All language subtitles for That.90s.Show.2023.S03E02.NF.WEB.H264-ETHEL.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 [rock riff plays] 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,844 Did you bring it? Jay's gonna be here any minute. 3 00:00:10,927 --> 00:00:13,638 Yeah, it's your first time having sex, and you have to be safe. 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,265 [inhales deeply, exhales] 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,601 I ran to the store to get condoms, and I really needed this. 6 00:00:20,145 --> 00:00:23,857 Grandparents are out of the house. The zit on my back finally went away. 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,608 The sex stars have aligned. 8 00:00:27,110 --> 00:00:29,946 Leia, I am so tired of this virgin stuff. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,406 Take the leap! 10 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Okay. Get out of here. 11 00:00:36,661 --> 00:00:39,748 You don't want me to hide in the shower so I can give you pointers after? 12 00:00:40,331 --> 00:00:41,583 -Would you? -Goodbye. 13 00:00:49,215 --> 00:00:50,091 We have a problem. 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,343 -What happened? -I messed up my shoulder. 15 00:00:52,427 --> 00:00:53,261 Today? 16 00:00:53,344 --> 00:00:55,764 On this, the most important day of our young lives? 17 00:00:56,765 --> 00:00:57,724 I'm sorry. 18 00:00:57,807 --> 00:01:00,393 I skateboarded in front of a car that was moving a little. 19 00:01:00,477 --> 00:01:03,855 But the doctor said it would've been worse if it was moving a lot. 20 00:01:04,564 --> 00:01:07,442 Wait, it's just your shoulder. Do we really need that? 21 00:01:07,942 --> 00:01:10,320 You've seen me dance. I'm all shoulders. 22 00:01:10,945 --> 00:01:12,822 You know what's really sexy? 23 00:01:13,531 --> 00:01:14,783 Taking a few Advil. 24 00:01:16,367 --> 00:01:20,246 Leia... my body is a temple. 25 00:01:20,330 --> 00:01:24,250 I mean, nothing goes in here that I can't catch, kill, or grow. 26 00:01:24,876 --> 00:01:27,504 My shoulder needs something as natural as Sunny D. 27 00:01:28,296 --> 00:01:31,716 "Xanthan gum, sodium benzoate, sodium hexametaphosphate." 28 00:01:31,800 --> 00:01:34,385 Those are science words for what's in an orange. 29 00:01:34,469 --> 00:01:36,471 [theme music plays] 30 00:01:36,554 --> 00:01:38,389 {\an8}♪ Hanging out down the street ♪ 31 00:01:38,473 --> 00:01:40,475 {\an8}♪ The same old thing we did last week ♪ 32 00:01:40,558 --> 00:01:42,644 {\an8}♪ Not a thing to do ♪ 33 00:01:42,727 --> 00:01:44,854 {\an8}♪ But talk to you ♪ 34 00:01:44,938 --> 00:01:47,482 {\an8}♪ We're all all right We're all all right ♪ 35 00:01:47,982 --> 00:01:49,859 {\an8}Hello, Wisconsin! 36 00:01:53,863 --> 00:01:55,907 Ooh! Give it to me! Give it to me! 37 00:01:56,574 --> 00:01:59,994 {\an8}"Hey, Donna, how are you? How was the long drive from Chicago?" 38 00:02:00,078 --> 00:02:04,082 {\an8}Oh. Sorry, honey, I got a Beanie Baby hole that needs plugging. 39 00:02:04,749 --> 00:02:08,086 {\an8}Oh! Chomps the Alligator! 40 00:02:09,420 --> 00:02:10,880 {\an8}You are just... 41 00:02:10,964 --> 00:02:12,507 {\an8}[straining] 42 00:02:13,716 --> 00:02:16,594 {\an8}Normally, I do this part in private. 43 00:02:17,679 --> 00:02:21,182 {\an8}Lucky for you, I was the only one at CVS who could reach the back of the top shelf. 44 00:02:22,016 --> 00:02:25,645 {\an8}I hated that you and Eric were the same height in your wedding pictures, 45 00:02:25,728 --> 00:02:27,564 {\an8}but now it's really paying off. 46 00:02:27,647 --> 00:02:28,982 {\an8}[laughs] 47 00:02:29,983 --> 00:02:33,987 {\an8}See that? That's how she used to look at Eric as a baby. 48 00:02:34,612 --> 00:02:37,031 {\an8}You know, before the talking. 