All language subtitles for That.90s.Show.2023.S03E01.NF.WEB.H264-ETHEL.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 [rock riff plays] 2 00:00:10,885 --> 00:00:13,471 Gwen, my grandparents get back from Paris this week. 3 00:00:13,555 --> 00:00:18,518 -And I don't want there to be a huge mess. -Oh yeah. Worry about me and not that. 4 00:00:20,437 --> 00:00:21,396 I see the hole, Gwen. 5 00:00:21,479 --> 00:00:24,482 I see it now. I see it when I'm sleeping. I see the fricking hole! 6 00:00:29,070 --> 00:00:31,906 Grandpa... it's been over a week. 7 00:00:31,990 --> 00:00:34,284 Are you sure we shouldn't have hired professionals? 8 00:00:34,367 --> 00:00:36,828 Hey, your great-uncle Spogiera 9 00:00:36,911 --> 00:00:39,539 watched them build the Empire State Building. 10 00:00:40,749 --> 00:00:42,000 Show some respect. 11 00:00:43,126 --> 00:00:48,631 But we're almost done. Just got a few more doodads and whatnots. 12 00:00:48,715 --> 00:00:51,551 [in Italian] Your head is like an empty bucket. 13 00:00:52,052 --> 00:00:54,012 [in English] Italian burn. 14 00:00:54,095 --> 00:00:56,347 Well, you can both relax. 15 00:00:56,431 --> 00:00:59,100 We have till Friday to put on the finishing touches. 16 00:00:59,184 --> 00:01:01,686 Yesterday, you said they get back Tuesday. 17 00:01:02,187 --> 00:01:05,607 Tell me you wrote it down. Our lives are on the line, Bob. 18 00:01:06,107 --> 00:01:08,068 I don't need to write it down. 19 00:01:08,151 --> 00:01:11,613 They're coming back on the same day I get my haircut. 20 00:01:11,696 --> 00:01:12,697 When is that? 21 00:01:12,781 --> 00:01:14,282 That, I don't remember. 22 00:01:15,158 --> 00:01:17,077 Grandpa, that means they're coming back... 23 00:01:17,160 --> 00:01:18,369 Today! 24 00:01:22,082 --> 00:01:23,666 My kitchen! 25 00:01:25,168 --> 00:01:27,170 Someone's gonna die. 26 00:01:27,670 --> 00:01:29,380 [theme music playing] 27 00:01:29,464 --> 00:01:31,299 {\an8}♪ Hanging out down the street ♪ 28 00:01:31,382 --> 00:01:33,343 {\an8}♪ The same old thing we did last week ♪ 29 00:01:33,426 --> 00:01:35,553 {\an8}♪ Not a thing to do ♪ 30 00:01:35,637 --> 00:01:37,639 {\an8}♪ But talk to you ♪ 31 00:01:37,722 --> 00:01:40,100 {\an8}♪ We're all all right We're all all right ♪ 32 00:01:40,767 --> 00:01:42,852 {\an8}Hello, Wisconsin! 33 00:01:43,353 --> 00:01:44,729 It's over, people. 34 00:01:44,813 --> 00:01:47,190 {\an8}They'll board up the basement and send me to Chicago. 35 00:01:47,690 --> 00:01:49,818 {\an8}I'll die before I go back. 36 00:01:49,901 --> 00:01:52,320 {\an8}Don't worry. We're gonna run away together. 37 00:01:52,403 --> 00:01:55,824 {\an8}I'll be Thelma. You'll be Louise. We both have the hair for it. 38 00:01:56,950 --> 00:02:00,411 {\an8}-It'll be us against the world, babe. -I think the world's gonna win. 39 00:02:01,496 --> 00:02:03,206 {\an8}My parents can't know about this. 40 00:02:03,289 --> 00:02:06,209 {\an8}They lost it when they found out I got a belly button ring. 41 00:02:06,793 --> 00:02:08,128 {\an8}Your parents are tough. 42 00:02:09,254 --> 00:02:10,338 {\an8}Can I see it? 43 00:02:11,005 --> 00:02:12,966 {\an8}I'm not worried about the hole in her belly. 44 00:02:13,049 --> 00:02:15,260 {\an8}I'm worried about the hole in my kitchen! 45 00:02:15,343 --> 00:02:17,720 {\an8}No, I'm not worried. I just wanted to see it. 46 00:02:18,805 --> 00:02:20,765 {\an8}Guys, we're good. 47 00:02:20,849 --> 00:02:22,433 {\an8}We were just innocent little kids 48 00:02:22,517 --> 00:02:25,812 {\an8}left under the care of this reckless guardian. 