Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,917 --> 00:00:03,042
[banging on door]
2
00:00:04,833 --> 00:00:06,958
[panting]
3
00:00:08,917 --> 00:00:10,875
[cell phone beeping, trilling]
4
00:00:10,958 --> 00:00:12,917
[operator] 911,
what's your emergency?
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Please. There's someone
trying to kill me.
6
00:00:15,042 --> 00:00:16,833
[operator] Ma'am,
what's your address?
7
00:00:16,875 --> 00:00:18,042
- Ma'am?
- Please. Please.
8
00:00:18,125 --> 00:00:19,250
He's coming, he's coming.
9
00:00:20,583 --> 00:00:23,250
[banging on door]
10
00:00:25,750 --> 00:00:27,458
No, no, no.
11
00:00:27,542 --> 00:00:30,167
[operator] Ma'am,
can you hear me? Ma'am?
12
00:00:30,250 --> 00:00:34,125
[singer] โช All I wanna do
is dance, dance, dance โช
13
00:00:34,208 --> 00:00:36,541
โช Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah โช
14
00:00:36,542 --> 00:00:38,000
Okay.
15
00:00:38,083 --> 00:00:40,042
[singer]
โช All I wanna do is dance
16
00:00:40,125 --> 00:00:42,125
โช Dance, dance
17
00:00:43,208 --> 00:00:45,208
- Hey!
- Here you are.
18
00:00:45,292 --> 00:00:46,500
- You okay?
- Yeah.
19
00:00:46,583 --> 00:00:48,167
Oh, my God.
This party is amazing.
20
00:00:48,292 --> 00:00:49,833
- Yeah.
- We need to do this more often.
21
00:00:49,917 --> 00:00:51,083
Girl, look at you.
You look a mess.
22
00:00:51,167 --> 00:00:52,333
Oh, my God.
23
00:00:52,417 --> 00:00:53,875
- Sorry.
- You look pretty now.
24
00:00:53,958 --> 00:00:55,208
Thank you, thank you, thank you.
25
00:00:57,667 --> 00:00:59,458
- Oh, my gosh!
- You found her.
26
00:00:59,542 --> 00:01:01,042
Yeah, she's wasted.
27
00:01:01,125 --> 00:01:02,750
- What gave that away?
- Okay.
28
00:01:02,833 --> 00:01:05,167
I do not need you two
to score everything I do.
29
00:01:05,208 --> 00:01:06,916
It's very annoying.
Very annoying.
30
00:01:06,917 --> 00:01:08,832
I'm gonna give you
a negative two
31
00:01:08,833 --> 00:01:10,500
for life decisions right now.
32
00:01:10,625 --> 00:01:14,167
Bad life decisions make
for great stories.
33
00:01:14,250 --> 00:01:17,208
[singer]
โช Come, you can tell me
34
00:01:17,292 --> 00:01:21,333
โช The way that
you're playin' my eye โช
35
00:01:21,375 --> 00:01:22,583
โช Look
36
00:01:24,208 --> 00:01:26,917
[footsteps approaching]
37
00:01:27,000 --> 00:01:28,208
Up.
38
00:01:28,292 --> 00:01:30,500
- Breakfast is ready.
- Hmm.
39
00:01:30,625 --> 00:01:32,167
I need some sleep.
40
00:01:32,208 --> 00:01:33,833
Chloe, you're gonna be late.
41
00:01:33,875 --> 00:01:36,125
Not anymore.
42
00:01:37,375 --> 00:01:38,333
Chloe.
43
00:01:38,375 --> 00:01:40,542
You know, it's not my fault.
44
00:01:40,667 --> 00:01:43,833
I was five minutes late and
Glenn was being a jerk about it.
45
00:01:43,917 --> 00:01:45,708
Five minutes how many times?
46
00:01:45,792 --> 00:01:47,667
I told you, I need a job
47
00:01:47,708 --> 00:01:51,750
that doesn't work weekends...
or mornings.
48
00:01:51,833 --> 00:01:53,167
[Lois sighs]
49
00:01:57,042 --> 00:01:58,208
Chloe,
50
00:01:59,250 --> 00:02:01,083
honey, I know it's been a lot
51
00:02:01,167 --> 00:02:02,792
- to process since...
- Jeez. Go away.
52
00:02:02,875 --> 00:02:04,292
I don't wanna talk about this.
53
00:02:07,292 --> 00:02:10,332
Chloe, it's been two years
since your father passed.
54
00:02:10,333 --> 00:02:12,417
Now if he was still here,
but then I...
55
00:02:12,542 --> 00:02:13,875
He's not, is he?
56
00:02:15,042 --> 00:02:16,500
He's not here anymore.
57
00:02:18,917 --> 00:02:20,708
I want you to come
to church with me.
58
00:02:20,792 --> 00:02:23,083
- I told you I'm not interested.
- I'm telling you,
59
00:02:23,167 --> 00:02:25,083
this one is different
from the rest.
60
00:02:26,042 --> 00:02:27,542
This one you'll like.
61
00:02:28,583 --> 00:02:32,083
I am going to go to the Galleria
and see who's hiring.
62
00:02:32,167 --> 00:02:34,333
The mall doesn't open
until noon,
63
00:02:34,417 --> 00:02:37,125
and if you wanna keep
staying under this roof,
64
00:02:37,208 --> 00:02:39,250
you're comin' to church.
65
00:02:40,625 --> 00:02:42,500
[somber music]
66
00:02:44,292 --> 00:02:45,792
The car leaves in 20 minutes.
67
00:02:57,375 --> 00:03:00,167
[singer]
โช Will you stay by my side
68
00:03:00,208 --> 00:03:03,333
โช Let faith be your guide?
69
00:03:03,375 --> 00:03:09,000
โช What if I said
there's a higher power? โช
70
00:03:09,083 --> 00:03:11,250
I see a couple seats
in the middle. Come on.
71
00:03:11,333 --> 00:03:13,583
You go. I'll stay back here.
72
00:03:13,667 --> 00:03:15,708
Okay. Excuse me.
73
00:03:15,833 --> 00:03:21,333
[singer] โช What if I said that
we're stronger together? โช
74
00:03:21,375 --> 00:03:24,333
โช Would you stay by my side
75
00:03:24,375 --> 00:03:28,458
โช Let our faith be our guide?
76
00:03:28,542 --> 00:03:31,583
[applause]
77
00:03:31,667 --> 00:03:34,208
[Pastor Kendrick] I feel the
presence of God in here today.
78
00:03:34,333 --> 00:03:36,708
Just wait 'till you hear
the next guy.
79
00:03:36,833 --> 00:03:40,667
He is one of the most
dynamic young man I've ever met.
80
00:03:40,708 --> 00:03:43,667
So let's give a big
Middletown welcome
81
00:03:43,750 --> 00:03:46,958
to our new youth minister,
Caleb Summers.
82
00:03:47,042 --> 00:03:49,667
[applause]
83
00:03:49,792 --> 00:03:51,833
Let's give it up
for Pastor Kendrick, please.
84
00:03:51,958 --> 00:03:54,375
[applause]
85
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
[Caleb] You know,
it's so nice to see
86
00:03:56,542 --> 00:03:58,542
so many young faces
out here this morning.
87
00:03:58,625 --> 00:04:01,042
Jesus was only 33 when he died.
88
00:04:01,125 --> 00:04:04,500
And his disciples, 15 to 25.
89
00:04:04,542 --> 00:04:06,792
- Fifteen.
- [man] Hallelujah.
90
00:04:06,875 --> 00:04:08,500
I don't know about you
but I don't wanna tell you
91
00:04:08,583 --> 00:04:10,000
what I was doing when I was 15.
92
00:04:10,083 --> 00:04:11,374
[laughter]
93
00:04:11,375 --> 00:04:12,958
[Caleb] So what was it
about this
94
00:04:13,042 --> 00:04:14,292
Jesus and his followers?
95
00:04:14,375 --> 00:04:17,167
How were they
able to change the world,
96
00:04:17,292 --> 00:04:19,833
without social media,
without cell phones?
97
00:04:21,375 --> 00:04:23,167
- Purpose.
- [man] Amen.
98
00:04:23,250 --> 00:04:26,333
[Caleb] Jesus knew that
the greatest tragedy
99
00:04:26,417 --> 00:04:29,833
is not death
but a life without purpose.
100
00:04:29,917 --> 00:04:33,583
All the old timers at the temple
were following the rules.
101
00:04:34,875 --> 00:04:36,500
And then out of nowhere,
102
00:04:36,625 --> 00:04:40,083
along comes this hippie,
this radical...
103
00:04:40,167 --> 00:04:41,500
and he's shaking things up.
104
00:04:41,625 --> 00:04:43,167
He's flipping over tables.
105
00:04:43,250 --> 00:04:44,875
He's making waves.
106
00:04:46,000 --> 00:04:47,624
This guy had purpose.
107
00:04:47,625 --> 00:04:48,583
[woman] Yes.
108
00:04:48,667 --> 00:04:51,333
Don't let anyone
look down at you
109
00:04:51,417 --> 00:04:53,292
just because you're young.
110
00:04:53,375 --> 00:04:56,458
Go out there. Set an example.
Live with the love.
111
00:04:56,542 --> 00:04:58,458
Shake the foundations
of the church.
112
00:04:58,542 --> 00:05:00,250
Shake the foundations
of the Earth.
113
00:05:00,333 --> 00:05:04,417
And most of all, live with?
114
00:05:04,500 --> 00:05:06,333
- [congregation] Purpose!
- [man] Purpose. Yes.
115
00:05:06,417 --> 00:05:09,083
- Purpose.
- [applause]
116
00:05:09,167 --> 00:05:10,375
[Caleb] Thank you.
117
00:05:10,500 --> 00:05:13,167
- No.
- Are you sure?
118
00:05:13,250 --> 00:05:14,667
Thank you.
119
00:05:18,042 --> 00:05:20,708
Hi. Do you want a cookie?
120
00:05:20,792 --> 00:05:22,375
Oh. No, I'm okay.
121
00:05:22,458 --> 00:05:24,667
- Are you sure?
- Yeah. Thank you.
122
00:05:24,708 --> 00:05:25,875
Okay.
123
00:05:27,875 --> 00:05:29,250
Hi. Do you want a cookie?
124
00:05:29,375 --> 00:05:31,167
Hi. First time here?
125
00:05:31,250 --> 00:05:32,667
Caleb.
126
00:05:32,708 --> 00:05:33,917
Chloe.
127
00:05:34,000 --> 00:05:35,542
So what'd you think of all this?
128
00:05:37,250 --> 00:05:39,375
- It's different.
- Yeah?
129
00:05:39,458 --> 00:05:40,792
Where do you normally go?
130
00:05:42,042 --> 00:05:43,292
Wherever my mom drags me.
131
00:05:43,375 --> 00:05:44,708
- [chuckles]
- Okay.
132
00:05:44,792 --> 00:05:46,500
I used to do the youth
group thing as a kid
133
00:05:46,583 --> 00:05:48,917
- but...
- You wanna sleep in on Sundays?
134
00:05:49,042 --> 00:05:50,875
Yeah, I get it.
135
00:05:50,958 --> 00:05:53,583
I also run the church's
youth ministry.
136
00:05:53,667 --> 00:05:55,583
Oh, I'm not that young. I'm 21.
137
00:05:55,667 --> 00:05:57,958
No, I know. We just need
more mentors like you.
138
00:05:58,042 --> 00:06:00,417
You know, somebody that
the kids can relate to.
139
00:06:01,542 --> 00:06:03,917
How do you know I wouldn't
be a terrible influence?
140
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
I think I know a good
person when I see one.
141
00:06:07,375 --> 00:06:09,708
I just think
everybody has a story.
142
00:06:09,833 --> 00:06:11,292
And it gets a little bit old
not hearing
143
00:06:11,375 --> 00:06:13,333
a new one every once in a while.
144
00:06:13,458 --> 00:06:15,333
I don't have a story.
145
00:06:15,417 --> 00:06:16,750
Everybody does.
146
00:06:18,750 --> 00:06:20,500
Wednesday, 6 o'clock, all right?
147
00:06:20,583 --> 00:06:21,667
Come check it out.
148
00:06:23,167 --> 00:06:24,375
Yeah, I'll consider it.
149
00:06:24,458 --> 00:06:25,750
I hope so.
150
00:06:28,042 --> 00:06:30,000
[dramatic music]
151
00:06:40,042 --> 00:06:41,083
[chuckles]
152
00:06:43,792 --> 00:06:44,833
Wow.
153
00:06:44,875 --> 00:06:46,375
[knocking on door]
154
00:06:46,458 --> 00:06:48,500
[Lois] You better not be
smoking weed in there.
155
00:06:59,292 --> 00:07:02,249
I got you. No. Don't you dare.
156
00:07:02,250 --> 00:07:03,458
Good job.
157
00:07:12,125 --> 00:07:13,542
Oh, you made it.
158
00:07:13,625 --> 00:07:15,167
Yeah. I thought
I'd come check it out.
159
00:07:15,208 --> 00:07:16,292
Thank you for coming.
160
00:07:16,375 --> 00:07:17,542
What do you think?
161
00:07:18,708 --> 00:07:19,750
Wow.
162
00:07:20,792 --> 00:07:21,583
Oh.
163
00:07:21,667 --> 00:07:23,417
You allow screens here?
