All language subtitles for The Ring 1 2002.REMA eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,780 --> 00:00:31,448 I hate television. 2 00:00:31,949 --> 00:00:33,575 Gives me headaches. 3 00:00:35,035 --> 00:00:38,205 I heard there's so many magnetic waves traveling through the air, 4 00:00:38,288 --> 00:00:40,499 because of TV and telephones, 5 00:00:40,624 --> 00:00:44,795 that we're losing like ten times as many brain cells as we're supposed to. 6 00:00:45,212 --> 00:00:48,257 Like, all the molecules in our heads are all unstable. 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,301 All the companies know about it, but they're not doing anything about it. 8 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 It's a big conspiracy. 9 00:00:54,555 --> 00:00:57,641 You can pick something. I don't care. 10 00:01:01,311 --> 00:01:03,480 You have any idea how many electro-rays 11 00:01:03,564 --> 00:01:05,941 are traveling through our head every second? 12 00:01:06,233 --> 00:01:07,568 I got a better one. 13 00:01:07,985 --> 00:01:11,446 Have you heard about this videotape that kills you when you watch it? 14 00:01:11,989 --> 00:01:15,033 - What kind of tape? - A tape, a regular tape. 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,953 People rent it, I don't know. You start to play it... 16 00:01:18,328 --> 00:01:20,831 And it's like somebody's nightmare. 17 00:01:21,206 --> 00:01:24,960 Then suddenly, this woman comes on... 18 00:01:25,002 --> 00:01:26,795 Smiling at you, right? 19 00:01:27,170 --> 00:01:28,505 Seeing you... 20 00:01:28,547 --> 00:01:30,299 Through the screen. 21 00:01:30,841 --> 00:01:32,676 And as soon as it's over, 22 00:01:33,343 --> 00:01:34,845 your phone rings. 23 00:01:35,470 --> 00:01:37,806 Someone knows you've watched it. 24 00:01:38,515 --> 00:01:40,934 And what they say is... 25 00:01:41,018 --> 00:01:43,186 You will die in seven days. 26 00:01:44,688 --> 00:01:46,898 And exactly seven days later... 27 00:01:47,065 --> 00:01:48,734 Who told you that? 28 00:01:48,984 --> 00:01:52,070 - Somebody from Revere. I don't... - Who told you? 29 00:01:52,154 --> 00:01:53,155 What's your problem? 30 00:01:54,823 --> 00:01:56,283 I've watched it. 31 00:01:56,366 --> 00:02:00,370 - It's a story, Katie. - Me and Josh, we saw it last weekend. 32 00:02:00,621 --> 00:02:01,913 I thought you were with your parents. 33 00:02:01,997 --> 00:02:03,832 - I wanted to tell... - You were with Josh all weekend? 34 00:02:03,874 --> 00:02:06,501 Some of his friends got this place up in the mountains. 35 00:02:07,044 --> 00:02:08,712 They were trying to record a football game. 36 00:02:09,046 --> 00:02:11,048 - I guess the reception was so bad... - What're you talking about? 37 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 Listen to me! 38 00:02:12,215 --> 00:02:16,094 When we played the tape, the game wasn't there. It was... 39 00:02:18,889 --> 00:02:20,766 What? What was it? 40 00:02:22,476 --> 00:02:24,394 It was something else. 41 00:02:26,897 --> 00:02:29,691 We thought it was some kind of sick joke. 42 00:02:30,400 --> 00:02:32,194 And then the phone rang. 43 00:02:34,905 --> 00:02:36,573 It was a week ago. 44 00:02:38,116 --> 00:02:39,910 A week ago tonight. 45 00:02:43,080 --> 00:02:45,415 You're just trying to scare me. 46 00:02:54,591 --> 00:02:57,427 Oh, my God, Katie! Are you okay? 47 00:02:58,929 --> 00:03:00,097 Oh, my... 48 00:03:00,263 --> 00:03:02,599 You freak! 49 00:03:03,517 --> 00:03:05,811 - You totally fell for it! - No. 50 00:03:06,853 --> 00:03:10,857 So did you guys, you know, do anything? 51 00:03:12,776 --> 00:03:14,111 Like what? 52 00:03:15,320 --> 00:03:17,781 Oh, my God, you totally did! You a ho! 53 00:03:17,823 --> 00:03:19,282 - Tell me now! - No. 54 00:03:36,466 --> 00:03:38,260 There really is a tape? 55 00:04:02,451 --> 00:04:04,745 - This is so lame. - Wait, don't! 56 00:04:04,828 --> 00:04:06,371 Embry residence. 57 00:04:25,015 --> 00:04:26,057 Hello. 58 00:04:28,226 --> 00:04:29,478 Hi, Mom. 59 00:04:32,189 --> 00:04:35,484 Yeah, that was Becca. My mom says hi. She's glad you're here. 60 00:04:35,525 --> 00:04:37,110 Ask her where she keeps the Vicodin. 61 00:04:39,070 --> 00:04:40,572 Yeah, we're about to go to sleep. 62 00:04:41,656 --> 00:04:43,408 Okay. Yeah, I will. 63 00:04:44,576 --> 00:04:46,536 Okay! Okay! Yeah, yeah, I will! 64 00:04:48,663 --> 00:04:50,040 No, I won't. 65 00:04:51,500 --> 00:04:52,834 Bye, Mom. 66 00:05:18,401 --> 00:05:21,071 Becca, quit being a bitch. Where's the remote? 67 00:05:46,763 --> 00:05:48,390 Becca, quit it! 68 00:06:46,823 --> 00:06:48,658 Becca, can you hear me? 69 00:07:48,969 --> 00:07:50,804 Don't tell me what to write! 70 00:07:50,887 --> 00:07:52,722 That asshole's screaming for my attention 71 00:07:52,764 --> 00:07:54,432 and I'm not gonna give it to him. 72 00:07:54,516 --> 00:07:56,059 I am being objective! 73 00:07:56,393 --> 00:07:58,478 Listen, Harvey, you punctilious prick, 74 00:07:58,561 --> 00:08:00,855 you touch my column, and I'm coming down there 75 00:08:00,897 --> 00:08:02,023 and poking your eye out 76 00:08:02,315 --> 00:08:05,068 with that little red pencil you like so much! 77 00:08:05,235 --> 00:08:06,403 Harvey? 78 00:08:06,861 --> 00:08:07,862 Shit! 79 00:08:10,240 --> 00:08:11,908 Hey. 80 00:08:12,951 --> 00:08:13,994 Hey. 81 00:08:15,370 --> 00:08:16,913 Sorry I'm late. 82 00:08:16,997 --> 00:08:18,415 No worries. 83 00:08:19,749 --> 00:08:21,584 I'll wait in the car. 84 00:08:23,211 --> 00:08:25,296 Have you got a moment, Miss Keller? 85 00:08:25,380 --> 00:08:26,631 Sure. 86 00:08:27,007 --> 00:08:29,509 - Call me Rachel. - Please, sit down. 87 00:08:30,385 --> 00:08:32,595 He certainly is very independent, isn't he? 88 00:08:32,721 --> 00:08:34,180 Yeah, he sure is. 89 00:08:34,264 --> 00:08:36,141 I never have to tell him to do anything. 90 00:08:36,224 --> 00:08:39,310 Well, if that's a problem, you'd be the first teacher in history to say so. 91 00:08:41,604 --> 00:08:43,023 - Miss Keller... - Rachel. 92 00:08:44,899 --> 00:08:47,110 I know that Aidan recently lost his cousin... 93 00:08:47,193 --> 00:08:49,904 Yes. I'm doing what I can to find some good daycare. 94 00:08:49,946 --> 00:08:53,158 No, that's not what I meant. By all means, take your time. 95 00:08:53,241 --> 00:08:56,286 I know they were very close, Aidan and his cousin. 96 00:08:56,369 --> 00:08:58,621 They spent a few nights a week together. 97 00:08:58,705 --> 00:09:00,957 Did he talk to you about her death? 98 00:09:01,041 --> 00:09:04,044 Well, like you said, he's not the talkative type. 99 00:09:04,794 --> 00:09:06,713 That doesn't mean he has nothing to say. 100 00:09:09,799 --> 00:09:11,426 He knows I'm there. 101 00:09:11,760 --> 00:09:13,428 Yes, I'm sure he does. 102 00:09:13,970 --> 00:09:17,515 But he may be expressing himself in... 103 00:09:17,599 --> 00:09:19,267 Other ways. 104 00:09:19,309 --> 00:09:21,102 I'd like to show you something. 105 00:09:31,821 --> 00:09:33,448 That's his cousin. 106 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 That's Katie. 