49 00:02:25,895 --> 00:02:28,606 {\an8}No, no. I'm not going down like that. 50 00:02:28,690 --> 00:02:30,942 {\an8}I will throw you all under the bus. 51 00:02:32,902 --> 00:02:35,405 {\an8}-Even me? -Yours is the only name I know. 52 00:02:38,575 --> 00:02:39,784 {\an8}Hey. 53 00:02:39,868 --> 00:02:43,371 {\an8}Before you start yelling... how was Paris? 54 00:02:43,955 --> 00:02:45,331 {\an8}It was nice. 55 00:02:45,874 --> 00:02:47,667 {\an8}The weather was good. 56 00:02:47,750 --> 00:02:50,295 {\an8}The food was... so-so. 57 00:02:52,046 --> 00:02:53,923 {\an8}And there is a hole 58 00:02:54,883 --> 00:02:56,593 {\an8}in my house! 59 00:02:57,969 --> 00:03:00,305 {\an8}All of my cups are broken! 60 00:03:00,388 --> 00:03:04,017 {\an8}My teacups, my coffee cups, my gravy cup. 61 00:03:04,642 --> 00:03:08,062 {\an8}I know it's a boat! I am upset! 62 00:03:09,647 --> 00:03:11,107 {\an8}-We didn't mean... -No talking! 63 00:03:11,191 --> 00:03:13,067 {\an8}I am bringing down the hammer! 64 00:03:13,151 --> 00:03:18,656 {\an8}None of you will ever see the pictures of my trip. 65 00:03:18,740 --> 00:03:21,826 {\an8}Not even the ones of the kids smoking. 66 00:03:23,912 --> 00:03:25,788 {\an8}That is cruel but fair. 67 00:03:27,081 --> 00:03:29,959 {\an8}I speak for everyone when I say we've learned our lesson. 68 00:03:30,043 --> 00:03:33,254 {\an8}You're not getting off that easy. 69 00:03:33,338 --> 00:03:37,217 {\an8}I need a name, and I need an ass! 70 00:03:41,888 --> 00:03:45,475 {\an8}My name's Nate, and this is my ass. 71 00:03:47,769 --> 00:03:49,145 {\an8}It was all my fault, okay? 72 00:03:49,229 --> 00:03:54,359 {\an8}I was speeding and air drumming, and I drove my van into your house. 73 00:03:55,401 --> 00:03:57,028 {\an8}The rest of you can go. 74 00:03:58,905 --> 00:04:03,826 {\an8}You are going to pay me back in misery. 75 00:04:04,786 --> 00:04:10,833 {\an8}I am going to tell you the names of every porcelain figurine you murdered. 76 00:04:11,417 --> 00:04:13,586 {\an8}Starting with Annette. 77 00:04:13,670 --> 00:04:17,924 {\an8}She was the swan that held my napkins! 78 00:04:20,802 --> 00:04:21,719 {\an8}Bro. 79 00:04:22,220 --> 00:04:24,389 {\an8}What are you doing? You need your ass. 80 00:04:25,265 --> 00:04:27,475 {\an8}This is a good thing. I saved everyone 81 00:04:27,558 --> 00:04:30,186 {\an8}so Nikki will think I'm a hero and fall back in love with me. 82 00:04:31,271 --> 00:04:33,231 That... will work. 83 00:04:33,314 --> 00:04:34,649 [laughing] I know. 84 00:04:35,441 --> 00:04:37,735 You're the only person I can tell about this, so... 85 00:04:38,611 --> 00:04:40,321 I need you to put it in the vault. 86 00:04:45,702 --> 00:04:47,412 Better hold that key just in case. 87 00:04:50,248 --> 00:04:51,082 Cold. 88 00:04:53,501 --> 00:04:55,336 [Kitty] My whisk is flat! 89 00:04:57,422 --> 00:04:58,798 Good luck, bro. 90 00:05:01,884 --> 00:05:04,429 Her whisk is flat! 91 00:05:05,388 --> 00:05:11,978 Which means I have to take her to Bed, Bath, and Beyond! 92 00:05:15,064 --> 00:05:17,859 My own personal hell. 93 00:05:18,693 --> 00:05:21,571 So, welcome to yours. 94 00:05:21,654 --> 00:05:23,906 You're gonna take me suit shopping? 95 00:05:24,449 --> 00:05:26,409 -No. -[sighs] 96 00:05:26,492 --> 00:05:29,662 But be prepared for pain, 97 00:05:29,746 --> 00:05:34,334 sweat, tears, and humiliation! 98 00:05:35,335 --> 00:05:37,587 That sounds a lot like suit shopping. 