All language subtitles for Twilight Zone - The Movie - engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,309 --> 00:01:41,765 What way? What way? 2 00:01:43,854 --> 00:01:45,640 Boy, look at the clothes 3 00:02:00,037 --> 00:02:01,027 Oh, yeah. 4 00:02:02,372 --> 00:02:05,740 - I think your tape got eaten. - Oh, Jesus. 5 00:02:05,917 --> 00:02:08,033 Jesus. That was good. 6 00:02:08,211 --> 00:02:10,122 Yeah. They're great, Creedence. 7 00:02:10,297 --> 00:02:12,459 This thing's brand-new. 8 00:02:12,633 --> 00:02:14,670 - How about the radio? - Radio doesn't work. 9 00:02:14,843 --> 00:02:17,175 You can't get anything out here. No entertainment. 10 00:02:17,346 --> 00:02:19,883 Now there's no entertainment. Damn it! 11 00:02:20,057 --> 00:02:23,891 Well, guess we just have to talk to each other, huh? 12 00:02:24,061 --> 00:02:26,428 We talked to each other already. 13 00:02:27,064 --> 00:02:29,305 - Yeah, I know where you're from. - Hey, hey, hey. 14 00:02:29,483 --> 00:02:31,941 - Wanna see something real scary? - Sure. 15 00:02:32,110 --> 00:02:33,726 - I love this, okay? - Yeah, what? 16 00:02:33,904 --> 00:02:35,235 - We're driving, right? - Yeah. 17 00:02:35,405 --> 00:02:39,364 Imagine not running out of gas. We have plenty of gas, all right? 18 00:02:39,534 --> 00:02:40,740 - Yeah. - Oh, my God. 19 00:02:40,911 --> 00:02:42,777 What are those gravel beds up ahead? 20 00:02:42,954 --> 00:02:45,867 They're gonna fly up and knock out our lights. Uh-oh. 21 00:02:46,583 --> 00:02:48,574 - Hey, come on. - Blackness. Oh, my goodness. 22 00:02:48,752 --> 00:02:51,494 Why, there could be nuns ahead. We wouldn't even see them. 23 00:02:51,672 --> 00:02:52,753 Isn't this amazing? Look. 24 00:02:52,923 --> 00:02:54,630 I don't know whether it's too safe... 25 00:02:54,800 --> 00:02:57,462 I used to play chicken and see how far we could drive... 26 00:02:57,636 --> 00:02:59,627 ...without someone going, "Stop." 27 00:02:59,805 --> 00:03:01,591 I don't know, I think you better... 28 00:03:01,765 --> 00:03:02,846 Who's chicken, huh? 29 00:03:03,016 --> 00:03:05,098 - Is that a bear up there, huh? - Turn the lights on. 30 00:03:06,436 --> 00:03:08,723 Huh? Uh-oh. More pebbles. Oh, my goodness. 31 00:03:08,897 --> 00:03:11,309 It looks like they're out permanently this time. Ha, ha, ha. 32 00:03:11,650 --> 00:03:13,857 - This is dangerous. - No, the road's straight. 33 00:03:14,027 --> 00:03:16,018 It's kind of scary. What is that up ahead? 34 00:03:16,196 --> 00:03:17,482 Something might come up ahead... 35 00:03:17,656 --> 00:03:19,067 A big, huge squirrel. 36 00:03:19,241 --> 00:03:21,949 Ha, ha, ha. Chicks love that. 37 00:03:22,119 --> 00:03:25,077 - That's scary enough. - I know, I like it. 38 00:03:26,081 --> 00:03:28,118 - Hey, you like trivia? - Yeah. 39 00:03:28,291 --> 00:03:31,124 - Okay, wanna play TV theme songs? - Sure. 40 00:03:31,294 --> 00:03:32,750 - You know how to play? - Well... 41 00:03:32,921 --> 00:03:35,709 I'll hum a theme song. If you guess it, you get to hum one. 42 00:03:35,882 --> 00:03:37,873 If I guess it, I get to have it back. 43 00:03:38,051 --> 00:03:40,133 - Okay. - If you get three in a row, you win. 44 00:03:40,303 --> 00:03:42,260 - Okay, I'm good at that. - Okay? Okay, I'll start. 45 00:03:48,854 --> 00:03:50,436 Wanna hint? 46 00:03:52,107 --> 00:03:53,518 - Sea Hunt. - Sea Hunt, go. 47 00:03:53,692 --> 00:03:55,148 All right. 48 00:03:59,823 --> 00:04:01,313 - Perry Mason. - You got it. 49 00:04:02,909 --> 00:04:04,650 Bonanza. All right. 50 00:04:07,330 --> 00:04:09,867 - Real McCoys. - No. 51 00:04:11,251 --> 00:04:12,286 Fred Gwynne was in it 52 00:04:12,461 --> 00:04:13,622 - Beverly Hillbillies. - No. 53 00:04:13,795 --> 00:04:14,785 - Car 54. - That's it. 54 00:04:14,963 --> 00:04:17,000 - Thanks for the Fred Gwynne. - Absolutely. 55 00:04:17,174 --> 00:04:18,335 How about this one? 56 00:04:21,303 --> 00:04:22,634 Know it? 57 00:04:23,013 --> 00:04:24,299 Look at that fossil 58 00:04:24,473 --> 00:04:26,555 It's stuck over there in the tar 59 00:04:26,725 --> 00:04:30,434 Look at that old man He looks like an old ape 60 00:04:30,604 --> 00:04:32,766 - What is it? - I don't know. 61 00:04:32,939 --> 00:04:36,523 Look at that old bone It could be worth 3 bucks 62 00:04:36,693 --> 00:04:38,730 - What is it? - I don't know. 63 00:04:38,904 --> 00:04:42,568 Look at those two apes This must be where they live 64 00:04:42,741 --> 00:04:45,733 Look at that city, let's continue to dig 65 00:04:45,911 --> 00:04:47,151 - What is it? - I don't know. 66 00:04:47,329 --> 00:04:49,991 It's National Geographic, National Geographic. 67 00:04:50,165 --> 00:04:51,701 Okay, all right. 68 00:04:51,875 --> 00:04:53,331 - Okay, I got one for you. - Okay. 69 00:04:58,298 --> 00:04:59,629 Yes. 70 00:05:01,343 --> 00:05:02,833 What is it? 71 00:05:03,386 --> 00:05:05,673 I don't know, but you're doing it great. 72 00:05:05,847 --> 00:05:08,305 Sounds like it was on CBS. 73 00:05:11,561 --> 00:05:12,972 I don't know. 74 00:05:15,190 --> 00:05:16,897 - Give me a hint. - Book him, Danno. 75 00:05:17,067 --> 00:05:19,399 - Book him, Danno. - Book him, Danno. Book him. 76 00:05:19,569 --> 00:05:22,311 One more hint. What was its locale? 77 00:05:22,489 --> 00:05:23,979 - Surfboards. - Locale. 78 00:05:24,157 --> 00:05:26,524 An island in the Pacific Ocean 79 00:05:26,701 --> 00:05:28,362 - Gilligan's Island. - With Jack Lord 80 00:05:28,537 --> 00:05:29,743 - Hawaii Five-O. - Yes. 81 00:05:29,913 --> 00:05:31,699 Oh, Jesus, I thought I was good at this. 82 00:05:33,917 --> 00:05:35,658 Did you ever watch The Twilight Zone? 83 00:05:41,049 --> 00:05:43,962 Oh, God. Remember the Twilight Zone with Burgess Meredith? 84 00:05:44,135 --> 00:05:46,092 Remember? He loved to read. 85 00:05:46,263 --> 00:05:48,595 And there was a nuclear war and he had no friends. 86 00:05:48,765 --> 00:05:50,756 - He's in the library... - Oh, with the glasses. 87 00:05:50,934 --> 00:05:53,175 Yes. He was the last man, he broke his glasses. 88 00:05:53,353 --> 00:05:54,593 - Yeah. - Freaked me out. 89 00:05:54,771 --> 00:05:58,014 When I was 7, I bought another pair just in case that would happen. 90 00:05:58,191 --> 00:05:59,977 Oh, those shows. They were so good. 91 00:06:00,151 --> 00:06:02,188 - They were so scary. - Yeah, they were great. 92 00:06:02,362 --> 00:06:04,353 Remember where the guy had the stopwatch? 93 00:06:04,531 --> 00:06:07,444 Somebody gave him a stopwatch, he was this real obnoxious guy. 94 00:06:07,617 --> 00:06:09,278 He took the stopwatch, he hit it. 95 00:06:09,452 --> 00:06:12,615 - Everybody else in time froze but him. - That's an Outer Limits. 96 00:06:12,789 --> 00:06:14,530 - That was a Zone. - That's Outer Limits. 97 00:06:14,708 --> 00:06:15,948 That was a Zone. 98 00:06:16,126 --> 00:06:18,834 They had one about mannequins that turned into humans. 99 00:06:19,004 --> 00:06:20,995 They were allowed to go out for two weeks. 100 00:06:21,172 --> 00:06:23,038 One came back and it was over two weeks. 101 00:06:23,216 --> 00:06:25,378 The other mannequins turned her into plastic. 102 00:06:25,552 --> 00:06:28,590 - Boy, they were scary. They were great. - I loved it. 103 00:06:28,763 --> 00:06:29,969 Hey. 104 00:06:30,140 --> 00:06:33,508 - You wanna see something really scary? - You bet. 105 00:06:33,685 --> 00:06:35,767 - Really? - Yeah. 106 00:06:35,937 --> 00:06:38,474 Okay, this is really, really scary, now. 107 00:06:39,024 --> 00:06:40,264 I trust you. 108 00:06:40,442 --> 00:06:42,149 Okay, pull the car over. 109 00:06:42,319 --> 00:06:45,311 Pull the car over? Oh. 110 00:06:45,488 --> 00:06:47,354 - You wanna see? - Show me while I driving. 111 00:06:47,532 --> 00:06:49,648 I can't. It'll only take a couple of seconds. 112 00:06:49,826 --> 00:06:51,533 - All right, two seconds, okay? - Okay. 113 00:06:51,703 --> 00:06:52,943 - What is it? - Pull it over. 114 00:06:53,121 --> 00:06:54,486 - I'll Show you. - All right. 115 00:07:03,632 --> 00:07:04,793 Okay. 116 00:07:06,509 --> 00:07:07,670 Scare me. 117 00:07:07,844 --> 00:07:10,836 - Are you ready? - Okay, go ahead. 118 00:07:16,353 --> 00:07:17,639 What are you doing? 119 00:07:33,954 --> 00:07:38,369 You unlock this door with the key of imagination. 120 00:07:39,793 --> 00:07:42,911 Beyond it is another dimension. 121 00:07:43,880 --> 00:07:45,291 A dimension of sound. 122 00:07:46,633 --> 00:07:48,874 A dimension of sight. 123 00:07:49,052 --> 00:07:50,838 A dimension of mind. 124 00:07:51,012 --> 00:07:53,845 You're moving into a land of both shadow and substance... 125 00:07:55,183 --> 00:07:56,173 ...of things and ideas. 126 00:07:56,351 --> 00:08:00,515 You've just crossed over into the Twilight Zone. 127 00:08:16,621 --> 00:08:20,455 You're about to meet an angry man, Mr. William Conner... 128 00:08:20,625 --> 00:08:24,994 ...who carries on his shoulder a chip the size of the national debt. 129 00:08:25,171 --> 00:08:28,004 This is a sour man, a lonely man... 130 00:08:28,174 --> 00:08:32,589 ...who's tired of waiting for the breaks that come to others but never to him. 131 00:08:32,762 --> 00:08:34,469 Mr. William Connor... 132 00:08:34,639 --> 00:08:38,382 ...whose own blind hatred is about to catapult him... 133 00:08:38,560 --> 00:08:42,599 ...into the darkest corner of the Twilight Zone. 134 00:08:42,772 --> 00:08:44,183 Hey. Hey. 135 00:08:44,983 --> 00:08:46,223 Bill. 136 00:08:53,199 --> 00:08:55,190 - How you doing? - I'm okay. 137 00:08:55,368 --> 00:08:56,608 I can't stay long. 138 00:08:56,786 --> 00:09:00,245 My wife's relatives from Florida are coming over for dinner. Great, huh? 139 00:09:00,415 --> 00:09:02,452 Hey, girl. Another beer over here. 140 00:09:02,625 --> 00:09:04,616 Bill, you look kind of cranky this evening. 141 00:09:05,712 --> 00:09:07,453 Yeah, I'm pissed, all right. 142 00:09:07,964 --> 00:09:09,204 Uh-oh. 143 00:09:09,382 --> 00:09:12,374 - Remember the guy Goldman? - You didn't get promoted? 144 00:09:15,055 --> 00:09:17,387 They gave it to that Jew bastard. 