49 00:02:37,532 --> 00:02:40,577 {\an8}Look, Red... Chomps is here. 50 00:02:40,660 --> 00:02:42,036 {\an8}-[chuckles] -[exclaims] 51 00:02:42,120 --> 00:02:44,455 {\an8}Twenty more, and I will have the whole collection. 52 00:02:44,539 --> 00:02:46,875 {\an8}You told me this was for a sick kid at your church. 53 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 {\an8}Aren't you happy that was a lie? Everyone's okay. 54 00:02:51,921 --> 00:02:53,631 {\an8}I didn't know this was a whole thing. 55 00:02:53,715 --> 00:02:56,467 {\an8}You need to nip this in the bud. I saw a lady like her on the news. 56 00:02:56,551 --> 00:02:59,637 {\an8}She swallowed a bag of marbles trying to become a Beanie Baby. 57 00:03:00,972 --> 00:03:06,436 {\an8}Donna, when I look at these stupid sacks of beans, 58 00:03:07,061 --> 00:03:09,606 {\an8}I see money. 59 00:03:09,689 --> 00:03:10,690 {\an8}What? 60 00:03:10,773 --> 00:03:15,069 {\an8}Well, when Kitty dropped ten bucks on Willie the Walrus one day, 61 00:03:15,153 --> 00:03:16,946 {\an8}I about blew a gasket. 62 00:03:17,530 --> 00:03:20,992 {\an8}But then I sold Willie to a Girl Scout for 20 bucks. 63 00:03:21,492 --> 00:03:24,245 {\an8}And that's how we became business partners. 64 00:03:25,872 --> 00:03:28,082 {\an8}We're gonna call it "I Dream of Beanie." 65 00:03:28,166 --> 00:03:29,876 {\an8}[laughing] 66 00:03:29,959 --> 00:03:31,961 {\an8}[rock music playing] 67 00:03:33,671 --> 00:03:35,006 {\an8}I hope someone's home. 68 00:03:35,089 --> 00:03:37,508 {\an8}I need a baggie of all-natural pain relief. 69 00:03:37,592 --> 00:03:39,010 {\an8}Leia was super horny. 70 00:03:39,093 --> 00:03:40,178 {\an8}Whoa! 71 00:03:40,261 --> 00:03:41,429 {\an8}Girl horny. 72 00:03:41,512 --> 00:03:44,641 {\an8}Dude, she was like boy horny. 73 00:03:45,808 --> 00:03:47,602 {\an8}You guys don't know boy horny. 74 00:03:47,685 --> 00:03:50,855 {\an8}Hey. You know I applied for that job at the Hub to show Nikki 75 00:03:50,939 --> 00:03:52,732 {\an8}that I'm mature and responsible? 76 00:03:52,815 --> 00:03:54,734 {\an8}Under job experience, 77 00:03:54,817 --> 00:03:58,321 {\an8}I said that I was a lawyer at the law firm of Ozzie and Ozzie, so... 78 00:03:58,404 --> 00:04:00,907 {\an8}If they call you, be ready. 79 00:04:02,242 --> 00:04:04,160 {\an8}I'm always ready to lie to an adult. 80 00:04:05,745 --> 00:04:07,622 {\an8}Hey, kids! Man, I'm so embarrassed, 81 00:04:07,705 --> 00:04:10,333 {\an8}'cause I'm in the middle of a fight with my roommate. 82 00:04:10,416 --> 00:04:11,584 {\an8}Excuse me for a second? 83 00:04:11,668 --> 00:04:15,797 {\an8}Sit your dumb ass down, or I will sit it down for you! 84 00:04:16,297 --> 00:04:18,424 {\an8}Uh, is this a good time? 85 00:04:18,508 --> 00:04:21,219 {\an8}Oh, this is a great time. Especially for a life lesson. 86 00:04:21,302 --> 00:04:25,014 {\an8}Come on in. Let me show you what a real-life schmuck on wheels looks like. 87 00:04:26,266 --> 00:04:30,186 Follow me, people of Point Place. Thar she blows! 88 00:04:30,687 --> 00:04:34,899 You're embarrassing yourself, bro. It's your tramp stamp all over again. 89 00:04:34,983 --> 00:04:37,735 He's got a panther jumping over his butt crack. 90 00:04:39,195 --> 00:04:43,866 Kids, this was my didgeridoo until Bunch sat on it and broke it. 91 00:04:43,950 --> 00:04:48,121 If you put your didgeridoo in a sitting place, it's gonna get sat. 92 00:04:48,705 --> 00:04:52,792 He doesn't understand. I'm stressed out 'cause I've taken over my dad's business. 93 00:04:53,418 --> 00:04:56,087 This was the only thing that helped me relax. 94 00:04:56,170 --> 00:04:58,589 You do know what's inside of your baggies, right? 95 00:04:59,465 --> 00:05:03,970 Kids, a dime is fine from time to time, but nothing does it like the 'doo. 96 00:05:04,804 --> 00:05:06,931 Guys, look, I'm kind of in a rush here. 97 00:05:07,015 --> 00:05:08,433 All we need is a baggie. 98 00:05:08,516 --> 00:05:10,727 We'll get out before this gets personal. 