Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,309 --> 00:01:41,765
What way? What way?
2
00:01:43,854 --> 00:01:45,640
Boy, look at the clothes
3
00:02:00,037 --> 00:02:01,027
Oh, yeah.
4
00:02:02,372 --> 00:02:05,740
- I think your tape got eaten.
- Oh, Jesus.
5
00:02:05,917 --> 00:02:08,033
Jesus. That was good.
6
00:02:08,211 --> 00:02:10,122
Yeah. They're great, Creedence.
7
00:02:10,297 --> 00:02:12,459
This thing's brand-new.
8
00:02:12,633 --> 00:02:14,670
- How about the radio?
- Radio doesn't work.
9
00:02:14,843 --> 00:02:17,175
You can't get anything out here.
No entertainment.
10
00:02:17,346 --> 00:02:19,883
Now there's no entertainment.
Damn it!
11
00:02:20,057 --> 00:02:23,891
Well, guess we just have to
talk to each other, huh?
12
00:02:24,061 --> 00:02:26,428
We talked to each other already.
13
00:02:27,064 --> 00:02:29,305
- Yeah, I know where you're from.
- Hey, hey, hey.
14
00:02:29,483 --> 00:02:31,941
- Wanna see something real scary?
- Sure.
15
00:02:32,110 --> 00:02:33,726
- I love this, okay?
- Yeah, what?
16
00:02:33,904 --> 00:02:35,235
- We're driving, right?
- Yeah.
17
00:02:35,405 --> 00:02:39,364
Imagine not running out of gas.
We have plenty of gas, all right?
18
00:02:39,534 --> 00:02:40,740
- Yeah.
- Oh, my God.
19
00:02:40,911 --> 00:02:42,777
What are those gravel beds up ahead?
20
00:02:42,954 --> 00:02:45,867
They're gonna fly up
and knock out our lights. Uh-oh.
21
00:02:46,583 --> 00:02:48,574
- Hey, come on.
- Blackness. Oh, my goodness.
22
00:02:48,752 --> 00:02:51,494
Why, there could be nuns ahead.
We wouldn't even see them.
23
00:02:51,672 --> 00:02:52,753
Isn't this amazing? Look.
24
00:02:52,923 --> 00:02:54,630
I don't know whether it's too safe...
25
00:02:54,800 --> 00:02:57,462
I used to play chicken
and see how far we could drive...
26
00:02:57,636 --> 00:02:59,627
...without someone going, "Stop."
27
00:02:59,805 --> 00:03:01,591
I don't know, I think you better...
28
00:03:01,765 --> 00:03:02,846
Who's chicken, huh?
29
00:03:03,016 --> 00:03:05,098
- Is that a bear up there, huh?
- Turn the lights on.
30
00:03:06,436 --> 00:03:08,723
Huh? Uh-oh. More pebbles.
Oh, my goodness.
31
00:03:08,897 --> 00:03:11,309
It looks like they're out permanently
this time. Ha, ha, ha.
32
00:03:11,650 --> 00:03:13,857
- This is dangerous.
- No, the road's straight.
33
00:03:14,027 --> 00:03:16,018
It's kind of scary.
What is that up ahead?
34
00:03:16,196 --> 00:03:17,482
Something might come up ahead...
35
00:03:17,656 --> 00:03:19,067
A big, huge squirrel.
36
00:03:19,241 --> 00:03:21,949
Ha, ha, ha. Chicks love that.
37
00:03:22,119 --> 00:03:25,077
- That's scary enough.
- I know, I like it.
38
00:03:26,081 --> 00:03:28,118
- Hey, you like trivia?
- Yeah.
39
00:03:28,291 --> 00:03:31,124
- Okay, wanna play TV theme songs?
- Sure.
40
00:03:31,294 --> 00:03:32,750
- You know how to play?
- Well...
41
00:03:32,921 --> 00:03:35,709
I'll hum a theme song.
If you guess it, you get to hum one.
42
00:03:35,882 --> 00:03:37,873
If I guess it, I get to have it back.
43
00:03:38,051 --> 00:03:40,133
- Okay.
- If you get three in a row, you win.
44
00:03:40,303 --> 00:03:42,260
- Okay, I'm good at that.
- Okay? Okay, I'll start.
45
00:03:48,854 --> 00:03:50,436
Wanna hint?
46
00:03:52,107 --> 00:03:53,518
- Sea Hunt.- Sea Hunt, go.
47
00:03:53,692 --> 00:03:55,148
All right.
48
00:03:59,823 --> 00:04:01,313
- Perry Mason.
- You got it.
49
00:04:02,909 --> 00:04:04,650
Bonanza. All right.
50
00:04:07,330 --> 00:04:09,867
- Real McCoys.
- No.
51
00:04:11,251 --> 00:04:12,286
Fred Gwynne was in it
52
00:04:12,461 --> 00:04:13,622
- Beverly Hillbillies.
- No.
53
00:04:13,795 --> 00:04:14,785
- Car 54.
- That's it.
54
00:04:14,963 --> 00:04:17,000
- Thanks for the Fred Gwynne.
- Absolutely.
55
00:04:17,174 --> 00:04:18,335
How about this one?
56
00:04:21,303 --> 00:04:22,634
Know it?
57
00:04:23,013 --> 00:04:24,299
Look at that fossil
58
00:04:24,473 --> 00:04:26,555
It's stuck over there in the tar
59
00:04:26,725 --> 00:04:30,434
Look at that old man
He looks like an old ape
60
00:04:30,604 --> 00:04:32,766
- What is it?
- I don't know.
61
00:04:32,939 --> 00:04:36,523
Look at that old bone
It could be worth 3 bucks
62
00:04:36,693 --> 00:04:38,730
- What is it?
- I don't know.
63
00:04:38,904 --> 00:04:42,568
Look at those two apes
This must be where they live
64
00:04:42,741 --> 00:04:45,733
Look at that city, let's continue to dig
65
00:04:45,911 --> 00:04:47,151
- What is it?
- I don't know.
66
00:04:47,329 --> 00:04:49,991
It's National Geographic,
National Geographic.
67
00:04:50,165 --> 00:04:51,701
Okay, all right.
68
00:04:51,875 --> 00:04:53,331
- Okay, I got one for you.
- Okay.
69
00:04:58,298 --> 00:04:59,629
Yes.
70
00:05:01,343 --> 00:05:02,833
What is it?
71
00:05:03,386 --> 00:05:05,673
I don't know, but you're doing it great.
72
00:05:05,847 --> 00:05:08,305
Sounds like it was on CBS.
73
00:05:11,561 --> 00:05:12,972
I don't know.
74
00:05:15,190 --> 00:05:16,897
- Give me a hint.
- Book him, Danno.
75
00:05:17,067 --> 00:05:19,399
- Book him, Danno.
- Book him, Danno. Book him.
76
00:05:19,569 --> 00:05:22,311
One more hint.
What was its locale?
77
00:05:22,489 --> 00:05:23,979
- Surfboards.
- Locale.
78
00:05:24,157 --> 00:05:26,524
An island in the Pacific Ocean
79
00:05:26,701 --> 00:05:28,362
- Gilligan's Island.
- With Jack Lord
80
00:05:28,537 --> 00:05:29,743
- Hawaii Five-O.
- Yes.
81
00:05:29,913 --> 00:05:31,699
Oh, Jesus, I thought I was good at this.
82
00:05:33,917 --> 00:05:35,658
Did you ever watch The Twilight Zone?
83
00:05:41,049 --> 00:05:43,962
Oh, God. Remember the Twilight Zone
with Burgess Meredith?
84
00:05:44,135 --> 00:05:46,092
Remember? He loved to read.
85
00:05:46,263 --> 00:05:48,595
And there was a nuclear war
and he had no friends.
86
00:05:48,765 --> 00:05:50,756
- He's in the library...
- Oh, with the glasses.
87
00:05:50,934 --> 00:05:53,175
Yes. He was the last man,
he broke his glasses.
88
00:05:53,353 --> 00:05:54,593
- Yeah.
- Freaked me out.
89
00:05:54,771 --> 00:05:58,014
When I was 7, I bought another pair
just in case that would happen.
90
00:05:58,191 --> 00:05:59,977
Oh, those shows. They were so good.
91
00:06:00,151 --> 00:06:02,188
- They were so scary.
- Yeah, they were great.
92
00:06:02,362 --> 00:06:04,353
Remember
where the guy had the stopwatch?
93
00:06:04,531 --> 00:06:07,444
Somebody gave him a stopwatch,
he was this real obnoxious guy.
94
00:06:07,617 --> 00:06:09,278
He took the stopwatch, he hit it.
95
00:06:09,452 --> 00:06:12,615
- Everybody else in time froze but him.
- That's an Outer Limits.
96
00:06:12,789 --> 00:06:14,530
- That was a Zone.
- That's Outer Limits.
97
00:06:14,708 --> 00:06:15,948
That was a Zone.
98
00:06:16,126 --> 00:06:18,834
They had one about mannequins
that turned into humans.
99
00:06:19,004 --> 00:06:20,995
They were allowed to go out
for two weeks.
100
00:06:21,172 --> 00:06:23,038
One came back and
it was over two weeks.
101
00:06:23,216 --> 00:06:25,378
The other mannequins
turned her into plastic.
102
00:06:25,552 --> 00:06:28,590
- Boy, they were scary. They were great.
- I loved it.
103
00:06:28,763 --> 00:06:29,969
Hey.
104
00:06:30,140 --> 00:06:33,508
- You wanna see something really scary?
- You bet.
105
00:06:33,685 --> 00:06:35,767
- Really?
- Yeah.
106
00:06:35,937 --> 00:06:38,474
Okay, this is really, really scary, now.
107
00:06:39,024 --> 00:06:40,264
I trust you.
108
00:06:40,442 --> 00:06:42,149
Okay, pull the car over.
109
00:06:42,319 --> 00:06:45,311
Pull the car over? Oh.
110
00:06:45,488 --> 00:06:47,354
- You wanna see?
- Show me while I driving.
111
00:06:47,532 --> 00:06:49,648
I can't.
It'll only take a couple of seconds.
112
00:06:49,826 --> 00:06:51,533
- All right, two seconds, okay?
- Okay.
113
00:06:51,703 --> 00:06:52,943
- What is it?
- Pull it over.
114
00:06:53,121 --> 00:06:54,486
- I'll Show you.
- All right.
115
00:07:03,632 --> 00:07:04,793
Okay.
116
00:07:06,509 --> 00:07:07,670
Scare me.
117
00:07:07,844 --> 00:07:10,836
- Are you ready?
- Okay, go ahead.
118
00:07:16,353 --> 00:07:17,639
What are you doing?
119
00:07:33,954 --> 00:07:38,369
You unlock this door
with the key of imagination.
120
00:07:39,793 --> 00:07:42,911
Beyond it is another dimension.
121
00:07:43,880 --> 00:07:45,291
A dimension of sound.
122
00:07:46,633 --> 00:07:48,874
A dimension of sight.
123
00:07:49,052 --> 00:07:50,838
A dimension of mind.
124
00:07:51,012 --> 00:07:53,845
You're moving into a land
of both shadow and substance...
125
00:07:55,183 --> 00:07:56,173
...of things and ideas.
126
00:07:56,351 --> 00:08:00,515
You've just crossed over
into the Twilight Zone.
127
00:08:16,621 --> 00:08:20,455
You're about to meet an angry man,
Mr. William Conner...
128
00:08:20,625 --> 00:08:24,994
...who carries on his shoulder
a chip the size of the national debt.
129
00:08:25,171 --> 00:08:28,004
This is a sour man, a lonely man...
130
00:08:28,174 --> 00:08:32,589
...who's tired of waiting for the breaks
that come to others but never to him.
131
00:08:32,762 --> 00:08:34,469
Mr. William Connor...
132
00:08:34,639 --> 00:08:38,382
...whose own blind hatred
is about to catapult him...
133
00:08:38,560 --> 00:08:42,599
...into the darkest corner
of the Twilight Zone.
134
00:08:42,772 --> 00:08:44,183
Hey. Hey.
135
00:08:44,983 --> 00:08:46,223
Bill.
136
00:08:53,199 --> 00:08:55,190
- How you doing?
- I'm okay.
137
00:08:55,368 --> 00:08:56,608
I can't stay long.
138
00:08:56,786 --> 00:09:00,245
My wife's relatives from Florida
are coming over for dinner. Great, huh?
139
00:09:00,415 --> 00:09:02,452
Hey, girl. Another beer over here.
140
00:09:02,625 --> 00:09:04,616
Bill, you look kind of cranky this evening.
141
00:09:05,712 --> 00:09:07,453
Yeah, I'm pissed, all right.
142
00:09:07,964 --> 00:09:09,204
Uh-oh.
143
00:09:09,382 --> 00:09:12,374
- Remember the guy Goldman?
- You didn't get promoted?
144
00:09:15,055 --> 00:09:17,387
They gave it to that Jew bastard.
