00:40:33,695
It was your son...
the boy killed?
440
00:40:35,698 --> 00:40:37,700
For your loss I grieve...
441
00:40:39,201 --> 00:40:41,684
But I have need
to ask one thing.
442
00:40:41,704 --> 00:40:43,686
Had he been baptized?
443
00:40:43,706 --> 00:40:44,437
Who are you?
444
00:40:44,457 --> 00:40:45,957
Why are you asking me this?
445
00:40:46,342 --> 00:40:48,344
Was the boy baptized?
446
00:40:48,711 --> 00:40:50,192
No.
447
00:40:50,212 --> 00:40:52,214
His father wouldn't allow it.
448
00:40:55,718 --> 00:40:57,199
So...
449
00:40:57,219 --> 00:40:58,200
Clue me.
450
00:40:58,220 --> 00:41:00,203
The warlock will
travel swifter now.
451
00:41:00,223 --> 00:41:01,724
I'm not tracking here.
452
00:41:02,225 --> 00:41:03,707
You think he killed the kid?
453
00:41:03,727 --> 00:41:05,709
Of all ingredients
used by a witch,
454
00:41:05,729 --> 00:41:07,210
the most coveted is human fat.
455
00:41:07,230 --> 00:41:09,713
If that fat is cut from
an unbaptized male child,
456
00:41:09,733 --> 00:41:12,215
there is but one purpose,
one thing it will beget.
457
00:41:12,235 --> 00:41:14,217
I'm listening.
458
00:41:14,237 --> 00:41:15,738
Flying potion.
459
00:42:06,291 --> 00:42:09,274
You got KKTY, Tucson,
460
00:42:09,294 --> 00:42:10,776
ridin' shotgun and
keepin' you company...
461
00:42:10,796 --> 00:42:12,778
No little people inside.
462
00:42:12,798 --> 00:42:14,279
Oh, I gathered.
463
00:42:14,299 --> 00:42:15,781
Wanna know how it works?
464
00:42:15,801 --> 00:42:17,783
If 'twill help find the warlock.
465
00:42:17,803 --> 00:42:19,304
Highly doubtful.
466
00:42:20,305 --> 00:42:21,787
Hey, you know the
earth is round?
467
00:42:21,807 --> 00:42:24,289
For some years now.
468
00:42:24,309 --> 00:42:25,791
Ask me anything.
469
00:42:25,811 --> 00:42:28,293
I took 2 years of high school.
470
00:42:28,313 --> 00:42:30,815
Come on. Ask me something.
471
00:42:33,820 --> 00:42:35,802
Why is it you paint your face?
472
00:42:35,822 --> 00:42:38,304
Nothing wrong with
a little makeup.
473
00:42:38,324 --> 00:42:39,806
Especially now.
474
00:42:39,826 --> 00:42:42,308
Satanists paint their
faces, not goodly women.
475
00:42:42,328 --> 00:42:43,943
Are you saying in 1691
476
00:42:43,963 --> 00:42:45,445
gals didn't wear any makeup?
477
00:42:45,465 --> 00:42:46,466
If my Marion had but...
478
00:42:47,967 --> 00:42:50,950
nay, goodly women do
not paint themselves.
479
00:42:50,970 --> 00:42:53,472
You married way back there?
480
00:42:55,475 --> 00:42:57,957
Well, you just said "my Marion."
481
00:42:57,977 --> 00:42:59,459
Who's she?
482
00:42:59,479 --> 00:43:00,960
We need new bearing.
483
00:43:00,980 --> 00:43:01,961
Your sister?
484
00:43:01,981 --> 00:43:03,463
Pray, stop the coach.
485
00:43:03,483 --> 00:43:04,965
Some squeeze? Stop here.
486
00:43:04,985 --> 00:43:05,967
Who the shit's Marion?
487
00:43:05,987 --> 00:43:07,854
Stop!
488
00:43:17,364 --> 00:43:20,867
Ohh, think then
talk, banana brain.
489
00:43:26,874 --> 00:43:28,375
God.
490
00:43:32,379 --> 00:43:33,880
Oh, God.
491
00:43:36,885 --> 00:43:37,886
Ohh...
492
00:43:38,386 --> 00:43:39,887
God.
493
00:43:55,153 --> 00:43:56,154
Ohh.
494
00:44:04,412 --> 00:44:07,029
Go on. Go without me.
495
00:44:07,049 --> 00:44:09,031
I don't wanna know
how bad it is.
496
00:44:09,051 --> 00:44:10,533
Please.
497
00:44:10,553 --> 00:44:11,535
Please, don't look.
498
00:44:11,555 --> 00:44:13,556
Please. No.
499
00:44:15,057 --> 00:44:16,539
Oh, my...
500
00:44:16,559 --> 00:44:19,061
Why couldn't he just kill me?
501
00:44:20,062 --> 00:44:23,412
Nothing could be
worse than this.
502
00:44:23,432 --> 00:44:25,567
His very thought.
503
00:45:28,165 --> 00:45:29,647
The cream's gone bad.
504
00:45:29,667 --> 00:45:30,648
Couldn't be.
505
00:45:30,668 --> 00:45:32,149
I brought it in just yesterday.
506
00:45:32,169 --> 00:45:33,170
Want to taste it?
507
00:45:33,671 --> 00:45:35,153
Nah, I got a lot of
work to do, dad.
508
00:45:35,173 --> 00:45:36,654
If you're done helping Elsie,
509
00:45:36,674 --> 00:45:38,926
maybe you can turn out
the horse for me.
510
00:45:50,572 --> 00:45:51,072
Hey.
511
00:45:51,573 --> 00:45:53,074
Hey.
512
00:46:08,340 --> 00:46:09,841
Come on, hurry up!
513
00:46:11,343 --> 00:46:13,346
I'm gonna beat you!
514
00:46:34,984 --> 00:46:36,966
Can I ask you a question?
515
00:46:36,986 --> 00:46:39,469
Will you please not have
a meltdown this time?
516
00:46:39,489 --> 00:46:40,490
Ask.
517
00:46:40,740 --> 00:46:42,241
Who's Marion?
518
00:46:44,745 --> 00:46:47,728
That's why you're after
the warlock, isn't it?
519
00:46:47,748 --> 00:46:50,731
Yesterday, you cared not
to know such things.
520
00:46:50,751 --> 00:46:53,253
Yesterday was 20 years ago.
521
00:46:55,255 --> 00:46:56,236
She...
522
00:46:56,256 --> 00:46:58,238
She was...
523
00:46:58,258 --> 00:46:59,740
Your age...
524
00:46:59,760 --> 00:47:01,261
your true age.
525
00:47:02,763 --> 00:47:04,765
What a blessed vision.