107 00:09:36,076 --> 00:09:37,577 Miss Keller, 108 00:09:37,744 --> 00:09:39,996 I'm bothered by these drawings. 109 00:09:43,124 --> 00:09:45,627 Listen, I appreciate your concern. 110 00:09:45,668 --> 00:09:49,422 But my son lost his best friend three nights ago. 111 00:09:49,506 --> 00:09:52,425 - He's trying to deal with it. - I understand, but these pictures... 112 00:09:52,509 --> 00:09:56,346 Are Aidan's way of working it out, of expressing himself, like you said. 113 00:09:59,516 --> 00:10:01,101 He'll be okay. 114 00:10:02,936 --> 00:10:05,355 You say she died three nights ago. 115 00:10:06,189 --> 00:10:07,899 Yeah, that's right. 116 00:10:07,982 --> 00:10:10,026 Aidan drew these last week. 117 00:10:35,051 --> 00:10:36,219 What? 118 00:10:38,805 --> 00:10:40,056 Nothing. 119 00:10:49,899 --> 00:10:52,402 - Shall we read something? - I'm kind of tired. 120 00:10:52,735 --> 00:10:53,862 Okay. 121 00:10:56,072 --> 00:10:57,574 Sweet dreams. 122 00:11:00,702 --> 00:11:01,744 We don't have enough time. 123 00:11:04,706 --> 00:11:07,584 Oh, honey, I know I've been working a lot. 124 00:11:08,084 --> 00:11:11,254 And I'm sorry, but I promise you, I'm gonna make it up to you. 125 00:11:11,337 --> 00:11:13,173 I'm not talking about that. 126 00:11:13,715 --> 00:11:16,342 I'm talking about time before we die. 127 00:11:18,511 --> 00:11:19,971 You have lots of time. 128 00:11:20,513 --> 00:11:22,599 So you know when I'm going to die? 129 00:11:22,724 --> 00:11:24,684 No. No one does. 130 00:11:25,685 --> 00:11:27,937 But I know you don't have to worry about it. 131 00:11:29,606 --> 00:11:32,192 Katie knew. She told me. 132 00:11:32,775 --> 00:11:35,195 Katie told you she was going to die? 133 00:11:35,278 --> 00:11:37,488 She said she didn't have enough time. 134 00:11:40,617 --> 00:11:42,368 Good night, Rachel. 135 00:12:00,637 --> 00:12:01,888 Oh, shit! 136 00:12:05,391 --> 00:12:06,559 Aidan! 137 00:12:09,062 --> 00:12:10,230 God damn it! 138 00:12:10,396 --> 00:12:13,107 Honey, have you seen my black dress? 139 00:12:14,651 --> 00:12:15,652 Aidan? 140 00:12:16,903 --> 00:12:18,821 Have you seen my black... 141 00:12:19,322 --> 00:12:20,448 Dress? 142 00:12:24,160 --> 00:12:25,912 It's a little wrinkled. 143 00:12:31,459 --> 00:12:32,794 It's fine. 144 00:13:12,709 --> 00:13:13,835 Thank you. 145 00:13:41,070 --> 00:13:44,532 Kids don't have strokes. Unless they're on drugs. 146 00:13:44,866 --> 00:13:46,868 So then, why the closed coffin? 147 00:13:51,748 --> 00:13:53,249 Ruthie. 148 00:13:54,417 --> 00:13:55,918 I'm so sorry. 149 00:14:05,845 --> 00:14:07,555 You all right, Dave? 150 00:14:10,266 --> 00:14:11,768 Yeah, I'm fine. 151 00:14:12,935 --> 00:14:14,270 How are you? 152 00:14:23,279 --> 00:14:24,947 He sleeps all day. 153 00:14:26,741 --> 00:14:28,409 He doesn't move. 154 00:14:29,619 --> 00:14:31,537 It's too much for him. 155 00:14:34,457 --> 00:14:36,918 It doesn't make any sense, Rachel. 156 00:14:38,044 --> 00:14:42,423 I spent four hours on the Internet and I couldn't find one single case 157 00:14:42,465 --> 00:14:45,426 of a 16-year-old girl's heart just stopping. 158 00:14:46,803 --> 00:14:49,180 I spoke to three different doctors and not one of them 159 00:14:49,722 --> 00:14:53,351 could tell me exactly what happened to my daughter. 160 00:14:58,314 --> 00:15:00,108 She was close... 161 00:15:00,149 --> 00:15:02,151 With you. 162 00:15:02,485 --> 00:15:03,820 And Aidan. 163 00:15:03,986 --> 00:15:06,072 But she confided in you. 164 00:15:06,572 --> 00:15:09,242 Yeah, but she never said anything. 165 00:15:09,325 --> 00:15:11,536 Nothing that would explain what happened. 166 00:15:11,994 --> 00:15:13,746 You could find out. 167 00:15:14,914 --> 00:15:17,792 It's what you do, isn't it? Ask questions? 168 00:15:20,503 --> 00:15:22,713 Rachel, please. 169 00:15:27,009 --> 00:15:28,845 I saw her face. 170 00:15:39,522 --> 00:15:40,606 I knew Becca. 171 00:15:40,690 --> 00:15:43,526 I mean, she was a little intense, but she wasn't crazy. 172 00:15:43,651 --> 00:15:45,361 They don't put you in booties and a straight jacket 173 00:15:45,445 --> 00:15:47,196 if you're just freaked out. 174 00:15:47,321 --> 00:15:49,407 Something scared the shit out of her. 175 00:15:50,908 --> 00:15:52,076 Hi. 176 00:15:54,620 --> 00:15:56,622 So who's in the mental hospital? 177 00:15:58,040 --> 00:15:59,709 Becca. Katie's friend. 178 00:16:00,168 --> 00:16:03,796 - Oh, right. She was the one who was... - There when it happened. 179 00:16:04,964 --> 00:16:07,425 So what do you think they were doing up there? 180 00:16:09,385 --> 00:16:10,553 Oh, thanks. 181 00:16:12,346 --> 00:16:14,640 I remember I was that age. 182 00:16:14,724 --> 00:16:17,935 Me and my girlfriend used to sneak up to my room, get high. 183 00:16:19,312 --> 00:16:22,231 - Do you think maybe she was into... - It's not about that. 184 00:16:23,733 --> 00:16:24,901 It's about the tape. 185 00:16:25,026 --> 00:16:27,153 Kellen, don't even... 186 00:16:27,361 --> 00:16:28,362 What tape? 187 00:16:29,071 --> 00:16:30,490 The one that kills you when you watch it. 188 00:16:30,740 --> 00:16:32,033 Oh, please! 189 00:16:32,700 --> 00:16:34,410 What was on the tape? 190 00:16:35,578 --> 00:16:37,246 I haven't seen it, obviously. 191 00:16:37,371 --> 00:16:39,332 But Katie told you she saw this tape? 192 00:16:39,540 --> 00:16:41,876 Not Katie. I heard it from her boy... 193 00:16:43,878 --> 00:16:45,087 You heard it from who? 194 00:16:46,422 --> 00:16:48,132 She was dating this guy, Josh. 195 00:16:48,591 --> 00:16:50,259 He goes to Revere. 196 00:16:50,843 --> 00:16:53,179 - It was kind of a secret. - Kind of? 197 00:16:53,262 --> 00:16:55,264 Where is he? Josh. Is he here? 198 00:16:55,389 --> 00:16:57,058 Josh is dead. 199 00:16:57,099 --> 00:16:58,226 What? 200 00:16:59,101 --> 00:17:00,394 And what happened? 201 00:17:00,937 --> 00:17:02,939 Supposedly he killed himself. 202 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 The same night that Katie died. 203 00:18:28,190 --> 00:18:29,191 Aidan... 204 00:18:30,026 --> 00:18:31,694 What are you doing in here? 205 00:18:34,155 --> 00:18:36,699 Come on. We shouldn't be in her room. 206 00:18:38,159 --> 00:18:40,202 It's not her room anymore. 207 00:20:17,967 --> 00:20:19,135 10:00 p.m. 208 00:20:37,486 --> 00:20:38,738 10:00 p.m. 209 00:20:42,950 --> 00:20:45,119 Time of death, Wade. That's all I want to know. 210 00:20:45,202 --> 00:20:48,664 The name's Katie Embry. Pull the report, read the time. 211 00:20:48,789 --> 00:20:50,666 No, that's okay, I'll hold. 212 00:20:51,584 --> 00:20:53,335 Punctilious prick? 213 00:20:54,670 --> 00:20:56,505 Nice alliteration, huh? 214 00:20:56,756 --> 00:20:58,174 - You're fired. - No, I'm not. 215 00:20:58,257 --> 00:20:59,425 Yes, you are. 216 00:20:59,508 --> 00:21:01,135 No, I'm not. 217 00:21:01,177 --> 00:21:03,429 I'm cooking too good a story. 218 00:21:05,389 --> 00:21:07,224 - What is it? - Yeah, I'm still here. 219 00:21:13,522 --> 00:21:15,441 Okay, so what's the time of death? 