All language subtitles for The.Son.S02E06.The.Blue.Light.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,512 --> 00:01:55,949 Muero pero mi alma no muere 2 00:01:55,983 --> 00:01:59,119 los amare y los bendeciré en el cielo 3 00:01:59,153 --> 00:02:01,422 como lo hice en la tierra. 4 00:03:38,151 --> 00:03:40,354 Thank you for bringing me here. 5 00:03:45,058 --> 00:03:46,627 So what is it? 6 00:03:48,296 --> 00:03:50,364 What did you want to say to me? 7 00:03:53,434 --> 00:03:55,669 We... We don't have to do it here. 8 00:04:03,277 --> 00:04:05,413 Working with Standard Oil is a bad idea. 9 00:04:05,446 --> 00:04:07,381 You can't win. 10 00:04:07,415 --> 00:04:09,950 You think I'm afraid of what your father will do to me? 11 00:04:09,983 --> 00:04:12,161 No, but whether you're afraid or not ain't gonna stop him 12 00:04:12,185 --> 00:04:13,521 from doing what he's gonna do. 13 00:04:13,554 --> 00:04:15,356 I'm trying to figure a way through this. 14 00:04:15,389 --> 00:04:17,291 A way that keeps you safe. 15 00:04:18,826 --> 00:04:20,060 Like what? 16 00:04:20,093 --> 00:04:21,329 Wait. 17 00:04:21,362 --> 00:04:22,996 Wait for what? 18 00:04:23,030 --> 00:04:25,098 Me. You. 19 00:04:25,132 --> 00:04:26,900 The old man can't live forever. 20 00:04:26,934 --> 00:04:29,603 Maria, he... he... he's putting me in control of the business. 21 00:04:29,637 --> 00:04:31,939 And I'll provide for you now, as much as I can, 22 00:04:31,972 --> 00:04:35,576 and when I'm finally in charge, all this will be yours. 23 00:04:35,609 --> 00:04:39,713 I'm sure your brother would have something to say about that. 24 00:04:41,549 --> 00:04:44,017 And your wife. 25 00:04:44,051 --> 00:04:48,989 She'd love the idea of me being your kept woman. 26 00:04:49,022 --> 00:04:50,824 It wouldn't be like that. 27 00:04:57,297 --> 00:04:59,933 It's not about the land. 28 00:05:02,336 --> 00:05:04,605 It's not even about the money. 29 00:05:04,638 --> 00:05:07,341 Your father offered me plenty of that. 30 00:05:07,375 --> 00:05:11,445 What I want is my father back. 31 00:05:11,479 --> 00:05:15,015 I want my mother, my brother, and my sister. 32 00:05:15,048 --> 00:05:16,750 I want my little nephew back. 33 00:05:16,784 --> 00:05:20,454 I want those holes to be filled with nothing but dirt. 34 00:05:21,221 --> 00:05:23,424 I can't give you that. I know. 35 00:05:25,393 --> 00:05:28,796 That's why you're gonna testify in my case. 36 00:05:28,829 --> 00:05:31,331 About how your father bribed a judge, 37 00:05:31,365 --> 00:05:33,401 how he plotted the murder of my family. 38 00:05:33,434 --> 00:05:36,737 You're gonna tell the world what is true, Peter. 39 00:05:36,770 --> 00:05:39,573 You're gonna help me clear my father's name. 40 00:05:39,607 --> 00:05:42,109 That's what you owe me. 41 00:05:42,142 --> 00:05:44,177 And that's what I want. 42 00:05:44,211 --> 00:05:46,547 Will you just wait? 43 00:05:49,817 --> 00:05:52,986 It's hard enough asking for your help. 44 00:05:55,122 --> 00:05:57,190 Don't make it harder. 45 00:06:07,435 --> 00:06:10,170 I should take you back to town now. 46 00:06:56,049 --> 00:06:58,118 Phineas Thank you. 47 00:06:58,151 --> 00:07:00,353 How you doing? 48 00:07:00,387 --> 00:07:02,189 Good to see you. 49 00:07:02,222 --> 00:07:03,757 Howdy. 50 00:07:09,362 --> 00:07:10,531 Evening. 51 00:07:10,564 --> 00:07:12,032 Take care, now. 52 00:07:19,239 --> 00:07:20,941 Happy birthday. 53 00:07:28,849 --> 00:07:30,217 Thought about you at work today. 54 00:07:30,250 --> 00:07:31,451 Yeah? 55 00:07:31,485 --> 00:07:34,321 Yessir, every meeting I had. 56 00:07:34,354 --> 00:07:37,090 Which meetings? Who'd you meet with? 57 00:07:37,124 --> 00:07:39,827 No idea. 58 00:07:44,364 --> 00:07:46,534 What you thinking about? 59 00:07:46,567 --> 00:07:48,035 Your daddy. 60 00:07:49,469 --> 00:07:52,105 Please don't. 61 00:07:53,273 --> 00:07:54,875 The other day, when I ran into him, 62 00:07:54,908 --> 00:07:57,244 he didn't seem all that surprised. 63 00:07:57,277 --> 00:08:00,080 He seemed... Amused? 64 00:08:00,113 --> 00:08:01,314 Yeah. Yeah. 65 00:08:01,348 --> 00:08:02,750 That's cuz he knows. 66 00:08:02,783 --> 00:08:04,351 What? 67 00:08:04,384 --> 00:08:05,853 No. 68 00:08:05,886 --> 00:08:08,622 No! Yep. 69 00:08:08,656 --> 00:08:12,726 Yeah, I must've been about... 70 00:08:12,760 --> 00:08:14,394 13. 71 00:08:14,427 --> 00:08:16,063 Hard times. 72 00:08:16,096 --> 00:08:19,633 They were all still reeling from Momma and Everett's deaths. 73 00:08:21,501 --> 00:08:25,639 One night, I met up with this rancher boy 74 00:08:25,673 --> 00:08:28,475 and snuck back into the house. 75 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 Daddy was there waiting for me, 76 00:08:30,544 --> 00:08:32,880 and I thought he was gonna give me a whuppin'. 