526
00:47:05,766 --> 00:47:08,248
A soul as pure as God's own,
527
00:47:08,268 --> 00:47:09,769
my Marion.
528
00:47:11,271 --> 00:47:13,273
She was my good wife.
529
00:47:13,524 --> 00:47:15,007
I thought you said
you weren't married.
530
00:47:15,027 --> 00:47:17,392
'Twas long ago,
531
00:47:17,412 --> 00:47:18,893
even before here I came.
532
00:47:18,913 --> 00:47:21,415
What happened to her?
533
00:47:25,420 --> 00:47:27,422
The warlock happened.
534
00:47:46,475 --> 00:47:47,957
Pray, stop the car.
535
00:47:47,977 --> 00:47:48,957
What's the matter?
536
00:47:48,977 --> 00:47:49,979
Pray, I bid you,
stop the car, girl!
537
00:47:55,985 --> 00:47:57,466
Redferne. The compass.
538
00:47:57,486 --> 00:47:58,467
Leave it!
539
00:47:58,487 --> 00:48:00,853
If God stands with us,
we'll need it no more!
540
00:48:00,873 --> 00:48:02,875
We didn't find him yet, did we?
541
00:48:06,495 --> 00:48:08,497
Well, would you look at this?
542
00:48:08,998 --> 00:48:09,498
Hmm?
543
00:48:09,999 --> 00:48:11,000
The bread. Didn't rise.
544
00:48:11,500 --> 00:48:12,501
Browned, but it didn't rise.
545
00:48:13,002 --> 00:48:14,483
Must've forgotten to...
546
00:48:14,503 --> 00:48:16,388
tell me your woes.
547
00:48:16,755 --> 00:48:18,257
You are bewitched.
548
00:48:18,758 --> 00:48:19,759
Who are you?
549
00:48:19,893 --> 00:48:21,875
The hex mark, is it
yours, or is it not?
550
00:48:21,895 --> 00:48:23,127
Hex mark? What?
551
00:48:23,147 --> 00:48:25,128
I haven't seen a hex
mark in 30 years.
552
00:48:25,148 --> 00:48:26,149
The mark is mine.
553
00:48:27,267 --> 00:48:28,748
Amish?
554
00:48:28,768 --> 00:48:30,152
Mennonite.
555
00:48:32,656 --> 00:48:34,658
And we are bewitched.
556
00:48:40,030 --> 00:48:41,031
From there.
557
00:48:41,915 --> 00:48:43,396
Hither has he come.
558
00:48:43,416 --> 00:48:44,417
Hammer, nails.
559
00:48:58,799 --> 00:49:01,282
Dad, what the devil do
you think you're doing?
560
00:49:01,302 --> 00:49:02,553
Who are these people?
561
00:49:03,054 --> 00:49:04,669
If there are children
present, make them absent.
562
00:49:04,689 --> 00:49:06,190
Take them and leave.
563
00:49:06,307 --> 00:49:08,289
Leave? Wait a minute.
I got a schedule to keep.
564
00:49:08,309 --> 00:49:10,791
I can't just traipse off
and turn this place over...
565
00:49:10,811 --> 00:49:12,293
listen to me.
566
00:49:12,313 --> 00:49:14,295
The horse that sweats
in the morning,
567
00:49:14,315 --> 00:49:15,796
cream that sours overnight.
568
00:49:15,816 --> 00:49:17,317
You know the signs.
569
00:49:18,569 --> 00:49:20,071
We both know.
570
00:49:30,082 --> 00:49:31,583
Fix these pennies here.
571
00:49:33,085 --> 00:49:35,587
'Twill ward off
any errant magic.
572
00:49:36,588 --> 00:49:37,569
On my word,
573
00:49:37,589 --> 00:49:39,071
close and brace the stairs.
574
00:49:39,091 --> 00:49:42,074
You must open them
only when I say.
575
00:49:42,094 --> 00:49:44,076
And should ever
your eyes meet his,
576
00:49:44,096 --> 00:49:45,577
never show him no fear.
577
00:49:45,597 --> 00:49:47,599
'Tis the air he breathes.
578
00:50:07,120 --> 00:50:08,121
Hey.
579
00:50:10,123 --> 00:50:12,008
Careful.
580
00:51:41,801 --> 00:51:43,686
He was here.
581
00:52:24,728 --> 00:52:27,732
"Mortes datoris antipueris."
582
00:52:41,746 --> 00:52:43,247
He's come for it.
583
00:52:45,249 --> 00:52:46,731
Blessings of heaven,
584
00:52:46,751 --> 00:52:48,252
'tis the Grand
Grimoire he's after!
585
00:52:50,755 --> 00:52:52,353
The spell book.
586
00:52:52,373 --> 00:52:55,356
All witches keep grimoires,
yet one is indestructible.
587
00:52:55,376 --> 00:52:57,358
One is the bible of black magic.
588
00:52:57,378 --> 00:52:59,361
The Grand Grimoire.
589
00:52:59,381 --> 00:53:01,330
Always witches have
lusted for it.
590
00:53:01,350 --> 00:53:03,332
And now here I find a page.
591
00:53:03,352 --> 00:53:05,334
One lone page.
592
00:53:05,354 --> 00:53:07,836
'Twas last held by
a Boston church.
593
00:53:07,856 --> 00:53:09,338
The West End Church.
594
00:53:09,358 --> 00:53:11,340
I had urged them
to third the book,
595
00:53:11,360 --> 00:53:13,342
thus thirding the chance
of a witch thieving it.
596
00:53:13,362 --> 00:53:15,345
But the pages were to be
kept on hallowed ground,
597
00:53:15,365 --> 00:53:17,366
not scattered about
the landside like...
598
00:53:17,866 --> 00:53:18,366
where's the warlock?
599
00:53:18,867 --> 00:53:19,367
He's fled.
600
00:53:19,868 --> 00:53:20,869
I don't get it.
601
00:53:21,370 --> 00:53:23,352
If thing is so
bitchin' to witches,
602
00:53:23,372 --> 00:53:24,853
why would he leave a page?
603
00:53:24,873 --> 00:53:26,374
Even just a page.
604
00:53:29,879 --> 00:53:31,380
He would not.
605
00:53:32,882 --> 00:53:33,883
The steps!
606
00:53:49,599 --> 00:53:52,101
Of all the curiosities
here I've seen,
607
00:53:52,602 --> 00:53:55,084
none have surprised
me more than this.
608
00:53:55,104 --> 00:53:56,105
The brace!
609
00:54:01,612 --> 00:54:03,614
Forgotten witches fly?
610
00:54:06,500 --> 00:54:08,001
I forget nothing.
611
00:54:10,004 --> 00:54:13,507
Who appointed you
executioner, Redferne?
612
00:54:14,008 --> 00:54:15,509
'Twas you yourself...