145
00:09:21,144 --> 00:09:23,977
Why don't you come over here
and cheer me up? I need it.
146
00:09:24,147 --> 00:09:25,387
Just drink your beer.
147
00:09:28,068 --> 00:09:30,651
What about you?
You wanna cheer me up?
148
00:09:30,820 --> 00:09:32,527
Don't touch me.
149
00:09:33,156 --> 00:09:35,272
"Don't touch me." Okay.
150
00:09:35,450 --> 00:09:36,815
I think she likes you, Bill.
151
00:09:39,913 --> 00:09:41,824
I can't believe it, you know. I can't.
152
00:09:41,998 --> 00:09:46,037
- Bill, drink your beer. Relax.
- What do you mean, "relax"?
153
00:09:46,211 --> 00:09:48,703
They give Goldman my promotion,
you tell me to relax?
154
00:09:48,880 --> 00:09:50,837
You know what that
would have meant to me?
155
00:09:51,007 --> 00:09:53,795
An extra $6000 a year that I'd earn.
156
00:09:55,178 --> 00:09:57,044
You know them kikes.
157
00:09:57,388 --> 00:09:59,174
They get more money. You know that.
158
00:09:59,349 --> 00:10:01,010
How long has Goldman been there?
159
00:10:01,184 --> 00:10:04,017
So, what if he's been there
longer than me? So what?
160
00:10:04,187 --> 00:10:06,349
I'm better.
I worked hard for that promotion.
161
00:10:06,523 --> 00:10:07,979
They give it to some Jew.
162
00:10:08,149 --> 00:10:12,108
I mean, what else do the hell they want?
They own everything as it is.
163
00:10:12,278 --> 00:10:14,986
Come on, Bill,
the Jews don't own everything.
164
00:10:15,156 --> 00:10:16,988
The Arabs won't let them.
165
00:10:19,452 --> 00:10:22,194
Arabs, what the hell is that?
Just a nigger wrapped up in a sheet.
166
00:10:24,582 --> 00:10:27,119
- He's on a roll now.
- I'm gonna tell you something.
167
00:10:27,710 --> 00:10:31,203
What's the matter with this country?
It's getting tougher to earn a living.
168
00:10:31,381 --> 00:10:33,964
And you know why? I'll tell you why.
169
00:10:34,134 --> 00:10:35,545
Because of the Jews...
170
00:10:35,718 --> 00:10:38,050
...because of the blacks,
because of the Orientals.
171
00:10:38,221 --> 00:10:40,383
- You're ranting.
- Yeah, I'm ranting, why not?
172
00:10:40,557 --> 00:10:43,299
Who owns my house? Jap bank.
I'll tell you something else.
173
00:10:43,476 --> 00:10:47,219
Niggers live not more
than six blocks from my house. Six blocks.
174
00:10:48,523 --> 00:10:49,888
Excuse me, mister.
175
00:10:50,692 --> 00:10:51,898
Have you got a problem?
176
00:10:52,902 --> 00:10:54,688
Yeah, I got a lot of problems.
177
00:10:55,363 --> 00:10:59,402
Look, I really don't care
what you gentlemen think...
178
00:10:59,576 --> 00:11:01,863
...as long as we don't have to listen to it.
179
00:11:02,036 --> 00:11:03,618
It's okay, no problem.
180
00:11:03,788 --> 00:11:07,747
My friend's a little upset, that's all.
He got some bad news today.
181
00:11:11,588 --> 00:11:12,953
Yeah.
182
00:11:18,094 --> 00:11:21,007
- You trying to get us killed?
- I just finished telling you...
183
00:11:21,181 --> 00:11:24,094
...that some Jew got my job.
Niggers live in my neighborhood.
184
00:11:24,267 --> 00:11:27,601
You embarrassed? You wanna leave?
You want me to hold it down, what?
185
00:11:28,771 --> 00:11:30,057
- Just...
- Don't give me that.
186
00:11:30,231 --> 00:11:32,643
I'm gonna tell you something.
I love this country...
187
00:11:32,817 --> 00:11:35,275
...and I fought for it in Korea.
188
00:11:35,445 --> 00:11:38,187
- And my country paid me to kill gooks.
- Hey, hey.
189
00:11:38,781 --> 00:11:42,115
But those same gooks
now own my house.
190
00:11:44,954 --> 00:11:46,945
I needed that job.
191
00:11:47,415 --> 00:11:49,531
I really needed that promotion.
192
00:11:49,709 --> 00:11:53,998
I was counting on the extra money.
I don't understand, the Jews are rich.
193
00:11:54,172 --> 00:11:56,630
What the hell do they want
with my job anyway?
194
00:11:56,799 --> 00:12:00,588
Hey, Bill, I know Goldman.
You can't exactly call him rich.
195
00:12:01,095 --> 00:12:03,462
You don't understand
what I'm talking about, do you?
196
00:12:03,640 --> 00:12:08,055
I'm trying to tell you
that I'm better than a Jew.
197
00:12:08,228 --> 00:12:10,185
I'm better
than some African spear-chucker.
198
00:12:10,355 --> 00:12:13,768
I'm better than some gook,
because I'm an American.
199
00:12:14,067 --> 00:12:15,933
I'm an American.
Does that mean anything?
200
00:12:16,110 --> 00:12:18,647
- Hold it down, huh?
- No, you hold it down.
201
00:12:19,197 --> 00:12:23,486
- How about "please, hold it down"?
- How about please, hold this?
202
00:12:25,245 --> 00:12:27,657
- Hey, Bill, wait a minute.
- Oh, for...
203
00:12:28,331 --> 00:12:29,571
Bill.
204
00:12:29,749 --> 00:12:32,457
Yeah, I'm real sorry about your boy, man.
205
00:13:33,730 --> 00:13:35,846
Ha, what? Ha, ha, ha.
206
00:13:36,983 --> 00:13:37,973
Huh?
207
00:13:39,402 --> 00:13:40,892
Wait a minute.
208
00:13:42,071 --> 00:13:43,402
Hey.
209
00:13:44,115 --> 00:13:47,153
Hey, that's my wallet.
Hold it, that's my wallet.
210
00:13:55,918 --> 00:13:59,252
That's a credit card, for Christ's sake.
211
00:14:02,759 --> 00:14:07,469
Now, look, that's my license,
that's my wallet, that's my credit card.
212
00:14:07,638 --> 00:14:08,628
Huh?
213
00:14:11,434 --> 00:14:13,266
Hey, guys, give me a break, huh?
214
00:14:18,149 --> 00:14:21,858
Wait a minute. Hey, wait. Wait a minute.
Wait a minute!
215
00:14:23,946 --> 00:14:25,937
- Halt.
- Halt.
216
00:14:26,115 --> 00:14:27,105
Halt.
217
00:16:27,528 --> 00:16:28,893
Lady...
218
00:16:30,072 --> 00:16:31,483
...help me, please.
219
00:16:37,246 --> 00:16:38,577
I've been... I've been shot.
220
00:16:40,082 --> 00:16:41,868
I don't know where I am.
I need some...
221
00:16:42,043 --> 00:16:44,455
Can you help me, lady?
Look, this here, they...
222
00:16:44,629 --> 00:16:46,165
I've been shot at.
223
00:16:46,339 --> 00:16:48,205
I don't...
224
00:16:49,383 --> 00:16:51,624
I don't know what's happening to me.
225
00:16:57,433 --> 00:16:58,889
Please, lady. Shh.
226
00:17:04,815 --> 00:17:06,397
They were the ones that shot me.
227
00:18:18,472 --> 00:18:19,553
No, no.
228
00:18:26,480 --> 00:18:27,936
No, no. no!
229
00:18:31,110 --> 00:18:32,100
No.
230
00:18:34,697 --> 00:18:35,812
No, no.
231
00:18:37,783 --> 00:18:39,194
No, no, no.
232
00:18:42,371 --> 00:18:43,987
No! No, look...!
233
00:18:56,761 --> 00:18:59,298
We got you now, nigger.
234
00:19:14,445 --> 00:19:16,903
This nigger's got a gold watch.
235
00:19:18,240 --> 00:19:20,356
You stole this, didn't you, boy?
236
00:19:20,910 --> 00:19:22,366
Where am I?
237
00:19:24,580 --> 00:19:26,912
I didn't do anything.
What are you doing to me?
238
00:19:27,083 --> 00:19:29,074
Hang the coon son of a bitch.
239
00:19:29,919 --> 00:19:31,409
Are you crazy?
240
00:19:31,587 --> 00:19:33,077
You're insane. You're all crazy.
241
00:19:33,255 --> 00:19:34,916
You're insane...
242
00:19:36,258 --> 00:19:38,920
- Burn that nigger.
- What the hell's wrong with you?
243
00:19:39,095 --> 00:19:41,803
- Okay, look out.
- I didn't do anything wrong.
244
00:19:41,972 --> 00:19:43,178
What are you doing to me?
245
00:19:43,349 --> 00:19:45,010
- Shut up, nigger.
- I'm a white man.
246
00:19:45,184 --> 00:19:47,676
What the hell's the matter with you?
I'm white.
247
00:20:01,784 --> 00:20:03,946
The nigger's getting away.
248
00:20:22,805 --> 00:20:24,466
This way, boys.
249
00:22:56,959 --> 00:22:58,700
Charlie's out there, man. I know it.
250
00:22:58,878 --> 00:23:01,961
Be cool, man.
Don't get your nuts in a bunch.
251
00:23:02,298 --> 00:23:04,835
He's right, man. Something's moving.
252
00:23:05,009 --> 00:23:07,967
Yeah, I don't want no VC
up my ass, man.
253
00:23:12,182 --> 00:23:13,513
Hey.
254
00:23:14,101 --> 00:23:15,933
- Hey.
- Shut up.
255
00:23:21,191 --> 00:23:23,307
Hey. I'm an American.
256
00:23:23,485 --> 00:23:25,601
I'm an American. Help me.
257
00:23:27,823 --> 00:23:29,279
Hey. No.
258
00:23:48,177 --> 00:23:50,214
I told you guys we shouldn't have
shot Lieutenant Neiderneyer.
259
00:23:50,387 --> 00:23:52,173
Shh.
260
00:24:07,029 --> 00:24:08,940
Oh, oh.
261
00:24:11,575 --> 00:24:13,532
Oh, God.
262
00:24:15,120 --> 00:24:17,031
Oh, God.
263
00:24:20,876 --> 00:24:22,492
Oh, no.
264
00:24:22,878 --> 00:24:24,585
Oh, no.
265
00:24:24,755 --> 00:24:27,292
No, no, no.
266
00:24:27,466 --> 00:24:28,877
Halt!
267
00:24:38,852 --> 00:24:43,062
Hey, take it easy, will you?
One of your men just shot me in the leg.
268
00:24:43,232 --> 00:24:46,441
Take it easy there, will you?
Where are you taking me?
269
00:24:46,610 --> 00:24:48,317
Huh?
270
00:24:48,487 --> 00:24:51,275
Look, I want to speak
to a commanding officer.
271
00:24:51,740 --> 00:24:55,199
I demand to speak
to the commanding officer, you hear me?
272
00:24:55,369 --> 00:24:59,533
I demand to speak
to the commanding officer.
273
00:25:15,097 --> 00:25:16,553
No, no. No.
274
00:25:16,724 --> 00:25:22,561
No! No! No! No! Stop. No!
275
00:25:58,098 --> 00:25:59,714
Ray?
276
00:26:00,142 --> 00:26:04,557
Ray. Ray! Larry.
277
00:26:04,730 --> 00:26:08,314
It's me. Larry. Larry!
278
00:26:08,484 --> 00:26:10,976
Larry, help. Ray, it's me.
279
00:26:11,153 --> 00:26:14,566
Hey, Larry. Ray, it's me.
280
00:26:14,740 --> 00:26:15,730
Ray, help. Larry.
281
00:26:17,493 --> 00:26:20,360
Ray. It's me, it's me.
282
00:26:20,537 --> 00:26:23,495
It's me, it's me.
283
00:26:23,665 --> 00:26:26,623
Help! Ray, help.
284
00:26:26,794 --> 00:26:31,334
It's me. Ray. Ray, help.
285
00:26:31,507 --> 00:26:36,297
It's me. It's me. It's me.
286
00:26:43,602 --> 00:26:44,933
It is sometimes said...
287
00:26:45,104 --> 00:26:48,642
...that where there is no hope,
there is no life.
288
00:26:48,816 --> 00:26:50,102
Case in point:
289
00:26:50,275 --> 00:26:55,861
The residents of Sunnyvale Rest Home,
where hope is just a memory.
290
00:26:56,198 --> 00:26:59,031
But hope just checked in to Sunnyvale...
291
00:26:59,201 --> 00:27:01,533
...disguised as an elderly optimist...
292
00:27:01,703 --> 00:27:06,368
...who carries his magic
in a shiny tin can.
293
00:27:06,542 --> 00:27:11,127
Vitamin A is for the scalp,
the hair, vision and teeth.