77 00:08:32,913 --> 00:08:36,483 But, instead, he poured me a whiskey 78 00:08:36,516 --> 00:08:40,788 and said, "Be more careful." 79 00:08:40,821 --> 00:08:43,891 I cannot lose another son." 80 00:08:43,924 --> 00:08:47,561 I guess being raised Comanche broadens the mind. 81 00:08:50,330 --> 00:08:51,699 Yeah, for the longest time, 82 00:08:51,732 --> 00:08:55,769 I... I felt this enormous gratitude to him, 83 00:08:55,803 --> 00:08:57,771 you know, for letting me be. 84 00:08:59,573 --> 00:09:01,842 But then Pete got married and had kids 85 00:09:01,875 --> 00:09:04,544 and I saw how he was with 'em. 86 00:09:04,578 --> 00:09:07,781 He wasn't keeping quiet just out of love for me. 87 00:09:07,815 --> 00:09:09,783 He'd put me in a drawer 88 00:09:09,817 --> 00:09:12,419 'cause I couldn't contribute to his legacy. 89 00:09:16,624 --> 00:09:19,059 Did you even want children? 90 00:09:19,092 --> 00:09:20,628 'Course. 91 00:09:20,661 --> 00:09:23,130 What sort of man doesn't want a son? 92 00:09:23,163 --> 00:09:25,032 You still could. 93 00:09:25,065 --> 00:09:27,300 Plenty of married men with our ways. 94 00:09:27,334 --> 00:09:28,702 Nah. 95 00:09:28,736 --> 00:09:31,138 No, I see what Sally goes through. 96 00:09:31,171 --> 00:09:32,539 Pete doesn't love her. 97 00:09:32,572 --> 00:09:34,642 She holds up the marriage on her own. 98 00:09:35,776 --> 00:09:38,879 I could never do that to another woman. 99 00:09:38,912 --> 00:09:40,580 Can we have some more booze or something? 100 00:09:40,614 --> 00:09:43,283 I thought this was supposed to be a celebration. 101 00:09:54,561 --> 00:09:57,264 Officer Don't move. 102 00:10:00,333 --> 00:10:01,802 Right over here. 103 00:10:04,672 --> 00:10:06,573 Hold on a minute. Hold on a minute. 104 00:10:11,344 --> 00:10:12,880 All right, go ahead. 105 00:10:17,751 --> 00:10:19,619 Monahan Good. 106 00:10:19,653 --> 00:10:21,221 Wait outside. 107 00:10:27,360 --> 00:10:29,396 You can cover up now. 108 00:10:34,101 --> 00:10:36,804 Mr. McCullough. 109 00:10:36,837 --> 00:10:41,641 Despite what the current situation indicates, 110 00:10:41,675 --> 00:10:43,744 I do believe you're a man of substance. 111 00:10:43,777 --> 00:10:45,679 What do you want? 112 00:10:46,914 --> 00:10:49,449 What I want's for you to come and work for me. 113 00:10:52,052 --> 00:10:53,286 How's that? 114 00:10:53,320 --> 00:10:56,489 Well, you have the ear of some very powerful men, 115 00:10:56,523 --> 00:10:58,358 about to start a fantastic position 116 00:10:58,391 --> 00:10:59,693 at this Railroad Commission, 117 00:10:59,727 --> 00:11:02,262 and, of course, most importantly, 118 00:11:02,295 --> 00:11:04,765 you can corroborate Maria García's claims 119 00:11:04,798 --> 00:11:06,867 in our lawsuit. 120 00:11:06,900 --> 00:11:09,136 You want me to betray my father. 121 00:11:13,440 --> 00:11:15,342 What I have here... 122 00:11:15,375 --> 00:11:17,044 it's an employment agreement. 123 00:11:17,077 --> 00:11:19,412 You sign that 124 00:11:19,446 --> 00:11:21,715 and that photograph goes away, 125 00:11:21,749 --> 00:11:23,483 and so do these two police officers. 126 00:11:23,516 --> 00:11:24,885 Do it. 127 00:11:24,918 --> 00:11:27,220 What? Sign it. 128 00:11:29,022 --> 00:11:30,858 This is how you break away from your father. 129 00:11:30,891 --> 00:11:33,460 It's everything you've been hoping for. 130 00:11:34,294 --> 00:11:36,864 Now, there's a man with a head on his shoulders, 131 00:11:36,897 --> 00:11:38,465 and you ought to listen to him. 132 00:12:02,422 --> 00:12:03,891 All right, then. 133 00:12:03,924 --> 00:12:06,493 Take them out through the lobby. 134 00:12:09,662 --> 00:12:11,064 Hands off me. 135 00:12:11,098 --> 00:12:12,499 Put your hands behind your back. 136 00:12:12,532 --> 00:12:13,834 Put your wrists together. 137 00:12:15,769 --> 00:12:18,671 You sure about this? 138 00:12:18,705 --> 00:12:21,674 Got a full house down there tonight. 139 00:12:21,708 --> 00:12:23,610 Folks from the legislature, 140 00:12:23,643 --> 00:12:27,214 the Capitol, the bar. 141 00:12:27,247 --> 00:12:30,417 And a reporter from "The Statesman" for spice. 142 00:12:35,823 --> 00:12:38,058 Okay. 143 00:13:29,309 --> 00:13:32,345 Colonel, I appreciate you having us over. 144 00:13:32,379 --> 00:13:35,115 Though we're a bit late in the season for quail. 145 00:13:35,148 --> 00:13:37,784 Nah, it's gonna be a great day for a shoot. 146 00:13:37,817 --> 00:13:39,119 I'll say. 147 00:13:39,152 --> 00:13:41,855 Charles, have Clarence here come over 148 00:13:41,889 --> 00:13:44,424 and get some of those little pancakes. 149 00:13:44,457 --> 00:13:46,759 - They're my momma's specialty. - So I hear. 150 00:13:48,395 --> 00:13:51,098 Charles You've been a good and loyal friend to this family 151 00:13:51,131 --> 00:13:54,334 and the Colonel wanted you to hear that directly from us. 152 00:13:54,367 --> 00:13:57,237 See, my Uncle Phineas is set to take a seat on the Railroad Commission. 