613
00:54:16,010 --> 00:54:18,012
When one life too many
614
00:54:18,512 --> 00:54:19,513
you did steal.
615
00:54:36,031 --> 00:54:39,534
It seems even 2 thirds
can work marvels.
616
00:55:51,475 --> 00:55:52,976
Why'd you let him go?
617
00:56:18,252 --> 00:56:19,503
Yes!
618
00:56:48,250 --> 00:56:49,751
Remove his boots! His boots!
619
00:56:58,127 --> 00:57:00,629
Where's my goddamn bracelet?
620
00:57:03,882 --> 00:57:04,883
Ew!
621
00:57:06,385 --> 00:57:08,388
Hold his toe.
622
00:57:13,393 --> 00:57:16,396
Where's my goddamn bracelet?
623
00:57:16,863 --> 00:57:19,346
Nay. Look not in his eyes!
624
00:57:19,366 --> 00:57:20,867
Nay!
625
00:57:33,997 --> 00:57:35,381
Oh.
626
00:57:43,007 --> 00:57:44,372
He's getting away!
627
00:57:44,392 --> 00:57:46,374
Keys. Find me brass keys.
628
00:57:46,394 --> 00:57:47,875
With them I can remove this hex.
629
00:57:47,895 --> 00:57:49,744
The warlock. You can't just
let him blow out of here.
630
00:57:49,764 --> 00:57:51,766
He'll die should I leave!
631
00:57:53,267 --> 00:57:55,269
The hammer!
632
00:57:55,519 --> 00:57:56,500
Take it.
633
00:57:56,520 --> 00:57:58,905
Where you find his tracks,
nail the earth deeply.
634
00:57:59,407 --> 00:58:00,888
A nail. Shitty little nail!
635
00:58:00,908 --> 00:58:02,390
Give me a shotgun, then I'll...
636
00:58:02,410 --> 00:58:03,891
take the blessed hammer!
637
00:58:03,911 --> 00:58:05,412
He can be crippled!
638
00:58:27,185 --> 00:58:28,686
Nails.
639
00:59:05,224 --> 00:59:06,725
Help you?
640
00:59:08,227 --> 00:59:10,095
No, no.
641
01:02:34,691 --> 01:02:35,525
Feel.
642
01:02:39,028 --> 01:02:39,778
Mmm.
643
01:02:40,279 --> 01:02:43,763
The keys should be spun
once each hour, clockwise.
644
01:02:43,783 --> 01:02:45,264
Meddle not with the dressing.
645
01:02:45,284 --> 01:02:48,267
By morn' the blood shall stop.
646
01:02:48,287 --> 01:02:49,288
How's he doing?
647
01:02:55,796 --> 01:02:57,297
I have no excuse.
648
01:02:57,798 --> 01:03:00,781
Safe to say that having
seen so many die
649
01:03:00,801 --> 01:03:01,802
by the warlock's hand,
650
01:03:02,302 --> 01:03:04,785
the chance to spare just
one life with mine own...
651
01:03:04,805 --> 01:03:05,806
forget it.
652
01:03:06,173 --> 01:03:07,154
I understand.
653
01:03:07,174 --> 01:03:08,155
Besides...
654
01:03:08,175 --> 01:03:10,177
I got it back.
655
01:03:10,677 --> 01:03:12,178
Then let's tarry not.
656
01:03:16,683 --> 01:03:17,817
We'll rebuild the compass.
657
01:03:19,319 --> 01:03:21,321
Brass, copper, glass.
658
01:03:21,822 --> 01:03:24,826
'Tis this, his blood,
that matters most.
659
01:03:30,949 --> 01:03:32,430
Here.
660
01:03:32,450 --> 01:03:33,951
And here.
661
01:03:34,452 --> 01:03:35,934
You've watched me long enough.
662
01:03:35,954 --> 01:03:36,934
The gas is on the right,
663
01:03:36,954 --> 01:03:37,935
the brake's on the left.
664
01:03:37,955 --> 01:03:39,438
It's more than I knew
when I started to drive.
665
01:03:39,458 --> 01:03:40,939
Drive, me?
666
01:03:40,959 --> 01:03:42,440
And take this. It's for gas.
667
01:03:42,460 --> 01:03:43,942
When they give you
the slip of paper,
668
01:03:43,962 --> 01:03:44,944
just scribble a name.
669
01:03:44,964 --> 01:03:46,965
Any name. They never check.
670
01:03:47,098 --> 01:03:48,080
You're not coming?
671
01:03:48,100 --> 01:03:49,581
Look, you got my car, my money...
672
01:03:49,601 --> 01:03:53,104
My best wishes.
673
01:03:53,221 --> 01:03:55,204
Later days, Redferne.
674
01:03:55,224 --> 01:03:56,839
We had a deal, remember?
675
01:03:56,859 --> 01:03:58,841
Just till I got
my bracelet back.
676
01:03:58,861 --> 01:04:00,342
That was it, man.
677
01:04:00,362 --> 01:04:01,363
That was it.
678
01:04:01,614 --> 01:04:03,095
You know what he's capable of.
679
01:04:03,115 --> 01:04:04,597
You've seen.
680
01:04:04,617 --> 01:04:06,348
Why do you think I'm not going?
681
01:04:06,368 --> 01:04:08,486
What are you called?
682
01:04:08,988 --> 01:04:11,470
It's a little late for
introductions, ain't it?
683
01:04:11,490 --> 01:04:12,972
Your name.
684
01:04:12,992 --> 01:04:14,473
Kassandra with a "K."
685
01:04:14,493 --> 01:04:15,473
Then hear me well,
686
01:04:15,493 --> 01:04:16,609
Kassandra with a "K."
687
01:04:16,629 --> 01:04:19,612
The warlock holds 2
parts of the book.
688
01:04:19,632 --> 01:04:21,133
This much he confessed.
689
01:04:21,634 --> 01:04:24,617
Know you what happens
should he gain all 3?
690
01:04:24,637 --> 01:04:26,890
I don't want to know.
691
01:04:27,257 --> 01:04:28,238
I don't.
692
01:04:28,258 --> 01:04:30,740
Hidden within that book
is the name of God.
693
01:04:30,760 --> 01:04:32,242
The lost name of God.
694
01:04:32,262 --> 01:04:34,764
The lost name of...
695
01:04:37,767 --> 01:04:38,768
Uh-uh.
696
01:04:39,269 --> 01:04:40,750
I don't want to hear this.
697
01:04:40,770 --> 01:04:43,253
'Tis the name invoked
during creation.
698
01:04:43,273 --> 01:04:46,756
Witches charge that
should this name,
699
01:04:46,776 --> 01:04:49,759
this true name of God, be
uttered back to front...
700
01:04:49,779 --> 01:04:51,261
I'm not listening.
LA LA LA LA LA...