294
00:27:11,296 --> 00:27:16,666
Vitamin B is for the, uh, hair
and mucous membrane.
295
00:27:17,094 --> 00:27:20,462
Vitamin C is for the circulatory system.
296
00:27:20,639 --> 00:27:22,505
Very important for that part.
297
00:27:23,058 --> 00:27:27,427
And let's not forget calcium
for good strong bones and teeth.
298
00:27:27,604 --> 00:27:29,311
Before we get to that, though...
299
00:27:29,481 --> 00:27:33,019
...I always recommend
a little lemon juice in the diet.
300
00:27:33,193 --> 00:27:38,029
- Yes, I take lemon juice, yeah.
- Good diet, healthy senior citizens.
301
00:27:38,198 --> 00:27:40,906
Now to E. This is an important one.
302
00:27:41,076 --> 00:27:44,239
If you've enjoyed healthy sex
throughout your life...
303
00:27:45,581 --> 00:27:49,700
...there's no reason why you can't
continue to enjoy well into your 80's.
304
00:27:49,877 --> 00:27:53,120
- What about the men, though?
- I have some special exercises for you.
305
00:27:53,297 --> 00:27:55,459
- That's Leo Conroy.
- You can do in your chairs.
306
00:27:55,632 --> 00:27:57,418
That's his kid. He's in real estate.
307
00:27:57,593 --> 00:28:00,506
Well, the first, lean down over your lap.
308
00:28:00,679 --> 00:28:01,965
That's right.
309
00:28:02,139 --> 00:28:05,097
Arms hanging loosely. Good.
310
00:28:05,267 --> 00:28:08,851
Now roll your spine up. Good.
311
00:28:14,568 --> 00:28:18,061
You said maybe this week
I could come visit.
312
00:28:18,238 --> 00:28:19,444
Come visit.
313
00:28:19,615 --> 00:28:23,779
I wish you could, Pop,
but it's bad timing this week.
314
00:28:23,952 --> 00:28:26,114
We really have to be going now.
315
00:28:26,955 --> 00:28:30,869
- I understand.
- Maybe next week, Pop.
316
00:28:36,840 --> 00:28:41,300
We're gonna be late for the game.
Jeff has to...
317
00:28:48,143 --> 00:28:49,975
Bye-bye, Pop.
318
00:28:53,148 --> 00:28:54,730
So long.
319
00:29:10,582 --> 00:29:15,167
Every second Saturday he carries
those cases down to his kid's car.
320
00:29:15,545 --> 00:29:16,876
And every second Saturday...
321
00:29:17,047 --> 00:29:19,664
...he carries them back upstairs again
and unpacks.
322
00:29:19,841 --> 00:29:22,833
Stretch. Breathe.
323
00:29:26,765 --> 00:29:30,383
The answer is, "It's been
nicknamed 'Scourge of the Sons of Han'...
324
00:29:30,560 --> 00:29:32,346
...because of perennial flooding."
325
00:29:32,521 --> 00:29:33,886
Don't say it, Agee. I'm thinking.
326
00:29:35,232 --> 00:29:37,064
What is the Yellow River?
327
00:29:37,234 --> 00:29:38,690
Those damn kids.
328
00:29:38,860 --> 00:29:42,524
They've been told not to play around here.
Old people need their rest.
329
00:29:42,698 --> 00:29:46,362
But they're just playing, Mr. Conroy.
No harm done.
330
00:29:46,535 --> 00:29:49,448
I wish I could go out there
and play with them.
331
00:29:49,621 --> 00:29:51,828
Why don't you, Mrs. Dempsey?
332
00:29:51,999 --> 00:29:55,788
Because, Mr. Bloom...
333
00:29:57,254 --> 00:29:59,291
...she is old.
334
00:29:59,756 --> 00:30:03,670
You're never too old to play, Mr. Conroy.
335
00:30:03,844 --> 00:30:07,212
You see, when I rest, I rust.
336
00:30:07,389 --> 00:30:09,926
Is this your first time
in an old-age home, Bloom?
337
00:30:10,100 --> 00:30:13,718
No, actually, Mr. Conroy,
I've been in six or eight of them.
338
00:30:15,272 --> 00:30:16,558
Tell me, Mrs. Dempsey...
339
00:30:16,732 --> 00:30:20,100
...if you could go out there
and play with those children tonight...
340
00:30:20,277 --> 00:30:21,859
...what would you want to play?
341
00:30:22,029 --> 00:30:25,897
Well, I used to love all kinds of games,
especially jacks.
342
00:30:26,074 --> 00:30:29,032
I used to be elementary-school
jack champion.
343
00:30:29,202 --> 00:30:33,070
"He and his '500 hats'
lived in the kingdom of Didd."
344
00:30:33,248 --> 00:30:34,738
Don't say it, Agee. I'm thinking.
345
00:30:34,916 --> 00:30:40,332
But if I could tell my body
now what to do, I would dance.
346
00:30:42,758 --> 00:30:44,340
- Bartholomew Cubbins.
- Einstein.
347
00:30:44,509 --> 00:30:45,499
Who is Bartholomew Cubbins?
348
00:30:45,677 --> 00:30:46,667
Good for you.
349
00:30:46,845 --> 00:30:49,086
Bartholomew Cubbins.
And you have $140 now.
350
00:30:49,264 --> 00:30:52,097
I would be honored if you would
dance with me, Mrs. Dempsey.
351
00:30:52,267 --> 00:30:55,100
I would love... Oh, oh, my back.
352
00:30:55,270 --> 00:30:56,977
I would like to run again.
353
00:30:57,147 --> 00:31:01,436
Paul, this is Amadeus.
Remember how to use him?
354
00:31:01,610 --> 00:31:04,352
Oh, what I wouldn't give
just to be hitting puberty again.
355
00:31:04,529 --> 00:31:05,519
Oh, oh.
356
00:31:05,697 --> 00:31:07,813
Remember this, Mrs. Dempsey?
357
00:31:07,991 --> 00:31:11,200
Not last night, but the night before
358
00:31:11,370 --> 00:31:15,113
Twenty-four robbers
Came knocking at my door
359
00:31:15,290 --> 00:31:19,909
- As I ran out, they ran in
- As I ran out, they ran in
360
00:31:20,087 --> 00:31:23,455
- And this is what they said to me
- And this is what they said to me
361
00:31:23,632 --> 00:31:25,589
Stop.
362
00:31:26,176 --> 00:31:29,294
You've had a full life, sweetheart.
Don't go sloppy on me now.
363
00:31:29,471 --> 00:31:31,303
And put on the shoes, huh?
364
00:31:31,473 --> 00:31:34,340
A good Jew only goes barefoot
when someone has died.
365
00:31:34,518 --> 00:31:37,510
- I'm not that kind of Jew.
- Well, I am, put them on.
366
00:31:37,687 --> 00:31:41,225
Mr. Weinstein,
what were you like as a boy?
367
00:31:41,400 --> 00:31:45,314
Oh, I loved to climb, anything.
Like a cat, I could climb.
368
00:31:45,487 --> 00:31:48,980
- I always wanted to be Douglas Fairbanks.
- Oh, you still do, Mr. Agee.
369
00:31:49,157 --> 00:31:50,864
I broke more bed springs and bones...
370
00:31:51,034 --> 00:31:53,992
...by jumping from my dresser to the bed
and out the window.
371
00:31:55,330 --> 00:31:56,866
Me, I like being old.
372
00:31:57,040 --> 00:31:59,782
My son has promised
to have me frozen.
373
00:31:59,960 --> 00:32:02,292
You're already frozen, Popsicle-head.
374
00:32:04,923 --> 00:32:07,756
And what about you, Mr. Bloom?
What did you play?
375
00:32:08,468 --> 00:32:13,258
- My game was kick the can.
- Oh, that was a boys' game.
376
00:32:13,432 --> 00:32:16,515
- My late husband, Jack Dempsey...
- Not the fighter?
377
00:32:16,685 --> 00:32:18,767
Oh, oh, not the fighter, not the fighter.
378
00:32:18,937 --> 00:32:23,056
Jack Dempsey was the most gentle man
who ever walked on the earth.
379
00:32:23,233 --> 00:32:25,190
Jack Dempsey loved that game.
380
00:32:25,360 --> 00:32:29,945
- He absolutely loved...
- Oh, what is the point of all this talk?
381
00:32:30,115 --> 00:32:32,527
Why are you dredging all this up?
It isn't healthy.
382
00:32:32,701 --> 00:32:36,695
Birdie with the yellow bill
Hopped upon my windowsill
383
00:32:36,872 --> 00:32:39,204
- Cocked his eye and said:
- Cocked his eye and said:
384
00:32:39,374 --> 00:32:42,207
- Ain't you shamed, sleepyhead?
- Ain't you shamed, sleepyhead?
385
00:32:42,377 --> 00:32:45,915
- Marbles, now there was a game, huh?
- Yeah.
386
00:32:46,089 --> 00:32:50,128
Life was so simple and gentle
when I was a little girl.
387
00:32:50,302 --> 00:32:52,168
People took care of me.
388
00:32:52,345 --> 00:32:55,463
But they take care of you here.
389
00:32:55,640 --> 00:32:57,551
Miss Cox takes great care of you.
390
00:32:57,726 --> 00:32:59,888
Doesn't let you do a thing.
391
00:33:00,061 --> 00:33:01,847
Oh...
392
00:33:02,022 --> 00:33:05,060
But I had lots of friends and toys.
393
00:33:05,233 --> 00:33:07,474
- Toys, you want toys?
- Mm-hm. Toys.
394
00:33:07,652 --> 00:33:10,519
Why, they have toys here
to last you the rest of your life.
395
00:33:10,697 --> 00:33:12,062
- I love toys.
- And friends?
396
00:33:12,240 --> 00:33:13,526
Oh, yes, friends.
397
00:33:13,700 --> 00:33:16,909
Why, Mr. Bloom here
is trying to make friends.
398
00:33:17,078 --> 00:33:19,866
Trying to stir them all up,
aren't you, Bloom?
399
00:33:20,749 --> 00:33:26,711
That day we stop playing
is the day we start getting old.
400
00:33:27,255 --> 00:33:30,213
Started watching the clock.
401
00:33:30,383 --> 00:33:33,592
Waiting for the days to hurry up and end.
402
00:33:33,762 --> 00:33:35,719
Counting the years.
403
00:33:35,889 --> 00:33:37,505
We always had something
to look forward to.
404
00:33:37,682 --> 00:33:38,672
Right.
405
00:33:39,100 --> 00:33:43,594
Another dawn, another day,
another summer.
406
00:33:43,772 --> 00:33:46,685
Another game of kick the can.
407
00:33:48,443 --> 00:33:50,400
Oh, ha, ha, ha.
408
00:33:50,570 --> 00:33:51,935
Kick the can.
409
00:33:59,454 --> 00:34:01,570
- So who's playing?
- What?
410
00:34:01,748 --> 00:34:04,706
Starting up a game of kick the can.
Who's playing?
411
00:34:04,876 --> 00:34:06,458
Bloom...
412
00:34:06,878 --> 00:34:10,963
...when was the last time you fell down
and couldn't get up by yourself, huh?
413
00:34:11,132 --> 00:34:15,046
How dare you ask them to go out
and risk the little bit of life they have left?
414
00:34:15,220 --> 00:34:18,338
Life is risk, Mr. Conroy.
415
00:34:18,515 --> 00:34:23,760
I'm not asking anybody to do anything
that I'm not willing to do.
416
00:34:23,937 --> 00:34:25,268
Well, I agree with that.
417
00:34:25,647 --> 00:34:28,105
Maybe if we played kick the can...
418
00:34:28,275 --> 00:34:29,857
Oh, oh.
419
00:34:30,026 --> 00:34:34,145
...we'd get a little hold of that magic
we all been missing.
420
00:34:34,322 --> 00:34:35,653
You're right.
421
00:34:35,824 --> 00:34:37,485
A little hold on youth.
422
00:34:37,659 --> 00:34:40,401
Look, their bones are old
and will break if they try to run.
423
00:34:40,579 --> 00:34:42,616
Their hearts are old, their lungs are old.
424
00:34:42,789 --> 00:34:46,407
Oh, Miss Cox would never allow us
to go out there and play, Mr. Bloom.
425
00:34:46,585 --> 00:34:48,496
It's against the rules.
426
00:34:49,004 --> 00:34:53,669
- Rules? Did rules ever stop a child?
- No.
427
00:34:53,842 --> 00:34:57,631
You gonna let rules stop you
from the chance of being young again?
428
00:34:57,804 --> 00:35:00,466
Oh, no, no, no. No, I don't think so.
429
00:35:01,975 --> 00:35:06,845
You see, this old man
still has a little magic left in him.
430
00:35:07,564 --> 00:35:09,430
And if you believe...
431
00:35:09,608 --> 00:35:13,818
...I can promise to make you all
feel like children again.