153 00:13:57,270 --> 00:14:00,373 They're gonna control oil distribution for all of Texas. 154 00:14:00,407 --> 00:14:02,109 That so? 155 00:14:02,142 --> 00:14:04,387 I never heard of 'em. Well, you're about to, make no mistake. 156 00:14:04,411 --> 00:14:06,722 They're gonna be in charge of how everyone moves oil around the state. 157 00:14:06,746 --> 00:14:08,381 Set prices, control production... 158 00:14:08,415 --> 00:14:10,326 Needless to say, Standard's gonna be pretty crippled 159 00:14:10,350 --> 00:14:12,128 without a way to move their product to market. 160 00:14:12,152 --> 00:14:14,154 Well, this is a godsend. 161 00:14:14,187 --> 00:14:16,623 We've been on tenterhooks since the injunction. 162 00:14:16,656 --> 00:14:18,091 I'm sure you understand. 163 00:14:18,125 --> 00:14:19,759 The announcement's gonna be coming soon, 164 00:14:19,792 --> 00:14:22,629 then we can all breathe a sigh of relief. 165 00:14:30,037 --> 00:14:31,671 Good morning, Colonel. 166 00:14:33,306 --> 00:14:35,275 Niles. 167 00:14:35,308 --> 00:14:38,245 You're not welcome in this house. 168 00:14:38,278 --> 00:14:39,913 I come in peace. 169 00:14:39,947 --> 00:14:43,750 At a time like this, neighbors should pitch in. 170 00:14:43,783 --> 00:14:46,453 I'm here to offer condolences. 171 00:14:46,486 --> 00:14:49,856 Condolences for what? 172 00:14:51,959 --> 00:14:54,194 You have not heard. 173 00:14:56,263 --> 00:14:58,065 Lord. 174 00:14:58,098 --> 00:15:01,969 I have put my foot in it, haven't I? 175 00:15:04,371 --> 00:15:08,976 Your son Phineas was arrested on a sodomy charge 176 00:15:09,009 --> 00:15:11,711 last night in Austin. 177 00:15:11,744 --> 00:15:16,249 A deviant is a scourge on any family. 178 00:15:16,283 --> 00:15:18,986 As I understand it, Phineas is currently 179 00:15:19,019 --> 00:15:21,321 being scrubbed from the public rolls 180 00:15:21,354 --> 00:15:24,958 and drummed out of government. 181 00:15:26,093 --> 00:15:28,428 So, I imagine that Railroad Commission spot... 182 00:15:28,461 --> 00:15:30,097 One more word. 183 00:15:31,664 --> 00:15:33,600 Pete Come on, Niles. Just one. 184 00:16:07,400 --> 00:16:10,337 Sorry again you had to spend the night in lock up. 185 00:16:11,871 --> 00:16:13,673 I couldn't get a straight answer 186 00:16:13,706 --> 00:16:15,908 for why you were denied a phone call. 187 00:16:15,942 --> 00:16:19,379 Doesn't matter. 188 00:16:21,714 --> 00:16:24,117 I'll be back later with an advisor 189 00:16:24,151 --> 00:16:27,787 who, knows how to... 190 00:16:27,820 --> 00:16:30,023 well, let me just say 191 00:16:30,057 --> 00:16:32,292 she's a master of the better social sets. 192 00:16:32,325 --> 00:16:35,095 She re-introduced Senator Perkins to good society 193 00:16:35,128 --> 00:16:37,897 when he was caught fiddlin' with those little girls. 194 00:16:37,930 --> 00:16:40,733 I am not a child molester. 195 00:16:41,501 --> 00:16:42,769 No. 196 00:16:44,137 --> 00:16:45,505 'Course not. 197 00:16:47,674 --> 00:16:50,009 Anyway... 198 00:16:50,043 --> 00:16:51,778 you try to get some rest, 199 00:16:51,811 --> 00:16:54,714 and, I'll see you later. 200 00:16:54,747 --> 00:16:56,349 Don't forget this. 201 00:17:43,330 --> 00:17:46,466 - I thought he was a bachelor. - Didn't want to settle down. 202 00:17:46,499 --> 00:17:49,169 I don't know. We never talked about it, but hell. 203 00:17:49,202 --> 00:17:53,206 Of course you knew. We all did. 204 00:17:53,240 --> 00:17:54,974 Since when? 205 00:17:55,007 --> 00:17:56,809 Since forever. 206 00:17:56,843 --> 00:17:58,311 You never said anything. 207 00:17:58,345 --> 00:18:00,813 He's your brother. 208 00:18:00,847 --> 00:18:03,015 Do I have to pack a fancy dress? 209 00:18:03,049 --> 00:18:05,385 No, we're not going to celebrate. 210 00:18:05,418 --> 00:18:07,220 But tell your brothers to hurry up. 211 00:18:07,254 --> 00:18:09,522 I want us to be on the road in 15 minutes. 212 00:18:09,556 --> 00:18:11,090 Yes, ma'am. 213 00:18:13,826 --> 00:18:16,796 I'm surprised this doesn't bother you. 214 00:18:16,829 --> 00:18:19,366 I mean, it's a sin. 215 00:18:25,172 --> 00:18:28,074 Well, maybe you don't know me as well as you think you do. 216 00:18:31,378 --> 00:18:32,979 Why doesn't it? 217 00:18:37,384 --> 00:18:39,986 I know it should. 218 00:18:41,154 --> 00:18:45,858 And I go to church, and I read my Bible. 219 00:18:48,027 --> 00:18:50,530 I just can't help the way I feel. 220 00:18:52,799 --> 00:18:55,302 Finn is my rock, and... 221 00:18:58,070 --> 00:19:00,840 I don't know. I just love him. 222 00:19:15,455 --> 00:19:16,823 Sal? 223 00:19:32,605 --> 00:19:34,674 I'm sorry. 