99 00:05:37,670 --> 00:05:39,672 [rock music playing] 100 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 Nate is such a hero. 101 00:05:44,552 --> 00:05:45,595 Grandpa Bob? 102 00:05:46,429 --> 00:05:47,305 Disappointing. 103 00:05:48,639 --> 00:05:50,767 -Why did Nate do that? -I don't know. 104 00:05:51,976 --> 00:05:52,935 Nobody knows. 105 00:05:54,645 --> 00:05:55,772 I feel so bad. 106 00:05:55,855 --> 00:05:58,483 This is why I'm happy I was born without a conscience. 107 00:05:59,817 --> 00:06:01,611 You sound like a serial killer. 108 00:06:02,737 --> 00:06:03,946 They get stuff done. 109 00:06:05,031 --> 00:06:07,408 We should get him something to make up for all this. 110 00:06:07,492 --> 00:06:10,411 Something he'll love. What's he really into? 111 00:06:11,329 --> 00:06:13,206 Professional wrestling. 112 00:06:14,332 --> 00:06:16,834 On his birthday, we have to save an extra piece of cake 113 00:06:16,918 --> 00:06:18,878 in case Rowdy Roddy Piper stops by. 114 00:06:19,379 --> 00:06:20,797 It always ends in tears. 115 00:06:21,964 --> 00:06:23,049 Before bed, 116 00:06:24,175 --> 00:06:26,761 Nate poses wearing nothing but his title belt. 117 00:06:27,470 --> 00:06:28,638 How do you know that? 118 00:06:29,305 --> 00:06:30,223 Sleepovers. 119 00:06:31,599 --> 00:06:34,310 They have one every week. It's called the Sleepover Crew. 120 00:06:34,394 --> 00:06:36,896 Don't say that name out loud. It gives them power. 121 00:06:37,563 --> 00:06:38,815 What's that I'm hearing? 122 00:06:38,898 --> 00:06:40,441 Oh. Jealous. 123 00:06:40,525 --> 00:06:41,359 Jealous. 124 00:06:43,528 --> 00:06:44,654 Who's the Party Animal? 125 00:06:44,737 --> 00:06:47,615 He's a wrestling superstar. You sound ridiculous. 126 00:06:49,492 --> 00:06:50,493 You like wrestling? 127 00:06:50,576 --> 00:06:53,329 Sweaty, muscle-bound guys grappling in theatrical costumes, 128 00:06:53,413 --> 00:06:54,831 calling each other names? 129 00:06:55,373 --> 00:06:57,125 These are a few of my favorite things. 130 00:06:58,376 --> 00:07:01,587 Problem solved. We'll get him another of these little naked guys. 131 00:07:01,671 --> 00:07:03,005 No more of those. 132 00:07:03,089 --> 00:07:06,300 Every time he takes a bath, there's, like, 20 of them in there. 133 00:07:07,093 --> 00:07:08,594 What was wrong with my idea? 134 00:07:08,678 --> 00:07:09,887 You never said it. 135 00:07:09,971 --> 00:07:10,847 Oh. 136 00:07:11,514 --> 00:07:14,434 Well, there's a wrestling convention in Milwaukee. 137 00:07:14,517 --> 00:07:16,227 The Party Animal's gonna be there. 138 00:07:16,978 --> 00:07:18,646 I really never said any of that? 139 00:07:19,230 --> 00:07:22,275 -Then let's all go and get this signed. -You know what we need? 140 00:07:22,775 --> 00:07:24,152 Someone who doesn't go. 141 00:07:25,778 --> 00:07:28,281 Yeah, I've been in one of those figurine baths. 142 00:07:28,990 --> 00:07:30,450 I think I've paid my dues. 143 00:07:31,075 --> 00:07:32,535 Fine. We'll do it. 144 00:07:33,286 --> 00:07:35,913 -You better pee before we leave. -I don't have to go. 145 00:07:35,997 --> 00:07:37,248 I've heard that before. 146 00:07:37,832 --> 00:07:40,001 Go have a seat and see what comes out. 147 00:07:40,084 --> 00:07:41,878 [rock music playing] 148 00:07:46,966 --> 00:07:49,552 All right, Mr. Forman. Finished cleaning the driveway. 149 00:07:50,428 --> 00:07:51,804 No cavities, so, uh... 150 00:07:51,888 --> 00:07:53,639 see you in six months. [chuckles] 151 00:07:54,223 --> 00:07:57,059 I'm glad you still have your sense of humor. 