145 00:09:21,144 --> 00:09:23,977 Why don't you come over here and cheer me up? I need it. 146 00:09:24,147 --> 00:09:25,387 Just drink your beer. 147 00:09:28,068 --> 00:09:30,651 What about you? You wanna cheer me up? 148 00:09:30,820 --> 00:09:32,527 Don't touch me. 149 00:09:33,156 --> 00:09:35,272 "Don't touch me." Okay. 150 00:09:35,450 --> 00:09:36,815 I think she likes you, Bill. 151 00:09:39,913 --> 00:09:41,824 I can't believe it, you know. I can't. 152 00:09:41,998 --> 00:09:46,037 - Bill, drink your beer. Relax. - What do you mean, "relax"? 153 00:09:46,211 --> 00:09:48,703 They give Goldman my promotion, you tell me to relax? 154 00:09:48,880 --> 00:09:50,837 You know what that would have meant to me? 155 00:09:51,007 --> 00:09:53,795 An extra $6000 a year that I'd earn. 156 00:09:55,178 --> 00:09:57,044 You know them kikes. 157 00:09:57,388 --> 00:09:59,174 They get more money. You know that. 158 00:09:59,349 --> 00:10:01,010 How long has Goldman been there? 159 00:10:01,184 --> 00:10:04,017 So, what if he's been there longer than me? So what? 160 00:10:04,187 --> 00:10:06,349 I'm better. I worked hard for that promotion. 161 00:10:06,523 --> 00:10:07,979 They give it to some Jew. 162 00:10:08,149 --> 00:10:12,108 I mean, what else do the hell they want? They own everything as it is. 163 00:10:12,278 --> 00:10:14,986 Come on, Bill, the Jews don't own everything. 164 00:10:15,156 --> 00:10:16,988 The Arabs won't let them. 165 00:10:19,452 --> 00:10:22,194 Arabs, what the hell is that? Just a nigger wrapped up in a sheet. 166 00:10:24,582 --> 00:10:27,119 - He's on a roll now. - I'm gonna tell you something. 167 00:10:27,710 --> 00:10:31,203 What's the matter with this country? It's getting tougher to earn a living. 168 00:10:31,381 --> 00:10:33,964 And you know why? I'll tell you why. 169 00:10:34,134 --> 00:10:35,545 Because of the Jews... 170 00:10:35,718 --> 00:10:38,050 ...because of the blacks, because of the Orientals. 171 00:10:38,221 --> 00:10:40,383 - You're ranting. - Yeah, I'm ranting, why not? 172 00:10:40,557 --> 00:10:43,299 Who owns my house? Jap bank. I'll tell you something else. 173 00:10:43,476 --> 00:10:47,219 Niggers live not more than six blocks from my house. Six blocks. 174 00:10:48,523 --> 00:10:49,888 Excuse me, mister. 175 00:10:50,692 --> 00:10:51,898 Have you got a problem? 176 00:10:52,902 --> 00:10:54,688 Yeah, I got a lot of problems. 177 00:10:55,363 --> 00:10:59,402 Look, I really don't care what you gentlemen think... 178 00:10:59,576 --> 00:11:01,863 ...as long as we don't have to listen to it. 179 00:11:02,036 --> 00:11:03,618 It's okay, no problem. 180 00:11:03,788 --> 00:11:07,747 My friend's a little upset, that's all. He got some bad news today. 181 00:11:11,588 --> 00:11:12,953 Yeah. 182 00:11:18,094 --> 00:11:21,007 - You trying to get us killed? - I just finished telling you... 183 00:11:21,181 --> 00:11:24,094 ...that some Jew got my job. Niggers live in my neighborhood. 184 00:11:24,267 --> 00:11:27,601 You embarrassed? You wanna leave? You want me to hold it down, what? 185 00:11:28,771 --> 00:11:30,057 - Just... - Don't give me that. 186 00:11:30,231 --> 00:11:32,643 I'm gonna tell you something. I love this country... 187 00:11:32,817 --> 00:11:35,275 ...and I fought for it in Korea. 188 00:11:35,445 --> 00:11:38,187 - And my country paid me to kill gooks. - Hey, hey. 189 00:11:38,781 --> 00:11:42,115 But those same gooks now own my house. 190 00:11:44,954 --> 00:11:46,945 I needed that job. 191 00:11:47,415 --> 00:11:49,531 I really needed that promotion. 192 00:11:49,709 --> 00:11:53,998 I was counting on the extra money. I don't understand, the Jews are rich. 193 00:11:54,172 --> 00:11:56,630 What the hell do they want with my job anyway? 194 00:11:56,799 --> 00:12:00,588 Hey, Bill, I know Goldman. You can't exactly call him rich. 195 00:12:01,095 --> 00:12:03,462 You don't understand what I'm talking about, do you? 196 00:12:03,640 --> 00:12:08,055 I'm trying to tell you that I'm better than a Jew. 197 00:12:08,228 --> 00:12:10,185 I'm better than some African spear-chucker. 198 00:12:10,355 --> 00:12:13,768 I'm better than some gook, because I'm an American. 199 00:12:14,067 --> 00:12:15,933 I'm an American. Does that mean anything? 200 00:12:16,110 --> 00:12:18,647 - Hold it down, huh? - No, you hold it down. 201 00:12:19,197 --> 00:12:23,486 - How about "please, hold it down"? - How about please, hold this? 202 00:12:25,245 --> 00:12:27,657 - Hey, Bill, wait a minute. - Oh, for... 203 00:12:28,331 --> 00:12:29,571 Bill. 204 00:12:29,749 --> 00:12:32,457 Yeah, I'm real sorry about your boy, man. 205 00:13:33,730 --> 00:13:35,846 Ha, what? Ha, ha, ha. 206 00:13:36,983 --> 00:13:37,973 Huh? 207 00:13:39,402 --> 00:13:40,892 Wait a minute. 208 00:13:42,071 --> 00:13:43,402 Hey. 209 00:13:44,115 --> 00:13:47,153 Hey, that's my wallet. Hold it, that's my wallet. 210 00:13:55,918 --> 00:13:59,252 That's a credit card, for Christ's sake. 211 00:14:02,759 --> 00:14:07,469 Now, look, that's my license, that's my wallet, that's my credit card. 212 00:14:07,638 --> 00:14:08,628 Huh? 213 00:14:11,434 --> 00:14:13,266 Hey, guys, give me a break, huh? 214 00:14:18,149 --> 00:14:21,858 Wait a minute. Hey, wait. Wait a minute. Wait a minute! 215 00:14:23,946 --> 00:14:25,937 - Halt. - Halt. 216 00:14:26,115 --> 00:14:27,105 Halt. 217 00:16:27,528 --> 00:16:28,893 Lady... 218 00:16:30,072 --> 00:16:31,483 ...help me, please. 219 00:16:37,246 --> 00:16:38,577 I've been... I've been shot. 220 00:16:40,082 --> 00:16:41,868 I don't know where I am. I need some... 221 00:16:42,043 --> 00:16:44,455 Can you help me, lady? Look, this here, they... 222 00:16:44,629 --> 00:16:46,165 I've been shot at. 223 00:16:46,339 --> 00:16:48,205 I don't... 224 00:16:49,383 --> 00:16:51,624 I don't know what's happening to me. 225 00:16:57,433 --> 00:16:58,889 Please, lady. Shh. 226 00:17:04,815 --> 00:17:06,397 They were the ones that shot me. 227 00:18:18,472 --> 00:18:19,553 No, no. 228 00:18:26,480 --> 00:18:27,936 No, no. no! 229 00:18:31,110 --> 00:18:32,100 No. 230 00:18:34,697 --> 00:18:35,812 No, no. 231 00:18:37,783 --> 00:18:39,194 No, no, no. 232 00:18:42,371 --> 00:18:43,987 No! No, look...! 233 00:18:56,761 --> 00:18:59,298 We got you now, nigger. 234 00:19:14,445 --> 00:19:16,903 This nigger's got a gold watch. 235 00:19:18,240 --> 00:19:20,356 You stole this, didn't you, boy? 236 00:19:20,910 --> 00:19:22,366 Where am I? 237 00:19:24,580 --> 00:19:26,912 I didn't do anything. What are you doing to me? 238 00:19:27,083 --> 00:19:29,074 Hang the coon son of a bitch. 239 00:19:29,919 --> 00:19:31,409 Are you crazy? 240 00:19:31,587 --> 00:19:33,077 You're insane. You're all crazy. 241 00:19:33,255 --> 00:19:34,916 You're insane... 242 00:19:36,258 --> 00:19:38,920 - Burn that nigger. - What the hell's wrong with you? 243 00:19:39,095 --> 00:19:41,803 - Okay, look out. - I didn't do anything wrong. 244 00:19:41,972 --> 00:19:43,178 What are you doing to me? 245 00:19:43,349 --> 00:19:45,010 - Shut up, nigger. - I'm a white man. 246 00:19:45,184 --> 00:19:47,676 What the hell's the matter with you? I'm white. 247 00:20:01,784 --> 00:20:03,946 The nigger's getting away. 248 00:20:22,805 --> 00:20:24,466 This way, boys. 249 00:22:56,959 --> 00:22:58,700 Charlie's out there, man. I know it. 250 00:22:58,878 --> 00:23:01,961 Be cool, man. Don't get your nuts in a bunch. 251 00:23:02,298 --> 00:23:04,835 He's right, man. Something's moving. 252 00:23:05,009 --> 00:23:07,967 Yeah, I don't want no VC up my ass, man. 253 00:23:12,182 --> 00:23:13,513 Hey. 254 00:23:14,101 --> 00:23:15,933 - Hey. - Shut up. 255 00:23:21,191 --> 00:23:23,307 Hey. I'm an American. 256 00:23:23,485 --> 00:23:25,601 I'm an American. Help me. 257 00:23:27,823 --> 00:23:29,279 Hey. No. 258 00:23:48,177 --> 00:23:50,214 I told you guys we shouldn't have shot Lieutenant Neiderneyer. 259 00:23:50,387 --> 00:23:52,173 Shh. 260 00:24:07,029 --> 00:24:08,940 Oh, oh. 261 00:24:11,575 --> 00:24:13,532 Oh, God. 262 00:24:15,120 --> 00:24:17,031 Oh, God. 263 00:24:20,876 --> 00:24:22,492 Oh, no. 264 00:24:22,878 --> 00:24:24,585 Oh, no. 265 00:24:24,755 --> 00:24:27,292 No, no, no. 266 00:24:27,466 --> 00:24:28,877 Halt! 267 00:24:38,852 --> 00:24:43,062 Hey, take it easy, will you? One of your men just shot me in the leg. 268 00:24:43,232 --> 00:24:46,441 Take it easy there, will you? Where are you taking me? 269 00:24:46,610 --> 00:24:48,317 Huh? 270 00:24:48,487 --> 00:24:51,275 Look, I want to speak to a commanding officer. 271 00:24:51,740 --> 00:24:55,199 I demand to speak to the commanding officer, you hear me? 272 00:24:55,369 --> 00:24:59,533 I demand to speak to the commanding officer. 273 00:25:15,097 --> 00:25:16,553 No, no. No. 274 00:25:16,724 --> 00:25:22,561 No! No! No! No! Stop. No! 275 00:25:58,098 --> 00:25:59,714 Ray? 276 00:26:00,142 --> 00:26:04,557 Ray. Ray! Larry. 277 00:26:04,730 --> 00:26:08,314 It's me. Larry. Larry! 278 00:26:08,484 --> 00:26:10,976 Larry, help. Ray, it's me. 279 00:26:11,153 --> 00:26:14,566 Hey, Larry. Ray, it's me. 280 00:26:14,740 --> 00:26:15,730 Ray, help. Larry. 281 00:26:17,493 --> 00:26:20,360 Ray. It's me, it's me. 282 00:26:20,537 --> 00:26:23,495 It's me, it's me. 283 00:26:23,665 --> 00:26:26,623 Help! Ray, help. 284 00:26:26,794 --> 00:26:31,334 It's me. Ray. Ray, help. 285 00:26:31,507 --> 00:26:36,297 It's me. It's me. It's me. 286 00:26:43,602 --> 00:26:44,933 It is sometimes said... 287 00:26:45,104 --> 00:26:48,642 ...that where there is no hope, there is no life. 288 00:26:48,816 --> 00:26:50,102 Case in point: 289 00:26:50,275 --> 00:26:55,861 The residents of Sunnyvale Rest Home, where hope is just a memory. 290 00:26:56,198 --> 00:26:59,031 But hope just checked in to Sunnyvale... 291 00:26:59,201 --> 00:27:01,533 ...disguised as an elderly optimist... 292 00:27:01,703 --> 00:27:06,368 ...who carries his magic in a shiny tin can. 293 00:27:06,542 --> 00:27:11,127 Vitamin A is for the scalp, the hair, vision and teeth. 294 00:27:11,296 --> 00:27:16,666 Vitamin B is for the, uh, hair and mucous membrane. 