164
00:07:23,500 --> 00:07:25,167
What if I told you
he made that game?
165
00:07:25,208 --> 00:07:26,417
Really?
166
00:07:26,500 --> 00:07:27,833
Yeah, you should try it.
167
00:07:27,917 --> 00:07:29,000
It's a lot of fun.
168
00:07:29,042 --> 00:07:30,542
Isn't that right, Parker?
169
00:07:30,625 --> 00:07:32,542
Level four still doesn't work.
170
00:07:32,625 --> 00:07:35,250
It's all right.
You got it, buddy.
171
00:07:35,333 --> 00:07:36,500
Come on, keep trying.
172
00:07:37,708 --> 00:07:39,375
[Chloe] Your grandma
is gonna love it.
173
00:07:39,500 --> 00:07:41,500
[indistinct chatter]
174
00:07:48,167 --> 00:07:50,500
[laughter]
175
00:07:50,625 --> 00:07:53,083
[soft music]
176
00:07:54,500 --> 00:07:56,250
[Caleb] Bye, guys.
See you next week.
177
00:07:56,333 --> 00:07:57,458
[Parker] Thank you.
178
00:07:57,542 --> 00:07:59,417
- Bye.
- Goodnight.
179
00:08:04,958 --> 00:08:07,208
My dad used to read
that book to me.
180
00:08:07,333 --> 00:08:08,708
Mine too.
181
00:08:11,125 --> 00:08:13,208
I'm Anna, by the way.
182
00:08:13,292 --> 00:08:14,875
- Chloe.
- Chloe.
183
00:08:15,042 --> 00:08:16,833
How long
have you been doing this?
184
00:08:16,917 --> 00:08:18,958
Well, Caleb and I have been
working together for years.
185
00:08:19,042 --> 00:08:21,833
I've known him since he was
at his first church.
186
00:08:22,000 --> 00:08:23,167
Wow.
187
00:08:23,208 --> 00:08:26,125
He's special, isn't he?
188
00:08:26,208 --> 00:08:27,667
Yeah.
189
00:08:27,792 --> 00:08:30,125
All right. Well, I gotta
take out the garbage.
190
00:08:42,750 --> 00:08:44,125
I see you met my wife.
191
00:08:45,667 --> 00:08:47,042
Oh, that's your wife?
192
00:08:47,125 --> 00:08:49,500
Yeah. Yeah.
193
00:08:49,583 --> 00:08:51,208
Been married a really long time.
194
00:08:52,292 --> 00:08:55,542
Well, thank you, really, for
helping out with the kids today.
195
00:08:55,667 --> 00:08:57,958
No problem.
It felt good to help.
196
00:08:58,042 --> 00:08:59,625
See what purpose does?
197
00:09:00,583 --> 00:09:03,542
You know,
I run another organization
198
00:09:03,625 --> 00:09:06,042
outside the church
called Sacred Hands.
199
00:09:06,125 --> 00:09:09,458
We mostly help kids
and families in need.
200
00:09:09,542 --> 00:09:11,166
We're hiring right now.
201
00:09:11,167 --> 00:09:13,250
I don't know if you need
a job or any kind of work.
202
00:09:13,333 --> 00:09:15,042
We'd appreciate having you on.
203
00:09:16,667 --> 00:09:18,417
Yeah, okay. I'll think about it.
204
00:09:18,542 --> 00:09:20,000
All right. Think about it.
205
00:09:22,542 --> 00:09:24,042
Don't think too long though.
206
00:09:28,042 --> 00:09:30,792
[dramatic music]
207
00:09:49,000 --> 00:09:50,375
Thank you.
208
00:09:50,458 --> 00:09:52,292
Thank you so much.
209
00:09:52,375 --> 00:09:53,542
Okay. Hi.
210
00:09:53,625 --> 00:09:54,917
- I'm so sorry about that.
- Hi.
211
00:09:55,000 --> 00:09:56,667
- You must be Chloe, yeah?
- Yeah, I am.
212
00:09:56,750 --> 00:09:58,167
Nice to meet you. I'm Margo.
213
00:09:58,208 --> 00:09:59,667
Welcome to Sacred Hands.
214
00:09:59,750 --> 00:10:00,792
Let me give you the grand tour.
215
00:10:00,875 --> 00:10:03,167
I think we met at church.
216
00:10:03,208 --> 00:10:05,000
How far along are you?
217
00:10:05,083 --> 00:10:07,417
What do you mean how
far along with what?
218
00:10:07,500 --> 00:10:10,333
Oh. Oh, no, no, no. I was...
219
00:10:10,375 --> 00:10:11,708
No. Sorry. No.
220
00:10:11,792 --> 00:10:13,083
That's just... that's a bad joke.
221
00:10:13,167 --> 00:10:14,958
No. I'm very pregnant.
222
00:10:15,042 --> 00:10:17,250
- Eight months.
- Oh, we should hurry up then,
223
00:10:17,333 --> 00:10:18,833
and start the tour.
224
00:10:18,875 --> 00:10:21,292
You're funny. I like funny.
225
00:10:21,375 --> 00:10:23,500
All right. So around there
is gonna be the warehouse
226
00:10:23,583 --> 00:10:26,167
and through here,
that's Caleb's office.
227
00:10:26,208 --> 00:10:28,042
And when you go right
around that corner,
228
00:10:28,125 --> 00:10:30,583
you go to the bathroom and
then there's the coffee room,
229
00:10:30,667 --> 00:10:32,125
the conference room,
and the break room.
230
00:10:32,208 --> 00:10:34,625
Oh, break room, hey,
do you drink coffee?
231
00:10:34,708 --> 00:10:37,208
- Oh, only 20 cups a day.
- I feel you.
232
00:10:37,292 --> 00:10:39,082
But listen, you're gonna need
to bring your own
233
00:10:39,083 --> 00:10:40,875
because Caleb
is a bit of a stickler
234
00:10:40,958 --> 00:10:42,958
when it comes to the stimulants.
235
00:10:43,042 --> 00:10:44,667
And here we are.
236
00:10:44,750 --> 00:10:47,500
Caleb wanted you to start
in the phone bank with me.
237
00:10:47,542 --> 00:10:51,000
Now remember, fundraising is
how we keep our lights on
238
00:10:51,042 --> 00:10:53,625
but it's also... it's a great
way for you to familiarize
239
00:10:53,708 --> 00:10:55,625
yourself with everything
we have going on.
240
00:10:55,708 --> 00:10:57,625
And if you get lost, don't worry
241
00:10:57,708 --> 00:10:58,792
because I made you
a little book.
242
00:10:58,875 --> 00:11:00,833
- Little? Okay.
- [Margo] I know.
243
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
If you need anything, just ask.
244
00:11:03,083 --> 00:11:06,333
I'll just be right over here,
being very pregnant.
245
00:11:06,458 --> 00:11:08,292
- Okay.
- [both chuckles]
246
00:11:12,417 --> 00:11:13,833
[Lois] How was your first day?
247
00:11:13,958 --> 00:11:17,833
Phone calls, donations,
kind of boring really.
248
00:11:22,125 --> 00:11:23,292
I got you somethin'.
249
00:11:23,375 --> 00:11:24,750
What is it?
250
00:11:24,833 --> 00:11:27,042
[soft music]
251
00:11:32,042 --> 00:11:36,000
[Lois] Honey,
you are taking small steps
252
00:11:36,083 --> 00:11:39,625
that are gonna turn into
tremendous strides.
253
00:11:39,708 --> 00:11:42,000
And I'm so proud of you.
254
00:11:42,083 --> 00:11:44,250
I know it hasn't been easy.
255
00:11:44,375 --> 00:11:47,333
[laughs] I'm so proud of you.
256
00:11:56,042 --> 00:11:57,917
- Oh, sorry, sorry, sorry.
- No, it's okay.
257
00:11:58,042 --> 00:12:00,667
- I got it, I got it.
- [Chloe] This is nice.
258
00:12:00,708 --> 00:12:03,042
I mean, what you're doing.
259
00:12:03,125 --> 00:12:05,375
Most guys I know just play
video games and stuff.
260
00:12:05,458 --> 00:12:06,833
Yeah, I used to be one of them.
261
00:12:06,917 --> 00:12:09,625
Really? That's hard to imagine.
262
00:12:09,708 --> 00:12:10,875
It's true.
263
00:12:10,958 --> 00:12:12,708
Well, what happened?
264
00:12:13,625 --> 00:12:15,000
Just changed.
265
00:12:15,083 --> 00:12:16,833
I started seeing
things differently.
266
00:12:19,292 --> 00:12:20,500
People need help.
267
00:12:20,583 --> 00:12:22,250
The world is full of misery.
268
00:12:22,375 --> 00:12:24,333
To see it, all you have to do
is just take the time to look.
269
00:12:27,333 --> 00:12:30,458
Well, what does your wife
think about all this?
270
00:12:32,167 --> 00:12:33,750
You know, sometimes
you just have to follow
271
00:12:33,833 --> 00:12:35,042
what your heart tells you to do.
272
00:12:37,000 --> 00:12:39,167
The world will find
a way to catch up.
273
00:12:39,250 --> 00:12:40,208
Yeah.
274
00:12:43,333 --> 00:12:44,333
All right.
275
00:12:44,417 --> 00:12:46,375
[dramatic music]
276
00:13:11,333 --> 00:13:12,458
[Chloe] He's great.
277
00:13:12,542 --> 00:13:14,125
I've never met anyone like him.
278
00:13:14,208 --> 00:13:15,458
You like him.
279
00:13:15,542 --> 00:13:17,207
I like the way he helps people.
280
00:13:17,208 --> 00:13:18,875
Oh, please.
I've seen his socials.
281
00:13:18,958 --> 00:13:20,042
I know what you like.
282
00:13:20,125 --> 00:13:22,083
Hmm, so instead of finding God,
283
00:13:22,208 --> 00:13:24,500
- you found a hottie.
- Oh, please.
284
00:13:24,542 --> 00:13:26,167
You sure this guy is single?
285
00:13:26,250 --> 00:13:28,417
These Christians
love to marry young.
286
00:13:28,500 --> 00:13:30,417
All these rules about
waiting to hop in the sack
287
00:13:30,500 --> 00:13:31,750
until after marriage.
288
00:13:33,208 --> 00:13:34,292
He is married.
289
00:13:36,500 --> 00:13:37,917
What, a girl can't look?
290
00:13:38,875 --> 00:13:41,500
Anyway, did you pick
a date for your wedding?
291
00:13:41,625 --> 00:13:43,624
Not yet. We don't wanna rush it.
292
00:13:43,625 --> 00:13:44,792
Hmm.
293
00:13:45,708 --> 00:13:47,083
I like this one.
294
00:13:47,208 --> 00:13:49,582
- [Dalton] Oh.
- Maybe.
295
00:13:49,583 --> 00:13:51,125
This would look so good on you.
296
00:13:52,208 --> 00:13:53,583
- Yeah.
- Ooh, let's look at these
297
00:13:53,708 --> 00:13:55,167
over here.
298
00:13:55,208 --> 00:13:57,375
- Oh, okay.
- [Alexis] [laughs] Yeah.
299
00:13:57,500 --> 00:13:59,417
[somber music]
300
00:14:17,708 --> 00:14:20,542
- Good morning.
- Hi.
301
00:14:20,625 --> 00:14:22,625
I just heard
we had this new hotshot
302
00:14:22,708 --> 00:14:25,042
who had an amazing first week.
303
00:14:25,125 --> 00:14:27,500
Thought I'd come by
and see what her secret is.
304
00:14:27,542 --> 00:14:29,583
Well, if she told you,
it would not be a secret.
305
00:14:29,667 --> 00:14:31,792
- You drew all these?
- Yeah.
306
00:14:31,875 --> 00:14:33,917
It's... my therapy for me.
307
00:14:34,000 --> 00:14:35,042
Relaxes me.
308
00:14:35,125 --> 00:14:37,167
You're really good.
309
00:14:37,208 --> 00:14:39,250
Thanks. Also, what can I
help you with?
310
00:14:40,500 --> 00:14:41,708
Nothing. No.
311
00:14:41,792 --> 00:14:43,542
Just, uh, can you stop by
my office
312
00:14:43,625 --> 00:14:45,583
- before you leave, okay?
- Yeah. Sure.
313
00:14:45,708 --> 00:14:47,042
- Okay.
- Uh-hmm.
314
00:14:51,208 --> 00:14:52,333
Hmm.
315
00:14:52,417 --> 00:14:54,583
[somber music]
316
00:15:06,667 --> 00:15:08,417
[knocks on door]
317
00:15:08,542 --> 00:15:10,333
Is now a good time?
318
00:15:10,417 --> 00:15:12,000
Yes. Come in.
319
00:15:15,375 --> 00:15:18,125
[paper shuffling]
320
00:15:18,208 --> 00:15:19,958
Ooh, what are you working on?
321
00:15:22,208 --> 00:15:25,625
The first annual retreat
for Sacred Hands
322
00:15:25,708 --> 00:15:28,292
the new family shelter
in Manchaca.
323
00:15:29,667 --> 00:15:33,167
Just this week,
we sent them over 20 new beds.
324
00:15:34,375 --> 00:15:35,500
You did that.
325
00:15:37,208 --> 00:15:41,125
The money you bring in gives
people a place to sleep.
