All language subtitles for The.Rooster.2023.NF.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,541 --> 00:00:08,666 [crickets chirp] 2 00:00:10,541 --> 00:00:12,833 [police radio chatter] 3 00:00:19,791 --> 00:00:21,875 [police radio chatter] 4 00:00:32,416 --> 00:00:35,083 [police radio chatter continues] 5 00:00:47,625 --> 00:00:49,041 [man] Hello? 6 00:00:49,125 --> 00:00:51,708 [radio static] 7 00:00:52,916 --> 00:00:53,916 [man] Can you hear me? 8 00:00:54,000 --> 00:00:55,250 [dog gives a high-pitched bark] 9 00:00:56,458 --> 00:00:58,041 [female voice breaks up over radio] 10 00:00:58,125 --> 00:00:59,375 [dog barks] 11 00:00:59,458 --> 00:01:01,833 [man] I'm not sure what to do. Could you repeat that, please? 12 00:01:01,916 --> 00:01:03,250 [radio static] 13 00:01:03,333 --> 00:01:04,750 [booming noise] 14 00:01:06,458 --> 00:01:07,958 [voice breaking up over radio] 15 00:01:08,041 --> 00:01:09,458 [man] I don't understand. 16 00:01:13,958 --> 00:01:16,375 I don't know what to do. Can you hear me? 17 00:01:16,458 --> 00:01:19,333 [radio breaking up] 18 00:01:19,416 --> 00:01:25,500 Can you please just repeat that? I don't know what to do. 19 00:01:25,625 --> 00:01:27,291 Please, can you repeat that? 20 00:01:27,375 --> 00:01:29,125 [voices on radio breaking up] 21 00:01:29,208 --> 00:01:30,375 Can you hear me? 22 00:01:30,458 --> 00:01:31,750 [woman] Stay... 23 00:01:33,416 --> 00:01:35,250 [woman's voice breaking up] 24 00:01:35,333 --> 00:01:37,000 I don't understand. 25 00:01:38,541 --> 00:01:41,541 [edgy music plays] 26 00:01:48,708 --> 00:01:51,250 [eerie music plays] 27 00:01:53,833 --> 00:01:56,833 [rooster crows] 28 00:02:01,250 --> 00:02:04,416 [man rubs hands and blows on them] 29 00:02:04,500 --> 00:02:06,250 [rooster crows] 30 00:02:06,333 --> 00:02:08,250 [tapping sound] 31 00:02:08,333 --> 00:02:10,666 [cooing] 32 00:02:10,750 --> 00:02:12,875 [approaching footsteps] 33 00:02:12,958 --> 00:02:15,291 [tapping sound] 34 00:02:15,375 --> 00:02:16,833 [man makes sucking noises] 35 00:02:17,833 --> 00:02:20,833 [rooster and chickens cooing and clucking] 36 00:02:32,041 --> 00:02:33,291 [man] Shit! 37 00:02:33,375 --> 00:02:34,875 No, no, no. 38 00:02:36,291 --> 00:02:37,666 No. No. 39 00:02:38,458 --> 00:02:40,041 [loud cluck] 40 00:02:41,541 --> 00:02:42,750 OK. 41 00:02:49,833 --> 00:02:52,958 [clucking] 42 00:02:54,625 --> 00:02:56,166 [grain rattles] 43 00:02:56,250 --> 00:02:58,958 [clucking] 44 00:03:02,833 --> 00:03:04,708 [man sighs] 45 00:03:06,625 --> 00:03:08,750 [clucking] 46 00:03:08,833 --> 00:03:11,083 [engine idles, door closes] 47 00:03:13,500 --> 00:03:16,458 [loud operatic singing on radio] 48 00:03:26,750 --> 00:03:27,750 [radio announcer] And here 49 00:03:27,833 --> 00:03:29,583 to help you get out of bed on this chilly winter's morning, 50 00:03:29,708 --> 00:03:31,125 a little Bach. 51 00:03:31,208 --> 00:03:33,916 [pacy piano music on radio] 52 00:03:35,750 --> 00:03:38,041 [birds screech] 53 00:03:49,166 --> 00:03:50,250 [engine stops, handbrake creaks] 54 00:03:50,333 --> 00:03:52,416 [car door opens and closes] 55 00:03:55,916 --> 00:03:58,458 [mooing and bleating of animals nearby] 56 00:04:03,500 --> 00:04:06,500 [engine roars] 57 00:04:15,250 --> 00:04:18,291 [engine putters] 58 00:04:24,625 --> 00:04:26,875 [cow moos] 59 00:04:32,916 --> 00:04:35,125 [engine stops] 60 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 [sound of young people nearby, playing sport] 61 00:04:53,708 --> 00:04:55,791 [woman in distance, calling out] Very nice. Good. 62 00:05:00,000 --> 00:05:02,416 [branches creak] 63 00:05:06,333 --> 00:05:08,708 [wind howls] 64 00:05:08,791 --> 00:05:11,375 [child, in distance] Get up, get up, yes. 65 00:05:15,458 --> 00:05:18,458 [branches creak] 66 00:05:28,666 --> 00:05:31,125 [voices grow louder] 67 00:05:56,208 --> 00:05:59,125 [expectant music plays] 68 00:06:04,083 --> 00:06:06,666 [music builds to a crescendo] 69 00:06:08,541 --> 00:06:09,583 [music stops abruptly] 70 00:06:09,708 --> 00:06:11,375 [police radio chatter] 71 00:06:12,666 --> 00:06:15,541 [officer breathes deeply] 72 00:06:18,166 --> 00:06:19,583 [woman] We can't have this, Dan. 73 00:06:19,666 --> 00:06:20,916 It's our kids. 74 00:06:21,000 --> 00:06:23,833 [Dan] I know. The girls OK? 75 00:06:23,916 --> 00:06:26,083 Well, it just happened pretty quick. I don't think they... 76 00:06:26,166 --> 00:06:28,083 I don't think they really knew what was happening. 77 00:06:28,166 --> 00:06:30,041 [girl, yelling out] I saw his dick! [laughter] 78 00:06:30,125 --> 00:06:32,041 Lock him up, officer. 79 00:06:35,666 --> 00:06:37,958 [magpies sing] 80 00:06:41,916 --> 00:06:44,208 [police radio chatter] 81 00:06:45,208 --> 00:06:46,958 [Dan knocks on door] 82 00:06:47,041 --> 00:06:48,750 Hello? 83 00:06:53,750 --> 00:06:55,708 [police radio chatter] 84 00:07:01,333 --> 00:07:04,125 Where is he, Boss? Huh? 85 00:07:04,208 --> 00:07:05,833 [watch beeps] 86 00:07:06,833 --> 00:07:08,750 I gotta go feed the chickens. 87 00:07:10,041 --> 00:07:12,458 You let him know I'm looking for him, alright? 88 00:07:12,541 --> 00:07:13,625 [Boss whines] 89 00:07:13,708 --> 00:07:15,000 Good boy. 90 00:07:34,958 --> 00:07:37,041 [chickens and rooster coo] 91 00:07:39,375 --> 00:07:42,208 [edgy music plays] 92 00:07:52,041 --> 00:07:53,541 [coop door opens] 93 00:08:05,541 --> 00:08:08,416 [Dan] Careful. Careful. 94 00:08:14,500 --> 00:08:15,875 Come on. 95 00:08:15,958 --> 00:08:17,708 [Dan strains] 96 00:08:21,708 --> 00:08:23,291 Hey, you alright? 97 00:08:31,166 --> 00:08:33,916 [subdued music plays] 98 00:08:38,000 --> 00:08:40,250 I've got your clothes in my car. Come on. 99 00:08:42,250 --> 00:08:44,000 Let's get you home. 100 00:08:45,791 --> 00:08:47,666 [rooster clucks] 101 00:08:51,000 --> 00:08:53,083 [engine idles, handbrake creaks on] 102 00:08:53,166 --> 00:08:54,833 [engine stops] 103 00:08:54,916 --> 00:08:56,208 [door shuts] 104 00:09:00,958 --> 00:09:02,958 - [Dan] Alright. Here we go. - [unclicks seatbelt] 105 00:09:04,541 --> 00:09:07,375 Put your legs out for me. Good. 106 00:09:13,500 --> 00:09:15,791 Don't tell Mum. 107 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Come on, mate. Come on. 108 00:09:30,916 --> 00:09:33,291 [rooster crows] 109 00:09:38,541 --> 00:09:40,958 [rooster crows] 110 00:09:45,333 --> 00:09:47,125 [Dan] Shit. 111 00:09:47,208 --> 00:09:49,708 [clucking] 112 00:09:49,791 --> 00:09:52,166 No. Stop. Stay. 113 00:09:52,250 --> 00:09:53,833 Good boy. 114 00:09:58,375 --> 00:10:00,958 [magpies sing] 115 00:10:10,541 --> 00:10:13,375 [loud, pacy classical music plays on car radio] 116 00:10:25,375 --> 00:10:26,666 [Dan exhales] 117 00:10:30,958 --> 00:10:33,125 [tyres crunch on gravel] 118 00:10:34,750 --> 00:10:36,041 [handbrake creaks] 119 00:10:36,125 --> 00:10:37,625 [seatbelt unclicks] 120 00:10:39,833 --> 00:10:42,208 [Boss gives a high-pitched bark] 121 00:10:42,291 --> 00:10:44,166 [key turns and engine stops] 122 00:10:46,208 --> 00:10:47,791 [car door opens] 123 00:10:49,958 --> 00:10:55,416 [Dan] Boss. What are you doing here? Eh? Eh? 124 00:10:57,291 --> 00:10:58,958 [Boss gives a quick high-pitched bark] 125 00:10:59,041 --> 00:11:00,166 Boss! 126 00:11:01,500 --> 00:11:04,500 Boss. Come on! Mate, come here. 127 00:11:06,208 --> 00:11:07,291 [Dan pants] 128 00:11:07,375 --> 00:11:08,833 Boss. 129 00:11:19,708 --> 00:11:22,708 [sombre music plays] 130 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 [Boss whines] 131 00:11:51,833 --> 00:11:54,958 [Dan sobs] 132 00:12:04,250 --> 00:12:06,500 [Dan sobs] 133 00:12:10,333 --> 00:12:12,041 [sombre music plays] 134 00:12:12,125 --> 00:12:14,458 [Dan] Uh... 135 00:12:14,541 --> 00:12:17,541 Did you just... Did you both just go to bed after I left? 136 00:12:20,666 --> 00:12:22,041 What? 137 00:12:23,125 --> 00:12:25,708 I just want to understand what happened. 138 00:12:26,500 --> 00:12:28,166 You don't care about us! 139 00:12:28,791 --> 00:12:30,250 You don't care about him. 140 00:12:31,458 --> 00:12:32,750 I brought him home to you. 141 00:12:32,833 --> 00:12:34,833 We didn't want that. 142 00:12:36,083 --> 00:12:38,208 [man] Don't blame us for your... 143 00:12:38,291 --> 00:12:40,541 your dereliction. 144 00:12:41,208 --> 00:12:42,333 Please. 