152 00:07:57,143 --> 00:08:00,480 When the laughter dies, I know I've done my job. 153 00:08:01,063 --> 00:08:03,941 Now, go get rid of that hornet's nest in the backyard. 154 00:08:04,525 --> 00:08:05,735 That's dangerous. 155 00:08:06,360 --> 00:08:08,196 I need a special suit for that. 156 00:08:08,279 --> 00:08:09,197 A suit? 157 00:08:10,114 --> 00:08:12,325 I wonder if Men's Wearhouse is open. 158 00:08:12,408 --> 00:08:14,368 Okay! I'm going. 159 00:08:15,203 --> 00:08:18,247 [in Italian] You want me to do everything, lazy son of a bitch. 160 00:08:18,331 --> 00:08:20,625 [in English] You kissed Aunt Maria with that mouth? 161 00:08:20,708 --> 00:08:24,504 [in Italian] My Maria, I dream of kissing her again. 162 00:08:24,587 --> 00:08:25,838 [in English] I miss her too. 163 00:08:25,922 --> 00:08:27,632 -Maria. -[both crying] 164 00:08:29,300 --> 00:08:33,137 Red, we're gonna cut out early 'cause we're too sad. 165 00:08:34,680 --> 00:08:36,599 -See you tomorrow. -No! 166 00:08:36,682 --> 00:08:39,519 [in Italian] Tomorrow is our special day. 167 00:08:41,479 --> 00:08:44,106 [in English] I promised him Six Flags. 168 00:08:44,190 --> 00:08:45,274 See you next week. 169 00:08:45,358 --> 00:08:47,693 Don't bother. You're fired. 170 00:08:47,777 --> 00:08:49,862 For what? We didn't do anything. 171 00:08:51,614 --> 00:08:52,949 We didn't do anything. 172 00:08:54,575 --> 00:08:57,286 [whispering] It's cool. They're sleeping. 173 00:08:57,370 --> 00:08:59,163 -[all shouting] -Save yourself! 174 00:08:59,247 --> 00:09:01,082 -[hornets buzzing] -[rock riff plays] 175 00:09:02,124 --> 00:09:05,836 You seriously took one of those action figure baths with Nate? 176 00:09:06,337 --> 00:09:09,048 It's how I got him to take a bath in the first place. 177 00:09:10,049 --> 00:09:11,217 Hey, girls. 178 00:09:11,300 --> 00:09:13,469 Mrs. Forman, you seem like you're feeling better. 179 00:09:13,553 --> 00:09:16,806 Well, my blender was spared, so I made some margaritas. 180 00:09:16,889 --> 00:09:18,891 [laughs, snorts] 181 00:09:19,392 --> 00:09:20,851 I gave it some thought, 182 00:09:20,935 --> 00:09:25,231 and I'm only punishing myself if I don't show you my vacation pictures. 183 00:09:28,067 --> 00:09:30,069 There's three more bags upstairs. 184 00:09:32,321 --> 00:09:33,281 [sniffs] 185 00:09:33,364 --> 00:09:34,991 Freshly developed pictures. 186 00:09:35,491 --> 00:09:36,492 Who wants a hit? 187 00:09:38,869 --> 00:09:41,372 Okay, let's do this in order. 188 00:09:42,081 --> 00:09:44,917 Oh no. My pickled eggs. 189 00:09:45,001 --> 00:09:47,795 I'm supposed to take them out of the juice right now. 190 00:09:47,878 --> 00:09:52,383 Right. Those things will get salty, and people will bring it up every Easter. 191 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 Seriously? Pickling? 192 00:09:55,928 --> 00:09:56,804 I pickle. 193 00:09:58,264 --> 00:10:01,267 Okay. So this is us at our layover in Atlanta. 194 00:10:01,350 --> 00:10:04,895 It's a picture, so you can't tell. The sidewalks are moving. 195 00:10:06,480 --> 00:10:08,816 And this is the lady who took our picture. 196 00:10:09,400 --> 00:10:12,653 Her name is Diane. She's a stay-at-home mom from Tulsa. 197 00:10:14,155 --> 00:10:19,035 And this is a picture of a picture of her kids in her wallet. 