701
01:04:51,281 --> 01:04:53,263
Should this name be
uttered in reverse,
702
01:04:53,283 --> 01:04:57,288
all creation will undo.
'Twill reverse.
703
01:04:59,290 --> 01:05:01,272
We'll uncreate?
704
01:05:01,292 --> 01:05:02,773
That what you're telling me?
705
01:05:02,793 --> 01:05:03,775
The whole world just...
706
01:05:03,795 --> 01:05:07,028
all worlds, Kassandra. All.
707
01:05:07,048 --> 01:05:08,049
Ohh.
708
01:05:12,053 --> 01:05:14,919
He scares the crap out of me,
709
01:05:14,939 --> 01:05:15,940
and he knows it.
710
01:05:16,307 --> 01:05:18,789
I'll not let him harm you.
711
01:05:18,809 --> 01:05:21,792
Next time there won't
be any spells.
712
01:05:21,812 --> 01:05:23,294
No hexes, no potions.
713
01:05:23,314 --> 01:05:25,816
Next time he's gonna kill me.
714
01:05:26,317 --> 01:05:28,820
I'll not let him harm you.
715
01:05:39,665 --> 01:05:40,780
We travel north?
716
01:05:40,800 --> 01:05:42,281
Trust me on this, ok?
717
01:05:42,301 --> 01:05:44,283
But if all along the
warlock has borne east...
718
01:05:44,303 --> 01:05:46,284
we're not going to play tag
with this guy anymore.
719
01:05:46,304 --> 01:05:47,306
What would you have us do?
720
01:05:47,806 --> 01:05:49,288
Did kids in 1691
ever play a game
721
01:05:49,308 --> 01:05:51,310
where they jump over
someone else's back?
722
01:05:51,810 --> 01:05:52,791
Leaping frog?
723
01:05:52,811 --> 01:05:54,793
There you go.
Instead of tag, we play leapfrog.
724
01:05:54,813 --> 01:05:56,295
When we get to that
church in Boston
725
01:05:56,315 --> 01:05:57,796
they got to have records, right?
726
01:05:57,816 --> 01:05:58,798
Forget the warlock.
727
01:05:58,818 --> 01:06:01,301
We'll find the last part
of the book instead.
728
01:06:01,321 --> 01:06:03,690
But what happens if the
church is no longer standing?
729
01:06:05,692 --> 01:06:06,693
I didn't shoot your
plan full of holes.
730
01:06:09,195 --> 01:06:11,811
Is that, like, the
old West End Church,
731
01:06:11,831 --> 01:06:13,332
or is that the new
West End Church?
732
01:06:15,201 --> 01:06:16,683
The one on Somerset Avenue?
733
01:06:16,703 --> 01:06:18,184
Nay. 'Twould be Somerset Road.
734
01:06:18,204 --> 01:06:19,705
Oh! Close enough.
735
01:06:20,707 --> 01:06:22,208
Thanks, operator.
736
01:06:26,713 --> 01:06:28,715
Still got that knife?
737
01:06:30,217 --> 01:06:31,198
Give me it.
738
01:06:31,218 --> 01:06:32,199
My bodkin?
739
01:06:32,219 --> 01:06:34,201
No, your knife.
740
01:06:34,221 --> 01:06:37,705
Come on. We'll check it with my bag.
It's ok.
741
01:06:37,725 --> 01:06:38,706
Ok.
742
01:06:38,726 --> 01:06:39,727
Um...
743
01:06:41,228 --> 01:06:42,210
Ok, how about that whip?
744
01:06:42,230 --> 01:06:43,210
What of it?
745
01:06:43,230 --> 01:06:44,712
They're not going to let
you on board with that.
746
01:06:44,732 --> 01:06:46,233
On board what?
747
01:06:46,483 --> 01:06:48,985
Just give me the whip, ok?
748
01:06:52,740 --> 01:06:54,625
That comes to $596.36.
749
01:06:55,125 --> 01:06:56,607
Cash, check, or charge?
750
01:06:56,627 --> 01:06:57,608
Charge...
751
01:06:57,628 --> 01:06:59,129
I think.
752
01:07:02,133 --> 01:07:03,615
Excuse me. Gate 40?
753
01:07:03,635 --> 01:07:05,386
Sure. Just go down the
hall, turn right,
754
01:07:05,887 --> 01:07:06,985
then through the double
doors on your left.
755
01:07:07,005 --> 01:07:08,006
Thanks.
756
01:07:10,508 --> 01:07:12,009
Oh, no.
757
01:07:13,511 --> 01:07:14,993
The computer must be down.
758
01:07:15,013 --> 01:07:16,647
Timing, huh?
759
01:07:18,650 --> 01:07:19,517
You know, we better hurry,
760
01:07:20,018 --> 01:07:23,021
or we're going to
miss this plane.
761
01:07:26,024 --> 01:07:27,025
Redferne?
762
01:07:28,026 --> 01:07:29,027
Come on, let's tarry not.
763
01:07:29,527 --> 01:07:30,508
What...
764
01:07:30,528 --> 01:07:32,510
these winged machines...
765
01:07:32,530 --> 01:07:34,013
the ones that thunder...
766
01:07:34,033 --> 01:07:35,014
Planes.
767
01:07:35,034 --> 01:07:37,516
But men travel inside them...
768
01:07:37,536 --> 01:07:38,518
Through the air?
769
01:07:38,538 --> 01:07:40,539
Men like us. Come on.
770
01:07:41,040 --> 01:07:42,521
Oh, no, no.
771
01:07:42,541 --> 01:07:44,023
Look, you...
772
01:07:44,043 --> 01:07:45,523
In my day, those even
endeavoring to fly
773
01:07:45,543 --> 01:07:46,524
are accused of witchery.
774
01:07:46,544 --> 01:07:47,546
No, no, look yourself, ok?
775
01:07:48,047 --> 01:07:49,528
The book is in Boston.
776
01:07:49,548 --> 01:07:50,530
That means we got
to beam out there
777
01:07:50,550 --> 01:07:52,031
and find someone who knows.
778
01:07:52,051 --> 01:07:54,033
My boots work best with
ground beneath them.
779
01:07:54,053 --> 01:07:55,033
Directly beneath.
780
01:07:55,053 --> 01:07:56,536
What am I going to
have to do here?
781
01:07:56,556 --> 01:07:58,537
Hold your...
782
01:07:58,557 --> 01:08:00,539
oh, shit.
783
01:08:00,559 --> 01:08:01,560
Where did you get this?
784
01:08:02,061 --> 01:08:03,042
The farmhouse.
785
01:08:03,062 --> 01:08:04,564
I know, but you're going
to have to leave it here.
786
01:08:04,815 --> 01:08:06,296
I'll not abandon
my every weapon.