145 00:12:42,416 --> 00:12:43,791 Get out. Get out! 146 00:12:44,666 --> 00:12:46,791 Get out! 147 00:12:48,666 --> 00:12:50,375 [woman] And, why didn't you section him? 148 00:12:50,458 --> 00:12:51,875 He was clearly mentally unwell. 149 00:12:53,041 --> 00:12:55,583 I thought it could be worked out within the family. 150 00:12:55,666 --> 00:12:58,000 You know the family? Is this a friend of yours? 151 00:12:58,083 --> 00:12:59,875 [Dan] Yeah. Childhood friend. Yeah. 152 00:12:59,958 --> 00:13:01,416 [detective] Right. 153 00:13:06,500 --> 00:13:07,708 [sombre music plays] 154 00:13:07,791 --> 00:13:09,125 [detective] We think the evidence indicates 155 00:13:09,208 --> 00:13:11,000 it was suicide. There was no sign of a struggle. 156 00:13:11,083 --> 00:13:13,291 The dirt on his hands, under his nails suggest 157 00:13:13,375 --> 00:13:15,166 he was just trying to cover himself up as he bled out. 158 00:13:15,250 --> 00:13:16,291 We'll look at the autopsy 159 00:13:16,375 --> 00:13:17,625 but chatting to people around town 160 00:13:17,708 --> 00:13:19,916 it seems he was visibly deteriorating. 161 00:13:21,875 --> 00:13:23,375 [woman] Put him on leave for a few weeks 162 00:13:23,458 --> 00:13:25,291 till Professional Standards have a chance to investigate 163 00:13:25,375 --> 00:13:26,708 the correct procedures were followed. 164 00:13:30,208 --> 00:13:31,833 - [detective] Is your boss on his way? - [woman] Yep. 165 00:13:31,916 --> 00:13:33,250 [detective] OK. 166 00:13:41,958 --> 00:13:43,916 Eugh! 167 00:13:46,833 --> 00:13:48,750 I'm sorry, Chief. 168 00:13:53,500 --> 00:13:55,791 [indicator clicks] 169 00:14:03,708 --> 00:14:06,875 [sombre music continues] 170 00:14:15,333 --> 00:14:16,833 [turbulent music plays] 171 00:14:16,916 --> 00:14:18,541 [high-pitched dog bark] 172 00:14:19,791 --> 00:14:21,375 [high-pitched dog bark] 173 00:14:23,833 --> 00:14:25,833 [high-pitched dog bark] 174 00:14:31,125 --> 00:14:34,000 [coos like rooster] 175 00:14:40,666 --> 00:14:42,458 [watch beeps] 176 00:14:42,541 --> 00:14:45,916 [police radio chatter] 177 00:14:58,250 --> 00:15:01,208 [engine idles and stops] 178 00:15:44,083 --> 00:15:47,041 [rooster grunts quietly] 179 00:16:16,708 --> 00:16:20,458 [rooster making quiet sounds] 180 00:16:35,875 --> 00:16:38,166 [thunder rumbles] 181 00:16:40,250 --> 00:16:42,666 [Dan breathes deeply] 182 00:16:48,416 --> 00:16:50,750 [Dan breathes shakily] 183 00:16:53,500 --> 00:16:54,958 [Dan grunts as axe rings] 184 00:16:55,041 --> 00:16:57,083 [birds screech] 185 00:17:13,125 --> 00:17:15,375 [tree branches creak] 186 00:17:17,458 --> 00:17:19,666 [birds caw] 187 00:17:29,500 --> 00:17:31,833 [wind howls] 188 00:17:45,916 --> 00:17:48,958 [unsettling music plays] 189 00:17:56,333 --> 00:17:57,416 [music stops abruptly] 190 00:17:57,500 --> 00:18:00,125 [footsteps crunch in undergrowth] [Dan pants] 191 00:18:19,500 --> 00:18:21,791 [fire crackles] 192 00:18:25,041 --> 00:18:27,041 [insects chirp] 193 00:18:27,875 --> 00:18:29,708 [Dan exhales] 194 00:18:54,041 --> 00:18:57,041 [eerie music plays] 195 00:19:02,041 --> 00:19:05,083 [eerie music continues] 196 00:19:17,666 --> 00:19:20,666 [eerie music continues] 197 00:19:54,583 --> 00:19:57,583 [music builds to a climax] 198 00:20:39,083 --> 00:20:41,083 Don't tell Mum. 199 00:20:43,541 --> 00:20:46,541 [harsh music plays] 200 00:20:54,625 --> 00:20:56,166 [music stops abruptly] 201 00:20:56,250 --> 00:20:57,875 [crickets chirp] 202 00:20:59,250 --> 00:21:01,708 [Dan inhales sharply] 203 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 [Dan groans loudly] 204 00:21:09,041 --> 00:21:11,791 [Dan gasps and exhales shakily] 205 00:21:16,166 --> 00:21:19,291 [bird screeches nearby] 206 00:21:19,375 --> 00:21:22,375 [sounds of up-beat jazz music playing nearby] 207 00:21:23,750 --> 00:21:25,458 [Dan grunts] 208 00:21:31,666 --> 00:21:33,875 [insects chirrup] 209 00:21:40,500 --> 00:21:42,541 [footsteps crunch] 210 00:21:44,041 --> 00:21:46,791 [up-beat jazz music continues] 211 00:21:54,875 --> 00:21:57,500 [volume increases] 212 00:21:58,791 --> 00:22:00,291 [man coughs] 213 00:22:02,875 --> 00:22:05,500 [water pours] 214 00:22:06,750 --> 00:22:09,208 [up-beat jazz coming from house] 215 00:22:11,375 --> 00:22:13,166 [man in house coughs] 216 00:22:18,333 --> 00:22:20,458 [undergrowth rustles] 217 00:22:28,500 --> 00:22:30,000 [up-beat jazz music continues] 218 00:22:30,083 --> 00:22:31,333 [man coughs] 219 00:22:39,916 --> 00:22:41,333 Ow! 220 00:22:47,791 --> 00:22:49,083 [man] Ow. 221 00:22:54,166 --> 00:22:57,000 [jazz music continues] 222 00:23:00,166 --> 00:23:01,666 [a twig snaps] 223 00:23:05,791 --> 00:23:07,750 [jazz piece ends] 224 00:23:07,833 --> 00:23:09,791 [cheering and applause on radio] 225 00:23:16,083 --> 00:23:17,791 [door opens] 226 00:23:19,583 --> 00:23:21,875 [retreating footsteps] 227 00:23:25,416 --> 00:23:27,375 [next jazz piece starts up] 228 00:23:27,458 --> 00:23:29,333 [crash from the undergrowth] 229 00:23:31,208 --> 00:23:32,583 [Dan grunts] 230 00:23:32,708 --> 00:23:35,416 [birds chirp and sing] 231 00:23:47,833 --> 00:23:49,791 [Dan groans] 232 00:24:10,708 --> 00:24:12,458 [gunshot] 233 00:24:16,000 --> 00:24:18,083 [Dan pants] 234 00:24:20,875 --> 00:24:21,958 You pervert. 235 00:24:23,125 --> 00:24:25,333 - What? - Spyin' on my while I'm having a wash. 236 00:24:25,416 --> 00:24:27,666 - I wasn't. - You're out there wankin' in the dark. 237 00:24:27,750 --> 00:24:29,541 No. What? What? 238 00:24:34,291 --> 00:24:36,083 Have you got any more booze? 239 00:24:37,125 --> 00:24:39,500 - You gonna kill yourself? - I'm camping. 240 00:24:39,625 --> 00:24:41,791 Well, just do it or fuck off. 241 00:24:41,875 --> 00:24:43,291 Alright? This is my forest. 242 00:24:43,375 --> 00:24:44,541 OK. 243 00:25:10,125 --> 00:25:12,500 [Dan pants] 244 00:25:13,666 --> 00:25:15,916 [Dan exhales] 245 00:25:19,125 --> 00:25:21,500 [tapping and bouncing sounds] 246 00:25:24,291 --> 00:25:26,500 [jazz music on radio] 247 00:25:27,708 --> 00:25:29,291 [man] Eugh. 248 00:25:29,375 --> 00:25:31,583 [tapping and bouncing continues] 249 00:25:31,708 --> 00:25:34,208 [man] Oh, shit. Christ. 250 00:25:53,125 --> 00:25:54,625 [man] No! 251 00:25:56,833 --> 00:25:58,666 [ping pong ball continues to bounce] 252 00:25:58,750 --> 00:26:00,625 [man coughs] 253 00:26:02,125 --> 00:26:04,000 [man continues hitting the ping pong ball] 254 00:26:21,583 --> 00:26:23,166 Hello? 255 00:26:24,458 --> 00:26:26,625 [jazz music on radio] 256 00:26:27,458 --> 00:26:29,000 Hello? 257 00:26:44,708 --> 00:26:46,291 [Dan] Cheers. 258 00:26:55,583 --> 00:26:58,458 [magpies and other birds sing] 259 00:27:11,833 --> 00:27:14,291 [the hermit gulps] 260 00:27:27,125 --> 00:27:28,833 I'm Dan, by the way. 261 00:27:30,208 --> 00:27:31,916 Are you? 262 00:27:42,125 --> 00:27:43,458 Did you build this yourself? 263 00:27:44,500 --> 00:27:46,666 - You from the council? - No. 264 00:27:49,916 --> 00:27:51,375 Well then, yes, mate. Yes. 265 00:27:51,458 --> 00:27:54,250 No, I'm... I'm... it's a work in progress, you know. 266 00:27:54,333 --> 00:27:56,625 I'm in the process of planning an extension. 267 00:27:56,708 --> 00:27:57,833 I'm gonna put on an extra room 268 00:27:57,916 --> 00:27:59,791 for when my little girl comes to stay for a bit. 269 00:27:59,875 --> 00:28:02,666 You know, she's getting a bit old to share a room 270 00:28:02,750 --> 00:28:03,708 with her old man. 271 00:28:05,208 --> 00:28:08,583 Women need their privacy. I understand that. I understand. 272 00:28:10,208 --> 00:28:13,000 I'm gonna put fly screen up round this veranda 273 00:28:13,083 --> 00:28:14,458 so on the warmer summer evenings 274 00:28:14,541 --> 00:28:16,333 I can sit here and not be bothered by 275 00:28:16,416 --> 00:28:17,875 the bastard fuckin' flies. 276 00:28:19,041 --> 00:28:22,291 [yells] I just want to eat my fuckin' chicken in peace! 277 00:28:22,375 --> 00:28:24,000 [echo] 278 00:28:27,166 --> 00:28:28,916 [birds call] 279 00:28:29,000 --> 00:28:31,166 [insects chirp] 280 00:28:38,666 --> 00:28:40,166 What line of work are you in? 281 00:28:42,541 --> 00:28:44,250 Contemplation. 282 00:28:45,791 --> 00:28:49,000 - You sure you're not from the council? - Yeah, I'm sure. 283 00:28:52,791 --> 00:28:54,916 [Dan breathes deeply] 284 00:28:57,583 --> 00:28:59,375 Pretty quiet here, I imagine. 