326
00:15:41,208 --> 00:15:43,417
Puts food on their table
and you should be proud of that.
327
00:15:44,583 --> 00:15:45,583
Thank you.
328
00:15:47,583 --> 00:15:48,667
So how do you like it so far?
329
00:15:49,917 --> 00:15:51,833
Well, you know,
other than the lack of coffee?
330
00:15:51,917 --> 00:15:53,875
- [laughs]
- God tells us,
331
00:15:53,958 --> 00:15:55,667
"Treat your body as a temple."
332
00:15:55,708 --> 00:15:57,833
My body needs energy.
333
00:15:57,875 --> 00:16:00,250
I think your body looks
pretty fine as it is.
334
00:16:00,375 --> 00:16:01,667
[romantic music]
335
00:17:00,042 --> 00:17:01,833
[Caleb] Every day,
we have this pressure
336
00:17:01,917 --> 00:17:05,500
to act a certain way, right?
337
00:17:05,542 --> 00:17:08,458
Be perfect, the perfect son,
the perfect daughter.
338
00:17:08,542 --> 00:17:10,708
Perfect Christian.
339
00:17:10,792 --> 00:17:12,167
But here's the thing.
340
00:17:12,250 --> 00:17:14,833
God doesn't wanna
pursue perfect people.
341
00:17:14,917 --> 00:17:16,875
No, no.
342
00:17:16,958 --> 00:17:21,458
He wants real people
to pursue Him.
343
00:17:21,542 --> 00:17:24,167
So this week,
I have a challenge for you.
344
00:17:24,292 --> 00:17:27,332
How can you
make your relationship
345
00:17:27,333 --> 00:17:30,792
with God
as authentic as possible?
346
00:17:32,333 --> 00:17:33,875
[Caleb] So what did
you think of the service?
347
00:17:34,000 --> 00:17:35,417
I can relate so much with what
348
00:17:35,500 --> 00:17:37,167
you were saying
about authenticity.
349
00:17:37,208 --> 00:17:39,167
[Caleb] I'm glad.
Some people struggle
350
00:17:39,250 --> 00:17:41,542
with finding their voices,
their true selves.
351
00:17:41,625 --> 00:17:43,167
So true.
352
00:17:43,208 --> 00:17:44,833
Thank you for being
so welcoming.
353
00:17:44,875 --> 00:17:46,000
It's always
really nerve-wracking
354
00:17:46,125 --> 00:17:47,417
coming to a new church.
355
00:17:47,500 --> 00:17:48,958
[Caleb] Oh, trust me,
I know it can be.
356
00:17:49,042 --> 00:17:51,542
Um, sorry,
I have to go get some pastries.
357
00:18:05,125 --> 00:18:08,250
- Are you ignoring me?
- No.
358
00:18:08,333 --> 00:18:11,042
There are a hundred
people in the other room.
359
00:18:11,125 --> 00:18:13,583
Are any of them any less
deserving of my attention?
360
00:18:21,958 --> 00:18:24,667
Well, those "hundred people"
aren't sleeping with you.
361
00:18:29,000 --> 00:18:30,333
You wanna keep your voice down?
362
00:18:31,375 --> 00:18:33,000
I mean, it's been a month.
363
00:18:33,042 --> 00:18:34,625
I deserve to know
where we stand.
364
00:18:37,625 --> 00:18:40,750
The Lord gives all
of us a role to play.
365
00:18:40,833 --> 00:18:41,958
And what's my role?
366
00:18:42,083 --> 00:18:43,333
Your dirty little secret?
367
00:18:47,333 --> 00:18:50,833
What if I told you that God
called on me to spread my love?
368
00:18:52,292 --> 00:18:54,208
To be selfless
with my affections?
369
00:18:55,250 --> 00:18:57,042
I mean,
but what about your wife?
370
00:18:57,125 --> 00:18:58,750
She's okay with that?
371
00:18:58,833 --> 00:19:01,125
Anna and I don't have
any secrets from each other.
372
00:19:01,208 --> 00:19:02,833
Wait, she knows about us?
373
00:19:04,250 --> 00:19:05,875
She accepts God's will.
374
00:19:07,125 --> 00:19:09,458
She understands the sacrifices.
375
00:19:11,375 --> 00:19:12,458
Do you?
376
00:19:22,208 --> 00:19:23,833
I thought you said there
was a hundred people
377
00:19:23,875 --> 00:19:25,167
in the next room?
378
00:19:25,292 --> 00:19:27,750
Well, then we got
to have to be quiet.
379
00:19:27,833 --> 00:19:30,667
[dramatic music]
380
00:19:34,208 --> 00:19:35,458
Wait, your...
381
00:19:36,417 --> 00:19:38,958
wife really knows about us?
382
00:19:39,042 --> 00:19:40,542
Yes.
383
00:19:40,667 --> 00:19:42,875
And she knows
this isn't about her.
384
00:19:42,958 --> 00:19:44,292
Or me.
385
00:19:45,708 --> 00:19:46,667
Or you.
386
00:19:50,458 --> 00:19:52,250
God has a plan for us.
387
00:19:52,375 --> 00:19:54,500
There's a bigger purpose here.
388
00:20:07,667 --> 00:20:09,667
[somber music]
389
00:20:09,708 --> 00:20:10,917
[phone chimes]
390
00:20:30,583 --> 00:20:33,542
Hey. Registration forms
for the Sacred Hands' retreat.
391
00:20:33,625 --> 00:20:35,167
Don't forget. Next weekend.
392
00:20:35,250 --> 00:20:37,250
Oh, I have an engagement
party next weekend.
393
00:20:37,375 --> 00:20:38,917
[Caleb] It's our first
time doing one of these.
394
00:20:39,000 --> 00:20:40,792
I already have 15 churches
signed up, all right?
395
00:20:40,875 --> 00:20:42,208
I need you.
396
00:20:42,292 --> 00:20:44,167
It's an engagement party.
I can't miss it.
397
00:20:44,208 --> 00:20:45,667
She's my best friend.
398
00:20:45,792 --> 00:20:48,417
All right. Look. Look.
399
00:20:51,208 --> 00:20:53,292
Living out
our purpose isn't easy.
400
00:20:53,375 --> 00:20:55,167
All right?
We have to make sacrifices.
401
00:20:55,250 --> 00:20:57,917
I missed family holidays
for 10 years
402
00:20:58,042 --> 00:20:59,583
helping the kids at the shelter.
403
00:21:00,792 --> 00:21:02,500
I'm not gonna
tell you what to do.
404
00:21:02,542 --> 00:21:04,083
But if you believe
that this party,
405
00:21:04,167 --> 00:21:05,708
with plenty of other guests,
406
00:21:05,792 --> 00:21:08,667
is more important than your
commitment to the church,
407
00:21:08,750 --> 00:21:09,750
to God...
408
00:21:11,000 --> 00:21:11,958
and to me...
409
00:21:14,292 --> 00:21:15,750
that's your decision to make.
410
00:21:17,042 --> 00:21:19,125
- Okay?
- Okay.
411
00:21:19,208 --> 00:21:20,833
Yup.
412
00:21:20,917 --> 00:21:22,917
[somber music]
413
00:21:28,667 --> 00:21:30,667
[crows cawing]
414
00:21:30,750 --> 00:21:32,375
[phone clicking]
415
00:21:48,375 --> 00:21:49,833
[Caleb] She's been
sleeping along all right?
416
00:21:49,958 --> 00:21:51,917
- [Margo] She's been sleeping.
- [Caleb] She is?
417
00:21:52,042 --> 00:21:53,667
[Margo] Oh, she's perfect.
418
00:21:53,708 --> 00:21:55,208
[Caleb] Hey, Maizy.
Look at that smile.
419
00:21:55,375 --> 00:21:57,042
Hey, Maizy.
420
00:21:57,167 --> 00:21:59,458
- [Maizy gurgles]
- Aww, ain't she perfect?
421
00:22:01,042 --> 00:22:03,500
[upbeat music]
422
00:22:06,375 --> 00:22:09,292
That's it.
Go wind up, go wind up.
423
00:22:11,000 --> 00:22:12,833
- You like that, huh?
- Uh-hmm.
424
00:22:12,958 --> 00:22:17,125
[Margo] This is Maizy.
Have you seen my baby?
425
00:22:17,208 --> 00:22:19,292
And this is for you.
426
00:22:19,375 --> 00:22:21,125
- [Margo] Thank you.
- [laughter]
427
00:22:21,208 --> 00:22:23,083
[cheering]
428
00:22:26,167 --> 00:22:28,458
[Caleb] [laughs] Yeah, let's go.
429
00:22:30,542 --> 00:22:32,792
[woman] Let's go drop
these off right here, all right?
430
00:22:35,792 --> 00:22:36,708
Hey.
431
00:22:39,625 --> 00:22:41,708
I think today went really well.
432
00:22:41,792 --> 00:22:44,000
Perfect way
to start the retreat.
433
00:22:47,375 --> 00:22:48,583
Thanks for your help.
434
00:22:54,000 --> 00:22:55,333
Something on your mind?
435
00:22:57,333 --> 00:22:59,583
I think... I mean,
well, yeah, I guess.
436
00:23:01,583 --> 00:23:04,208
I know that you have this...
437
00:23:04,292 --> 00:23:06,958
understanding with your wife.
438
00:23:07,042 --> 00:23:10,333
But, you know, I just wanna
let you know that
439
00:23:10,375 --> 00:23:12,333
this is not just sex for me.
440
00:23:12,417 --> 00:23:15,000
I mean, the sex is good,
don't get me wrong.
441
00:23:15,042 --> 00:23:16,083
But...
442
00:23:17,375 --> 00:23:19,750
I don't know how
you feel about me.
443
00:23:23,458 --> 00:23:25,667
No, I'm really glad
you brought this up,
444
00:23:25,750 --> 00:23:28,958
because I've been thinking
about this a lot recently.
445
00:23:32,542 --> 00:23:35,000
You know, it's not just
about sex with me either.
446
00:23:37,375 --> 00:23:39,125
It's something deeper.
447
00:23:45,708 --> 00:23:49,750
When I was about 13,
my family hit a rough patch.
448
00:23:49,833 --> 00:23:52,500
We were dealing
with all kinds of challenges.
449
00:23:52,625 --> 00:23:56,042
Money problems, work problems,
my dad was a mess.
450
00:23:56,125 --> 00:24:00,208
But in the middle of all that,
there was one place where,
451
00:24:00,292 --> 00:24:03,458
no matter how hard things got,
452
00:24:05,458 --> 00:24:06,667
I felt safe.
453
00:24:07,833 --> 00:24:08,792
Church.
454
00:24:10,542 --> 00:24:12,792
That's when I decided
to pay it forward.
455
00:24:14,042 --> 00:24:15,417
So here I am.
456
00:24:17,917 --> 00:24:18,958
Chloe.
457
00:24:21,042 --> 00:24:22,125
Do you wanna share?
458
00:24:22,208 --> 00:24:23,750
Talk about your journey?
459
00:24:26,000 --> 00:24:27,042
Um...
460
00:24:29,167 --> 00:24:31,792
how did I get here?
461
00:24:31,875 --> 00:24:34,417
When... okay, well,
when I was in high school,
462
00:24:37,417 --> 00:24:38,708
my dad...
463
00:24:39,792 --> 00:24:43,500
got diagnosed
with stage four prostate cancer.
464
00:24:43,542 --> 00:24:45,792
[somber music]
465
00:24:45,875 --> 00:24:48,542
He died two days
after I graduated.
466
00:24:50,750 --> 00:24:51,708
And...
467
00:24:56,125 --> 00:24:57,542
I fell apart.
468
00:25:01,042 --> 00:25:02,958
[sobbing]
469
00:25:03,042 --> 00:25:04,208
Uh...
470
00:25:05,708 --> 00:25:08,667
everything just seemed
really meaningless after that.
471
00:25:11,333 --> 00:25:13,000
I was drowning.
472
00:25:15,625 --> 00:25:18,583
To the point where I would do...
473
00:25:18,667 --> 00:25:20,708
I would do... I would do drugs.
474
00:25:20,792 --> 00:25:23,250
I would do
any drug just to not...
475
00:25:24,958 --> 00:25:26,500
just to not feel.
476
00:25:28,875 --> 00:25:30,000
But...
477
00:25:32,167 --> 00:25:34,333
things are getting better.
478
00:25:34,458 --> 00:25:36,167
I found my anchor
479
00:25:38,750 --> 00:25:40,625
and I'm not scared anymore.
480
00:25:43,208 --> 00:25:44,500
[Caleb] Thank you, Chloe.
481
00:25:46,042 --> 00:25:50,042
For coming to the retreat
and sharing your powerful story.
482
00:25:56,458 --> 00:25:59,583
Hey, you missed dinner.
483
00:26:01,042 --> 00:26:02,625
I wasn't hungry.
484
00:26:08,958 --> 00:26:10,042
Something wrong?
485
00:26:11,167 --> 00:26:14,458
Just thinking about
my best friend Alexis.
486
00:26:14,542 --> 00:26:16,292
I missed her party today.
487
00:26:16,375 --> 00:26:19,792
Oh, well, I understand.
488
00:26:21,375 --> 00:26:22,667
[exhales]
489
00:26:26,500 --> 00:26:28,500
Okay.
