Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,840 --> 00:00:35,440
NETFLIX PRESENTS
4
00:00:36,280 --> 00:00:38,680
A NETFLIX ORIGINAL FILM
5
00:00:57,880 --> 00:01:01,320
[Tony Hawk] I felt the cold wind blowing
in from San Francisco Bay
6
00:01:01,400 --> 00:01:05,319
whip across the top of the vert ramp
as I waited my turn.
7
00:01:06,560 --> 00:01:11,800
I only had a few minutes left
and I decided to try a 900.
8
00:01:18,360 --> 00:01:20,400
[skateboard wheels rolling on concrete]
9
00:02:32,040 --> 00:02:34,240
BASED ON THE NOVEL BY NICK HORNBY
10
00:03:03,120 --> 00:03:06,800
[low rumbling getting louder]
11
00:03:23,360 --> 00:03:25,840
[Tony Hawk] I'd never managed
to pull a 900 before
12
00:03:25,920 --> 00:03:27,840
and I didn't manage it that time either.
13
00:03:28,680 --> 00:03:32,880
Every time I'd just drop in,
spin, fall, get up,
14
00:03:32,960 --> 00:03:35,440
and walk up the ramp
over and over again.
15
00:03:35,960 --> 00:03:37,040
Nothing.
16
00:03:37,120 --> 00:03:39,760
I wouldn't have given up for anything.
17
00:03:39,840 --> 00:03:43,440
On my twelfth try, the spin was fast,
I had enough height.
18
00:03:43,520 --> 00:03:45,520
I shifted my weight and threw it back.
19
00:03:46,680 --> 00:03:50,040
Then I realized I was rolling up
the other side of the ramp.
20
00:03:52,240 --> 00:03:56,840
After 13 years of unsuccessful tries,
I landed a 900.
21
00:03:57,400 --> 00:03:58,240
Finally.
22
00:03:59,160 --> 00:04:02,720
Everyone freaked out.
I didn't care about the competition.
23
00:04:02,800 --> 00:04:04,640
Skating is not about winning.
24
00:04:18,720 --> 00:04:23,400
Skating is about doing your best
and appreciating those who do likewise.
25
00:04:24,320 --> 00:04:27,880
It's trying a trick, year after year,
26
00:04:27,960 --> 00:04:31,840
and when you pull it off, seeing
the happiness on other people's faces.
27
00:04:33,800 --> 00:04:35,360
I didn't win
28
00:04:36,640 --> 00:04:38,680
and nobody lost that night.
29
00:04:40,840 --> 00:04:45,120
Not bad, Sam. Sounds a bit like
something from The Breeders, but...
30
00:04:45,200 --> 00:04:47,920
Not bad? Are you nuts?
31
00:04:48,840 --> 00:04:51,880
-Who are The Breeders?
-You're so ignorant.
32
00:04:52,720 --> 00:04:55,560
Look them up, but not now.
We have to go.
33
00:04:55,640 --> 00:04:58,560
Are you still going on about that?
I don't feel like it.
34
00:04:58,640 --> 00:05:00,840
I don't feel like it either.
35
00:05:00,920 --> 00:05:04,240
But I have to go. You can
just make an appearance and leave.
36
00:05:04,320 --> 00:05:06,200
Come on. I'm late.
37
00:05:07,200 --> 00:05:10,720
No, because then you try to be funny.
I can't stand it when you do that.
38
00:05:10,800 --> 00:05:13,120
Do whatever you want. I'll manage.
39
00:05:13,200 --> 00:05:17,520
-Wait. Let's negotiate.
-Ah.
40
00:05:17,600 --> 00:05:20,840
I don't go upstairs. You let me borrow
your moped tomorrow too.
41
00:05:21,720 --> 00:05:23,240
-We'll see.
-I get ten euros.
42
00:05:23,320 --> 00:05:26,640
Are you nuts? Five. Come on.
43
00:05:26,720 --> 00:05:28,440
-Five.
-Get a move on.
44
00:05:34,640 --> 00:05:36,040
Okay.
45
00:05:37,920 --> 00:05:39,120
Thanks.
46
00:05:41,200 --> 00:05:44,360
-Will you come up for five minutes?
-No.
47
00:05:44,440 --> 00:05:46,320
Come on. How am I supposed to get back?
48
00:05:46,400 --> 00:05:48,440
A taxi will cost me a fortune.
49
00:05:48,920 --> 00:05:50,960
Someone will give you a ride.
50
00:05:52,120 --> 00:05:53,760
All right.
51
00:05:54,360 --> 00:05:56,680
What if I get molested?
52
00:06:00,760 --> 00:06:02,480
I'll give you another five euros.
53
00:06:02,960 --> 00:06:04,680
Oh, here's our Donatella.
54
00:06:04,760 --> 00:06:07,560
-Her name's Antonella, not Donatella.
-Sorry.
55
00:06:07,640 --> 00:06:11,080
Everyone loves your work.
Let me introduce you.
56
00:06:11,160 --> 00:06:13,520
Excuse me. Dear friend! How are you?
57
00:06:16,720 --> 00:06:18,120
[soft jazz playing]
58
00:07:34,960 --> 00:07:37,120
Do I amuse you?
59
00:07:37,200 --> 00:07:39,680
-No. Why?
-Either that or you're crazy.
60
00:07:40,240 --> 00:07:42,480
There's nothing to laugh about here.
61
00:07:43,840 --> 00:07:46,400
Maybe something funny
popped into my head.
62
00:07:47,200 --> 00:07:50,640
-Such as?
-How do I know?
63
00:07:50,720 --> 00:07:52,880
Lots of things are funny,
aren't they?
64
00:07:55,240 --> 00:07:58,320
You think you're going to score,
don't you?
65
00:07:58,880 --> 00:08:00,080
What makes you say that?
66
00:08:01,240 --> 00:08:03,440
Not one of your muscles is relaxed.
67
00:08:08,480 --> 00:08:10,280
Anyway, you won't.
68
00:08:13,640 --> 00:08:16,000
If you're so bored, why are you here?
69
00:08:16,080 --> 00:08:18,640
-Because I live here.
-Ah.
70
00:08:20,680 --> 00:08:22,800
Couldn't you go out?
71
00:08:22,880 --> 00:08:26,120
No, I'm grounded.
I got a bad mark in Greek.
72
00:08:30,600 --> 00:08:32,640
Where would you like to be?
73
00:08:34,600 --> 00:08:40,880
Sitting on this sofa,
but with nobody else in the room.
74
00:08:45,120 --> 00:08:46,960
That includes you.
75
00:08:50,720 --> 00:08:53,360
-Sorry if I...
-I was just joking.
76
00:08:53,440 --> 00:08:54,680
Shall we go to my room?
77
00:08:56,360 --> 00:08:58,360
Yeah, sure.
78
00:08:59,520 --> 00:09:02,360
I don't even know your name.
I'm Alice.
79
00:09:02,440 --> 00:09:03,880
-Sam.
-Shut the door.
80
00:09:06,480 --> 00:09:07,880
Come.
81
00:09:07,960 --> 00:09:11,120
So you take guys to bed
and then ask them their names?
82
00:09:11,200 --> 00:09:12,920
Ha, ha.
83
00:09:13,600 --> 00:09:15,440
Go on, you choose.
84
00:09:20,280 --> 00:09:24,920
This is about a group of Californian kids
who revolutionized skateboarding.
85
00:09:25,000 --> 00:09:26,960
I've watched it thousands of times.
86
00:09:27,040 --> 00:09:30,200
-It's great.
-Are you good at it?
87
00:09:30,280 --> 00:09:34,320
-I'm okay. I'm no Tony Hawk, but...
-The guy who talks about black holes?
88
00:09:34,400 --> 00:09:38,440
-The one in the wheelchair?
-No, the greatest skateboarder ever.
89
00:09:38,520 --> 00:09:43,760
-I got that. I was joking.
-Oh, sorry.
90
00:09:45,640 --> 00:09:47,520
We could go out one day.
91
00:09:50,920 --> 00:09:55,000
-Don't you have a boyfriend?
-No, we split up three days ago.
92
00:09:55,080 --> 00:09:58,640
We'd been together two months.
As you can tell, I'm a wreck.
93
00:10:00,320 --> 00:10:04,720
-Why did you split up?
-I didn't enjoy having sex with him.
94
00:10:07,960 --> 00:10:09,760
I see.
95
00:10:10,680 --> 00:10:12,880
Alice?
96
00:10:12,960 --> 00:10:16,360
-They're proposing a toast. Coming?
-We'll be right over.
97
00:10:16,440 --> 00:10:18,040
And she had a friend who...
98
00:10:18,120 --> 00:10:21,160
In theory,
I could reupholster her whole house.
99
00:10:21,240 --> 00:10:24,360
I wasn't expecting that.
I'm really excited about it.
100
00:10:24,440 --> 00:10:28,560
And do you know what?
I think we've finally turned a corner.
101
00:10:28,640 --> 00:10:31,640
Where are you going?
The moped's here.
102
00:10:31,720 --> 00:10:35,200
-I know. There's no need to shout.
-Who's been shouting?
103
00:10:35,280 --> 00:10:38,040
I mean, generally. In case...
104
00:10:38,880 --> 00:10:41,520
-How did it go?
-What do you mean?
105
00:10:41,600 --> 00:10:45,000
-Sam! So, you'll call me?
-Yes, okay! Yes.
106
00:10:45,080 --> 00:10:48,200
Bye, Anto!
107
00:10:48,280 --> 00:10:50,600
Bye, Anto? So you knew her?
108
00:10:56,760 --> 00:10:59,680
-Hey, Sam. Why did you stop?
-Hi, Lepre.
109
00:11:00,600 --> 00:11:02,240
I got cold feet.
110
00:11:04,280 --> 00:11:06,280
-I met someone.
-Where?
111
00:11:07,120 --> 00:11:09,720
At a party at my mother's friends' house.
112
00:11:09,800 --> 00:11:12,480
-So she's old?
-No, she's our age.
113
00:11:12,560 --> 00:11:14,680
-Why was she there?
-She lives there.
114
00:11:14,760 --> 00:11:17,360
-At the party?
-No, she doesn't live at the party.
115
00:11:17,440 --> 00:11:20,000
She lives in the house
the party was at.
116
00:11:20,080 --> 00:11:24,200
-She's my mother's friends' daughter.
-Wait a minute.
117
00:11:24,280 --> 00:11:27,080
Okay, okay, I get it. Okay.
118
00:11:27,640 --> 00:11:31,560
Tomorrow, we're going to see a film
and I'm scared of being disfigured.
119
00:11:31,640 --> 00:11:33,920
Why would that happen watching a film?
120
00:11:34,480 --> 00:11:38,160
I'm afraid it'll happen here. I'm afraid
of falling and looking horrible.
121
00:11:38,240 --> 00:11:39,440
I get it.
122
00:11:39,520 --> 00:11:43,480
Anyway, let's face it,
you're not exactly handsome.
123
00:11:43,560 --> 00:11:45,920
So bashing in your face
might be a bonus.
124
00:11:46,880 --> 00:11:50,320
-Thanks, Lepre, you're a real pal.
-I'm here for you, buddy.
125
00:11:50,400 --> 00:11:53,080
-You're so encouraging.
-There you go!
126
00:12:16,480 --> 00:12:20,000
[Tony Hawk] I'll remember the contest I
took part in when I was 16 at Trashmore
127
00:12:20,080 --> 00:12:21,240
for various reasons.
128
00:12:21,320 --> 00:12:23,640
First, because I became the first skater
129
00:12:23,720 --> 00:12:25,720
to win three contests in a row.
130
00:12:25,800 --> 00:12:28,720
But above all,
because I lost my virginity.
131
00:12:29,240 --> 00:12:32,240
I lasted half the time
of a 45-second vert run.
132
00:12:33,000 --> 00:12:35,520
45 seconds divided by two...
133
00:12:36,040 --> 00:12:37,400
22.5.
134
00:12:46,280 --> 00:12:49,040
I'm a really bad student.
I'll quit after high school.
135
00:12:49,120 --> 00:12:51,480
-If I get there at all.
-What will you do?
136
00:12:51,560 --> 00:12:54,920
I've tried everything.
Photography, music, sport...
137
00:12:55,000 --> 00:12:59,920
My parents kept buying me cameras,
fencing equipment, keyboards...
138
00:13:00,000 --> 00:13:04,440
At one point, I got into riding,
but quit before they bought me a horse.
139
00:13:06,080 --> 00:13:09,000
Why do you always quit?
140
00:13:09,080 --> 00:13:13,040
I don't have any particular talents,
so there's no point.
141
00:13:14,520 --> 00:13:18,520
I don't think that's true.
Sometimes perseverance pays off.
142
00:13:19,160 --> 00:13:21,960
Do you know how often you have to fall
before you manage a trick?
143
00:13:22,040 --> 00:13:24,880
Aside from the fact
I didn't understand a word of that,
144
00:13:24,960 --> 00:13:29,200
my father has already decided
I'll study Law and work with him.
145
00:13:29,280 --> 00:13:31,800
But I'll never get a degree anyway.