285 00:29:00,500 --> 00:29:02,166 Yep. Usually. 286 00:29:04,333 --> 00:29:07,125 Had a bit of a barney out here a few nights ago though. 287 00:29:07,208 --> 00:29:08,750 - Oh, yeah? - Yeah. 288 00:29:09,791 --> 00:29:11,041 What happened? 289 00:29:11,125 --> 00:29:12,916 I hear this noise in the woods like... 290 00:29:13,000 --> 00:29:14,791 [makes high-pitched moaning sound] 291 00:29:20,416 --> 00:29:22,791 I thought I was dreamin' like I was in a time machine. 292 00:29:22,875 --> 00:29:24,500 'Cause years ago I had this dog. 293 00:29:24,625 --> 00:29:26,333 He used to go after the roos. 294 00:29:26,416 --> 00:29:28,083 I dunno, roo must have rocked back, 295 00:29:28,166 --> 00:29:29,958 you know, kicked him, ripped him open 296 00:29:30,041 --> 00:29:32,208 and he's out there crying in the dark. 297 00:29:32,291 --> 00:29:34,708 [mimics dog moaning and crying] 298 00:29:39,125 --> 00:29:40,250 [hermit coughs] 299 00:29:40,333 --> 00:29:42,500 It was a full moon, fortunately, so I found him. 300 00:29:43,416 --> 00:29:45,041 His guts had fallen out. 301 00:29:46,083 --> 00:29:47,750 I tried to sew him up on the kitchen table 302 00:29:47,833 --> 00:29:50,750 but, I dunno, my hands are all shaking 'cause I been... 303 00:29:50,833 --> 00:29:52,166 I been on a boozer. 304 00:29:52,250 --> 00:29:53,500 And it's all falling out 305 00:29:53,583 --> 00:29:56,041 and it's no good and I gotta get him to the vet. 306 00:29:57,041 --> 00:30:00,250 So I wrapped him up in a blanket and I put him in the ute 307 00:30:00,333 --> 00:30:03,000 and then I went and rolled the fuckin' thing. 308 00:30:04,416 --> 00:30:05,833 [hermit chuckles] 309 00:30:06,750 --> 00:30:07,833 I had to sleep out there. 310 00:30:07,916 --> 00:30:09,500 I was holdin' onto him for warmth. 311 00:30:10,250 --> 00:30:12,291 [hermit coughs and splutters] 312 00:30:13,708 --> 00:30:15,291 Did he make it? 313 00:30:15,375 --> 00:30:18,208 Who, the fellow in the woods or the dog? 314 00:30:25,250 --> 00:30:26,541 The dog. 315 00:30:26,666 --> 00:30:30,041 Yeah, course he fuckin' made it. Jeez, you're a bit grim. 316 00:30:31,916 --> 00:30:33,791 What about the man? 317 00:30:36,250 --> 00:30:37,583 No. 318 00:30:39,291 --> 00:30:40,958 Did you see what happened? 319 00:30:42,666 --> 00:30:44,125 No. It was pretty dark. 320 00:30:45,291 --> 00:30:46,625 No-one with him? 321 00:30:46,708 --> 00:30:48,291 Oh, it was dark. 322 00:30:48,375 --> 00:30:49,833 Did you hear anything? 323 00:30:49,916 --> 00:30:52,750 - You play? - No. 324 00:30:52,833 --> 00:30:54,333 You hear anything? 325 00:30:55,416 --> 00:30:58,041 The man in the bush, did he say anything? 326 00:30:58,916 --> 00:31:00,416 Hey, hey. 327 00:31:02,041 --> 00:31:03,833 - Did he say anything? - Ahh... 328 00:31:03,916 --> 00:31:07,291 [hermit makes strangled groaning noises] 329 00:31:11,333 --> 00:31:14,291 [hermit continues making the strangled noises] 330 00:31:19,666 --> 00:31:22,333 [noises get higher and more desperate] 331 00:31:28,708 --> 00:31:31,375 [pounding music plays] 332 00:31:42,500 --> 00:31:43,833 [hermit chuckles] 333 00:31:43,916 --> 00:31:45,875 You're not here for the hunting, are you, mate? 334 00:31:45,958 --> 00:31:48,875 [Dan] The man in the bush, he was a friend. 335 00:31:49,708 --> 00:31:51,291 - Oh. - Yeah. 336 00:31:51,375 --> 00:31:52,666 Oh. 337 00:31:52,750 --> 00:31:54,458 Oh, well, he's gone. 338 00:31:54,541 --> 00:31:56,916 - I know. - No, mate, they took him away. 339 00:31:57,000 --> 00:31:58,333 Yes, I know that. 340 00:31:59,833 --> 00:32:01,708 Mate, I don't know where they are. Nobody tells me anything. 341 00:32:01,791 --> 00:32:03,000 Hey... 342 00:32:03,083 --> 00:32:04,958 Yeah. I wrote some letters, I got nothing back. 343 00:32:05,041 --> 00:32:08,916 [slowly] Did you see him alive? 344 00:32:09,000 --> 00:32:10,500 - You play? - What? No, please. 345 00:32:10,625 --> 00:32:11,625 This is important. 346 00:32:11,708 --> 00:32:14,583 No, no. Come on, you have a hit with me 347 00:32:14,666 --> 00:32:17,125 and I'll tell you everything I know about that poor soul. 348 00:32:18,541 --> 00:32:19,750 Come on. 349 00:32:26,666 --> 00:32:28,583 21 wins, yeah? 350 00:32:28,708 --> 00:32:31,041 No-one... No-one wins, mate. 351 00:32:32,166 --> 00:32:35,000 Just, just, just stay in the fuckin' game. 352 00:32:36,083 --> 00:32:38,125 - Alright? - Alright. 353 00:33:08,041 --> 00:33:09,583 [hermit exhales] 354 00:33:09,708 --> 00:33:11,125 [Dan] So, what happened? 355 00:33:13,500 --> 00:33:14,875 [hermit sighs] 356 00:33:14,958 --> 00:33:16,333 Well, it's hard to put pieces all together 357 00:33:16,416 --> 00:33:17,458 but I'm close, mate. 358 00:33:17,541 --> 00:33:18,541 I'm close. 359 00:33:18,666 --> 00:33:21,708 No, I'm talking about the man in the bush. 360 00:33:23,041 --> 00:33:24,750 Oh. 361 00:33:24,833 --> 00:33:26,958 - You from round here? - Yeah. 362 00:33:29,083 --> 00:33:30,666 Who's your old man? 363 00:33:30,750 --> 00:33:32,416 Paul Jackson. 364 00:33:34,500 --> 00:33:36,291 - What, the copper? - Yeah? 365 00:33:38,791 --> 00:33:41,708 [hermit] Fuck. Fuck. 366 00:33:44,583 --> 00:33:46,083 - Fuck! - [door slams shut] 367 00:33:47,291 --> 00:33:49,083 [door thumps open] 368 00:33:49,166 --> 00:33:51,000 $237. 369 00:33:52,208 --> 00:33:54,833 You owe me $237. 370 00:33:54,916 --> 00:33:56,291 - What? - Full weeks' pay. 371 00:33:56,375 --> 00:33:58,041 That's what he took. Full weeks' pay. 372 00:33:58,125 --> 00:34:00,041 - What are you talking about? - I'd just finished work. 373 00:34:00,125 --> 00:34:01,875 I'd a full pay packet in my top pocket. 374 00:34:01,958 --> 00:34:03,000 Now, chain-sawing's thirsty work 375 00:34:03,083 --> 00:34:04,708 so I have a drink with the fellas. 376 00:34:04,791 --> 00:34:08,291 Driving home. OK, I have a heavy foot but woo, woo, woo. 377 00:34:08,375 --> 00:34:09,875 Jesus. Flashin' blues pull over 378 00:34:09,958 --> 00:34:11,500 and this prick, 379 00:34:11,625 --> 00:34:13,166 he reaches in through the window, 380 00:34:13,250 --> 00:34:14,958 he slips my pay out of my pocket, 381 00:34:15,041 --> 00:34:16,083 and he says, 382 00:34:16,166 --> 00:34:17,416 "Now, what you gonna do about it?" 383 00:34:17,500 --> 00:34:20,458 Jesus! You're not a cop too, are you? 384 00:34:21,958 --> 00:34:23,750 - Yes. But I'm not... - Oh, fuck! 385 00:34:23,833 --> 00:34:26,416 It's worse than the fuckin' council, you filthy pig! 386 00:34:26,541 --> 00:34:28,958 You can... You can fuck right off! 387 00:34:29,083 --> 00:34:30,958 And give me back my money! 388 00:34:32,500 --> 00:34:34,375 Just fuck off! 389 00:34:34,458 --> 00:34:36,125 [door creaks open and slams shut] 390 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 [hermit makes pig snorting sounds] 391 00:34:41,416 --> 00:34:43,958 [hermit] Fuck off, you filthy pig! 392 00:35:00,416 --> 00:35:02,291 [fire sizzles] 393 00:35:21,125 --> 00:35:22,750 [Dan] Hello? 394 00:35:23,333 --> 00:35:25,083 Look, I got you some food. 395 00:35:25,166 --> 00:35:27,000 [Dan thumps on door] 396 00:35:27,083 --> 00:35:29,250 I just wanna talk 397 00:35:29,333 --> 00:35:31,291 and then I'll leave you alone, alright? 398 00:35:31,375 --> 00:35:33,166 [ethereal music playing on radio] 399 00:35:33,250 --> 00:35:34,791 Hello? 400 00:35:45,916 --> 00:35:48,583 [ethereal music on radio continues] 401 00:36:32,166 --> 00:36:33,666 [drawer creaks] 402 00:36:58,750 --> 00:37:01,166 [music becomes stringent] 403 00:37:21,875 --> 00:37:24,375 [music continues] 404 00:37:32,833 --> 00:37:34,625 [door thumps open] 405 00:37:48,833 --> 00:37:51,375 [music, softer, continues in house] 406 00:37:54,958 --> 00:37:57,375 [kookaburras laugh] 407 00:38:08,083 --> 00:38:10,083 Shit! 408 00:38:10,166 --> 00:38:11,958 [running footsteps approach] 409 00:38:13,125 --> 00:38:14,750 [Dan] Hey, hey. 410 00:38:14,833 --> 00:38:16,541 Come on. Come on, buddy. 