490
00:26:28,542 --> 00:26:32,000
I hope you can see
that what you shared today
491
00:26:32,042 --> 00:26:35,500
is more important
than any party.
492
00:26:35,583 --> 00:26:38,208
[somber music]
493
00:26:43,208 --> 00:26:44,917
I'm proud of you.
494
00:26:45,000 --> 00:26:46,958
[animal howling]
495
00:27:14,208 --> 00:27:16,208
[suspenseful music]
496
00:27:16,333 --> 00:27:19,125
- [gasping]
- [moaning]
497
00:27:35,500 --> 00:27:38,292
[Margo] Caleb. Yeah. [moaning]
498
00:27:45,208 --> 00:27:47,208
[gasping]
499
00:27:55,333 --> 00:27:57,250
[birds chirping]
500
00:28:08,500 --> 00:28:10,250
Good morning, Chloe.
501
00:28:10,375 --> 00:28:13,167
I saw you last night with Margo.
502
00:28:16,792 --> 00:28:18,875
[Caleb] You followed me?
503
00:28:18,958 --> 00:28:21,333
No, I was in the kitchen
and I saw you in there.
504
00:28:27,542 --> 00:28:29,667
I'm sorry you had
to find out this way.
505
00:28:29,750 --> 00:28:31,667
Find out what?
506
00:28:31,750 --> 00:28:33,083
What do you mean?
507
00:28:39,167 --> 00:28:43,542
Margo is my wife
and Maizy is my daughter.
508
00:28:43,625 --> 00:28:44,958
Wait, what?
509
00:28:45,042 --> 00:28:49,083
I am married
to both Anna and Margo.
510
00:28:49,167 --> 00:28:50,750
I mean, but it's polygamy.
It's illegal.
511
00:28:50,833 --> 00:28:52,083
According to who?
512
00:28:53,167 --> 00:28:54,667
To man?
513
00:28:54,792 --> 00:28:56,708
Jacob, David, Solomon,
514
00:28:56,792 --> 00:28:59,333
even Abraham,
father of the faithful,
515
00:28:59,417 --> 00:29:01,292
they all had more than one wife.
516
00:29:02,708 --> 00:29:03,958
You're okay with this?
517
00:29:05,000 --> 00:29:09,417
I made a commitment
to my husband and my God.
518
00:29:12,250 --> 00:29:13,500
Chloe,
519
00:29:15,500 --> 00:29:18,208
I need you in my life.
520
00:29:18,333 --> 00:29:19,667
I'm sorry. I need to go.
521
00:29:19,750 --> 00:29:21,958
- Chloe.
- Chloe.
522
00:29:22,042 --> 00:29:23,208
Hi.
523
00:29:28,042 --> 00:29:30,042
- What happened?
- Nothing.
524
00:29:31,792 --> 00:29:34,917
[tense music]
525
00:29:40,875 --> 00:29:44,083
Alexis called a few times
looking for you.
526
00:29:44,167 --> 00:29:47,583
And I don't understand.
Why didn't you go?
527
00:29:47,708 --> 00:29:49,083
Mom, please.
528
00:29:49,208 --> 00:29:51,000
I'm doing what you asked.
I got a job.
529
00:29:51,083 --> 00:29:53,000
I'm contributing financially.
530
00:29:53,125 --> 00:29:54,958
What does that have to do
with you not going
531
00:29:55,042 --> 00:29:57,125
to Alexis' engagement party?
532
00:29:57,208 --> 00:29:59,833
Why can't you see I finally
have my priorities together?
533
00:29:59,917 --> 00:30:02,792
Where is all this coming from?
534
00:30:02,875 --> 00:30:04,250
What happened at that retreat?
535
00:30:04,375 --> 00:30:05,542
You wouldn't understand.
536
00:30:05,625 --> 00:30:07,083
Try me.
537
00:30:12,708 --> 00:30:14,083
Chlo...
538
00:30:16,958 --> 00:30:18,208
[door shuts]
539
00:30:19,292 --> 00:30:21,000
Dear, God.
540
00:30:21,083 --> 00:30:23,833
My friends think I'm crap.
541
00:30:23,875 --> 00:30:28,083
I can't make my mother happy
no matter what I do.
542
00:30:29,500 --> 00:30:30,583
My dad...
543
00:30:32,292 --> 00:30:34,208
he's gone.
544
00:30:37,458 --> 00:30:39,708
And Caleb...
545
00:30:39,792 --> 00:30:42,458
I wanna trust him.
I wanna love him.
546
00:30:45,458 --> 00:30:47,208
And I don't know what to do.
547
00:30:49,333 --> 00:30:51,167
God, please help me.
548
00:31:02,708 --> 00:31:03,917
Can we talk?
549
00:31:06,250 --> 00:31:07,250
Listen,
550
00:31:08,458 --> 00:31:10,250
I know it's hard,
551
00:31:10,333 --> 00:31:13,292
but God tests us
to help us grow.
552
00:31:13,375 --> 00:31:15,333
You're the one married
to two women,
553
00:31:15,458 --> 00:31:19,042
sleeping with a third,
and God is testing me?
554
00:31:19,125 --> 00:31:21,250
You haven't told anyone, right?
555
00:31:21,333 --> 00:31:22,541
Your mother?
556
00:31:22,542 --> 00:31:26,333
No. I have enough problems.
557
00:31:26,417 --> 00:31:28,000
You're in pain.
558
00:31:28,125 --> 00:31:30,333
Pain is God's megaphone.
559
00:31:30,375 --> 00:31:32,208
He wants to show you
to the light.
560
00:31:33,292 --> 00:31:37,000
Yeah, well, right now
everything seems really dark.
561
00:31:39,792 --> 00:31:41,167
Come with me.
562
00:31:42,708 --> 00:31:44,250
Come on.
563
00:31:49,042 --> 00:31:51,667
Whenever I need to be reminded
of God's love,
564
00:31:51,708 --> 00:31:53,792
His creation,
565
00:31:53,875 --> 00:31:55,917
this is where I come.
566
00:32:00,958 --> 00:32:02,542
You're a special woman, Chloe.
567
00:32:02,667 --> 00:32:06,333
A world without you in it
could never be so beautiful.
568
00:32:08,375 --> 00:32:12,667
I believe that God has
a perfect plan for our lives.
569
00:32:12,708 --> 00:32:16,042
And that meeting you was
a clear sign of His grace.
570
00:32:22,208 --> 00:32:24,875
With love as our foundation,
571
00:32:25,000 --> 00:32:27,667
will you join me
and walk His path as my wife
572
00:32:27,792 --> 00:32:29,333
and partner in faith?
573
00:32:30,917 --> 00:32:33,167
You already have two wives.
574
00:32:33,292 --> 00:32:34,458
[scoffs]
575
00:32:35,792 --> 00:32:37,708
This is bigger than us, Chloe.
576
00:32:37,792 --> 00:32:39,875
God has entrusted us
with a mission
577
00:32:39,958 --> 00:32:41,667
to rescue a fallen world.
578
00:32:44,125 --> 00:32:45,667
Would you feel better
if you knew
579
00:32:45,750 --> 00:32:47,458
that Anna and Margo agreed?
580
00:32:47,542 --> 00:32:50,292
[dramatic music]
581
00:33:00,583 --> 00:33:01,958
[exhales]
582
00:33:02,042 --> 00:33:03,333
Okay.
583
00:33:14,000 --> 00:33:16,292
Hi, Chloe.
584
00:33:16,375 --> 00:33:17,667
Hi.
585
00:33:17,750 --> 00:33:20,042
[laughs] Welcome.
586
00:33:21,708 --> 00:33:23,167
Oh, you know, I got you these.
587
00:33:23,208 --> 00:33:24,458
Sorry, I didn't know
what to bring, so.
588
00:33:24,542 --> 00:33:25,958
Oh. They're beautiful.
589
00:33:26,042 --> 00:33:27,083
[Chloe] Thank you so much.
590
00:33:27,167 --> 00:33:28,917
[Margo] Hi, Chloe.
591
00:33:29,042 --> 00:33:30,708
Hi, Margo.
592
00:33:30,792 --> 00:33:33,750
Hi, look who's here.
593
00:33:33,833 --> 00:33:36,792
Your home is beautiful.
594
00:33:36,875 --> 00:33:38,333
Oh, thank you.
595
00:33:38,375 --> 00:33:39,750
- Yeah, it's a special home.
- [baby crying]
596
00:33:39,875 --> 00:33:42,125
[Anna]
Caleb's grandfather built it.
597
00:33:42,208 --> 00:33:44,083
Wow. I'm so sorry.
I'm gonna go put her down.
598
00:33:44,208 --> 00:33:45,292
We'll see you in a second,
Chloe.
599
00:33:45,417 --> 00:33:46,833
- Bye-bye.
- [crying continues]
600
00:33:46,917 --> 00:33:48,500
Nice to see you.
601
00:33:48,583 --> 00:33:50,292
Hi.
602
00:33:51,250 --> 00:33:52,708
We're so glad you're here.
603
00:33:56,333 --> 00:33:58,875
[Caleb]
Oh, Lord, bless this food.
604
00:33:58,958 --> 00:34:01,333
Teach us to know
by whom we're fed,
605
00:34:01,375 --> 00:34:03,833
and bless us with Christ,
our daily bread.
606
00:34:03,875 --> 00:34:05,125
- Amen.
- Amen.
607
00:34:05,208 --> 00:34:06,500
- Amen.
- Amen.
608
00:34:10,167 --> 00:34:11,750
So there's a very special reason
609
00:34:11,833 --> 00:34:13,792
that I invited Chloe here today.
610
00:34:15,208 --> 00:34:19,042
Family is a precious gift
bestowed by God.
611
00:34:19,167 --> 00:34:21,500
And that's why I believe
612
00:34:21,583 --> 00:34:25,708
we must be selective with who
we choose to share that time.
613
00:34:27,500 --> 00:34:29,667
From the very moment
I met Chloe,
614
00:34:29,708 --> 00:34:32,292
I believed she was somebody
we'd be blessed
615
00:34:32,375 --> 00:34:34,542
to share our lives with.
616
00:34:34,667 --> 00:34:38,667
So that's why I invited Chloe
to be part of our family.
617
00:34:38,750 --> 00:34:40,708
So I humbly ask each of you
618
00:34:40,792 --> 00:34:44,083
if you could open your hearts
and embrace her
619
00:34:44,167 --> 00:34:46,250
as we have embraced each other.
620
00:34:46,333 --> 00:34:47,750
I would be proud.
621
00:34:47,833 --> 00:34:49,125
Yes, yes.
622
00:34:49,208 --> 00:34:51,125
Of course, yes.
623
00:34:51,208 --> 00:34:53,958
Do you wanna join this family?
624
00:34:54,042 --> 00:34:56,208
- I'd love to.
- [chuckling]
625
00:34:59,208 --> 00:35:01,375
[Anna]
And do you, Chloe Russell,
626
00:35:01,500 --> 00:35:04,333
take this man to
be your husband?
627
00:35:04,375 --> 00:35:05,999
From this day forward,
628
00:35:06,000 --> 00:35:07,958
to have and to hold,
629
00:35:08,042 --> 00:35:10,250
for better or for worse,
630
00:35:10,375 --> 00:35:12,833
in sickness and in health,
631
00:35:12,875 --> 00:35:14,833
for richer and for poorer,
632
00:35:14,875 --> 00:35:17,042
to love and to honor,
633
00:35:17,125 --> 00:35:19,792
for time and all eternity?
634
00:35:21,667 --> 00:35:22,750
I do.
635
00:35:29,042 --> 00:35:30,875
[Anna]
By the power vested in me,
636
00:35:31,042 --> 00:35:33,250
I now pronounce you
husband and wife.
637
00:35:33,333 --> 00:35:34,792
You may kiss the bride.
638
00:35:36,708 --> 00:35:38,207
[laughs]
639
00:35:38,208 --> 00:35:40,500
Welcome to the family.
640
00:35:41,708 --> 00:35:43,125
Congratulations.
641
00:35:48,292 --> 00:35:50,375
[Chloe] Ten seconds, guys.
Ten seconds.
642
00:35:50,458 --> 00:35:51,667
Okay. Do I have anything
in my teeth?
643
00:35:51,708 --> 00:35:53,292
No, you're good.
644
00:35:58,250 --> 00:35:59,625
[camera shutter clicking]
645
00:36:03,917 --> 00:36:06,500
It's a beautiful old home
that Caleb's grandfather built.
646
00:36:06,542 --> 00:36:11,167
And his parents lived in it
and now Caleb and Anna.
647
00:36:11,208 --> 00:36:12,708
I just don't understand
648
00:36:12,875 --> 00:36:15,833
why you can't work for him
and still live here?
649
00:36:15,917 --> 00:36:18,125
Because when I'm not working
for the charity,
650
00:36:18,208 --> 00:36:20,083
I'll be helping Anna
at their home.
651
00:36:20,167 --> 00:36:22,125
It's more money.
652
00:36:22,208 --> 00:36:26,083
Listen, is this really
about you helping
653
00:36:26,208 --> 00:36:28,292
Pastor Caleb and his wife
654
00:36:28,375 --> 00:36:31,917
or you're just trying
to get away from me?
655
00:36:32,042 --> 00:36:34,917
Mom, I need some space.
656
00:36:35,000 --> 00:36:36,916
I'm trying to get my life
together.