224 00:19:34,707 --> 00:19:37,477 I really am. 225 00:19:37,510 --> 00:19:38,911 For what? 226 00:19:38,945 --> 00:19:41,147 For everything. 227 00:19:41,180 --> 00:19:44,183 I shoulda said it sooner. 228 00:19:44,217 --> 00:19:46,453 You deserve better. 229 00:19:52,124 --> 00:19:55,662 You're damn right I do. 230 00:20:03,836 --> 00:20:05,905 Go get packing. 231 00:20:05,938 --> 00:20:07,707 He needs us. 232 00:20:17,784 --> 00:20:19,319 Sally Finn? 233 00:20:39,038 --> 00:20:42,041 I'm so glad you're here. 234 00:20:56,222 --> 00:20:58,991 We're gonna get through it together. 235 00:20:59,025 --> 00:21:00,560 Okay. I swear. 236 00:21:07,967 --> 00:21:11,037 Thankfully, the prosecutor is an admirer of the Colonel's, 237 00:21:11,070 --> 00:21:13,340 so we've come to an understanding. 238 00:21:13,373 --> 00:21:16,208 How much did that understanding cost us? 239 00:21:18,277 --> 00:21:22,148 The charges will be dropped. That's all that matters. 240 00:21:22,181 --> 00:21:23,716 What about the press? 241 00:21:23,750 --> 00:21:26,152 We can't stop the stories from running in the papers, 242 00:21:26,185 --> 00:21:28,655 but we can discredit them after they do. 243 00:21:28,688 --> 00:21:30,256 How? 244 00:21:30,289 --> 00:21:32,425 You're being framed by Yankees 245 00:21:32,459 --> 00:21:35,328 because you stood in the way of their oil monopoly. 246 00:21:35,362 --> 00:21:37,163 Standard Oil paid a male prostitute 247 00:21:37,196 --> 00:21:40,767 to break into your room and strip down to his skivvies. 248 00:21:40,800 --> 00:21:42,569 The man was a deviant, 249 00:21:42,602 --> 00:21:45,237 and you helped the police set a trap to catch him. 250 00:21:45,271 --> 00:21:46,573 Yeah, I'm not saying that. 251 00:21:46,606 --> 00:21:49,342 You don't get to dictate terms. 252 00:21:51,210 --> 00:21:53,312 I'm sorry, son. 253 00:21:53,346 --> 00:21:55,615 You gave up that right when you dragged the family 254 00:21:55,648 --> 00:21:57,684 into your personal life. 255 00:21:59,552 --> 00:22:02,789 Olivia, this is, as good a time as any 256 00:22:02,822 --> 00:22:04,857 to break out the photographs. 257 00:22:04,891 --> 00:22:06,593 Of course, Colonel. 258 00:22:06,626 --> 00:22:09,362 Phineas, as I explained to your father, 259 00:22:09,396 --> 00:22:11,206 an important part of your public rehabilitation 260 00:22:11,230 --> 00:22:12,599 is for you to live your life 261 00:22:12,632 --> 00:22:14,033 in a manner that argues against 262 00:22:14,066 --> 00:22:16,335 the fabric of these allegations. 263 00:22:16,369 --> 00:22:18,538 We'll get you active in the local church, 264 00:22:18,571 --> 00:22:21,374 we'll put you on the boards of several notable charities, 265 00:22:21,408 --> 00:22:24,411 and your wedding will be a significant social event. 266 00:22:24,444 --> 00:22:26,212 - My wedding. - Yes. 267 00:22:26,245 --> 00:22:29,849 I've selected some excellent candidates for you. 268 00:22:29,882 --> 00:22:31,784 Miss Cornish is a widow 269 00:22:31,818 --> 00:22:34,220 and can't have children, so you wouldn't be obligated 270 00:22:34,253 --> 00:22:37,424 to perform the duties of a husband. 271 00:22:37,457 --> 00:22:40,727 Miss Kiley certainly has the looks. 272 00:22:40,760 --> 00:22:43,129 Wouldn't this face look good on your mantel? 273 00:22:43,162 --> 00:22:45,598 But you should know she's been in and out of hospitals 274 00:22:45,632 --> 00:22:46,766 for the last few years. 275 00:22:46,799 --> 00:22:50,202 Her father's anxious for her to meet a stable man. 276 00:22:50,236 --> 00:22:53,339 And Miss Langford here is a very interesting option. 277 00:22:53,372 --> 00:22:55,341 - Bright and articulate... - Stop. 278 00:22:56,108 --> 00:22:58,445 Just stop. 279 00:23:01,981 --> 00:23:04,250 If I do this, 280 00:23:04,283 --> 00:23:06,886 if I get married, 281 00:23:06,919 --> 00:23:08,354 do I still have a shot 282 00:23:08,387 --> 00:23:10,690 at salvaging the Railroad Commission? 283 00:23:16,529 --> 00:23:19,031 You best let go of that. 284 00:23:21,233 --> 00:23:23,169 They've pulled you from consideration 285 00:23:23,202 --> 00:23:26,272 and will deny you were on any list. 286 00:23:39,819 --> 00:23:41,521 Jonas So... 287 00:23:41,554 --> 00:23:44,123 Uncle Phineas has sex with men? 288 00:23:45,725 --> 00:23:49,161 I-I mean, how is that even possible? 289 00:23:49,195 --> 00:23:51,030 You want me to draw you a picture? 290 00:23:53,132 --> 00:23:55,468 Come on, i-it's disgusting. 291 00:23:55,502 --> 00:23:57,369 I'm not the only one who thinks that, right? 292 00:23:57,403 --> 00:24:00,106 You sound like a sheep, Jonas. 293 00:24:00,139 --> 00:24:02,909 You were talking just like they want us talking. 294 00:24:02,942 --> 00:24:04,511 Who? Our enemies. 295 00:24:04,544 --> 00:24:06,613 They are trying to turn us against each other. 