787
01:08:06,316 --> 01:08:07,297
Look...
788
01:08:07,317 --> 01:08:08,299
We're going to miss our plane.
789
01:08:08,319 --> 01:08:09,299
Give it to me.
790
01:08:09,319 --> 01:08:10,300
I'll not.
791
01:08:10,320 --> 01:08:11,685
Look, Buster,
792
01:08:11,705 --> 01:08:12,687
I'm in charge of
this safari now,
793
01:08:12,707 --> 01:08:15,208
and if I say you're going to...
794
01:08:18,829 --> 01:08:19,830
keep it. Keep it?
795
01:08:20,330 --> 01:08:22,832
Quit arguing with me
and just keep it!
796
01:08:27,337 --> 01:08:28,721
Boston.
797
01:08:49,494 --> 01:08:50,975
Looks like you just made it.
798
01:08:50,995 --> 01:08:52,477
You're telling me.
799
01:08:52,497 --> 01:08:53,479
Can I take that for you?
800
01:08:53,499 --> 01:08:55,500
Over my rotting corpse.
801
01:08:58,002 --> 01:08:59,484
Family heirloom.
802
01:08:59,504 --> 01:09:00,505
Ah.
803
01:09:20,692 --> 01:09:22,193
Hey, hey, hey, hey.
804
01:09:22,694 --> 01:09:23,675
Hey.
805
01:09:23,695 --> 01:09:24,696
Like this.
806
01:09:27,699 --> 01:09:29,681
Get passive, huh?
807
01:09:29,701 --> 01:09:33,204
You can actually get
some sleep here.
808
01:10:04,354 --> 01:10:05,835
What now?
809
01:10:05,855 --> 01:10:07,337
There's a witch among us.
810
01:10:07,357 --> 01:10:08,338
Set me free.
811
01:10:08,358 --> 01:10:09,840
The vane.
812
01:10:09,860 --> 01:10:10,842
Where did that wench
put the vane?
813
01:10:10,862 --> 01:10:12,843
Wait. Take a minute here, huh?
814
01:10:12,863 --> 01:10:14,345
We're, like, 39 million
feet in the air.
815
01:10:14,365 --> 01:10:16,367
There's no way he
could be on board.
816
01:10:16,867 --> 01:10:17,849
Cream that spoils,
817
01:10:17,869 --> 01:10:19,350
a flame that burns pure blue...
818
01:10:19,370 --> 01:10:21,352
there's no way, Redferne.
819
01:10:21,372 --> 01:10:22,853
I know all the signs!
820
01:10:22,873 --> 01:10:24,855
Look, I know he's not here.
821
01:10:24,875 --> 01:10:27,358
How?
822
01:10:27,378 --> 01:10:29,380
How is it you're so sure?
823
01:10:30,881 --> 01:10:31,862
You saw him.
824
01:10:31,882 --> 01:10:33,864
We're after the book now.
Remember?
825
01:10:33,884 --> 01:10:35,866
You saw him, and
you told me not!
826
01:10:35,886 --> 01:10:37,868
We left him behind, Redferne.
827
01:10:37,888 --> 01:10:40,372
Look, we're halfway to Boston.
828
01:10:40,392 --> 01:10:41,874
He's back there beeping
the X-ray machines.
829
01:10:41,894 --> 01:10:43,394
Forget him, ok?
830
01:10:43,528 --> 01:10:45,146
He's with us still.
831
01:10:46,648 --> 01:10:49,130
Now I'll search thither.
832
01:10:49,150 --> 01:10:50,632
You, thither.
833
01:10:50,652 --> 01:10:52,133
Keep your wits about you...
834
01:10:52,153 --> 01:10:54,155
Such as they are.
835
01:11:51,848 --> 01:11:53,349
Excuse me.
836
01:11:56,353 --> 01:11:57,834
Well?
837
01:11:57,854 --> 01:11:59,336
I cannot reason this.
838
01:11:59,356 --> 01:12:00,837
There is witchery afoot.
839
01:12:00,857 --> 01:12:03,840
I draw breath and taste it.
840
01:12:03,860 --> 01:12:06,843
Maybe there's another
witch afoot.
841
01:12:06,863 --> 01:12:08,345
Could be, like, Glenda,
842
01:12:08,365 --> 01:12:09,366
Good Witch of the West.
843
01:12:09,866 --> 01:12:10,867
A good witch?
844
01:12:12,869 --> 01:12:14,371
Sweet dreams, Redferne.
845
01:12:18,376 --> 01:12:19,877
Good witch.
846
01:13:22,859 --> 01:13:24,841
Let me guess...
California, right?
847
01:13:24,861 --> 01:13:26,362
How'd you know?
848
01:13:27,864 --> 01:13:29,346
Bear to your left.
849
01:13:29,366 --> 01:13:30,347
What?
850
01:13:30,367 --> 01:13:32,349
'Twas Boston common
we just now passed?
851
01:13:32,369 --> 01:13:33,350
Yeah.
852
01:13:33,370 --> 01:13:35,852
And we travel north
on Tremont Road?
853
01:13:35,872 --> 01:13:36,854
Yeah, we're on Tremont.
854
01:13:36,874 --> 01:13:38,722
Then bear west.
855
01:13:38,742 --> 01:13:40,724
The church lies not far off.
856
01:13:40,744 --> 01:13:42,225
Think I'll keep going this way,
857
01:13:42,245 --> 01:13:43,727
loop around onto Cambridge.
858
01:13:43,747 --> 01:13:44,727
Nay, turn here. Here!
859
01:13:44,747 --> 01:13:45,730
Hey, look, pal,
860
01:13:45,750 --> 01:13:47,230
I know this town pretty good.
861
01:13:47,250 --> 01:13:49,734
I've lived here since 1958.
862
01:13:49,754 --> 01:13:51,235
How about you?
863
01:13:51,255 --> 01:13:52,737
Don't answer that.
864
01:13:52,757 --> 01:13:56,240
Lest you favor throttlings
to the ears and face,
865
01:13:56,260 --> 01:13:57,742
bear west here.
866
01:13:57,762 --> 01:14:01,265
They wonder why we
hate the Lakers.
867
01:14:10,658 --> 01:14:12,660
Pray, might we speak inside?
868
01:14:13,160 --> 01:14:14,642
Speak?
869
01:14:14,662 --> 01:14:15,412
It's important.
870
01:14:15,913 --> 01:14:16,894
It really is.
871
01:14:16,914 --> 01:14:19,648
Maybe you could come back
tomorrow in the morning.
872
01:14:19,668 --> 01:14:22,017
Any time after 8:30 or
call the church office.
873
01:14:22,037 --> 01:14:24,039
Regarding the Grand Grimoire.
874
01:14:44,059 --> 01:14:45,541
Some of the other clergy
know about it, too.