99 00:05:10,810 --> 00:05:13,980 I've known him since I was a kid. This could never get personal. 100 00:05:14,480 --> 00:05:16,524 Although look at the stupid way he chews. 101 00:05:16,607 --> 00:05:18,151 Man, you eat like a Muppet! 102 00:05:19,610 --> 00:05:21,279 -We're going there? Okay. -Yeah. 103 00:05:21,362 --> 00:05:23,656 I banged your mom, and I'll do it again. 104 00:05:24,574 --> 00:05:25,533 For real? 105 00:05:26,492 --> 00:05:28,494 [rock music playing] 106 00:05:30,413 --> 00:05:35,043 Jay's out of commission for two weeks, which means no sex for a fortnight. 107 00:05:35,126 --> 00:05:36,794 [in British accent] A fortnight? 108 00:05:38,755 --> 00:05:41,966 [normal] You're having sex with Jay, not a British soldier. 109 00:05:42,050 --> 00:05:45,595 I was so ready. And I keep getting more and more ready. 110 00:05:45,678 --> 00:05:49,098 Good thing you can solve this problem... yourself. 111 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 Absolutely. 112 00:05:53,144 --> 00:05:55,938 -Do you know what she's talking about? -I don't. 113 00:05:56,522 --> 00:06:01,402 Leia, I'm talking about, you know... scooping your own ice cream. 114 00:06:02,612 --> 00:06:04,364 DJing your own party? 115 00:06:05,365 --> 00:06:08,576 Why don't we just say the word and own our sexuality? 116 00:06:08,659 --> 00:06:09,869 Masturbation! 117 00:06:15,333 --> 00:06:17,168 Oh, that's why we don't say it. 118 00:06:17,668 --> 00:06:19,712 Oh, that, yeah. [scoffs] 119 00:06:20,213 --> 00:06:21,923 I've dusted my own bookshelf. 120 00:06:26,302 --> 00:06:28,304 -And? -It was fine. 121 00:06:28,388 --> 00:06:31,015 Fine? Girl, it's not supposed to be fine. 122 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 It's supposed to be fine! 123 00:06:33,935 --> 00:06:37,814 No, I don't understand. I have the hottest go-to fantasy. 124 00:06:37,897 --> 00:06:39,899 [dreamy music playing] 125 00:06:46,906 --> 00:06:50,368 Doug, this sparkling apple juice is perfectly chilled! 126 00:06:51,202 --> 00:06:54,539 [both] I am so excited to write about this in my journal. 127 00:06:54,622 --> 00:06:55,915 [both gasp] Jinx! 128 00:06:55,998 --> 00:06:57,375 [both laughing] 129 00:06:58,042 --> 00:07:01,379 Leia, you're prettier than Patti Mayonnaise. 130 00:07:02,255 --> 00:07:04,257 Uh-huh. Take off your vest. 131 00:07:05,425 --> 00:07:07,301 But this is a family cartoon. 132 00:07:07,802 --> 00:07:10,346 It's not Saturday morning anymore, Doug. 133 00:07:12,557 --> 00:07:14,559 {\an8}[sultry guitar lick plays] 134 00:07:14,642 --> 00:07:15,977 Ooh! 135 00:07:16,060 --> 00:07:17,186 Douglas! 136 00:07:17,270 --> 00:07:19,272 [romantic music playing] 137 00:07:23,025 --> 00:07:24,152 [barks quietly] 138 00:07:27,738 --> 00:07:28,990 Doug Funnie? 139 00:07:30,366 --> 00:07:31,826 He really knows my body. 140 00:07:33,453 --> 00:07:34,871 You have to stop that. 141 00:07:34,954 --> 00:07:37,707 Maybe think of a real-life boy. 142 00:07:37,790 --> 00:07:40,084 Like, lately, I've been thinking about him. 143 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 What? That's my go-to guy! 144 00:07:44,505 --> 00:07:46,674 We have the same go-to guy? 145 00:07:46,757 --> 00:07:48,009 That is super weird. 146 00:07:49,302 --> 00:07:52,555 I'd say it's a lot weirder than me doing it with a TV celebrity. 147 00:07:53,848 --> 00:07:57,560 Stop bringing up Doug. He's not even hot for a cartoon. 148 00:07:58,394 --> 00:08:01,981 If you want to fast-track the whole thing, try a shower head. 149 00:08:02,064 --> 00:08:05,568 That got me through the first six months of my relationship with Nate 150 00:08:05,651 --> 00:08:07,487 before he started listening. 151 00:08:08,321 --> 00:08:13,326 Fine. But for the record, Doug Funnie is the kind of guy you marry. 152 00:08:13,826 --> 00:08:14,952 And that's sexy. 153 00:08:15,036 --> 00:08:16,662 [rock riff plays] 154 00:08:18,873 --> 00:08:19,707 Smell it. 155 00:08:21,292 --> 00:08:22,752 You can smell the quality. 