411 00:38:16,666 --> 00:38:18,375 [hermit groans] 412 00:38:19,750 --> 00:38:21,125 [hermit groans] 413 00:38:21,208 --> 00:38:22,958 [Dan] You're alright. Hey, hey, hey. 414 00:38:26,166 --> 00:38:28,000 - [hermit shivers] - [Dan] You're alright, man. 415 00:38:32,666 --> 00:38:34,375 [running footsteps retreat] 416 00:38:36,250 --> 00:38:38,208 [Dan pants] 417 00:38:39,750 --> 00:38:41,500 [Dan strains] 418 00:38:46,875 --> 00:38:49,958 [Dan pants rhythmically] 419 00:38:51,916 --> 00:38:53,666 [car horn blares] 420 00:38:59,875 --> 00:39:01,000 [Dan] This man needs help. 421 00:39:01,083 --> 00:39:02,625 - [nurse] OK, what happened? - Oh, he just... 422 00:39:02,708 --> 00:39:04,291 - He collapsed. - What's his name? 423 00:39:04,375 --> 00:39:06,541 - I dunno. I'm sorry. - OK. 424 00:39:07,875 --> 00:39:10,000 [nurse] Hey, can you hear me? Hey, buddy, what's your name? 425 00:39:20,916 --> 00:39:22,291 [nurse] Hey, where are you going? 426 00:39:22,375 --> 00:39:24,125 Hey, you haven't been released yet, mate. 427 00:39:24,208 --> 00:39:26,291 Come back! 428 00:39:26,375 --> 00:39:27,541 [approaching running footsteps] 429 00:39:27,666 --> 00:39:29,375 The doctor wants to see you, mate. 430 00:39:31,500 --> 00:39:33,333 [Dan starts engine] 431 00:39:35,500 --> 00:39:37,291 [hermit coughs] 432 00:39:44,875 --> 00:39:48,083 [Dan] Get in. Come on! Get in. 433 00:39:55,708 --> 00:39:58,708 ['O Mio Babbinio Caro' plays on car stereo] 434 00:40:12,250 --> 00:40:13,791 [hermit coughs] 435 00:40:21,000 --> 00:40:22,958 [hermit coughs] 436 00:40:38,000 --> 00:40:39,416 [hermit mumbles indistinctly] 437 00:40:39,500 --> 00:40:40,666 Fuckin' can't stop now, 438 00:40:40,791 --> 00:40:42,583 you fuckin' ching-chong Chinaman. 439 00:40:43,416 --> 00:40:44,833 Oh! 440 00:40:45,541 --> 00:40:47,375 Fuck, they're my fuckin' clothes! 441 00:40:48,583 --> 00:40:51,875 Who asked you to do that? Eh? 442 00:40:51,958 --> 00:40:53,583 What gives you the fuckin' right? 443 00:40:56,916 --> 00:40:58,708 [hermit pants] 444 00:40:58,791 --> 00:41:03,416 Oh, fuck. No. No, no, no, no. 445 00:41:03,500 --> 00:41:06,250 No, no. 446 00:41:07,833 --> 00:41:11,250 [hermit cries] No, no. Oh, no. 447 00:41:16,291 --> 00:41:18,208 - Oh, no. - You sick? 448 00:41:18,291 --> 00:41:20,166 [hermit groans] Oh, no. 449 00:41:23,416 --> 00:41:24,541 Oh, no. 450 00:41:25,666 --> 00:41:27,333 [branches creak] 451 00:41:31,125 --> 00:41:32,875 Oh, no. 452 00:41:37,708 --> 00:41:39,333 There's this poem I like. 453 00:41:41,041 --> 00:41:43,333 It's always brought me comfort. 454 00:41:43,416 --> 00:41:44,958 It sort of... 455 00:41:45,041 --> 00:41:48,250 Mate, shove your fuckin' poem up your arse, fuckhead! 456 00:41:48,333 --> 00:41:52,083 Who's a fuckin' poet? Fuckin' Christ? 457 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 [crucifix thumps to the ground] 458 00:42:01,791 --> 00:42:04,416 [hermit grunts and urinates] 459 00:42:06,875 --> 00:42:08,250 [hermit grunts] 460 00:42:09,125 --> 00:42:11,083 [hermit] Yes. 461 00:42:18,083 --> 00:42:19,875 [hermit grunts] 462 00:42:22,958 --> 00:42:25,166 [hermit grunts then pants] 463 00:42:26,541 --> 00:42:28,208 [hermit agonises] Oh, no. 464 00:42:29,916 --> 00:42:33,291 Oh, no, no, no. 465 00:42:33,375 --> 00:42:35,708 Oh, no. Oh, no. 466 00:42:35,791 --> 00:42:37,333 No. Oh, no. 467 00:42:37,416 --> 00:42:39,750 Oh, no. Oh, no. 468 00:42:42,625 --> 00:42:44,333 [Dan] Quick game? 469 00:42:51,000 --> 00:42:52,833 Alright, yeah. 470 00:43:14,250 --> 00:43:15,708 [hermit exhales] 471 00:43:18,041 --> 00:43:19,625 That's enough. 472 00:43:20,458 --> 00:43:22,791 [retreating footsteps] 473 00:43:22,875 --> 00:43:25,041 I can't see. 474 00:43:25,125 --> 00:43:27,416 [hermit pants] 475 00:43:30,750 --> 00:43:34,083 [door opens and closes] 476 00:43:35,458 --> 00:43:37,875 [footsteps inside the house] 477 00:43:42,416 --> 00:43:46,208 [hermit] Go on, fuck off. I don't want you. 478 00:43:50,708 --> 00:43:53,000 [insects chirrup] 479 00:43:54,750 --> 00:43:57,041 [rain patters] 480 00:43:59,083 --> 00:44:01,708 [thunder rumbles loudly] 481 00:44:05,125 --> 00:44:06,916 [cutlery clatters] 482 00:44:28,083 --> 00:44:30,583 [thunder crashes loudly] 483 00:44:33,458 --> 00:44:36,041 [rain patters] 484 00:44:56,291 --> 00:44:57,875 [hermit burps] 485 00:45:00,000 --> 00:45:02,541 [thunder rumbles and rain patters] 486 00:45:08,916 --> 00:45:10,833 [hermit] Hey, your friend... 487 00:45:11,875 --> 00:45:13,500 Was there something wrong with him? 488 00:45:14,500 --> 00:45:16,333 He had googly eyes. 489 00:45:18,250 --> 00:45:20,000 [Dan] He had a brain injury. 490 00:45:21,208 --> 00:45:22,791 There was a fight. 491 00:45:24,958 --> 00:45:26,875 His head hit the concrete. 492 00:45:29,416 --> 00:45:31,333 [hermit] Oh, it's probably for the best, then. 493 00:45:32,625 --> 00:45:34,708 Horse breaks a leg, you shoot him. 494 00:45:38,166 --> 00:45:41,375 He deserved better. A better life. 495 00:45:44,583 --> 00:45:46,958 He'd already started when I found him, you know. 496 00:45:47,041 --> 00:45:48,791 One wrist was open and he's... 497 00:45:49,791 --> 00:45:51,791 you know, workin' away on the other. 498 00:45:51,875 --> 00:45:54,000 I said, "Don't go to sleep out here, mate. 499 00:45:54,083 --> 00:45:55,541 The foxes will get you." 500 00:45:58,625 --> 00:46:00,333 I sat with him for a bit. 501 00:46:01,541 --> 00:46:03,458 I think he'd started to cross over. 502 00:46:06,875 --> 00:46:08,375 Did you try and stop him? 503 00:46:09,750 --> 00:46:11,250 It's not my place. 504 00:46:13,708 --> 00:46:15,458 There's a reason why animals disappear 505 00:46:15,541 --> 00:46:16,875 when they're close to the end. 506 00:46:16,958 --> 00:46:18,458 It's dignity. 507 00:46:19,791 --> 00:46:21,875 There's no need for the humiliation of being watched 508 00:46:21,958 --> 00:46:24,250 when you're in the final reckoning with yourself. 509 00:46:24,333 --> 00:46:25,875 It's a man's right to die alone. 510 00:46:25,958 --> 00:46:28,208 He didn't want me fussin' and fuckin' around. 511 00:46:32,833 --> 00:46:34,541 I put a blanket over him. 512 00:46:37,833 --> 00:46:39,291 I said, "I'll just be out there. 513 00:46:39,375 --> 00:46:41,333 "I'll just be out there in the dark 514 00:46:41,416 --> 00:46:42,750 "and, you know, 515 00:46:42,833 --> 00:46:47,166 when it's all over I'll cover you over with the earth 516 00:46:47,250 --> 00:46:51,083 "and then you'll be nice and warm when you're sleeping." 517 00:46:52,958 --> 00:46:54,541 And he nodded. 518 00:46:55,875 --> 00:46:58,958 So I sat out there in the dark... 519 00:47:00,916 --> 00:47:02,916 and I waited. 520 00:47:06,458 --> 00:47:08,958 [rain continues to patter] 521 00:47:10,583 --> 00:47:14,375 Always takes longer than you think. Dying. 522 00:47:16,750 --> 00:47:18,750 Except when it doesn't, of course. 523 00:47:25,750 --> 00:47:28,041 [sombre music plays] 524 00:47:29,458 --> 00:47:31,333 Was he scared? 525 00:47:37,000 --> 00:47:40,500 Yes, mate. I reckon he was. 526 00:47:43,458 --> 00:47:45,250 [tin clatters down] 527 00:47:47,583 --> 00:47:50,125 [sounds of movement] 528 00:47:51,166 --> 00:47:52,583 [hermit exhales] 529 00:47:55,416 --> 00:47:57,875 [rain patters] 530 00:47:57,958 --> 00:48:00,666 [sombre music continues] 531 00:48:08,208 --> 00:48:11,000 [insects chirrup] 532 00:48:15,833 --> 00:48:18,125 [croaking] 533 00:48:18,208 --> 00:48:20,666 [branches creaking] 534 00:48:21,958 --> 00:48:24,458 [rush of sound] 535 00:48:31,208 --> 00:48:33,291 [rooster clucks] 536 00:48:45,666 --> 00:48:49,291 [Dan] I had this rooster, real proud fella. 537 00:48:50,875 --> 00:48:55,333 It would wake me up every morning. [crows like a rooster] 538 00:48:58,291 --> 00:49:00,250 The day is here. 539 00:49:00,333 --> 00:49:02,416 You made it through the night. 540 00:49:05,083 --> 00:49:06,375 You're alive. 541 00:49:07,833 --> 00:49:12,125 And I forgot to lock him in and a fox got him. 542 00:49:13,250 --> 00:49:14,250 And ahh... 543 00:49:15,875 --> 00:49:22,333 since then I've had this feeling like I'm not here anymore. 544 00:49:22,416 --> 00:49:26,000 Like I've died. 545 00:49:28,875 --> 00:49:30,541 Like I'm dead. 546 00:49:36,833 --> 00:49:38,916 The fucking Christ! What the fuck? 547 00:49:40,291 --> 00:49:42,500 You seem pretty alive to me. 548 00:49:48,291 --> 00:49:49,958 Oh, what? 549 00:49:55,916 --> 00:49:57,958 Right, if you're looking in the mirror 550 00:49:58,041 --> 00:50:00,125 and you see yourself smiling like this... 551 00:50:01,583 --> 00:50:02,958 stop drinkin'! 