296 00:24:06,646 --> 00:24:08,848 You fell for it. 297 00:24:08,881 --> 00:24:10,249 Baaah. 298 00:24:10,282 --> 00:24:12,552 Stop it. I'm not a sheep. 299 00:24:12,585 --> 00:24:13,720 Baaah. 300 00:24:17,089 --> 00:24:18,558 I'm just trying to figure out 301 00:24:18,591 --> 00:24:20,527 how I'm supposed to act around him. 302 00:24:22,695 --> 00:24:25,097 It's Uncle Phineas. 303 00:24:25,131 --> 00:24:27,266 Just act normal. 304 00:24:27,299 --> 00:24:30,269 He's not some different person all of a sudden. 305 00:24:30,302 --> 00:24:33,372 He was a different person the whole time. 306 00:25:28,127 --> 00:25:30,830 Don't creep around like that. 307 00:25:32,298 --> 00:25:34,166 What can I do for you? 308 00:25:34,200 --> 00:25:36,703 I'm checking to see if you need anything. 309 00:25:36,736 --> 00:25:38,504 I do not. 310 00:25:39,872 --> 00:25:42,909 How was your trip to San Francisco? 311 00:25:42,942 --> 00:25:44,443 Terrible. 312 00:25:46,212 --> 00:25:49,081 I'm sorry. 313 00:25:49,115 --> 00:25:51,083 You have my condolences. 314 00:25:51,117 --> 00:25:52,484 For what? 315 00:25:52,518 --> 00:25:56,222 I was talking about the shitty weather. 316 00:25:56,255 --> 00:25:59,491 I was told that your son is dying. 317 00:26:00,627 --> 00:26:04,230 Yeah, I bet. You and the hands sitting around spreading gossip. 318 00:26:04,263 --> 00:26:07,099 The rich old bitch and her wasted pups. 319 00:26:07,133 --> 00:26:09,168 Nobody meant any disrespect. 320 00:26:09,201 --> 00:26:11,570 Not about respect. 321 00:26:13,305 --> 00:26:16,175 My boy Tommy is lying in a hospital 322 00:26:16,208 --> 00:26:18,010 half a country away. 323 00:26:18,044 --> 00:26:20,179 All you know is I'm rich 324 00:26:20,212 --> 00:26:21,614 and he goes around with boys, 325 00:26:21,648 --> 00:26:23,816 but y-you don't know how funny he is 326 00:26:23,850 --> 00:26:26,518 and how hard he worked to please his dad. 327 00:26:32,625 --> 00:26:36,195 W-What's your last name, anyway? 328 00:26:36,228 --> 00:26:37,664 Sanchez. 329 00:26:37,697 --> 00:26:40,399 Ulises Sanchez. 330 00:26:41,400 --> 00:26:43,602 Bet you any amount 331 00:26:43,636 --> 00:26:47,907 that you have never promised your child 332 00:26:47,940 --> 00:26:50,910 that he would grow old and be happy. 333 00:26:52,111 --> 00:26:53,312 No, ma'am. 334 00:26:53,345 --> 00:26:55,748 Don't... Don't promise 'em nothing. 335 00:26:55,782 --> 00:26:57,784 It might turn out you're lying. 336 00:26:57,817 --> 00:27:00,687 I'm happy that you love your son. 337 00:27:01,954 --> 00:27:04,824 You... You're surprised or something? 338 00:27:04,857 --> 00:27:07,727 Some mothers wouldn't. 339 00:27:07,760 --> 00:27:11,630 Tommy being the way that he is. 340 00:27:12,699 --> 00:27:17,103 Who you love is nobody else's damn business. 341 00:27:17,136 --> 00:27:19,138 My Uncle Phineas was a homo, too. 342 00:27:19,171 --> 00:27:20,840 Best man I ever knew. 343 00:27:20,873 --> 00:27:24,310 Protected me through dark, dark times. 344 00:27:24,343 --> 00:27:27,814 More of a father to me than my real one was. 345 00:27:27,847 --> 00:27:30,016 What happened... 346 00:27:30,049 --> 00:27:32,184 to your real father? 347 00:27:32,218 --> 00:27:33,585 Why? 348 00:27:33,619 --> 00:27:35,621 I like to hear family stories. 349 00:27:35,654 --> 00:27:38,424 I guess I don't know that many of my own. 350 00:27:41,227 --> 00:27:42,895 His name was... 351 00:27:42,929 --> 00:27:44,330 Pete. 352 00:27:46,232 --> 00:27:48,567 I have no idea what happened to him. 353 00:27:50,870 --> 00:27:52,338 Anything else? 354 00:27:57,676 --> 00:28:00,847 No, ma'am. Thank you, ma'am. 355 00:28:32,945 --> 00:28:35,347 Oye, Ulises. Ven acá. 356 00:28:36,883 --> 00:28:38,284 ¿Sí, patrón? 357 00:29:25,131 --> 00:29:27,466 Hello. 358 00:29:27,499 --> 00:29:29,568 I'm Sally McCullough. 359 00:29:29,601 --> 00:29:32,204 It's an honor to meet you, ma'am. 360 00:29:32,238 --> 00:29:35,474 I don't think we have to be so formal, do we? 361 00:29:35,507 --> 00:29:39,711 Formalities are a comfort, if you don't mind. 362 00:29:40,847 --> 00:29:42,048 Please. 363 00:29:46,485 --> 00:29:49,121 How are you? 364 00:29:49,155 --> 00:29:51,423 Well, I've seen better days. 365 00:29:54,060 --> 00:29:55,962 Can you get me out of here? 366 00:29:58,164 --> 00:30:00,699 I wish that I could. 367 00:30:00,732 --> 00:30:03,469 They're gonna court-martial me. 368 00:30:03,502 --> 00:30:06,038 My sister's the only one left in my family 369 00:30:06,072 --> 00:30:08,174 who still speaks to me. 370 00:30:08,207 --> 00:30:10,576 I send her half my pay. 371 00:30:12,411 --> 00:30:14,746 She has a little boy. 372 00:30:14,780 --> 00:30:16,815 They won't have money for rent. 373 00:30:16,849 --> 00:30:19,018 Look, we can help them with that. 374 00:30:19,051 --> 00:30:21,587 What would really help is a phone call 375 00:30:21,620 --> 00:30:24,390 from your father-in-law to my commanding officer. 