220 00:22:02,488 --> 00:22:05,574 - Hi, I was wondering... - Pick a card, any card. 221 00:22:06,158 --> 00:22:07,326 Go ahead. 222 00:22:09,203 --> 00:22:10,246 Put it back. 223 00:22:10,913 --> 00:22:12,331 Don't let me see it. 224 00:22:18,003 --> 00:22:19,421 That your card? 225 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 No. 226 00:22:21,674 --> 00:22:22,925 Damn. 227 00:22:23,342 --> 00:22:26,178 I was wondering if you'd remember someone from a week ago. 228 00:22:26,804 --> 00:22:27,888 Was there a problem? 229 00:22:28,764 --> 00:22:29,849 It's my niece. 230 00:22:29,974 --> 00:22:32,393 She sort of ran out on her parents. 231 00:22:33,978 --> 00:22:34,979 No. 232 00:22:35,521 --> 00:22:38,524 I have some photos here. That's her and her friends. 233 00:22:39,233 --> 00:22:40,943 I think they stayed here a night or so. 234 00:22:41,277 --> 00:22:42,278 Yeah. 235 00:22:42,444 --> 00:22:44,196 They were in Cabin 12. 236 00:22:44,280 --> 00:22:45,823 They didn't pay. 237 00:22:46,156 --> 00:22:49,577 They had a number of complaints. About the TV mainly. 238 00:22:50,870 --> 00:22:52,204 Reception's never good here. 239 00:22:52,872 --> 00:22:55,791 That's why we bought tape players for videos. 240 00:22:57,626 --> 00:22:58,794 Quite a selection. 241 00:23:00,629 --> 00:23:03,632 Mostly they're hand-me-downs left by other guests. 242 00:23:03,966 --> 00:23:06,427 Anyway, they didn't pay. 243 00:23:07,136 --> 00:23:09,597 And kids like that sometimes don't. 244 00:23:10,306 --> 00:23:11,307 Miss? 245 00:23:11,724 --> 00:23:13,726 You know, I'm kind of tired. 246 00:23:13,809 --> 00:23:16,437 I'm thinking I might take a nap before I drive back. 247 00:23:17,730 --> 00:23:19,481 I'll take Cabin 12. 248 00:23:32,411 --> 00:23:33,412 Hey. 249 00:23:35,164 --> 00:23:36,916 This is your card, right? 250 00:23:39,501 --> 00:23:40,794 That's it. 251 00:26:31,632 --> 00:26:33,008 Seven days. 252 00:27:02,788 --> 00:27:04,540 I'm going to school! 253 00:27:42,161 --> 00:27:43,662 What do you think? 254 00:27:43,996 --> 00:27:45,372 Well, it's a pretty cool effect. 255 00:27:47,249 --> 00:27:49,168 What does this have to do with the tape? 256 00:27:51,128 --> 00:27:52,754 Take my picture. 257 00:27:58,802 --> 00:28:01,054 Are you going to look at me at least? 258 00:28:06,768 --> 00:28:08,187 This the same camera? 259 00:28:08,478 --> 00:28:10,272 No. Scan the rest. 260 00:28:14,943 --> 00:28:16,612 So, what do you think? 261 00:28:21,116 --> 00:28:22,701 Look, I thought you said this was about a tape. 262 00:28:30,292 --> 00:28:32,419 I'm thinking maybe you shouldn't see it. 263 00:28:32,461 --> 00:28:35,672 No, I should know more about it first. 264 00:28:35,964 --> 00:28:39,509 Well, isn't that why I'm here? So you can benefit from my wisdom? 265 00:28:39,635 --> 00:28:41,595 Four kids are dead, Noah. 266 00:28:42,137 --> 00:28:45,224 Not from watching a videotape. 267 00:28:48,936 --> 00:28:50,854 Come on, show it to me. 268 00:30:05,387 --> 00:30:06,388 Roll credits. 269 00:30:08,223 --> 00:30:09,599 That was very student film. 270 00:30:11,643 --> 00:30:14,521 I'm sure it's a lot scarier at night. 271 00:30:22,529 --> 00:30:24,156 You going to get that? 272 00:30:43,133 --> 00:30:44,926 So, you been working a lot? 273 00:30:44,968 --> 00:30:46,720 I'm not tired, Noah. 274 00:30:48,055 --> 00:30:50,599 - Okay. - That tape didn't scare you? 275 00:30:51,224 --> 00:30:54,311 - No, not really. Sorry. - Four people are dead. 276 00:30:54,811 --> 00:30:55,979 Yeah. But, as I said, not from watching... 277 00:30:56,063 --> 00:30:57,522 Four people who watched it. 278 00:30:57,606 --> 00:30:58,982 Come on. We watched it. We're hanging. 279 00:30:59,066 --> 00:31:01,401 It takes a week. 280 00:31:02,903 --> 00:31:04,071 Right. 281 00:31:04,279 --> 00:31:05,280 I'm just going to go downtown. 282 00:31:05,322 --> 00:31:06,907 I got to pick up some cameras from this guy. 283 00:31:06,948 --> 00:31:08,784 And then I got to prep this thing I may do next week. 284 00:31:08,867 --> 00:31:09,868 Noah... 285 00:31:10,410 --> 00:31:13,205 - Would you say that I'm gullible? - No. 286 00:31:13,538 --> 00:31:15,540 - Easily rattled? - Definitely not. 287 00:31:15,874 --> 00:31:18,293 You're a little highly-strung maybe. 288 00:31:19,127 --> 00:31:20,462 You ain't much of a dresser. 289 00:31:20,545 --> 00:31:23,090 Who made it? Where did it come from? 290 00:31:26,051 --> 00:31:28,887 All right. Make me a copy. I'll see what I can do. 291 00:31:35,018 --> 00:31:36,186 Thanks. 292 00:31:38,522 --> 00:31:40,107 Yeah. 293 00:33:29,633 --> 00:33:31,259 You sure this is a copy? 294 00:33:31,301 --> 00:33:32,344 Yeah, why? 295 00:33:34,179 --> 00:33:36,389 The numbers are all screwed up. 296 00:33:38,975 --> 00:33:41,645 The same problem got copied, I guess. 297 00:33:43,104 --> 00:33:44,105 That's impossible. 298 00:33:44,940 --> 00:33:46,149 The numbers are the control track. 299 00:33:46,233 --> 00:33:47,859 They're put on the tape whenever it's recorded. 300 00:33:47,943 --> 00:33:50,737 Which means, theoretically, there shouldn't be any images. 301 00:33:51,613 --> 00:33:52,656 Hey, Noah. 302 00:33:52,739 --> 00:33:55,492 Can you pretend for one minute that I don't read Video Geek Magazine? 303 00:33:56,493 --> 00:33:58,453 Okay, when you record a tape, 304 00:33:58,537 --> 00:34:00,121 the makeup of the tracks is like a signature 305 00:34:00,205 --> 00:34:03,625 for whatever did the recording, like a camcorder, VCR, whatever. 306 00:34:03,792 --> 00:34:06,545 So the control track could tell us where it came from. 307 00:34:06,628 --> 00:34:08,505 But to not have one... 308 00:34:08,588 --> 00:34:10,090 That's like being born without fingerprints. 309 00:34:10,966 --> 00:34:12,884 Then how did this get recorded? 310 00:34:13,677 --> 00:34:14,719 I don't know. 311 00:34:15,470 --> 00:34:17,472 But I'm going to find out. 312 00:34:19,349 --> 00:34:20,767 Take a look. 313 00:34:20,850 --> 00:34:23,728 You should be able to see the camera here in the reflection. 314 00:34:23,812 --> 00:34:25,814 The angle's straight on, but you don't. 315 00:34:27,065 --> 00:34:28,149 What's that? 316 00:34:28,191 --> 00:34:30,485 Looks like she's walking away, whoever she is. 317 00:34:30,569 --> 00:34:32,571 No, I mean up there at the top. 318 00:34:33,530 --> 00:34:36,283 Oh, no. That's just the tracking. I can fix that. 319 00:34:36,825 --> 00:34:38,118 What? Sorry. 320 00:34:38,159 --> 00:34:40,120 Wait, go back. There's something there. 321 00:34:41,079 --> 00:34:43,164 - You're right. - There's more picture. 322 00:34:43,456 --> 00:34:45,542 Hold on. I'm going to stretch the alignment. 323 00:34:45,625 --> 00:34:47,627 - Yeah, it's working. Okay, keep going. - It won't go any further. 324 00:34:47,669 --> 00:34:48,837 - No, no, no. Let me do it! - Wait, wait, wait! 325 00:34:48,878 --> 00:34:50,171 - Come on. - It won't go any further! 326 00:34:50,255 --> 00:34:52,340 - Get your... - Let me do it! Shit! 327 00:34:55,594 --> 00:34:58,805 Noah, I picked up the cameras. They're in really good shape. 