657
00:36:36,917 --> 00:36:38,583
I'm trying to find my way.
658
00:36:38,708 --> 00:36:41,667
Caleb and Anna have given me
a place to go while I do that.
659
00:36:43,500 --> 00:36:44,542
[sighs]
660
00:36:45,542 --> 00:36:47,333
And look on the bright side.
661
00:36:47,417 --> 00:36:49,333
You won't have to worry about me
all the time.
662
00:36:51,042 --> 00:36:52,750
I'll show you I can do it
on my own.
663
00:36:57,208 --> 00:36:58,750
Ah, there she is.
664
00:36:58,833 --> 00:37:00,083
[Chloe] Hi.
665
00:37:00,167 --> 00:37:01,875
- Hi. Hi. Hi. Hi.
- [Chloe] [laughs]
666
00:37:01,958 --> 00:37:02,958
[Margo] Oh.
667
00:37:04,917 --> 00:37:07,292
I'm so happy you're here.
668
00:37:10,375 --> 00:37:11,750
This is the kitchen.
669
00:37:11,833 --> 00:37:13,875
There she is.
670
00:37:17,958 --> 00:37:19,208
Wow.
671
00:37:25,917 --> 00:37:27,333
This is a chore chart.
672
00:37:27,417 --> 00:37:29,375
My first grade teacher
had one of these.
673
00:37:29,500 --> 00:37:31,333
Do we get a sticker
when we're done?
674
00:37:31,375 --> 00:37:33,416
It's not so bad.
675
00:37:33,417 --> 00:37:35,833
And besides,
now that there's three of us,
676
00:37:35,875 --> 00:37:37,917
it's gonna go even faster.
677
00:37:40,875 --> 00:37:44,292
Okay. So this,
that's where Maizy and I sleep.
678
00:37:44,375 --> 00:37:47,000
- [Chloe] Uh-hmm.
- This is your room.
679
00:37:47,083 --> 00:37:48,583
Anna's to the right.
680
00:37:48,667 --> 00:37:51,292
And, um, that's...
well, that's Caleb's room,
681
00:37:51,375 --> 00:37:53,250
but we don't ever go in there.
682
00:37:53,375 --> 00:37:54,875
Really?
683
00:37:55,000 --> 00:37:56,542
Not even to...
684
00:37:56,667 --> 00:37:58,583
No, no, no, no.
He will come to you.
685
00:37:58,667 --> 00:38:00,667
Now, come on, let me show you.
Come on.
686
00:38:02,208 --> 00:38:03,667
Wow.
687
00:38:04,875 --> 00:38:06,792
Well I... I mean, I didn't know
what you'd be bringing
688
00:38:06,875 --> 00:38:09,458
so I kind of just...
I just threw it all together.
689
00:38:10,667 --> 00:38:12,125
I love it.
690
00:38:12,208 --> 00:38:15,125
You know,
I'm an only child, so...
691
00:38:15,208 --> 00:38:16,625
[Margo] Not anymore.
692
00:38:16,708 --> 00:38:18,667
Now you're home.
693
00:38:18,750 --> 00:38:20,958
Just remember
you can put your stuff in here
694
00:38:21,042 --> 00:38:22,667
and these are your dresses.
695
00:38:22,708 --> 00:38:24,250
What?
696
00:38:24,375 --> 00:38:26,167
Oh, well,
Caleb just likes for us to wear
697
00:38:26,250 --> 00:38:28,125
more modest clothing
when we're home.
698
00:38:28,208 --> 00:38:29,750
Really?
699
00:38:29,833 --> 00:38:32,125
Yeah. But it's only when
we're downstairs with him.
700
00:38:32,208 --> 00:38:34,292
And it's...
701
00:38:34,375 --> 00:38:35,667
you'll get used to it.
702
00:38:35,750 --> 00:38:37,500
Yeah.
703
00:38:37,583 --> 00:38:39,083
[Margo]
Okay. I'm gonna get out now.
704
00:39:03,500 --> 00:39:05,083
[giggles] Hi.
705
00:39:05,167 --> 00:39:06,583
Hi.
706
00:39:10,292 --> 00:39:11,792
Everything okay?
707
00:39:11,875 --> 00:39:13,208
Of course. Yeah.
708
00:39:13,292 --> 00:39:15,292
It's just, um,
you have to remember
709
00:39:15,375 --> 00:39:18,083
that there are other wives
in this house.
710
00:39:19,750 --> 00:39:22,208
It wouldn't be very fair
if I showed preference, right?
711
00:39:22,333 --> 00:39:24,083
Yeah, I guess not.
712
00:39:24,208 --> 00:39:25,833
How are you settling in?
713
00:39:25,917 --> 00:39:27,625
Good. I love it.
714
00:39:27,708 --> 00:39:28,667
Good.
715
00:39:28,750 --> 00:39:30,333
Seeing you happy makes me happy.
716
00:39:30,417 --> 00:39:32,167
And this is a really nice dress.
717
00:39:32,208 --> 00:39:33,667
- You look great.
- Thanks.
718
00:39:33,750 --> 00:39:35,541
Okay. I have some work
I have to do.
719
00:39:35,542 --> 00:39:37,042
I will come see you later, okay?
720
00:39:39,167 --> 00:39:42,458
[dramatic music]
721
00:40:18,375 --> 00:40:19,625
Take that off.
722
00:40:33,333 --> 00:40:34,708
Do you want me?
723
00:40:37,000 --> 00:40:38,083
Say it.
724
00:40:39,917 --> 00:40:41,083
I want you.
725
00:40:42,333 --> 00:40:44,125
Good.
726
00:40:44,208 --> 00:40:45,208
Lie down.
727
00:40:46,500 --> 00:40:49,625
[dramatic music]
728
00:41:32,167 --> 00:41:34,667
[suspense music]
729
00:41:36,875 --> 00:41:39,167
Good night.
730
00:41:39,292 --> 00:41:40,542
What?
731
00:41:47,167 --> 00:41:48,500
- [Caleb shushing]
- [Margo] Good night, Maizy.
732
00:41:48,542 --> 00:41:50,042
I love you.
733
00:41:52,542 --> 00:41:53,625
Would you like to come in?
734
00:41:56,042 --> 00:41:58,083
Do you like my dress?
735
00:41:58,167 --> 00:41:59,417
[Caleb] Take it off.
736
00:41:59,500 --> 00:42:00,833
[Anna] Of course.
737
00:42:02,333 --> 00:42:05,292
[tense music]
738
00:42:11,542 --> 00:42:12,542
[birds chirping]
739
00:42:26,458 --> 00:42:28,458
No, no, no, no, no, no.
740
00:42:28,542 --> 00:42:29,958
No, it's forks...
741
00:42:30,042 --> 00:42:31,958
it's forks on the left,
knives on the right.
742
00:42:32,042 --> 00:42:34,083
Forks on the left,
knives on the right.
743
00:42:36,958 --> 00:42:38,458
Can I ask you about something?
744
00:42:38,542 --> 00:42:39,667
Yeah.
745
00:42:39,708 --> 00:42:40,792
Last night...
746
00:42:40,875 --> 00:42:43,250
Oh, did you... you heard us?
747
00:42:43,333 --> 00:42:46,250
No, I just... well, kind of.
748
00:42:46,333 --> 00:42:48,333
I thought that maybe
it's my first night and...
749
00:42:48,375 --> 00:42:49,667
Oh, no, no, no.
750
00:42:49,708 --> 00:42:51,000
You'll get used to it.
751
00:42:51,125 --> 00:42:52,708
We share everything
in this house.
752
00:42:52,792 --> 00:42:55,167
And Caleb loves to keep us
on our toes.
753
00:42:55,292 --> 00:42:57,500
You know, actually, if you ever
wanna get Caleb's attention,
754
00:42:57,583 --> 00:42:59,583
you better be...
755
00:43:02,042 --> 00:43:03,792
It's Chloe's day
to set the table.
756
00:43:03,875 --> 00:43:05,833
I know. I was just helping out.
757
00:43:15,375 --> 00:43:17,042
- Do you...
- I got it. Thank you.
758
00:43:21,792 --> 00:43:24,458
Hello, beautiful wives.
This looks great.
759
00:43:24,542 --> 00:43:27,333
[dramatic music]
760
00:43:27,417 --> 00:43:29,250
[birds chirping]
761
00:43:34,875 --> 00:43:36,874
[Anna] Yeah. Big money,
big money, big money.
762
00:43:36,875 --> 00:43:38,667
- [Margo] [screams]
- [Anna] Wait. Hold on.
763
00:43:38,708 --> 00:43:40,958
- Okay.
- [scribbling]
764
00:43:45,625 --> 00:43:47,208
[phone call ringing]
765
00:44:00,333 --> 00:44:01,917
Okay.
766
00:44:05,333 --> 00:44:06,292
[sighs]
767
00:44:07,958 --> 00:44:09,875
- What now?
- You've been here a month
768
00:44:09,958 --> 00:44:12,167
and you still don't know
how to set the table properly.
769
00:44:13,458 --> 00:44:15,750
Do you have OCD or something?
Because it looks fine to me.
770
00:44:15,833 --> 00:44:17,625
What are you wearing?
771
00:44:17,708 --> 00:44:19,458
You can't wear that here.
772
00:44:19,542 --> 00:44:21,417
Go upstairs and change.
He's gonna be here any minute.
773
00:44:21,500 --> 00:44:22,500
[scoffs]
774
00:44:22,583 --> 00:44:23,833
Go.
775
00:44:27,458 --> 00:44:29,833
Chloe, hey, hey, what's wrong?
Where are you going?
776
00:44:29,917 --> 00:44:33,375
Out. Or do I need permission
from the warden to do that too?
777
00:44:39,042 --> 00:44:40,417
[crows cawing]
778
00:44:40,542 --> 00:44:43,083
[dog barking]
779
00:44:44,333 --> 00:44:47,792
[dramatic music]
780
00:44:50,292 --> 00:44:52,208
[crickets chirping]
781
00:44:54,708 --> 00:44:58,000
[suspense music]
782
00:45:04,458 --> 00:45:06,417
[Caleb] Chloe,
783
00:45:06,500 --> 00:45:08,583
you're not dressed
appropriately.
784
00:45:08,708 --> 00:45:10,333
And I understand
that you left the house
785
00:45:10,417 --> 00:45:12,375
without completing your chores.
786
00:45:17,458 --> 00:45:19,375
I just needed some time
on my own.
787
00:45:19,500 --> 00:45:21,542
Well, I'm not sure if
your mother tolerated laziness.
788
00:45:21,625 --> 00:45:23,750
But in this house,
789
00:45:23,875 --> 00:45:26,125
we're all expected
to pull our weight equally.
790
00:45:28,208 --> 00:45:30,500
You're excused.
791
00:45:30,542 --> 00:45:32,750
What?
792
00:45:32,833 --> 00:45:34,375
I didn't eat.
793
00:45:34,542 --> 00:45:37,000
Well, I suggest you take
this time to pray on your sins.
794
00:45:37,042 --> 00:45:38,125
[scoffs]
795
00:45:38,208 --> 00:45:40,667
Anna, take her up to her room.
796
00:45:40,792 --> 00:45:42,000
Of course.
797
00:45:43,542 --> 00:45:46,875
[dramatic music]
798
00:45:49,292 --> 00:45:50,292
[Anna] [clears throat]
799
00:45:53,417 --> 00:45:54,750
Come on.
800
00:46:05,875 --> 00:46:08,917
Caleb always did have
a soft spot for a charity case.
801
00:46:09,000 --> 00:46:11,292
And what?
That's me, a charity case?
802
00:46:11,375 --> 00:46:14,000
Look, this whole thing just got
blown out of proportion.
803
00:46:14,042 --> 00:46:16,333
I just needed some space
and I...
804
00:46:16,375 --> 00:46:18,000
[lock clicks]
805
00:46:18,042 --> 00:46:19,500
Anna.
806
00:46:19,583 --> 00:46:21,083
Anna?
807
00:46:22,208 --> 00:46:23,792
Anna.
808
00:46:25,208 --> 00:46:26,833
What?
809
00:46:36,667 --> 00:46:38,000
[sighs]
810
00:46:40,333 --> 00:46:41,375
[Margo] Chloe.
811
00:46:43,542 --> 00:46:45,500
Chloe.
812
00:46:45,625 --> 00:46:47,417
Over here in the closet.
813
00:46:53,375 --> 00:46:54,500
Chloe.
814
00:46:54,667 --> 00:46:56,792
Chloe, down here.
815
00:46:59,583 --> 00:47:02,708
Down here. Chloe, down here.
816
00:47:02,833 --> 00:47:05,125
How do you even know
this is here?
817
00:47:05,208 --> 00:47:07,667
Caleb's supposed to be fixing it
818
00:47:07,750 --> 00:47:09,792
but he just hasn't gotten
around to it.
819
00:47:09,875 --> 00:47:12,667
But look, I made you a sandwich.
820
00:47:12,750 --> 00:47:14,375
Here.
821
00:47:15,542 --> 00:47:16,500
Thank you.
822
00:47:18,083 --> 00:47:19,500
Please don't be upset.
823
00:47:20,708 --> 00:47:22,875
Caleb, he's just...
824
00:47:22,958 --> 00:47:25,250
he's just testing us.
825
00:47:25,333 --> 00:47:27,542
You know,
he has to test our faith in him
826
00:47:27,625 --> 00:47:30,667
and our commitment
to God's plan.