198 00:10:19,118 --> 00:10:20,911 [laughing heartily] 199 00:10:20,995 --> 00:10:22,622 [disinterested chuckle] 200 00:10:22,705 --> 00:10:25,166 [rock riff plays] 201 00:10:25,249 --> 00:10:27,585 Hey, everybody! Ready to party? 202 00:10:27,668 --> 00:10:29,045 [all] Yeah! 203 00:10:29,128 --> 00:10:30,755 I can't believe Nate's missing this. 204 00:10:30,838 --> 00:10:33,424 I mean we're breathing the same air as the Party Animal. 205 00:10:33,924 --> 00:10:36,135 Like, if he burps, we can suck that down. 206 00:10:37,803 --> 00:10:40,389 I still can't figure out why Nate took the blame. 207 00:10:40,473 --> 00:10:42,808 [sighs] Who knows? I mean, life's a mystery. 208 00:10:43,309 --> 00:10:46,145 I mean, we're made of stuff that's billions of years old, 209 00:10:46,228 --> 00:10:47,563 but we can't buy beer? 210 00:10:48,064 --> 00:10:52,068 -That's what we should be talking about. -What? You're acting so weird. 211 00:10:52,151 --> 00:10:54,278 Nate told you why he did it, didn't he? 212 00:10:54,362 --> 00:10:55,696 [sighs] 213 00:10:55,780 --> 00:11:00,076 He did, okay? But it's in the vault, and my crotch is locked. 214 00:11:01,160 --> 00:11:02,953 Pretty sure I can get in there. 215 00:11:03,037 --> 00:11:05,039 Damn it. We didn't think of that. 216 00:11:09,710 --> 00:11:10,544 Hey, there. 217 00:11:11,796 --> 00:11:14,548 That is an incredibly convincing Goldust. 218 00:11:15,383 --> 00:11:19,804 -Did your girlfriend help you with that? -Oh. No, I don't have a girlfriend. 219 00:11:20,888 --> 00:11:22,682 Did your wife help you with that? 220 00:11:23,349 --> 00:11:25,059 Wrong direction, dude. [chuckles] 221 00:11:25,142 --> 00:11:28,020 -Uh, did your... -We don't have to play this game. 222 00:11:29,063 --> 00:11:31,315 -Want to split a popcorn? -I already had some. 223 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 -Why did I just say that? -Come with me. 224 00:11:35,277 --> 00:11:36,862 I can't tell you why he did it. 225 00:11:36,946 --> 00:11:39,782 -So Nate's more important than me? -No. 226 00:11:39,865 --> 00:11:41,450 So I'm more important than Nate? 227 00:11:41,534 --> 00:11:43,661 Don't make me choose between my babies. 228 00:11:44,787 --> 00:11:46,205 Welcome to the party! 229 00:11:46,288 --> 00:11:48,249 Hold on. We're in the middle of something. 230 00:11:48,332 --> 00:11:50,376 Leia, have some respect. 231 00:11:50,960 --> 00:11:51,919 He owns a tiger. 232 00:11:52,420 --> 00:11:55,297 He got out. Don't walk your dogs in Orlando. 233 00:11:56,549 --> 00:11:57,800 Can I ask you something? 234 00:11:57,883 --> 00:12:00,553 Who's more important, your girlfriend or your best friend? 235 00:12:01,137 --> 00:12:02,638 Did my girlfriend send you here? 236 00:12:03,389 --> 00:12:05,933 'Cause you can tell Becca I am where I said I'd be. 237 00:12:07,143 --> 00:12:08,185 But say it nicer. 238 00:12:09,061 --> 00:12:10,938 Leia, we're here to get this thing signed. 239 00:12:11,021 --> 00:12:13,190 Now that's a guy that gets what we're doing here. 240 00:12:14,191 --> 00:12:15,484 Nobody's signing dick 241 00:12:15,568 --> 00:12:18,904 until you unlock your crotch and show me Nate's secret. 242 00:12:20,614 --> 00:12:22,992 You guys are too weird. Next! 243 00:12:24,326 --> 00:12:25,870 [rock riff plays] 244 00:12:27,163 --> 00:12:28,539 Whoa. 245 00:12:29,582 --> 00:12:34,670 So... did Bob and Geppetto come back and actually get some work done? 246 00:12:35,171 --> 00:12:36,714 Uncle Spogiera did come back, 247 00:12:36,797 --> 00:12:39,341 but he was shaking a rosary and spitting on the ground. 