295 00:27:17,094 --> 00:27:20,462 Vitamin C is for the circulatory system. 296 00:27:20,639 --> 00:27:22,505 Very important for that part. 297 00:27:23,058 --> 00:27:27,427 And let's not forget calcium for good strong bones and teeth. 298 00:27:27,604 --> 00:27:29,311 Before we get to that, though... 299 00:27:29,481 --> 00:27:33,019 ...I always recommend a little lemon juice in the diet. 300 00:27:33,193 --> 00:27:38,029 - Yes, I take lemon juice, yeah. - Good diet, healthy senior citizens. 301 00:27:38,198 --> 00:27:40,906 Now to E. This is an important one. 302 00:27:41,076 --> 00:27:44,239 If you've enjoyed healthy sex throughout your life... 303 00:27:45,581 --> 00:27:49,700 ...there's no reason why you can't continue to enjoy well into your 80's. 304 00:27:49,877 --> 00:27:53,120 - What about the men, though? - I have some special exercises for you. 305 00:27:53,297 --> 00:27:55,459 - That's Leo Conroy. - You can do in your chairs. 306 00:27:55,632 --> 00:27:57,418 That's his kid. He's in real estate. 307 00:27:57,593 --> 00:28:00,506 Well, the first, lean down over your lap. 308 00:28:00,679 --> 00:28:01,965 That's right. 309 00:28:02,139 --> 00:28:05,097 Arms hanging loosely. Good. 310 00:28:05,267 --> 00:28:08,851 Now roll your spine up. Good. 311 00:28:14,568 --> 00:28:18,061 You said maybe this week I could come visit. 312 00:28:18,238 --> 00:28:19,444 Come visit. 313 00:28:19,615 --> 00:28:23,779 I wish you could, Pop, but it's bad timing this week. 314 00:28:23,952 --> 00:28:26,114 We really have to be going now. 315 00:28:26,955 --> 00:28:30,869 - I understand. - Maybe next week, Pop. 316 00:28:36,840 --> 00:28:41,300 We're gonna be late for the game. Jeff has to... 317 00:28:48,143 --> 00:28:49,975 Bye-bye, Pop. 318 00:28:53,148 --> 00:28:54,730 So long. 319 00:29:10,582 --> 00:29:15,167 Every second Saturday he carries those cases down to his kid's car. 320 00:29:15,545 --> 00:29:16,876 And every second Saturday... 321 00:29:17,047 --> 00:29:19,664 ...he carries them back upstairs again and unpacks. 322 00:29:19,841 --> 00:29:22,833 Stretch. Breathe. 323 00:29:26,765 --> 00:29:30,383 The answer is, "It's been nicknamed 'Scourge of the Sons of Han'... 324 00:29:30,560 --> 00:29:32,346 ...because of perennial flooding." 325 00:29:32,521 --> 00:29:33,886 Don't say it, Agee. I'm thinking. 326 00:29:35,232 --> 00:29:37,064 What is the Yellow River? 327 00:29:37,234 --> 00:29:38,690 Those damn kids. 328 00:29:38,860 --> 00:29:42,524 They've been told not to play around here. Old people need their rest. 329 00:29:42,698 --> 00:29:46,362 But they're just playing, Mr. Conroy. No harm done. 330 00:29:46,535 --> 00:29:49,448 I wish I could go out there and play with them. 331 00:29:49,621 --> 00:29:51,828 Why don't you, Mrs. Dempsey? 332 00:29:51,999 --> 00:29:55,788 Because, Mr. Bloom... 333 00:29:57,254 --> 00:29:59,291 ...she is old. 334 00:29:59,756 --> 00:30:03,670 You're never too old to play, Mr. Conroy. 335 00:30:03,844 --> 00:30:07,212 You see, when I rest, I rust. 336 00:30:07,389 --> 00:30:09,926 Is this your first time in an old-age home, Bloom? 337 00:30:10,100 --> 00:30:13,718 No, actually, Mr. Conroy, I've been in six or eight of them. 338 00:30:15,272 --> 00:30:16,558 Tell me, Mrs. Dempsey... 339 00:30:16,732 --> 00:30:20,100 ...if you could go out there and play with those children tonight... 340 00:30:20,277 --> 00:30:21,859 ...what would you want to play? 341 00:30:22,029 --> 00:30:25,897 Well, I used to love all kinds of games, especially jacks. 342 00:30:26,074 --> 00:30:29,032 I used to be elementary-school jack champion. 343 00:30:29,202 --> 00:30:33,070 "He and his '500 hats' lived in the kingdom of Didd." 344 00:30:33,248 --> 00:30:34,738 Don't say it, Agee. I'm thinking. 345 00:30:34,916 --> 00:30:40,332 But if I could tell my body now what to do, I would dance. 346 00:30:42,758 --> 00:30:44,340 - Bartholomew Cubbins. - Einstein. 347 00:30:44,509 --> 00:30:45,499 Who is Bartholomew Cubbins? 348 00:30:45,677 --> 00:30:46,667 Good for you. 349 00:30:46,845 --> 00:30:49,086 Bartholomew Cubbins. And you have $140 now. 350 00:30:49,264 --> 00:30:52,097 I would be honored if you would dance with me, Mrs. Dempsey. 351 00:30:52,267 --> 00:30:55,100 I would love... Oh, oh, my back. 352 00:30:55,270 --> 00:30:56,977 I would like to run again. 353 00:30:57,147 --> 00:31:01,436 Paul, this is Amadeus. Remember how to use him? 354 00:31:01,610 --> 00:31:04,352 Oh, what I wouldn't give just to be hitting puberty again. 355 00:31:04,529 --> 00:31:05,519 Oh, oh. 356 00:31:05,697 --> 00:31:07,813 Remember this, Mrs. Dempsey? 357 00:31:07,991 --> 00:31:11,200 Not last night, but the night before 358 00:31:11,370 --> 00:31:15,113 Twenty-four robbers Came knocking at my door 359 00:31:15,290 --> 00:31:19,909 - As I ran out, they ran in - As I ran out, they ran in 360 00:31:20,087 --> 00:31:23,455 - And this is what they said to me - And this is what they said to me 361 00:31:23,632 --> 00:31:25,589 Stop. 362 00:31:26,176 --> 00:31:29,294 You've had a full life, sweetheart. Don't go sloppy on me now. 363 00:31:29,471 --> 00:31:31,303 And put on the shoes, huh? 364 00:31:31,473 --> 00:31:34,340 A good Jew only goes barefoot when someone has died. 365 00:31:34,518 --> 00:31:37,510 - I'm not that kind of Jew. - Well, I am, put them on. 366 00:31:37,687 --> 00:31:41,225 Mr. Weinstein, what were you like as a boy? 367 00:31:41,400 --> 00:31:45,314 Oh, I loved to climb, anything. Like a cat, I could climb. 368 00:31:45,487 --> 00:31:48,980 - I always wanted to be Douglas Fairbanks. - Oh, you still do, Mr. Agee. 369 00:31:49,157 --> 00:31:50,864 I broke more bed springs and bones... 370 00:31:51,034 --> 00:31:53,992 ...by jumping from my dresser to the bed and out the window. 371 00:31:55,330 --> 00:31:56,866 Me, I like being old. 372 00:31:57,040 --> 00:31:59,782 My son has promised to have me frozen. 373 00:31:59,960 --> 00:32:02,292 You're already frozen, Popsicle-head. 374 00:32:04,923 --> 00:32:07,756 And what about you, Mr. Bloom? What did you play? 375 00:32:08,468 --> 00:32:13,258 - My game was kick the can. - Oh, that was a boys' game. 376 00:32:13,432 --> 00:32:16,515 - My late husband, Jack Dempsey... - Not the fighter? 377 00:32:16,685 --> 00:32:18,767 Oh, oh, not the fighter, not the fighter. 378 00:32:18,937 --> 00:32:23,056 Jack Dempsey was the most gentle man who ever walked on the earth. 379 00:32:23,233 --> 00:32:25,190 Jack Dempsey loved that game. 380 00:32:25,360 --> 00:32:29,945 - He absolutely loved... - Oh, what is the point of all this talk? 381 00:32:30,115 --> 00:32:32,527 Why are you dredging all this up? It isn't healthy. 382 00:32:32,701 --> 00:32:36,695 Birdie with the yellow bill Hopped upon my windowsill 383 00:32:36,872 --> 00:32:39,204 - Cocked his eye and said: - Cocked his eye and said: 384 00:32:39,374 --> 00:32:42,207 - Ain't you shamed, sleepyhead? - Ain't you shamed, sleepyhead? 385 00:32:42,377 --> 00:32:45,915 - Marbles, now there was a game, huh? - Yeah. 386 00:32:46,089 --> 00:32:50,128 Life was so simple and gentle when I was a little girl. 387 00:32:50,302 --> 00:32:52,168 People took care of me. 388 00:32:52,345 --> 00:32:55,463 But they take care of you here. 389 00:32:55,640 --> 00:32:57,551 Miss Cox takes great care of you. 390 00:32:57,726 --> 00:32:59,888 Doesn't let you do a thing. 391 00:33:00,061 --> 00:33:01,847 Oh... 392 00:33:02,022 --> 00:33:05,060 But I had lots of friends and toys. 393 00:33:05,233 --> 00:33:07,474 - Toys, you want toys? - Mm-hm. Toys. 394 00:33:07,652 --> 00:33:10,519 Why, they have toys here to last you the rest of your life. 395 00:33:10,697 --> 00:33:12,062 - I love toys. - And friends? 396 00:33:12,240 --> 00:33:13,526 Oh, yes, friends. 397 00:33:13,700 --> 00:33:16,909 Why, Mr. Bloom here is trying to make friends. 398 00:33:17,078 --> 00:33:19,866 Trying to stir them all up, aren't you, Bloom? 399 00:33:20,749 --> 00:33:26,711 That day we stop playing is the day we start getting old. 400 00:33:27,255 --> 00:33:30,213 Started watching the clock. 401 00:33:30,383 --> 00:33:33,592 Waiting for the days to hurry up and end. 402 00:33:33,762 --> 00:33:35,719 Counting the years. 403 00:33:35,889 --> 00:33:37,505 We always had something to look forward to. 404 00:33:37,682 --> 00:33:38,672 Right. 405 00:33:39,100 --> 00:33:43,594 Another dawn, another day, another summer. 406 00:33:43,772 --> 00:33:46,685 Another game of kick the can. 407 00:33:48,443 --> 00:33:50,400 Oh, ha, ha, ha. 408 00:33:50,570 --> 00:33:51,935 Kick the can. 409 00:33:59,454 --> 00:34:01,570 - So who's playing? - What? 410 00:34:01,748 --> 00:34:04,706 Starting up a game of kick the can. Who's playing? 411 00:34:04,876 --> 00:34:06,458 Bloom... 412 00:34:06,878 --> 00:34:10,963 ...when was the last time you fell down and couldn't get up by yourself, huh? 413 00:34:11,132 --> 00:34:15,046 How dare you ask them to go out and risk the little bit of life they have left? 414 00:34:15,220 --> 00:34:18,338 Life is risk, Mr. Conroy. 415 00:34:18,515 --> 00:34:23,760 I'm not asking anybody to do anything that I'm not willing to do. 416 00:34:23,937 --> 00:34:25,268 Well, I agree with that. 417 00:34:25,647 --> 00:34:28,105 Maybe if we played kick the can... 418 00:34:28,275 --> 00:34:29,857 Oh, oh. 419 00:34:30,026 --> 00:34:34,145 ...we'd get a little hold of that magic we all been missing. 420 00:34:34,322 --> 00:34:35,653 You're right. 421 00:34:35,824 --> 00:34:37,485 A little hold on youth. 422 00:34:37,659 --> 00:34:40,401 Look, their bones are old and will break if they try to run. 423 00:34:40,579 --> 00:34:42,616 Their hearts are old, their lungs are old. 424 00:34:42,789 --> 00:34:46,407 Oh, Miss Cox would never allow us to go out there and play, Mr. Bloom. 425 00:34:46,585 --> 00:34:48,496 It's against the rules. 426 00:34:49,004 --> 00:34:53,669 - Rules? Did rules ever stop a child? - No. 427 00:34:53,842 --> 00:34:57,631 You gonna let rules stop you from the chance of being young again? 