156 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 It's pure as hell. 157 00:08:28,174 --> 00:08:30,426 -I'll give you ten. -Excuse me. 158 00:08:30,510 --> 00:08:34,680 I was just driving by, and this little fella just caught my eye. 159 00:08:34,764 --> 00:08:37,767 Is that Chomps the Alligator? 160 00:08:37,850 --> 00:08:40,520 Why, yes, it is, handsome neighbor. 161 00:08:41,270 --> 00:08:42,480 Hot damn! 162 00:08:42,563 --> 00:08:44,857 I'll give you 20 bucks for that! 163 00:08:44,941 --> 00:08:46,567 -I'll do 25. -30! 164 00:08:46,651 --> 00:08:49,946 Okay, I'll do 35. And I'll throw in Flippy the Fish. 165 00:08:50,029 --> 00:08:53,533 I will need Flippy the fish, Quackers the Duck, and Walter the Whale. 166 00:08:54,784 --> 00:08:59,121 She means the limited edition Walter with the bow tie. 167 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 I should've known you jerks were working together. 168 00:09:02,500 --> 00:09:04,544 The Beanie community is going to hell. 169 00:09:05,378 --> 00:09:06,712 I'll be right back. 170 00:09:06,796 --> 00:09:08,464 [rock riff plays] 171 00:09:11,926 --> 00:09:14,595 Well, we sure cleaned that guy's clock. 172 00:09:15,930 --> 00:09:19,642 When you said limited edition, my teapot really started whistling. 173 00:09:19,725 --> 00:09:20,601 [both laugh] 174 00:09:20,685 --> 00:09:22,853 You liked that, did ya? 175 00:09:22,937 --> 00:09:25,773 -[gravelly] Limited edition. -[laughing] 176 00:09:25,856 --> 00:09:27,775 Not alone. You're not alone. 177 00:09:29,026 --> 00:09:30,945 Listen, I'm worried about you guys. 178 00:09:31,445 --> 00:09:35,283 You could get ripped off, or worse, end up with a lot of Beanie Babies. 179 00:09:36,701 --> 00:09:39,453 Well, we really appreciate you looking out for us. 180 00:09:39,537 --> 00:09:42,915 Okay, I said my piece. Do what you want. 181 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 Did we just get in trouble? 182 00:09:48,087 --> 00:09:50,590 I don't know. I wasn't listening. 183 00:09:50,673 --> 00:09:52,383 [rock music plays] 184 00:09:56,345 --> 00:09:57,221 Hey, girl. 185 00:09:58,097 --> 00:09:59,640 Are you talking to my mom? 186 00:10:00,474 --> 00:10:04,478 Yeah, I'm talking to your mom. And she's using her sexy voice. 187 00:10:05,563 --> 00:10:09,317 Mom, don't fall for this! He's trying to get back at me for banging... 188 00:10:09,400 --> 00:10:10,651 Never mind! 189 00:10:12,194 --> 00:10:13,821 I gotta get back to Leia. 190 00:10:13,904 --> 00:10:16,073 I mean, she wants to have sex with me. 191 00:10:16,157 --> 00:10:18,576 And if I'm not there, she'll scramble her own eggs. 192 00:10:19,660 --> 00:10:20,995 We gotta do something. 193 00:10:21,078 --> 00:10:21,996 Do we, though? 194 00:10:22,538 --> 00:10:24,707 Let's just let them bang each other's moms. 195 00:10:26,626 --> 00:10:29,378 All we need is for Bunch to apologize for breaking the... 196 00:10:30,254 --> 00:10:31,631 the dongity-dong. 197 00:10:33,007 --> 00:10:34,717 You're right. Let's show him. 198 00:10:35,593 --> 00:10:36,427 Hey, guys. 199 00:10:37,011 --> 00:10:40,181 It seems like the problem here is that no one wants to apologize. 200 00:10:40,264 --> 00:10:42,099 Okay, but it's super easy. 201 00:10:42,933 --> 00:10:45,603 Nate, remember in sixth grade 202 00:10:45,686 --> 00:10:48,189 when your dirt bike got stolen, and you were super sad? 203 00:10:49,440 --> 00:10:53,110 I loved that bike. We spent the whole summer looking for it. 204 00:10:53,611 --> 00:10:56,322 Well, the truth is... I was jealous, and I stole it. 205 00:10:56,989 --> 00:10:59,617 And I... Look, I'm really sorry, bro. 206 00:10:59,700 --> 00:11:01,535 But now that I've apologized... 207 00:11:03,788 --> 00:11:05,247 we can put it behind us. 208 00:11:06,248 --> 00:11:07,750 You stole my bike? 209 00:11:08,542 --> 00:11:12,630 Yeah, but I apologized. So we're back to being best friends. 