248 00:12:39,425 --> 00:12:40,760 [Red chuckles] 249 00:12:42,136 --> 00:12:45,890 I did all this. I'm kind of the handyman around my place. 250 00:12:45,973 --> 00:12:47,433 Well. 251 00:12:48,100 --> 00:12:50,144 That's a solid job 252 00:12:50,644 --> 00:12:54,565 for a guy with hornet venom racing through his veins. 253 00:12:55,733 --> 00:12:59,236 Nothing hurts, but I can only see in black and white now. 254 00:13:00,863 --> 00:13:03,032 This must've been what your childhood was like. 255 00:13:04,700 --> 00:13:07,870 Did you fix up your van too? 256 00:13:08,454 --> 00:13:12,416 'Cause that looks pretty good for a car that drove through a house. 257 00:13:14,126 --> 00:13:15,294 Uh-huh. 258 00:13:16,045 --> 00:13:21,634 So... you took the fall to protect your knuckleheaded friends. 259 00:13:22,593 --> 00:13:23,594 Yeah. 260 00:13:24,720 --> 00:13:25,930 But it was worth it. 261 00:13:26,597 --> 00:13:27,556 [hesitates] 262 00:13:27,640 --> 00:13:29,975 Nikki probably thought it was cool of me. 263 00:13:30,059 --> 00:13:32,394 I made a huge mistake breaking up with her, 264 00:13:32,478 --> 00:13:33,938 and I really want her back. 265 00:13:34,021 --> 00:13:35,940 He did it for a girl. 266 00:13:37,775 --> 00:13:40,402 Of course, a lot of guys have done a lot worse. 267 00:13:40,486 --> 00:13:43,155 -[chuckles lightly] -Why do you think I flew to Paris? 268 00:13:44,365 --> 00:13:46,951 It sure as hell wasn't to see Paris. 269 00:13:48,285 --> 00:13:49,703 Oh. Hey, Nik. 270 00:13:49,787 --> 00:13:53,082 Wish I could talk, but I'm too busy doing all this hard labor. 271 00:13:53,165 --> 00:13:54,333 [chuckles] 272 00:13:57,711 --> 00:14:01,090 Okay. I can't talk. This is my chance to escape. 273 00:14:01,173 --> 00:14:05,052 Mrs. Forman showed me a picture of a woman that looked like her grandma. 274 00:14:05,135 --> 00:14:07,847 Then went to go find a picture of her grandma to prove it. 275 00:14:09,139 --> 00:14:10,140 I'm leaving now. 276 00:14:11,642 --> 00:14:12,560 [gasps] 277 00:14:14,395 --> 00:14:15,646 There you are. 278 00:14:17,314 --> 00:14:20,025 Same mustache. It's uncanny. 279 00:14:22,236 --> 00:14:24,238 [rock music playing] 280 00:14:26,824 --> 00:14:29,743 Hey. Party Animal, can you please sign this for my friend? 281 00:14:29,827 --> 00:14:31,954 Party's over, kids. I gotta head to Wichita 282 00:14:32,037 --> 00:14:34,039 for a grand opening of a Cracker Barrel. 283 00:14:34,123 --> 00:14:35,499 I'm not making an appearance. 284 00:14:35,583 --> 00:14:38,460 It's just... I've never seen a brand-new one before. 285 00:14:39,795 --> 00:14:41,714 I'm gonna take a leak and hit the road. 286 00:14:44,133 --> 00:14:46,552 This sucks. I was just trying to be a good friend, 287 00:14:46,635 --> 00:14:48,304 and you put me in a really tough spot. 288 00:14:48,888 --> 00:14:51,307 Why? Because I want us to be honest with each other? 289 00:14:51,390 --> 00:14:54,476 Fine. If we're being so honest, tell me one of Gwen's secrets. 290 00:14:54,560 --> 00:14:55,436 Okay. 291 00:14:56,437 --> 00:14:57,938 She was born with a tail. 292 00:14:58,439 --> 00:15:00,357 And before she could walk, 293 00:15:00,441 --> 00:15:02,818 she'd use it to push herself around the kitchen. 294 00:15:03,569 --> 00:15:06,447 Okay. As much as I want that to be true, it's not. 295 00:15:09,033 --> 00:15:10,159 So tell me a real one. 296 00:15:11,493 --> 00:15:13,954 Is there any way out of this where I'm not wrong? 