146
00:13:33,040 --> 00:13:36,120
-How about you?
-My mother doesn't put pressure on me.
147
00:13:37,200 --> 00:13:40,120
-As for my father...
-What does your father do?
148
00:13:40,200 --> 00:13:41,480
He's a TV engineer.
149
00:13:42,840 --> 00:13:46,640
He and my mother split up
shortly after I was born.
150
00:13:46,720 --> 00:13:49,400
She must have been really young
when you were born.
151
00:13:49,480 --> 00:13:52,040
-She was 16.
-Like us.
152
00:13:56,560 --> 00:13:58,200
What happened to your hand?
153
00:13:58,960 --> 00:14:01,800
It's nothing.
I did it while skateboarding.
154
00:14:02,360 --> 00:14:04,560
I think the film will start soon.
155
00:14:06,640 --> 00:14:08,920
What if we went to my place instead?
156
00:14:10,360 --> 00:14:11,240
[Sam burps]
157
00:14:11,320 --> 00:14:15,240
Sorry. How embarrassing. Sorry.
158
00:14:16,880 --> 00:14:18,240
Where are your parents?
159
00:14:25,680 --> 00:14:28,760
-Wait. What if they come back?
-Exactly. Let's hurry.
160
00:14:35,840 --> 00:14:36,640
[Alice grunts]
161
00:14:37,240 --> 00:14:38,680
Do you have anything?
162
00:14:38,760 --> 00:14:40,680
What do you mean?
163
00:14:40,760 --> 00:14:42,640
Ah, no.
164
00:14:42,720 --> 00:14:45,760
-You didn't bring anything?
-I thought we were seeing a film.
165
00:14:46,600 --> 00:14:49,280
How sweet!
Okay, I'll check in my parents' room.
166
00:15:02,880 --> 00:15:05,200
-Ta-dah!
-Are you sure it'll work?
167
00:15:05,800 --> 00:15:08,320
Why shouldn't it work?
168
00:15:08,400 --> 00:15:11,720
-Maybe it's out of date.
-May 2017.
169
00:15:15,200 --> 00:15:16,080
[Alice pulls zipper]
170
00:15:17,800 --> 00:15:19,800
What is it? Don't you want to do this?
171
00:15:19,880 --> 00:15:23,520
No, I do.
It's just that... I don't know...
172
00:15:23,600 --> 00:15:29,440
-Because your parents could come...
-If you don't want to, you can leave.
173
00:15:33,000 --> 00:15:34,040
Okay.
174
00:15:35,440 --> 00:15:38,120
-I'll go.
-I don't believe it!
175
00:15:40,080 --> 00:15:41,720
Fuck off, then!
176
00:15:42,680 --> 00:15:45,320
You and your damned sense of superiority!
177
00:15:45,400 --> 00:15:49,360
-No, Alice...
-You think I'm too stupid for you?
178
00:15:49,440 --> 00:15:51,920
No, no, no. Not at all.
179
00:15:52,000 --> 00:15:54,320
You're the most beautiful girl
I've ever seen.
180
00:15:54,400 --> 00:15:58,400
-Yeah, right.
-The other day, when we met,
181
00:15:58,480 --> 00:16:02,000
I thought, "A girl like that will
never notice me, unless she's dim."
182
00:16:02,080 --> 00:16:04,440
-Exactly!
-Wait.
183
00:16:04,520 --> 00:16:09,120
Then I got to know you and discovered
you're witty and intelligent.
184
00:16:09,200 --> 00:16:12,240
-So?
-Let me finish.
185
00:16:12,320 --> 00:16:14,600
Let's see if I can explain.
186
00:16:16,480 --> 00:16:20,320
These past few days,
I've done lots of things,
187
00:16:20,400 --> 00:16:22,520
but all I could think about was you
188
00:16:22,600 --> 00:16:24,280
and how not to mess things up.
189
00:16:24,360 --> 00:16:26,960
And I just have.
190
00:16:27,720 --> 00:16:30,360
But it's because I'm an idiot.
191
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
You're perfect. You're fantastic.
192
00:16:34,600 --> 00:16:36,280
I'm the one who isn't good enough.
193
00:16:39,560 --> 00:16:41,400
-What I mean is...
-I get it.
194
00:16:48,160 --> 00:16:50,000
Will you repeat it every now and then?
195
00:17:01,880 --> 00:17:03,200
The condom.
196
00:17:11,160 --> 00:17:13,640
-Everything okay?
-Yes, yes.
197
00:17:13,720 --> 00:17:14,720
[Sam groans]
198
00:17:22,960 --> 00:17:24,119
There.
199
00:18:15,360 --> 00:18:16,480
[Sam breathes heavily]
200
00:18:18,600 --> 00:18:21,720
Would you say that lasted 22.5 seconds?
201
00:18:23,840 --> 00:18:26,840
-What kind of a question is that?
-Please. It's important.
202
00:18:27,600 --> 00:18:30,600
-I don't know. Perhaps even 25.
-Yes!
203
00:19:10,280 --> 00:19:13,320
Perhaps we could invite
your mother round for dinner?
204
00:19:13,400 --> 00:19:15,560
Maybe she could bring her partner?
205
00:19:15,640 --> 00:19:17,360
Oddly enough, there isn't one.
206
00:19:17,440 --> 00:19:20,280
But she's had about ten.
207
00:19:20,360 --> 00:19:24,480
We've a closet that's like a cemetery
for all her exes' belongings.
208
00:19:24,560 --> 00:19:27,840
-Such as?
-Shoes, toothbrushes...
209
00:19:27,920 --> 00:19:31,200
But also useful stuff. There was
an electric razor, sunglasses...
210
00:19:31,280 --> 00:19:34,600
-And the latest one left a crutch.
-A crutch?
211
00:19:34,680 --> 00:19:37,160
-You mean a coat hanger?
-No, a crutch.
212
00:19:37,240 --> 00:19:39,200
-Yes.
-How did he manage to leave?
213
00:19:39,280 --> 00:19:41,680
-I don't know.
-Maybe he limped away.
214
00:19:41,760 --> 00:19:43,240
He sounds a bit distracted.
215
00:19:47,760 --> 00:19:49,840
[Sam] What's up, Lepre?
216
00:19:49,920 --> 00:19:53,160
Listen, Sam. You know your mother?
217
00:19:54,680 --> 00:19:57,120
Yes, I know my mother. Why?
218
00:19:57,200 --> 00:19:59,960
Is she seeing someone at the moment?
219
00:20:00,640 --> 00:20:02,920
-Why do you want to know?
-Just curious.
220
00:20:03,000 --> 00:20:07,360
Just curious? Lepre,
how old do you think my mother is?
221
00:20:08,000 --> 00:20:09,160
How old?
222
00:20:10,000 --> 00:20:13,120
I don't know. 20? 23?
223
00:20:13,960 --> 00:20:16,760
-Let me help. How old am I?
-What do you have to do with it?
224
00:20:16,840 --> 00:20:20,960
I'll be 17 next month. So my mother...
225
00:20:21,560 --> 00:20:26,080
Ah, she's your mother. Of course.
I hadn't made the connection.
226
00:20:26,160 --> 00:20:28,120
Don't worry. It can happen.
227
00:20:28,200 --> 00:20:30,720
But, listen, don't mention it to her.
228
00:20:30,800 --> 00:20:33,480
I don't feel like going out
with someone that old.
229
00:20:33,560 --> 00:20:36,560
-My lips are sealed.
-Thanks. Bye.
230
00:20:44,800 --> 00:20:47,640
-You sure are good company.
-Don't be a pain, Mom!
231
00:20:48,360 --> 00:20:50,160
Why isn't she answering the phone?
232
00:20:50,240 --> 00:20:54,320
Maybe she's taking a shower
or her phone isn't charged.
233
00:20:57,720 --> 00:20:59,240
-Can I ask you a question?
-No.
234
00:20:59,320 --> 00:21:00,480
Are you having sex?
235
00:21:03,240 --> 00:21:06,440
-What about you?
-Me? Have I ever had sex?
236
00:21:06,520 --> 00:21:09,800
Yes, it's happened.
You're the living proof.
237
00:21:09,880 --> 00:21:13,560
-Anyway, it's my business.
-Fine. It's your business.
238
00:21:15,160 --> 00:21:19,280
-You know that having you so young...
-...was the greatest mistake of your life.
239
00:21:19,360 --> 00:21:22,760
Exactly.
We've discussed this a thousand times.
240
00:21:22,840 --> 00:21:25,520
-What a pain!
-Where are you going?
241
00:21:25,600 --> 00:21:28,120
-To the gents. May I?
-With your phone?
242
00:21:28,760 --> 00:21:31,360
No, I noticed immediately that he...
243
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
May I borrow the ketchup, please?
244
00:21:35,640 --> 00:21:37,040
Sure. Here.
245
00:21:37,600 --> 00:21:39,040
-Thank you.
-You're welcome.
246
00:21:39,120 --> 00:21:40,440
Thank you.
247
00:21:40,520 --> 00:21:43,320
-Why aren't you replying to my messages?
-Sorry, honey.
248
00:21:43,400 --> 00:21:46,920
My phone wasn't charged,
then I took a shower. Will you forgive me?
249
00:21:47,000 --> 00:21:49,800
Okay. No, don't worry.
That's what I thought.
250
00:21:49,880 --> 00:21:53,040
Listen, I'm having dinner
with my mother. It's such a pain.
251
00:21:53,120 --> 00:21:55,240
-I'll call you later, okay?
-Fine.
252
00:21:55,320 --> 00:21:56,560
-Okay.
-Talk later.
253
00:21:56,640 --> 00:21:58,320
-Bye.
-Bye.
254
00:22:03,880 --> 00:22:06,120
..the relationship with textiles.
255
00:22:06,200 --> 00:22:09,680
Embossing... Anything, really.
256
00:22:09,760 --> 00:22:13,760
Using our hands is a classic,
putting our hands in the paint.
257
00:22:13,840 --> 00:22:15,680
Doing something... Here he is!
258
00:22:18,280 --> 00:22:20,840
Marco, this is Sam, my son.
259
00:22:20,920 --> 00:22:23,080
-Hi.
-Hi. I'm her son.
260
00:22:23,680 --> 00:22:26,280
-And Giacomo, his son.
-Hi.
261
00:22:26,840 --> 00:22:28,920
-Marco's a skipper.
-Ah.
262
00:22:29,840 --> 00:22:33,000
-He sails.
-I know what a skipper is.
263
00:22:33,640 --> 00:22:35,600
-Won't you finish your hamburger?
-No.
264
00:22:37,640 --> 00:22:39,320
You don't waste any time, do you?
265
00:22:40,320 --> 00:22:41,560
What have I done?
266
00:22:44,880 --> 00:22:48,480
Oh, shit! Do you have a condom?
267
00:22:49,120 --> 00:22:50,960
You can just pull out.
268
00:22:52,000 --> 00:22:53,440
Are you sure?
269
00:23:00,560 --> 00:23:02,520
That lasted almost a minute.
270
00:23:03,440 --> 00:23:05,080
I think that's a record!
271
00:23:07,480 --> 00:23:10,280
[Antonella] I looked for him everywhere
and imagined the worst.
272
00:23:10,360 --> 00:23:14,440
I wanted to die.
I aged two years in a few minutes.
273
00:23:14,520 --> 00:23:19,240
To cut a long story short,
he'd climbed back into the pushchair
274
00:23:19,320 --> 00:23:20,200
and what was he doing?
275
00:23:20,280 --> 00:23:21,560
He was sound asleep.
276
00:23:21,640 --> 00:23:26,120
And she said, "Keep an eye on your little
brother or your mother will go nuts!"
277
00:23:26,200 --> 00:23:27,720
She lost it ages ago.
278
00:23:28,760 --> 00:23:32,120
-What was it like having a baby at 16?
-Who wants some coffee?
279
00:23:33,000 --> 00:23:36,560
I do. But don't press it too much.
Last time, it was disgusting.
280
00:23:36,640 --> 00:23:41,360
It was a complete disaster.
It seems to be some family curse.
281
00:23:41,440 --> 00:23:45,920
I wanted to be an actress.
I was pretty good at it, actually.
282
00:23:46,920 --> 00:23:49,640
Then I opened a corner shop.
She wanted to study architecture.
283
00:23:49,720 --> 00:23:51,840
Now she's painting scraps of material.
284
00:23:52,600 --> 00:23:58,920
As for Sam's father...
He'd never have amounted to anything.
285
00:23:59,480 --> 00:24:03,360
In answer to your question,
it was a big deal.
286
00:24:03,440 --> 00:24:06,240
Do you really want to listen to this?
It's boring!
287
00:24:07,800 --> 00:24:10,120
-Mom, where's the coffee?
-Over there, honey.
288
00:24:10,200 --> 00:24:13,120
No, it's not where it should be.
This place is always a mess!
289
00:24:13,200 --> 00:24:16,360
-[Antonella] It's here.
-He's very argumentative today.
290
00:24:17,800 --> 00:24:20,400
-Where it always is.
-[grandmother] You're a nice girl.