376 00:30:27,759 --> 00:30:29,728 Come on. 377 00:30:29,761 --> 00:30:33,732 He's the Comanche Gringo, the First Son of Texas. 378 00:30:33,765 --> 00:30:36,435 If Eli McCullough suddenly wanted the Colorado River 379 00:30:36,468 --> 00:30:38,170 on the other side of the state house, 380 00:30:38,204 --> 00:30:40,072 they'd move it for him. 381 00:30:40,106 --> 00:30:42,741 The subject came up, 382 00:30:42,774 --> 00:30:45,477 and he can't be seen getting involved. 383 00:30:46,979 --> 00:30:48,881 So, what? 384 00:30:48,915 --> 00:30:52,718 This visit is the limit of his influence? 385 00:30:54,620 --> 00:30:56,622 I wish there was more. 386 00:30:59,258 --> 00:31:01,060 Is that from Phineas? 387 00:31:06,232 --> 00:31:08,300 Yes. 388 00:31:08,334 --> 00:31:10,069 I don't want it. 389 00:31:10,102 --> 00:31:12,304 Throw it away. 390 00:31:12,338 --> 00:31:13,973 I can't. 391 00:31:15,474 --> 00:31:18,844 Nothing in there changes anything. 392 00:31:23,950 --> 00:31:28,087 I'd never socialized above my station before. 393 00:31:29,788 --> 00:31:32,424 I won't make that mistake again. 394 00:31:32,458 --> 00:31:34,360 No, Phineas d... 395 00:31:34,393 --> 00:31:37,229 God, he didn't see you like that. 396 00:31:37,263 --> 00:31:39,765 He felt close to you very quickly. 397 00:31:39,798 --> 00:31:42,634 And for him, that's rare. 398 00:31:42,668 --> 00:31:45,071 He wishes he could be with you, 399 00:31:45,104 --> 00:31:46,405 even now. 400 00:31:46,438 --> 00:31:49,908 God, he's heartbroken, I promise you. 401 00:31:52,411 --> 00:31:54,813 Which prison is he in? 402 00:32:00,319 --> 00:32:03,522 I have a feeling he'll be fine. 403 00:32:14,800 --> 00:32:18,570 Phineas How to choose, I tell you? 404 00:32:18,604 --> 00:32:21,540 Diane Culey was a Parade Princess. 405 00:32:21,573 --> 00:32:22,874 Princess? Yeah. 406 00:32:22,908 --> 00:32:25,344 At the Hogeye Fair, two years running. 407 00:32:25,377 --> 00:32:26,912 Consistency is a virtue. 408 00:32:28,747 --> 00:32:32,018 And Miss Carley Hughes raises chickens 409 00:32:32,051 --> 00:32:35,287 and enjoys the fine art of decoupage. 410 00:32:36,522 --> 00:32:38,390 Maybe that's her now. 411 00:32:38,424 --> 00:32:40,459 Don't get married, Finn. Say no to him. 412 00:32:40,492 --> 00:32:43,095 But Miss Rainier is a mezzo-soprano 413 00:32:43,129 --> 00:32:45,364 who adores The Beggar's Opera. 414 00:32:45,397 --> 00:32:49,335 What a treat that could turn out to... 415 00:33:09,155 --> 00:33:13,659 Ever wonder if we're cursed somehow? 416 00:33:15,027 --> 00:33:16,295 This family. 417 00:33:16,328 --> 00:33:19,098 I don't believe in curses. 418 00:33:19,131 --> 00:33:20,332 So what, then? 419 00:33:20,366 --> 00:33:23,001 God testing us? Punishing us? 420 00:33:24,303 --> 00:33:25,771 God. 421 00:33:28,807 --> 00:33:31,643 He doesn't give a damn about us. 422 00:33:31,677 --> 00:33:33,479 That's a hell of a thing to say. 423 00:33:36,882 --> 00:33:40,886 We are not being taken to task for our sins. 424 00:33:41,587 --> 00:33:44,190 We're playing the game all wrong. 425 00:33:45,757 --> 00:33:48,560 Our opponents are coming at us bare knuckles 426 00:33:48,594 --> 00:33:51,463 and we aren't willing to take off our gloves. 427 00:33:51,497 --> 00:33:53,665 Right, Daddy? 428 00:34:06,812 --> 00:34:09,148 What's that supposed to mean? 429 00:34:11,550 --> 00:34:13,719 I'm damned if I know. 430 00:34:20,759 --> 00:34:22,261 Excuse me a moment. 431 00:34:34,806 --> 00:34:36,242 What the hell are you thinking 432 00:34:36,275 --> 00:34:38,410 bringing that shit up in front of your brother? 433 00:34:38,444 --> 00:34:40,078 I told you. 434 00:34:40,112 --> 00:34:41,647 I told you she had to go. 435 00:34:41,680 --> 00:34:44,650 I begged you to listen to me. 436 00:34:44,683 --> 00:34:46,252 If she had quietly disappeared, 437 00:34:46,285 --> 00:34:48,954 we would have stopped the injunction, stopped the lawsuit. 438 00:34:48,987 --> 00:34:50,522 I'd be on the Railroad Commission, 439 00:34:50,556 --> 00:34:52,057 and we'd have our goddamn monopoly. 440 00:34:52,090 --> 00:34:54,826 But you didn't have the stomach because when it comes to Pete, 441 00:34:54,860 --> 00:34:56,728 you have a blind spot. 442 00:34:56,762 --> 00:34:59,698 And now look where we are. Look where I am! 443 00:34:59,731 --> 00:35:01,567 Son, I know this is hard for you, 444 00:35:01,600 --> 00:35:03,135 but I'm not to blame. 445 00:35:04,970 --> 00:35:06,238 You know, l... 446 00:35:06,272 --> 00:35:09,608 Last summer when it came time to move against the Garcías, 447 00:35:09,641 --> 00:35:10,742 you got cold feet. 448 00:35:10,776 --> 00:35:12,544 If I hadn't taken action, 449 00:35:12,578 --> 00:35:14,246 we'd have lost everything. 