875
01:14:45,561 --> 01:14:47,542
I'm not the only one
who's seen the records,
876
01:14:47,562 --> 01:14:50,546
but nobody seems to
recall how or why
877
01:14:50,566 --> 01:14:52,548
it came into church hands.
878
01:14:52,568 --> 01:14:55,051
Some sort of witches'
book, isn't it?
879
01:14:55,071 --> 01:14:57,553
Can we see those records...
Tonight?
880
01:14:57,573 --> 01:14:59,555
Church papers wouldn't
be for sale...
881
01:14:59,575 --> 01:15:01,057
At any price.
882
01:15:01,077 --> 01:15:03,059
You are document collectors,
883
01:15:03,079 --> 01:15:04,060
isn't that it?
884
01:15:04,080 --> 01:15:06,562
We aren't here to buy anything.
885
01:15:06,582 --> 01:15:09,065
We just have to find that book.
886
01:15:09,085 --> 01:15:11,067
It's not here, if that's
what you're hoping.
887
01:15:11,087 --> 01:15:13,069
It was broken up long ago
888
01:15:13,089 --> 01:15:14,590
and divided into...
889
01:15:21,849 --> 01:15:23,330
he's here.
890
01:15:23,350 --> 01:15:25,833
The wretch is on us
like a tail on a hound.
891
01:15:25,853 --> 01:15:26,835
No, he's not here.
892
01:15:26,855 --> 01:15:28,355
He is. He's not.
893
01:15:34,862 --> 01:15:36,844
Can I ask what your interest is
894
01:15:36,864 --> 01:15:37,865
in finding such a book?
895
01:15:39,500 --> 01:15:40,482
Our interest lies
896
01:15:40,502 --> 01:15:43,984
in stopping those who would
see all good falter.
897
01:15:44,004 --> 01:15:45,986
It lies in stopping
the powers of misrule
898
01:15:46,006 --> 01:15:47,488
from coming of age.
899
01:15:47,508 --> 01:15:49,510
It lies in finding
that damned book
900
01:15:50,010 --> 01:15:51,492
and thwarting a
vile beast of a man
901
01:15:51,512 --> 01:15:53,995
who shall not rest until
God himself is thrown down
902
01:15:54,015 --> 01:15:54,997
and all of creation becomes
903
01:15:55,017 --> 01:15:57,518
Satan's black-hell-besmeared
farting hole.
904
01:16:00,522 --> 01:16:01,523
You asked.
905
01:16:06,895 --> 01:16:08,376
Here.
906
01:16:08,396 --> 01:16:10,378
"Chronicled in the
year of the Lord
907
01:16:10,398 --> 01:16:12,380
"sixteen hundred ninety and two,
908
01:16:12,400 --> 01:16:13,901
"Township of Boston,
909
01:16:14,402 --> 01:16:16,885
"some few remarks upon
a book most dire...
910
01:16:16,905 --> 01:16:20,388
"called by some the
book of shadows,
911
01:16:20,408 --> 01:16:21,890
"by others, the Key of Solomon,
912
01:16:21,910 --> 01:16:23,391
"and named by others still
913
01:16:23,411 --> 01:16:24,394
the Grand Grimoire."
914
01:16:24,414 --> 01:16:25,895
Aye, that's the one.
915
01:16:25,915 --> 01:16:27,897
"...the need for exquisite caution.
916
01:16:27,917 --> 01:16:30,900
Many-faced lieutenants
of Lucifer."
917
01:16:30,920 --> 01:16:32,400
Well, the language
gets pretty thick,
918
01:16:32,420 --> 01:16:33,422
but I remember something about
919
01:16:33,923 --> 01:16:34,905
how the book was distributed.
920
01:16:34,925 --> 01:16:35,905
Like, where?
921
01:16:35,925 --> 01:16:37,426
Let's see, uh...
922
01:16:37,927 --> 01:16:38,909
"One part was placed
923
01:16:38,929 --> 01:16:40,910
"within the slender
hollow of a table
924
01:16:40,930 --> 01:16:42,411
used in the taking
of communion."
925
01:16:42,431 --> 01:16:43,412
Chas' table.
926
01:16:43,432 --> 01:16:45,414
"Another part was
given to a vicar
927
01:16:45,434 --> 01:16:46,935
"who had recently
founded a ministry
928
01:16:47,436 --> 01:16:48,418
west of the Carolinas."
929
01:16:48,438 --> 01:16:49,919
The farmhouse.
930
01:16:49,939 --> 01:16:50,921
"And the third part..."
931
01:16:50,941 --> 01:16:52,421
Yeah? Yeah?
932
01:16:52,441 --> 01:16:53,923
Well, if I'm reading
this correctly,
933
01:16:53,943 --> 01:16:56,426
the third part might
still be here in Boston.
934
01:16:56,446 --> 01:16:58,929
Oh, was this a plan or what?
935
01:16:58,949 --> 01:17:00,430
Ok, where?
936
01:17:00,450 --> 01:17:01,932
A graveyard?
937
01:17:01,952 --> 01:17:03,433
A burial ground... one I know.
938
01:17:03,453 --> 01:17:05,435
Now we're going to
go dig up graves?
939
01:17:05,455 --> 01:17:06,437
Is that what you're
trying to tell me?
940
01:17:06,457 --> 01:17:08,458
If luck looks upon us,
there'll be no digging.
941
01:17:08,959 --> 01:17:09,941
For should the earth
there be hallowed,
942
01:17:09,961 --> 01:17:11,942
then the pages lie safe.
943
01:17:11,962 --> 01:17:13,443
Never can no witch set foot
944
01:17:13,463 --> 01:17:14,964
on consecrated ground.
945
01:17:16,466 --> 01:17:18,468
Whose idea was this?
946
01:17:18,969 --> 01:17:20,951
So much has changed,
947
01:17:20,971 --> 01:17:23,473
yet at times, I spy a
familiar stretch of park
948
01:17:23,974 --> 01:17:26,457
or turn of the road.
949
01:17:26,477 --> 01:17:27,478
Over there.
950
01:17:38,489 --> 01:17:39,971
Did you hear that?
951
01:17:39,991 --> 01:17:41,973
Hear what?
952
01:17:41,993 --> 01:17:43,975
I don't know. It was a soft...
953
01:17:43,995 --> 01:17:45,977
Sort of like...
954
01:17:45,997 --> 01:17:47,498
A soft...
955
01:18:29,926 --> 01:18:32,909
I'll say good evening...
956
01:18:32,929 --> 01:18:35,932
Even though it does
seem unwarranted.
957
01:18:46,442 --> 01:18:50,426
The two who were here
earlier this night...
958
01:18:50,446 --> 01:18:51,947
what was told them?
959
01:18:54,951 --> 01:18:56,452
The man Redferne.