428 00:34:57,804 --> 00:35:00,466 Oh, no, no, no. No, I don't think so. 429 00:35:01,975 --> 00:35:06,845 You see, this old man still has a little magic left in him. 430 00:35:07,564 --> 00:35:09,430 And if you believe... 431 00:35:09,608 --> 00:35:13,818 ...I can promise to make you all feel like children again. 432 00:35:15,155 --> 00:35:17,021 You're making promises they can't keep. 433 00:35:18,199 --> 00:35:22,067 - Mrs. Dempsey, I wanna see you dance. - Oh, I'd love that. 434 00:35:22,245 --> 00:35:25,488 And I wanna see you climb, Mr. Weinstein. 435 00:35:25,665 --> 00:35:27,906 Like a catsel I'll climb. 436 00:35:28,084 --> 00:35:30,325 We'll break the rules. 437 00:35:30,503 --> 00:35:34,371 What can they take away from us we haven't already lost? 438 00:35:34,549 --> 00:35:36,711 When were you thinking of playing, Mr. Bloom? 439 00:35:36,885 --> 00:35:41,550 Tonight, tonight, tonight. 440 00:35:41,973 --> 00:35:44,385 Don't bother to wake me up. 441 00:36:15,882 --> 00:36:17,748 It's time. 442 00:36:19,052 --> 00:36:21,009 It's time. 443 00:36:22,972 --> 00:36:25,680 It smells like midnight, as I recall. 444 00:36:27,102 --> 00:36:29,935 I feel vee ahn alter nahr. 445 00:36:50,125 --> 00:36:55,086 One, two, three, four, five, six... 446 00:36:55,255 --> 00:36:58,623 ...seven, eight, nine, ten. 447 00:37:06,975 --> 00:37:09,467 - I see you, Agee. - Tallyho. 448 00:37:10,770 --> 00:37:12,602 Tallyho. 449 00:37:15,984 --> 00:37:18,316 Mr. Bloom is anucha mole. 450 00:37:18,486 --> 00:37:21,820 - Oh, I think Mr. Bloom kicked the can. - Paul kicked the can. 451 00:37:21,990 --> 00:37:25,654 - Mr. Bloom is it. - Mr. Bloom is it again. 452 00:37:25,827 --> 00:37:28,159 I'm it again, I'm it again. 453 00:37:28,705 --> 00:37:33,495 Olly, olly oxen free. Olly, olly oxen free. 454 00:37:33,668 --> 00:37:35,750 - Olly, olly oxen free. - Olly, olly oxen free. 455 00:37:35,920 --> 00:37:38,002 Olly, olly oxen free. 456 00:37:38,173 --> 00:37:41,165 - Olly, olly oxen free. - Olly, olly oxen free. 457 00:37:41,342 --> 00:37:42,958 Damn kids. 458 00:37:43,136 --> 00:37:45,423 Olly, oxen free. Olly, oxen free. 459 00:37:45,597 --> 00:37:50,012 Olly, olly oxen... Oh, my God. 460 00:37:54,022 --> 00:37:57,856 - Gladys? - Is that you, Harry? 461 00:37:58,026 --> 00:38:00,438 Such a little measkite. 462 00:38:00,612 --> 00:38:03,070 Oh, Look how short I am. 463 00:38:03,239 --> 00:38:05,776 Play, play. You wanted to play, go play. 464 00:38:05,950 --> 00:38:09,284 Beware the thrust of my steel. 465 00:38:13,500 --> 00:38:17,539 A-ha, a-ha! Beware of the Black Pirate. 466 00:38:17,712 --> 00:38:21,046 Parry, repent. Parry, repent. 467 00:38:25,512 --> 00:38:28,550 Birdie with a yellow bill - Birdie with a yellow bill 468 00:38:28,723 --> 00:38:31,636 - Hopped upon my windowsill - Hopped upon my windowsill 469 00:38:31,810 --> 00:38:34,893 - Cocked his shiny eye and said: - Cocked his shiny eye and said: 470 00:38:35,063 --> 00:38:38,431 -"Ain't you ashamed, you sleepyhead?" -"Ain't you ashamed, you sleepyhead?" 471 00:38:39,776 --> 00:38:44,987 - I'll be the boy and I'll catch you. - No, Mr. Agee, you stay away. 472 00:38:45,156 --> 00:38:47,568 - Not now. - No, Mr. Agee. 473 00:38:47,742 --> 00:38:49,232 I love your scent. It's like everlasting youth. 474 00:38:50,578 --> 00:38:52,615 I'm going to scream to the whole world. 475 00:38:52,789 --> 00:38:54,405 Agee, get away from my wife. 476 00:39:01,589 --> 00:39:03,796 Charge. 477 00:39:03,967 --> 00:39:07,255 Not last night, but the night before 478 00:39:07,428 --> 00:39:10,762 Twenty-four robbers Came knocking at my door 479 00:39:10,932 --> 00:39:14,015 As I ran out, they ran in 480 00:39:14,185 --> 00:39:16,267 May I have your dance? 481 00:39:37,792 --> 00:39:41,126 Sir, I don't wish to appear ungrateful... 482 00:39:41,296 --> 00:39:43,128 ...but why didn't you come too? 483 00:39:44,048 --> 00:39:48,963 I found out long, long time ago... 484 00:39:49,137 --> 00:39:52,880 ...I wanted to be my own true age... 485 00:39:53,057 --> 00:39:56,391 ...and try and keep a young mind. 486 00:39:56,561 --> 00:39:58,802 Your wish has come true. 487 00:39:58,980 --> 00:40:01,312 You're children again. 488 00:40:01,482 --> 00:40:06,272 - You've got your whole life before you. - But my life was hard. 489 00:40:07,071 --> 00:40:08,937 I had a swell life. 490 00:40:09,115 --> 00:40:12,483 I could do 60 years standing on my head. 491 00:40:12,952 --> 00:40:14,738 I'm cold. 492 00:40:14,913 --> 00:40:19,282 Where are we going to spend the night? Who's gonna take care of us? 493 00:40:19,751 --> 00:40:21,583 No problem for us. 494 00:40:21,753 --> 00:40:24,336 We'll just knock on our son's door and say: 495 00:40:24,505 --> 00:40:28,339 "Let us in, Murray. We're your parents." 496 00:40:28,509 --> 00:40:30,341 Now, wait a minute. 497 00:40:30,511 --> 00:40:32,468 Let's think this over. 498 00:40:32,639 --> 00:40:35,222 I mean, we're talking about being young again. 499 00:40:35,391 --> 00:40:38,133 We're talking about sex. 500 00:40:38,937 --> 00:40:43,773 But Jack Dempsey isn't here. I'll never meet him. 501 00:40:44,817 --> 00:40:46,182 My ring. 502 00:40:46,361 --> 00:40:48,693 My wedding ring. It fell off. 503 00:40:50,031 --> 00:40:53,365 Oh, please. I didn't ask to be young again. 504 00:40:53,534 --> 00:40:56,777 All I wanted to do is dance. 505 00:40:56,955 --> 00:40:59,788 I can be old and dance. 506 00:41:00,208 --> 00:41:03,496 I'm not going to school again. 507 00:41:04,212 --> 00:41:08,171 I remember the night when my father died. 508 00:41:08,341 --> 00:41:12,505 We laid him out and sent all the children outside. 509 00:41:12,679 --> 00:41:16,047 I saw Halley's comet fly over. 510 00:41:16,224 --> 00:41:20,468 I don't wanna lose all the people that I loved again. 511 00:41:21,062 --> 00:41:24,054 I was too young to see Halley's comet. 512 00:41:24,232 --> 00:41:27,566 I was going to see it when I was 80 years old. 513 00:41:28,569 --> 00:41:32,779 Well, that's only two birthdays away, Mrs. Dempsey. 514 00:41:32,949 --> 00:41:37,819 Would you like to see it at 8 or 80? 515 00:41:40,081 --> 00:41:41,822 80. 516 00:41:51,592 --> 00:41:53,583 Thank you. 517 00:41:54,262 --> 00:41:59,803 Well, you can always go inside and go back to bed. 518 00:42:00,685 --> 00:42:06,180 Maybe if you old folks had a little of that magic still left in you... 519 00:42:06,607 --> 00:42:12,068 ...you could wake up back in your old nice bodies... 520 00:42:12,488 --> 00:42:18,609 ...but with fresh young minds. 521 00:42:18,786 --> 00:42:21,278 Fresh young minds. 522 00:42:21,789 --> 00:42:23,621 Young minds. 523 00:42:24,250 --> 00:42:26,662 Fresh young minds. 524 00:42:26,836 --> 00:42:30,045 - Fresh young minds. - Yeah. 525 00:42:36,888 --> 00:42:39,050 Harry, wait. 526 00:42:39,223 --> 00:42:43,933 Wait a minute, wait a minute. I like being young. 527 00:43:02,205 --> 00:43:04,162 Popsicle-head. 528 00:43:08,169 --> 00:43:10,456 There are kids in the beds. 529 00:43:11,089 --> 00:43:13,456 There are kids in the beds. 530 00:43:14,717 --> 00:43:17,425 - There are kids here. - Kids, kids, kids. 531 00:43:19,847 --> 00:43:21,633 Kids. 532 00:43:22,850 --> 00:43:25,308 Yeah. Yeah. 533 00:43:25,478 --> 00:43:26,934 What are you talking about? 534 00:43:27,105 --> 00:43:30,143 - There were kids in the beds. - Kids in the beds. 535 00:43:35,738 --> 00:43:37,479 Well, they, uh... 536 00:43:38,950 --> 00:43:40,611 There were kids in the beds. 537 00:43:41,744 --> 00:43:44,236 Good evening, Miss Cox. 538 00:43:44,413 --> 00:43:46,529 Well, they're old now. 539 00:43:48,668 --> 00:43:50,079 Tallyho. 540 00:43:53,464 --> 00:43:56,172 Welcome to Sherwood, milady. 541 00:43:56,342 --> 00:43:58,834 What, Sir Guy? No greetings from you? 542 00:43:59,011 --> 00:44:01,423 What are you doing in here, you little ragamuffin? 543 00:44:01,597 --> 00:44:03,053 How dare you come in here... 544 00:44:03,224 --> 00:44:06,762 ...at this hour of the night and frighten these people? 545 00:44:17,905 --> 00:44:19,361 Please... 546 00:44:20,575 --> 00:44:22,486 ...take me with you. 547 00:44:23,327 --> 00:44:25,238 I wanna go too. 548 00:44:26,539 --> 00:44:28,871 You can't come with me, Leo. 549 00:44:33,421 --> 00:44:36,083 You'll have to stay with yourself. 550 00:44:36,424 --> 00:44:41,919 There's a destiny that shapes our ends, rough-hewn though it may be. 551 00:44:42,930 --> 00:44:44,887 I'm sorry. 552 00:44:46,017 --> 00:44:49,351 Well, let's away. 553 00:44:49,520 --> 00:44:51,181 But I'm... 554 00:44:51,939 --> 00:44:53,771 I'm ready now. 555 00:44:55,109 --> 00:44:56,440 I'm ready. 556 00:44:56,611 --> 00:45:01,947 It's wonderful being young again. Beware the thrust of my steel. 557 00:45:02,116 --> 00:45:03,948 Tallyho. 558 00:45:05,161 --> 00:45:06,743 Watch out. 559 00:46:00,132 --> 00:46:01,918 He'll get it. 560 00:46:02,927 --> 00:46:07,296 Bring them in. We'll put the tomatoes on the fence. 561 00:46:07,473 --> 00:46:09,680 Today, we go to the lake. 562 00:46:09,850 --> 00:46:13,434 We've been saying for years that we'd go and see that lake. 563 00:46:13,604 --> 00:46:15,265 Let's ask Murray to come along. 564 00:46:15,439 --> 00:46:18,306 Let's ask Mr. Conroy. He could bring his grandchild. 565 00:46:18,484 --> 00:46:21,602 - Children love water. - Mr. Agee? Mr. Agee? 566 00:46:21,779 --> 00:46:26,194 Has anyone seen Mr. Agee? Hannah? 567 00:46:35,710 --> 00:46:37,701 While you're sittin' around mopin' 568 00:46:37,878 --> 00:46:39,494 Sittin' around mopin' 569 00:46:39,672 --> 00:46:41,913 Just listen to me 570 00:46:42,091 --> 00:46:45,049 I'm sure that you will agree 571 00:46:45,219 --> 00:46:47,802 Age means nothing to me 572 00:47:08,284 --> 00:47:10,867 - Mr. Bloom? - In person. 573 00:47:11,037 --> 00:47:14,405 Oh, how wonderful. We were expecting you. 574 00:47:14,582 --> 00:47:19,827 Excuse me, ladies and gentlemen, our new guest has arrived. 575 00:47:35,519 --> 00:47:37,931 Portrait of a woman in transit. 576 00:47:38,105 --> 00:47:40,267 Helen Foley. Age: 27. 577 00:47:40,441 --> 00:47:42,899 Occupation: schoolteacher. 578 00:47:43,069 --> 00:47:47,814 Up until now, the pattern of her life has been one of unrelenting sameness... 