827
00:47:30,750 --> 00:47:33,208
But I promise you,
828
00:47:33,333 --> 00:47:34,875
if you would just learn
to follow the rules,
829
00:47:34,958 --> 00:47:36,833
you will be happy here.
830
00:47:38,042 --> 00:47:40,250
I've never been good
at following rules.
831
00:47:41,667 --> 00:47:43,125
[Margo]
Do you wanna know a secret?
832
00:47:44,792 --> 00:47:46,833
Me either.
833
00:47:46,875 --> 00:47:48,875
Not really.
834
00:47:48,958 --> 00:47:50,458
Before Caleb, I was...
835
00:47:51,583 --> 00:47:54,500
I was using drugs a lot.
836
00:47:54,542 --> 00:47:56,458
I was a... I was a total mess.
837
00:47:56,542 --> 00:47:58,833
My mother didn't know
what to do with me.
838
00:47:58,958 --> 00:48:00,417
[Chloe] I get that.
839
00:48:02,083 --> 00:48:03,542
Thanks for the sandwich.
840
00:48:05,833 --> 00:48:07,208
What about you?
841
00:48:07,292 --> 00:48:09,125
Does your mom know
you're a wife now?
842
00:48:09,208 --> 00:48:11,292
[Chloe] She wouldn't understand.
843
00:48:12,875 --> 00:48:14,292
I don't wanna talk to her
844
00:48:14,375 --> 00:48:16,417
until I can prove
I can do it on my own.
845
00:48:18,458 --> 00:48:21,667
Well, it sounds like
we both have some praying to do.
846
00:48:21,708 --> 00:48:23,667
Well, dear Lord,
847
00:48:23,708 --> 00:48:27,500
please help me learn
to set the table the right way.
848
00:48:27,583 --> 00:48:29,292
[both chuckle]
849
00:48:29,417 --> 00:48:30,583
[shushes]
850
00:48:33,958 --> 00:48:36,208
[church bell ringing]
851
00:48:36,292 --> 00:48:37,958
[Caleb]
Yeah, I think it's so brave
852
00:48:38,042 --> 00:48:39,792
that you were sharing your
853
00:48:39,875 --> 00:48:42,250
personal spiritual journey
with us on...
854
00:48:42,375 --> 00:48:44,083
[Lois] I found a perfect doctor
that understands...
855
00:48:44,167 --> 00:48:45,375
[Caleb] I'm amazed
that all this is growing...
856
00:48:45,500 --> 00:48:47,416
[Lois] ...and promised
the best in the area.
857
00:48:47,417 --> 00:48:49,792
[Caleb] That's what I want to
share with everyone else.
858
00:48:49,875 --> 00:48:52,208
[whispers]
Chloe. Chloe, your ring.
859
00:48:57,917 --> 00:48:59,417
Excuse me.
860
00:48:59,500 --> 00:49:00,917
Of course.
861
00:49:05,625 --> 00:49:06,625
You don't call.
862
00:49:06,708 --> 00:49:08,417
You don't text.
863
00:49:08,500 --> 00:49:10,833
It's been almost two months
and I don't even know where...
864
00:49:10,917 --> 00:49:13,917
I told you, I'm living
with Caleb and Anna.
865
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
I have a job. I'm independent.
866
00:49:16,167 --> 00:49:18,500
That's what you wanted, right?
867
00:49:18,583 --> 00:49:20,417
I am your mother.
868
00:49:20,542 --> 00:49:22,833
I still wanna see you.
869
00:49:22,917 --> 00:49:25,333
I need some space away from you.
870
00:49:25,417 --> 00:49:26,792
I'm happy.
871
00:49:26,875 --> 00:49:28,625
That's all you need to know,
okay?
872
00:49:31,708 --> 00:49:34,625
[dramatic music]
873
00:49:39,000 --> 00:49:40,792
[Caleb] And remember, my door
is open any time, but please...
874
00:49:40,875 --> 00:49:42,500
- [Lois] Caleb.
- Oh. Excuse me.
875
00:49:42,583 --> 00:49:45,042
See you later. Yes, Lois?
876
00:49:45,167 --> 00:49:46,833
Chloe wants to cut me
out of her life
877
00:49:46,875 --> 00:49:48,500
for no reason at all.
878
00:49:48,583 --> 00:49:49,708
Maybe you can talk to her.
879
00:49:50,875 --> 00:49:52,417
She's an adult.
880
00:49:52,500 --> 00:49:55,750
And if she did that,
she might have valid reasons.
881
00:49:55,833 --> 00:49:57,500
I trust her judgment.
882
00:50:00,000 --> 00:50:01,792
It's nice talking to you.
883
00:50:01,875 --> 00:50:03,583
I have some people
who have to see me.
884
00:50:03,708 --> 00:50:06,542
[tense music]
885
00:50:14,000 --> 00:50:15,750
[dramatic music]
886
00:50:18,042 --> 00:50:20,000
Hopefully it's straight?
887
00:50:20,042 --> 00:50:21,333
[Anna] Yeah, looks great.
888
00:50:21,417 --> 00:50:22,667
Okay.
889
00:50:23,917 --> 00:50:25,125
Whoa.
890
00:50:25,208 --> 00:50:26,583
You guys really went all out.
891
00:50:26,667 --> 00:50:28,542
- [laughs]
- I wanted it to be special.
892
00:50:29,750 --> 00:50:32,458
- [car approaching]
- Oh!
893
00:50:32,542 --> 00:50:34,000
That's her!
Okay. Turn the lights off.
894
00:50:34,083 --> 00:50:36,417
- We need to hide.
- Okay. [laughs]
895
00:50:36,542 --> 00:50:38,292
I'll go here.
She's coming. She's coming.
896
00:50:41,875 --> 00:50:43,042
Hello?
897
00:50:44,708 --> 00:50:46,292
Is anybody home?
898
00:50:48,208 --> 00:50:49,958
- Surprise!
- [Margo screams]
899
00:50:50,042 --> 00:50:51,374
[Chloe laughs]
900
00:50:51,375 --> 00:50:52,875
[Anna] โช Happy birthday...
901
00:50:53,000 --> 00:50:54,125
- Wow.
- [all] โช ...to you
902
00:50:54,208 --> 00:50:58,292
โช Happy birthday to you
903
00:50:58,375 --> 00:51:03,625
โช Happy birthday, dear Margo
904
00:51:03,750 --> 00:51:07,875
โช Happy birthday to you
905
00:51:07,958 --> 00:51:10,583
[laughs]
Thank you again for the night.
906
00:51:10,667 --> 00:51:12,958
It's been a while since we had
an actual party around here.
907
00:51:13,042 --> 00:51:14,458
Really?
908
00:51:14,542 --> 00:51:16,000
Yeah.
909
00:51:16,125 --> 00:51:19,208
Not too long after I moved in,
I turned 25
910
00:51:19,333 --> 00:51:20,958
and I thought
it'd be really fun to have, uh,
911
00:51:21,042 --> 00:51:22,375
you know, like a party
912
00:51:22,458 --> 00:51:24,583
with a few friends and family.
913
00:51:24,667 --> 00:51:26,625
Caleb said no.
914
00:51:26,708 --> 00:51:28,917
No party, no presents.
915
00:51:29,042 --> 00:51:30,917
- What?
- [Margo] Yeah.
916
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
Everyone deserves
a birthday party.
917
00:51:33,042 --> 00:51:35,625
And a birthday present.
918
00:51:38,042 --> 00:51:39,208
Well...
919
00:51:47,250 --> 00:51:49,250
my mom gave me this.
920
00:51:49,333 --> 00:51:52,000
If anyone deserves it, it's you.
921
00:51:52,125 --> 00:51:54,833
No. No, Chloe,
I can't accept that.
922
00:51:54,917 --> 00:51:56,250
Yes. Happy birthday, Margo.
923
00:51:57,375 --> 00:51:59,250
- [Margo] Are you sure?
- [Chloe] Yes. It's okay.
924
00:52:00,958 --> 00:52:03,042
Thank you.
925
00:52:03,125 --> 00:52:06,000
"Be strong and courageous."
926
00:52:06,083 --> 00:52:08,583
Joshua 1:9 says,
"Be strong and courageous,
927
00:52:08,667 --> 00:52:11,333
God will be with you
wherever you go."
928
00:52:12,667 --> 00:52:15,375
You know, my mom never gave me
anything like this.
929
00:52:16,542 --> 00:52:18,125
I mean, she stopped speaking
to me altogether
930
00:52:18,208 --> 00:52:20,083
when I married Caleb.
931
00:52:20,167 --> 00:52:21,833
Wait, so she knows?
932
00:52:21,958 --> 00:52:23,667
She knows enough.
933
00:52:25,375 --> 00:52:27,167
I honestly never thought
she really understand,
934
00:52:27,250 --> 00:52:29,208
but I thought she could
at least still be in our lives.
935
00:52:29,333 --> 00:52:31,082
You know,
she's never even met Maizy.
936
00:52:31,083 --> 00:52:33,000
- Wait, what?
- [Margo] Yeah.
937
00:52:33,042 --> 00:52:34,417
That is not okay.
938
00:52:35,792 --> 00:52:37,375
Maybe not.
939
00:52:37,458 --> 00:52:40,667
But it's God's will.
940
00:52:41,917 --> 00:52:44,500
So I just have to pray
for the strength to accept it.
941
00:52:46,625 --> 00:52:49,167
Caleb will decide
when the time's right.
942
00:52:49,250 --> 00:52:51,167
- [door opens]
- [footsteps]
943
00:52:51,250 --> 00:52:52,500
[door closes]
944
00:52:54,708 --> 00:52:56,583
Well, why don't you take her
by there?
945
00:52:58,333 --> 00:52:59,750
No. No, no, no.
I can't do that.
946
00:52:59,875 --> 00:53:01,542
Caleb would never allow that.
947
00:53:01,625 --> 00:53:03,708
Wait, are you sure?
Did you ask him?
948
00:53:04,875 --> 00:53:06,250
No. I just...
949
00:53:09,333 --> 00:53:11,667
Be strong and courageous.
950
00:53:11,750 --> 00:53:13,333
God is with you.
951
00:53:27,625 --> 00:53:29,333
Something on your mind, Margo?
952
00:53:36,500 --> 00:53:40,667
I was thinking I would like
for my mother to meet Maizy.
953
00:53:44,000 --> 00:53:45,333
No.
954
00:53:46,208 --> 00:53:47,500
It's not time yet.
955
00:53:49,208 --> 00:53:52,667
Well, when will it be time?
956
00:53:52,750 --> 00:53:55,292
Because I was thinking
I could take her this weekend.
957
00:53:55,375 --> 00:53:56,708
What would that accomplish?
958
00:53:57,833 --> 00:53:58,833
Your mother rejected us.
959
00:54:00,042 --> 00:54:02,167
She rejected you, Margo.
960
00:54:02,208 --> 00:54:04,042
I think that
if I could just talk to her...
961
00:54:04,125 --> 00:54:05,625
The answer is no.
962
00:54:09,375 --> 00:54:11,000
For Christ's sake,
963
00:54:11,083 --> 00:54:13,583
Margo deserves to be able
to see her mother... [gasps]
964
00:54:14,958 --> 00:54:17,708
[whimpers]
965
00:54:25,708 --> 00:54:27,000
Go to your room.
966
00:54:34,292 --> 00:54:36,750
[tense music]
967
00:54:49,250 --> 00:54:50,875
You understand
why I did that, right?
968
00:54:51,000 --> 00:54:53,458
I was just trying to help Margo.
969
00:54:53,542 --> 00:54:55,208
Why wouldn't you let her
see her mother...
970
00:54:55,292 --> 00:54:57,000
- [slaps]
- [gasps]
971
00:54:57,083 --> 00:55:00,042
[tense music]
972
00:55:06,542 --> 00:55:10,792
You took a vow to honor
and serve your husband,
973
00:55:10,875 --> 00:55:13,417
just as I took a vow
to love my wives,
974
00:55:13,542 --> 00:55:16,292
even when that love requires
discipline.
975
00:55:17,542 --> 00:55:18,708
Do you understand?
976
00:55:21,000 --> 00:55:22,833
- [slaps]
- [gasps]
977
00:55:22,875 --> 00:55:24,833
We all have to take
responsibility for our sins,
978
00:55:24,958 --> 00:55:28,458
just as it is my responsibility
to steer you to the truth.
979
00:55:29,750 --> 00:55:31,250
What truth?
980
00:55:31,333 --> 00:55:32,583
Your truth?
981
00:55:33,875 --> 00:55:35,333
[slaps]
982
00:55:35,417 --> 00:55:37,375
[objects clattering]
983
00:55:37,500 --> 00:55:39,375
[Caleb]
Do not question my authority!
984
00:55:39,458 --> 00:55:41,083
I am your husband!
985
00:55:43,125 --> 00:55:45,500
Just as we submit to the Lord,
986
00:55:45,583 --> 00:55:48,292
a wife must submit
to her husband.
987
00:55:48,375 --> 00:55:51,333
[sniffles]
988
00:55:53,167 --> 00:55:56,000
[tense music]
989
00:56:05,125 --> 00:56:06,083
[door opens]
990
00:56:06,208 --> 00:56:07,542
Chloe?