291
00:24:20,480 --> 00:24:23,240
-Thank you.
-[grandmother] What does your father do?
292
00:24:23,320 --> 00:24:26,840
-He's a lawyer.
-Good. Best to have one on side.
293
00:24:28,600 --> 00:24:30,160
[grandmother] Given a choice...
294
00:24:50,120 --> 00:24:53,600
Professor Settembrini is not
a good teacher and neither was his father
295
00:24:53,680 --> 00:24:56,480
who had a degree in Italian Literature
but taught Math.
296
00:24:56,960 --> 00:25:00,960
I never asked, Sam,
but what are your plans after school?
297
00:25:02,120 --> 00:25:04,760
I've a few ideas knocking around.
298
00:25:04,840 --> 00:25:07,000
You can tell him, you know.
299
00:25:07,080 --> 00:25:09,720
After school,
he wants to spend a year in California.
300
00:25:09,800 --> 00:25:12,080
-How nice!
-In Venice Beach.
301
00:25:12,160 --> 00:25:15,760
-It's where skateboarding was invented.
-How interesting. And then?
302
00:25:16,560 --> 00:25:21,480
Then I was considering Architecture,
because I love art history
303
00:25:21,560 --> 00:25:22,840
and I love drawing.
304
00:25:22,920 --> 00:25:25,320
What does your mother think?
305
00:25:25,400 --> 00:25:28,000
My mother thinks
I should follow my dreams.
306
00:25:28,080 --> 00:25:29,600
By the way, any bequests?
307
00:25:30,720 --> 00:25:33,440
Any objects for the closet?
308
00:25:33,520 --> 00:25:35,440
The exes' cemetery.
309
00:25:37,880 --> 00:25:39,640
Not that I'm aware of.
310
00:25:39,720 --> 00:25:42,840
[Tony Hawk] Suddenly,
I could feel myself suffocating.
311
00:25:43,680 --> 00:25:45,800
Can you help me?
312
00:25:45,880 --> 00:25:48,840
[Tony Hawk] I was too immature to deal
with that kind of a relationship.
313
00:25:48,920 --> 00:25:52,720
No, wait. Let me finish.
I have a test tomorrow.
314
00:25:52,800 --> 00:25:54,920
[Tony Hawk] I wanted to be myself.
315
00:25:55,880 --> 00:25:57,360
I wanted freedom.
316
00:25:57,440 --> 00:25:58,960
I wanted to skate.
317
00:26:10,960 --> 00:26:12,480
[phone rings]
318
00:26:14,320 --> 00:26:15,160
[phone rings]
319
00:26:17,720 --> 00:26:19,360
INCOMING CALL: ALICE
320
00:26:24,760 --> 00:26:26,520
-Hi.
-Hi.
321
00:26:27,920 --> 00:26:29,800
-Remember Marco?
-Hi.
322
00:26:29,880 --> 00:26:31,520
Hi.
323
00:26:31,600 --> 00:26:34,880
He came round to look at my work.
324
00:26:34,960 --> 00:26:36,880
We were having a cup of tea.
325
00:26:36,960 --> 00:26:38,480
Where have you been?
326
00:26:39,720 --> 00:26:42,320
-Has your son ever tried?
-No, he's only eight.
327
00:26:42,400 --> 00:26:46,480
He's never had the opportunity.
You could teach him, or is it too soon?
328
00:26:48,280 --> 00:26:51,720
We were thinking of getting
a takeaway, if you'd like.
329
00:26:51,800 --> 00:26:54,120
Okay. But I'll eat in my room.
330
00:26:54,200 --> 00:26:57,920
-Aren't you seeing Alice tonight?
-Ah-ha! Who's Alice?
331
00:26:58,000 --> 00:26:59,760
His girlfriend.
332
00:26:59,840 --> 00:27:00,840
Is it serious?
333
00:27:00,920 --> 00:27:02,000
-No.
-Very!
334
00:27:05,440 --> 00:27:09,760
-Wasn't it all plain sailing?
-Already using shipping metaphors?
335
00:27:15,400 --> 00:27:17,160
ANSWER ME.
WHERE ARE YOU? ARE YOU DEAD?
336
00:27:17,240 --> 00:27:19,120
WHERE THE HELL ARE YOU?
YOU'RE AN ASSHOLE!
337
00:27:19,200 --> 00:27:20,000
I'M DOWNSTAIRS.
338
00:27:22,600 --> 00:27:23,720
[front door buzzes]
339
00:27:23,800 --> 00:27:26,240
Mom, it's Alice.
340
00:27:26,320 --> 00:27:27,920
Tell her I'm not here.
341
00:27:28,000 --> 00:27:31,040
No, tell her I'm ill.
342
00:27:31,120 --> 00:27:35,640
No, tell her I'm on a school trip
and they've taken our phones off us.
343
00:27:35,720 --> 00:27:37,360
Please. Okay?
344
00:27:40,440 --> 00:27:41,560
[doorbell rings]
345
00:27:43,080 --> 00:27:44,520
-Hi, Anto.
-Hi.
346
00:27:45,240 --> 00:27:48,520
Sorry to bother you, but is Sam home?
347
00:27:48,600 --> 00:27:51,120
-He went out this morning.
-I haven't seen him since.
348
00:27:51,200 --> 00:27:55,360
But don't worry. I'll tell him
to call you when he gets back.
349
00:27:55,440 --> 00:27:57,520
-Thank you.
-My pleasure.
350
00:27:57,600 --> 00:28:00,360
-Sorry to bother you.
-Not at all.
351
00:28:00,440 --> 00:28:01,520
Bye.
352
00:28:02,280 --> 00:28:05,160
-Sam, what's going on?
-Nothing.
353
00:28:05,240 --> 00:28:06,280
Nothing.
354
00:28:07,040 --> 00:28:09,840
If you want to leave her,
you have to tell her.
355
00:28:09,920 --> 00:28:11,000
Okay.
356
00:28:12,120 --> 00:28:15,000
Go and entertain Mr Charming.
357
00:28:16,080 --> 00:28:17,120
Fine.
358
00:28:20,360 --> 00:28:21,160
[slams door]
359
00:28:36,280 --> 00:28:40,400
I DON'T KNOW WHY YOU WON'T SEE ME.
I WON'T CONTACT YOU AGAIN.
360
00:28:41,480 --> 00:28:43,160
ONE MONTH LATER
361
00:28:44,360 --> 00:28:46,040
May I come in?
362
00:28:46,880 --> 00:28:48,880
Happy birthday, old boy!
363
00:28:50,800 --> 00:28:52,320
Hey!
364
00:28:54,720 --> 00:28:56,960
-Thank you.
-Blow out the candle!
365
00:28:59,520 --> 00:29:02,520
Since it's my birthday, can I skip school?
366
00:29:02,600 --> 00:29:05,240
It's Sunday. It's 10:00am.
367
00:29:05,320 --> 00:29:09,120
Oh, great!
Can I sleep a little bit longer?
368
00:29:09,200 --> 00:29:12,280
Of course.
I'll call you when it's lunch time.
369
00:29:17,400 --> 00:29:19,360
[phone vibrates]
370
00:29:26,520 --> 00:29:29,480
SEE YOU AT OUR BAR AT 11.
IT'S URGENT!
371
00:29:33,400 --> 00:29:34,440
No.
372
00:29:42,680 --> 00:29:45,480
-Bye, Mom, I'm going out.
-Where are you off to?
373
00:29:45,560 --> 00:29:47,400
Your father's coming for lunch!
374
00:29:51,280 --> 00:29:52,920
-Bye, Mom.
-Bye.
375
00:30:01,560 --> 00:30:04,160
-I love you, Mom.
-So do I.
376
00:30:35,600 --> 00:30:37,960
-Happy birthday.
-Thanks.
377
00:30:39,240 --> 00:30:43,400
-I'm late.
-You got here before I did.
378
00:30:43,480 --> 00:30:44,880
I'm three weeks late.
379
00:30:48,440 --> 00:30:51,000
-Hasn't that ever happened before?
-No.
380
00:30:52,640 --> 00:30:55,880
-Have you seen a doctor?
-What for?
381
00:30:55,960 --> 00:30:58,040
I don't know. Isn't it usual?
382
00:30:58,120 --> 00:31:00,440
No, I think you buy a pregnancy test.
383
00:31:00,520 --> 00:31:04,040
Ah, okay. And have you bought one?
384
00:31:04,960 --> 00:31:08,720
No. I wanted you to come with me.
385
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
Of course I will.
386
00:31:13,200 --> 00:31:15,240
-Have you told anyone?
-Of course I have.
387
00:31:15,320 --> 00:31:18,120
I put posters up everywhere.
Didn't you see them?
388
00:31:21,400 --> 00:31:24,400
So what shall we do, go buy the test?
389
00:31:26,400 --> 00:31:27,200
Okay.
390
00:31:30,680 --> 00:31:32,960
Shall we go tomorrow?
391
00:31:33,040 --> 00:31:35,080
Yes. Let's go tomorrow.
392
00:31:37,760 --> 00:31:40,880
I ran down the stairs,
got to my moped, it wouldn't start.
393
00:31:40,960 --> 00:31:44,800
I went to the bus stop and a woman
told me, "There's a strike today."
394
00:31:44,880 --> 00:31:48,400
"What do you mean?" I stood in the street,
trying to stop cars.
395
00:31:48,480 --> 00:31:51,120
Not one of them stopped. So what did I do?
396
00:31:51,200 --> 00:31:54,360
-You walked.
-Six miles!
397
00:31:54,440 --> 00:31:57,840
-I was at Boccea. Do the math.
-Wasn't it Monteverde last year?
398
00:31:57,920 --> 00:31:59,560
It's always been Boccea. Always.
399
00:31:59,640 --> 00:32:02,240
Monteverde, Boccea, that's not the issue.
400
00:32:02,320 --> 00:32:05,080
We've been hearing
this story for 17 years.
401
00:32:05,640 --> 00:32:10,600
Our hero walked a few miles, while
this poor sap was in the delivery room
402
00:32:10,680 --> 00:32:11,680
pushing and screaming.
403
00:32:11,760 --> 00:32:14,360
-I beg of you!
-All women go through that.
404
00:32:14,440 --> 00:32:19,320
-But nobody does what I've done!
-Others put gas in their mopeds.
405
00:32:19,400 --> 00:32:22,920
-Happy birthday to me!
-My sweetie!
406
00:32:24,600 --> 00:32:29,840
-17 years ago, you were a little spider.
-A spider? He was a monster!
407
00:32:29,920 --> 00:32:33,320
-I turned up pouring with sweat.
-Here we go again!
408
00:32:33,400 --> 00:32:35,760
-Blow out the candles.
-Happy birthday.
409
00:32:35,840 --> 00:32:37,800
[Tony Hawk] She called me to say
she'd taken the test
410
00:32:37,880 --> 00:32:40,040
and I was going to be a dad.
411
00:32:40,120 --> 00:32:42,640
It was not exactly
what you'd call expected,
412
00:32:42,720 --> 00:32:45,360
but I was happy just the same.
413
00:32:45,440 --> 00:32:47,640
Thanks for nothing!
414
00:32:47,720 --> 00:32:51,560
You were 24 and making good money.
You could afford to be happy!
415
00:32:53,520 --> 00:32:57,120
Know what, Tony? You can go to hell.
416
00:33:15,440 --> 00:33:17,440
[baby crying]
417
00:33:30,560 --> 00:33:33,600
Shit. It's your turn.
418
00:33:37,480 --> 00:33:40,160
What are you doing?
I said it's your turn.
419
00:33:43,280 --> 00:33:45,480
It's my turn to do what?
420
00:33:45,560 --> 00:33:47,840
Are you stupid? Get up!
421
00:33:56,920 --> 00:33:58,440
Are you checking yourself out?
422
00:33:59,400 --> 00:34:01,440
No, no, I was...
423
00:34:07,160 --> 00:34:10,639
What's wrong with you?
Burp him and then cradle him a bit.
424
00:34:28,679 --> 00:34:30,679
[baby stops crying]
425
00:34:48,040 --> 00:34:49,800
[baby gurgles]
426
00:35:00,160 --> 00:35:02,160
Hi, little one.
427
00:35:09,560 --> 00:35:10,640
[Alice opens door]
428
00:35:14,760 --> 00:35:18,000
[baby cries]
429
00:35:20,320 --> 00:35:22,280
[voices chatting]
430
00:35:39,840 --> 00:35:42,880
Oh, good morning!
Do you know what time it is?
431
00:35:42,960 --> 00:35:46,280
Dad was so out of sorts last night
that we let him sleep a bit longer.
432
00:35:46,360 --> 00:35:47,960
How are you feeling?
433
00:35:48,760 --> 00:35:52,800
I don't know.
Or rather, I'm fine, thanks.
434
00:35:56,000 --> 00:35:59,600
-Thanks.
-Ufo was on good form last night.
435
00:35:59,680 --> 00:36:02,200
-Ufo?
-He woke up only once!
436
00:36:02,280 --> 00:36:04,800
Drink up that coffee.
You'll be late for school.
437
00:36:04,880 --> 00:36:07,240
I go to school?