432
00:35:15,155 --> 00:35:17,021
You're making promises they can't keep.
433
00:35:18,199 --> 00:35:22,067
- Mrs. Dempsey, I wanna see you dance.
- Oh, I'd love that.
434
00:35:22,245 --> 00:35:25,488
And I wanna see you climb,
Mr. Weinstein.
435
00:35:25,665 --> 00:35:27,906
Like a catsel I'll climb.
436
00:35:28,084 --> 00:35:30,325
We'll break the rules.
437
00:35:30,503 --> 00:35:34,371
What can they take away from us
we haven't already lost?
438
00:35:34,549 --> 00:35:36,711
When were you thinking of playing,
Mr. Bloom?
439
00:35:36,885 --> 00:35:41,550
Tonight, tonight, tonight.
440
00:35:41,973 --> 00:35:44,385
Don't bother to wake me up.
441
00:36:15,882 --> 00:36:17,748
It's time.
442
00:36:19,052 --> 00:36:21,009
It's time.
443
00:36:22,972 --> 00:36:25,680
It smells like midnight, as I recall.
444
00:36:27,102 --> 00:36:29,935
I feel vee ahn alter nahr.
445
00:36:50,125 --> 00:36:55,086
One, two, three, four, five, six...
446
00:36:55,255 --> 00:36:58,623
...seven, eight, nine, ten.
447
00:37:06,975 --> 00:37:09,467
- I see you, Agee.
- Tallyho.
448
00:37:10,770 --> 00:37:12,602
Tallyho.
449
00:37:15,984 --> 00:37:18,316
Mr. Bloom is anucha mole.
450
00:37:18,486 --> 00:37:21,820
- Oh, I think Mr. Bloom kicked the can.
- Paul kicked the can.
451
00:37:21,990 --> 00:37:25,654
- Mr. Bloom is it.
- Mr. Bloom is it again.
452
00:37:25,827 --> 00:37:28,159
I'm it again, I'm it again.
453
00:37:28,705 --> 00:37:33,495
Olly, olly oxen free. Olly, olly oxen free.
454
00:37:33,668 --> 00:37:35,750
- Olly, olly oxen free.
- Olly, olly oxen free.
455
00:37:35,920 --> 00:37:38,002
Olly, olly oxen free.
456
00:37:38,173 --> 00:37:41,165
- Olly, olly oxen free.
- Olly, olly oxen free.
457
00:37:41,342 --> 00:37:42,958
Damn kids.
458
00:37:43,136 --> 00:37:45,423
Olly, oxen free. Olly, oxen free.
459
00:37:45,597 --> 00:37:50,012
Olly, olly oxen... Oh, my God.
460
00:37:54,022 --> 00:37:57,856
- Gladys?
- Is that you, Harry?
461
00:37:58,026 --> 00:38:00,438
Such a little measkite.
462
00:38:00,612 --> 00:38:03,070
Oh, Look how short I am.
463
00:38:03,239 --> 00:38:05,776
Play, play. You wanted to play, go play.
464
00:38:05,950 --> 00:38:09,284
Beware the thrust of my steel.
465
00:38:13,500 --> 00:38:17,539
A-ha, a-ha! Beware of the Black Pirate.
466
00:38:17,712 --> 00:38:21,046
Parry, repent. Parry, repent.
467
00:38:25,512 --> 00:38:28,550
Birdie with a yellow bill
- Birdie with a yellow bill
468
00:38:28,723 --> 00:38:31,636
- Hopped upon my windowsill
- Hopped upon my windowsill
469
00:38:31,810 --> 00:38:34,893
- Cocked his shiny eye and said:
- Cocked his shiny eye and said:
470
00:38:35,063 --> 00:38:38,431
-"Ain't you ashamed, you sleepyhead?"
-"Ain't you ashamed, you sleepyhead?"
471
00:38:39,776 --> 00:38:44,987
- I'll be the boy and I'll catch you.
- No, Mr. Agee, you stay away.
472
00:38:45,156 --> 00:38:47,568
- Not now.
- No, Mr. Agee.
473
00:38:47,742 --> 00:38:49,232
I love your scent.
It's like everlasting youth.
474
00:38:50,578 --> 00:38:52,615
I'm going to scream
to the whole world.
475
00:38:52,789 --> 00:38:54,405
Agee, get away from my wife.
476
00:39:01,589 --> 00:39:03,796
Charge.
477
00:39:03,967 --> 00:39:07,255
Not last night, but the night before
478
00:39:07,428 --> 00:39:10,762
Twenty-four robbers
Came knocking at my door
479
00:39:10,932 --> 00:39:14,015
As I ran out, they ran in
480
00:39:14,185 --> 00:39:16,267
May I have your dance?
481
00:39:37,792 --> 00:39:41,126
Sir, I don't wish to appear ungrateful...
482
00:39:41,296 --> 00:39:43,128
...but why didn't you come too?
483
00:39:44,048 --> 00:39:48,963
I found out long, long time ago...
484
00:39:49,137 --> 00:39:52,880
...I wanted to be my own true age...
485
00:39:53,057 --> 00:39:56,391
...and try and keep a young mind.
486
00:39:56,561 --> 00:39:58,802
Your wish has come true.
487
00:39:58,980 --> 00:40:01,312
You're children again.
488
00:40:01,482 --> 00:40:06,272
- You've got your whole life before you.
- But my life was hard.
489
00:40:07,071 --> 00:40:08,937
I had a swell life.
490
00:40:09,115 --> 00:40:12,483
I could do 60 years standing on my head.
491
00:40:12,952 --> 00:40:14,738
I'm cold.
492
00:40:14,913 --> 00:40:19,282
Where are we going to spend the night?
Who's gonna take care of us?
493
00:40:19,751 --> 00:40:21,583
No problem for us.
494
00:40:21,753 --> 00:40:24,336
We'll just knock
on our son's door and say:
495
00:40:24,505 --> 00:40:28,339
"Let us in, Murray. We're your parents."
496
00:40:28,509 --> 00:40:30,341
Now, wait a minute.
497
00:40:30,511 --> 00:40:32,468
Let's think this over.
498
00:40:32,639 --> 00:40:35,222
I mean,
we're talking about being young again.
499
00:40:35,391 --> 00:40:38,133
We're talking about sex.
500
00:40:38,937 --> 00:40:43,773
But Jack Dempsey isn't here.
I'll never meet him.
501
00:40:44,817 --> 00:40:46,182
My ring.
502
00:40:46,361 --> 00:40:48,693
My wedding ring. It fell off.
503
00:40:50,031 --> 00:40:53,365
Oh, please.
I didn't ask to be young again.
504
00:40:53,534 --> 00:40:56,777
All I wanted to do is dance.
505
00:40:56,955 --> 00:40:59,788
I can be old and dance.
506
00:41:00,208 --> 00:41:03,496
I'm not going to school again.
507
00:41:04,212 --> 00:41:08,171
I remember the night
when my father died.
508
00:41:08,341 --> 00:41:12,505
We laid him out
and sent all the children outside.
509
00:41:12,679 --> 00:41:16,047
I saw Halley's comet fly over.
510
00:41:16,224 --> 00:41:20,468
I don't wanna lose all the people
that I loved again.
511
00:41:21,062 --> 00:41:24,054
I was too young to see Halley's comet.
512
00:41:24,232 --> 00:41:27,566
I was going to see it
when I was 80 years old.
513
00:41:28,569 --> 00:41:32,779
Well, that's only two birthdays away,
Mrs. Dempsey.
514
00:41:32,949 --> 00:41:37,819
Would you like to see it at 8 or 80?
515
00:41:40,081 --> 00:41:41,822
80.
516
00:41:51,592 --> 00:41:53,583
Thank you.
517
00:41:54,262 --> 00:41:59,803
Well, you can always go inside
and go back to bed.
518
00:42:00,685 --> 00:42:06,180
Maybe if you old folks
had a little of that magic still left in you...
519
00:42:06,607 --> 00:42:12,068
...you could wake up
back in your old nice bodies...
520
00:42:12,488 --> 00:42:18,609
...but with fresh young minds.
521
00:42:18,786 --> 00:42:21,278
Fresh young minds.
522
00:42:21,789 --> 00:42:23,621
Young minds.
523
00:42:24,250 --> 00:42:26,662
Fresh young minds.
524
00:42:26,836 --> 00:42:30,045
- Fresh young minds.
- Yeah.
525
00:42:36,888 --> 00:42:39,050
Harry, wait.
526
00:42:39,223 --> 00:42:43,933
Wait a minute, wait a minute.
I like being young.
527
00:43:02,205 --> 00:43:04,162
Popsicle-head.
528
00:43:08,169 --> 00:43:10,456
There are kids in the beds.
529
00:43:11,089 --> 00:43:13,456
There are kids in the beds.
530
00:43:14,717 --> 00:43:17,425
- There are kids here.
- Kids, kids, kids.
531
00:43:19,847 --> 00:43:21,633
Kids.
532
00:43:22,850 --> 00:43:25,308
Yeah. Yeah.
533
00:43:25,478 --> 00:43:26,934
What are you talking about?
534
00:43:27,105 --> 00:43:30,143
- There were kids in the beds.
- Kids in the beds.
535
00:43:35,738 --> 00:43:37,479
Well, they, uh...
536
00:43:38,950 --> 00:43:40,611
There were kids in the beds.
537
00:43:41,744 --> 00:43:44,236
Good evening, Miss Cox.
538
00:43:44,413 --> 00:43:46,529
Well, they're old now.
539
00:43:48,668 --> 00:43:50,079
Tallyho.
540
00:43:53,464 --> 00:43:56,172
Welcome to Sherwood, milady.
541
00:43:56,342 --> 00:43:58,834
What, Sir Guy? No greetings from you?
542
00:43:59,011 --> 00:44:01,423
What are you doing in here,
you little ragamuffin?
543
00:44:01,597 --> 00:44:03,053
How dare you come in here...
544
00:44:03,224 --> 00:44:06,762
...at this hour of the night
and frighten these people?
545
00:44:17,905 --> 00:44:19,361
Please...
546
00:44:20,575 --> 00:44:22,486
...take me with you.
547
00:44:23,327 --> 00:44:25,238
I wanna go too.
548
00:44:26,539 --> 00:44:28,871
You can't come with me, Leo.
549
00:44:33,421 --> 00:44:36,083
You'll have to stay with yourself.
550
00:44:36,424 --> 00:44:41,919
There's a destiny that shapes our ends,
rough-hewn though it may be.
551
00:44:42,930 --> 00:44:44,887
I'm sorry.
552
00:44:46,017 --> 00:44:49,351
Well, let's away.
553
00:44:49,520 --> 00:44:51,181
But I'm...
554
00:44:51,939 --> 00:44:53,771
I'm ready now.
555
00:44:55,109 --> 00:44:56,440
I'm ready.
556
00:44:56,611 --> 00:45:01,947
It's wonderful being young again.
Beware the thrust of my steel.
557
00:45:02,116 --> 00:45:03,948
Tallyho.
558
00:45:05,161 --> 00:45:06,743
Watch out.
559
00:46:00,132 --> 00:46:01,918
He'll get it.
560
00:46:02,927 --> 00:46:07,296
Bring them in.
We'll put the tomatoes on the fence.
561
00:46:07,473 --> 00:46:09,680
Today, we go to the lake.
562
00:46:09,850 --> 00:46:13,434
We've been saying for years
that we'd go and see that lake.
563
00:46:13,604 --> 00:46:15,265
Let's ask Murray to come along.
564
00:46:15,439 --> 00:46:18,306
Let's ask Mr. Conroy.
He could bring his grandchild.
565
00:46:18,484 --> 00:46:21,602
- Children love water.
- Mr. Agee? Mr. Agee?
566
00:46:21,779 --> 00:46:26,194
Has anyone seen Mr. Agee? Hannah?
567
00:46:35,710 --> 00:46:37,701
While you're sittin' around mopin'
568
00:46:37,878 --> 00:46:39,494
Sittin' around mopin'
569
00:46:39,672 --> 00:46:41,913
Just listen to me
570
00:46:42,091 --> 00:46:45,049
I'm sure that you will agree
571
00:46:45,219 --> 00:46:47,802
Age means nothing to me
572
00:47:08,284 --> 00:47:10,867
- Mr. Bloom?
- In person.
573
00:47:11,037 --> 00:47:14,405
Oh, how wonderful.
We were expecting you.
574
00:47:14,582 --> 00:47:19,827
Excuse me, ladies and gentlemen,
our new guest has arrived.
575
00:47:35,519 --> 00:47:37,931
Portrait of a woman in transit.
576
00:47:38,105 --> 00:47:40,267
Helen Foley. Age: 27.
577
00:47:40,441 --> 00:47:42,899
Occupation: schoolteacher.
578
00:47:43,069 --> 00:47:47,814
Up until now, the pattern of her life
has been one of unrelenting sameness...
579
00:47:47,990 --> 00:47:51,153
...waiting for something
different to happen.