328 00:34:58,847 --> 00:35:01,349 Did you see the reprints I did of that Guatemala stuff? 329 00:35:01,641 --> 00:35:03,351 They came out kind of... 330 00:35:04,060 --> 00:35:05,395 Overexposed. 331 00:35:06,187 --> 00:35:09,482 - You working? - This is a friend, Rachel Keller. 332 00:35:10,066 --> 00:35:13,653 She writes for the PI. Rachel, this is Beth, my assistant. 333 00:35:14,195 --> 00:35:15,572 Well, I prefer partner in crime. 334 00:35:16,990 --> 00:35:19,534 She's a journalism student at Kirkland, actually. 335 00:35:19,618 --> 00:35:22,537 Well, I'll stay out of your way. I'm not even here. 336 00:35:24,456 --> 00:35:26,416 Rachel's researching a story. 337 00:35:26,541 --> 00:35:29,461 It's this video hoax. It's sort of interesting. You know video. 338 00:35:29,544 --> 00:35:31,504 Why don't you come take a look at this thing with the tracking? 339 00:35:31,546 --> 00:35:34,215 I'm late. I really should go. 340 00:35:34,299 --> 00:35:37,427 - Yeah, but why are you taking the... - I got to go. Good to meet you. 341 00:35:43,016 --> 00:35:45,852 - You're taking the tape? - I don't want her to see it. 342 00:35:45,935 --> 00:35:48,647 You don't want her to see it? What about me seeing it? 343 00:35:48,730 --> 00:35:52,359 - You had no problem showing it to me. - I did have a problem. 344 00:35:52,692 --> 00:35:55,320 - You're angry. - I'm not angry. 345 00:35:55,403 --> 00:35:57,781 - Oh, no? What are you then? - In a hurry. 346 00:35:58,490 --> 00:36:01,743 I'm sorry, but I'm not going to get all worked up 347 00:36:01,785 --> 00:36:03,078 over some high school rumor. 348 00:36:06,623 --> 00:36:07,749 What are you thinking? 349 00:36:08,667 --> 00:36:10,835 I'm thinking this is the part where I say 350 00:36:10,919 --> 00:36:12,754 you're a flake, never finishes anything. 351 00:36:12,796 --> 00:36:15,924 Then you say I'm an obsessive bitch, needs to lighten up. 352 00:36:16,007 --> 00:36:18,218 Then I storm out, all pissed off, 353 00:36:18,301 --> 00:36:21,638 kicking myself for ever thinking that you could just... 354 00:36:21,721 --> 00:36:23,056 Grow up. 355 00:36:27,977 --> 00:36:29,688 So why don't we just cut to that part right now 356 00:36:29,771 --> 00:36:32,107 and save ourselves a lot of grief? 357 00:36:35,568 --> 00:36:36,695 All right. 358 00:36:37,404 --> 00:36:38,405 Bye. 359 00:37:06,725 --> 00:37:09,978 Watch out, missy. Bad luck. You don't need that. 360 00:37:41,259 --> 00:37:42,260 Becca? 361 00:37:43,094 --> 00:37:44,721 Becca... 362 00:37:45,722 --> 00:37:48,016 We're almost there. 363 00:37:56,274 --> 00:37:59,027 Do you remember anything about that night? 364 00:37:59,819 --> 00:38:01,696 That night with Katie? 365 00:38:04,199 --> 00:38:05,784 Do you remember... 366 00:38:06,951 --> 00:38:08,453 How she died? 367 00:38:11,706 --> 00:38:13,041 Becca? 368 00:38:24,135 --> 00:38:25,845 She told you about a videotape, didn't she? 369 00:38:32,018 --> 00:38:34,896 She was afraid, wasn't she? 370 00:38:34,979 --> 00:38:37,148 Something was happening to her. 371 00:38:37,649 --> 00:38:38,650 Becca... 372 00:38:40,109 --> 00:38:42,153 How did she die? 373 00:38:43,029 --> 00:38:44,155 Please. 374 00:38:45,156 --> 00:38:46,741 I need to know. 375 00:38:50,203 --> 00:38:51,579 And you will. 376 00:38:56,000 --> 00:38:57,627 She'll show you. 377 00:38:58,086 --> 00:38:59,254 Who? 378 00:38:59,546 --> 00:39:01,172 Who will show me? 379 00:39:02,674 --> 00:39:03,925 Not now. 380 00:39:12,433 --> 00:39:14,102 Four days. 381 00:39:20,942 --> 00:39:23,403 Yeah, well, your home VCRs will give you a tracking window, 382 00:39:23,444 --> 00:39:24,821 but they won't let you stretch it. 383 00:39:24,904 --> 00:39:27,240 No point, really, unless you're talking restoration. 384 00:39:27,448 --> 00:39:30,118 Archives will come in here with these crummy old tapes sometimes, 385 00:39:30,201 --> 00:39:32,453 tracks totally shot, servos can't line them up. 386 00:39:32,537 --> 00:39:35,206 But the big box here's a warhorse. Totally analog, 387 00:39:35,290 --> 00:39:37,500 she'll read to the very edge of your tape. 388 00:39:37,584 --> 00:39:39,752 Just don't force her, or she'll get pissy with you. 389 00:39:39,836 --> 00:39:43,715 Your tracking, your monitor, your printer, if you need it. 390 00:39:44,382 --> 00:39:47,510 So, what are we watching? Home movies or something? 391 00:39:48,553 --> 00:39:50,972 I'd really rather watch it alone. 392 00:39:52,599 --> 00:39:53,600 Really. 393 00:39:54,517 --> 00:39:55,768 Whatever. 394 00:40:11,034 --> 00:40:12,076 Come on. 395 00:40:17,123 --> 00:40:18,207 Come on. 396 00:40:32,889 --> 00:40:34,223 Lighthouse. 397 00:40:37,226 --> 00:40:38,311 Shit! 398 00:40:40,063 --> 00:40:41,773 Hello? Somebody? 399 00:40:48,738 --> 00:40:49,739 Dang. 400 00:41:25,024 --> 00:41:27,193 Something you needed help with? 401 00:41:28,778 --> 00:41:30,446 Hey, you got a... 402 00:41:41,582 --> 00:41:44,627 - Well, this seems to be the lot of it. - Thank you. 403 00:42:27,503 --> 00:42:29,088 Moesko Island. 404 00:43:37,740 --> 00:43:39,242 Oh, my God. 405 00:44:01,889 --> 00:44:05,476 Investigators search for answers after second horse drowning. 406 00:44:23,286 --> 00:44:24,579 Anna Morgan. 407 00:44:46,809 --> 00:44:49,020 Suffered from hallucinations. 408 00:44:58,279 --> 00:45:00,114 What happened to you, Anna? 409 00:45:12,460 --> 00:45:13,878 Pack of Double Lights. Thanks. 410 00:45:15,463 --> 00:45:16,631 $15.33. 411 00:45:21,219 --> 00:45:23,429 You're going to die. 412 00:45:23,888 --> 00:45:25,973 My cousin was two packs a day. 413 00:45:26,182 --> 00:45:28,643 Used the patch, never looked back. 414 00:45:28,976 --> 00:45:30,603 All right. Well, I'll keep that in mind. 415 00:45:31,687 --> 00:45:33,898 - Have a nice day. - You too. 416 00:46:22,863 --> 00:46:24,740 - Hi. - Sorry I'm late. 417 00:46:24,865 --> 00:46:26,951 No. No problem. 418 00:46:27,034 --> 00:46:28,494 Everything okay? 419 00:46:28,869 --> 00:46:31,455 Oh, yeah. He was an angel. 420 00:46:31,747 --> 00:46:34,709 I went in to tell him that it was bedtime, 421 00:46:34,792 --> 00:46:39,046 and he was already under the covers. And then he read me a bedtime story. 422 00:46:40,923 --> 00:46:43,384 He learned the word conundrum. 423 00:46:43,467 --> 00:46:47,096 - Really? - And then he drew my picture. 424 00:46:48,264 --> 00:46:50,516 Well, here you go. 425 00:46:51,058 --> 00:46:52,351 - Thanks. - Sure. 426 00:47:24,675 --> 00:47:25,676 Hey, Ruthie, it's me. 427 00:47:26,135 --> 00:47:28,471 I'm sorry to call so late, but I need a favor. 428 00:47:28,721 --> 00:47:32,099 I have to go upstate to do this story, and I need you to watch Aidan for me. 429 00:47:32,141 --> 00:47:33,768 Oh, Rachel, I don't know. 430 00:47:33,809 --> 00:47:35,144 How long will you be gone? 431 00:47:35,227 --> 00:47:36,854 It's just for two days, I promise. 432 00:47:36,937 --> 00:47:38,147 This isn't the best time for me. 433 00:47:39,648 --> 00:47:42,985 - Rachel? Rachel, are you there? - Hold on a sec. 434 00:47:43,611 --> 00:47:44,653 Sorry. 