210 00:11:13,214 --> 00:11:15,341 This is so messed up, dude. 211 00:11:15,424 --> 00:11:18,302 When you got your new brown bike, I was so happy for you! 212 00:11:21,806 --> 00:11:24,558 Your new brown bike was my bike painted brown? 213 00:11:25,601 --> 00:11:28,604 You know, you just wouldn't shut up about your new bike, bro. 214 00:11:28,688 --> 00:11:31,190 All of us old bike kids hated you. 215 00:11:31,273 --> 00:11:32,733 You should be friends with them, 216 00:11:32,817 --> 00:11:34,985 'cause I didn't know my friend was a dickwad. 217 00:11:36,028 --> 00:11:38,906 I'll be your new friend. 'Cause my friend sucks! 218 00:11:39,490 --> 00:11:43,285 If you're gonna let him be his friend, don't introduce him to your mom! 219 00:11:43,369 --> 00:11:45,121 [rock riff plays] 220 00:11:48,082 --> 00:11:53,212 So, if he's a prince in your fantasy, are you, like, a princess? 221 00:11:53,295 --> 00:11:54,755 No, I'm the president. 222 00:11:56,590 --> 00:11:58,801 -What are you in yours? -His bully. 223 00:12:00,636 --> 00:12:01,595 Shh... 224 00:12:02,096 --> 00:12:05,224 Sometimes you just gotta... Yeah, you gotta tap the bottom. Here. 225 00:12:15,484 --> 00:12:19,280 Random question. Have you ever been shoved in a locker? 226 00:12:20,072 --> 00:12:21,866 No. Why, should I worry? 227 00:12:22,867 --> 00:12:24,201 I haven't decided yet. 228 00:12:25,828 --> 00:12:28,205 Did you leave a copy of White Noise here last week? 229 00:12:28,289 --> 00:12:30,249 Uh, yeah, I've been looking for that. 230 00:12:31,000 --> 00:12:32,585 Well, I'm reading it right now. 231 00:12:34,211 --> 00:12:35,337 You take great notes. 232 00:12:37,423 --> 00:12:39,341 I don't love that he's a reader. 233 00:12:40,092 --> 00:12:41,719 But I can make it work. 234 00:12:43,095 --> 00:12:45,097 [rock music plays] 235 00:12:49,185 --> 00:12:50,019 Boring. 236 00:12:52,438 --> 00:12:53,272 Maybe. 237 00:12:54,440 --> 00:12:55,566 [laughs] 238 00:12:55,649 --> 00:12:57,026 I don't think so. 239 00:12:58,068 --> 00:12:59,361 [knocking at door] 240 00:13:00,029 --> 00:13:02,823 [Red] What's going on in there? Did you fall in? 241 00:13:02,907 --> 00:13:04,825 Someone's doing homework in here! 242 00:13:08,287 --> 00:13:10,915 [rock riff plays] 243 00:13:10,998 --> 00:13:15,252 I just can't figure out how the heck this thing broke! 244 00:13:16,462 --> 00:13:17,421 Me either. 245 00:13:17,505 --> 00:13:20,716 I was taking a very standard shower, and it just came off. 246 00:13:21,509 --> 00:13:22,384 It just came off? 247 00:13:22,468 --> 00:13:23,385 Mm-hmm. 248 00:13:28,349 --> 00:13:29,183 Okay. 249 00:13:31,685 --> 00:13:33,562 Can we please talk about something else? 250 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 Well, it just makes no sense. 251 00:13:38,234 --> 00:13:42,863 You'd have to pull so damn hard to get that fitting to snap. 252 00:13:44,448 --> 00:13:45,449 Oh! 253 00:13:49,745 --> 00:13:50,746 Oh... 254 00:13:52,248 --> 00:13:54,124 [sighs] Well, things happen. 255 00:13:56,710 --> 00:14:00,965 But if we don't figure it out... then it might happen again. 256 00:14:01,715 --> 00:14:03,551 -Well... -After this, probably not. 257 00:14:05,261 --> 00:14:07,596 Are we here to chitchat, or are we here to eat? 258 00:14:12,309 --> 00:14:17,523 I know. I'll talk to the guys down at the plumbing supply about this. 259 00:14:17,606 --> 00:14:18,983 They'll know. 260 00:14:19,483 --> 00:14:21,277 Sure, they'll know. 261 00:14:23,320 --> 00:14:24,530 They always know. 262 00:14:26,448 --> 00:14:28,868 He's gonna talk to the guys? 263 00:14:28,951 --> 00:14:30,953 [rock music playing] 264 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 -Scrote! -Sack! 265 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 -Chode! -Scrote! 266 00:14:37,209 --> 00:14:41,088 He already said that. There you go, stealing things all over again. 