960
01:18:57,954 --> 01:18:59,435
Well, we...
961
01:18:59,455 --> 01:19:00,957
Talked about many things.
962
01:19:01,458 --> 01:19:03,941
Then talk to me of pages...
963
01:19:03,961 --> 01:19:07,194
of pages and places most secret.
964
01:19:07,214 --> 01:19:09,446
Pages?
965
01:19:09,466 --> 01:19:10,948
I'm afraid I don't know
966
01:19:10,968 --> 01:19:12,719
what you're referring to.
967
01:19:13,220 --> 01:19:14,221
Sit you down!
968
01:19:23,097 --> 01:19:26,100
And let you sit, too.
969
01:19:41,866 --> 01:19:43,868
I feel them.
970
01:19:45,370 --> 01:19:46,371
Them?
971
01:19:47,872 --> 01:19:51,356
How could you know that?
972
01:19:51,376 --> 01:19:53,358
A boy child...
973
01:19:53,378 --> 01:19:54,879
And a girl.
974
01:19:56,381 --> 01:19:58,363
Both shall be born well-favored,
975
01:19:58,383 --> 01:20:01,886
providing he tells
me what I need know.
976
01:20:04,890 --> 01:20:06,391
Please tell him, Stewart.
977
01:20:08,394 --> 01:20:10,376
Tell me, Stewart,
978
01:20:10,396 --> 01:20:11,877
lest your children be born
979
01:20:11,897 --> 01:20:14,900
slugs of cold flesh.
980
01:20:15,401 --> 01:20:16,902
Tell me now.
981
01:20:31,717 --> 01:20:33,218
How do we know if
it's holy ground?
982
01:20:33,720 --> 01:20:34,721
We'll know.
983
01:20:55,242 --> 01:20:56,243
Is that good?
984
01:20:58,245 --> 01:20:59,726
The ground has been consecrated.
985
01:20:59,746 --> 01:21:01,728
Well, that's it, right?
986
01:21:01,748 --> 01:21:02,730
The pages are safe.
987
01:21:02,750 --> 01:21:04,752
Should they still be here.
988
01:21:05,253 --> 01:21:07,735
The pastor, he spoke of a tomb
989
01:21:07,755 --> 01:21:09,237
carved with a hex mark.
990
01:21:09,257 --> 01:21:11,759
I'll search thither,
you thither.
991
01:21:12,260 --> 01:21:13,241
A hex mark?
992
01:21:13,261 --> 01:21:14,262
Aye.
993
01:21:15,763 --> 01:21:17,765
A hex mark.
994
01:21:54,920 --> 01:21:55,921
Redferne.
995
01:21:58,924 --> 01:21:59,905
Like this?
996
01:21:59,925 --> 01:22:00,926
Like this.
997
01:22:04,429 --> 01:22:06,431
The bolts are sound.
998
01:22:06,932 --> 01:22:09,916
There has been no meddling
in all this while.
999
01:22:09,936 --> 01:22:11,418
You mean we're not
going to open it?
1000
01:22:11,438 --> 01:22:13,419
Nay.
We'll leave it as we found it.
1001
01:22:13,439 --> 01:22:15,421
Good call. Trust me.
1002
01:22:15,441 --> 01:22:18,944
We don't want to open this
unless we really... really gotta.
1003
01:22:36,963 --> 01:22:38,696
Come on, Redferne.
1004
01:22:38,716 --> 01:22:41,218
I think Giles is a nice name.
1005
01:22:43,721 --> 01:22:46,223
What, you expected
to live forever?
1006
01:22:46,724 --> 01:22:49,226
Well, at least we
didn't have to open it.
1007
01:22:49,727 --> 01:22:51,709
I mean, we didn't have to stare
1008
01:22:51,729 --> 01:22:53,731
at your putrefied
corpse or anything.
1009
01:23:07,494 --> 01:23:08,495
Uh-oh.
1010
01:23:10,749 --> 01:23:12,751
What's the deal here?
1011
01:23:24,679 --> 01:23:26,180
Redferne!
1012
01:23:26,681 --> 01:23:29,164
Get back here! Redferne!
1013
01:23:29,184 --> 01:23:30,665
They're moving graves!
1014
01:23:30,685 --> 01:23:33,168
That sign says something
about a landfill,
1015
01:23:33,188 --> 01:23:34,169
about condos!
1016
01:23:34,189 --> 01:23:35,671
They're moving people
from this side
1017
01:23:35,691 --> 01:23:37,172
of the graveyard to that side.
1018
01:23:37,192 --> 01:23:38,673
And so?
1019
01:23:38,693 --> 01:23:40,327
I had this awful thought.
1020
01:23:41,947 --> 01:23:44,430
What if that side of the wall...
1021
01:23:44,450 --> 01:23:47,453
Wasn't part of the
real graveyard?
1022
01:24:27,577 --> 01:24:30,560
You know, I bet you're
aren't even in here.
1023
01:24:30,580 --> 01:24:32,562
The pages maybe, but not you.
1024
01:24:32,582 --> 01:24:35,065
Are you daft?
'Tis mine own casket.
1025
01:24:35,085 --> 01:24:36,067
Yeah, but you're not dead.
1026
01:24:36,087 --> 01:24:37,567
You're right here.
1027
01:24:37,587 --> 01:24:40,070
Look, before you died, you
came to the 20th century.
1028
01:24:40,090 --> 01:24:41,072
Think of it that way.
1029
01:24:41,092 --> 01:24:45,076
How could there be tomb
and casket but I died?
1030
01:24:45,096 --> 01:24:47,098
Guess we find out the hard way.
1031
01:24:52,103 --> 01:24:54,605
Hey. I'll do it.
1032
01:24:56,607 --> 01:25:00,091
Now, don't look till I
say it's ok to look, ok?
1033
01:25:00,111 --> 01:25:01,612
Just be quick about it.
1034
01:25:08,119 --> 01:25:10,101
Well?
1035
01:25:10,121 --> 01:25:12,603
Better not look.
1036
01:25:12,623 --> 01:25:15,107
Is there a body inside mine own?
1037
01:25:15,127 --> 01:25:16,608
Better not look.
1038
01:25:16,628 --> 01:25:18,110
Can I look now?
1039
01:25:18,130 --> 01:25:19,631
No. Better not.
1040
01:25:20,766 --> 01:25:22,748
Oh, blessings of heaven.
1041
01:25:22,768 --> 01:25:23,750
What'd you expect?
1042
01:25:23,770 --> 01:25:26,752
I said better not
look, and you looked.
1043
01:25:26,772 --> 01:25:27,754
How dumb can you be?
1044
01:25:27,774 --> 01:25:30,275
The pages... take them and hurry.
1045
01:25:32,778 --> 01:25:33,779
Hurry!