991
00:56:08,833 --> 00:56:10,417
Chloe.
992
00:56:12,792 --> 00:56:13,792
Hey. It's okay.
993
00:56:13,793 --> 00:56:14,958
It's okay.
994
00:56:15,042 --> 00:56:16,500
He's with Anna, it's okay.
995
00:56:16,625 --> 00:56:18,833
It's okay. It's okay.
996
00:56:18,875 --> 00:56:21,708
Here, let me just... um,
come here, let me help you.
997
00:56:21,833 --> 00:56:25,958
Does he... has he hurt
you like this before?
998
00:56:28,708 --> 00:56:32,500
- Yeah.
- Why do you put up with this?
999
00:56:32,583 --> 00:56:35,667
Chloe, I made a vow.
1000
00:56:35,792 --> 00:56:37,042
Okay?
1001
00:56:37,125 --> 00:56:40,333
I did. I chose this life.
1002
00:56:40,375 --> 00:56:41,625
Come on.
1003
00:56:43,042 --> 00:56:45,375
It's not like I haven't thought
about leaving him before.
1004
00:56:45,500 --> 00:56:47,792
- It's just...
- Well, then why haven't you?
1005
00:56:51,250 --> 00:56:52,708
I don't have anywhere I can go.
1006
00:56:52,792 --> 00:56:57,083
Even if I thought about it,
if he found out,
1007
00:56:57,167 --> 00:56:59,167
Maizy... I...
1008
00:56:59,208 --> 00:57:01,167
you know, I just don't think
that that's in God's will.
1009
00:57:01,292 --> 00:57:04,167
You know what's not
in God's will?
1010
00:57:04,250 --> 00:57:05,667
Beating your wife.
1011
00:57:06,917 --> 00:57:09,667
God works in mysterious ways,
Chloe.
1012
00:57:12,500 --> 00:57:14,167
Hey, look at me.
1013
00:57:14,250 --> 00:57:16,417
Look at me, hey.
1014
00:57:16,500 --> 00:57:19,167
You're not gonna leave, are you?
1015
00:57:19,250 --> 00:57:21,542
And go where?
1016
00:57:21,667 --> 00:57:23,583
I can't go back to my mother's.
1017
00:57:23,667 --> 00:57:25,417
Could you do me a favor?
1018
00:57:25,542 --> 00:57:26,708
Yeah.
1019
00:57:30,125 --> 00:57:32,417
If something happened to me...
1020
00:57:32,500 --> 00:57:34,542
- Nothing's gonna happen to you.
- [Margo] Chloe,
1021
00:57:34,625 --> 00:57:36,708
if something did,
1022
00:57:38,667 --> 00:57:40,833
promise me
you would get Maizy out.
1023
00:57:42,250 --> 00:57:43,417
You can't let her stay here,
Chloe.
1024
00:57:43,500 --> 00:57:45,000
Listen, you cannot...
1025
00:57:45,042 --> 00:57:46,958
don't let her end up
in some man's room
1026
00:57:47,042 --> 00:57:49,042
crying through a hole
in a closet.
1027
00:57:49,125 --> 00:57:51,292
Just get her somewhere safe
1028
00:57:51,375 --> 00:57:52,958
and take her to my mom's.
1029
00:57:53,042 --> 00:57:54,000
Just promise me.
1030
00:57:54,083 --> 00:57:56,000
Yeah, I promise.
1031
00:57:56,125 --> 00:57:59,042
I'm so sorry, Chloe.
1032
00:57:59,125 --> 00:58:00,750
It's okay.
1033
00:58:04,875 --> 00:58:05,875
[Chloe grunts]
1034
00:58:23,333 --> 00:58:24,625
[sighs]
1035
00:58:28,542 --> 00:58:31,625
[dramatic music]
1036
00:58:38,667 --> 00:58:41,792
[keyboard clacking]
1037
00:58:46,542 --> 00:58:47,917
[phone pings]
1038
00:58:51,000 --> 00:58:52,042
[chuckles]
1039
00:58:54,625 --> 00:58:57,750
[tense music]
1040
00:59:07,792 --> 00:59:09,000
Where are you going?
1041
00:59:09,042 --> 00:59:10,333
Out.
1042
00:59:10,375 --> 00:59:11,625
No, you're not.
1043
00:59:11,708 --> 00:59:13,250
It's your day to watch Maizy.
1044
00:59:13,333 --> 00:59:15,083
You know it's important
we stick to the schedule.
1045
00:59:16,458 --> 00:59:18,417
Well, I didn't
wanna say anything,
1046
00:59:18,542 --> 00:59:20,042
but I'm late.
1047
00:59:22,208 --> 00:59:25,000
Yeah, I asked my doctor,
1048
00:59:25,083 --> 00:59:27,250
she said she could do the test
this morning,
1049
00:59:27,333 --> 00:59:30,292
and I didn't wanna mention it
to Caleb just in...
1050
00:59:33,542 --> 00:59:37,500
God, in His infinite wisdom,
1051
00:59:37,583 --> 00:59:41,042
never granted me
that most blessed gift.
1052
00:59:42,042 --> 00:59:45,625
But now I see your presence
in this family
1053
00:59:45,708 --> 00:59:46,833
is more than just chance.
1054
00:59:47,833 --> 00:59:49,958
It's his divine design.
1055
00:59:52,458 --> 00:59:53,833
Praise be.
1056
01:00:08,167 --> 01:00:09,125
This is a look.
1057
01:00:10,375 --> 01:00:12,000
I told Alexis I didn't think
we should come.
1058
01:00:12,042 --> 01:00:14,000
- You...
- Wait.
1059
01:00:14,083 --> 01:00:15,208
Come here.
1060
01:00:20,458 --> 01:00:22,000
- Ow.
- What is it?
1061
01:00:23,167 --> 01:00:24,833
No, it's just nothing.
1062
01:00:26,625 --> 01:00:28,375
[Dalton]
That is definitely not nothing.
1063
01:00:28,458 --> 01:00:29,625
[Alexis] Who did this to you?
1064
01:00:33,833 --> 01:00:35,708
Look, I don't have
a lot of time.
1065
01:00:35,875 --> 01:00:37,458
I had to lie to come here today.
1066
01:00:37,542 --> 01:00:39,708
Oh, okay.
Start at the beginning.
1067
01:00:43,542 --> 01:00:46,250
Do you guys remember
that pastor?
1068
01:00:46,375 --> 01:00:47,375
The hot pastor?
1069
01:00:47,500 --> 01:00:48,917
The married hot pastor?
1070
01:00:52,542 --> 01:00:54,042
[Dalton] You married a guy
who is married?
1071
01:00:54,125 --> 01:00:55,625
Is he the one
that did this to you?
1072
01:00:55,708 --> 01:00:58,250
[phone rings]
1073
01:00:59,542 --> 01:01:01,917
Ignore him.
Come with us right now.
1074
01:01:03,250 --> 01:01:04,417
I can't do that to Margo.
1075
01:01:04,500 --> 01:01:05,750
I can't leave her.
1076
01:01:05,833 --> 01:01:07,583
Why? Who's Margo?
1077
01:01:07,667 --> 01:01:08,792
I have to go.
1078
01:01:10,458 --> 01:01:11,792
[phone ringing]
1079
01:01:11,875 --> 01:01:12,917
[Chloe] Hi, Caleb.
1080
01:01:13,000 --> 01:01:14,375
I'm on my way back now.
1081
01:01:16,125 --> 01:01:17,208
Oh, my God.
1082
01:01:18,583 --> 01:01:20,500
[Lois] I don't even know
what to think.
1083
01:01:20,542 --> 01:01:22,333
It's just all my fault.
1084
01:01:25,917 --> 01:01:29,042
I insisted
that she go to that church.
1085
01:01:30,500 --> 01:01:32,083
I made her get a job.
1086
01:01:33,042 --> 01:01:35,292
But after I met
with that Pastor Caleb,
1087
01:01:35,375 --> 01:01:38,292
I knew something wasn't right.
1088
01:01:38,375 --> 01:01:40,833
I knew it was terribly wrong.
1089
01:01:42,125 --> 01:01:44,749
She needs our help,
but I don't know what we can do.
1090
01:01:44,750 --> 01:01:46,708
Oh, I know what we're gonna do.
1091
01:01:52,542 --> 01:01:54,292
[dramatic music]
1092
01:01:55,792 --> 01:01:58,833
[indistinct chatter]
1093
01:02:09,083 --> 01:02:11,042
[Pastor Kendrick] I'd like
a moment with your husband.
1094
01:02:15,208 --> 01:02:17,917
I don't know how things
were in your old church,
1095
01:02:18,000 --> 01:02:21,583
but in this church,
we do not condone polygamy.
1096
01:02:21,708 --> 01:02:23,500
Neither does the law.
1097
01:02:23,542 --> 01:02:25,750
My wives accept my calling.
1098
01:02:27,667 --> 01:02:29,125
What about the violence?
1099
01:02:30,875 --> 01:02:33,875
- Who's feeding you this crap?
- Are they lying?
1100
01:02:33,958 --> 01:02:35,875
What's obvious is that
whoever's telling you this
1101
01:02:35,958 --> 01:02:38,000
has some kind of an agenda.
1102
01:02:38,042 --> 01:02:40,167
Or they have concerns
1103
01:02:40,250 --> 01:02:43,374
for the safety
of three innocent women.
1104
01:02:43,375 --> 01:02:47,708
So tell me, Caleb,
should I too be concerned?
1105
01:02:47,792 --> 01:02:50,167
You might be head of this church
1106
01:02:50,208 --> 01:02:52,750
but I'm the head
of my household.
1107
01:02:54,542 --> 01:02:55,917
In that case,
1108
01:02:57,042 --> 01:02:59,708
it's not your church anymore.
1109
01:02:59,792 --> 01:03:02,917
[suspenseful music]
1110
01:03:10,875 --> 01:03:12,625
- [Caleb] Talk about what?
- [glass breaking]
1111
01:03:12,708 --> 01:03:14,458
How he mocked God's plan for us?
For me?
1112
01:03:14,542 --> 01:03:16,792
- You're scaring everybody.
- No, I... you should be scared!
1113
01:03:16,875 --> 01:03:18,375
I have four people
depending on me!
1114
01:03:18,458 --> 01:03:19,833
I have bills to pay!
1115
01:03:19,875 --> 01:03:21,833
I have to put food
on the table every day!
1116
01:03:21,917 --> 01:03:23,500
Pastor Kendrick
doesn't understand that!
1117
01:03:23,542 --> 01:03:25,000
How did he even find out?
1118
01:03:25,083 --> 01:03:26,792
That's a good question.
All right.
1119
01:03:26,875 --> 01:03:28,208
Did somebody talk to him?
Did you?
1120
01:03:28,292 --> 01:03:29,958
No, I didn't. No.
1121
01:03:30,042 --> 01:03:32,333
Margo? No, no, I didn't.
I wouldn't do that.
1122
01:03:33,958 --> 01:03:36,375
Chloe?
It was you, wasn't it, Chloe?
1123
01:03:36,500 --> 01:03:39,375
No, I didn't say anything
to Pastor Kendrick.
1124
01:03:39,458 --> 01:03:40,958
Maybe someone saw something.
1125
01:03:41,042 --> 01:03:42,667
- [glass breaking]
- [gasps]
1126
01:03:42,708 --> 01:03:44,333
- [Caleb panting]
- Okay.
1127
01:03:44,458 --> 01:03:46,083
Breaking things doesn't gonna
make anything better.
1128
01:03:47,875 --> 01:03:50,958
[Caleb panting]
1129
01:03:53,542 --> 01:03:55,375
What matters is what we do now.
1130
01:03:57,875 --> 01:03:59,583
[Caleb] I'm gonna find
a new congregation.
1131
01:04:00,792 --> 01:04:03,083
I'm gonna start a new church.
A true church!
1132
01:04:06,375 --> 01:04:07,375
Clean this up.
1133
01:04:10,500 --> 01:04:12,375
- Anna, you...
- Stop.
1134
01:04:18,708 --> 01:04:20,000
We have to clean up.
1135
01:04:21,667 --> 01:04:24,500
[suspenseful music]
1136
01:04:32,583 --> 01:04:34,708
- [Margo] Okay.
- How can I help?
1137
01:04:34,792 --> 01:04:36,875
Oh, please,
if you could hold that.
1138
01:04:36,958 --> 01:04:38,750
Did you tell Pastor Kendrick?
1139
01:04:38,833 --> 01:04:40,000
I didn't say anything.
1140
01:04:45,125 --> 01:04:48,583
The other day, you told me
you needed to go get a test.
1141
01:04:49,583 --> 01:04:52,167
- I'm not pregnant.
- But I'm not asking about that.
1142
01:04:53,500 --> 01:04:54,958
Are you telling the truth?
1143
01:04:56,083 --> 01:04:59,458
I told you,
I didn't talk to Pastor Kendrick
1144
01:04:59,542 --> 01:05:01,167
and I'm not pregnant.
1145
01:05:07,625 --> 01:05:08,708
Anna, are you okay?
1146
01:05:08,792 --> 01:05:11,292
Stop touching me.
1147
01:05:12,458 --> 01:05:15,083
[crickets chirping]
1148
01:05:18,958 --> 01:05:20,625
See how hard
your mommy's working?
1149
01:05:22,083 --> 01:05:24,167
That's because
we all do our part.