267 00:14:41,672 --> 00:14:45,634 Enough! We are solving this... now. 268 00:14:45,718 --> 00:14:47,720 I'm sorry I broke your didge. 269 00:14:47,803 --> 00:14:49,138 It was a cry for help. 270 00:14:49,221 --> 00:14:51,724 It's just you were spending so much time with it. 271 00:14:51,807 --> 00:14:53,684 I started to feel invisible. 272 00:14:53,767 --> 00:14:55,519 And it got real bad. 273 00:14:55,603 --> 00:14:58,272 I couldn't even see myself in that mirror. 274 00:14:59,023 --> 00:15:00,065 That's a window. 275 00:15:01,358 --> 00:15:04,862 You know, it's not easy being Leo's kid, man. 276 00:15:04,945 --> 00:15:08,741 I'll be honest with you. He's so organized and intellectual, man. 277 00:15:09,992 --> 00:15:13,621 But still, I hear his voice in my head all the time. 278 00:15:14,330 --> 00:15:16,957 Or is that my voice I hear in my head all the time? 279 00:15:17,041 --> 00:15:20,002 Wait a minute. Am I talking, or is my dad talking right now? 280 00:15:21,045 --> 00:15:22,171 It's okay. 281 00:15:22,254 --> 00:15:24,924 Together, we can do anything. 282 00:15:25,549 --> 00:15:26,759 The more you know. 283 00:15:26,842 --> 00:15:29,595 Only you can prevent forest fires. 284 00:15:31,722 --> 00:15:32,681 [sighs] 285 00:15:32,765 --> 00:15:33,933 You know what, man? 286 00:15:34,683 --> 00:15:38,270 I spent all those years just... wondering where my bike was. 287 00:15:39,271 --> 00:15:42,608 My best friend... was riding her all along. 288 00:15:44,276 --> 00:15:45,569 Now that I know that, I... 289 00:15:46,362 --> 00:15:49,031 I can release her ghost into dirt bike heaven. 290 00:15:51,408 --> 00:15:52,868 She's not dead, man. 291 00:15:53,452 --> 00:15:56,956 Remember that blue bike I got you a couple years ago for your birthday? 292 00:15:57,790 --> 00:15:58,791 That's your girl. 293 00:16:02,962 --> 00:16:04,713 I've been riding her all along? 294 00:16:06,215 --> 00:16:07,383 Full circle. 295 00:16:08,300 --> 00:16:09,343 [kisses] 296 00:16:11,178 --> 00:16:15,474 This song is called "Brown Bike, Blue Bike, Same Bike." 297 00:16:16,600 --> 00:16:18,602 [deep note sounding] 298 00:16:18,686 --> 00:16:20,479 Ooh, I'mma lay down some harmony. 299 00:16:21,021 --> 00:16:23,023 [high note sounding] 300 00:16:25,067 --> 00:16:27,069 [middle note sounding] 301 00:16:29,279 --> 00:16:32,908 I wish I could stay to see this, but my shoulder feels great. 302 00:16:33,951 --> 00:16:35,160 I gotta go see Leia. 303 00:16:39,415 --> 00:16:40,833 I don't want to be rude. 304 00:16:42,668 --> 00:16:44,670 [didgeridoos harmonizing] 305 00:16:46,880 --> 00:16:48,882 [rock music playing] 306 00:16:57,016 --> 00:16:58,058 [light knocking] 307 00:16:58,142 --> 00:17:00,436 Hey. Need any help? 308 00:17:00,519 --> 00:17:02,938 I'm not even good at doing this by myself. 309 00:17:04,231 --> 00:17:06,984 Why am I the most embarrassing person in the world? 310 00:17:07,067 --> 00:17:09,862 Your grandparents are blowing their savings on stuffed animals. 311 00:17:09,945 --> 00:17:12,656 You're not even the most embarrassing person in this house. 312 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 You're a teenager. 313 00:17:17,411 --> 00:17:18,912 You're figuring stuff out. 314 00:17:18,996 --> 00:17:21,081 It's normal to not know what you're doing. 315 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 But all my friends are, like, sex experts. 316 00:17:24,668 --> 00:17:26,045 Uh, they're not. 317 00:17:27,921 --> 00:17:30,174 You know what? Forget all this. 318 00:17:30,257 --> 00:17:33,135 I'm putting off any sex stuff until I'm in my 40s. 319 00:17:33,969 --> 00:17:35,846 You wait too long, it gets weird. 320 00:17:37,264 --> 00:17:40,559 You've met your dad's friend, Gene? That's what that looks like. 321 00:17:42,478 --> 00:17:46,106 Listen. There are no magic secrets to any of this. 322 00:17:46,190 --> 00:17:50,194 Just expect that everything related to sex is super awkward at first. 