438
00:36:09,520 --> 00:36:11,120
He's asleep.
439
00:36:12,080 --> 00:36:13,840
[baby cries]
440
00:36:16,760 --> 00:36:18,480
What's up? What is it?
441
00:36:26,360 --> 00:36:28,880
Oh, hey, Sam!
What have you been up to?
442
00:36:28,960 --> 00:36:30,560
Lepre!
443
00:36:34,200 --> 00:36:36,720
-How long has it been?
-Ages.
444
00:36:36,800 --> 00:36:39,920
-I have a son now.
-I know you have a son, Sam.
445
00:36:40,000 --> 00:36:42,200
I saw him with your mother the other day.
446
00:36:42,280 --> 00:36:46,840
Of course. But listen, what's his name?
447
00:36:46,920 --> 00:36:50,880
-I can't remember.
-Might it be Ufo?
448
00:36:50,960 --> 00:36:53,240
Ufo! Yes, yes! Ufo!
449
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
What kind of a name is that?
450
00:36:54,720 --> 00:36:57,080
How should I know?
Maybe Alice chose it.
451
00:36:57,160 --> 00:37:00,080
Like, you saw a UFO
while you were playing around.
452
00:37:00,160 --> 00:37:00,960
Yes.
453
00:37:01,040 --> 00:37:03,640
Do you really not remember
a thing about your life?
454
00:37:05,440 --> 00:37:06,600
Want to know the truth?
455
00:37:08,640 --> 00:37:10,560
I've been catapulted into the future.
456
00:37:11,600 --> 00:37:14,760
-Oh! How cool!
-Yes, I'm thrilled.
457
00:37:14,840 --> 00:37:17,320
Lepre, I need some information, though.
458
00:37:17,400 --> 00:37:19,440
Anything that might help me out.
459
00:37:19,520 --> 00:37:22,720
-Such as who won the championship?
-Who gives a damn about that?
460
00:37:22,800 --> 00:37:26,880
-You could have placed a bet on it.
-I don't even know if I can go back.
461
00:37:26,960 --> 00:37:29,080
I want to know what happened to me.
462
00:37:29,160 --> 00:37:33,320
To you? Nothing. You had a baby,
you went to live with Alice
463
00:37:33,400 --> 00:37:35,680
and you vanished in a puff of smoke.
464
00:37:49,720 --> 00:37:51,440
[baby cries]
465
00:37:52,560 --> 00:37:53,880
Sam!
466
00:37:55,360 --> 00:37:58,640
Sam! How are you?
467
00:38:00,560 --> 00:38:02,120
What did you have?
468
00:38:02,200 --> 00:38:05,080
Nothing. I'm fine, thanks.
469
00:38:05,640 --> 00:38:08,960
-No, I mean, a boy or a girl?
-Ah. A boy, I think.
470
00:38:09,040 --> 00:38:11,040
Ah! What did you call him?
471
00:38:11,120 --> 00:38:13,200
It's complicated.
472
00:38:13,280 --> 00:38:17,080
Her name is Chiara.
473
00:38:17,640 --> 00:38:18,840
She's adorable.
474
00:38:23,040 --> 00:38:26,960
Sorry to be so abrupt,
but how are things with your girlfriend?
475
00:38:27,040 --> 00:38:29,200
I mean, sexually.
476
00:38:31,040 --> 00:38:34,360
Luisa and I haven't made love
since she was born.
477
00:38:34,440 --> 00:38:36,440
-It's been six months.
-That long?
478
00:38:36,520 --> 00:38:39,280
She won't let me touch her.
If I go near her, she cries.
479
00:38:39,360 --> 00:38:41,320
Other times she just gets angry.
480
00:38:41,880 --> 00:38:45,080
The baby is great, mind.
481
00:38:45,160 --> 00:38:48,520
Do either of you
ever feel a little bit trapped?
482
00:38:48,600 --> 00:38:51,280
What would you advise me to do?
483
00:38:51,360 --> 00:38:53,440
I don't know. I don't know.
484
00:38:53,520 --> 00:38:54,920
[Chiara cries louder]
485
00:38:55,000 --> 00:38:58,160
-All right, sorry. I'd better go.
-Okay.
486
00:38:59,040 --> 00:39:00,760
See you.
487
00:39:03,440 --> 00:39:04,920
[doorbell rings]
488
00:39:05,680 --> 00:39:07,160
-Hi.
-Hello.
489
00:39:07,240 --> 00:39:08,680
Did you forget your keys?
490
00:39:10,720 --> 00:39:12,560
-Is anyone home?
-Yes.
491
00:39:12,640 --> 00:39:14,800
-Daddy's here!
-Mom?
492
00:39:17,120 --> 00:39:19,320
Mom!
493
00:39:21,160 --> 00:39:23,640
What are you doing here? Are you alone?
494
00:39:23,720 --> 00:39:25,080
-Yes.
-Alice?
495
00:39:25,640 --> 00:39:28,320
I told her to go for a walk.
She was exhausted.
496
00:39:28,400 --> 00:39:29,840
Not as tired as you, mind.
497
00:39:29,920 --> 00:39:30,840
How are you?
498
00:39:30,920 --> 00:39:32,200
Fine. A bit tired,
499
00:39:32,280 --> 00:39:35,200
but this baby is my pride and joy.
500
00:39:35,280 --> 00:39:36,640
Want to go to Daddy?
501
00:39:38,960 --> 00:39:45,240
There. Now Granny has to go and wee
for the twelfth time.
502
00:39:45,880 --> 00:39:47,680
What's wrong?
503
00:39:47,760 --> 00:39:51,240
Mom, I need to lie down for a bit.
Will you hold him, please?
504
00:39:53,040 --> 00:39:55,960
All right, let's leave him alone.
505
00:39:56,040 --> 00:39:57,320
[Ufo cries]
506
00:39:57,400 --> 00:39:59,520
Let's go and wee together.
507
00:41:01,800 --> 00:41:03,280
[phone rings]
508
00:41:10,880 --> 00:41:12,320
[phone stops ringing]
509
00:41:44,400 --> 00:41:46,160
[phone rings]
510
00:42:47,040 --> 00:42:49,840
Don't just stand there.
Come and give me a hand.
511
00:42:49,920 --> 00:42:52,320
God, what a situation!
512
00:42:53,160 --> 00:42:54,600
What a klutz!
513
00:42:56,600 --> 00:42:58,200
Thanks.
514
00:43:03,160 --> 00:43:05,040
Want to come along?
515
00:43:06,040 --> 00:43:07,360
Do you want to come or not?
516
00:43:22,520 --> 00:43:23,760
[glasses clinking]
517
00:43:33,560 --> 00:43:37,040
There were these kids
who'd sneak into villas
518
00:43:37,120 --> 00:43:40,080
and skateboard in the empty pools.
519
00:43:41,000 --> 00:43:44,920
Yeah, and they pretty much invented
the future of skateboarding.
520
00:43:45,920 --> 00:43:52,000
But the pools weren't straight,
like this, they were rounded.
521
00:43:53,960 --> 00:43:56,240
What are your plans for later?
522
00:43:56,320 --> 00:43:58,520
-We're leaving tomorrow.
-Ah.
523
00:43:58,600 --> 00:44:01,640
-We're going to Berlin.
-Ah, Berlin is really cool!
524
00:44:01,720 --> 00:44:03,600
Do you know it? Have you been there?
525
00:44:03,680 --> 00:44:07,320
-No, but it must be really cool.
-Yes, it's really cool.
526
00:44:07,400 --> 00:44:12,560
We're going because a friend of ours
has a big apartment and invited us.
527
00:44:12,640 --> 00:44:14,720
Why don't you come with us?
528
00:45:18,960 --> 00:45:22,280
I just want to know one thing.
Why are you here?
529
00:45:23,200 --> 00:45:24,800
Answer me!
530
00:45:26,240 --> 00:45:30,040
Remember we came here
when I was little?
531
00:45:30,120 --> 00:45:32,640
What the hell are you talking about?
532
00:45:32,720 --> 00:45:34,200
I want to know why you ran away!
533
00:45:37,080 --> 00:45:38,480
Have you spoken to Alice?
534
00:45:38,560 --> 00:45:39,840
I spoke to Alice, to Lepre,
535
00:45:39,920 --> 00:45:41,120
to all your friends!
536
00:45:41,200 --> 00:45:42,600
Nobody knew where you were!
537
00:45:42,680 --> 00:45:44,840
Why was your phone off? Why?
538
00:45:45,280 --> 00:45:48,200
-I lost it.
-You lost it. I was scared sick!
539
00:45:48,280 --> 00:45:50,200
Try to keep your voice down.
540
00:45:50,280 --> 00:45:53,600
He hasn't been charged with anything,
but you'll have to wait.
541
00:45:53,680 --> 00:45:57,600
-Why don't you sit outside?
-Yes, sorry. Thank you.
542
00:46:02,360 --> 00:46:03,400
Well?
543
00:46:06,080 --> 00:46:07,560
Hey!
544
00:46:09,960 --> 00:46:11,640
I don't know, Mom.
545
00:46:12,640 --> 00:46:14,280
I'm unhappy.
546
00:46:15,120 --> 00:46:16,800
Why are you unhappy?
547
00:46:21,400 --> 00:46:24,400
It's not about that argument
with your father, I hope.
548
00:46:24,480 --> 00:46:29,440
-Aren't you used to that?
-No. No, I'm not used to it.
549
00:46:31,120 --> 00:46:35,200
I still haven't accepted your separation.
550
00:46:36,640 --> 00:46:39,680
But we separated ages ago.
551
00:46:40,840 --> 00:46:45,400
Yeah, I know.
But it's as if it's only just sunk in.
552
00:46:46,040 --> 00:46:49,320
I don't know how to explain it, Mom.
I find it strange too.
553
00:47:03,040 --> 00:47:07,920
I knew we'd gone about it
the wrong way.
554
00:47:08,000 --> 00:47:12,880
We went about it the wrong way.
I told him we should get counselling.
555
00:47:12,960 --> 00:47:15,840
Do you think he listened to me?
No, he didn't.
556
00:47:22,400 --> 00:47:24,800
But perhaps there's still time, no?
557
00:47:25,440 --> 00:47:28,640
So, Sam,
why did you run away from home?
558
00:47:30,760 --> 00:47:33,440
Because, suddenly,
559
00:47:33,520 --> 00:47:38,120
I find my parents' separation upsetting.
560
00:47:38,200 --> 00:47:42,080
-[counsellor] When did they separate?
-About 15 years ago.
561
00:47:42,160 --> 00:47:46,320
-Fairly recently.
-Oh, good, sarcasm. That'll help.
562
00:47:46,400 --> 00:47:50,320
You think it's about our separation?
You think he cares?
563
00:47:50,400 --> 00:47:53,000
He must have done something
he won't tell us about.
564
00:47:53,080 --> 00:47:55,200
Stolen something, taken drugs...
565
00:47:55,280 --> 00:47:57,720
What has he done, in your view?
566
00:47:57,800 --> 00:47:58,880
In my view?
567
00:48:01,000 --> 00:48:04,880
No, you're the one
asking the questions. Ask him.
568
00:48:04,960 --> 00:48:10,480
No, I'm asking you. Everyone
must have a chance to express themselves.
569
00:48:12,840 --> 00:48:15,000
I get it. It's my fault.
570
00:48:15,080 --> 00:48:17,400
See what he's like?
You can't talk to him.
571
00:48:17,960 --> 00:48:21,480
-Then he wonders why his son ran off.
-You're confirming it's my fault.
572
00:48:21,560 --> 00:48:26,120
He and I always discuss everything,
even his girlfriend.
573
00:48:27,320 --> 00:48:29,600
-You have a girlfriend?
-You have a girlfriend?
574
00:48:29,680 --> 00:48:31,880
-Alice.
-We've split up.
575
00:48:31,960 --> 00:48:33,520
-Why?
-We just have.
576
00:48:33,600 --> 00:48:36,960
So there's a connection.
You split up and you run away.
577
00:48:37,720 --> 00:48:41,520
-You knew and you didn't say anything.
-He didn't say they're connected.
578
00:48:41,600 --> 00:48:43,520
Are they, Sam?
579
00:48:44,960 --> 00:48:47,320
I'm not convinced about all this.
580
00:48:48,440 --> 00:48:50,240
I'd get it if you'd hit her.
581
00:48:50,800 --> 00:48:54,360
-Excuse me?
-I'm not saying it would have helped.
582
00:48:54,440 --> 00:48:56,960
I'm saying I'd have understood
the dynamics.
583
00:48:57,040 --> 00:49:00,920
You'd have understood violence against
a woman? Is this what you teach him?
584
00:49:01,000 --> 00:49:03,800
Absolutely not!
Let's try to stay calm here.
585
00:49:03,880 --> 00:49:05,800
-I'm very calm.
-I don't think so.
586
00:49:05,880 --> 00:49:08,400
You've done nothing
but fiddle with your glasses.
587
00:49:08,480 --> 00:49:12,040
-Are you short-sighted, long-sighted?
-Valerio! Enough! Enough!