552 00:50:03,041 --> 00:50:04,000 And stop drinkin' 553 00:50:04,083 --> 00:50:06,416 if you're on your own and you hear yourself saying, 554 00:50:06,500 --> 00:50:09,000 "Oh, no", out loud. 555 00:50:09,875 --> 00:50:11,833 If there's a possibility for sexual intercourse, 556 00:50:11,916 --> 00:50:13,041 get your fuck on. 557 00:50:14,791 --> 00:50:16,208 It's become apparent 558 00:50:16,291 --> 00:50:18,500 those opportunities are increasingly rare. 559 00:50:19,416 --> 00:50:23,625 And also, it's very hard to fuck up 560 00:50:23,708 --> 00:50:24,958 a toasted cheese sandwich. 561 00:50:26,875 --> 00:50:29,250 [kookaburras laugh] 562 00:50:33,750 --> 00:50:35,375 [hits ping pong ball] 563 00:50:35,458 --> 00:50:37,250 Fuck! 564 00:50:37,333 --> 00:50:39,125 Eugh! 565 00:50:39,208 --> 00:50:41,416 I need a fuckin' drink! 566 00:50:43,666 --> 00:50:46,083 [fast-paced jazz plays on radio] 567 00:50:47,541 --> 00:50:50,250 [both imitate playing trumpet] 568 00:50:51,750 --> 00:50:53,833 [laughter] 569 00:50:59,166 --> 00:51:01,250 [Dan laughs] 570 00:51:02,291 --> 00:51:03,958 Oh, no. 571 00:51:04,041 --> 00:51:07,000 [both] Oh, no! 572 00:51:14,208 --> 00:51:16,875 [Dan cries] 573 00:51:16,958 --> 00:51:19,375 Oh, no! 574 00:51:22,708 --> 00:51:25,041 [jazz music continues inside] 575 00:51:25,125 --> 00:51:27,125 [insects chirrup] 576 00:51:29,500 --> 00:51:31,500 Is that your daughter? 577 00:51:31,625 --> 00:51:33,250 Yep. 578 00:51:37,666 --> 00:51:39,000 Is it good? 579 00:51:39,083 --> 00:51:41,208 - Is what? - Being a dad. 580 00:51:42,916 --> 00:51:45,583 Mate, it's the best. It's the best. 581 00:51:45,666 --> 00:51:50,000 I'm... I'm proud, mate. I'm just proud. 582 00:51:51,500 --> 00:51:53,291 You know, she's so smart. 583 00:51:54,500 --> 00:51:55,583 She's so smart. 584 00:51:55,708 --> 00:51:56,833 We had this tape 585 00:51:56,916 --> 00:51:59,500 so she could learn the times tables. 586 00:52:00,333 --> 00:52:01,958 You know, one four is four, 587 00:52:02,041 --> 00:52:04,250 two fours are eight, three fours... 588 00:52:04,333 --> 00:52:05,958 [chuckles] 589 00:52:06,041 --> 00:52:10,041 Anyway, she knew 'em all! [laughter] 590 00:52:11,958 --> 00:52:13,375 [hermit coughs] 591 00:52:13,458 --> 00:52:15,125 Where is she now? 592 00:52:16,541 --> 00:52:18,875 - I dunno. - Mmm. 593 00:52:18,958 --> 00:52:21,000 - Hey, you got kids? - No. 594 00:52:23,958 --> 00:52:25,250 My partner and I, 595 00:52:25,333 --> 00:52:27,958 we tried for years but it didn't work. 596 00:52:28,041 --> 00:52:29,708 Oh, no. 597 00:52:29,791 --> 00:52:31,708 [Dan laughs] 598 00:52:32,791 --> 00:52:34,083 Yeah. 599 00:52:34,916 --> 00:52:37,375 I was so excited to be a dad 600 00:52:37,458 --> 00:52:41,916 I built a cubby house before there was a baby. 601 00:52:43,208 --> 00:52:45,666 [hermit] Oh, no! [hermit laughs] 602 00:52:45,750 --> 00:52:47,083 No. 603 00:52:48,208 --> 00:52:50,000 So, where is she now? 604 00:52:51,875 --> 00:52:53,458 She left. 605 00:52:55,125 --> 00:52:59,833 - [both] Oh, no! - [laughter] 606 00:53:05,041 --> 00:53:08,333 [Dan starts sobbing] 607 00:53:10,666 --> 00:53:12,333 Oh, fuck. 608 00:53:20,375 --> 00:53:21,916 Hey, mate. 609 00:53:24,416 --> 00:53:28,666 Oh, at least it's not us making you miserable now, eh. Come on. 610 00:53:28,750 --> 00:53:31,041 [hermit turns the music volume up] 611 00:53:31,125 --> 00:53:33,208 - [laughter] - Oh, no. 612 00:53:35,166 --> 00:53:37,250 Oh, no. 613 00:53:39,333 --> 00:53:41,000 [Dan splutters] 614 00:53:41,083 --> 00:53:42,541 [hermit] Come on, mate. Get up, get up. 615 00:53:42,625 --> 00:53:44,166 Come on, mate. 616 00:53:44,250 --> 00:53:45,875 [rhythmic jazz playing on radio] 617 00:53:45,958 --> 00:53:47,166 [hermit laughs] 618 00:53:47,250 --> 00:53:50,416 - Oh, no! - [laughter] 619 00:53:52,083 --> 00:53:53,791 [hermit] Oh, fuck! 620 00:53:54,500 --> 00:53:57,291 [hermit coughs and laughs] 621 00:53:58,416 --> 00:54:00,125 ["Sofrito" by Mongo Santamaria plays on radio] 622 00:54:00,208 --> 00:54:01,666 [Dan grunts] 623 00:54:08,958 --> 00:54:10,541 [Dan exhales] 624 00:54:30,125 --> 00:54:31,750 [Dan switches off radio] 625 00:54:33,625 --> 00:54:35,416 [birds chirp] 626 00:55:02,375 --> 00:55:03,750 [bird caws nearby] 627 00:55:03,833 --> 00:55:05,541 [hermit] Hey! 628 00:55:06,833 --> 00:55:08,083 [hermit chuckles] 629 00:55:09,208 --> 00:55:10,375 [Dan gives a little chuckle] 630 00:55:10,458 --> 00:55:12,791 [the hermit chuckles] 631 00:55:25,833 --> 00:55:27,708 [hermit] Oh. 632 00:55:28,666 --> 00:55:32,541 He looks like a little baby, eh? 633 00:55:32,666 --> 00:55:35,583 I'm sorry for pissing on you, little baby. 634 00:55:35,666 --> 00:55:38,000 It's not your fault things worked out the way they did, 635 00:55:38,083 --> 00:55:39,125 is it? Eh? 636 00:55:40,083 --> 00:55:42,708 Your old man's a cunt. 637 00:55:42,791 --> 00:55:46,416 Go on, you can say it. "My old man's a cunt." 638 00:55:46,500 --> 00:55:49,625 No, not you, peanut. Him. [hermit chuckles] 639 00:55:52,625 --> 00:55:56,750 No, Joe Quinney. Joe Quinney, he was a cunt. 640 00:55:56,833 --> 00:55:58,333 Who was that? 641 00:55:59,416 --> 00:56:00,750 [hermit spits] 642 00:56:00,833 --> 00:56:04,291 He's a turd in my brain that just won't flush. 643 00:56:09,458 --> 00:56:11,791 I'd just started boarding school. 644 00:56:11,875 --> 00:56:13,791 I was seven years old. 645 00:56:15,750 --> 00:56:18,916 My uncle had given me this amazing pair of slippers 646 00:56:19,000 --> 00:56:22,166 that had sheep's wool inside to keep my feet warm 647 00:56:22,250 --> 00:56:24,458 so I wouldn't miss home so much. 648 00:56:27,458 --> 00:56:28,791 I loved 'em. 649 00:56:32,791 --> 00:56:38,250 And one night, in the dorm, I'm talking to Brother O'Brien, 650 00:56:38,333 --> 00:56:40,000 I'm tryin' to convince him 651 00:56:40,083 --> 00:56:42,541 to give us extra rations of Milo for our milk. 652 00:56:42,666 --> 00:56:44,208 Meanwhile, Joe Quinney 653 00:56:44,291 --> 00:56:47,041 he's squishing a banana into my slippers, 654 00:56:47,125 --> 00:56:49,083 deep down into the wool. 655 00:56:49,166 --> 00:56:51,833 So of course when we go to clean our teeth, you know, 656 00:56:51,916 --> 00:56:53,750 and I slip my feet into them, 657 00:56:53,833 --> 00:56:56,625 oh, everybody laughed and laughed at me. 658 00:56:56,708 --> 00:56:58,666 - Oh, no! - [Dan chuckles] 659 00:57:01,041 --> 00:57:03,791 Next time we have dinner, we're having roast lamb, 660 00:57:03,875 --> 00:57:05,500 and I sat near Joe Quinney 661 00:57:05,625 --> 00:57:08,833 and I fuckin' stabbed him in the leg with my fork. 662 00:57:08,916 --> 00:57:10,333 Oh, Brother O'Brien, 663 00:57:10,416 --> 00:57:12,875 he pulled me up by the ear and sends me to bed. 664 00:57:22,291 --> 00:57:26,791 So, later that night, everyone's asleep. 665 00:57:28,208 --> 00:57:32,041 Brother O'Brien, he wakes me up. 666 00:57:32,125 --> 00:57:34,958 I can hear him sitting down in the chair behind me. 667 00:57:36,125 --> 00:57:38,041 "Take off your pajamas." 668 00:57:40,125 --> 00:57:41,583 So I does. 669 00:57:44,041 --> 00:57:45,791 And he says, "Turn around." 670 00:57:47,958 --> 00:57:49,500 So I does. 671 00:57:49,625 --> 00:57:51,208 And he's staring at my willy. 672 00:57:51,291 --> 00:57:53,416 He says, "Close your eyes." 673 00:57:55,958 --> 00:57:57,208 So I does. 674 00:57:57,291 --> 00:57:59,416 It's so dark. I can't see a thing. 675 00:57:59,500 --> 00:58:01,166 It's so quiet too. 676 00:58:01,250 --> 00:58:04,666 It's like I can hear everything, like my ears are screamin'. 677 00:58:04,750 --> 00:58:10,083 I can hear every little movement, every little sound. 678 00:58:10,166 --> 00:58:11,916 He makes a little groan... 679 00:58:12,583 --> 00:58:16,333 [hermit imitates the groan] 680 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 I can smell it 681 00:58:20,750 --> 00:58:24,541 and I don't know whether my eyes are open or closed. 682 00:58:25,791 --> 00:58:27,958 And I'm scared maybe I've gone blind. 683 00:58:28,041 --> 00:58:30,416 And I was thinkin' maybe I should have stabbed Joe Quinney 684 00:58:30,500 --> 00:58:31,916 in the fuckin' head 685 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 for what he fuckin' did to my fuckin' slipper! 686 00:58:38,750 --> 00:58:40,458 But I got my revenge. 687 00:58:40,541 --> 00:58:44,000 'Cause I had a good fuckin' life, Joe! 688 00:58:46,375 --> 00:58:48,416 I had a big life! 689 00:58:57,666 --> 00:58:59,500 Where did you go to school? 