579 00:47:47,990 --> 00:47:51,153 ...waiting for something different to happen. 580 00:47:51,327 --> 00:47:56,913 Helen Foley doesn't know it yet, but her waiting has just ended. 581 00:47:57,792 --> 00:48:01,285 Okay, I give up. Where am I? 582 00:48:01,462 --> 00:48:02,793 Well, you're not lost. 583 00:48:02,963 --> 00:48:06,877 It looks like you missed a turnoff at Cliffordville. Right there. 584 00:48:07,051 --> 00:48:08,633 Yeah, okay. 585 00:48:08,803 --> 00:48:11,340 Half a mile down is a gas station. That's Beaumont. 586 00:48:11,514 --> 00:48:14,757 You hang a left, go four blocks. The highway cuts in front of it. 587 00:48:14,934 --> 00:48:16,140 Now, you'll probably get... 588 00:48:19,480 --> 00:48:22,768 Hey, kid. Easy on the machinery. 589 00:48:22,942 --> 00:48:24,478 It doesn't work right. 590 00:48:24,652 --> 00:48:27,235 Kid, I don't build the games. I just keep the quarters. 591 00:48:27,405 --> 00:48:30,488 Why don't you stick another quarter in? Maybe it'll work better. 592 00:48:30,658 --> 00:48:32,399 The highway splits outside of town. It goes off... 593 00:48:33,953 --> 00:48:35,443 His Uppercut misses, then a right... 594 00:48:36,163 --> 00:48:38,074 Walter, the kid is screwing up the TV. 595 00:48:38,249 --> 00:48:41,662 - Hey, it's his quarter. The TV's free. - Yeah? I got 20 bucks on this. 596 00:48:41,836 --> 00:48:43,668 Lots of luck. 597 00:48:45,506 --> 00:48:48,669 So where you headed? 598 00:48:50,511 --> 00:48:52,969 - Hey, Willoughby. - Nice town. 599 00:48:53,139 --> 00:48:56,848 - You got a job set up there or what? - No, not really. 600 00:48:57,017 --> 00:48:59,179 - Where you from? - Homewood. 601 00:49:00,521 --> 00:49:02,011 - Mm. Nice town. - If you say so. 602 00:49:02,189 --> 00:49:03,850 Hello? Yeah. 603 00:49:04,024 --> 00:49:07,187 Hey, Walter. It's your wife. 604 00:49:08,279 --> 00:49:09,519 Your wife. 605 00:49:10,614 --> 00:49:11,854 Thanks. 606 00:49:12,032 --> 00:49:14,194 It's not a damaging punch. 607 00:49:16,370 --> 00:49:18,657 Cannot hurt him. There's a left hand-- 608 00:49:20,207 --> 00:49:21,948 And Bradley... 609 00:49:22,126 --> 00:49:23,742 - Okay. - Hey, hey, Charlie. 610 00:49:23,919 --> 00:49:25,751 Hey, come on, man, take it easy. 611 00:49:25,921 --> 00:49:27,662 Take it easy. 612 00:49:29,216 --> 00:49:30,706 That's it. 613 00:49:30,885 --> 00:49:32,341 That's enough. 614 00:49:33,971 --> 00:49:35,712 What's going on here? 615 00:49:36,724 --> 00:49:38,635 Hey, what happened? 616 00:49:42,897 --> 00:49:46,811 Hey, look, I don't know what happened, lady, but whatever happened, I'm sorry. 617 00:49:46,984 --> 00:49:52,320 - Yes, well, here. - Hey, uh, forget about the sandwich. 618 00:49:52,490 --> 00:49:54,606 - No charge. - Terrific. 619 00:49:56,076 --> 00:49:57,566 Nice town. 620 00:49:57,745 --> 00:50:01,363 - That was real good. - Thanks a lot, guys. 621 00:50:17,264 --> 00:50:18,800 Oh, shit. 622 00:50:21,101 --> 00:50:22,933 Oh, my God. 623 00:50:23,103 --> 00:50:24,764 - Oh, are you all right? - Yeah. 624 00:50:24,939 --> 00:50:26,600 Yeah, are you sure? 625 00:50:26,774 --> 00:50:28,685 Here, let me see. 626 00:50:28,859 --> 00:50:30,975 Ouch. 627 00:50:32,696 --> 00:50:35,939 Oh, no. Look at that. 628 00:50:36,116 --> 00:50:38,403 I'll give you some money. Can you get it fixed? 629 00:50:38,577 --> 00:50:39,908 Yeah. 630 00:50:41,121 --> 00:50:44,614 - Could you maybe give me a ride home? - Yeah, sure. 631 00:50:49,380 --> 00:50:52,168 Oh, you live all the way out here. 632 00:50:54,134 --> 00:50:56,501 I'll bet your parents are worried about you. 633 00:50:56,679 --> 00:50:59,421 - Not really. - No? 634 00:50:59,848 --> 00:51:03,091 Today's my birthday. They don't even care about that. 635 00:51:05,688 --> 00:51:07,304 Really? 636 00:51:08,357 --> 00:51:11,270 Wow, what a crummy birthday. 637 00:51:11,443 --> 00:51:12,683 It's okay. 638 00:51:12,861 --> 00:51:14,727 I made a friend. 639 00:51:16,240 --> 00:51:17,776 Me too. 640 00:51:18,909 --> 00:51:20,320 I'm Anthony. 641 00:51:22,538 --> 00:51:23,824 Helen Foley. 642 00:51:23,998 --> 00:51:27,161 - I'm very glad to meet you, Helen. - Thank you. 643 00:51:58,449 --> 00:52:00,861 - What a lovely house. - You like it? 644 00:52:01,035 --> 00:52:04,369 Yeah, it's really peaceful out here by itself. 645 00:52:04,538 --> 00:52:06,324 Come on in. 646 00:52:37,071 --> 00:52:39,733 Hello? It's me. 647 00:52:39,907 --> 00:52:41,864 - Hi, Anthony. - Hi. 648 00:52:42,034 --> 00:52:44,241 - Well, well, well. - Hello. 649 00:52:44,411 --> 00:52:46,823 - Anthony's home. - Look at this. 650 00:52:46,997 --> 00:52:49,489 - How do you do? - This is Helen. 651 00:52:49,667 --> 00:52:51,999 Is that right? Helen, delighted to meet you. 652 00:52:52,169 --> 00:52:54,501 - Any friend of Anthony's... - Hello. 653 00:52:54,672 --> 00:52:57,084 This is Uncle Walt and my sister, Ethel. 654 00:52:57,257 --> 00:52:59,498 - How do you do? - Well, now. 655 00:53:00,094 --> 00:53:03,587 - Did I hear Anthony come in? - Yes, there he is. 656 00:53:03,764 --> 00:53:05,095 This is my mother and father. 657 00:53:05,265 --> 00:53:06,255 - Hello. - Hello. 658 00:53:06,433 --> 00:53:07,798 - This is Helen. - Helen Foley. 659 00:53:07,976 --> 00:53:11,435 - Oh, Helen, delighted. - It's a pleasure to meet you, Helen. 660 00:53:11,605 --> 00:53:13,437 - She gave me a ride home. - Did she? 661 00:53:13,607 --> 00:53:16,349 - You don't mean it. - Oh, very generous of you. 662 00:53:16,527 --> 00:53:19,189 Yes, well, I'm afraid we had a little accident. 663 00:53:20,406 --> 00:53:21,612 - Accident? - An accident? 664 00:53:21,782 --> 00:53:24,695 Yes, I knocked Anthony down while he was riding his bicycle. 665 00:53:24,868 --> 00:53:28,953 - Did you? - You knocked him down? 666 00:53:29,456 --> 00:53:30,821 Yes. 667 00:53:34,128 --> 00:53:36,415 Well, doesn't look like there was any harm done. 668 00:53:36,588 --> 00:53:38,420 No, sir. Anthony's fine. 669 00:53:38,590 --> 00:53:40,627 Oh, yes. Anthony's fine. 670 00:53:40,801 --> 00:53:42,462 Can Helen stay for supper, mother? 671 00:53:42,636 --> 00:53:44,798 - I just left my car... - What a wonderful idea. 672 00:53:44,972 --> 00:53:47,134 - Of course she can. - Of course. 673 00:53:49,977 --> 00:53:53,470 - Well, that would be lovely. - Can we eat right now? 674 00:53:53,647 --> 00:53:55,763 - Oh, yes. - Sure, why not? 675 00:53:55,941 --> 00:53:57,773 Why not? We can eat anytime we want. 676 00:53:57,943 --> 00:53:59,229 May I wash my hands? 677 00:53:59,403 --> 00:54:02,361 - Right this way. - You may leave this. 678 00:54:02,531 --> 00:54:05,944 - All right. - And I'll help you with your sweater. 679 00:54:06,118 --> 00:54:07,825 Thank you. 680 00:54:08,245 --> 00:54:10,862 See you in a little while. 681 00:54:20,424 --> 00:54:21,755 Mind the step. 682 00:54:55,709 --> 00:54:57,541 Anthony. 683 00:55:09,223 --> 00:55:10,884 Anthony? 684 00:55:15,062 --> 00:55:17,053 Anthony? 685 00:55:18,065 --> 00:55:20,432 Ah, the beach. 686 00:55:21,735 --> 00:55:24,693 Ah, I used to love the beach. 687 00:55:25,280 --> 00:55:26,987 Mmm. 688 00:55:27,157 --> 00:55:29,364 Give me a light and you can have a cigarette. 689 00:55:29,535 --> 00:55:31,697 Give me a cigarette then you can have a light. 690 00:55:31,870 --> 00:55:34,828 - It doesn't work that way. - Don't tell me how it works. 691 00:55:34,998 --> 00:55:36,238 Where is that mirror? 692 00:55:36,416 --> 00:55:40,034 You two shouldn't be smoking anyway. You know he hates smoking. 693 00:55:55,269 --> 00:55:56,930 Hello? 694 00:56:02,693 --> 00:56:05,276 That's Sara, my other sister. 695 00:56:07,072 --> 00:56:09,279 She was in an accident. 696 00:56:22,963 --> 00:56:24,954 Here I come. 697 00:56:27,301 --> 00:56:30,293 I always like to let them know when I'm coming. 698 00:56:31,597 --> 00:56:33,383 We're ready to eat now. 699 00:56:33,557 --> 00:56:35,468 - Wonderful. - Oh, great, I'm starving. 700 00:56:35,642 --> 00:56:38,350 - Boy, am I hungry. - Me too, me too. 701 00:56:45,152 --> 00:56:46,938 Uh, well, let's get started. 702 00:56:47,112 --> 00:56:49,649 I bet Anthony is really hungry, eh? 703 00:56:49,823 --> 00:56:51,484 Come on. All right, here we go. 704 00:56:52,200 --> 00:56:53,861 Oh, here's your sweater, dear. 705 00:56:54,036 --> 00:56:58,496 Well, now. You know, we are so happy that you could eat with us. 706 00:56:58,665 --> 00:57:01,828 You know, Anthony is so thoughtful about things like that. 707 00:57:02,002 --> 00:57:04,164 Would you like to sit beside me? 708 00:57:05,380 --> 00:57:07,838 - Maybe your mother would... - Oh, no, no, no. 709 00:57:08,008 --> 00:57:10,340 You see, I'm going to have to be fixing supper. 710 00:57:10,510 --> 00:57:11,966 Yes, that's right. 711 00:57:12,137 --> 00:57:14,128 You sit right next to Anthony. 712 00:57:14,306 --> 00:57:16,593 Oh, that's fine. Just fine. 713 00:57:16,767 --> 00:57:19,976 - All right, all right. - Very good, yes. 714 00:57:27,402 --> 00:57:28,642 Now you listen to me. 715 00:57:28,820 --> 00:57:31,653 Don't you dare bring one more thing into this house. 716 00:57:31,823 --> 00:57:34,155 Do you hear me? One more thing. 717 00:57:34,326 --> 00:57:38,285 Not one solitary single thing. 718 00:57:38,705 --> 00:57:40,821 A mouse. 719 00:57:42,167 --> 00:57:47,207 Darling, do you remember where supper is? 720 00:57:47,381 --> 00:57:49,497 You know where it is. 721 00:57:51,301 --> 00:57:52,382 I do? 722 00:57:52,552 --> 00:57:55,510 In the oven, isn't it, mother? 723 00:57:56,723 --> 00:57:58,885 Oh, yes. Yes, of course, of course. 724 00:58:02,396 --> 00:58:03,602 How silly of me. 725 00:58:03,772 --> 00:58:05,183 She never knows. 726 00:58:05,357 --> 00:58:07,598 I'll help you find it, mother. 727 00:58:07,776 --> 00:58:10,188 - We'll be back in just a little while. - Me too. 728 00:58:10,362 --> 00:58:11,147 We cartoon characters can have a wonderful life... 729 00:58:11,154 --> 00:58:13,270 We cartoon characters can have a wonderful life... 730 00:58:13,448 --> 00:58:15,234 ...if we only take advantage of it. 731 00:58:15,409 --> 00:58:17,491 We can do anything we think of. 732 00:58:18,078 --> 00:58:19,910 What do you mean, chum? 733 00:58:20,080 --> 00:58:23,664 Well, supposing I decide I want to be a mouse. Click. 