435 00:47:47,031 --> 00:47:48,115 Rachel, 436 00:47:48,616 --> 00:47:49,950 is this about Katie? 437 00:48:15,226 --> 00:48:16,560 Ruthie... 438 00:48:39,125 --> 00:48:40,334 Aidan? 439 00:49:51,614 --> 00:49:52,907 No! 440 00:50:01,582 --> 00:50:03,751 Why, baby, why? Why? 441 00:50:04,043 --> 00:50:05,377 I couldn't sleep. 442 00:50:11,592 --> 00:50:13,844 Who is she, Rachel? 443 00:50:30,861 --> 00:50:32,446 Leave him alone! 444 00:50:33,239 --> 00:50:34,240 Rachel? 445 00:50:38,536 --> 00:50:39,620 Noah... 446 00:50:39,662 --> 00:50:41,080 Listen to me, Rachel... 447 00:50:42,665 --> 00:50:44,792 I need to talk to you, okay? 448 00:50:48,379 --> 00:50:49,964 I believe you. 449 00:50:51,465 --> 00:50:53,634 Rachel, are you there? 450 00:50:56,053 --> 00:50:57,805 He watched the tape. 451 00:50:59,390 --> 00:51:00,683 Who watched it? 452 00:51:05,020 --> 00:51:06,355 Our son. 453 00:51:31,672 --> 00:51:33,340 You take my picture. 454 00:51:37,720 --> 00:51:39,179 I've seen you. 455 00:51:40,347 --> 00:51:42,683 When I'm in the yard at school. 456 00:51:43,892 --> 00:51:45,394 You're there. 457 00:51:47,730 --> 00:51:49,398 Do you wish I was around more? 458 00:51:49,898 --> 00:51:50,899 No. 459 00:51:52,526 --> 00:51:53,986 Do you want to be around more? 460 00:51:56,071 --> 00:51:58,699 - Rachel and I were... - Young. 461 00:51:59,283 --> 00:52:00,951 Mom's told me that story. 462 00:52:05,914 --> 00:52:07,458 The thing is... 463 00:52:07,791 --> 00:52:10,127 I don't think I'd make a good father. 464 00:52:11,962 --> 00:52:14,465 Maybe it was because my own was... 465 00:52:15,466 --> 00:52:18,886 Such a disappointment. 466 00:52:27,061 --> 00:52:29,730 Thing is, I don't want anyone else to do it either. 467 00:52:32,900 --> 00:52:34,443 Be your father. 468 00:52:35,736 --> 00:52:36,945 It's a conundrum. 469 00:52:41,742 --> 00:52:43,285 Yeah, it is. 470 00:53:21,824 --> 00:53:24,201 - Time to go, mister. - I'm not finished. 471 00:53:26,787 --> 00:53:28,956 Noah said to make one for you. 472 00:53:37,297 --> 00:53:39,675 You could almost draw a line through her life. 473 00:53:41,301 --> 00:53:42,970 On one side there's this happy woman 474 00:53:43,053 --> 00:53:46,473 who spends her time with her husband, riding horses. 475 00:53:46,640 --> 00:53:51,145 Everything sheltered, protected and comfortable. 476 00:53:51,228 --> 00:53:54,273 Her face, there's light. 477 00:53:54,314 --> 00:53:55,983 There's pride. 478 00:53:56,024 --> 00:53:57,985 And then one day something happens... 479 00:53:58,068 --> 00:54:01,864 And she takes this hard corner and the light goes out. 480 00:54:02,656 --> 00:54:05,993 And then she ends up at Eola County Psychiatric, 481 00:54:06,076 --> 00:54:07,327 all alone. 482 00:54:07,661 --> 00:54:09,496 What happened to her? 483 00:54:10,080 --> 00:54:11,415 I don't know yet. 484 00:54:11,498 --> 00:54:14,668 But I think it has something to do with the horses. 485 00:54:15,002 --> 00:54:16,587 I think we should go to the island together. 486 00:54:16,670 --> 00:54:18,464 It's Tuesday, Noah. 487 00:54:18,505 --> 00:54:20,340 I only have one day left. 488 00:54:20,382 --> 00:54:22,134 I need you to go to the hospital and find out 489 00:54:22,176 --> 00:54:23,427 as much as you can about Anna. 490 00:54:24,636 --> 00:54:27,222 The images on the tape are leading us somewhere. 491 00:54:28,307 --> 00:54:30,184 Katie saw them all too. 492 00:54:30,267 --> 00:54:31,977 I think... 493 00:54:32,019 --> 00:54:35,063 Before you die, you see the ring. 494 00:54:48,202 --> 00:54:49,328 Shit! 495 00:54:49,578 --> 00:54:51,705 Hey, Rach! Wait! 496 00:55:46,426 --> 00:55:47,803 A daughter? 497 00:56:28,093 --> 00:56:29,303 Hey, you. 498 00:56:35,934 --> 00:56:38,604 It's okay. I'm not going to hurt you. 499 00:56:41,273 --> 00:56:42,649 Easy, boy. 500 00:56:45,986 --> 00:56:48,071 That's it. 501 00:56:54,369 --> 00:56:56,955 Hey, boy. I'm not going to hurt you. 502 00:57:02,836 --> 00:57:04,671 It's okay. Calm down. 503 00:57:08,550 --> 00:57:10,427 Somebody! 504 00:57:19,019 --> 00:57:20,020 Jesus Christ. 505 00:57:24,066 --> 00:57:25,567 Somebody help! 506 00:57:30,238 --> 00:57:31,907 Daddy, my horse! 507 00:57:36,203 --> 00:57:37,204 He's going out! 508 00:58:49,735 --> 00:58:52,112 I need to see the records for a patient named Anna Morgan. 509 00:58:52,863 --> 00:58:54,614 Are you a relative? 510 00:58:54,865 --> 00:58:56,366 Well, no. 511 00:58:56,450 --> 00:58:57,743 I'm sorry, sir. 512 00:58:57,784 --> 00:59:00,871 We're a mental health facility. Our records are private. 513 00:59:00,954 --> 00:59:03,623 Well, she's been dead 24 years. I don't think she'll mind. 514 00:59:04,499 --> 00:59:06,960 I'm sorry. It's impossible. 515 00:59:07,794 --> 00:59:09,004 Look... 516 00:59:09,755 --> 00:59:12,799 I've seen them before. I've been up there. 517 00:59:12,841 --> 00:59:16,553 Nice try. The record rooms are downstairs, guy. 518 00:59:19,347 --> 00:59:20,640 You win. 519 00:59:25,187 --> 00:59:26,480 Jerk-off. 520 01:00:06,812 --> 01:00:08,522 You in here, Anna? 521 01:01:00,365 --> 01:01:01,575 Hello? 522 01:01:59,799 --> 01:02:01,676 Excuse me, Mr. Morgan. 523 01:02:01,760 --> 01:02:03,970 I was wondering if you'd have a moment to speak with me? 524 01:02:04,221 --> 01:02:06,806 My name's Rachel Keller. I'm a writer with the Seattle PI. 525 01:02:06,932 --> 01:02:08,600 You want to know about the horses. 526 01:02:11,102 --> 01:02:13,146 I didn't mean to... It's just... 527 01:02:13,230 --> 01:02:14,940 I wasn't able to find a number to reach you... 528 01:02:14,981 --> 01:02:17,901 Every now and then, a writer comes along... 529 01:02:18,151 --> 01:02:19,945 Heard about what happened. 530 01:02:19,986 --> 01:02:23,490 What's left to write about though, I don't know. 531 01:02:24,115 --> 01:02:26,576 I was hoping you had just a few minutes. 532 01:02:26,660 --> 01:02:29,496 Well, work never ends around here, really. 533 01:02:29,913 --> 01:02:31,915 But I guess I got a few. 534 01:02:33,333 --> 01:02:35,835 So, what is it you're writing, miss? 535 01:02:36,336 --> 01:02:38,922 About horses in general or just those that go strange? 536 01:02:39,005 --> 01:02:41,258 I read you had to put so many down. 537 01:02:41,341 --> 01:02:44,261 Most put themselves down. They drowned. 538 01:02:44,844 --> 01:02:45,887 How'd they get out? 539 01:02:45,971 --> 01:02:49,516 They just broke through the fences and ran to the shore. 540 01:02:49,975 --> 01:02:53,687 - So, they went crazy? - It would seem so, yes. 541 01:02:54,771 --> 01:02:57,691 Or maybe they just sense things before we do. 542 01:03:00,026 --> 01:03:02,237 So, where are your horses now? 543 01:03:04,531 --> 01:03:05,907 I don't breed anymore. 544 01:03:07,492 --> 01:03:10,537 I guess you wouldn't. Not after what happened. 545 01:03:11,538 --> 01:03:14,666 That must have been hard. On both of you. 546 01:03:15,625 --> 01:03:17,335 You and your wife. 547 01:03:20,880 --> 01:03:23,717 I'm sorry, miss. What's your name again? 548 01:03:26,177 --> 01:03:29,014 - Rachel. - Well, Rachel... 