588
00:49:12,120 --> 00:49:17,240
-I know this girl wants to accuse me!
-"This girl" wants to do no such thing.
589
00:49:17,320 --> 00:49:20,440
I think you have trouble
relating to women.
590
00:49:33,000 --> 00:49:34,920
Are you hiding?
591
00:49:35,000 --> 00:49:38,520
No. I was looking for something.
592
00:49:39,200 --> 00:49:42,520
Alice, sorry for not replying.
I lost my phone.
593
00:49:42,600 --> 00:49:45,640
I took the test. Want to know the results?
594
00:49:45,720 --> 00:49:47,040
I think I already know.
595
00:49:48,440 --> 00:49:50,480
What are you going to do?
596
00:49:50,560 --> 00:49:54,440
Could you try saying "we"?
Even if we split up, this child is yours.
597
00:49:55,640 --> 00:49:57,160
You're right. Sorry.
598
00:50:00,400 --> 00:50:01,840
What are we going to do?
599
00:50:02,960 --> 00:50:04,800
I don't know.
600
00:50:04,880 --> 00:50:06,720
I was thinking of killing myself.
601
00:50:12,680 --> 00:50:15,080
-How are you?
-I'm fine, thanks.
602
00:50:15,960 --> 00:50:17,160
[TV plays]
603
00:50:22,760 --> 00:50:24,760
[Alice coughs and spits]
604
00:50:28,600 --> 00:50:30,280
How are you?
605
00:50:32,800 --> 00:50:35,480
-[Alice's mother] Is anyone home?
-Yes.
606
00:50:35,560 --> 00:50:39,240
-Hi, darling! Hi.
-Ah, Sam. Hi.
607
00:50:39,320 --> 00:50:40,400
Hi.
608
00:50:42,240 --> 00:50:43,680
What's up?
609
00:50:44,440 --> 00:50:46,160
I wanted to talk to you.
610
00:50:55,520 --> 00:50:58,320
It's just that I'm having a baby.
611
00:51:01,240 --> 00:51:02,720
Is this a joke?
612
00:51:04,560 --> 00:51:05,760
No.
613
00:51:05,840 --> 00:51:08,040
-What's he saying?
-How's it possible?
614
00:51:08,120 --> 00:51:11,080
-No, I know. I mean...
-Are you sure?
615
00:51:11,160 --> 00:51:12,880
-Yes.
-What does "sure" mean?
616
00:51:12,960 --> 00:51:15,360
-I took a test.
-I get that. What test?
617
00:51:15,440 --> 00:51:17,560
-They're often wrong.
-I took it twice.
618
00:51:23,480 --> 00:51:26,840
-What are you doing?
-Calling Lusuardi. It's best to hurry.
619
00:51:26,920 --> 00:51:30,280
The longer it drags on...
How long has it been? Two, three weeks?
620
00:51:30,360 --> 00:51:32,600
-The sooner you do it, the better.
-Do what?
621
00:51:32,680 --> 00:51:35,320
-You don't want to keep it?
-I don't know yet.
622
00:51:35,400 --> 00:51:37,320
You, have a baby? Yeah, sure.
623
00:51:37,400 --> 00:51:39,560
-[Alice] Why not?
-Hello.
624
00:51:39,640 --> 00:51:42,960
This is Mr Covelli.
625
00:51:43,040 --> 00:51:45,360
-May I speak to Dr Lusuardi?
-[Alice's mother] Sweetie.
626
00:51:45,440 --> 00:51:48,920
Your father is simply trying to tell you
that having a child at your age
627
00:51:49,000 --> 00:51:50,320
will change your whole life.
628
00:51:50,400 --> 00:51:51,400
And you have plans.
629
00:51:51,480 --> 00:51:53,640
No, Mom, he has plans.
630
00:51:53,720 --> 00:51:55,960
Fine. Thank you.
631
00:51:56,040 --> 00:51:57,600
["Ode to Joy" plays through phone]
632
00:51:57,680 --> 00:52:01,160
He's put me on hold.
Let's see if he answers.
633
00:52:04,160 --> 00:52:09,360
San Filippo Clinic. Please wait,
we are trying to connect you.
634
00:52:14,000 --> 00:52:15,720
What are you doing?
635
00:52:18,360 --> 00:52:20,440
I want to keep it.
636
00:52:20,520 --> 00:52:23,080
-Whatever happened to "we"?
-Don't be absurd.
637
00:52:23,160 --> 00:52:25,720
-How can you look after someone?
-A lot of girls do.
638
00:52:25,800 --> 00:52:29,160
But not you!
Remember what happened to the goldfish?
639
00:52:29,240 --> 00:52:30,520
That was two years ago.
640
00:52:30,600 --> 00:52:32,360
You can't make a bed, make coffee,
641
00:52:32,440 --> 00:52:33,760
boil an egg.
642
00:52:33,840 --> 00:52:37,480
We gave away the dog,
because you never walked it or fed it.
643
00:52:37,560 --> 00:52:40,840
-How can you bring up a child?
-What happened to the goldfish?
644
00:52:40,920 --> 00:52:43,720
You hate us, don't you?
Is that why you're doing this?
645
00:52:43,800 --> 00:52:46,360
-You know I don't hate you.
-I'm talking to him.
646
00:52:47,760 --> 00:52:50,160
-It's to hang onto her...
-I don't understand.
647
00:52:50,240 --> 00:52:52,480
-Dad, he has nothing to do with this!
-No.
648
00:52:52,560 --> 00:52:56,320
-Okay, he does, but it's my decision.
-What does your mother think?
649
00:52:56,880 --> 00:53:01,320
-My mother doesn't know yet.
-Fine. Let's all go talk to her.
650
00:53:01,400 --> 00:53:04,200
-Dad, please.
-How old is your mother?
651
00:53:04,280 --> 00:53:09,280
-She's 32.
-Christ! When will you all learn?
652
00:53:14,040 --> 00:53:15,440
Hi.
653
00:53:16,520 --> 00:53:17,760
What's going on?
654
00:53:17,840 --> 00:53:19,400
Can we talk?
655
00:53:19,480 --> 00:53:21,480
Sure. Let me get dressed.
656
00:53:21,560 --> 00:53:24,920
No, let's not be formal. Excuse me.
657
00:53:28,640 --> 00:53:30,520
Couldn't you have warned me?
658
00:53:32,320 --> 00:53:34,360
-Take a seat.
-Thank you.
659
00:53:38,680 --> 00:53:41,800
Alice is pregnant. It's Sam's, of course.
660
00:53:41,880 --> 00:53:43,640
And she wants to keep the baby.
661
00:53:47,960 --> 00:53:51,200
[kazoo ringtone plays]
662
00:53:54,360 --> 00:53:56,680
Excuse me. Good morning.
I think that's mine.
663
00:53:59,800 --> 00:54:01,240
Here it is. Sorry.
664
00:54:01,320 --> 00:54:03,320
I'm about to become a grandmother?
665
00:54:03,400 --> 00:54:06,520
Tell me. I'm 32
and I'm about to become a grandmother?
666
00:54:07,320 --> 00:54:08,520
I'm 32 and I'm about...
667
00:54:08,600 --> 00:54:10,360
I realize it's very unpleasant,
668
00:54:10,440 --> 00:54:13,040
but we're more concerned about
Alice's future.
669
00:54:13,120 --> 00:54:15,120
And Sam's doesn't matter?
670
00:54:15,200 --> 00:54:16,840
-He had a future too.
-Had?
671
00:54:16,920 --> 00:54:18,520
Had.
672
00:54:18,600 --> 00:54:25,320
Alice, you've just found out. You can't
be sure you want to keep the baby.
673
00:54:25,400 --> 00:54:27,720
Don't you have to give it more thought?
674
00:54:29,480 --> 00:54:31,440
I want to keep it.
675
00:54:31,520 --> 00:54:33,280
There.
676
00:54:35,760 --> 00:54:37,560
Excuse me.
677
00:54:37,920 --> 00:54:39,600
Here they are. Sorry.
678
00:54:43,960 --> 00:54:46,640
-There. Sorry. Goodbye.
-Goodbye.
679
00:54:48,200 --> 00:54:50,680
[door opens and shuts]
680
00:54:51,240 --> 00:54:52,800
So, what shall we do?
681
00:54:53,880 --> 00:54:56,920
What shall we do?
I don't know. I don't know.
682
00:54:57,600 --> 00:54:59,400
-I must talk to my son.
-No.
683
00:54:59,480 --> 00:55:01,960
From now on,
anything you say to him concerns us.
684
00:55:02,040 --> 00:55:05,680
Excuse me? No, I'll talk to my son
whenever and however I please!
685
00:55:05,760 --> 00:55:10,240
If you think you can come to our house
and listen to our conversations,
686
00:55:10,320 --> 00:55:11,240
think again.
687
00:55:11,320 --> 00:55:12,440
Now, leave.
688
00:55:12,520 --> 00:55:14,080
[Alice's mother] Let's go.
689
00:55:14,600 --> 00:55:16,120
I'm sorry.
690
00:55:18,040 --> 00:55:21,200
In any case,
I'm sure Sam will do the right thing.
691
00:55:29,520 --> 00:55:32,640
Do you think it's bad luck
or some kind of curse?
692
00:55:34,720 --> 00:55:36,560
A bit of both, I think.
693
00:55:38,200 --> 00:55:40,440
Anyway, this won't ruin your life.
694
00:55:41,720 --> 00:55:43,760
But I ruined yours.
695
00:55:43,840 --> 00:55:45,400
Only for a while.
696
00:55:47,720 --> 00:55:50,400
So when I'm your age,
it will all work out?
697
00:55:51,000 --> 00:55:52,600
More or less.
698
00:55:55,240 --> 00:55:58,640
Then my kid will have a kid at 16.
699
00:55:59,440 --> 00:56:03,320
And I'll be a great-grandmother at 48.
Yay!
700
00:56:07,680 --> 00:56:10,120
Do you think she'll reconsider?
701
00:56:12,000 --> 00:56:13,440
I don't know.
702
00:56:14,560 --> 00:56:16,120
I doubt it.
703
00:56:18,080 --> 00:56:20,480
Okay, but you're not quitting school.
704
00:56:20,560 --> 00:56:22,200
No, no.
705
00:56:22,640 --> 00:56:25,680
The baby should be born in October.
706
00:56:25,760 --> 00:56:27,520
At least I'll finish the year.
707
00:56:33,960 --> 00:56:36,400
-You piece of shit!
-What the fuck are you doing?
708
00:56:40,560 --> 00:56:43,160
All I did was push him!
709
00:56:43,240 --> 00:56:46,160
You're out. Leave.
710
00:56:49,520 --> 00:56:50,880
Go take a shower.
711
00:56:50,960 --> 00:56:52,560
[whistle blows]
712
00:56:52,640 --> 00:56:53,720
Bye. Go take a shower.
713
00:56:53,800 --> 00:56:55,520
I was in the right.
714
00:56:55,600 --> 00:57:00,920
-Well, you did head-butt him.
-He was just play-acting.
715
00:57:01,000 --> 00:57:04,200
I knew something had happened
with your girlfriend
716
00:57:04,280 --> 00:57:05,920
and that's why you ran away.
717
00:57:06,000 --> 00:57:07,480
You thought I'd beaten her up.
718
00:57:07,560 --> 00:57:09,840
It would have been better.
I'm joking.
719
00:57:09,920 --> 00:57:10,880
I'm joking!
720
00:57:10,960 --> 00:57:13,800
You never know
what you're allowed to say these days.
721
00:57:14,880 --> 00:57:16,920
Want a father-son talk?
722
00:57:19,560 --> 00:57:21,800
-I can provide one.
-Come on, Dad.
723
00:57:21,880 --> 00:57:24,320
-What?
-Can you cover up?
724
00:57:24,400 --> 00:57:26,200
-Do I embarrass you?
-Come on, Dad!
725
00:57:28,600 --> 00:57:30,640
I'll put it away.
726
00:57:31,760 --> 00:57:34,240
What can I say? I made the same mistake.
727
00:57:34,320 --> 00:57:36,640
But I think it's partly our fault.
728
00:57:39,360 --> 00:57:41,880
For years we've told you
that you ruined our lives,
729
00:57:41,960 --> 00:57:44,440
so you decided to ruin your own.
730
00:57:44,520 --> 00:57:48,560
-Are you smoking a joint?
-But you're making a big mistake.
731
00:57:48,640 --> 00:57:51,280
It's your life.
She wants to have a baby and you don't?
732
00:57:51,360 --> 00:57:53,920
-Run for the hills!
-Dad, are you kidding?
733
00:57:55,200 --> 00:57:58,480
I was just playing devil's advocate.
734
00:57:59,840 --> 00:58:03,040
I don't want to look after it, but I must.
735
00:58:04,600 --> 00:58:06,080
Who did you take after?
736
00:58:07,680 --> 00:58:10,160
If I survived it, so can you.
737
00:58:11,280 --> 00:58:13,560
But you have to promise me
something. Come here.
738
00:58:15,240 --> 00:58:16,480
It must be a boy.
739
00:58:17,760 --> 00:58:19,600
-I think it will be.