297 00:15:15,205 --> 00:15:17,750 That's what I thought, so I'm right about that. 298 00:15:18,876 --> 00:15:22,671 Crap. This is all my fault, and now we don't have anything to give to Nate. 299 00:15:26,634 --> 00:15:27,676 Where have you been? 300 00:15:27,760 --> 00:15:29,720 You're not gonna believe this, 301 00:15:29,803 --> 00:15:32,222 but I made out with that guy in the gold makeup. 302 00:15:32,806 --> 00:15:33,682 Yeah, you did. 303 00:15:34,975 --> 00:15:36,393 Did you get the autograph? 304 00:15:36,477 --> 00:15:38,520 Nope. We're going home with nothing. 305 00:15:38,604 --> 00:15:39,438 Not nothing. 306 00:15:39,939 --> 00:15:43,067 Something great happened to me, and that's all I care about. 307 00:15:43,859 --> 00:15:45,027 Let's get out of here. 308 00:15:46,654 --> 00:15:47,613 Where'd Leia go? 309 00:15:47,696 --> 00:15:49,782 [rock riff plays] 310 00:15:49,865 --> 00:15:51,659 -Hello there. -What the hell? 311 00:15:51,742 --> 00:15:55,287 -You're not supposed to be in here. -Trust me, I don't wanna be. 312 00:15:55,371 --> 00:15:58,040 But I really need you right now. 313 00:15:58,123 --> 00:16:00,292 You the one sending me those creepy letters? 314 00:16:00,376 --> 00:16:02,628 I don't know what to do with your mom's ashes. 315 00:16:02,711 --> 00:16:04,296 And we are not getting married. 316 00:16:04,380 --> 00:16:06,840 No, I just really need you to sign this. 317 00:16:06,924 --> 00:16:09,677 No. It sets an uncomfortable precedent. 318 00:16:10,636 --> 00:16:13,180 Look... if you don't sign this, 319 00:16:13,263 --> 00:16:16,100 I'll tell Becca I saw you going into the Best Western 320 00:16:16,183 --> 00:16:17,768 with a Cracker Barrel waitress. 321 00:16:18,686 --> 00:16:19,770 She'd believe that. 322 00:16:21,063 --> 00:16:22,523 I will ruin you. 323 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 You didn't cross the T. 324 00:16:30,781 --> 00:16:33,450 Look, little lady, Donny Electric is in that stall. 325 00:16:33,951 --> 00:16:35,202 You should get outta here. 326 00:16:36,161 --> 00:16:37,663 [rock riff plays] 327 00:16:38,789 --> 00:16:40,290 Well, there you are. 328 00:16:40,374 --> 00:16:41,542 [laughs] 329 00:16:41,625 --> 00:16:43,293 Now, where were we? 330 00:16:43,377 --> 00:16:45,212 That's a joke. Paris! 331 00:16:46,255 --> 00:16:48,590 Hey, Mrs. Forman. How'd you find me? 332 00:16:48,674 --> 00:16:49,800 She's just lucky. 333 00:16:51,719 --> 00:16:53,012 Respect! 334 00:16:53,595 --> 00:16:57,558 I wish I could stay, but I've gotta go read Scripture to blind dogs. 335 00:16:59,059 --> 00:17:01,395 Go save those furry little souls. 336 00:17:02,646 --> 00:17:03,689 Blind dogs? 337 00:17:03,772 --> 00:17:05,232 I read to dogs. 338 00:17:07,359 --> 00:17:09,945 Okay, have you ever seen a baguette? 339 00:17:10,779 --> 00:17:13,198 How about a bag of baguettes? 340 00:17:13,699 --> 00:17:15,576 [fake squeal] Super cool! 341 00:17:15,659 --> 00:17:18,078 Now, this one's a hoot. This is a bidet. 342 00:17:19,329 --> 00:17:24,084 I tricked Red into trying it, and boy, did he get his feathers ruffled. 343 00:17:26,837 --> 00:17:28,839 [rock music playing] 344 00:17:30,591 --> 00:17:34,386 And the new alien overlords appreciate me for my great foot rubs, 345 00:17:34,470 --> 00:17:36,680 and they offer to spare me and my loved ones. 346 00:17:36,764 --> 00:17:38,849 So then I turn to her, and I say, 347 00:17:39,641 --> 00:17:42,895 "Loved ones? I guess that includes you, girl." 348 00:17:43,771 --> 00:17:44,646 Huh? 349 00:17:44,730 --> 00:17:48,067 So, that's how I'd win back Nikki if there was an alien invasion. 