549 01:03:29,055 --> 01:03:32,225 You want to tell me what's really on your mind? 550 01:03:35,895 --> 01:03:37,897 Do you know what this is? 551 01:03:40,066 --> 01:03:43,653 I think it's a message from your wife. 552 01:03:45,238 --> 01:03:48,325 Anna's on this tape. She's right there in that room. 553 01:03:48,742 --> 01:03:51,661 You can see the lighthouse, the horses... 554 01:03:54,247 --> 01:03:57,334 - Where did you get that? - Shelter Mountain Inn. 555 01:03:59,586 --> 01:04:01,171 Is that the only one? 556 01:04:03,757 --> 01:04:05,258 I made a copy. 557 01:04:12,599 --> 01:04:15,185 I've got a lot of work to do today. 558 01:04:16,561 --> 01:04:18,605 A lot of acres out there. 559 01:04:19,773 --> 01:04:21,441 Minute I think I'm done with one thing... 560 01:04:24,444 --> 01:04:26,613 Another thing needs fixing. 561 01:04:28,114 --> 01:04:31,743 You don't want to see this tape? You're not even curious? 562 01:04:31,785 --> 01:04:33,411 Curious? 563 01:04:33,453 --> 01:04:35,288 No. I don't think so. 564 01:04:38,291 --> 01:04:40,627 - Mr. Morgan... - I can't help you. 565 01:04:42,796 --> 01:04:43,922 Where's your daughter? 566 01:04:45,215 --> 01:04:47,926 - Maybe she could help... - I don't have a daughter. 567 01:04:48,802 --> 01:04:52,389 - Excuse me? - What is it with reporters? 568 01:04:52,972 --> 01:04:56,976 You take one person's tragedy and force the world to experience it. 569 01:04:57,644 --> 01:04:59,646 You spread it like sickness. 570 01:05:00,814 --> 01:05:02,774 - Mr. Morgan... - Tell me, miss... 571 01:05:02,982 --> 01:05:05,235 What is it you think you know? 572 01:05:07,946 --> 01:05:09,948 Then leave it alone. 573 01:06:31,571 --> 01:06:34,741 Anna Morgan's hallucinations. 574 01:06:36,743 --> 01:06:37,911 What's wrong with you? 575 01:06:43,583 --> 01:06:47,253 Conceived, '65. Miscarriage, '66. 576 01:06:47,337 --> 01:06:49,881 Conceived, '66. Miscarriage. 577 01:06:49,923 --> 01:06:52,175 Christ, she wouldn't give up. 578 01:07:28,461 --> 01:07:31,172 See Video Record SM0015. 579 01:07:43,685 --> 01:07:45,520 Aidan, it's your mom. 580 01:07:54,404 --> 01:07:57,282 - Hi, Mom. - Honey, the house you drew for me... 581 01:07:58,491 --> 01:08:00,326 Where did you see it? 582 01:08:00,493 --> 01:08:02,912 Did you see it in your head? Is that why you drew it? 583 01:08:03,037 --> 01:08:04,414 In my head? 584 01:08:04,747 --> 01:08:07,500 Aidan, why did you draw that house? 585 01:08:07,584 --> 01:08:09,627 'Cause she told me to. 586 01:08:09,669 --> 01:08:10,712 Who? 587 01:08:11,045 --> 01:08:12,672 Who told you to? 588 01:08:14,173 --> 01:08:15,842 The little girl. 589 01:08:19,971 --> 01:08:21,639 She talks to you? 590 01:08:22,932 --> 01:08:23,975 No. 591 01:08:24,601 --> 01:08:26,644 She shows me things. 592 01:08:26,686 --> 01:08:28,855 Did she show you the horses? 593 01:08:29,897 --> 01:08:32,317 She doesn't like it in the barn. 594 01:08:33,026 --> 01:08:35,320 The horses keep her up at night. 595 01:08:36,779 --> 01:08:38,823 So she still lives there? 596 01:08:41,159 --> 01:08:42,201 No. 597 01:08:43,828 --> 01:08:46,497 She lives in a dark place now. 598 01:09:13,107 --> 01:09:16,110 You're getting a little old to be crabbing out there, Cal. 599 01:09:16,194 --> 01:09:18,738 Your body's about outlived its warranty, you know. 600 01:09:18,821 --> 01:09:21,449 You ain't exactly the catch of the day. 601 01:09:21,616 --> 01:09:24,118 - Let's see you catch one better. - Oh, yeah. 602 01:09:25,536 --> 01:09:27,872 Afternoon. I'm Dr. Grasnik. 603 01:09:28,414 --> 01:09:30,708 I think he was here before me. 604 01:09:31,000 --> 01:09:32,877 Darby? Darby's always here. 605 01:09:33,544 --> 01:09:35,254 Aren't you, Darby? 606 01:09:36,214 --> 01:09:39,759 He's my son's boy. Come over on the ferry, did you? 607 01:09:39,801 --> 01:09:40,885 Yes. 608 01:09:43,304 --> 01:09:44,722 Have you lived here long? 609 01:09:44,764 --> 01:09:47,392 Born and raised. Only doctor on the island. 610 01:09:47,475 --> 01:09:49,477 Then you know the Morgans and their daughter. 611 01:09:52,230 --> 01:09:54,774 - Do you know their daughter? - Do you know their daughter? 612 01:09:58,403 --> 01:10:00,071 What's this about? 613 01:10:00,405 --> 01:10:02,782 Look, I'm sorry. I don't know how to say this, 614 01:10:02,824 --> 01:10:06,786 but I'm seeing things in my head. Images. 615 01:10:06,828 --> 01:10:08,496 And so is my son. 616 01:10:09,247 --> 01:10:12,667 My son, that's why I'm here. 617 01:10:12,750 --> 01:10:16,879 And somehow, I don't know how, but... 618 01:10:16,963 --> 01:10:19,048 It's because of that girl. 619 01:10:22,802 --> 01:10:25,805 Haven't heard anybody say that in a long time. 620 01:10:28,766 --> 01:10:33,062 She wanted a child more than anything. Poor Anna. 621 01:10:33,146 --> 01:10:37,316 They tried hard for years, but sometimes it's just not meant to be. 622 01:10:37,525 --> 01:10:39,610 Then one winter they went away. 623 01:10:39,652 --> 01:10:41,904 When they came back, it was with Samara. 624 01:10:43,114 --> 01:10:46,492 Adopted, they said. Never did say from where. 625 01:10:46,951 --> 01:10:49,495 Said the mother had died of complications. 626 01:10:49,829 --> 01:10:51,873 But they had their baby, they had their horses, 627 01:10:51,956 --> 01:10:53,583 everything was fine. 628 01:10:54,000 --> 01:10:56,544 Until Anna started coming to see me. 629 01:10:57,044 --> 01:11:00,423 Said she was suffering visions. Seeing things. 630 01:11:01,257 --> 01:11:02,925 Horrible things. 631 01:11:03,468 --> 01:11:06,012 Like they'd been burned inside her. 632 01:11:06,596 --> 01:11:09,140 That it only happened around Samara. 633 01:11:09,599 --> 01:11:11,851 That the girl put them there. 634 01:11:13,394 --> 01:11:15,646 Were you Samara's doctor too? 635 01:11:16,773 --> 01:11:18,608 Was there anything wrong with her? 636 01:11:19,108 --> 01:11:20,151 You mean, medically? 637 01:11:21,027 --> 01:11:22,236 I mean whatever you mean. 638 01:11:25,615 --> 01:11:27,867 When Darby there was born, 639 01:11:29,744 --> 01:11:32,497 we knew something wasn't right with him. 640 01:11:32,789 --> 01:11:34,957 But we loved him anyway. 641 01:11:37,001 --> 01:11:41,130 Takes work, you know. Some people have limits. 642 01:11:43,841 --> 01:11:45,218 So what happened to her? 643 01:11:47,261 --> 01:11:50,598 I referred them to Eola Psychiatric on the mainland. 644 01:11:50,681 --> 01:11:52,809 I assume she's still there. 645 01:11:52,934 --> 01:11:54,477 You don't know? 646 01:11:55,603 --> 01:11:57,438 How can you not know? 647 01:11:58,689 --> 01:12:02,902 We've been through a lot of hard years out here. 648 01:12:04,362 --> 01:12:05,905 Mean winters... 649 01:12:06,614 --> 01:12:08,407 Small hauls, no fish. 650 01:12:09,826 --> 01:12:12,370 And that was long before the horses. 651 01:12:13,120 --> 01:12:17,458 See, when you live on an island, you catch a cold, it's everybody's cold. 652 01:12:18,125 --> 01:12:20,962 No offense, ma'am, but what the hell does that mean? 653 01:12:22,046 --> 01:12:24,257 It means ever since that girl's been gone, 654 01:12:24,298 --> 01:12:26,133 things have been better. 