-Yes?
740
00:58:27,200 --> 00:58:31,680
The heart, the little leg,
741
00:58:31,760 --> 00:58:33,600
the spine...
742
00:58:34,840 --> 00:58:37,040
Did you hear that?
743
00:58:37,120 --> 00:58:39,240
It's a boy.
744
00:58:39,800 --> 00:58:41,520
But why can't I see it?
745
00:58:42,560 --> 00:58:45,520
It's impossible to decipher.
How can you see it?
746
00:58:52,320 --> 00:58:56,160
[singing a lullaby]
747
00:59:14,200 --> 00:59:16,760
Well done!
748
00:59:16,840 --> 00:59:19,680
Well done!
Today there's a special energy.
749
00:59:20,240 --> 00:59:25,840
Hi, everyone.
I'm Davide and Luisa is my wife.
750
00:59:25,920 --> 00:59:29,080
-Hi.
-We're very glad to be here.
751
00:59:29,160 --> 00:59:32,560
I'm Elisa and this is Aldo, my partner.
752
00:59:32,640 --> 00:59:37,160
I'm Sam
and I haven't had a drink in 20 days.
753
00:59:40,160 --> 00:59:43,400
It was just a joke. I'm Sam.
754
00:59:45,440 --> 00:59:47,360
WHAT SHOULD I EXPECT FROM MOTHERHOOD?
755
00:59:47,440 --> 00:59:50,040
I'll consider it.
756
00:59:50,600 --> 00:59:54,240
-What will you write?
-An even closer union with my wife.
757
00:59:56,120 --> 00:59:57,480
Let's get out of here.
758
01:00:01,680 --> 01:00:03,920
-What would you have written?
-I don't know.
759
01:00:04,000 --> 01:00:05,600
But I stole the pen.
760
01:00:06,480 --> 01:00:07,520
[Antonella] I'd like to.
761
01:00:07,600 --> 01:00:09,520
[Alice's mother] Will you come
for a few days?
762
01:00:09,600 --> 01:00:14,520
Have you considered where you'll live
when the baby is born?
763
01:00:14,600 --> 01:00:16,200
-Have you considered it?
-Here.
764
01:00:16,280 --> 01:00:17,720
-Here?
-Yeah.
765
01:00:18,840 --> 01:00:21,200
-Both of you?
-Who do you mean?
766
01:00:21,280 --> 01:00:24,360
-Sam and I or the baby and I?
-All three of you, then. Good.
767
01:00:24,440 --> 01:00:27,240
Sorry, what did you expect?
We're together.
768
01:00:27,320 --> 01:00:30,200
If we can't live here together,
we'll go somewhere else.
769
01:00:30,280 --> 01:00:34,640
We were thinking Sam could live
at his house to begin with.
770
01:00:34,720 --> 01:00:38,160
Of course. If you want me
to be unhappy, let's do that.
771
01:00:38,240 --> 01:00:42,040
Oh, for heaven's sake! Now and then,
rarely, we consider what's best for you.
772
01:00:42,120 --> 01:00:44,480
That's right, rarely. Very rarely.
773
01:00:44,560 --> 01:00:47,120
I must go to the bathroom.
Can you show me where it is?
774
01:00:47,680 --> 01:00:50,680
Don't you know? Oh, yes.
775
01:00:54,040 --> 01:00:56,040
[arguing in background]
776
01:00:57,320 --> 01:00:59,880
Is that what you want?
777
01:00:59,960 --> 01:01:02,200
I'm not sure I have much say.
778
01:01:02,280 --> 01:01:05,240
Don't say that.
Your whole life is ahead of you.
779
01:01:05,320 --> 01:01:07,680
Is that what you thought
when you got pregnant?
780
01:01:07,760 --> 01:01:09,920
I had no choice. Could I run away?
781
01:01:10,000 --> 01:01:11,920
Because men can?
782
01:01:13,440 --> 01:01:18,040
Live at home.
Come here every day, come and visit.
783
01:01:18,120 --> 01:01:23,320
-But you needn't move in.
-Mom, she wants me here.
784
01:01:25,400 --> 01:01:27,480
There's so much to do at night,
785
01:01:27,560 --> 01:01:29,880
diapers, feeds, burps.
786
01:01:29,960 --> 01:01:31,680
Want me to abandon her to it?
787
01:01:36,800 --> 01:01:39,160
Go, before they tear each other apart.
788
01:01:50,600 --> 01:01:52,880
-What is it? It's bitter!
-It's ecstasy.
789
01:01:52,960 --> 01:01:55,760
-Are you nuts? Why didn't you tell me?
-So what?
790
01:01:55,840 --> 01:01:58,600
You're so deep in the shit
you need some distraction.
791
01:01:58,680 --> 01:01:59,840
Thanks.
792
01:02:02,360 --> 01:02:05,560
That's lousy luck. What will you do?
793
01:02:57,360 --> 01:03:01,240
Lepre, this time
I'll do a Miller Flip for sure.
794
01:03:01,320 --> 01:03:05,120
Still practicing Tony Hawk's tricks?
You're so old-fashioned!
795
01:03:08,880 --> 01:03:11,680
Classic, not old-fashioned.
796
01:04:17,680 --> 01:04:20,080
[Tony Hawk] You'd think skaters
are not made to be parents
797
01:04:20,160 --> 01:04:22,720
because of their rowdy reputation,
798
01:04:22,800 --> 01:04:24,360
but it's the opposite.
799
01:04:24,440 --> 01:04:26,720
All the skaters
I know are great with kids.
800
01:04:27,480 --> 01:04:29,960
Maybe it's because we all have
the same mentality.
801
01:04:36,320 --> 01:04:38,320
[young child sings in the apartment]
802
01:04:54,960 --> 01:04:56,760
Hi, Sam.
803
01:04:57,520 --> 01:04:59,880
-Hi.
-Daddy's here.
804
01:05:08,240 --> 01:05:09,600
How did Ufo become a girl?
805
01:05:10,520 --> 01:05:15,240
Ufo? Your big brother's gone
all soft in the head this morning.
806
01:05:15,320 --> 01:05:17,520
-She's beautiful.
-Of course.
807
01:05:18,560 --> 01:05:24,360
-She gets prettier every day.
-Listen, Marco, do I live here?
808
01:05:25,360 --> 01:05:28,520
What kind of a question is that?
Are you feeling well?
809
01:05:28,600 --> 01:05:32,880
If you're feverish,
keep away from Tombolotta.
810
01:05:32,960 --> 01:05:34,560
Tombolotta. Of course.
811
01:05:34,640 --> 01:05:36,760
[electronic babbling]
812
01:05:36,840 --> 01:05:39,960
-Are you going to university today?
-Am I going to university?
813
01:05:40,040 --> 01:05:42,640
-Why are you asking me?
-[Antonella] Sam, it's your phone.
814
01:05:44,280 --> 01:05:47,280
-Okay.
-Your phone's ringing.
815
01:05:47,360 --> 01:05:51,000
-Hi. Good morning.
-Mommy's up.
816
01:05:51,080 --> 01:05:54,680
-Hello?
-I haven't slept all night.
817
01:05:54,760 --> 01:05:57,600
-Can you take him for his jab?
-His jab?
818
01:05:57,680 --> 01:06:00,800
Yes, his injection, his vaccination.
Can you take him?
819
01:06:00,880 --> 01:06:03,160
-Me?
-Yes, you. His father.
820
01:06:03,240 --> 01:06:05,920
-I'll be right there.
-Where are you going?
821
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
-Shall I come with Emilia?
-Emilia?
822
01:06:08,080 --> 01:06:13,480
-I can't leave her home alone.
-Ah! No, I'll go alone.
823
01:06:13,560 --> 01:06:15,680
-Take the car.
-The car?
824
01:06:15,760 --> 01:06:19,480
Is this some game? I say something
and you repeat it as a question?
825
01:06:19,560 --> 01:06:23,360
-Marco's car is outside.
-Ah. Okay.
826
01:06:41,120 --> 01:06:42,240
[unlocking beep]
827
01:06:57,800 --> 01:06:58,800
[radio static]
828
01:07:05,960 --> 01:07:07,960
[car alarm sounds]
829
01:07:21,960 --> 01:07:22,920
Hi.
830
01:07:26,640 --> 01:07:29,040
-What are you doing?
-Nothing. Sorry.
831
01:07:30,200 --> 01:07:33,480
Ufo, look who's here!
832
01:07:36,360 --> 01:07:37,960
It's Daddy.
833
01:07:48,920 --> 01:07:51,480
Maybe take him out later.
834
01:07:59,760 --> 01:08:03,640
-What's up?
-No, nothing. I was just looking.
835
01:08:04,440 --> 01:08:07,320
-Okay, I'm off.
-Bye.
836
01:08:09,320 --> 01:08:11,320
-Hello.
-Hello.
837
01:08:11,400 --> 01:08:15,800
We're here for the jab,
the vaccination and the inoculation.
838
01:08:15,880 --> 01:08:18,600
-It's the same thing.
-Oh, good!
839
01:08:18,680 --> 01:08:21,359
-I thought it was odd. He's so small.
-What's his name?
840
01:08:21,920 --> 01:08:26,399
U Santini or U Covelli. I think.
841
01:08:26,479 --> 01:08:29,680
-What does U mean?
-It's his name.
842
01:08:29,760 --> 01:08:32,680
-Yes. In other words?
-His name's Ufo.
843
01:08:33,240 --> 01:08:36,640
-Ugo?
-No, Ufo.
844
01:08:38,520 --> 01:08:40,680
Ufo?
845
01:08:40,760 --> 01:08:41,800
Are you sure?
846
01:08:42,640 --> 01:08:45,240
-No.
-May I ask who you are?
847
01:08:46,200 --> 01:08:47,800
I'm his father.
848
01:08:47,880 --> 01:08:51,439
-You don't remember your son's name?
-I'd better come back tomorrow.
849
01:08:51,520 --> 01:08:52,800
Maybe that would be best.
850
01:09:17,279 --> 01:09:19,359
It's nice here, isn't it?
851
01:09:19,439 --> 01:09:21,160
Do you like it?
852
01:09:38,399 --> 01:09:40,560
Mind if Daddy goes for a spin?
853
01:09:40,640 --> 01:09:42,960
-No, go ahead.
-Can I borrow your skateboard?
854
01:09:43,040 --> 01:09:44,359
Sure.
855
01:10:16,440 --> 01:10:17,400
Ufo!
856
01:10:18,920 --> 01:10:19,960
Ufo!
857
01:10:21,760 --> 01:10:23,880
Ufo! Ufo!
858
01:10:26,160 --> 01:10:28,280
You gave me a heart attack!
859
01:10:28,360 --> 01:10:30,480
Don't ever do that again!
860
01:10:37,800 --> 01:10:38,800
Listen.
861
01:10:40,600 --> 01:10:42,200
Ufo's not your real name, right?
862
01:10:43,880 --> 01:10:47,040
-What's your real name?
-Rufus.
863
01:10:47,120 --> 01:10:49,080
-What?
-Rufus.
864
01:10:49,160 --> 01:10:50,680
Rufus?
865
01:10:52,040 --> 01:10:53,800
How can that be?
866
01:10:56,480 --> 01:10:58,840
Hello. Hi, Ufo.
867
01:10:58,920 --> 01:11:00,800
Hello. Is Alice home?
868
01:11:00,880 --> 01:11:02,920
-She's in the bathroom.
-May I?
869
01:11:03,000 --> 01:11:04,680
Yes, come in.
870
01:11:08,040 --> 01:11:11,040
-[Alice] Did he make a fuss?
-No, he behaved.
871
01:11:11,120 --> 01:11:12,520
Good.
872
01:11:13,360 --> 01:11:17,640
Listen, remember he'll be
at your house this weekend.
873
01:11:18,480 --> 01:11:20,520
-All right.
-Good.
874
01:11:28,760 --> 01:11:30,280
Sam?
875
01:11:30,960 --> 01:11:32,960
Are you still there?
876
01:11:33,040 --> 01:11:35,600
-Well, bye.
-Bye.
877
01:11:36,680 --> 01:11:42,360
In your view, how am I doing?
In life, I mean.
878
01:11:43,960 --> 01:11:46,120
You want a score from one to ten?
879
01:11:47,680 --> 01:11:49,120
Seven.
880
01:11:51,360 --> 01:11:54,240
-Seven's not bad.
-No.
881
01:11:54,320 --> 01:11:56,240
What are my failings?
882
01:11:56,320 --> 01:11:58,480
What are you so worried about?
883
01:12:00,240 --> 01:12:04,760
Ufo, university...
What lost me those three marks?
884
01:12:04,840 --> 01:12:07,320
You haven't lost them.
You have yet to find them.
885
01:12:07,400 --> 01:12:11,240
But you have loads of time
and you're doing your best.
886
01:12:11,320 --> 01:12:13,440
That's why I gave you seven.
887
01:12:16,760 --> 01:12:18,880
Let me go see if Tombolotta's asleep.
888
01:12:31,440 --> 01:12:33,680
[phone rings and vibrates]
889
01:12:36,720 --> 01:12:40,800
-Hello?