450 00:35:14,280 --> 00:35:16,815 Deny it, go ahead. 451 00:35:18,650 --> 00:35:20,286 I told you it was a mistake 452 00:35:20,319 --> 00:35:23,322 to bring Pete home after he sold us out, 453 00:35:23,355 --> 00:35:25,023 but you insisted. 454 00:35:25,056 --> 00:35:27,092 Y-You polished him up, you put him in charge, 455 00:35:27,125 --> 00:35:28,627 and what's the first thing he did? 456 00:35:28,660 --> 00:35:30,396 He forced you to fire Niles Gilbert 457 00:35:30,429 --> 00:35:32,498 and turn him against us. 458 00:35:32,531 --> 00:35:34,433 And when Maria García came at us, 459 00:35:34,466 --> 00:35:35,734 the right thing to do 460 00:35:35,767 --> 00:35:37,869 was to put a bullet between her eyes. 461 00:35:37,903 --> 00:35:40,172 But we didn't. Why not? 462 00:35:40,206 --> 00:35:42,741 You were scared of losing Pete. 463 00:35:45,076 --> 00:35:48,447 It makes me sick how weak you are. 464 00:35:48,480 --> 00:35:50,416 Comanche, my ass. 465 00:36:00,692 --> 00:36:02,394 Everything okay? Daddy? 466 00:36:04,596 --> 00:36:07,433 Hey, where you going? 467 00:36:07,466 --> 00:36:08,967 Daddy! 468 00:36:17,676 --> 00:36:19,511 Some people use two feathers. 469 00:36:19,545 --> 00:36:21,880 Flies better with three. 470 00:36:21,913 --> 00:36:24,483 Fat Wolf said to use two. 471 00:36:24,516 --> 00:36:26,218 We use three. 472 00:36:28,787 --> 00:36:31,557 There's Scalped-A-Dog's widow, praying again. 473 00:36:31,590 --> 00:36:33,325 She comes down here every day. 474 00:36:35,561 --> 00:36:37,229 I've seen her. 475 00:36:37,263 --> 00:36:40,131 She's wasting her time. 476 00:36:40,165 --> 00:36:42,133 What? 477 00:36:42,167 --> 00:36:44,836 Prayers won't bring her husband back. 478 00:36:45,937 --> 00:36:47,873 She doesn't know that. 479 00:36:47,906 --> 00:36:50,075 It's been two weeks, Eli. 480 00:36:50,108 --> 00:36:53,245 She should understand he's dead by now. 481 00:36:53,279 --> 00:36:55,481 Get on with her life. 482 00:36:55,514 --> 00:36:57,516 Anything else is stupid. 483 00:36:57,549 --> 00:37:00,586 You... You have a cold heart. 484 00:37:00,619 --> 00:37:02,754 Don't say things like that, Eli. 485 00:37:02,788 --> 00:37:04,323 It hurts me. Does it? 486 00:37:04,356 --> 00:37:06,124 Does it hurt you? 487 00:37:06,157 --> 00:37:08,460 You killed that woman's husband. 488 00:37:08,494 --> 00:37:10,128 Are you sorry? 489 00:37:11,196 --> 00:37:12,898 He deserved it. 490 00:37:12,931 --> 00:37:15,634 That's not what I asked, and you know it. 491 00:37:15,667 --> 00:37:18,003 Are you sorry? 492 00:37:21,507 --> 00:37:25,243 When I was a little girl, my grossmutter told me a story. 493 00:37:25,277 --> 00:37:27,613 It was about a soldier who could no longer fight 494 00:37:27,646 --> 00:37:29,548 because he had been wounded in battle. 495 00:37:29,581 --> 00:37:32,284 What does that have to do with anything? Shh. 496 00:37:32,318 --> 00:37:36,622 The soldier had no home, no purpose left. 497 00:37:36,655 --> 00:37:38,223 One day, not knowing where to go, 498 00:37:38,256 --> 00:37:42,227 he was walking through the woods when he came across a witch. 499 00:37:42,260 --> 00:37:44,663 She offered him food and shelter 500 00:37:44,696 --> 00:37:47,499 if he agreed to do her chores for her. 501 00:37:47,533 --> 00:37:50,602 Gardening, chopping wood. 502 00:37:50,636 --> 00:37:53,872 She also asked him to retrieve a beautiful blue light of hers 503 00:37:53,905 --> 00:37:55,874 that had fallen down a well. 504 00:37:56,942 --> 00:37:59,645 The soldier went down to get it. 505 00:37:59,678 --> 00:38:01,847 When he got there, 506 00:38:01,880 --> 00:38:05,584 the blue light warmed his hands and filled his spirit. 507 00:38:05,617 --> 00:38:08,119 It healed all of his pain. 508 00:38:11,957 --> 00:38:13,959 When he was climbing back up with the blue light, 509 00:38:13,992 --> 00:38:17,295 the witch reached down to get it from him. 510 00:38:17,329 --> 00:38:20,065 He fought her off. 511 00:38:20,098 --> 00:38:22,734 Didn't want to let go of that blue light. 512 00:38:22,768 --> 00:38:24,336 Is that the end? 513 00:38:25,837 --> 00:38:27,973 The witch had to kill him. 514 00:38:29,207 --> 00:38:31,810 She took back what was hers. 515 00:38:31,843 --> 00:38:34,513 And you know what? 516 00:38:34,546 --> 00:38:36,181 She wasn't sorry. 517 00:38:38,650 --> 00:38:40,486 Your grandmother told you that story? 518 00:38:40,519 --> 00:38:42,153 Yes. 519 00:38:43,321 --> 00:38:44,923 Well, it's horrible. 520 00:38:45,891 --> 00:38:48,460 So is the world, Eli. 521 00:38:48,494 --> 00:38:50,729 A soft heart is weakness. 522 00:39:02,474 --> 00:39:03,809 Okay. 523 00:39:44,750 --> 00:39:46,251 Eli Ingrid. 524 00:39:46,284 --> 00:39:47,553 Ingrid! 525 00:39:50,922 --> 00:39:52,290 Ingrid, open the door. 526 00:39:52,323 --> 00:39:53,825 Are you crazy? 