655 01:12:29,512 --> 01:12:31,347 1978. 656 01:12:31,430 --> 01:12:33,307 Man, we're really going back in time here. 657 01:12:33,391 --> 01:12:35,184 Yeah, the lady at reception said it should still be here. 658 01:12:35,268 --> 01:12:36,602 Should be. 659 01:12:36,644 --> 01:12:38,604 You say you're the patient's father, right? 660 01:12:38,688 --> 01:12:40,523 Yep. Richard Morgan, that's me. 661 01:12:40,648 --> 01:12:43,609 - What is your secret? - Diet and exercise, man. 662 01:12:43,693 --> 01:12:44,777 No shit! 663 01:12:44,861 --> 01:12:46,654 Yeah. That's all it takes. 664 01:12:47,864 --> 01:12:49,991 You know, I'm not an idiot. 665 01:12:50,533 --> 01:12:52,869 You try and walk out of here with my file 666 01:12:52,952 --> 01:12:55,580 and I'll be on you like white on rice, understand? 667 01:12:55,621 --> 01:12:58,040 No, man. I just want to watch it. 668 01:12:59,625 --> 01:13:02,503 I'm responsible for every file tape in here. 669 01:13:02,587 --> 01:13:04,213 I have a system. 670 01:13:04,463 --> 01:13:07,216 And I don't want anyone disarranging it. 671 01:13:07,967 --> 01:13:10,970 I'd never disarrange... 672 01:13:12,722 --> 01:13:14,515 Long as we understand each other. 673 01:13:16,851 --> 01:13:18,561 Okay, now I'm mad. 674 01:13:19,729 --> 01:13:21,022 Does it say who was the last person to watch it? 675 01:13:24,984 --> 01:13:26,152 Yeah. 676 01:13:26,569 --> 01:13:27,778 It was you. 677 01:13:29,989 --> 01:13:31,240 Come on. Come on! 678 01:13:34,076 --> 01:13:36,495 The mobile unit you've called is not responding 679 01:13:36,537 --> 01:13:37,788 or is outside the coverage area. 680 01:13:37,830 --> 01:13:39,290 You piece of shit. 681 01:13:43,127 --> 01:13:44,670 Come on, Rachel. 682 01:13:57,516 --> 01:13:58,684 Hello? 683 01:14:06,108 --> 01:14:07,526 Mr. Morgan? 684 01:14:20,164 --> 01:14:21,791 Mr. Morgan? 685 01:15:57,511 --> 01:16:02,850 This is SM0015, Samara Morgan, hour 14. 686 01:16:06,520 --> 01:16:07,855 Be good. Very good. 687 01:16:08,230 --> 01:16:11,025 So, what is it that's keeping you awake? 688 01:16:11,942 --> 01:16:13,903 You must sleep sometime. 689 01:16:15,529 --> 01:16:17,740 Do you dream about something? 690 01:16:19,617 --> 01:16:21,118 Samara? 691 01:16:25,623 --> 01:16:27,875 Let's talk about the pictures. 692 01:16:30,044 --> 01:16:31,962 How did you make them? 693 01:16:35,299 --> 01:16:36,842 Samara? 694 01:16:37,968 --> 01:16:40,346 How did you make these pictures? 695 01:16:42,556 --> 01:16:43,891 I don't 696 01:16:45,392 --> 01:16:46,727 make them. 697 01:16:47,812 --> 01:16:51,649 I see them, and then... 698 01:16:52,691 --> 01:16:54,110 They just... 699 01:16:55,444 --> 01:16:56,529 Are. 700 01:16:57,113 --> 01:17:00,866 Samara, I need you to start telling me the truth, okay? 701 01:17:01,909 --> 01:17:03,661 Can I see my mommy? 702 01:17:04,370 --> 01:17:08,040 No, Samara. Not until we understand what's wrong with you. 703 01:17:09,708 --> 01:17:12,753 - I love my mommy. - Yes, you do. 704 01:17:14,380 --> 01:17:17,675 But you don't want to hurt her anymore, now, do you? 705 01:17:18,342 --> 01:17:20,594 You don't want to hurt anyone. 706 01:17:22,304 --> 01:17:25,224 But I do. And I'm sorry. 707 01:17:26,892 --> 01:17:28,394 It won't stop. 708 01:17:28,769 --> 01:17:30,980 Well, that's why you're here. 709 01:17:31,188 --> 01:17:33,941 So that I can help you to make it stop. 710 01:17:35,860 --> 01:17:37,361 He's going to leave me here. 711 01:17:38,487 --> 01:17:39,989 Who? 712 01:17:40,614 --> 01:17:41,824 Daddy. 713 01:17:43,284 --> 01:17:44,952 They just want to help you. 714 01:17:45,202 --> 01:17:46,620 Not Daddy. 715 01:17:48,414 --> 01:17:50,249 Your daddy loves you. 716 01:17:51,458 --> 01:17:53,419 Daddy loves the horses. 717 01:17:56,255 --> 01:17:58,132 He wants me to go away. 718 01:18:00,301 --> 01:18:01,844 No, he doesn't. 719 01:18:03,095 --> 01:18:05,014 But he doesn't know. 720 01:18:05,723 --> 01:18:07,558 He doesn't know what? 721 01:18:08,767 --> 01:18:09,768 Samara? 722 01:18:14,481 --> 01:18:17,776 She's never gonna whisper in my freaking ear ever again! 723 01:18:18,736 --> 01:18:20,654 What did you do to her? 724 01:18:25,075 --> 01:18:26,994 She was your daughter! 725 01:18:31,665 --> 01:18:33,083 You killed Samara, didn't you? 726 01:18:33,334 --> 01:18:34,668 You killed her and when your wife... 727 01:18:34,752 --> 01:18:37,463 My wife was not supposed to have a child! 728 01:18:46,764 --> 01:18:47,806 Mr. Morgan... 729 01:18:49,808 --> 01:18:51,769 - What are you doing? - The whispers... 730 01:18:51,810 --> 01:18:54,897 You could hear them all the time. At night, in your sleep. 731 01:18:55,564 --> 01:18:56,690 Even the damn horses. 732 01:18:57,107 --> 01:18:59,818 - Mr. Morgan, come out of there. - And those pictures... 733 01:19:00,611 --> 01:19:03,656 Oh, Christ! The things she'd show you. 734 01:19:04,448 --> 01:19:05,658 She's still showing them. 735 01:19:05,950 --> 01:19:07,660 And she'll never stop. 736 01:19:08,661 --> 01:19:10,829 You coming here proves that. 737 01:19:13,040 --> 01:19:15,209 Where is she? Please. 738 01:19:15,709 --> 01:19:18,254 I have to stop her. If I don't, my son will die. 739 01:19:18,754 --> 01:19:21,715 Oh, yes. He will. 740 01:19:23,050 --> 01:19:25,052 - She never sleeps. - Wait. 741 01:19:25,636 --> 01:19:28,430 No! No! 742 01:19:31,809 --> 01:19:35,896 No! No! 743 01:19:36,480 --> 01:19:39,108 Rachel! It's all right! 744 01:19:40,317 --> 01:19:42,486 It's okay. It's okay. It's okay. 745 01:19:44,571 --> 01:19:45,990 You're okay. 746 01:19:47,741 --> 01:19:49,034 You okay? 747 01:19:57,876 --> 01:19:59,253 Oh, Jesus. 748 01:20:14,768 --> 01:20:15,936 She doesn't like the barn. 749 01:20:18,772 --> 01:20:21,108 The horses keep her up at night. 750 01:20:27,406 --> 01:20:29,450 She doesn't like the barn. 751 01:20:29,783 --> 01:20:30,909 What? 752 01:20:32,036 --> 01:20:34,121 The horses keep her awake. 753 01:21:06,945 --> 01:21:08,197 Samara. 754 01:21:45,859 --> 01:21:47,528 He kept her here. 755 01:21:50,322 --> 01:21:52,491 Her mother was going crazy. 756 01:21:54,201 --> 01:21:56,161 Morgan blamed the child. 757 01:21:57,621 --> 01:21:59,456 So he kept her here. 758 01:22:02,292 --> 01:22:03,460 Alone. 759 01:22:04,837 --> 01:22:06,213 Not alone. 760 01:22:36,702 --> 01:22:38,078 Rachel. 761 01:22:42,082 --> 01:22:44,334 There's something under here. 762 01:22:52,718 --> 01:22:55,387 It looks like it's etched into the wood. 763 01:23:00,726 --> 01:23:01,852 Or burned. 764 01:23:30,339 --> 01:23:32,466 I've seen this tree before. 765 01:23:33,383 --> 01:23:34,927 Yeah, it was on the tape. 766 01:23:35,260 --> 01:23:36,428 No. 767 01:23:37,179 --> 01:23:38,764 I've been there. 768 01:23:42,017 --> 01:23:43,685 Shelter Mountain. 769 01:24:14,508 --> 01:24:18,595 The sun came through the leaves, lit them up like it was on fire. 770 01:24:20,764 --> 01:24:23,225 Right at sunset. 