580
00:47:51,327 --> 00:47:56,913
Helen Foley doesn't know it yet,
but her waiting has just ended.
581
00:47:57,792 --> 00:48:01,285
Okay, I give up. Where am I?
582
00:48:01,462 --> 00:48:02,793
Well, you're not lost.
583
00:48:02,963 --> 00:48:06,877
It looks like you missed a turnoff
at Cliffordville. Right there.
584
00:48:07,051 --> 00:48:08,633
Yeah, okay.
585
00:48:08,803 --> 00:48:11,340
Half a mile down is a gas station.
That's Beaumont.
586
00:48:11,514 --> 00:48:14,757
You hang a left, go four blocks.
The highway cuts in front of it.
587
00:48:14,934 --> 00:48:16,140
Now, you'll probably get...
588
00:48:19,480 --> 00:48:22,768
Hey, kid. Easy on the machinery.
589
00:48:22,942 --> 00:48:24,478
It doesn't work right.
590
00:48:24,652 --> 00:48:27,235
Kid, I don't build the games.
I just keep the quarters.
591
00:48:27,405 --> 00:48:30,488
Why don't you stick another quarter in?
Maybe it'll work better.
592
00:48:30,658 --> 00:48:32,399
The highway splits outside of town.
It goes off...
593
00:48:33,953 --> 00:48:35,443
His Uppercut misses, then a right...
594
00:48:36,163 --> 00:48:38,074
Walter, the kid is screwing up the TV.
595
00:48:38,249 --> 00:48:41,662
- Hey, it's his quarter. The TV's free.
- Yeah? I got 20 bucks on this.
596
00:48:41,836 --> 00:48:43,668
Lots of luck.
597
00:48:45,506 --> 00:48:48,669
So where you headed?
598
00:48:50,511 --> 00:48:52,969
- Hey, Willoughby.
- Nice town.
599
00:48:53,139 --> 00:48:56,848
- You got a job set up there or what?
- No, not really.
600
00:48:57,017 --> 00:48:59,179
- Where you from?
- Homewood.
601
00:49:00,521 --> 00:49:02,011
- Mm. Nice town.
- If you say so.
602
00:49:02,189 --> 00:49:03,850
Hello? Yeah.
603
00:49:04,024 --> 00:49:07,187
Hey, Walter. It's your wife.
604
00:49:08,279 --> 00:49:09,519
Your wife.
605
00:49:10,614 --> 00:49:11,854
Thanks.
606
00:49:12,032 --> 00:49:14,194
It's not a damaging punch.
607
00:49:16,370 --> 00:49:18,657
Cannot hurt him. There's a left hand--
608
00:49:20,207 --> 00:49:21,948
And Bradley...
609
00:49:22,126 --> 00:49:23,742
- Okay.
- Hey, hey, Charlie.
610
00:49:23,919 --> 00:49:25,751
Hey, come on, man, take it easy.
611
00:49:25,921 --> 00:49:27,662
Take it easy.
612
00:49:29,216 --> 00:49:30,706
That's it.
613
00:49:30,885 --> 00:49:32,341
That's enough.
614
00:49:33,971 --> 00:49:35,712
What's going on here?
615
00:49:36,724 --> 00:49:38,635
Hey, what happened?
616
00:49:42,897 --> 00:49:46,811
Hey, look, I don't know what happened,
lady, but whatever happened, I'm sorry.
617
00:49:46,984 --> 00:49:52,320
- Yes, well, here.
- Hey, uh, forget about the sandwich.
618
00:49:52,490 --> 00:49:54,606
- No charge.
- Terrific.
619
00:49:56,076 --> 00:49:57,566
Nice town.
620
00:49:57,745 --> 00:50:01,363
- That was real good.
- Thanks a lot, guys.
621
00:50:17,264 --> 00:50:18,800
Oh, shit.
622
00:50:21,101 --> 00:50:22,933
Oh, my God.
623
00:50:23,103 --> 00:50:24,764
- Oh, are you all right?
- Yeah.
624
00:50:24,939 --> 00:50:26,600
Yeah, are you sure?
625
00:50:26,774 --> 00:50:28,685
Here, let me see.
626
00:50:28,859 --> 00:50:30,975
Ouch.
627
00:50:32,696 --> 00:50:35,939
Oh, no. Look at that.
628
00:50:36,116 --> 00:50:38,403
I'll give you some money.
Can you get it fixed?
629
00:50:38,577 --> 00:50:39,908
Yeah.
630
00:50:41,121 --> 00:50:44,614
- Could you maybe give me a ride home?
- Yeah, sure.
631
00:50:49,380 --> 00:50:52,168
Oh, you live all the way out here.
632
00:50:54,134 --> 00:50:56,501
I'll bet your parents
are worried about you.
633
00:50:56,679 --> 00:50:59,421
- Not really.
- No?
634
00:50:59,848 --> 00:51:03,091
Today's my birthday.
They don't even care about that.
635
00:51:05,688 --> 00:51:07,304
Really?
636
00:51:08,357 --> 00:51:11,270
Wow, what a crummy birthday.
637
00:51:11,443 --> 00:51:12,683
It's okay.
638
00:51:12,861 --> 00:51:14,727
I made a friend.
639
00:51:16,240 --> 00:51:17,776
Me too.
640
00:51:18,909 --> 00:51:20,320
I'm Anthony.
641
00:51:22,538 --> 00:51:23,824
Helen Foley.
642
00:51:23,998 --> 00:51:27,161
- I'm very glad to meet you, Helen.
- Thank you.
643
00:51:58,449 --> 00:52:00,861
- What a lovely house.
- You like it?
644
00:52:01,035 --> 00:52:04,369
Yeah, it's really peaceful
out here by itself.
645
00:52:04,538 --> 00:52:06,324
Come on in.
646
00:52:37,071 --> 00:52:39,733
Hello? It's me.
647
00:52:39,907 --> 00:52:41,864
- Hi, Anthony.
- Hi.
648
00:52:42,034 --> 00:52:44,241
- Well, well, well.
- Hello.
649
00:52:44,411 --> 00:52:46,823
- Anthony's home.
- Look at this.
650
00:52:46,997 --> 00:52:49,489
- How do you do?
- This is Helen.
651
00:52:49,667 --> 00:52:51,999
Is that right?
Helen, delighted to meet you.
652
00:52:52,169 --> 00:52:54,501
- Any friend of Anthony's...
- Hello.
653
00:52:54,672 --> 00:52:57,084
This is Uncle Walt and my sister, Ethel.
654
00:52:57,257 --> 00:52:59,498
- How do you do?
- Well, now.
655
00:53:00,094 --> 00:53:03,587
- Did I hear Anthony come in?
- Yes, there he is.
656
00:53:03,764 --> 00:53:05,095
This is my mother and father.
657
00:53:05,265 --> 00:53:06,255
- Hello.
- Hello.
658
00:53:06,433 --> 00:53:07,798
- This is Helen.
- Helen Foley.
659
00:53:07,976 --> 00:53:11,435
- Oh, Helen, delighted.
- It's a pleasure to meet you, Helen.
660
00:53:11,605 --> 00:53:13,437
- She gave me a ride home.
- Did she?
661
00:53:13,607 --> 00:53:16,349
- You don't mean it.
- Oh, very generous of you.
662
00:53:16,527 --> 00:53:19,189
Yes, well, I'm afraid
we had a little accident.
663
00:53:20,406 --> 00:53:21,612
- Accident?
- An accident?
664
00:53:21,782 --> 00:53:24,695
Yes, I knocked Anthony down
while he was riding his bicycle.
665
00:53:24,868 --> 00:53:28,953
- Did you?
- You knocked him down?
666
00:53:29,456 --> 00:53:30,821
Yes.
667
00:53:34,128 --> 00:53:36,415
Well, doesn't look like
there was any harm done.
668
00:53:36,588 --> 00:53:38,420
No, sir. Anthony's fine.
669
00:53:38,590 --> 00:53:40,627
Oh, yes. Anthony's fine.
670
00:53:40,801 --> 00:53:42,462
Can Helen stay for supper, mother?
671
00:53:42,636 --> 00:53:44,798
- I just left my car...
- What a wonderful idea.
672
00:53:44,972 --> 00:53:47,134
- Of course she can.
- Of course.
673
00:53:49,977 --> 00:53:53,470
- Well, that would be lovely.
- Can we eat right now?
674
00:53:53,647 --> 00:53:55,763
- Oh, yes.
- Sure, why not?
675
00:53:55,941 --> 00:53:57,773
Why not? We can eat anytime we want.
676
00:53:57,943 --> 00:53:59,229
May I wash my hands?
677
00:53:59,403 --> 00:54:02,361
- Right this way.
- You may leave this.
678
00:54:02,531 --> 00:54:05,944
- All right.
- And I'll help you with your sweater.
679
00:54:06,118 --> 00:54:07,825
Thank you.
680
00:54:08,245 --> 00:54:10,862
See you in a little while.
681
00:54:20,424 --> 00:54:21,755
Mind the step.
682
00:54:55,709 --> 00:54:57,541
Anthony.
683
00:55:09,223 --> 00:55:10,884
Anthony?
684
00:55:15,062 --> 00:55:17,053
Anthony?
685
00:55:18,065 --> 00:55:20,432
Ah, the beach.
686
00:55:21,735 --> 00:55:24,693
Ah, I used to love the beach.
687
00:55:25,280 --> 00:55:26,987
Mmm.
688
00:55:27,157 --> 00:55:29,364
Give me a light
and you can have a cigarette.
689
00:55:29,535 --> 00:55:31,697
Give me a cigarette
then you can have a light.
690
00:55:31,870 --> 00:55:34,828
- It doesn't work that way.
- Don't tell me how it works.
691
00:55:34,998 --> 00:55:36,238
Where is that mirror?
692
00:55:36,416 --> 00:55:40,034
You two shouldn't be smoking
anyway. You know he hates smoking.
693
00:55:55,269 --> 00:55:56,930
Hello?
694
00:56:02,693 --> 00:56:05,276
That's Sara, my other sister.
695
00:56:07,072 --> 00:56:09,279
She was in an accident.
696
00:56:22,963 --> 00:56:24,954
Here I come.
697
00:56:27,301 --> 00:56:30,293
I always like to let them know
when I'm coming.
698
00:56:31,597 --> 00:56:33,383
We're ready to eat now.
699
00:56:33,557 --> 00:56:35,468
- Wonderful.
- Oh, great, I'm starving.
700
00:56:35,642 --> 00:56:38,350
- Boy, am I hungry.
- Me too, me too.
701
00:56:45,152 --> 00:56:46,938
Uh, well, let's get started.
702
00:56:47,112 --> 00:56:49,649
I bet Anthony is really hungry, eh?
703
00:56:49,823 --> 00:56:51,484
Come on. All right, here we go.
704
00:56:52,200 --> 00:56:53,861
Oh, here's your sweater, dear.
705
00:56:54,036 --> 00:56:58,496
Well, now. You know, we are so happy
that you could eat with us.
706
00:56:58,665 --> 00:57:01,828
You know, Anthony is so thoughtful
about things like that.
707
00:57:02,002 --> 00:57:04,164
Would you like to sit beside me?
708
00:57:05,380 --> 00:57:07,838
- Maybe your mother would...
- Oh, no, no, no.
709
00:57:08,008 --> 00:57:10,340
You see, I'm going to have
to be fixing supper.
710
00:57:10,510 --> 00:57:11,966
Yes, that's right.
711
00:57:12,137 --> 00:57:14,128
You sit right next to Anthony.
712
00:57:14,306 --> 00:57:16,593
Oh, that's fine. Just fine.
713
00:57:16,767 --> 00:57:19,976
- All right, all right.
- Very good, yes.
714
00:57:27,402 --> 00:57:28,642
Now you listen to me.
715
00:57:28,820 --> 00:57:31,653
Don't you dare
bring one more thing into this house.
716
00:57:31,823 --> 00:57:34,155
Do you hear me? One more thing.
717
00:57:34,326 --> 00:57:38,285
Not one solitary single thing.
718
00:57:38,705 --> 00:57:40,821
A mouse.
719
00:57:42,167 --> 00:57:47,207
Darling, do you remember
where supper is?
720
00:57:47,381 --> 00:57:49,497
You know where it is.
721
00:57:51,301 --> 00:57:52,382
I do?
722
00:57:52,552 --> 00:57:55,510
In the oven, isn't it, mother?
723
00:57:56,723 --> 00:57:58,885
Oh, yes. Yes, of course, of course.
724
00:58:02,396 --> 00:58:03,602
How silly of me.
725
00:58:03,772 --> 00:58:05,183
She never knows.
726
00:58:05,357 --> 00:58:07,598
I'll help you find it, mother.
727
00:58:07,776 --> 00:58:10,188
- We'll be back in just a little while.
- Me too.
728
00:58:10,362 --> 00:58:11,147
We cartoon characters
can have a wonderful life...