350 00:17:48,150 --> 00:17:49,068 [chuckles] 351 00:17:49,151 --> 00:17:51,612 If the president heard you talk, 352 00:17:51,695 --> 00:17:54,448 he'd do something about all the lead in the water. 353 00:17:58,202 --> 00:18:00,829 I just... I really miss her. 354 00:18:01,622 --> 00:18:04,083 Like, when I was standing next to her, I... 355 00:18:04,166 --> 00:18:08,128 felt like I had something to be proud of. And now it feels like I got nothing. 356 00:18:10,380 --> 00:18:12,091 I felt that same way about a girl. 357 00:18:13,092 --> 00:18:15,886 Now, I can't even remember her name. 358 00:18:15,969 --> 00:18:17,596 Mary Beth Watson. 359 00:18:19,389 --> 00:18:21,725 Chicks. They rule. 360 00:18:23,811 --> 00:18:26,855 I'm gonna tell Nikki I still love her the next chance I get. 361 00:18:26,939 --> 00:18:30,651 It's gonna work, too, so I won't have to marry my second choice, like you. 362 00:18:30,734 --> 00:18:33,195 No... no, no, no, no, no, no. 363 00:18:33,278 --> 00:18:35,405 No, that's not what I said. 364 00:18:36,698 --> 00:18:39,076 Look... you're a nice kid. 365 00:18:39,159 --> 00:18:40,786 You're good with your hands. 366 00:18:40,869 --> 00:18:43,539 Don't put yourself down so much. 367 00:18:44,373 --> 00:18:46,166 Yeah, it's kind of a bad habit. 368 00:18:46,250 --> 00:18:49,378 Listen, if you really want her back, 369 00:18:49,461 --> 00:18:53,132 don't go jumping in her lap like a little doggie. 370 00:18:53,215 --> 00:18:56,593 Show some confidence. Give it some time. 371 00:18:56,677 --> 00:19:00,889 She sees that... maybe things are gonna work out for you. 372 00:19:03,809 --> 00:19:06,228 -I feel like I need to hug you. -No, don't. 373 00:19:06,311 --> 00:19:07,354 -Come here. -No. 374 00:19:08,063 --> 00:19:09,231 [grunts] 375 00:19:10,524 --> 00:19:13,610 Just imagine I'm Mary Beth and melt into it. 376 00:19:17,197 --> 00:19:19,283 -Are we in the right house? -I finally am. 377 00:19:19,366 --> 00:19:21,451 -All right, that's enough. -Okay. 378 00:19:21,952 --> 00:19:25,873 -Nate, we brought you something. -Party Animal signed this just for you. 379 00:19:25,956 --> 00:19:28,667 He touched this with his own hands? 380 00:19:29,751 --> 00:19:30,586 Well... 381 00:19:32,254 --> 00:19:33,380 Sure. 382 00:19:33,463 --> 00:19:35,591 [rock music plays] 383 00:19:36,216 --> 00:19:40,345 Here I am, eating a croissant next to the Eiffel Tower. 384 00:19:41,138 --> 00:19:43,265 He gets to start with the Eiffel Tower? 385 00:19:43,348 --> 00:19:46,852 I had to watch Forrest Gump on the plane one photo at a time. 386 00:19:47,436 --> 00:19:49,062 [in Italian] You're stunning... 387 00:19:49,605 --> 00:19:51,523 like my Maria. 388 00:19:51,607 --> 00:19:54,943 [in English] Ooh! Here's Red in front of the Arc de Triomphe. 389 00:19:55,027 --> 00:19:57,321 [in Italian] No! I don't like to look at the man. 390 00:19:58,488 --> 00:19:59,740 [in English] Exactly. 391 00:20:00,282 --> 00:20:01,408 Oh! 392 00:20:01,491 --> 00:20:05,370 And here I am finishing the croissant at the flower stand. 393 00:20:06,413 --> 00:20:08,332 [in Italian] I look old... 394 00:20:08,415 --> 00:20:12,586 but the important parts are still young. 395 00:20:12,669 --> 00:20:15,214 [in English] Well, I don't know what you're saying, 396 00:20:15,297 --> 00:20:17,257 but I know I agree with you. 397 00:20:18,133 --> 00:20:21,845 [closing theme music playing] 30040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.