527 00:39:53,859 --> 00:39:56,161 You'll wake my husband and the whole neighborhood. 528 00:39:56,194 --> 00:39:58,730 - I need to talk. - No, you can't be here. 529 00:40:01,800 --> 00:40:03,101 I'm lost, Ingrid. 530 00:40:03,134 --> 00:40:06,071 No, you're drunk and full of self-pity. 531 00:40:06,104 --> 00:40:09,140 Let's talk tomorrow. I'll meet you somewhere. 532 00:40:09,174 --> 00:40:11,209 Do you remember the blue light? 533 00:40:11,242 --> 00:40:14,112 The story you told me. The soldier and the blue light. 534 00:40:14,145 --> 00:40:15,514 Can you tell it to me again? 535 00:40:15,547 --> 00:40:18,584 I have no idea what you're talking about. 536 00:40:18,617 --> 00:40:20,519 You have to leave. 537 00:40:20,552 --> 00:40:22,788 Come on. We should. 538 00:40:22,821 --> 00:40:24,690 We should. Should what? 539 00:40:24,723 --> 00:40:25,891 Leave. 540 00:40:25,924 --> 00:40:27,926 You and me. 541 00:40:27,959 --> 00:40:30,228 I have my car. We can drive to New Mexico. 542 00:40:30,261 --> 00:40:32,898 You can still get big tracts of land for pennies. 543 00:40:32,931 --> 00:40:34,700 And do what? 544 00:40:34,733 --> 00:40:37,035 And you can paint. 545 00:40:37,068 --> 00:40:39,571 I can hunt deer and javelinas. 546 00:40:39,605 --> 00:40:40,706 Yeah. 547 00:40:42,708 --> 00:40:44,576 Eli, I'm... I'm married. 548 00:40:44,610 --> 00:40:45,877 That doesn't matter. 549 00:40:45,911 --> 00:40:49,114 I have a life I've built, and so do you. 550 00:40:49,147 --> 00:40:50,582 And whatever you're sad about today, 551 00:40:50,616 --> 00:40:53,051 it will be different tomorrow. No, that's not true. 552 00:40:53,084 --> 00:40:54,686 That's not true. 553 00:40:54,720 --> 00:40:57,455 We're the only two people who really know each other. 554 00:40:59,257 --> 00:41:00,559 Help me. 555 00:41:04,029 --> 00:41:07,332 Help me remember who I was, 556 00:41:07,365 --> 00:41:08,900 and I'll help you. 557 00:41:08,934 --> 00:41:10,736 I don't need help! 558 00:41:10,769 --> 00:41:12,070 Tom Ingrid? 559 00:41:12,103 --> 00:41:14,372 - I'm begging you. Go. - Shh, shh, shh. 560 00:41:14,405 --> 00:41:15,774 Tom Ingrid? Go. 561 00:41:17,976 --> 00:41:20,912 We have let this go on too long. No, you don't mean that. You don't... 562 00:41:20,946 --> 00:41:22,213 You can't ever come here again! 563 00:41:22,247 --> 00:41:23,715 No, Ingrid. You don't mean that. 564 00:41:23,749 --> 00:41:25,250 I can't be the person you come to 565 00:41:25,283 --> 00:41:27,553 when everything else falls apart! 566 00:41:31,690 --> 00:41:33,559 It's okay, Tom. 567 00:41:33,592 --> 00:41:35,594 He's leaving. 568 00:41:37,095 --> 00:41:38,864 And he won't be back. 569 00:41:42,868 --> 00:41:45,604 I'm sorry. 570 00:41:45,637 --> 00:41:47,438 I'm so sorry. 571 00:42:16,301 --> 00:42:18,770 Eli! 572 00:42:19,938 --> 00:42:22,808 Ingrid! Ingrid! 573 00:42:22,841 --> 00:42:24,610 Eli. 574 00:42:35,053 --> 00:42:37,589 You changed your mind. Yes. 575 00:42:39,424 --> 00:42:41,526 Wait. Ingrid. 576 00:42:43,394 --> 00:42:45,496 Wait! 577 00:42:45,530 --> 00:42:47,565 Ingrid, wait! Wait! 578 00:42:47,599 --> 00:42:50,301 Ingrid! 579 00:42:50,335 --> 00:42:53,504 Ingrid, come back! Wait for me! 580 00:42:55,040 --> 00:42:57,643 Ingrid! 581 00:42:57,676 --> 00:42:59,678 Ingrid! 582 00:43:01,579 --> 00:43:03,348 Ingrid. 583 00:43:09,054 --> 00:43:11,389 Good. You're here. 584 00:43:12,090 --> 00:43:14,459 You can help me when he comes out. 585 00:43:14,492 --> 00:43:15,894 I can't do that. 586 00:43:15,927 --> 00:43:17,763 God, you're a mess. 587 00:43:17,796 --> 00:43:20,031 I can't do what Phineas wants. 588 00:43:20,065 --> 00:43:22,801 I can't stomach any more bloodshed. 589 00:43:22,834 --> 00:43:24,903 So, you're deciding to surrender? 590 00:43:24,936 --> 00:43:27,673 Just like that? Not going to fight? 591 00:43:27,706 --> 00:43:29,540 Who are you, Eli? 592 00:43:29,574 --> 00:43:30,876 I'm a father. 593 00:43:30,909 --> 00:43:33,411 You're a warrior, Eli! 594 00:43:33,444 --> 00:43:35,280 Or at least you used to be. 595 00:43:35,313 --> 00:43:37,024 The young man I loved would have knocked down 596 00:43:37,048 --> 00:43:39,885 anything in his way and never looked back. 597 00:43:39,918 --> 00:43:41,452 Come on, Eli. 598 00:43:41,486 --> 00:43:45,023 Take what you want or it gets taken from you. 599 00:43:59,170 --> 00:44:01,406 That light is yours, Eli. 600 00:44:01,439 --> 00:44:04,209 It will solve all of your problems. Ingrid... 601 00:44:04,242 --> 00:44:07,545 But if you want it, you have to take it from him. 602 00:44:07,578 --> 00:44:08,646 No. 603 00:44:33,538 --> 00:44:34,840 Coward. 604 00:45:03,534 --> 00:45:05,303 Man. 605 00:45:05,336 --> 00:45:08,774 Geez. 606 00:45:08,807 --> 00:45:10,909 God. 41692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.