690 00:58:59,583 --> 00:59:01,166 [hermit] Down near Ballarat. 691 00:59:02,666 --> 00:59:05,125 A very good football team. 692 00:59:09,500 --> 00:59:10,916 [hermit, in a sing-song voice] 693 00:59:11,000 --> 00:59:12,708 "Squashed banana, squashed banana 694 00:59:12,791 --> 00:59:14,958 "Hey, hey, hey 695 00:59:15,041 --> 00:59:17,125 "In your shoe." 696 00:59:21,041 --> 00:59:22,916 [hermit grunts] 697 00:59:34,125 --> 00:59:35,833 What you fuckin' looking at? 698 00:59:37,291 --> 00:59:39,083 Nothing. 699 00:59:42,291 --> 00:59:43,875 [cup drops to the ground] 700 00:59:55,708 --> 00:59:57,291 [hermit] Hey, do you want me to do it? 701 00:59:57,375 --> 00:59:58,625 [Dan whimpers] 702 00:59:59,958 --> 01:00:01,708 [loudly] You want me to do it? 703 01:00:02,291 --> 01:00:05,166 What, this where you wanna be? Down there in the fuckin' dirt? 704 01:00:07,291 --> 01:00:08,750 What you doin' here? 705 01:00:09,458 --> 01:00:11,083 [gunshot] 706 01:00:11,208 --> 01:00:13,333 [birds squawk] 707 01:00:13,416 --> 01:00:15,166 [retreating footsteps] 708 01:00:16,291 --> 01:00:18,166 [Dan pants] 709 01:00:34,458 --> 01:00:36,416 [bell birds ding] 710 01:00:55,333 --> 01:00:57,833 Washing day. You stink. 711 01:01:04,416 --> 01:01:05,791 [hermit] You stinky boy. 712 01:01:05,875 --> 01:01:07,958 I can smell you from here. 713 01:01:09,416 --> 01:01:11,291 [Dan] There's this poem that I like. 714 01:01:11,375 --> 01:01:13,541 It's about a man who hears this music. 715 01:01:13,625 --> 01:01:16,458 [hermit] What sort of cop likes poems? 716 01:01:16,541 --> 01:01:18,625 [Dan] I don't know. Me? 717 01:01:18,708 --> 01:01:21,750 Oh, yes. Don't get this on your dick. 718 01:01:22,666 --> 01:01:24,375 Ooh! 719 01:01:26,333 --> 01:01:27,958 [hermit] Go. 720 01:01:29,458 --> 01:01:30,916 [Dan] Ooh! 721 01:01:31,000 --> 01:01:34,750 [hermit] Jeez, what are we gonna do with you? Eh? 722 01:01:36,250 --> 01:01:38,041 Disgraceful. 723 01:01:39,583 --> 01:01:43,125 Hey, don't sit on that! My girls are in there. 724 01:01:51,125 --> 01:01:53,208 - Ooh! - [laughs] 725 01:01:57,500 --> 01:01:59,000 Ha, ha. I gotcha! 726 01:02:00,958 --> 01:02:02,708 [hermit] Hey, that friend of yours... 727 01:02:02,791 --> 01:02:04,333 why did they dig him up? 728 01:02:04,416 --> 01:02:07,000 [Dan] The family wanted to cremate him. 729 01:02:07,083 --> 01:02:09,833 [hermit] Oh, that's a great shame. 730 01:02:09,916 --> 01:02:13,375 He would have become a beautiful tree. 731 01:02:20,958 --> 01:02:23,208 [insects chirrup] 732 01:02:26,333 --> 01:02:29,000 Probably should have waited for a sunny day. 733 01:02:33,000 --> 01:02:35,708 [bird calls] 734 01:02:41,541 --> 01:02:45,791 [whispers] Come on, let's go. Come on. 735 01:02:48,291 --> 01:02:50,083 Come on. Quick, quick, quick, quick. 736 01:02:52,958 --> 01:02:55,333 [bell birds ding] 737 01:03:05,083 --> 01:03:08,250 [hermit pants and gives a little groan] 738 01:03:08,333 --> 01:03:09,541 You OK? 739 01:03:23,458 --> 01:03:25,375 Isn't she beautiful? 740 01:03:33,958 --> 01:03:36,833 I know. Before you go all Perry fuckin' Mason on me, 741 01:03:36,916 --> 01:03:39,291 me and your fella, we had a gentlemen's agreement. 742 01:03:40,166 --> 01:03:41,833 I might have forgotten to mention that 743 01:03:41,916 --> 01:03:44,750 but part of the deal was that I get the bike. 744 01:03:44,833 --> 01:03:48,250 Now, I know thieving runs in your family but this is mine. 745 01:03:49,583 --> 01:03:50,958 Understand? 746 01:03:52,583 --> 01:03:54,166 OK. You drive. 747 01:03:59,166 --> 01:04:01,125 I know you've got the keys. 748 01:04:05,833 --> 01:04:09,083 Yeah, come on. Come on. Quick or we'll miss it. Come on. 749 01:04:10,125 --> 01:04:11,875 You back it up, eh? 750 01:04:30,250 --> 01:04:31,875 In here. 751 01:04:32,791 --> 01:04:34,291 There we go. 752 01:04:40,208 --> 01:04:41,708 Right. 753 01:04:46,750 --> 01:04:49,208 [birds sing] 754 01:04:52,708 --> 01:04:54,250 [Dan, quietly] What are we doing here? 755 01:04:54,333 --> 01:04:56,000 [hermit] Just you wait. 756 01:05:09,291 --> 01:05:11,416 [bird sings nearby] 757 01:05:14,208 --> 01:05:16,916 [a choir sings in the distance] 758 01:05:18,500 --> 01:05:20,791 - [Dan, whispering] Can you hear that? - Course I can. 759 01:05:24,500 --> 01:05:27,166 [singing grows louder] 760 01:05:35,666 --> 01:05:39,458 [choir singing with beautiful harmonies] 761 01:05:44,541 --> 01:05:50,083 โ™ช Sing praises sing praises 762 01:05:50,166 --> 01:05:52,875 โ™ช To our Lord... โ™ช 763 01:05:55,750 --> 01:06:00,000 [singing continues] 764 01:06:11,750 --> 01:06:14,791 [whispers] Christian choir bush walking club. 765 01:06:19,041 --> 01:06:21,916 [singing continues] 766 01:06:30,666 --> 01:06:33,666 [vocalising in harmony] 767 01:06:35,166 --> 01:06:38,041 [hermit chuckles quietly] 768 01:06:38,125 --> 01:06:40,541 [snorts and chuckles] 769 01:07:01,416 --> 01:07:04,458 [choir's ethereal singing plays] 770 01:07:34,708 --> 01:07:36,708 [insects chirrup] 771 01:07:36,791 --> 01:07:38,750 [Dan] His name was Steve. 772 01:07:40,500 --> 01:07:42,375 [hermit slurps] 773 01:07:43,583 --> 01:07:48,083 [Dan] We heard about this party some older kids were putting on. 774 01:07:51,041 --> 01:07:54,375 We pinched some beers from his dad and snuck in. 775 01:07:58,541 --> 01:08:02,083 He's talking to this girl, making her laugh, 776 01:08:03,541 --> 01:08:07,250 and her boyfriend pinned him up against the wall. 777 01:08:13,291 --> 01:08:16,083 [Dan sighs] I couldn't move. 778 01:08:19,833 --> 01:08:22,666 He looked at me for help and... 779 01:08:25,750 --> 01:08:27,666 I couldn't move. 780 01:08:31,583 --> 01:08:36,666 After, I'm trying to keep him awake. He's going in and out. 781 01:08:38,208 --> 01:08:40,041 And all he said was... 782 01:08:40,958 --> 01:08:43,166 "Don't tell Mum." 783 01:08:51,416 --> 01:08:53,750 [emotionally] He didn't want to worry her. 784 01:08:57,166 --> 01:09:00,958 Part of me wishes he'd just died then instead of... 785 01:09:03,833 --> 01:09:06,500 [Dan breathes deeply] 786 01:09:08,583 --> 01:09:12,000 - Have you ever thought about it? - About what? 787 01:09:14,875 --> 01:09:16,958 Ending things. 788 01:09:18,416 --> 01:09:20,125 [hermit grunts] Have you? 789 01:09:22,958 --> 01:09:24,500 It just comes. 790 01:09:25,541 --> 01:09:26,750 I'll be chatting with someone 791 01:09:26,833 --> 01:09:28,416 about all the rain we're getting and... 792 01:09:30,875 --> 01:09:37,458 while I'm talking I sort of leave my body, 793 01:09:39,000 --> 01:09:41,750 hang myself on a tree behind them. 794 01:09:46,166 --> 01:09:48,083 People say, "Talk about it." 795 01:09:49,041 --> 01:09:50,833 [ruefully] Talk about it. 796 01:09:52,083 --> 01:09:53,958 I don't know how. 797 01:09:56,250 --> 01:09:58,125 The feelings... 798 01:10:00,500 --> 01:10:02,833 you can't catch them. 799 01:10:05,750 --> 01:10:08,166 They're like dark shapes. 800 01:10:12,583 --> 01:10:14,291 Flashes. 801 01:10:14,375 --> 01:10:16,291 Like a dream. 802 01:10:18,791 --> 01:10:20,166 Regret. 803 01:10:21,791 --> 01:10:23,750 - Failure. - Yep. 804 01:10:25,958 --> 01:10:27,916 [cigarette lighter clicks] 805 01:10:28,000 --> 01:10:29,500 Shame. 806 01:10:31,875 --> 01:10:38,000 I reckon that's what give me this cancer. The shame. 807 01:10:41,125 --> 01:10:42,916 [Dan gives a rueful chuckle] 808 01:10:43,000 --> 01:10:45,250 I dunno what happened to my life. 809 01:10:46,833 --> 01:10:49,041 [Dan sniffs] I don't know where it went. 810 01:10:53,041 --> 01:10:54,791 [Dan sighs] I can't see myself 811 01:10:54,875 --> 01:10:56,208 in the future any more. 812 01:10:59,000 --> 01:11:02,375 Your daughter, she'll remember you. 813 01:11:06,000 --> 01:11:08,875 But when I'm gone... 814 01:11:10,958 --> 01:11:13,333 I'll just be gone. 815 01:11:13,416 --> 01:11:15,625 [hermit] You won't be gone. 816 01:11:16,416 --> 01:11:18,041 You'll be a fuckin' tree. 817 01:11:20,833 --> 01:11:23,333 No, I can't keep going on like this. 818 01:11:27,250 --> 01:11:29,291 I failed. 