734 00:58:23,834 --> 00:58:25,825 I'm a mouse. Supposing... 735 00:58:26,003 --> 00:58:27,914 This is a good cartoon. 736 00:58:28,088 --> 00:58:29,704 Click. I'm myself again. 737 00:58:29,881 --> 00:58:33,590 - What else do you like? - Nothing else is as good. 738 00:58:33,760 --> 00:58:36,092 Anything can happen in cartoons. 739 00:58:36,263 --> 00:58:38,129 Here we go. 740 00:58:38,306 --> 00:58:39,922 Good eatings for everybody. 741 00:58:40,100 --> 00:58:42,216 We've brought supper, yeah. 742 00:58:42,394 --> 00:58:43,976 - Yes, sir. - All right, all right. 743 00:58:44,146 --> 00:58:45,557 Come on. Come on, Anthony. 744 00:58:45,731 --> 00:58:49,224 This is yours, dear, in your regular place right there. 745 00:58:49,401 --> 00:58:52,519 And, Helen, why don't you sit right here next to Anthony? 746 00:58:52,696 --> 00:58:55,438 - This is for you, Uncle Walt. - Thank you. 747 00:58:55,615 --> 00:58:57,856 - There you go, mother. - Thank you. 748 00:58:58,035 --> 00:58:59,946 Thank you, mother. 749 00:59:00,746 --> 00:59:03,579 You're welcome, Anthony. 750 00:59:12,132 --> 00:59:13,873 A-ha. 751 00:59:15,135 --> 00:59:16,466 - Mm. - Mm, yummy. 752 00:59:16,636 --> 00:59:18,593 Oh, I love this. This is the greatest. 753 00:59:18,764 --> 00:59:20,471 It really hits the spot. 754 00:59:20,640 --> 00:59:22,631 I just love this. 755 00:59:22,809 --> 00:59:25,016 - Okay? - That's wonderful, isn't it? 756 00:59:25,187 --> 00:59:27,303 - Fine. - Is it ever okay. 757 00:59:27,481 --> 00:59:30,064 Boy, this is good stuff. I love this stuff. 758 00:59:31,401 --> 00:59:34,234 You just take a taste of that. You won't forget it. 759 00:59:34,404 --> 00:59:37,396 Peanut butter. It's good that way. 760 00:59:38,784 --> 00:59:40,946 - It really hits the spot. - It's the best. 761 00:59:41,119 --> 00:59:44,862 - Peanut butter makes the burger. - Oh, that's right. That's right. 762 00:59:45,248 --> 00:59:47,364 Wouldn't go down otherwise. 763 00:59:49,044 --> 00:59:51,001 Peanut butter's good for you. 764 00:59:54,382 --> 00:59:57,374 - I could eat another plateful. - Yeah, it's great. 765 01:00:06,561 --> 01:00:08,222 You eat like this all the time? 766 01:00:08,396 --> 01:00:11,354 Anthony can always have anything he wants. 767 01:00:11,525 --> 01:00:13,641 - Anything at all. - Ha, ha, ha, you bet. 768 01:00:14,236 --> 01:00:16,523 Well, don't you think it's good? 769 01:00:17,197 --> 01:00:20,235 You're young. You need your nutrition. 770 01:00:20,408 --> 01:00:23,366 You can't eat like this all the time. 771 01:00:32,796 --> 01:00:34,127 You can't fool me. 772 01:00:34,297 --> 01:00:36,538 It's not good all the time. 773 01:00:37,759 --> 01:00:38,999 - No. - No, it's not. 774 01:00:39,177 --> 01:00:41,009 - It's not. - You're right, Anthony. 775 01:00:41,179 --> 01:00:43,841 - That's absolutely right. - You hit the nail on the head. 776 01:00:44,015 --> 01:00:47,178 - You're a growing boy. - You'd never tell me that. 777 01:00:50,480 --> 01:00:53,268 No. Not "Happy Birthday." No. 778 01:00:53,441 --> 01:00:54,977 Not "Happy Birthday." 779 01:00:55,152 --> 01:00:57,063 Oh. 780 01:00:57,237 --> 01:01:01,105 Of course. It's a birthday supper. 781 01:01:01,283 --> 01:01:04,321 Another birthday? With presents? 782 01:01:04,744 --> 01:01:06,360 And wishes? 783 01:01:09,541 --> 01:01:10,872 I didn't do it. 784 01:01:14,171 --> 01:01:16,754 It's okay. Everything's okay. 785 01:01:18,091 --> 01:01:20,458 I'm sorry, Anthony. I really have to be going. 786 01:01:20,635 --> 01:01:21,921 Please don't go. 787 01:01:23,680 --> 01:01:25,216 Uncle Walt's gonna do a trick. 788 01:01:27,267 --> 01:01:29,599 - He's gonna do a trick. - Oh, you've got to stay. 789 01:01:29,769 --> 01:01:31,385 I'm sorry, Anthony. 790 01:01:31,563 --> 01:01:33,770 - He's gonna do a trick. - Come back, come back. 791 01:01:33,940 --> 01:01:36,773 - Great, great. - Do the hat trick, Uncle Walt. 792 01:01:36,943 --> 01:01:39,355 Yes. Oh, yes. Where's the hat? 793 01:01:39,529 --> 01:01:42,237 - Excuse me. - It's on the TV. 794 01:01:45,619 --> 01:01:47,326 There it is. All right. Let's go. 795 01:01:47,495 --> 01:01:51,864 Now then, you've got to stay here. You sit right down there. That's right. 796 01:01:52,584 --> 01:01:55,417 The hat trick. 797 01:01:55,587 --> 01:01:57,874 Well, let's see... 798 01:01:58,048 --> 01:02:00,961 Ha, ha. Nothing up the sleeve. There we go. 799 01:02:01,134 --> 01:02:04,547 That's it. Nothing up the sleeve, see that? 800 01:02:07,390 --> 01:02:09,347 Ha, ha, ha, well... 801 01:02:10,143 --> 01:02:12,601 - Nothing up the sleeve. - Fun, isn't it? 802 01:02:13,313 --> 01:02:17,853 And, oh, I beg your pardon. Excuse me. 803 01:02:18,276 --> 01:02:20,267 Go ahead, Uncle Walt. 804 01:02:20,487 --> 01:02:23,320 Well, oh, yes. But the hat. 805 01:02:23,490 --> 01:02:25,481 Where's the hat? 806 01:02:25,659 --> 01:02:30,404 Oh, oh. How about that? Yes, there we go. 807 01:02:30,580 --> 01:02:33,868 Nothing, as you can see, in the hat, right? 808 01:02:34,042 --> 01:02:37,455 Nothing in the hat. 809 01:02:38,421 --> 01:02:40,583 So, uh... 810 01:02:40,757 --> 01:02:42,623 You'll like this. 811 01:02:43,551 --> 01:02:45,667 Do it, Uncle Walt. 812 01:02:46,179 --> 01:02:48,341 Yes, sir. 813 01:02:53,979 --> 01:02:57,062 - Go ahead, Uncle Walt. - Yes. 814 01:03:18,044 --> 01:03:20,502 Ah. Tada. 815 01:03:20,672 --> 01:03:22,504 You see? 816 01:03:23,049 --> 01:03:25,256 Isn't this fun? We do it a lot. 817 01:03:25,427 --> 01:03:27,168 - Anthony... - You'll love it here. 818 01:03:27,345 --> 01:03:29,461 - Really, I promise. - No, I swear to you. 819 01:03:29,639 --> 01:03:30,674 Do more. 820 01:03:41,568 --> 01:03:43,104 Go away. 821 01:03:52,537 --> 01:03:55,996 Please don't go, Helen. I can make it real nice here. 822 01:03:56,166 --> 01:03:59,409 I can make the food just the way you said it should be. 823 01:03:59,586 --> 01:04:01,202 I can even change the house. 824 01:04:02,589 --> 01:04:05,206 Just say it and I can make whatever you like. 825 01:04:05,383 --> 01:04:07,124 Just don't... 826 01:04:13,892 --> 01:04:16,930 I told you. They hate me. 827 01:04:17,103 --> 01:04:19,094 They wanna send me away to some place bad... 828 01:04:19,272 --> 01:04:21,388 ...just like my real mother and father did. 829 01:04:21,566 --> 01:04:24,274 That's not right, Anthony. You know we wouldn't do that. 830 01:04:24,444 --> 01:04:26,936 No, we love you, Anthony. Honestly, we do. 831 01:04:27,113 --> 01:04:28,774 - Sure. - They're afraid of me. 832 01:04:28,948 --> 01:04:31,610 Everybody is. That's why they act that way. 833 01:04:31,785 --> 01:04:33,446 And I do everything for them. 834 01:04:33,620 --> 01:04:36,237 They can just sit around and watch TV all day. 835 01:04:36,414 --> 01:04:39,156 No one has to do a thing. Not a thing. 836 01:04:39,334 --> 01:04:41,041 And I'm real good all the time. 837 01:04:41,211 --> 01:04:45,079 That's right. You're a good boy, Anthony. You're a good boy. We love you. 838 01:04:45,256 --> 01:04:48,965 Yeah. Well, then I wonder who wrote this note. 839 01:04:49,135 --> 01:04:52,218 I wonder who called me a monster. 840 01:04:52,389 --> 01:04:53,800 It wasn't me, Anthony. 841 01:04:53,973 --> 01:04:56,965 Why, I'd never do anything like that. You know that. 842 01:04:57,143 --> 01:04:58,759 Don't look at me. 843 01:04:59,687 --> 01:05:03,146 Me either. It wasn't any of us, Anthony. It was her. 844 01:05:03,316 --> 01:05:05,683 - No, it wasn't me. - No, her. Her, her. Ethel. 845 01:05:05,860 --> 01:05:09,273 It must have been Ethel. Of course, it had to have been Ethel. 846 01:05:09,447 --> 01:05:12,064 Yes. Ethel, there you are. 847 01:05:12,242 --> 01:05:13,858 It was Ethel. That's right. 848 01:05:14,035 --> 01:05:15,651 Oh, great. 849 01:05:16,329 --> 01:05:19,913 It had to have been Ethel. Of course, it was Ethel. Of course. 850 01:05:20,083 --> 01:05:23,792 Oh, I didn't know that. 851 01:05:23,962 --> 01:05:27,671 What a big surprise. Ethel, huh? 852 01:05:27,841 --> 01:05:29,172 Go ahead, Anthony. 853 01:05:29,342 --> 01:05:31,424 Do it. Do it. 854 01:05:31,594 --> 01:05:33,335 Do what, Ethel? 855 01:05:33,847 --> 01:05:36,430 Now do you realize you'll never get out of here? 856 01:05:36,599 --> 01:05:38,840 You think it was an accident you came here? 857 01:05:39,018 --> 01:05:40,304 He made it happen. 858 01:05:40,770 --> 01:05:45,139 He brought you here, just like he brought us here and kept us here. 859 01:05:45,316 --> 01:05:48,354 Just the way he'll keep you here. 860 01:05:48,528 --> 01:05:51,361 Maybe he'll get mad at you, like he did to his real sister... 861 01:05:51,531 --> 01:05:53,021 ...and take away your mouth... 862 01:05:53,199 --> 01:05:55,657 so you won't be able to yell at him anymore. 863 01:05:55,827 --> 01:06:00,412 Or maybe he'll do to you what he did to his real mother and father. 864 01:06:00,582 --> 01:06:02,619 Time for you to go now, Ethel. 865 01:06:05,211 --> 01:06:06,872 Anthony, don't. 866 01:06:07,046 --> 01:06:09,504 It's a big surprise. 867 01:06:11,843 --> 01:06:13,709 Just made it up. 868 01:06:15,889 --> 01:06:18,096 I'm wishing you into Cartoonland. 869 01:06:25,148 --> 01:06:26,479 Jesus. 870 01:06:27,233 --> 01:06:29,600 I told you cartoons are good. 871 01:06:33,573 --> 01:06:35,234 Anything can happen in them. 872 01:06:35,408 --> 01:06:38,400 We've been expecting you. 873 01:06:48,213 --> 01:06:50,250 Run, Ethel. Run. 874 01:07:08,399 --> 01:07:11,767 Tha-- tha tha--That's all, Ethel. 875 01:07:20,286 --> 01:07:23,529 I can't help it, Helen. I don't want to hurt anybody. 876 01:07:24,082 --> 01:07:27,575 All I want is for people not to be afraid of me. 877 01:07:30,046 --> 01:07:34,131 You don't understand. Nobody does. 878 01:07:34,300 --> 01:07:37,964 All I have to do is wish for something and it happens. 879 01:07:38,137 --> 01:07:40,845 I can do anything. 880 01:07:41,558 --> 01:07:43,549 Anything. 