323 00:17:51,070 --> 00:17:53,989 And anything that isn't is a fun surprise. 324 00:17:55,240 --> 00:17:56,325 Just take your time, 325 00:17:56,408 --> 00:17:58,952 make sure that you are comfortable, 326 00:17:59,036 --> 00:17:59,870 and be safe. 327 00:18:01,080 --> 00:18:01,914 Thanks. 328 00:18:03,499 --> 00:18:07,544 Poor Gene. He's so good at juggling. You'd think he'd be able to find a woman. 329 00:18:08,754 --> 00:18:10,547 Sweetie, you have so much to learn. 330 00:18:11,131 --> 00:18:12,758 [rock riff plays] 331 00:18:13,717 --> 00:18:16,053 Put that apron on and get back in the kitchen. 332 00:18:17,513 --> 00:18:20,974 Uh, this is fun and all, but you wouldn't actually date him, right? 333 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 No way. Look at his little hips. 334 00:18:23,894 --> 00:18:25,395 I could snap him in half. 335 00:18:26,396 --> 00:18:28,023 Good. 'Cause I want to. 336 00:18:28,732 --> 00:18:31,819 Break up with him. Give him one last swirly and kiss him goodbye. 337 00:18:32,444 --> 00:18:35,072 You want me to kiss him after his head's been in a toilet? 338 00:18:35,155 --> 00:18:36,615 None of this is real. 339 00:18:38,033 --> 00:18:40,494 Fine. I'll find a new go-to. 340 00:18:41,161 --> 00:18:43,705 I wonder if Lenny Kravitz likes being bullied. 341 00:18:43,789 --> 00:18:44,998 It's better if he doesn't. 342 00:18:46,416 --> 00:18:47,793 Hey! 343 00:18:48,335 --> 00:18:50,254 -What are you doing? -Nothing. 344 00:18:51,880 --> 00:18:54,007 -My friend thinks you're hot. -Sorry. 345 00:18:54,091 --> 00:18:54,925 She's... 346 00:18:55,801 --> 00:18:56,844 correct. 347 00:18:57,344 --> 00:19:01,265 I clock out in a bit if you want to hang. I'll tell you how the book ends. 348 00:19:01,348 --> 00:19:05,727 -I thought you didn't finish it. -Uh, I'm insecure about how fast I read. 349 00:19:05,811 --> 00:19:07,980 I didn't want to embarrass myself. 350 00:19:08,564 --> 00:19:11,191 Me too. We could do a daily book club. 351 00:19:11,275 --> 00:19:13,610 -I call president. -How about we be co-presidents? 352 00:19:13,694 --> 00:19:17,239 Trust me. You really want me to be the president. 353 00:19:18,740 --> 00:19:20,659 [rock riff playing] 354 00:19:21,618 --> 00:19:22,703 [knocking at door] 355 00:19:22,786 --> 00:19:23,745 [Red] Come in! 356 00:19:25,914 --> 00:19:28,709 Hello, Donna! 357 00:19:29,418 --> 00:19:31,211 Have you guys been drinking? 358 00:19:31,295 --> 00:19:35,549 We stopped at Applebee's on the way home for a few drinks, Mom! 359 00:19:36,258 --> 00:19:40,846 And if they're gonna charge us five dollars for a margarita... 360 00:19:42,139 --> 00:19:44,099 I'm leaving with a snowshoe. 361 00:19:45,309 --> 00:19:48,103 We were celebrating. Earlier today... 362 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 Too close. 363 00:19:50,606 --> 00:19:53,734 We sold all the Beanies. Red, hand me my purse. 364 00:19:56,320 --> 00:19:57,154 Yup. 365 00:19:57,863 --> 00:19:59,948 I can't put this thing down. 366 00:20:00,908 --> 00:20:02,451 What if it snows? 367 00:20:03,410 --> 00:20:05,996 He was doing shots with a lacrosse team. 368 00:20:06,079 --> 00:20:10,500 We got a ride home on their bus. They loved my songs. 369 00:20:10,584 --> 00:20:11,585 Too close again. 370 00:20:12,794 --> 00:20:14,838 Did you guys at least break even? 371 00:20:14,922 --> 00:20:19,760 Oh. Break even? We came home with 1,500 dollars cold, hard cash. 372 00:20:19,843 --> 00:20:22,221 And a snowshoe. 373 00:20:22,304 --> 00:20:24,723 Let's not lose sight of that. 374 00:20:25,307 --> 00:20:26,808 I never should've doubted you. 375 00:20:27,392 --> 00:20:31,146 I didn't realize my comments in passing would inspire such a big reaction. 376 00:20:31,230 --> 00:20:34,358 Well, you could fill a room with what you didn't realize. 