729
00:58:11,154 --> 00:58:13,270
We cartoon characters
can have a wonderful life...
730
00:58:13,448 --> 00:58:15,234
...if we only take advantage of it.
731
00:58:15,409 --> 00:58:17,491
We can do anything we think of.
732
00:58:18,078 --> 00:58:19,910
What do you mean, chum?
733
00:58:20,080 --> 00:58:23,664
Well, supposing I decide
I want to be a mouse. Click.
734
00:58:23,834 --> 00:58:25,825
I'm a mouse. Supposing...
735
00:58:26,003 --> 00:58:27,914
This is a good cartoon.
736
00:58:28,088 --> 00:58:29,704
Click. I'm myself again.
737
00:58:29,881 --> 00:58:33,590
- What else do you like?
- Nothing else is as good.
738
00:58:33,760 --> 00:58:36,092
Anything can happen in cartoons.
739
00:58:36,263 --> 00:58:38,129
Here we go.
740
00:58:38,306 --> 00:58:39,922
Good eatings for everybody.
741
00:58:40,100 --> 00:58:42,216
We've brought supper, yeah.
742
00:58:42,394 --> 00:58:43,976
- Yes, sir.
- All right, all right.
743
00:58:44,146 --> 00:58:45,557
Come on. Come on, Anthony.
744
00:58:45,731 --> 00:58:49,224
This is yours, dear,
in your regular place right there.
745
00:58:49,401 --> 00:58:52,519
And, Helen, why don't you sit right here
next to Anthony?
746
00:58:52,696 --> 00:58:55,438
- This is for you, Uncle Walt.
- Thank you.
747
00:58:55,615 --> 00:58:57,856
- There you go, mother.
- Thank you.
748
00:58:58,035 --> 00:58:59,946
Thank you, mother.
749
00:59:00,746 --> 00:59:03,579
You're welcome, Anthony.
750
00:59:12,132 --> 00:59:13,873
A-ha.
751
00:59:15,135 --> 00:59:16,466
- Mm.
- Mm, yummy.
752
00:59:16,636 --> 00:59:18,593
Oh, I love this. This is the greatest.
753
00:59:18,764 --> 00:59:20,471
It really hits the spot.
754
00:59:20,640 --> 00:59:22,631
I just love this.
755
00:59:22,809 --> 00:59:25,016
- Okay?
- That's wonderful, isn't it?
756
00:59:25,187 --> 00:59:27,303
- Fine.
- Is it ever okay.
757
00:59:27,481 --> 00:59:30,064
Boy, this is good stuff.
I love this stuff.
758
00:59:31,401 --> 00:59:34,234
You just take a taste of that.
You won't forget it.
759
00:59:34,404 --> 00:59:37,396
Peanut butter. It's good that way.
760
00:59:38,784 --> 00:59:40,946
- It really hits the spot.
- It's the best.
761
00:59:41,119 --> 00:59:44,862
- Peanut butter makes the burger.
- Oh, that's right. That's right.
762
00:59:45,248 --> 00:59:47,364
Wouldn't go down otherwise.
763
00:59:49,044 --> 00:59:51,001
Peanut butter's good for you.
764
00:59:54,382 --> 00:59:57,374
- I could eat another plateful.
- Yeah, it's great.
765
01:00:06,561 --> 01:00:08,222
You eat like this all the time?
766
01:00:08,396 --> 01:00:11,354
Anthony can always
have anything he wants.
767
01:00:11,525 --> 01:00:13,641
- Anything at all.
- Ha, ha, ha, you bet.
768
01:00:14,236 --> 01:00:16,523
Well, don't you think it's good?
769
01:00:17,197 --> 01:00:20,235
You're young.
You need your nutrition.
770
01:00:20,408 --> 01:00:23,366
You can't eat like this all the time.
771
01:00:32,796 --> 01:00:34,127
You can't fool me.
772
01:00:34,297 --> 01:00:36,538
It's not good all the time.
773
01:00:37,759 --> 01:00:38,999
- No.
- No, it's not.
774
01:00:39,177 --> 01:00:41,009
- It's not.
- You're right, Anthony.
775
01:00:41,179 --> 01:00:43,841
- That's absolutely right.
- You hit the nail on the head.
776
01:00:44,015 --> 01:00:47,178
- You're a growing boy.
- You'd never tell me that.
777
01:00:50,480 --> 01:00:53,268
No. Not "Happy Birthday." No.
778
01:00:53,441 --> 01:00:54,977
Not "Happy Birthday."
779
01:00:55,152 --> 01:00:57,063
Oh.
780
01:00:57,237 --> 01:01:01,105
Of course. It's a birthday supper.
781
01:01:01,283 --> 01:01:04,321
Another birthday? With presents?
782
01:01:04,744 --> 01:01:06,360
And wishes?
783
01:01:09,541 --> 01:01:10,872
I didn't do it.
784
01:01:14,171 --> 01:01:16,754
It's okay. Everything's okay.
785
01:01:18,091 --> 01:01:20,458
I'm sorry, Anthony.
I really have to be going.
786
01:01:20,635 --> 01:01:21,921
Please don't go.
787
01:01:23,680 --> 01:01:25,216
Uncle Walt's gonna do a trick.
788
01:01:27,267 --> 01:01:29,599
- He's gonna do a trick.
- Oh, you've got to stay.
789
01:01:29,769 --> 01:01:31,385
I'm sorry, Anthony.
790
01:01:31,563 --> 01:01:33,770
- He's gonna do a trick.
- Come back, come back.
791
01:01:33,940 --> 01:01:36,773
- Great, great.
- Do the hat trick, Uncle Walt.
792
01:01:36,943 --> 01:01:39,355
Yes. Oh, yes. Where's the hat?
793
01:01:39,529 --> 01:01:42,237
- Excuse me.
- It's on the TV.
794
01:01:45,619 --> 01:01:47,326
There it is. All right. Let's go.
795
01:01:47,495 --> 01:01:51,864
Now then, you've got to stay here.
You sit right down there. That's right.
796
01:01:52,584 --> 01:01:55,417
The hat trick.
797
01:01:55,587 --> 01:01:57,874
Well, let's see...
798
01:01:58,048 --> 01:02:00,961
Ha, ha. Nothing up the sleeve.
There we go.
799
01:02:01,134 --> 01:02:04,547
That's it.
Nothing up the sleeve, see that?
800
01:02:07,390 --> 01:02:09,347
Ha, ha, ha, well...
801
01:02:10,143 --> 01:02:12,601
- Nothing up the sleeve.
- Fun, isn't it?
802
01:02:13,313 --> 01:02:17,853
And, oh, I beg your pardon. Excuse me.
803
01:02:18,276 --> 01:02:20,267
Go ahead, Uncle Walt.
804
01:02:20,487 --> 01:02:23,320
Well, oh, yes. But the hat.
805
01:02:23,490 --> 01:02:25,481
Where's the hat?
806
01:02:25,659 --> 01:02:30,404
Oh, oh. How about that?
Yes, there we go.
807
01:02:30,580 --> 01:02:33,868
Nothing, as you can see,
in the hat, right?
808
01:02:34,042 --> 01:02:37,455
Nothing in the hat.
809
01:02:38,421 --> 01:02:40,583
So, uh...
810
01:02:40,757 --> 01:02:42,623
You'll like this.
811
01:02:43,551 --> 01:02:45,667
Do it, Uncle Walt.
812
01:02:46,179 --> 01:02:48,341
Yes, sir.
813
01:02:53,979 --> 01:02:57,062
- Go ahead, Uncle Walt.
- Yes.
814
01:03:18,044 --> 01:03:20,502
Ah. Tada.
815
01:03:20,672 --> 01:03:22,504
You see?
816
01:03:23,049 --> 01:03:25,256
Isn't this fun? We do it a lot.
817
01:03:25,427 --> 01:03:27,168
- Anthony...
- You'll love it here.
818
01:03:27,345 --> 01:03:29,461
- Really, I promise.
- No, I swear to you.
819
01:03:29,639 --> 01:03:30,674
Do more.
820
01:03:41,568 --> 01:03:43,104
Go away.
821
01:03:52,537 --> 01:03:55,996
Please don't go, Helen.
I can make it real nice here.
822
01:03:56,166 --> 01:03:59,409
I can make the food
just the way you said it should be.
823
01:03:59,586 --> 01:04:01,202
I can even change the house.
824
01:04:02,589 --> 01:04:05,206
Just say it and I can make
whatever you like.
825
01:04:05,383 --> 01:04:07,124
Just don't...
826
01:04:13,892 --> 01:04:16,930
I told you. They hate me.
827
01:04:17,103 --> 01:04:19,094
They wanna send me away
to some place bad...
828
01:04:19,272 --> 01:04:21,388
...just like my real mother and father did.
829
01:04:21,566 --> 01:04:24,274
That's not right, Anthony.
You know we wouldn't do that.
830
01:04:24,444 --> 01:04:26,936
No, we love you, Anthony.
Honestly, we do.
831
01:04:27,113 --> 01:04:28,774
- Sure.
- They're afraid of me.
832
01:04:28,948 --> 01:04:31,610
Everybody is.
That's why they act that way.
833
01:04:31,785 --> 01:04:33,446
And I do everything for them.
834
01:04:33,620 --> 01:04:36,237
They can just sit around
and watch TV all day.
835
01:04:36,414 --> 01:04:39,156
No one has to do a thing. Not a thing.
836
01:04:39,334 --> 01:04:41,041
And I'm real good all the time.
837
01:04:41,211 --> 01:04:45,079
That's right. You're a good boy, Anthony.
You're a good boy. We love you.
838
01:04:45,256 --> 01:04:48,965
Yeah. Well, then I wonder
who wrote this note.
839
01:04:49,135 --> 01:04:52,218
I wonder who called me a monster.
840
01:04:52,389 --> 01:04:53,800
It wasn't me, Anthony.
841
01:04:53,973 --> 01:04:56,965
Why, I'd never do anything like that.
You know that.
842
01:04:57,143 --> 01:04:58,759
Don't look at me.
843
01:04:59,687 --> 01:05:03,146
Me either. It wasn't any of us, Anthony.
It was her.
844
01:05:03,316 --> 01:05:05,683
- No, it wasn't me.
- No, her. Her, her. Ethel.
845
01:05:05,860 --> 01:05:09,273
It must have been Ethel.
Of course, it had to have been Ethel.
846
01:05:09,447 --> 01:05:12,064
Yes. Ethel, there you are.
847
01:05:12,242 --> 01:05:13,858
It was Ethel. That's right.
848
01:05:14,035 --> 01:05:15,651
Oh, great.
849
01:05:16,329 --> 01:05:19,913
It had to have been Ethel.
Of course, it was Ethel. Of course.
850
01:05:20,083 --> 01:05:23,792
Oh, I didn't know that.
851
01:05:23,962 --> 01:05:27,671
What a big surprise. Ethel, huh?
852
01:05:27,841 --> 01:05:29,172
Go ahead, Anthony.
853
01:05:29,342 --> 01:05:31,424
Do it. Do it.
854
01:05:31,594 --> 01:05:33,335
Do what, Ethel?
855
01:05:33,847 --> 01:05:36,430
Now do you realize
you'll never get out of here?
856
01:05:36,599 --> 01:05:38,840
You think it was an accident
you came here?
857
01:05:39,018 --> 01:05:40,304
He made it happen.
858
01:05:40,770 --> 01:05:45,139
He brought you here, just like
he brought us here and kept us here.
859
01:05:45,316 --> 01:05:48,354
Just the way he'll keep you here.
860
01:05:48,528 --> 01:05:51,361
Maybe he'll get mad at you,
like he did to his real sister...
861
01:05:51,531 --> 01:05:53,021
...and take away your mouth...
862
01:05:53,199 --> 01:05:55,657
so you won't be able to yell
at him anymore.
863
01:05:55,827 --> 01:06:00,412
Or maybe he'll do to you
what he did to his real mother and father.
864
01:06:00,582 --> 01:06:02,619
Time for you to go now, Ethel.
865
01:06:05,211 --> 01:06:06,872
Anthony, don't.
866
01:06:07,046 --> 01:06:09,504
It's a big surprise.
867
01:06:11,843 --> 01:06:13,709
Just made it up.
868
01:06:15,889 --> 01:06:18,096
I'm wishing you into Cartoonland.
869
01:06:25,148 --> 01:06:26,479
Jesus.
870
01:06:27,233 --> 01:06:29,600
I told you cartoons are good.
871
01:06:33,573 --> 01:06:35,234
Anything can happen in them.
872
01:06:35,408 --> 01:06:38,400
We've been expecting you.
873
01:06:48,213 --> 01:06:50,250
Run, Ethel. Run.
874
01:07:08,399 --> 01:07:11,767
Tha-- tha tha--That's all, Ethel.
875
01:07:20,286 --> 01:07:23,529
I can't help it, Helen.
I don't want to hurt anybody.