-[Antonella] You got an average of seven!
890
01:12:40,880 --> 01:12:43,480
-Have you fainted?
-You already told me that.
891
01:12:43,560 --> 01:12:47,280
When? I tried to wake you up,
but couldn't. So I came here myself.
892
01:12:47,360 --> 01:12:51,640
You got eight in History, Italian,
Philosophy and six in all the rest.
893
01:12:51,720 --> 01:12:56,600
Never mind. Do you understand?
I mean, try a little enthusiasm!
894
01:12:56,680 --> 01:13:02,280
Yes, but are we talking about school?
In 2017, right?
895
01:13:02,360 --> 01:13:05,120
Yeah, right. Okay. Go back to sleep.
896
01:13:16,000 --> 01:13:17,080
No, no!
897
01:13:20,440 --> 01:13:22,800
My parents sleep a lot,
did you know that?
898
01:13:25,400 --> 01:13:27,800
We're going out.
How about you? Aren't you?
899
01:13:27,880 --> 01:13:31,160
No. I'm exhausted.
And he has tons of homework.
900
01:13:31,240 --> 01:13:34,280
Of course,
he'll still be at school next year.
901
01:13:35,760 --> 01:13:38,200
-Don't stay out late.
-Bye.
902
01:13:38,280 --> 01:13:40,120
-Bye.
-Bye.
903
01:13:45,000 --> 01:13:46,520
What's wrong?
904
01:13:49,080 --> 01:13:50,000
Listen.
905
01:13:51,680 --> 01:13:53,200
Will you promise me something?
906
01:13:53,280 --> 01:13:55,640
In fact,
let's make a promise to each other.
907
01:14:00,440 --> 01:14:04,160
I don't know if this child
will ruin our lives.
908
01:14:06,400 --> 01:14:09,680
He probably will.
In fact, he definitely will.
909
01:14:13,840 --> 01:14:15,960
But let's never tell him that.
910
01:14:19,440 --> 01:14:21,080
I promise.
911
01:14:27,000 --> 01:14:28,720
Santini, come up here.
912
01:14:31,680 --> 01:14:37,520
So, reflecting on the logarithmic curve
and the logarithm's properties,
913
01:14:37,600 --> 01:14:43,520
what condition should you apply
to the logarithm for it to be negative?
914
01:14:43,600 --> 01:14:49,160
Yes. The condition to be applied
to the logarithm is that...
915
01:14:49,240 --> 01:14:50,200
[phone rings]
916
01:14:51,040 --> 01:14:53,880
-It's not important.
-Go ahead. Answer.
917
01:14:53,960 --> 01:14:55,400
May I?
918
01:14:55,760 --> 01:14:57,840
-Yes?
-[Alice's mother] Alice is in labor.
919
01:14:57,920 --> 01:14:59,760
-In labor?
-We're going to the hospital.
920
01:14:59,840 --> 01:15:01,760
-To the hospital?
-Come now!
921
01:15:02,320 --> 01:15:04,680
But I can't.
I'm in the middle of a math exam!
922
01:15:04,760 --> 01:15:06,880
-Have you lost your mind?
-Santini, go!
923
01:15:07,720 --> 01:15:10,760
-Can I really go?
-Oh, for God's sake! Hurry! Go!
924
01:15:10,840 --> 01:15:13,840
-Go, Sam!
-Good luck, Sam!
925
01:15:13,920 --> 01:15:15,440
Go on, Sam!
926
01:15:21,040 --> 01:15:24,360
-[Alice's mother] What are you doing here?
-You asked me to come.
927
01:15:24,440 --> 01:15:27,080
-Go inside, then!
-Ah, yes.
928
01:15:30,560 --> 01:15:33,200
-The contractions!
-Do they hurt?
929
01:15:33,280 --> 01:15:34,880
-Time them, you idiot!
-Ah, yes.
930
01:15:37,400 --> 01:15:39,520
-Put some music on.
-I made you a playlist.
931
01:15:44,520 --> 01:15:45,800
[rock music plays]
932
01:15:48,600 --> 01:15:50,200
Turn that shit off immediately!
933
01:15:55,560 --> 01:15:57,040
How long has it been?
934
01:15:57,880 --> 01:16:00,800
-A minute, I think.
-You think?
935
01:16:00,880 --> 01:16:03,720
-I can't remember what time it was.
-You can't, you shit?
936
01:16:03,800 --> 01:16:07,360
Sorry. I got anxious and lost count.
I'm sorry.
937
01:16:09,600 --> 01:16:11,600
There. There.
938
01:16:11,680 --> 01:16:12,800
It's passed.
939
01:16:13,800 --> 01:16:15,040
I'm sorry.
940
01:16:15,120 --> 01:16:18,760
I'm so glad you're here.
I'm completely terrified.
941
01:16:20,640 --> 01:16:23,320
I put some music on.
It was like a morgue in here.
942
01:16:23,400 --> 01:16:24,880
[swing music plays]
943
01:16:24,960 --> 01:16:26,800
How are you, sweetie?
944
01:16:29,520 --> 01:16:31,400
And you?
945
01:16:31,960 --> 01:16:35,960
Well done. Push. Then rest a bit...
946
01:16:36,040 --> 01:16:37,560
[Alice groans]
947
01:16:37,640 --> 01:16:41,000
Well done! Push. Good.
948
01:16:41,080 --> 01:16:43,680
One more push. Good. Well done.
949
01:16:43,760 --> 01:16:46,640
One more push and it's done.
Come on, one last push.
950
01:16:46,720 --> 01:16:50,440
Come on, push! Good!
951
01:16:50,520 --> 01:16:52,960
Well done! Here he is...
952
01:16:53,040 --> 01:16:54,720
Very good!
953
01:16:54,800 --> 01:16:55,960
[baby cries]
954
01:16:56,040 --> 01:16:58,000
Here he is!
955
01:17:11,960 --> 01:17:15,600
Mom, who is singing?
956
01:17:16,640 --> 01:17:18,160
I don't remember.
957
01:17:58,400 --> 01:18:00,120
Mom!
958
01:18:01,840 --> 01:18:05,320
-Oh, my! How are you, sweetie?
-I'm fine.
959
01:18:07,280 --> 01:18:11,840
You beauty! Oh, gosh, look at him!
960
01:18:11,920 --> 01:18:13,720
He's your spitting image!
961
01:18:13,800 --> 01:18:16,480
-His name is Rufus.
-What?
962
01:18:16,560 --> 01:18:21,040
Yes, because when he was born,
someone by that name was singing.
963
01:18:21,120 --> 01:18:23,080
It could have been worse.
964
01:18:23,160 --> 01:18:26,320
He could have been called Eminem or Bono.
965
01:18:28,760 --> 01:18:31,840
Rufus Santini. It sounds really weird.
966
01:18:32,600 --> 01:18:36,280
-Rufus Covelli sounds better.
-Maybe this isn't the best time.
967
01:18:36,360 --> 01:18:41,480
I think we all want to give this child
the best possible start in life.
968
01:18:41,560 --> 01:18:42,800
In what sense?
969
01:18:42,880 --> 01:18:46,200
If he were a Covelli,
he'd have better chances in life.
970
01:18:46,280 --> 01:18:47,360
No offense.
971
01:18:47,440 --> 01:18:49,360
Here's Grandad. Here's Grandad.
972
01:18:49,440 --> 01:18:52,560
Hi, everyone. How are you?
973
01:18:52,640 --> 01:18:56,200
-I'm fine.
-Oh, look at him!
974
01:18:56,760 --> 01:18:58,120
He looks just like you!
975
01:18:59,000 --> 01:19:01,920
-And what's this gorgeous baby's name?
-[Alice] Rufus.
976
01:19:03,360 --> 01:19:05,520
-Excuse me?
-His friends will call him Ufo.
977
01:19:05,600 --> 01:19:11,280
-Ufo? I like Ufo.
-Rufus Covelli? Are you all mad?
978
01:19:11,360 --> 01:19:13,280
His name will be Rufus Santini.
979
01:19:16,120 --> 01:19:17,960
[Rufus cries]
980
01:19:25,200 --> 01:19:26,600
[Rufus stops crying]
981
01:19:35,720 --> 01:19:41,080
[Valerio] Which one do you want?
Which one? Look at him reach out.
982
01:19:43,360 --> 01:19:46,520
They'll think we're a gay couple
who've adopted him.
983
01:19:46,600 --> 01:19:48,840
-He's so cute!
-Isn't he?
984
01:19:48,920 --> 01:19:50,440
-How old is he?
-Two months.
985
01:19:50,520 --> 01:19:52,600
-Four.
-Four, four.
986
01:19:52,680 --> 01:19:55,200
-Is he a good boy?
-Yes, he doesn't bite.
987
01:19:56,240 --> 01:19:58,320
-I'm the grandfather.
-Really?
988
01:19:58,400 --> 01:19:59,680
Yes.
989
01:19:59,760 --> 01:20:01,920
-Congratulations.
-To you, too.
990
01:20:02,000 --> 01:20:04,640
-Bye.
-Bye.
991
01:20:05,840 --> 01:20:08,360
Nothing like a kid to pick girls up.
992
01:20:10,120 --> 01:20:14,280
-I'll lend him to you, if you want.
-Are you mad? You need him more than I do.
993
01:20:14,360 --> 01:20:18,000
-I already have a girlfriend.
-Come on, you know perfectly well.
994
01:20:18,080 --> 01:20:20,840
-Know what?
-That the relationship's doomed.
995
01:20:20,920 --> 01:20:24,800
Oh, thanks.
As if things weren't already hard enough.
996
01:20:24,880 --> 01:20:26,960
It's not hard, it's impossible.
997
01:20:27,040 --> 01:20:28,960
You can't share a room with an infant
998
01:20:29,040 --> 01:20:31,560
without both becoming paranoid.
999
01:20:31,640 --> 01:20:34,080
Your mother and I
were like brother and sister.
1000
01:20:34,160 --> 01:20:36,120
And not even the incestuous kind.
1001
01:20:36,200 --> 01:20:37,400
[computer game beeps]
1002
01:20:37,480 --> 01:20:38,840
Sorry.
1003
01:20:38,920 --> 01:20:40,920
We spent our time
looking at this thing.
1004
01:20:41,000 --> 01:20:42,920
-"This thing" being me.
-Exactly.
1005
01:20:43,000 --> 01:20:47,640
It was endless. Did he eat?
Did he take a shit? Is he breathing?
1006
01:20:47,720 --> 01:20:50,880
After a while,
we couldn't even look at each other.
1007
01:20:50,960 --> 01:20:54,640
Because when you're my age and an adult,
this kind of thing can work.
1008
01:20:54,720 --> 01:20:58,880
But at your age, relationships last
five minutes and with a child... three.
1009
01:21:05,760 --> 01:21:07,440
Well, I'm not like you.
1010
01:21:09,080 --> 01:21:11,200
Play.
1011
01:21:11,800 --> 01:21:13,800
Kill the bastard.
1012
01:21:15,040 --> 01:21:17,400
How hard is it to put it
in the laundry basket?
1013
01:21:18,960 --> 01:21:21,640
Hey! I'm talking to you. Hey!
1014
01:21:21,720 --> 01:21:25,000
-I'm trying to study.
-Of course, because he goes to school.
1015
01:21:25,080 --> 01:21:29,440
You don't care if I've missed a year,
if my whole life is spent stuck here.
1016
01:21:29,520 --> 01:21:32,880
Do you care? No! You don't give a damn!
1017
01:21:32,960 --> 01:21:35,280
[Rufus whines and starts crying]
1018
01:21:36,520 --> 01:21:38,360
-It's your turn.
-It's your turn.
1019
01:21:49,920 --> 01:21:51,960
There's sick on your sweater.
1020
01:22:01,680 --> 01:22:03,640
We'd run out of ointment.
1021
01:22:04,520 --> 01:22:05,960
Are you sick?
1022
01:22:06,040 --> 01:22:08,360
I just have a slight cough.
1023
01:22:08,440 --> 01:22:10,600
-How's Ufo?
-He's asleep.
1024
01:22:10,680 --> 01:22:14,680
-Perhaps you should stay away from him.
-Yes, you're right.
1025
01:22:14,760 --> 01:22:16,360
Shall I sleep in the living room?
1026
01:22:17,240 --> 01:22:19,400
No, don't worry about it.
1027
01:22:21,000 --> 01:22:25,000
Maybe I could go home for a few days,
until I'm better.
1028
01:22:25,840 --> 01:22:28,960
Yes, it might be best for you, too.
1029
01:22:29,920 --> 01:22:31,800
It'll be more peaceful.
1030
01:22:51,400 --> 01:22:53,160
He's free. He left.
1031
01:22:53,880 --> 01:22:56,280
So can I go too?
1032
01:22:56,360 --> 01:22:59,560
-Hi, Mom.
-Hi, son.
1033
01:22:59,640 --> 01:23:01,560
Goodnight. I'm going to bed.
1034
01:23:08,360 --> 01:23:09,880
[Sam coughs]
1035
01:23:12,880 --> 01:23:15,360
Does your dad
have anything to do with this?