377 00:20:36,276 --> 00:20:37,194 Okay. 378 00:20:37,694 --> 00:20:39,279 I'm gonna go to bed now. 379 00:20:39,363 --> 00:20:42,741 And I'm gonna leave super early so we don't have to talk about this. 380 00:20:43,533 --> 00:20:45,452 Another great trip in the books. 381 00:20:47,871 --> 00:20:49,665 [sputtering] 382 00:20:49,748 --> 00:20:50,624 Kitty! 383 00:20:52,793 --> 00:20:53,710 Yeah? 384 00:20:54,962 --> 00:20:55,837 Kitty! 385 00:21:00,759 --> 00:21:04,012 Forgive me, Father, for I have sinned... 386 00:21:05,681 --> 00:21:07,641 No, you're a good man. 387 00:21:09,268 --> 00:21:14,314 That was really fun, doing that together. 388 00:21:14,398 --> 00:21:16,066 It was. 389 00:21:16,149 --> 00:21:17,484 [laughs] 390 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 Kitty. 391 00:21:24,783 --> 00:21:25,701 Listen to me. 392 00:21:25,784 --> 00:21:29,746 We gotta go back for the other snowshoe. 393 00:21:30,247 --> 00:21:32,249 [rock music playing] 394 00:21:36,545 --> 00:21:37,421 Leia. 395 00:21:39,548 --> 00:21:40,799 I'm back, baby! 396 00:21:42,968 --> 00:21:45,345 So you're 100%? That means we could... 397 00:21:45,429 --> 00:21:46,305 Do it. 398 00:21:47,264 --> 00:21:48,682 Were you gonna say "do it?" 399 00:21:50,642 --> 00:21:51,476 Yes, I was. 400 00:21:57,441 --> 00:21:58,567 Is everything okay? 401 00:21:59,651 --> 00:22:00,986 Your hands are clammy. 402 00:22:02,696 --> 00:22:04,698 I get like this before I have sex. 403 00:22:05,490 --> 00:22:06,325 I think. 404 00:22:08,285 --> 00:22:10,996 Actually, now that this is really happening, 405 00:22:11,496 --> 00:22:12,539 I'm nervous. 406 00:22:12,622 --> 00:22:13,623 Oh. 407 00:22:14,458 --> 00:22:17,711 Well... look, we don't have to do this. 408 00:22:18,337 --> 00:22:20,047 No, I want to. 409 00:22:20,630 --> 00:22:23,425 It's just... what if I do it wrong? 410 00:22:23,508 --> 00:22:24,468 Um... 411 00:22:25,969 --> 00:22:27,304 I don't think you can. 412 00:22:29,222 --> 00:22:30,182 Leia. 413 00:22:30,974 --> 00:22:32,059 It's fine. 414 00:22:32,142 --> 00:22:34,853 Really. I mean, maybe today's just not the day. 415 00:22:36,021 --> 00:22:38,607 Why don't we just... sit here and hang out? 416 00:22:39,691 --> 00:22:41,193 Yeah. It's nice. 417 00:22:43,403 --> 00:22:45,822 I know something that might make you feel better. 418 00:22:46,573 --> 00:22:47,657 I can do this now. 419 00:22:48,742 --> 00:22:49,868 [chuckles] 420 00:22:49,951 --> 00:22:51,745 Hey, it's not funny. 421 00:22:51,828 --> 00:22:54,748 Okay? Shoulder dancing is an undervalued art form. 422 00:22:56,583 --> 00:22:58,043 -Try it. -[chuckles] 423 00:22:58,877 --> 00:23:00,379 [chuckling] 424 00:23:00,462 --> 00:23:02,339 Whoa! I'm really good at this. 425 00:23:03,673 --> 00:23:05,258 You've been practicing, huh? 426 00:23:11,848 --> 00:23:12,808 What? 427 00:23:14,768 --> 00:23:15,685 Today's the day. 428 00:23:15,769 --> 00:23:18,313 ["Fade into You" by Mazzy Star playing] 429 00:23:18,397 --> 00:23:21,983 ♪ Fade into you ♪ 430 00:23:26,405 --> 00:23:30,075 Oh, Leia! You're even prettier than Patti Mayonnaise! 431 00:23:31,201 --> 00:23:32,160 Uh-huh. 432 00:23:32,244 --> 00:23:33,328 Take off your vest. 433 00:23:36,456 --> 00:23:37,958 [kissing sounds] 434 00:23:38,041 --> 00:23:40,460 At least we still have each other. [barks] 435 00:23:42,921 --> 00:23:44,923 [kissing sounds] 436 00:23:45,006 --> 00:23:46,716 [song fades out] 437 00:23:46,800 --> 00:23:47,843 [sighs] 438 00:23:47,926 --> 00:23:49,386 I really hope I get hired. 439 00:23:49,469 --> 00:23:52,347 When Nikki sees me working here, she'll think it's badass. 440 00:23:57,769 --> 00:23:59,938 I think that guy stole your idea. 441 00:24:03,191 --> 00:24:05,193 We're still gonna get burgers, right? 442 00:24:06,528 --> 00:24:07,612 Yeah. 443 00:24:07,696 --> 00:24:11,324 [closing theme music playing] 33177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.