819 01:11:50,833 --> 01:11:53,416 [hermit struts around] 820 01:12:00,458 --> 01:12:01,791 [hermit sniffs] 821 01:12:01,875 --> 01:12:03,916 Cock-a-doodle-doo! 822 01:12:07,083 --> 01:12:08,750 Come on, mate, get up. 823 01:12:11,875 --> 01:12:14,333 Cock-a-doodle-doo! 824 01:12:18,416 --> 01:12:20,416 Come on, mate. Get up, get up, get up. 825 01:12:20,500 --> 01:12:22,250 Come on, mate, get up. 826 01:12:22,333 --> 01:12:24,875 Cock-a-doodle-doo! 827 01:12:28,875 --> 01:12:30,166 [Dan does a soft crow] 828 01:12:30,250 --> 01:12:32,875 No. Louder, mate. Let 'em hear you! 829 01:12:32,958 --> 01:12:35,875 Come on, son. Let 'em hear you. [hermit chuckles] 830 01:12:35,958 --> 01:12:37,958 [Dan crows a little louder] 831 01:12:39,041 --> 01:12:40,583 [hermit] Louder. 832 01:12:42,708 --> 01:12:44,250 You're still here. 833 01:12:44,333 --> 01:12:45,583 [Dan crows a little louder] 834 01:12:45,708 --> 01:12:47,708 [hermit] Make 'em hear you. 835 01:12:47,791 --> 01:12:50,208 [both crow like roosters] 836 01:12:55,166 --> 01:12:57,833 [Dan crows really loudly] 837 01:13:01,625 --> 01:13:03,500 You're still here! 838 01:13:04,875 --> 01:13:07,291 [Dan crows even louder] 839 01:13:08,708 --> 01:13:10,291 [echo] 840 01:13:13,000 --> 01:13:15,916 [fire crackles] 841 01:13:21,541 --> 01:13:23,583 [magpies sing] 842 01:13:30,500 --> 01:13:32,916 [birds caw] 843 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 [kookaburras laugh] 844 01:13:36,125 --> 01:13:37,666 [Dan] Um... 845 01:13:37,750 --> 01:13:39,041 This is the best I could get. 846 01:13:39,125 --> 01:13:40,250 [hermit coughs] 847 01:13:40,333 --> 01:13:41,833 If you want the hard-core staff, 848 01:13:41,916 --> 01:13:43,583 you gotta come with me to the doctor. 849 01:13:43,666 --> 01:13:45,000 [hermit] Oh, no, no. No, no. 850 01:13:45,083 --> 01:13:47,041 No, it'll be fine. 851 01:13:50,083 --> 01:13:51,416 OK. Um... 852 01:13:53,375 --> 01:13:55,500 - Oh, there's plenty of food. - Yeah. 853 01:13:57,250 --> 01:13:58,583 [Dan] Oh... 854 01:14:00,125 --> 01:14:01,875 Work upgraded a while ago. 855 01:14:03,375 --> 01:14:05,750 Just in case you need me. 856 01:14:06,791 --> 01:14:08,583 [plastic bag rustles] 857 01:14:12,916 --> 01:14:14,875 Mate, when the time comes... 858 01:14:16,333 --> 01:14:17,833 you leave me be, right? 859 01:14:18,833 --> 01:14:21,000 I don't want you here. I don't need you. 860 01:14:21,083 --> 01:14:23,250 You leave me be. Understand? 861 01:14:25,125 --> 01:14:26,541 Yeah? 862 01:14:26,666 --> 01:14:28,166 Dignity. 863 01:14:29,250 --> 01:14:32,125 We face what's left of this life like men. 864 01:14:34,291 --> 01:14:36,125 [hermit coughs] 865 01:14:51,666 --> 01:14:53,083 All the best. 866 01:14:54,375 --> 01:14:56,250 Yeah. All the best. 867 01:15:02,166 --> 01:15:03,458 Um... 868 01:15:04,708 --> 01:15:06,333 What's your name? 869 01:15:08,333 --> 01:15:10,000 Mit. 870 01:15:10,083 --> 01:15:11,625 - Mit? - Mit. 871 01:15:11,708 --> 01:15:13,833 [Dan] Mit. Right. 872 01:15:17,208 --> 01:15:20,208 Is the origin of that 'cause you're a hermit or...? 873 01:15:21,541 --> 01:15:23,750 Get the fuck out of my house. 874 01:15:23,833 --> 01:15:25,083 [Dan chuckles] 875 01:15:25,166 --> 01:15:26,458 All the best. 876 01:15:27,500 --> 01:15:29,000 Yeah. 877 01:15:33,166 --> 01:15:35,708 [Mit huffs and coughs] 878 01:15:47,000 --> 01:15:49,958 [melancholy music plays] 879 01:16:17,916 --> 01:16:19,958 [birds sing] 880 01:16:25,583 --> 01:16:27,041 [light switch clicks] 881 01:16:38,166 --> 01:16:39,416 [keys rattle] 882 01:16:42,375 --> 01:16:44,083 [bag thumps down] 883 01:16:49,791 --> 01:16:52,000 [insects chirrup] 884 01:17:12,791 --> 01:17:14,666 [sheep bleat] 885 01:17:17,958 --> 01:17:19,291 [approaching car] 886 01:17:29,958 --> 01:17:31,791 [ducks quack] 887 01:17:38,708 --> 01:17:40,083 [Dan sighs] 888 01:17:40,166 --> 01:17:41,458 [police radio beeps] 889 01:17:41,541 --> 01:17:44,041 [Mit] Hello? Does this thing work? 890 01:17:45,125 --> 01:17:46,500 Are you there? 891 01:17:48,500 --> 01:17:50,250 Yeah, I'm here, mate. 892 01:17:50,333 --> 01:17:53,083 Listen, it's not 'cause I'm a hermit, fuckhead. 893 01:17:53,166 --> 01:17:55,541 Tim. My name's Tim. 894 01:17:55,666 --> 01:17:57,416 When I was a kid I'd always spell it backwards 895 01:17:57,500 --> 01:17:58,666 on all my paintings 896 01:17:58,750 --> 01:18:00,125 and drawings and all that shit, 897 01:18:00,208 --> 01:18:01,416 and it stuck. 898 01:18:01,500 --> 01:18:03,416 So Mit I am, yeah? 899 01:18:04,750 --> 01:18:06,208 [Mit coughs] 900 01:18:07,208 --> 01:18:08,708 Thank you. 901 01:18:08,791 --> 01:18:10,416 For what? 902 01:18:12,083 --> 01:18:15,791 Looking at your life makes me feel a little bit better 903 01:18:15,875 --> 01:18:17,000 about my own. 904 01:18:17,083 --> 01:18:19,708 - Oh, piss off. - [Dan chuckles] 905 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 Do you want me to read you a poem? 906 01:18:24,000 --> 01:18:25,750 - Nuh. - [Mit chuckles] 907 01:18:25,833 --> 01:18:27,333 I've died, haven't I. I've died. 908 01:18:27,416 --> 01:18:29,791 - This is hell. - [both chuckle] 909 01:18:29,875 --> 01:18:31,833 [Mit coughs] 910 01:18:36,000 --> 01:18:37,666 [Dan sighs] 911 01:18:39,708 --> 01:18:41,541 [cattle lows] 912 01:18:46,666 --> 01:18:49,791 [car approaches] 913 01:18:49,875 --> 01:18:52,708 [car door opens and closes] 914 01:18:53,625 --> 01:18:55,291 [door bangs open] 915 01:19:01,750 --> 01:19:03,375 [Dan] Everything alright, Chief? 916 01:19:05,458 --> 01:19:06,666 Yeah. 917 01:19:06,750 --> 01:19:09,458 - [chuckles ruefully] - I can't sleep. 918 01:19:10,208 --> 01:19:12,458 What's... What's the case? 919 01:19:15,041 --> 01:19:17,041 Someone I've been chasing for years. 920 01:19:17,125 --> 01:19:19,041 Case went cold but someone said 921 01:19:19,125 --> 01:19:21,375 they saw this fella at the hospital. 922 01:19:21,458 --> 01:19:22,500 [Dan] What happened? 923 01:19:22,625 --> 01:19:24,000 A little girl. 924 01:19:25,375 --> 01:19:27,333 That was taken by Child Services. 925 01:19:28,166 --> 01:19:30,375 A few days later she and her mother disappeared. 926 01:19:36,250 --> 01:19:38,166 Have you talked to the father? 927 01:19:38,833 --> 01:19:40,750 Yeah, he was a drunk. 928 01:19:40,833 --> 01:19:42,875 Your old man used to take his pay packets off him 929 01:19:42,958 --> 01:19:44,208 and give them to his wife 930 01:19:44,291 --> 01:19:46,333 so that he wouldn't blow it all on booze. 931 01:19:47,750 --> 01:19:48,958 We picked him up. 932 01:19:49,041 --> 01:19:51,458 He was wandering around the school. 933 01:19:51,541 --> 01:19:54,041 Hard to make out what he was saying, 934 01:19:54,125 --> 01:19:56,041 he was just crying so much. 935 01:19:58,791 --> 01:20:01,041 Then when he pulled himself together, 936 01:20:01,125 --> 01:20:02,750 he reported them missing. 937 01:20:05,333 --> 01:20:07,666 We did a search. 938 01:20:07,750 --> 01:20:09,666 Didn't have much to go on. 939 01:20:11,416 --> 01:20:13,416 Then he disappeared. 940 01:20:15,416 --> 01:20:17,166 Thought he was long dead. 941 01:20:18,166 --> 01:20:20,083 What did you make of it? 942 01:20:25,250 --> 01:20:27,333 I always thought he killed them, 943 01:20:27,416 --> 01:20:29,750 buried them in the bush somewhere. 944 01:20:32,333 --> 01:20:34,125 Never got an answer on that one. 945 01:20:36,208 --> 01:20:39,041 [troubling music plays] 946 01:21:05,333 --> 01:21:06,958 [Dan knocks on door] 947 01:21:07,041 --> 01:21:08,541 [door opens] 948 01:21:08,666 --> 01:21:10,291 Hello, mate. 949 01:21:12,208 --> 01:21:13,666 [Dan shuts door] 950 01:21:14,541 --> 01:21:16,166 [Mit] I wasn't expecting you. 951 01:21:16,250 --> 01:21:18,333 I just came to see how you're doing. 952 01:21:22,916 --> 01:21:25,208 Oh, I'm alright, mate. I'm alright. 953 01:21:25,291 --> 01:21:26,625 [Dan] How's the pain? 954 01:21:28,000 --> 01:21:31,166 Oh, those pills are helping. 955 01:21:32,291 --> 01:21:33,625 That's good. 956 01:21:35,958 --> 01:21:37,458 That's good. 957 01:21:41,125 --> 01:21:42,875 Hey, what happened to them? 958 01:21:45,916 --> 01:21:48,750 Oh, I don't know. 959 01:21:52,875 --> 01:21:55,291 You want me to call them? 960 01:21:55,375 --> 01:21:57,125 Oh, they don't wanna hear from me. 961 01:21:58,458 --> 01:22:02,041 What about when you're gone? 962 01:22:05,375 --> 01:22:08,125 No. I don't have a number. I just... 963 01:22:08,208 --> 01:22:10,416 Best to leave them be, I reckon. 964 01:22:14,125 --> 01:22:18,041 I'm not feeling too good, mate. I might have a little rest. 965 01:22:18,125 --> 01:22:19,833 [Mit coughs] 966 01:22:22,375 --> 01:22:24,000 OK. 967 01:22:40,083 --> 01:22:41,583 What's in there? 