1046
01:25:56,302 --> 01:25:57,784
Oh, yuck.
1047
01:25:57,804 --> 01:25:59,305
I said hurry, did I not?
1048
01:26:05,311 --> 01:26:07,794
Doesn't hurt a bit.
1049
01:26:07,814 --> 01:26:10,316
Just a couple more.
1050
01:26:20,327 --> 01:26:22,810
All that remains is to
see the pages back to...
1051
01:26:22,830 --> 01:26:23,831
Hallowed ground.
1052
01:26:36,677 --> 01:26:37,658
Redferne?
1053
01:26:37,678 --> 01:26:38,679
Aye.
1054
01:26:39,180 --> 01:26:40,181
I think he's here.
1055
01:26:45,553 --> 01:26:46,937
The pages.
1056
01:26:56,198 --> 01:26:57,679
Take off.
1057
01:26:57,699 --> 01:26:58,680
Take off!
1058
01:26:58,700 --> 01:27:00,702
Go!
1059
01:27:50,620 --> 01:27:52,623
No!
1060
01:27:56,126 --> 01:27:57,608
Come out, Redferne.
1061
01:27:57,628 --> 01:27:59,129
Show yourself!
1062
01:28:10,891 --> 01:28:11,872
God!
1063
01:28:11,892 --> 01:28:13,894
Virtuous idea.
1064
01:28:16,897 --> 01:28:17,898
Stop!
1065
01:28:19,399 --> 01:28:22,884
What you hold for what I hold.
1066
01:28:22,904 --> 01:28:24,538
A straight swap of goods.
1067
01:28:24,906 --> 01:28:26,407
Your offer seems light.
1068
01:28:26,908 --> 01:28:28,890
All will die should
I give these up.
1069
01:28:28,910 --> 01:28:30,391
The uncreation?
1070
01:28:30,411 --> 01:28:32,894
Only the daft believe
such a thing.
1071
01:28:32,914 --> 01:28:34,896
The pages, Redferne.
1072
01:28:34,916 --> 01:28:35,897
Give them up.
1073
01:28:35,917 --> 01:28:37,899
No! Don't you dare!
1074
01:28:37,919 --> 01:28:39,400
Believe it, Redferne.
1075
01:28:39,420 --> 01:28:41,402
Her death will make all others
1076
01:28:41,422 --> 01:28:43,404
seem like a pet tea party.
1077
01:28:43,424 --> 01:28:46,407
And you, you who
stand there cow-like
1078
01:28:46,427 --> 01:28:47,565
on hallowed earth,
1079
01:28:47,728 --> 01:28:49,785
shall hear every whimper,
1080
01:28:49,805 --> 01:28:51,412
every cry,
1081
01:28:51,432 --> 01:28:53,415
every gasping gush I can bring
1082
01:28:53,435 --> 01:28:55,937
from her slow-dying body.
1083
01:28:57,940 --> 01:28:58,941
See her...
1084
01:28:59,441 --> 01:29:02,424
the mouth, the
legs, the breasts.
1085
01:29:02,444 --> 01:29:06,428
So much like those of
someone once you knew,
1086
01:29:06,448 --> 01:29:09,431
of someone both we knew.
1087
01:29:09,451 --> 01:29:12,434
Well, Redferne, shall she live,
1088
01:29:12,454 --> 01:29:16,458
or shall she join sweet
Marion in the hereafter?
1089
01:29:17,960 --> 01:29:19,461
Take the pages.
1090
01:29:30,423 --> 01:29:32,706
But take them by hand.
1091
01:29:32,726 --> 01:29:34,708
How's this?
1092
01:29:34,728 --> 01:29:38,712
No spells, no flying, no magic.
1093
01:29:38,732 --> 01:29:40,714
Take them, if you're able.
1094
01:29:40,734 --> 01:29:43,466
Now who makes the hollow offer?
1095
01:29:43,486 --> 01:29:45,988
You give up nothing.
1096
01:29:51,878 --> 01:29:54,881
Take the pages, if you're able.
1097
01:29:57,885 --> 01:29:59,887
So, you fear me.
1098
01:30:02,890 --> 01:30:05,893
'Tis I who others fear.
1099
01:30:06,394 --> 01:30:09,377
Not you. The magic.
1100
01:30:09,397 --> 01:30:11,379
Having waited so long,
1101
01:30:11,399 --> 01:30:15,403
it could prove wonderfully
good to linger on it.
1102
01:31:05,321 --> 01:31:08,324
Fear... tell me how it feels.
1103
01:31:22,338 --> 01:31:25,341
Feels as if the
rules have changed.
1104
01:32:21,900 --> 01:32:26,634
I am he of empty crib
and stillborn foal.
1105
01:32:26,654 --> 01:32:30,638
I am he whose coming the
stars hath foretold.
1106
01:32:30,658 --> 01:32:35,644
I am he with heart
forged by blackest coal.
1107
01:32:35,664 --> 01:32:39,648
I am he who makest whole
the glorious goal
1108
01:32:39,668 --> 01:32:42,671
of Satan's unborn soul!
1109
01:32:54,316 --> 01:32:59,070
Now reveal unto me
the name of God.
1110
01:33:04,945 --> 01:33:06,579
Oh, no. No.
1111
01:33:35,610 --> 01:33:37,592
I know thee!
1112
01:33:37,612 --> 01:33:39,981
I know your name!
1113
01:33:41,482 --> 01:33:46,350
I know the word that can
undo all you have wrought!
1114
01:33:46,370 --> 01:33:49,489
Yea, I know thee!
1115
01:33:49,624 --> 01:33:51,242
Nay, nay, say it not!
1116
01:34:02,003 --> 01:34:05,006
Try saltwater, fuckbrain.
1117
01:35:51,866 --> 01:35:54,849
You are owed a debt greater
than any we'll know,
1118
01:35:54,869 --> 01:35:56,851
save one.
1119
01:35:56,871 --> 01:36:01,856
From me, then, a world
of thanks, Kassandra.
1120
01:36:01,876 --> 01:36:03,878
Kassandra with a "K."
1121
01:36:21,397 --> 01:36:23,379
Had our 2 lives
1122
01:36:23,399 --> 01:36:25,687
been not so out of joint...
1123
01:36:26,213 --> 01:36:27,580
Had we...
1124
01:36:29,905 --> 01:36:31,406
What I mean to say is...
1125
01:36:57,361 --> 01:36:58,435
Redferne.
1126
01:37:25,213 --> 01:37:26,714
Oh.
1127
01:37:32,781 --> 01:37:33,917
Oh.
1128
01:37:35,504 --> 01:37:36,857
Shoot.
1129
01:38:38,538 --> 01:38:41,521
Whoo ho!
1130
01:38:41,541 --> 01:38:42,542
Yeow!
72597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.