881 01:09:17,737 --> 01:09:20,525 Wish it away, Anthony. 882 01:09:22,659 --> 01:09:23,899 Wish it away. 883 01:09:43,763 --> 01:09:46,380 I hate this house. 884 01:09:47,850 --> 01:09:50,262 I hate everything about it. 885 01:09:51,229 --> 01:09:55,689 I wish it away. I wish it all away. 886 01:10:03,908 --> 01:10:05,649 Anthony? 887 01:10:06,285 --> 01:10:07,650 Where are we? 888 01:10:07,829 --> 01:10:09,786 Nowhere. 889 01:10:11,040 --> 01:10:12,576 And the others? 890 01:10:12,750 --> 01:10:15,458 I sent them where they wanted to go. 891 01:10:15,628 --> 01:10:17,835 Away from me. 892 01:10:18,005 --> 01:10:19,621 It's not fair. 893 01:10:19,799 --> 01:10:23,008 You're supposed to be happy when your wishes come true. 894 01:10:23,177 --> 01:10:26,636 You're supposed to be happy when your wishes come true. 895 01:10:29,517 --> 01:10:31,929 Anthony, take us back. 896 01:10:33,146 --> 01:10:36,935 - Take us back. - So you can leave too? 897 01:10:39,152 --> 01:10:42,019 And go where, Anthony? 898 01:10:42,822 --> 01:10:45,189 I've seen what you can do. 899 01:10:45,491 --> 01:10:50,907 I know you have a power, a gift that makes you special. 900 01:10:52,749 --> 01:10:54,706 You better be careful... 901 01:10:56,502 --> 01:10:58,789 ...or one day... 902 01:11:00,590 --> 01:11:04,174 ...it may become too big for you to control. 903 01:11:05,470 --> 01:11:08,838 Now, maybe, just maybe... 904 01:11:09,515 --> 01:11:11,756 ...together, we can master it... 905 01:11:12,143 --> 01:11:14,009 ...and learn from it. 906 01:11:14,520 --> 01:11:17,558 Use it in ways you never thought of before. 907 01:11:19,192 --> 01:11:21,980 I'd like to be your teacher, Anthony. 908 01:11:22,820 --> 01:11:24,857 And your student. 909 01:11:26,199 --> 01:11:28,281 You'd stay with me? 910 01:11:29,368 --> 01:11:30,733 Yes. 911 01:11:31,329 --> 01:11:33,036 Always? 912 01:11:37,502 --> 01:11:38,913 Always. 913 01:11:42,715 --> 01:11:44,205 Okay. 914 01:12:06,489 --> 01:12:08,071 Anthony... 915 01:12:09,534 --> 01:12:12,993 ...let's not do too much more of that, okay? 916 01:12:13,246 --> 01:12:15,738 - Sure. - Okay. 917 01:12:25,842 --> 01:12:26,923 Ah. 918 01:12:27,093 --> 01:12:28,583 All right. 919 01:12:30,680 --> 01:12:32,637 Look in your pocket. 920 01:12:41,482 --> 01:12:42,938 Never mind. 921 01:13:50,092 --> 01:13:51,924 What you're looking at could be the end... 922 01:13:52,094 --> 01:13:54,381 ...of a particularly terrifying nightmare. 923 01:13:54,555 --> 01:13:57,513 It isn't. It's the beginning. 924 01:13:57,683 --> 01:14:01,176 Introducing Mr. John Valentine, air traveler. 925 01:14:01,687 --> 01:14:05,351 His destination: the Twilight Zone. 926 01:14:22,541 --> 01:14:23,747 Ladies and gentlemen... 927 01:14:23,918 --> 01:14:27,252 ...this storm has developed a little faster than we had anticipated. 928 01:14:27,421 --> 01:14:31,210 We're maneuvering about, finding the smoothest spots with radar. 929 01:14:31,384 --> 01:14:34,422 There's a chance that we might hit some whoopsie-daisies... 930 01:14:35,763 --> 01:14:38,425 ...so I'm asking you to return to your seats and fasten seat belts. 931 01:14:38,599 --> 01:14:40,806 Please extinguish your cigarettes. 932 01:14:40,977 --> 01:14:43,344 Store anything that might fly about the aircraft. 933 01:14:43,521 --> 01:14:46,684 - Look out the Window and enjoy the flight. - Hello, in there. 934 01:14:48,192 --> 01:14:50,149 Can you hear me? 935 01:14:51,195 --> 01:14:53,402 Hello? 936 01:14:55,408 --> 01:14:59,902 Oh, hi. It's a passenger that's been in there for a long time. 937 01:15:00,079 --> 01:15:03,367 - Tall, fair-haired? - Yeah, yeah. Seat 4A. 938 01:15:03,541 --> 01:15:06,750 Oh, Valentine. Had a feeling about him. White-knuckle type. 939 01:15:06,919 --> 01:15:09,411 - How are we gonna get him out? - Is something wrong? 940 01:15:09,588 --> 01:15:13,252 - Everything's fine. Return to your seat. - Mr. Valentine? May I help you? 941 01:15:14,969 --> 01:15:17,085 Just a moment. 942 01:15:57,136 --> 01:16:00,970 Dionne, why don't you knock? Something could be wrong. 943 01:16:01,140 --> 01:16:03,472 Let's give him a few more minutes. 944 01:16:03,726 --> 01:16:05,637 Are you okay? 945 01:16:06,771 --> 01:16:08,057 No problem. 946 01:16:08,230 --> 01:16:11,814 Mr. Valentine, I know how you feel. Lots of people are nervous about flying. 947 01:16:11,984 --> 01:16:15,318 But if you look at statistics, you're safer up here than on the ground. 948 01:16:15,488 --> 01:16:19,231 - That's right, safer than your bathroom. - Oh, I'll be perfectly fine. 949 01:16:19,784 --> 01:16:21,366 Okay? 950 01:16:21,911 --> 01:16:25,245 Everything's gonna be fine. We're gonna help you back to your seat. 951 01:16:25,414 --> 01:16:27,781 Actually, the chances of drowning in the bathtub... 952 01:16:27,958 --> 01:16:30,290 ...is something like 800 thousandths of a percent. 953 01:16:30,461 --> 01:16:33,874 Whereas air-crash fatalities, from last year's figures... 954 01:16:34,048 --> 01:16:36,631 ...the number of passengers who traveled last year... 955 01:16:36,801 --> 01:16:39,213 ...is equal to the population of the whole country. 956 01:16:39,386 --> 01:16:43,846 - Okay, I got you. - That's 426,504,000. 957 01:16:44,016 --> 01:16:45,677 I forgot the rest specifically. 958 01:16:45,851 --> 01:16:51,517 Who died actually at home, they outnumber the people much more. 959 01:16:51,690 --> 01:16:53,977 And, whereas driving-- Driving? Just forget it. 960 01:16:54,151 --> 01:16:56,518 I mean, the percentage of people who die driving? 961 01:16:56,695 --> 01:17:01,781 - Twenty-two, 23 percent of... - Here you go, Mr. Valentine. 962 01:17:01,951 --> 01:17:04,659 - Do I need my boarding pass? - No, you don't need it. 963 01:17:04,829 --> 01:17:06,570 Watch your head. 964 01:17:09,542 --> 01:17:13,126 - Thattaboy. - I think I Spilled my drink. 965 01:17:14,755 --> 01:17:16,541 I think I spilled my drink. 966 01:17:16,715 --> 01:17:19,252 Oh, I'm sorry, sir. Here, let me fix you up. 967 01:17:20,845 --> 01:17:22,882 Put these things away here. 968 01:17:24,390 --> 01:17:27,382 Micro Chip Logic. The Liberation of the Left Brain. 969 01:17:27,560 --> 01:17:29,221 Science-fiction fan, huh? 970 01:17:29,395 --> 01:17:31,762 It's a textbook. Computers. 971 01:17:31,939 --> 01:17:35,022 - Do you really read this stuff? - I wrote it. 972 01:17:35,317 --> 01:17:36,773 My goodness, so you did. 973 01:17:36,944 --> 01:17:40,107 I tell you what, we'll put this away and you try to get some sleep. 974 01:17:40,281 --> 01:17:43,615 No, no, no. I'd like you to leave the light on, please. 975 01:17:43,784 --> 01:17:46,321 Okay. I'll take this, okay? 976 01:17:46,495 --> 01:17:48,031 Come on. 977 01:17:48,330 --> 01:17:50,788 Tell you what, I'll put this in a safe place. 978 01:17:50,958 --> 01:17:54,576 Look, you're gonna be fine, so cheer up. Okay? 979 01:17:54,753 --> 01:17:56,369 Get me some water. 980 01:17:59,425 --> 01:18:02,087 - Let's get this seat belt fastened. - Is something wrong? 981 01:18:02,261 --> 01:18:04,298 Oh, no. Everything's fine. 982 01:18:05,264 --> 01:18:07,346 - Look, we're not supposed to do this. - What? 983 01:18:07,516 --> 01:18:10,429 But I have these sedatives. They might help you sleep. 984 01:18:10,603 --> 01:18:15,018 No, it's all right. I don't need anything. I'll be fine. 985 01:18:15,191 --> 01:18:16,727 - They're very mild. - No. 986 01:18:16,901 --> 01:18:20,064 Thank you, but I'll be all right. 987 01:18:21,280 --> 01:18:23,191 This will cost you 4 bucks. 988 01:18:23,365 --> 01:18:25,106 - What did you say? - Only kidding. 989 01:18:25,284 --> 01:18:28,117 Well, I'm not. We've gotta get you back to your seat. 990 01:18:28,287 --> 01:18:30,324 - I wanna stay here. - Oh, no, no, no. 991 01:18:30,497 --> 01:18:32,363 We've gotta get you back here. 992 01:18:32,541 --> 01:18:34,953 Here we go. Now let's fasten your seat belt. 993 01:18:35,127 --> 01:18:37,835 - I don't need my seat belt fastened. - Oh, yes, you do. 994 01:18:38,005 --> 01:18:40,622 - Wouldn't want you to fall out. - I'm not gonna fall out. 995 01:18:40,799 --> 01:18:42,961 Not if you sit here you won't. Okay? 996 01:18:43,135 --> 01:18:44,796 Okay. 997 01:18:45,638 --> 01:18:48,130 - Are you okay? - Yeah. 998 01:18:48,307 --> 01:18:51,140 - You sure? - Yes, I'm sure. 999 01:18:51,310 --> 01:18:54,894 Look, I'm Dionne. Anything you need, call me. 1000 01:18:55,606 --> 01:18:58,974 Well, thank you, but I'm sure I'll be fine. 1001 01:19:00,319 --> 01:19:03,277 Really. I'll be fine. 1002 01:19:03,739 --> 01:19:05,321 Okay. 1003 01:19:25,844 --> 01:19:28,336 You heard the captain. No smoking. 1004 01:19:32,101 --> 01:19:33,842 No smoking. 1005 01:21:11,909 --> 01:21:13,570 Oh, my God. 1006 01:21:14,787 --> 01:21:17,449 There's something out there! 1007 01:21:17,623 --> 01:21:19,705 There's something moving. I'm sure I saw it. 1008 01:21:19,875 --> 01:21:21,582 - Out there on the wing. - Where? 1009 01:21:21,752 --> 01:21:24,084 - There's a man on the wing of this plane! - What? 1010 01:21:26,548 --> 01:21:28,630 - Where? - There's a man... 1011 01:21:28,801 --> 01:21:30,758 Where? 1012 01:21:49,488 --> 01:21:50,944 I don't see... 1013 01:21:51,115 --> 01:21:52,776 Of course there isn't anything. 1014 01:21:52,950 --> 01:21:55,317 There was somebody there. You've gotta believe me. 1015 01:21:55,494 --> 01:21:57,986 I saw him. Green and slimy. 1016 01:21:58,163 --> 01:22:00,905 - Leave the poor man alone. - I'm only trying to help. 1017 01:22:01,083 --> 01:22:02,824 You've got to humor them. 1018 01:22:03,001 --> 01:22:05,663 It was lightning. At first I thought it was an animal. 1019 01:22:05,838 --> 01:22:08,671 Some kind of bird or something, but it was a man. 1020 01:22:08,841 --> 01:22:11,799 There was flames coming out of the engine... 1021 01:22:11,969 --> 01:22:15,052 ...and then a flash and then smoke. 1022 01:22:15,222 --> 01:22:19,090 Maybe it was a technician who was caught on the plane when it took off. 1023 01:22:19,268 --> 01:22:21,680 How could he survive out there? The air's too thin. 1024 01:22:21,854 --> 01:22:23,845 The blast of the wind. 1025 01:22:25,232 --> 01:22:27,223 It's so cold. 1026 01:22:32,823 --> 01:22:35,030 It's impossible, isn't it? 1027 01:22:39,371 --> 01:22:43,114 My God. I feel so stupid. 