968 01:22:46,916 --> 01:22:49,041 What, you on the job, are you? 969 01:22:49,125 --> 01:22:50,666 I'm just asking. 970 01:22:51,750 --> 01:22:53,666 - What's in there? - Nothing. 971 01:22:54,833 --> 01:22:57,125 - Got the key? - I lost it. 972 01:23:02,833 --> 01:23:04,416 [Mit coughs] 973 01:23:05,333 --> 01:23:07,541 [rattling] 974 01:23:09,541 --> 01:23:11,750 There's no secrets between us. 975 01:23:18,666 --> 01:23:20,833 [Dan kicks box] Hey, don't kick that, mate. 976 01:23:22,250 --> 01:23:24,083 What happened to them? 977 01:23:24,166 --> 01:23:25,666 I don't know. 978 01:23:25,750 --> 01:23:27,875 - You don't know? - I don't know. 979 01:23:30,708 --> 01:23:33,125 A lot of bad things happened in your life. 980 01:23:33,791 --> 01:23:35,833 That a coincidence, do you think? 981 01:23:35,916 --> 01:23:38,541 Some people just don't have no luck. 982 01:23:42,000 --> 01:23:43,916 I saw their pictures. 983 01:23:44,000 --> 01:23:45,416 What did you do to her? 984 01:23:45,500 --> 01:23:47,666 - What? - Her face you... 985 01:23:51,541 --> 01:23:53,541 - What happened to them? - I don't know. 986 01:23:53,666 --> 01:23:55,291 [forcefully] Just tell me! 987 01:23:56,791 --> 01:23:58,333 I don't know. 988 01:23:59,541 --> 01:24:01,500 - That's a lie. - No, mate, it's not. 989 01:24:01,583 --> 01:24:02,750 It's all a lie. 990 01:24:02,833 --> 01:24:04,958 Mate, I can't remember. I can't remember. 991 01:24:05,041 --> 01:24:07,250 I can't remember. 992 01:24:14,125 --> 01:24:16,166 Don't look at me like that. 993 01:24:18,000 --> 01:24:19,833 We're friends. 994 01:24:27,125 --> 01:24:29,625 Piss off, you fuckin' pig! 995 01:24:32,083 --> 01:24:35,000 [troubling music plays] 996 01:24:58,625 --> 01:25:00,625 [rain patters] 997 01:25:00,708 --> 01:25:02,875 [old police radio beeps] 998 01:25:02,958 --> 01:25:05,125 [old police radio crackles] 999 01:25:12,916 --> 01:25:14,375 [Mit, weakly] Hello? 1000 01:25:16,500 --> 01:25:18,791 I don't know if you can hear me or... 1001 01:25:19,791 --> 01:25:21,458 Can you hear me? 1002 01:25:31,333 --> 01:25:32,916 [radio crackles] 1003 01:25:37,125 --> 01:25:39,000 I'm walkin' home from the pub. 1004 01:25:40,750 --> 01:25:42,708 This dog starts followin' me. 1005 01:25:42,791 --> 01:25:47,500 He's a sweet little fellow. He's licking my hand and all. 1006 01:25:49,166 --> 01:25:51,625 I said, "Go home, mate. Go home." 1007 01:25:52,708 --> 01:25:55,750 He doesn't have a home, he just keeps following me. 1008 01:25:57,375 --> 01:25:58,708 So I... 1009 01:26:00,291 --> 01:26:05,416 I put him in my yard and I passed out on the couch. 1010 01:26:05,500 --> 01:26:09,666 I didn't have time to tell the missus and... 1011 01:26:13,833 --> 01:26:16,291 And in the mornin' my wife's screamin' and... 1012 01:26:19,791 --> 01:26:21,541 the dog, he's locked himself 1013 01:26:21,625 --> 01:26:23,333 onto my little girl's face. 1014 01:26:27,041 --> 01:26:31,875 She'd gone to pat him and he must've got scared. 1015 01:26:34,208 --> 01:26:38,958 So yep, my little girl, she lost her eye. Doctors had to take it. 1016 01:26:42,583 --> 01:26:44,708 That was the only bit of me she got. 1017 01:26:46,708 --> 01:26:50,000 She'll have a better time without it now, I reckon. 1018 01:26:56,125 --> 01:26:57,875 [Mit coughs] 1019 01:27:04,000 --> 01:27:07,375 My little girl was born at 2:33 a.m. 1020 01:27:09,625 --> 01:27:14,666 We thought for a moment she was stillborn 'cause she didn't cry. 1021 01:27:16,416 --> 01:27:17,541 She just... 1022 01:27:20,500 --> 01:27:25,000 looked around the room as if to say oh, OK, 1023 01:27:25,083 --> 01:27:28,000 so this is life, eh?" 1024 01:27:36,708 --> 01:27:39,250 They squashed bananas in my shoes. 1025 01:27:41,333 --> 01:27:43,500 [radio crackles] 1026 01:27:43,625 --> 01:27:46,541 I don't think God is a very good person. 1027 01:27:53,458 --> 01:27:55,333 She didn't cry. 1028 01:27:58,666 --> 01:28:00,458 She didn't cry. 1029 01:28:04,333 --> 01:28:06,375 Are you there? 1030 01:28:12,125 --> 01:28:13,916 If you make it through... 1031 01:28:19,625 --> 01:28:21,791 you'll forget you were ever there. 1032 01:28:28,750 --> 01:28:30,750 [opens drawer] 1033 01:28:37,000 --> 01:28:38,750 [radio crackles] 1034 01:28:38,833 --> 01:28:40,375 [elastic-band snaps] 1035 01:28:46,166 --> 01:28:47,708 [Dan puts glass down] 1036 01:28:59,375 --> 01:29:01,375 [Mit pants] 1037 01:29:09,625 --> 01:29:13,041 [gentle piano music is heard through old police radio] 1038 01:29:21,833 --> 01:29:25,000 ["Sposa Son Disprezzata" plays] 1039 01:29:36,708 --> 01:29:38,416 [rain patters] 1040 01:29:38,500 --> 01:29:41,625 [song continues] 1041 01:29:50,666 --> 01:29:53,750 [song continues] 1042 01:30:03,541 --> 01:30:06,083 [song continues] 1043 01:30:15,375 --> 01:30:17,000 [Mit grunts] 1044 01:30:25,958 --> 01:30:28,541 [song continues] 1045 01:30:37,625 --> 01:30:39,458 [song ends] 1046 01:30:40,625 --> 01:30:43,083 [magpies sing] 1047 01:31:34,791 --> 01:31:37,166 [lock rattles] 1048 01:31:44,250 --> 01:31:45,916 [metal lid creaks] 1049 01:32:08,166 --> 01:32:09,916 [lid clamps shut] 1050 01:32:20,083 --> 01:32:22,750 [taps phone] 1051 01:32:27,000 --> 01:32:29,416 [calling tone] 1052 01:32:43,208 --> 01:32:44,583 [young woman] Hello? 1053 01:32:44,666 --> 01:32:46,250 Is this Florence? 1054 01:32:46,333 --> 01:32:47,916 No. This is her daughter. 1055 01:32:53,250 --> 01:32:56,375 - Can I speak with her, please? - Yeah, sure. 1056 01:32:57,791 --> 01:32:59,250 [young woman calls out] Hey, Mum? 1057 01:33:01,875 --> 01:33:03,000 [Florence] Hello? 1058 01:33:03,083 --> 01:33:05,500 - [Dan] Florence? - Speaking. 1059 01:33:05,583 --> 01:33:07,458 [Dan] I wanted to inform you 1060 01:33:07,541 --> 01:33:09,958 that Tim Franklin has passed away. 1061 01:33:11,541 --> 01:33:13,125 [Florence] Oh. 1062 01:33:14,458 --> 01:33:18,291 [Dan] Would you like me to organise a funeral service? 1063 01:33:18,375 --> 01:33:19,458 Something? 1064 01:33:24,541 --> 01:33:26,541 [Florence] No, thank you. 1065 01:33:29,458 --> 01:33:32,250 ["Sposa Son Disprezzata" plays] 1066 01:33:51,541 --> 01:33:53,666 "The God Abandons Antony." 1067 01:33:56,125 --> 01:33:58,916 "When suddenly, at midnight, you hear 1068 01:33:59,000 --> 01:34:01,375 "an invisible procession going by 1069 01:34:01,458 --> 01:34:06,125 "with exquisite music, voices, 1070 01:34:07,166 --> 01:34:09,666 "don't mourn your luck that's failing now, 1071 01:34:11,375 --> 01:34:14,500 "work gone wrong, your plans 1072 01:34:14,583 --> 01:34:16,958 "all proving deceptive 1073 01:34:17,041 --> 01:34:19,875 "don't mourn them uselessly. 1074 01:34:21,416 --> 01:34:24,083 "As one long prepared, and graced with courage, 1075 01:34:25,583 --> 01:34:30,750 "say goodbye to her, the Alexandria that is leaving. 1076 01:34:35,208 --> 01:34:36,750 "Above all, 1077 01:34:36,833 --> 01:34:39,625 "don't fool yourself, 1078 01:34:40,541 --> 01:34:44,750 "don't say it was a dream, your ears deceived you: 1079 01:34:46,041 --> 01:34:49,291 "don't degrade yourself with empty hopes like these. 1080 01:34:50,583 --> 01:34:54,458 "As one long prepared, and graced with courage, 1081 01:34:55,166 --> 01:34:58,458 "as is right for you who proved worthy of this kind of city, 1082 01:34:59,583 --> 01:35:01,666 "go firmly to the window 1083 01:35:02,500 --> 01:35:05,791 "and listen with deep emotion, but not 1084 01:35:05,875 --> 01:35:10,125 "with the whining, the pleas of a coward; 1085 01:35:10,208 --> 01:35:16,958 "listen, your final delectation to the voices, 1086 01:35:18,000 --> 01:35:21,291 "to the exquisite music of that strange procession..." 1087 01:35:21,375 --> 01:35:22,833 [car approaches] 1088 01:35:22,916 --> 01:35:25,250 "...and say goodbye to her, 1089 01:35:25,333 --> 01:35:28,291 to the Alexandria you are losing." 1090 01:35:31,958 --> 01:35:33,458 [man] All yours, mate. 1091 01:36:04,333 --> 01:36:05,958 [Dan clears his throat] 1092 01:36:07,833 --> 01:36:09,458 - [rooster clucks] - [Dan] It's OK. 1093 01:36:11,083 --> 01:36:12,541 [rooster clucks] 1094 01:36:12,625 --> 01:36:14,916 [rooster clucks] 1095 01:36:15,875 --> 01:36:21,291 [rooster clucks] 1096 01:36:22,541 --> 01:36:24,333 [Dan chuckles] 1097 01:36:35,958 --> 01:36:38,000 [rooster clucks] 72661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.