771 01:24:26,311 --> 01:24:28,522 Right when I watched the tape. 772 01:24:34,653 --> 01:24:36,446 That was a week ago. 773 01:24:44,746 --> 01:24:46,665 We're back to where we started from. 774 01:24:47,499 --> 01:24:50,502 Something led us here. The tree, the drawing on the wall... 775 01:24:50,586 --> 01:24:52,129 It doesn't matter. 776 01:24:53,380 --> 01:24:54,965 We're too late. 777 01:24:57,759 --> 01:24:58,969 You have to help him. 778 01:24:59,886 --> 01:25:00,887 What are you talking about? 779 01:25:01,430 --> 01:25:02,889 Aidan. 780 01:25:03,599 --> 01:25:07,102 It's up to you now. Just use the time you have and figure something out. 781 01:25:07,185 --> 01:25:09,021 We're gonna figure this out together right now! 782 01:25:09,062 --> 01:25:10,188 It's too late, Noah! 783 01:25:10,272 --> 01:25:12,566 Stop it! Okay? There's a reason that we're here. 784 01:25:12,649 --> 01:25:13,942 - What? - I don't know. Okay? 785 01:25:14,026 --> 01:25:17,529 But it's something in this room! It's in this phone! 786 01:25:18,071 --> 01:25:20,032 It's in this television! 787 01:25:20,240 --> 01:25:22,784 Come on! Call us now, why don't you! 788 01:25:24,745 --> 01:25:25,787 Noah... 789 01:25:27,873 --> 01:25:28,957 Look. 790 01:27:10,100 --> 01:27:11,810 Oh, Jesus. 791 01:27:13,061 --> 01:27:14,980 How far down do you think it goes? 792 01:27:15,021 --> 01:27:16,732 I can't see anything. 793 01:27:27,242 --> 01:27:29,119 Now we should drop something. 794 01:28:05,906 --> 01:28:07,157 You think she's down there? 795 01:28:37,479 --> 01:28:39,147 Rachel! 796 01:29:07,092 --> 01:29:08,760 Rachel! 797 01:29:11,388 --> 01:29:13,014 Rachel! 798 01:29:13,723 --> 01:29:15,016 I'm here! 799 01:29:15,934 --> 01:29:17,435 I'm all right. 800 01:29:18,436 --> 01:29:19,688 I think. 801 01:29:20,105 --> 01:29:22,774 I'll go find something to get you out! 802 01:29:23,608 --> 01:29:24,776 Hurry! 803 01:30:10,322 --> 01:30:11,323 Noah? 804 01:30:20,749 --> 01:30:22,667 Noah? 805 01:30:22,834 --> 01:30:24,294 Noah! 806 01:30:31,343 --> 01:30:33,345 No! 807 01:31:02,457 --> 01:31:06,378 Round we go 808 01:31:06,920 --> 01:31:11,675 The world is spinning 809 01:31:12,050 --> 01:31:16,262 When it stops 810 01:31:16,554 --> 01:31:21,309 It's just beginning 811 01:31:27,065 --> 01:31:29,150 Isn't it beautiful here, Samara? 812 01:31:33,738 --> 01:31:35,198 So peaceful. 813 01:31:39,035 --> 01:31:41,287 I know things will get better. 814 01:31:52,507 --> 01:31:54,592 All I ever wanted was you. 815 01:32:36,634 --> 01:32:38,428 She was still alive. 816 01:33:17,217 --> 01:33:18,760 It's okay now. 817 01:33:20,637 --> 01:33:21,971 It's okay. 818 01:33:24,349 --> 01:33:25,600 Rachel! 819 01:33:30,146 --> 01:33:32,065 Rachel, the sun's set! 820 01:33:34,692 --> 01:33:37,904 The sun has set! It's past sunset. Do you hear me? 821 01:33:38,988 --> 01:33:40,657 It's past sunset. 822 01:33:45,703 --> 01:33:46,788 Rachel... 823 01:33:57,423 --> 01:33:59,300 Rachel... 824 01:34:04,597 --> 01:34:06,516 Rachel, are you there? 825 01:34:12,438 --> 01:34:13,731 I'm here. 826 01:34:31,457 --> 01:34:34,043 They're going to bury her next week. 827 01:34:37,172 --> 01:34:38,548 It's over. 828 01:34:46,347 --> 01:34:47,640 You okay? 829 01:34:49,392 --> 01:34:52,854 She wanted that child more than anything in the world. 830 01:34:54,522 --> 01:34:56,733 How could she have done that? 831 01:35:00,820 --> 01:35:02,989 She just wanted to be heard. 832 01:35:06,743 --> 01:35:08,578 Sometimes children 833 01:35:09,746 --> 01:35:12,916 yell or cry or draw pictures. 834 01:35:27,931 --> 01:35:29,641 I want to go home. 835 01:35:45,198 --> 01:35:48,243 I can't imagine being stuck down a well all alone like that. 836 01:35:50,453 --> 01:35:52,622 How long could you survive? 837 01:35:59,295 --> 01:36:00,672 Seven days. 838 01:36:07,553 --> 01:36:09,973 You could survive for seven days. 839 01:37:19,584 --> 01:37:21,919 You just call me sometime? 840 01:37:22,670 --> 01:37:25,465 Unless you're renting a movie. 841 01:37:27,342 --> 01:37:29,010 Call me tomorrow. 842 01:37:33,723 --> 01:37:35,641 And the day after that. 843 01:38:17,058 --> 01:38:18,059 Rachel? 844 01:38:22,397 --> 01:38:24,023 What time is it? 845 01:38:25,108 --> 01:38:29,529 It's either really late or really early, depending on how you look at it. 846 01:38:31,614 --> 01:38:33,491 Don't you have to be at work? 847 01:38:35,034 --> 01:38:36,411 Not today. 848 01:38:41,457 --> 01:38:43,459 What happened to the girl? 849 01:38:44,502 --> 01:38:46,003 Samara? 850 01:38:46,712 --> 01:38:48,714 Is that her name? 851 01:38:49,590 --> 01:38:51,509 Is she still in the dark place? 852 01:38:52,260 --> 01:38:53,261 No. 853 01:38:54,387 --> 01:38:56,013 We set her free. 854 01:38:58,307 --> 01:38:59,851 You helped her? 855 01:39:00,184 --> 01:39:01,269 Yeah. 856 01:39:02,103 --> 01:39:03,354 Why did you do that? 857 01:39:06,315 --> 01:39:07,442 What's wrong, honey? 858 01:39:07,525 --> 01:39:08,860 You weren't supposed to help her. 859 01:39:09,986 --> 01:39:13,698 It's okay now. She's not going to hurt you. 860 01:39:13,781 --> 01:39:14,949 She... 861 01:39:21,080 --> 01:39:22,457 Don't you understand, Rachel? 862 01:39:25,418 --> 01:39:28,129 She never sleeps. 863 01:40:24,810 --> 01:40:26,812 Pick up the phone, Noah. 864 01:40:28,189 --> 01:40:29,857 Come on, pick up. 865 01:41:17,488 --> 01:41:20,950 Come on, Noah! Pick up the goddamn phone! 866 01:42:26,515 --> 01:42:27,808 Come on! 867 01:44:15,833 --> 01:44:17,501 Go to your room! 868 01:44:17,543 --> 01:44:18,586 Now! 869 01:44:25,092 --> 01:44:27,553 What do you want? What do you want? 870 01:44:28,637 --> 01:44:30,389 What do you want from me? 871 01:44:49,158 --> 01:44:50,576 Why not me? 872 01:44:53,329 --> 01:44:55,539 What did I do that he didn't? 873 01:45:28,197 --> 01:45:30,366 She just wanted to be heard. 874 01:45:32,701 --> 01:45:34,662 He wants me to go away. 875 01:45:34,745 --> 01:45:37,164 My wife was not supposed to have a child! 876 01:45:37,373 --> 01:45:38,916 All I ever wanted was you. 877 01:45:38,999 --> 01:45:40,417 Don't you understand, Rachel? 878 01:45:40,751 --> 01:45:42,253 But he doesn't know. 879 01:45:42,586 --> 01:45:43,838 She never sleeps. 880 01:45:44,129 --> 01:45:45,673 You take one person's tragedy 881 01:45:45,756 --> 01:45:47,925 and force the world to experience it. 882 01:45:48,717 --> 01:45:50,261 You spread it like sickness. 883 01:45:50,803 --> 01:45:52,555 You don't want to hurt anyone. 884 01:45:53,472 --> 01:45:54,473 But I do. 885 01:45:56,016 --> 01:45:57,518 And I'm sorry. 886 01:45:59,436 --> 01:46:00,938 It won't stop. 887 01:46:05,776 --> 01:46:07,319 I made a copy. 888 01:46:10,155 --> 01:46:11,532 Push it in. 889 01:46:12,366 --> 01:46:13,450 Play. 890 01:46:14,410 --> 01:46:15,494 Push. 891 01:46:23,377 --> 01:46:26,046 It's going to keep killing, isn't it? 892 01:46:26,964 --> 01:46:28,632 She'll never stop. 893 01:46:29,675 --> 01:46:30,676 Don't worry, sweetie. 894 01:46:31,886 --> 01:46:34,054 You're going to be okay. 895 01:46:39,727 --> 01:46:42,521 What about the person we show it to? 896 01:46:43,480 --> 01:46:45,149 What happens to them? 61252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.