1028 01:22:55,387 --> 01:22:57,003 Can you imagine? 1029 01:22:57,181 --> 01:23:01,425 A naked man crawling along the wing of an airplane at 35,000 feet. 1030 01:23:01,602 --> 01:23:04,390 There's no reason to feel embarrassed, Mr. Valentine. 1031 01:23:04,563 --> 01:23:07,021 Just try to get some sleep. 1032 01:23:07,524 --> 01:23:09,982 It's amazing, the mind. 1033 01:23:10,152 --> 01:23:13,440 How the eyes can make you see something that isn't even there. 1034 01:23:13,655 --> 01:23:17,239 There's a man in Seat 3F who's completely freaking out. 1035 01:23:17,409 --> 01:23:19,366 You're just gonna have to deal with him. 1036 01:23:19,536 --> 01:23:22,198 It's all right. You don't have to stay with me. 1037 01:23:22,372 --> 01:23:25,114 I know you have other passengers to attend to. 1038 01:23:25,292 --> 01:23:28,125 - I'd be happy to sit with you till you sleep. - No. 1039 01:23:28,295 --> 01:23:30,957 It's probably easier for me if I'm alone. 1040 01:23:31,131 --> 01:23:33,748 - Are you sure? - I'm sure. 1041 01:23:33,926 --> 01:23:36,588 I'm drowsy already. 1042 01:23:41,934 --> 01:23:43,971 See? Ha, ha. 1043 01:23:44,144 --> 01:23:45,430 Okay. 1044 01:25:36,673 --> 01:25:39,506 Hostess, get the handcuffs! 1045 01:25:40,218 --> 01:25:42,334 I saw it. I saw it. 1046 01:25:54,066 --> 01:25:58,606 I'm all right, I'm all right, I'm all right. Don't touch me, don't touch me. 1047 01:25:58,779 --> 01:26:00,440 Let him up. 1048 01:26:01,865 --> 01:26:04,448 FAA security. You want me to take care of this? 1049 01:26:04,618 --> 01:26:05,733 No. He'll be all right. 1050 01:26:05,911 --> 01:26:08,744 - You've gotta land this plane. - Look, just take your seat. 1051 01:26:08,914 --> 01:26:10,825 Can you get this together here, please? 1052 01:26:10,999 --> 01:26:13,707 Get everybody to sit down. Sit down, get in your seats. 1053 01:26:13,877 --> 01:26:16,118 I want all the passengers in their seats. 1054 01:26:16,296 --> 01:26:17,502 You've got to get out of the sky. 1055 01:26:17,673 --> 01:26:18,754 Thank you. 1056 01:26:18,924 --> 01:26:20,164 - Land us! - It's okay. 1057 01:26:20,342 --> 01:26:23,380 - Fly this thing down. - It's all right. Deep breaths. 1058 01:26:23,553 --> 01:26:26,591 - You know where you are? - Yes. You gotta get us on the ground. 1059 01:26:26,765 --> 01:26:28,722 - Take care of the little girl. - Okay. 1060 01:26:28,892 --> 01:26:30,098 Come here, darling. 1061 01:26:30,268 --> 01:26:33,226 Handcuffs. Far out. 1062 01:26:34,022 --> 01:26:36,980 - That's it, relax. - Come on, honey. You belong over here. 1063 01:26:37,150 --> 01:26:39,266 - Mommy. - Attagirl. That's it. 1064 01:26:39,444 --> 01:26:41,401 Mommy, a strange man, he's got me. 1065 01:26:41,571 --> 01:26:44,233 - Everything's all right. - What has she done this time? 1066 01:26:44,449 --> 01:26:48,784 Take deep breaths, Mr. Valentine. Deep, long breaths. 1067 01:26:49,287 --> 01:26:51,779 That's it. Slow, relax. 1068 01:26:52,791 --> 01:26:54,407 That's it. 1069 01:26:55,544 --> 01:26:57,126 We're safe. 1070 01:26:58,380 --> 01:27:00,371 We're gonna have a little talk. 1071 01:27:01,925 --> 01:27:04,132 Now, what seems to be the problem? 1072 01:27:06,847 --> 01:27:09,555 Would you look out that window, please? 1073 01:27:18,984 --> 01:27:21,442 What was I supposed to see out there? 1074 01:27:26,658 --> 01:27:28,240 Nothing. 1075 01:27:29,161 --> 01:27:32,028 Nothing at all. I'm sorry I shouted. 1076 01:27:32,205 --> 01:27:34,492 Mr. Valentine, you've got to see this my way. 1077 01:27:34,666 --> 01:27:37,533 I'm the first officer of an airplane in a severe storm. 1078 01:27:37,711 --> 01:27:39,543 Now, I have an irrational passenger. 1079 01:27:39,713 --> 01:27:43,377 You're threatening the safety of this aircraft and frightening the passengers. 1080 01:27:43,550 --> 01:27:46,042 You either calm down or we're gonna handcuff you. 1081 01:27:46,219 --> 01:27:48,802 Listen, there is something wrong with this airplane. 1082 01:27:48,972 --> 01:27:53,182 If somebody doesn't do something about it, we're all gonna die. 1083 01:27:54,686 --> 01:27:56,518 That's D-I-E, die. 1084 01:27:56,688 --> 01:27:59,305 You big silly. You used to be a normal person. 1085 01:27:59,483 --> 01:28:01,941 - Shelly. - Sit down, darling. Come on, okay? 1086 01:28:02,110 --> 01:28:03,942 Mr. Valentine. 1087 01:28:05,322 --> 01:28:07,689 What do you think's wrong with this aircraft? 1088 01:28:09,743 --> 01:28:11,609 There's an engine out. 1089 01:28:11,787 --> 01:28:13,403 Which one? 1090 01:28:13,705 --> 01:28:15,537 The one on the outside. 1091 01:28:15,707 --> 01:28:19,041 Outboard Number 1. It's out, isn't it? 1092 01:28:19,211 --> 01:28:23,375 - What makes you think that? - Never mind about that. It's true, isn't it? 1093 01:28:24,549 --> 01:28:27,132 Nine minutes ago, Outboard 1 was struck by lightning. 1094 01:28:27,302 --> 01:28:29,794 - There was a flameout and we lost it. - Lightning? 1095 01:28:29,971 --> 01:28:31,553 Lightning. 1096 01:28:33,350 --> 01:28:36,559 Mr. Valentine, this aircraft has four engines. 1097 01:28:36,728 --> 01:28:40,096 The possibility of us losing one of the remaining three is remote. 1098 01:28:40,273 --> 01:28:42,731 Are you sure it was just lightning? 1099 01:28:44,277 --> 01:28:45,893 Absolutely. 1100 01:28:48,490 --> 01:28:52,825 Listen, we're gonna be landing in about 20 minutes. 1101 01:28:53,912 --> 01:28:58,281 There is the highest probability that we'll survive this flight. 1102 01:28:59,960 --> 01:29:01,621 Okay. 1103 01:29:06,174 --> 01:29:09,166 We'll see you downstairs in 20 minutes. Sit down. 1104 01:29:09,344 --> 01:29:11,130 Buckle them up. 1105 01:29:14,641 --> 01:29:16,552 Are you okay? 1106 01:29:43,253 --> 01:29:45,210 No. No, no, no. 1107 01:29:52,804 --> 01:29:53,794 I love you, baby. 1108 01:29:53,972 --> 01:29:56,805 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1109 01:30:21,541 --> 01:30:22,872 Oh, my God. 1110 01:30:27,672 --> 01:30:30,255 We're gonna die. 1111 01:30:31,635 --> 01:30:35,094 Please, sir, would you please just take your seat? 1112 01:30:35,263 --> 01:30:37,425 Nothing, nothing. Help. 1113 01:30:37,807 --> 01:30:39,263 Sir? Sir? 1114 01:30:39,434 --> 01:30:41,675 Mommy. Mommy. 1115 01:30:44,105 --> 01:30:47,973 What are you doing now? That's very bad manners, you know. 1116 01:30:48,860 --> 01:30:51,443 Didn't anyone ever teach you manners, huh? 1117 01:30:51,613 --> 01:30:54,446 Come on. Come on. 1118 01:30:59,913 --> 01:31:01,449 We're all gonna die. 1119 01:31:02,916 --> 01:31:04,122 Damn. 1120 01:31:04,125 --> 01:31:04,580 Damn. 1121 01:31:35,240 --> 01:31:36,651 My gun. 1122 01:31:38,535 --> 01:31:42,073 Oh, my God. He's got a gun. 1123 01:33:17,050 --> 01:33:19,462 And that's exactly how it happened. 1124 01:33:20,220 --> 01:33:22,427 I'm practically a hero. 1125 01:33:22,889 --> 01:33:24,095 Would you believe that? 1126 01:33:24,265 --> 01:33:25,426 If that weather hadn't broke... 1127 01:33:25,600 --> 01:33:28,183 ...we would have never have gotten this baby down. 1128 01:33:28,812 --> 01:33:30,143 What a hell of a night. 1129 01:33:30,313 --> 01:33:34,147 We got the storm, we got the flameout, and then that freak show. 1130 01:33:34,317 --> 01:33:37,435 Not to mention the gun. The gun was awful. 1131 01:33:37,612 --> 01:33:39,319 - He didn't have a gun. - He had a gun? 1132 01:33:39,489 --> 01:33:41,821 No, no, no, he didn't have a gun. It was my gun. 1133 01:33:41,991 --> 01:33:44,699 - I'm FAA. I'm authorized to have a gun. - He was so crazy. 1134 01:33:44,869 --> 01:33:47,531 He smashed the window. What was he trying to do, get out? 1135 01:33:47,705 --> 01:33:48,866 It's claustrophobia. 1136 01:33:49,040 --> 01:33:51,372 They'd rather fall to the ground than stay aboard. 1137 01:33:51,543 --> 01:33:54,535 - I've seen it happen. I've seen it. - You'd have to be wacko. 1138 01:33:54,712 --> 01:33:57,044 He was frightened, but I didn't think he was crazy. 1139 01:33:57,215 --> 01:33:59,673 But he said he saw something out on the wing alive. 1140 01:33:59,843 --> 01:34:02,756 Max, we lost Number 1. Check out Number 2, will you? 1141 01:34:02,929 --> 01:34:05,671 Somebody give me a light. I want the gear pinned. 1142 01:34:05,849 --> 01:34:07,510 - Let's chock these tires. - Right. 1143 01:34:07,684 --> 01:34:10,472 Franco, let me know what's going on with these flaps. 1144 01:34:10,645 --> 01:34:13,512 I wanna know if there's any fuel leaking out of this baby. 1145 01:34:13,690 --> 01:34:16,227 And get these people out of here. 1146 01:34:19,988 --> 01:34:22,400 Yeah, that's fine, Made. 1147 01:34:22,740 --> 01:34:25,072 Everything's okay here, Max. 1148 01:34:27,453 --> 01:34:31,071 Max. Max! Max! 1149 01:34:34,586 --> 01:34:36,418 Holy Toledo. 1150 01:34:36,588 --> 01:34:40,081 Hey, you guys, what happened up there? 1151 01:34:51,352 --> 01:34:53,593 That's enough of that noise, huh? 1152 01:34:53,771 --> 01:34:56,604 Who needs it anyway? How about a little music? 1153 01:34:57,233 --> 01:34:58,940 Sure. 1154 01:35:05,783 --> 01:35:07,490 Hey, that's... 1155 01:35:07,827 --> 01:35:09,238 That's... 1156 01:35:10,622 --> 01:35:13,080 I love Creedence. 1157 01:35:14,292 --> 01:35:16,784 So you had a big scare up there, huh? 1158 01:35:17,587 --> 01:35:19,077 Oh, yeah. 1159 01:35:20,381 --> 01:35:22,918 Wanna see something really scary? 1160 01:35:30,600 --> 01:35:34,969 There is a fifth dimension beyond that which is know to man. 1161 01:35:35,146 --> 01:35:38,480 It is the middle ground between light and shadow... 1162 01:35:38,650 --> 01:35:40,937 ...between science and superstition... 1163 01:35:41,110 --> 01:35:46,901 ...and it lies between the pit of man's fears and the summit of his knowledge. 1164 01:35:47,075 --> 01:35:49,191 This is the dimension of imagination. 1165 01:35:49,369 --> 01:35:53,454 It is an area which we call the Twilight Zone. 87987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.