876
01:07:24,082 --> 01:07:27,575
All I want is for people
not to be afraid of me.
877
01:07:30,046 --> 01:07:34,131
You don't understand. Nobody does.
878
01:07:34,300 --> 01:07:37,964
All I have to do is wish for something
and it happens.
879
01:07:38,137 --> 01:07:40,845
I can do anything.
880
01:07:41,558 --> 01:07:43,549
Anything.
881
01:09:17,737 --> 01:09:20,525
Wish it away, Anthony.
882
01:09:22,659 --> 01:09:23,899
Wish it away.
883
01:09:43,763 --> 01:09:46,380
I hate this house.
884
01:09:47,850 --> 01:09:50,262
I hate everything about it.
885
01:09:51,229 --> 01:09:55,689
I wish it away. I wish it all away.
886
01:10:03,908 --> 01:10:05,649
Anthony?
887
01:10:06,285 --> 01:10:07,650
Where are we?
888
01:10:07,829 --> 01:10:09,786
Nowhere.
889
01:10:11,040 --> 01:10:12,576
And the others?
890
01:10:12,750 --> 01:10:15,458
I sent them where they wanted to go.
891
01:10:15,628 --> 01:10:17,835
Away from me.
892
01:10:18,005 --> 01:10:19,621
It's not fair.
893
01:10:19,799 --> 01:10:23,008
You're supposed to be happy
when your wishes come true.
894
01:10:23,177 --> 01:10:26,636
You're supposed to be happy
when your wishes come true.
895
01:10:29,517 --> 01:10:31,929
Anthony, take us back.
896
01:10:33,146 --> 01:10:36,935
- Take us back.
- So you can leave too?
897
01:10:39,152 --> 01:10:42,019
And go where, Anthony?
898
01:10:42,822 --> 01:10:45,189
I've seen what you can do.
899
01:10:45,491 --> 01:10:50,907
I know you have a power,
a gift that makes you special.
900
01:10:52,749 --> 01:10:54,706
You better be careful...
901
01:10:56,502 --> 01:10:58,789
...or one day...
902
01:11:00,590 --> 01:11:04,174
...it may become too big
for you to control.
903
01:11:05,470 --> 01:11:08,838
Now, maybe, just maybe...
904
01:11:09,515 --> 01:11:11,756
...together, we can master it...
905
01:11:12,143 --> 01:11:14,009
...and learn from it.
906
01:11:14,520 --> 01:11:17,558
Use it in ways you never
thought of before.
907
01:11:19,192 --> 01:11:21,980
I'd like to be your teacher, Anthony.
908
01:11:22,820 --> 01:11:24,857
And your student.
909
01:11:26,199 --> 01:11:28,281
You'd stay with me?
910
01:11:29,368 --> 01:11:30,733
Yes.
911
01:11:31,329 --> 01:11:33,036
Always?
912
01:11:37,502 --> 01:11:38,913
Always.
913
01:11:42,715 --> 01:11:44,205
Okay.
914
01:12:06,489 --> 01:12:08,071
Anthony...
915
01:12:09,534 --> 01:12:12,993
...let's not do too much more of that,
okay?
916
01:12:13,246 --> 01:12:15,738
- Sure.
- Okay.
917
01:12:25,842 --> 01:12:26,923
Ah.
918
01:12:27,093 --> 01:12:28,583
All right.
919
01:12:30,680 --> 01:12:32,637
Look in your pocket.
920
01:12:41,482 --> 01:12:42,938
Never mind.
921
01:13:50,092 --> 01:13:51,924
What you're looking at could be the end...
922
01:13:52,094 --> 01:13:54,381
...of a particularly terrifying nightmare.
923
01:13:54,555 --> 01:13:57,513
It isn't. It's the beginning.
924
01:13:57,683 --> 01:14:01,176
Introducing Mr. John Valentine,
air traveler.
925
01:14:01,687 --> 01:14:05,351
His destination: the Twilight Zone.
926
01:14:22,541 --> 01:14:23,747
Ladies and gentlemen...
927
01:14:23,918 --> 01:14:27,252
...this storm has developed
a little faster than we had anticipated.
928
01:14:27,421 --> 01:14:31,210
We're maneuvering about,
finding the smoothest spots with radar.
929
01:14:31,384 --> 01:14:34,422
There's a chance that we might hit
some whoopsie-daisies...
930
01:14:35,763 --> 01:14:38,425
...so I'm asking you to return to your seats
and fasten seat belts.
931
01:14:38,599 --> 01:14:40,806
Please extinguish your cigarettes.
932
01:14:40,977 --> 01:14:43,344
Store anything that might fly about
the aircraft.
933
01:14:43,521 --> 01:14:46,684
- Look out the Window and enjoy the flight.
- Hello, in there.
934
01:14:48,192 --> 01:14:50,149
Can you hear me?
935
01:14:51,195 --> 01:14:53,402
Hello?
936
01:14:55,408 --> 01:14:59,902
Oh, hi. It's a passenger that's been
in there for a long time.
937
01:15:00,079 --> 01:15:03,367
- Tall, fair-haired?
- Yeah, yeah. Seat 4A.
938
01:15:03,541 --> 01:15:06,750
Oh, Valentine. Had a feeling about him.
White-knuckle type.
939
01:15:06,919 --> 01:15:09,411
- How are we gonna get him out?
- Is something wrong?
940
01:15:09,588 --> 01:15:13,252
- Everything's fine. Return to your seat.
- Mr. Valentine? May I help you?
941
01:15:14,969 --> 01:15:17,085
Just a moment.
942
01:15:57,136 --> 01:16:00,970
Dionne, why don't you knock?
Something could be wrong.
943
01:16:01,140 --> 01:16:03,472
Let's give him a few more minutes.
944
01:16:03,726 --> 01:16:05,637
Are you okay?
945
01:16:06,771 --> 01:16:08,057
No problem.
946
01:16:08,230 --> 01:16:11,814
Mr. Valentine, I know how you feel.
Lots of people are nervous about flying.
947
01:16:11,984 --> 01:16:15,318
But if you look at statistics,
you're safer up here than on the ground.
948
01:16:15,488 --> 01:16:19,231
- That's right, safer than your bathroom.
- Oh, I'll be perfectly fine.
949
01:16:19,784 --> 01:16:21,366
Okay?
950
01:16:21,911 --> 01:16:25,245
Everything's gonna be fine.
We're gonna help you back to your seat.
951
01:16:25,414 --> 01:16:27,781
Actually, the chances of drowning
in the bathtub...
952
01:16:27,958 --> 01:16:30,290
...is something like
800 thousandths of a percent.
953
01:16:30,461 --> 01:16:33,874
Whereas air-crash fatalities,
from last year's figures...
954
01:16:34,048 --> 01:16:36,631
...the number of passengers
who traveled last year...
955
01:16:36,801 --> 01:16:39,213
...is equal to the population
of the whole country.
956
01:16:39,386 --> 01:16:43,846
- Okay, I got you.
- That's 426,504,000.
957
01:16:44,016 --> 01:16:45,677
I forgot the rest specifically.
958
01:16:45,851 --> 01:16:51,517
Who died actually at home,
they outnumber the people much more.
959
01:16:51,690 --> 01:16:53,977
And, whereas driving--
Driving? Just forget it.
960
01:16:54,151 --> 01:16:56,518
I mean, the percentage
of people who die driving?
961
01:16:56,695 --> 01:17:01,781
- Twenty-two, 23 percent of...
- Here you go, Mr. Valentine.
962
01:17:01,951 --> 01:17:04,659
- Do I need my boarding pass?
- No, you don't need it.
963
01:17:04,829 --> 01:17:06,570
Watch your head.
964
01:17:09,542 --> 01:17:13,126
- Thattaboy.
- I think I Spilled my drink.
965
01:17:14,755 --> 01:17:16,541
I think I spilled my drink.
966
01:17:16,715 --> 01:17:19,252
Oh, I'm sorry, sir.
Here, let me fix you up.
967
01:17:20,845 --> 01:17:22,882
Put these things away here.
968
01:17:24,390 --> 01:17:27,382
Micro Chip Logic.
The Liberation of the Left Brain.
969
01:17:27,560 --> 01:17:29,221
Science-fiction fan, huh?
970
01:17:29,395 --> 01:17:31,762
It's a textbook. Computers.
971
01:17:31,939 --> 01:17:35,022
- Do you really read this stuff?
- I wrote it.
972
01:17:35,317 --> 01:17:36,773
My goodness, so you did.
973
01:17:36,944 --> 01:17:40,107
I tell you what, we'll put this away
and you try to get some sleep.
974
01:17:40,281 --> 01:17:43,615
No, no, no.
I'd like you to leave the light on, please.
975
01:17:43,784 --> 01:17:46,321
Okay. I'll take this, okay?
976
01:17:46,495 --> 01:17:48,031
Come on.
977
01:17:48,330 --> 01:17:50,788
Tell you what,
I'll put this in a safe place.
978
01:17:50,958 --> 01:17:54,576
Look, you're gonna be fine,
so cheer up. Okay?
979
01:17:54,753 --> 01:17:56,369
Get me some water.
980
01:17:59,425 --> 01:18:02,087
- Let's get this seat belt fastened.
- Is something wrong?
981
01:18:02,261 --> 01:18:04,298
Oh, no. Everything's fine.
982
01:18:05,264 --> 01:18:07,346
- Look, we're not supposed to do this.
- What?
983
01:18:07,516 --> 01:18:10,429
But I have these sedatives.
They might help you sleep.
984
01:18:10,603 --> 01:18:15,018
No, it's all right. I don't need anything.
I'll be fine.
985
01:18:15,191 --> 01:18:16,727
- They're very mild.
- No.
986
01:18:16,901 --> 01:18:20,064
Thank you, but I'll be all right.
987
01:18:21,280 --> 01:18:23,191
This will cost you 4 bucks.
988
01:18:23,365 --> 01:18:25,106
- What did you say?
- Only kidding.
989
01:18:25,284 --> 01:18:28,117
Well, I'm not.
We've gotta get you back to your seat.
990
01:18:28,287 --> 01:18:30,324
- I wanna stay here.
- Oh, no, no, no.
991
01:18:30,497 --> 01:18:32,363
We've gotta get you back here.
992
01:18:32,541 --> 01:18:34,953
Here we go.
Now let's fasten your seat belt.
993
01:18:35,127 --> 01:18:37,835
- I don't need my seat belt fastened.
- Oh, yes, you do.
994
01:18:38,005 --> 01:18:40,622
- Wouldn't want you to fall out.
- I'm not gonna fall out.
995
01:18:40,799 --> 01:18:42,961
Not if you sit here you won't. Okay?
996
01:18:43,135 --> 01:18:44,796
Okay.
997
01:18:45,638 --> 01:18:48,130
- Are you okay?
- Yeah.
998
01:18:48,307 --> 01:18:51,140
- You sure?
- Yes, I'm sure.
999
01:18:51,310 --> 01:18:54,894
Look, I'm Dionne.
Anything you need, call me.
1000
01:18:55,606 --> 01:18:58,974
Well, thank you,
but I'm sure I'll be fine.
1001
01:19:00,319 --> 01:19:03,277
Really. I'll be fine.
1002
01:19:03,739 --> 01:19:05,321
Okay.
1003
01:19:25,844 --> 01:19:28,336
You heard the captain. No smoking.
1004
01:19:32,101 --> 01:19:33,842
No smoking.
1005
01:21:11,909 --> 01:21:13,570
Oh, my God.
1006
01:21:14,787 --> 01:21:17,449
There's something out there!
1007
01:21:17,623 --> 01:21:19,705
There's something moving.
I'm sure I saw it.
1008
01:21:19,875 --> 01:21:21,582
- Out there on the wing.
- Where?
1009
01:21:21,752 --> 01:21:24,084
- There's a man on the wing of this plane!
- What?
1010
01:21:26,548 --> 01:21:28,630
- Where?
- There's a man...
1011
01:21:28,801 --> 01:21:30,758
Where?
1012
01:21:49,488 --> 01:21:50,944
I don't see...
1013
01:21:51,115 --> 01:21:52,776
Of course there isn't anything.
1014
01:21:52,950 --> 01:21:55,317
There was somebody there.
You've gotta believe me.
1015
01:21:55,494 --> 01:21:57,986
I saw him. Green and slimy.
1016
01:21:58,163 --> 01:22:00,905
- Leave the poor man alone.
- I'm only trying to help.
1017
01:22:01,083 --> 01:22:02,824
You've got to humor them.
1018
01:22:03,001 --> 01:22:05,663
It was lightning.
At first I thought it was an animal.
1019
01:22:05,838 --> 01:22:08,671
Some kind of bird or something,
but it was a man.
1020
01:22:08,841 --> 01:22:11,799
There was flames coming out
of the engine...
1021
01:22:11,969 --> 01:22:15,052
...and then a flash and then smoke.
1022
01:22:15,222 --> 01:22:19,090
Maybe it was a technician who was
caught on the plane when it took off.