1036
01:23:17,080 --> 01:23:19,040
What do you mean?
1037
01:23:19,120 --> 01:23:22,960
You see him
and suddenly you move back in.
1038
01:23:23,040 --> 01:23:25,080
Mom, I'm sick, don't you believe me?
1039
01:23:26,040 --> 01:23:28,120
You mustn't pay attention to him.
1040
01:23:32,640 --> 01:23:35,440
All he said was that
I didn't have to stay with Alice.
1041
01:23:35,520 --> 01:23:37,800
Of course. That's what he did.
1042
01:23:37,880 --> 01:23:40,320
That's what you told me to do, too.
1043
01:23:40,400 --> 01:23:44,480
-Yes, but I said it as a mother.
-And he said it as a father.
1044
01:23:44,560 --> 01:23:46,600
No, as a man. It's...
1045
01:23:48,800 --> 01:23:52,760
Okay, anyway, you're just here
because you have a cough, right?
1046
01:23:58,240 --> 01:24:00,640
[Tony Hawk] I knew that
even though I still loved Cindy,
1047
01:24:00,720 --> 01:24:04,640
we lived in two separate worlds
that were not uniting.
1048
01:24:05,400 --> 01:24:08,200
In September of 1994, we split up.
1049
01:24:08,280 --> 01:24:09,800
Unfortunately,
1050
01:24:09,880 --> 01:24:13,600
it took this event to make us both realize
the importance of parenthood.
1051
01:24:30,160 --> 01:24:31,440
[Alice cries]
1052
01:24:42,360 --> 01:24:43,480
Where's Tombolotta?
1053
01:24:43,560 --> 01:24:44,520
TWO YEARS LATER
1054
01:24:44,600 --> 01:24:48,240
There she is! Good morning!
1055
01:24:49,360 --> 01:24:52,040
-Are you going to university today?
-I can't.
1056
01:24:52,120 --> 01:24:53,800
I have to take Ufo somewhere.
1057
01:24:53,880 --> 01:24:57,360
-Yes, the jab. Sure. I'll take him.
-[Alice] Thank you.
1058
01:24:57,440 --> 01:24:59,360
Hi. This is Rufus Santini.
1059
01:24:59,440 --> 01:25:03,480
-He's two and a half. He's already had...
-Yes. Fine. First floor, room seven.
1060
01:25:03,560 --> 01:25:05,840
-Thanks. We'll have a little jab.
-No!
1061
01:25:05,920 --> 01:25:07,640
-But all the kids have one.
-No!
1062
01:25:07,720 --> 01:25:09,440
-Don't be like that.
-No!
1063
01:25:09,520 --> 01:25:12,520
-Ufo! Ufo, stop running!
-No!
1064
01:25:12,600 --> 01:25:15,440
-No!
-Where are you going? Ufo!
1065
01:25:16,000 --> 01:25:19,320
Where are you going?
1066
01:25:19,400 --> 01:25:21,040
-Is he with you?
-Yes, thanks.
1067
01:25:21,120 --> 01:25:23,560
-Is he your little brother?
-He's my son.
1068
01:25:23,640 --> 01:25:26,080
-Ah.
-Haven't I seen you before?
1069
01:25:26,960 --> 01:25:30,160
Oh, yes, I know who you are. Wait.
1070
01:25:31,000 --> 01:25:33,960
Every time I see it,
when I feel sad, it cheers me up.
1071
01:25:35,280 --> 01:25:36,760
Ah.
1072
01:25:40,280 --> 01:25:42,120
Come on, Ufo, shall we have this shot?
1073
01:25:43,360 --> 01:25:44,920
-Where are you going? Ufo!
-No!
1074
01:25:45,000 --> 01:25:46,040
Ufo!
1075
01:25:47,800 --> 01:25:50,400
-Good morning.
-Good morning. Hi, Ufo.
1076
01:25:50,480 --> 01:25:51,880
Go have a snack.
1077
01:25:57,920 --> 01:25:59,880
-What do you want?
-To say hello.
1078
01:25:59,960 --> 01:26:01,640
Can't you wait until I'm dressed?
1079
01:26:01,720 --> 01:26:03,160
What's the problem?
1080
01:26:03,240 --> 01:26:06,160
-Is this your way of checking me out?
-Don't be ridiculous.
1081
01:26:06,240 --> 01:26:08,640
-I've better things to look at.
-Meaning?
1082
01:26:08,720 --> 01:26:11,440
-Nothing.
-Are you sleeping with someone?
1083
01:26:11,520 --> 01:26:13,960
-No, of course not.
-You're a shit. Get out!
1084
01:26:14,040 --> 01:26:16,520
-That's not it.
-You've better things to look at?
1085
01:26:16,600 --> 01:26:20,760
So go to her and have a good look!
Thanks to you, I look like a dog!
1086
01:26:20,840 --> 01:26:23,000
-But you're beautiful!
-I look like shit.
1087
01:26:23,080 --> 01:26:26,680
Don't be ridiculous.
You've never been more beautiful.
1088
01:26:47,520 --> 01:26:49,440
-A condom.
-A condom.
1089
01:26:50,960 --> 01:26:54,360
-[Alice] May 2017.
-[Sam] Still the same ones?
1090
01:26:55,520 --> 01:26:58,520
[Alice] After all,
milk is okay after its sell-by date too.
1091
01:27:01,160 --> 01:27:03,160
[Alice and Sam kiss]
1092
01:27:05,400 --> 01:27:07,680
-[Sam] Are you sure they won't come home?
-[Alice] No.
1093
01:27:13,720 --> 01:27:16,160
Alice, I know it didn't go too well.
1094
01:27:16,240 --> 01:27:20,400
Well, as usual.
A minute, a minute and a half?
1095
01:27:20,480 --> 01:27:22,640
No, silly.
1096
01:27:22,720 --> 01:27:24,680
I meant, between us.
1097
01:27:26,280 --> 01:27:29,400
But perhaps now that Ufo has grown up,
it'll become easier.
1098
01:27:30,160 --> 01:27:32,360
What are you trying to say?
1099
01:27:32,440 --> 01:27:35,840
I don't know. We could try again.
1100
01:27:35,920 --> 01:27:37,160
So soon?
1101
01:27:38,080 --> 01:27:41,000
No, let's wait for Ufo to get his degree.
1102
01:27:42,880 --> 01:27:45,680
I'm just saying you seemed happy
when you went away.
1103
01:27:48,000 --> 01:27:49,760
I'm happier now.
1104
01:27:50,240 --> 01:27:51,040
[door opens]
1105
01:27:52,920 --> 01:27:54,760
Get out!
1106
01:27:55,320 --> 01:27:56,880
Get dressed!
1107
01:27:58,200 --> 01:27:59,800
See you Saturday.
1108
01:28:13,560 --> 01:28:16,720
-Sam, I think...
-I know.
1109
01:28:17,280 --> 01:28:18,200
I know.
1110
01:28:20,240 --> 01:28:21,920
It's not fair, though.
1111
01:28:22,560 --> 01:28:23,600
No.
1112
01:28:27,440 --> 01:28:28,480
Listen, Alice.
1113
01:28:29,560 --> 01:28:32,800
Even if I still love you,
we live in different worlds.
1114
01:28:34,040 --> 01:28:35,920
I don't want us to part badly.
1115
01:28:37,280 --> 01:28:42,120
We must try to give Ufo
the best life possible.
1116
01:28:43,120 --> 01:28:45,440
We must do our best
to make things easy for him.
1117
01:28:45,520 --> 01:28:47,520
Where did that come from?
1118
01:28:48,920 --> 01:28:50,200
From Tony Hawk.
1119
01:28:50,280 --> 01:28:52,240
It seemed a bit much, coming from you.
1120
01:29:10,280 --> 01:29:12,000
Bye.
1121
01:30:21,440 --> 01:30:22,480
Yes!
1122
01:30:24,400 --> 01:30:26,000
Yes!
1123
01:30:27,840 --> 01:30:29,360
Yes!
1124
01:30:36,440 --> 01:30:37,440
Tony.
1125
01:30:58,680 --> 01:30:59,800
[phone beeps]
1126
01:31:06,800 --> 01:31:08,480
Who is it?
1127
01:31:09,120 --> 01:31:10,880
ALICE: WHERE ARE YOU?
1128
01:31:18,720 --> 01:31:19,760
Alice.
1129
01:31:20,600 --> 01:31:22,960
-She wants to know where I am.
-Reply to her.
1130
01:31:23,040 --> 01:31:26,440
Yes, sure. What shall I say?
1131
01:31:27,640 --> 01:31:29,160
That we're on our way.
1132
01:31:29,240 --> 01:31:30,760
Yes, right.
1133
01:31:32,640 --> 01:31:33,840
[car horn beeps]
1134
01:31:36,080 --> 01:31:38,080
Can you reply, please?
1135
01:31:39,400 --> 01:31:41,400
Where am I going?
1136
01:31:42,160 --> 01:31:44,680
-[Martina] Come on, get going.
-[Sam] Ah, yes.
1137
01:31:47,320 --> 01:31:49,800
You chose a beautiful spot.
1138
01:31:52,920 --> 01:31:53,960
Look!
1139
01:31:55,960 --> 01:31:57,160
HAPPY BIRTHDAY
1140
01:31:57,240 --> 01:31:59,840
If I was a little girl,
I'd love this place.
1141
01:31:59,920 --> 01:32:01,600
There's everything.
1142
01:32:01,680 --> 01:32:04,400
-It's great.
-Really perfect.
1143
01:32:04,480 --> 01:32:06,360
Ah, there's my mother. Hi, Mom!
1144
01:32:06,440 --> 01:32:09,360
-Hi, how are you?
-Have you met... ?
1145
01:32:09,440 --> 01:32:12,560
-Are you joking?
-Hi, Antonella.
1146
01:32:12,640 --> 01:32:14,760
-[Antonella] How are you?
-[Martina] Very well.
1147
01:32:14,840 --> 01:32:17,960
This is for Ufo, when he arrives.
1148
01:32:18,040 --> 01:32:19,240
There he is.
1149
01:32:19,320 --> 01:32:20,880
It's your birthday!
1150
01:32:21,760 --> 01:32:23,480
And today you are... ?
1151
01:32:24,800 --> 01:32:26,720
No! You're already four?
1152
01:32:44,040 --> 01:32:45,440
Hi, Sam!
1153
01:32:46,280 --> 01:32:48,520
So, will you join us or not?
1154
01:32:50,160 --> 01:32:53,000
-Five-a-side football.
-Oh, sure.
1155
01:32:53,080 --> 01:32:57,240
-No, I mean, no. I'm crap at it.
-Come on, last time, Federico played.
1156
01:32:58,320 --> 01:33:00,960
-Remember Federico?
-Fine, I'll leave you two to it.
1157
01:33:01,040 --> 01:33:04,400
Federico doesn't even know
what a ball is. You'll be fine.
1158
01:33:04,480 --> 01:33:08,960
We're short one player, just one.
So, please.
1159
01:33:18,680 --> 01:33:21,120
[Tony Hawk] And so here I am.
1160
01:33:21,200 --> 01:33:23,760
A few marriages, a blended family,
1161
01:33:23,840 --> 01:33:25,800
a successful career as a skater.
1162
01:33:27,040 --> 01:33:30,160
But I feel just like I did
three decades earlier,
1163
01:33:31,560 --> 01:33:37,440
a scrawny kid with torn pads,
watching the other skaters with awe.
1164
01:33:37,520 --> 01:33:41,360
And just like then,
I feel inspired to move forward,
1165
01:33:41,440 --> 01:33:43,160
to improve.
1166
01:33:48,440 --> 01:33:49,400
The cake.
1167
01:33:50,840 --> 01:33:54,600
I'm exhausted,
but have you seen how happy Ufo is?
1168
01:33:56,040 --> 01:33:59,800
Your father gave him a Roma jersey,
a Roma bathrobe.
1169
01:33:59,880 --> 01:34:01,960
He wants to turn him into a hooligan.
1170
01:34:07,960 --> 01:34:09,080
What's up?
1171
01:34:09,160 --> 01:34:10,720
Nothing.
1172
01:34:13,200 --> 01:34:15,120
Are you sure everything's okay?
1173
01:34:17,400 --> 01:34:21,880
Why didn't you reply?
I thought Martina had found out about us.
1174
01:34:21,960 --> 01:34:25,720
-Martina?
-We're risking a lot, you know.
1175
01:35:01,960 --> 01:35:03,560
BANG, THROW, HURL
1176
01:35:03,640 --> 01:35:06,040
IN COMICS: NOISE OF A DOOR
CLOSING VIOLENTLY
1177
01:35:06,120 --> 01:35:08,760
IN SKATEBOARDING:
A BAD FALL AFTER AN ACROBATIC TRICK
1178
01:35:42,880 --> 01:35:46,440
We really set a record there.
Three whole minutes!
1179
01:35:54,560 --> 01:35:56,160
And no condom.
1180
01:36:00,760 --> 01:36:03,360
Subtitle translation
by: Marisa Castle de Joncaire
82988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.