1023
01:22:19,268 --> 01:22:21,680
How could he survive out there?
The air's too thin.
1024
01:22:21,854 --> 01:22:23,845
The blast of the wind.
1025
01:22:25,232 --> 01:22:27,223
It's so cold.
1026
01:22:32,823 --> 01:22:35,030
It's impossible, isn't it?
1027
01:22:39,371 --> 01:22:43,114
My God. I feel so stupid.
1028
01:22:55,387 --> 01:22:57,003
Can you imagine?
1029
01:22:57,181 --> 01:23:01,425
A naked man crawling along
the wing of an airplane at 35,000 feet.
1030
01:23:01,602 --> 01:23:04,390
There's no reason to feel embarrassed,
Mr. Valentine.
1031
01:23:04,563 --> 01:23:07,021
Just try to get some sleep.
1032
01:23:07,524 --> 01:23:09,982
It's amazing, the mind.
1033
01:23:10,152 --> 01:23:13,440
How the eyes can make you see something
that isn't even there.
1034
01:23:13,655 --> 01:23:17,239
There's a man in Seat 3F
who's completely freaking out.
1035
01:23:17,409 --> 01:23:19,366
You're just gonna have to deal with him.
1036
01:23:19,536 --> 01:23:22,198
It's all right.
You don't have to stay with me.
1037
01:23:22,372 --> 01:23:25,114
I know you have other passengers
to attend to.
1038
01:23:25,292 --> 01:23:28,125
- I'd be happy to sit with you till you sleep.
- No.
1039
01:23:28,295 --> 01:23:30,957
It's probably easier for me if I'm alone.
1040
01:23:31,131 --> 01:23:33,748
- Are you sure?
- I'm sure.
1041
01:23:33,926 --> 01:23:36,588
I'm drowsy already.
1042
01:23:41,934 --> 01:23:43,971
See? Ha, ha.
1043
01:23:44,144 --> 01:23:45,430
Okay.
1044
01:25:36,673 --> 01:25:39,506
Hostess, get the handcuffs!
1045
01:25:40,218 --> 01:25:42,334
I saw it. I saw it.
1046
01:25:54,066 --> 01:25:58,606
I'm all right, I'm all right, I'm all right.
Don't touch me, don't touch me.
1047
01:25:58,779 --> 01:26:00,440
Let him up.
1048
01:26:01,865 --> 01:26:04,448
FAA security.
You want me to take care of this?
1049
01:26:04,618 --> 01:26:05,733
No. He'll be all right.
1050
01:26:05,911 --> 01:26:08,744
- You've gotta land this plane.
- Look, just take your seat.
1051
01:26:08,914 --> 01:26:10,825
Can you get this together here, please?
1052
01:26:10,999 --> 01:26:13,707
Get everybody to sit down.
Sit down, get in your seats.
1053
01:26:13,877 --> 01:26:16,118
I want all the passengers
in their seats.
1054
01:26:16,296 --> 01:26:17,502
You've got to get out of the sky.
1055
01:26:17,673 --> 01:26:18,754
Thank you.
1056
01:26:18,924 --> 01:26:20,164
- Land us!
- It's okay.
1057
01:26:20,342 --> 01:26:23,380
- Fly this thing down.
- It's all right. Deep breaths.
1058
01:26:23,553 --> 01:26:26,591
- You know where you are?
- Yes. You gotta get us on the ground.
1059
01:26:26,765 --> 01:26:28,722
- Take care of the little girl.
- Okay.
1060
01:26:28,892 --> 01:26:30,098
Come here, darling.
1061
01:26:30,268 --> 01:26:33,226
Handcuffs. Far out.
1062
01:26:34,022 --> 01:26:36,980
- That's it, relax.
- Come on, honey. You belong over here.
1063
01:26:37,150 --> 01:26:39,266
- Mommy.
- Attagirl. That's it.
1064
01:26:39,444 --> 01:26:41,401
Mommy, a strange man, he's got me.
1065
01:26:41,571 --> 01:26:44,233
- Everything's all right.
- What has she done this time?
1066
01:26:44,449 --> 01:26:48,784
Take deep breaths, Mr. Valentine.
Deep, long breaths.
1067
01:26:49,287 --> 01:26:51,779
That's it. Slow, relax.
1068
01:26:52,791 --> 01:26:54,407
That's it.
1069
01:26:55,544 --> 01:26:57,126
We're safe.
1070
01:26:58,380 --> 01:27:00,371
We're gonna have a little talk.
1071
01:27:01,925 --> 01:27:04,132
Now, what seems to be the problem?
1072
01:27:06,847 --> 01:27:09,555
Would you look out that window, please?
1073
01:27:18,984 --> 01:27:21,442
What was I supposed to see out there?
1074
01:27:26,658 --> 01:27:28,240
Nothing.
1075
01:27:29,161 --> 01:27:32,028
Nothing at all. I'm sorry I shouted.
1076
01:27:32,205 --> 01:27:34,492
Mr. Valentine,
you've got to see this my way.
1077
01:27:34,666 --> 01:27:37,533
I'm the first officer of an airplane
in a severe storm.
1078
01:27:37,711 --> 01:27:39,543
Now, I have an irrational passenger.
1079
01:27:39,713 --> 01:27:43,377
You're threatening the safety of this aircraft
and frightening the passengers.
1080
01:27:43,550 --> 01:27:46,042
You either calm down
or we're gonna handcuff you.
1081
01:27:46,219 --> 01:27:48,802
Listen, there is something wrong
with this airplane.
1082
01:27:48,972 --> 01:27:53,182
If somebody doesn't do something about it,
we're all gonna die.
1083
01:27:54,686 --> 01:27:56,518
That's D-I-E, die.
1084
01:27:56,688 --> 01:27:59,305
You big silly.
You used to be a normal person.
1085
01:27:59,483 --> 01:28:01,941
- Shelly.
- Sit down, darling. Come on, okay?
1086
01:28:02,110 --> 01:28:03,942
Mr. Valentine.
1087
01:28:05,322 --> 01:28:07,689
What do you think's wrong
with this aircraft?
1088
01:28:09,743 --> 01:28:11,609
There's an engine out.
1089
01:28:11,787 --> 01:28:13,403
Which one?
1090
01:28:13,705 --> 01:28:15,537
The one on the outside.
1091
01:28:15,707 --> 01:28:19,041
Outboard Number 1.
It's out, isn't it?
1092
01:28:19,211 --> 01:28:23,375
- What makes you think that?
- Never mind about that. It's true, isn't it?
1093
01:28:24,549 --> 01:28:27,132
Nine minutes ago,
Outboard 1 was struck by lightning.
1094
01:28:27,302 --> 01:28:29,794
- There was a flameout and we lost it.
- Lightning?
1095
01:28:29,971 --> 01:28:31,553
Lightning.
1096
01:28:33,350 --> 01:28:36,559
Mr. Valentine,
this aircraft has four engines.
1097
01:28:36,728 --> 01:28:40,096
The possibility of us losing one
of the remaining three is remote.
1098
01:28:40,273 --> 01:28:42,731
Are you sure it was just lightning?
1099
01:28:44,277 --> 01:28:45,893
Absolutely.
1100
01:28:48,490 --> 01:28:52,825
Listen, we're gonna be landing
in about 20 minutes.
1101
01:28:53,912 --> 01:28:58,281
There is the highest probability
that we'll survive this flight.
1102
01:28:59,960 --> 01:29:01,621
Okay.
1103
01:29:06,174 --> 01:29:09,166
We'll see you downstairs in 20 minutes.
Sit down.
1104
01:29:09,344 --> 01:29:11,130
Buckle them up.
1105
01:29:14,641 --> 01:29:16,552
Are you okay?
1106
01:29:43,253 --> 01:29:45,210
No. No, no, no.
1107
01:29:52,804 --> 01:29:53,794
I love you, baby.
1108
01:29:53,972 --> 01:29:56,805
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
1109
01:30:21,541 --> 01:30:22,872
Oh, my God.
1110
01:30:27,672 --> 01:30:30,255
We're gonna die.
1111
01:30:31,635 --> 01:30:35,094
Please, sir,
would you please just take your seat?
1112
01:30:35,263 --> 01:30:37,425
Nothing, nothing. Help.
1113
01:30:37,807 --> 01:30:39,263
Sir? Sir?
1114
01:30:39,434 --> 01:30:41,675
Mommy. Mommy.
1115
01:30:44,105 --> 01:30:47,973
What are you doing now?
That's very bad manners, you know.
1116
01:30:48,860 --> 01:30:51,443
Didn't anyone ever
teach you manners, huh?
1117
01:30:51,613 --> 01:30:54,446
Come on. Come on.
1118
01:30:59,913 --> 01:31:01,449
We're all gonna die.
1119
01:31:02,916 --> 01:31:04,122
Damn.
1120
01:31:04,125 --> 01:31:04,580
Damn.
1121
01:31:35,240 --> 01:31:36,651
My gun.
1122
01:31:38,535 --> 01:31:42,073
Oh, my God. He's got a gun.
1123
01:33:17,050 --> 01:33:19,462
And that's exactly how it happened.
1124
01:33:20,220 --> 01:33:22,427
I'm practically a hero.
1125
01:33:22,889 --> 01:33:24,095
Would you believe that?
1126
01:33:24,265 --> 01:33:25,426
If that weather hadn't broke...
1127
01:33:25,600 --> 01:33:28,183
...we would have never have gotten
this baby down.
1128
01:33:28,812 --> 01:33:30,143
What a hell of a night.
1129
01:33:30,313 --> 01:33:34,147
We got the storm, we got the flameout,
and then that freak show.
1130
01:33:34,317 --> 01:33:37,435
Not to mention the gun.
The gun was awful.
1131
01:33:37,612 --> 01:33:39,319
- He didn't have a gun.
- He had a gun?
1132
01:33:39,489 --> 01:33:41,821
No, no, no, he didn't have a gun.
It was my gun.
1133
01:33:41,991 --> 01:33:44,699
- I'm FAA. I'm authorized to have a gun.
- He was so crazy.
1134
01:33:44,869 --> 01:33:47,531
He smashed the window.
What was he trying to do, get out?
1135
01:33:47,705 --> 01:33:48,866
It's claustrophobia.
1136
01:33:49,040 --> 01:33:51,372
They'd rather fall to the ground
than stay aboard.
1137
01:33:51,543 --> 01:33:54,535
- I've seen it happen. I've seen it.
- You'd have to be wacko.
1138
01:33:54,712 --> 01:33:57,044
He was frightened,
but I didn't think he was crazy.
1139
01:33:57,215 --> 01:33:59,673
But he said he saw something
out on the wing alive.
1140
01:33:59,843 --> 01:34:02,756
Max, we lost Number 1.
Check out Number 2, will you?
1141
01:34:02,929 --> 01:34:05,671
Somebody give me a light.
I want the gear pinned.
1142
01:34:05,849 --> 01:34:07,510
- Let's chock these tires.
- Right.
1143
01:34:07,684 --> 01:34:10,472
Franco, let me know what's going on
with these flaps.
1144
01:34:10,645 --> 01:34:13,512
I wanna know if there's any fuel
leaking out of this baby.
1145
01:34:13,690 --> 01:34:16,227
And get these people out of here.
1146
01:34:19,988 --> 01:34:22,400
Yeah, that's fine, Made.
1147
01:34:22,740 --> 01:34:25,072
Everything's okay here, Max.
1148
01:34:27,453 --> 01:34:31,071
Max. Max! Max!
1149
01:34:34,586 --> 01:34:36,418
Holy Toledo.
1150
01:34:36,588 --> 01:34:40,081
Hey, you guys, what happened up there?
1151
01:34:51,352 --> 01:34:53,593
That's enough of that noise, huh?
1152
01:34:53,771 --> 01:34:56,604
Who needs it anyway?
How about a little music?
1153
01:34:57,233 --> 01:34:58,940
Sure.
1154
01:35:05,783 --> 01:35:07,490
Hey, that's...
1155
01:35:07,827 --> 01:35:09,238
That's...
1156
01:35:10,622 --> 01:35:13,080
I love Creedence.
1157
01:35:14,292 --> 01:35:16,784
So you had a big scare up there, huh?
1158
01:35:17,587 --> 01:35:19,077
Oh, yeah.
1159
01:35:20,381 --> 01:35:22,918
Wanna see something really scary?
1160
01:35:30,600 --> 01:35:34,969
There is a fifth dimension
beyond that which is know to man.
1161
01:35:35,146 --> 01:35:38,480
It is the middle ground
between light and shadow...
1162
01:35:38,650 --> 01:35:40,937
...between science and superstition...
1163
01:35:41,110 --> 01:35:46,901
...and it lies between the pit of man's fears
and the summit of his knowledge.
1164
01:35:47,075 --> 01:35:49,191
This is the dimension of imagination.
1165
01:35:49,369 --> 01:35:53,454
It is an area which we call
the Twilight Zone.
87987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.