1150
01:05:26,083 --> 01:05:27,958
You'll understand
when you're older.
1151
01:05:28,042 --> 01:05:30,792
It's important to do
what your husband tells you.
1152
01:05:30,875 --> 01:05:32,458
You'll be a young woman
soon enough,
1153
01:05:33,667 --> 01:05:35,250
you'll have a husband.
1154
01:05:37,208 --> 01:05:40,000
You and your sister wives
will have to obey him.
1155
01:05:41,208 --> 01:05:42,292
Hi.
1156
01:05:42,375 --> 01:05:45,250
[Maizy cooing]
1157
01:05:48,083 --> 01:05:51,208
[suspenseful music]
1158
01:06:00,625 --> 01:06:02,542
Hey. What is it?
1159
01:06:03,750 --> 01:06:05,833
I won't let him
do that to Maizy.
1160
01:06:05,917 --> 01:06:07,542
What happened?
1161
01:06:07,667 --> 01:06:09,167
"You'll be a wife soon?
1162
01:06:09,208 --> 01:06:10,792
You'll have a husband
of your own soon."
1163
01:06:10,875 --> 01:06:13,292
- No, no.
- He said that?
1164
01:06:14,500 --> 01:06:16,000
I have to leave.
1165
01:06:16,042 --> 01:06:18,000
I know. I'm sorry.
I'm so sorry.
1166
01:06:18,083 --> 01:06:21,250
But this is the only way
I can keep Maizy safe, okay?
1167
01:06:22,625 --> 01:06:24,375
All right. Here's I'm gonna do.
1168
01:06:27,042 --> 01:06:29,708
[Maizy crying]
1169
01:06:29,792 --> 01:06:31,708
[shushing] Hold on, baby.
It's okay.
1170
01:06:31,792 --> 01:06:33,500
Maizy, it's okay. [shushing]
1171
01:06:34,625 --> 01:06:35,792
It's okay. It's okay, baby.
1172
01:06:35,875 --> 01:06:37,500
It's okay. Come on.
1173
01:06:38,792 --> 01:06:41,667
[Maizy crying]
1174
01:06:44,958 --> 01:06:46,542
- Where are you going?
- [gasps]
1175
01:06:49,833 --> 01:06:51,250
I'm going to my mother's.
1176
01:06:52,542 --> 01:06:54,417
With my daughter?
1177
01:06:54,500 --> 01:06:55,708
I don't think so.
1178
01:06:55,833 --> 01:06:57,583
[Margo] Caleb, please,
1179
01:06:57,667 --> 01:06:59,750
uh, just let me go.
1180
01:07:00,958 --> 01:07:02,000
[Caleb] Get back in the house.
1181
01:07:02,125 --> 01:07:03,208
[Margo] No, no, Caleb. No.
1182
01:07:03,292 --> 01:07:05,292
- Come on. Come on.
- No.
1183
01:07:05,375 --> 01:07:06,958
[Margo]
Caleb, Maizy's in the car.
1184
01:07:07,042 --> 01:07:08,000
[Caleb]
Anna will take care of her.
1185
01:07:08,083 --> 01:07:10,500
[Maizy crying]
1186
01:07:10,542 --> 01:07:12,874
[Caleb] Do you think
you can leave with my daughter?
1187
01:07:12,875 --> 01:07:15,000
[Margo] Do you want...
you want me to [indistinct]
1188
01:07:15,083 --> 01:07:16,875
- [Caleb] I am your husband!
- [Margo gasps]
1189
01:07:16,958 --> 01:07:18,292
[Caleb] You obey me.
1190
01:07:21,208 --> 01:07:22,583
Did you hear that last night?
1191
01:07:23,750 --> 01:07:25,042
She's fine.
1192
01:07:29,083 --> 01:07:32,500
Margo has expressed to me
that she's not happy.
1193
01:07:32,542 --> 01:07:34,292
So I've decided
the best course of action
1194
01:07:34,375 --> 01:07:36,292
is to spend some more
quality time with her.
1195
01:07:36,375 --> 01:07:39,125
- Can I talk...
- I would like you to take Maizy
1196
01:07:39,208 --> 01:07:41,917
while I take Margo away
for the weekend.
1197
01:07:42,042 --> 01:07:43,583
I'll work this out with my wife.
1198
01:07:45,667 --> 01:07:48,250
[suspenseful music]
1199
01:07:50,708 --> 01:07:52,125
Look at this toy.
1200
01:07:55,125 --> 01:07:56,333
[phone beeps]
1201
01:08:00,417 --> 01:08:03,625
[Chloe] Your mommy's gonna be
so excited to see you.
1202
01:08:03,708 --> 01:08:05,333
Yes, she is.
1203
01:08:07,375 --> 01:08:08,333
Caleb.
1204
01:08:11,875 --> 01:08:13,083
What's wrong?
1205
01:08:14,083 --> 01:08:15,292
[sighs]
1206
01:08:17,042 --> 01:08:18,333
Margo is gone.
1207
01:08:19,500 --> 01:08:20,500
She left.
1208
01:08:26,000 --> 01:08:26,917
She seemed very upset.
1209
01:08:27,708 --> 01:08:29,917
I thought she might
just need some space,
1210
01:08:30,000 --> 01:08:31,625
so I went to my office.
1211
01:08:32,542 --> 01:08:36,000
By the time I came back,
she was gone.
1212
01:08:36,042 --> 01:08:37,500
Where?
1213
01:08:38,667 --> 01:08:39,792
I don't know.
1214
01:08:40,750 --> 01:08:43,000
I don't see her
leaving without Maizy.
1215
01:08:43,083 --> 01:08:45,167
She knows Maizy's in good hands.
1216
01:08:45,292 --> 01:08:48,208
[Caleb] Yes, she knows that.
1217
01:08:48,292 --> 01:08:50,125
Let's hope she's not in trouble.
1218
01:08:51,667 --> 01:08:53,375
[sighs]
1219
01:08:56,833 --> 01:08:59,667
[melancholic music]
1220
01:09:20,042 --> 01:09:21,625
What are you doing
in Margo's room?
1221
01:09:24,042 --> 01:09:26,083
She left her clothes.
1222
01:09:26,167 --> 01:09:28,167
She wouldn't have done that.
1223
01:09:28,333 --> 01:09:29,792
What if something
bad happened to her?
1224
01:09:29,875 --> 01:09:30,833
Like what?
1225
01:09:31,958 --> 01:09:33,417
I don't know.
1226
01:09:33,542 --> 01:09:35,250
We can only pray that she's safe
1227
01:09:35,333 --> 01:09:37,833
and that she'll return soon.
1228
01:09:37,875 --> 01:09:38,917
Yeah.
1229
01:09:42,708 --> 01:09:43,792
[sighs]
1230
01:09:48,292 --> 01:09:51,292
[melancholic music]
1231
01:09:55,000 --> 01:09:56,167
[phone beeps]
1232
01:10:03,833 --> 01:10:06,208
[soft music]
1233
01:10:09,000 --> 01:10:09,917
[phone beeps]
1234
01:10:23,792 --> 01:10:25,125
That was your mommy.
1235
01:10:25,208 --> 01:10:26,875
She's okay.
1236
01:10:31,208 --> 01:10:32,417
[phone beeps]
1237
01:10:46,333 --> 01:10:48,458
He just called.
He's gonna be late.
1238
01:10:48,542 --> 01:10:50,667
He had to make a stop.
But you should go get dressed.
1239
01:10:50,708 --> 01:10:51,792
Yeah. Okay.
1240
01:10:54,375 --> 01:10:56,292
[Maizy cooing]
1241
01:11:00,417 --> 01:11:02,708
How's our little girl doing?
1242
01:11:04,375 --> 01:11:06,667
You look so beautiful.
1243
01:11:06,792 --> 01:11:08,375
Oh, I have an idea.
1244
01:11:09,375 --> 01:11:11,208
I know your mother
would love to see you.
1245
01:11:11,292 --> 01:11:12,542
We should FaceTime.
1246
01:11:15,208 --> 01:11:17,292
[phone ringing]
1247
01:11:17,375 --> 01:11:19,458
[phone vibrating]
1248
01:11:23,500 --> 01:11:26,542
[suspenseful music]
1249
01:12:38,708 --> 01:12:39,875
Oh, my God.
1250
01:12:43,000 --> 01:12:44,667
[footsteps approaching]
1251
01:12:56,875 --> 01:12:57,958
Chloe?
1252
01:12:59,250 --> 01:13:00,500
Chloe, come on out.
1253
01:13:07,250 --> 01:13:08,458
What are you doing in here?
1254
01:13:09,417 --> 01:13:10,833
You know you're not allowed
in this room.
1255
01:13:12,583 --> 01:13:13,917
Where'd you get that?
1256
01:13:15,000 --> 01:13:16,167
The desk.
1257
01:13:16,250 --> 01:13:18,667
Every text message she sent,
1258
01:13:18,708 --> 01:13:20,542
it was Caleb the whole time.
1259
01:13:21,708 --> 01:13:23,667
- No.
- If he has her phone.
1260
01:13:24,708 --> 01:13:27,000
Do you know what that means?
1261
01:13:27,042 --> 01:13:29,333
We have to do something.
We have to call the police.
1262
01:13:29,458 --> 01:13:32,542
[suspenseful music]
1263
01:13:35,583 --> 01:13:37,083
[brakes screeching]
1264
01:13:41,875 --> 01:13:43,667
- It's him. What do you do?
- Okay. Okay. But...
1265
01:13:43,750 --> 01:13:45,417
We're gonna put it back.
You put it back in the desk.
1266
01:13:45,500 --> 01:13:48,083
We'll go to the police later.
Do it quickly.
1267
01:13:48,208 --> 01:13:50,333
You know what's gonna happen
if he finds us in here.
1268
01:13:50,458 --> 01:13:51,667
Do it.
1269
01:13:57,333 --> 01:14:00,417
[suspenseful music]
1270
01:14:10,083 --> 01:14:11,125
Lunch is almost ready.
1271
01:14:11,208 --> 01:14:13,042
- Hi.
- Hi.
1272
01:14:14,417 --> 01:14:15,333
Thank you.
1273
01:14:15,417 --> 01:14:16,625
Uh-hmm.
1274
01:14:17,792 --> 01:14:18,833
Hi, Chloe.
1275
01:14:20,542 --> 01:14:23,458
Hi. Sorry,
I'll go get changed right now.
1276
01:14:23,542 --> 01:14:26,042
And I'm gonna put Maizy
down for a nap.
1277
01:14:29,375 --> 01:14:31,708
[suspenseful music]
1278
01:14:33,708 --> 01:14:34,708
[sighs]
1279
01:14:38,083 --> 01:14:39,000
[Caleb] So good news,
1280
01:14:40,333 --> 01:14:42,125
I got a job offer today,
1281
01:14:42,208 --> 01:14:43,917
church up in Johnson County.
1282
01:14:44,000 --> 01:14:47,000
And I know, I really believe
this is God's will for us.
1283
01:14:47,042 --> 01:14:48,542
Congratulations.
1284
01:14:48,625 --> 01:14:50,208
That's great news.
1285
01:14:53,000 --> 01:14:56,208
Oh, I... I'm actually
not feeling that great.
1286
01:14:56,292 --> 01:14:57,500
I need to go lie down.
1287
01:15:05,167 --> 01:15:08,083
[birds chirping]
1288
01:15:13,125 --> 01:15:14,833
[Anna] Caleb just left.
1289
01:15:14,875 --> 01:15:17,583
He needs us to go down
and pick up a large donation.
1290
01:15:18,875 --> 01:15:21,333
But I also thought
it was a good opportunity
1291
01:15:21,375 --> 01:15:23,042
for us to swing by
the police station.
1292
01:15:24,292 --> 01:15:26,125
Babysitter will be here
in 20 minutes.
1293
01:15:30,292 --> 01:15:33,042
[dramatic music playing]
1294
01:15:48,208 --> 01:15:49,542
Caleb's here?
1295
01:15:53,208 --> 01:15:54,208
Let's go inside.
1296
01:16:07,208 --> 01:16:08,542
[Caleb] Have a seat, Chloe.
1297
01:16:14,042 --> 01:16:15,167
Lemonade?
1298
01:16:15,250 --> 01:16:17,208
No. Thank you.
1299
01:16:17,292 --> 01:16:18,667
What is this place?
1300
01:16:18,708 --> 01:16:20,792
A man from my old church.
1301
01:16:20,875 --> 01:16:23,833
When he passed,
he donated it to Sacred Hands.
1302
01:16:27,708 --> 01:16:30,708
Anna told me
you found Margo's phone.
1303
01:16:34,458 --> 01:16:36,000
So I thought we needed to talk.
1304
01:16:43,125 --> 01:16:44,583
Where's Margo?
1305
01:16:44,667 --> 01:16:47,208
I told you I don't know.
1306
01:16:47,292 --> 01:16:48,625
Well, then why did you have
her phone?
1307
01:16:48,708 --> 01:16:51,125
Wha... what did you do to her?
1308
01:16:52,375 --> 01:16:53,750
What did I do?
1309
01:16:53,833 --> 01:16:55,208
What did I do to her?
1310
01:16:55,292 --> 01:16:56,792
[sighs]
1311
01:17:01,917 --> 01:17:05,042
Margo never told you how we met,
didn't she?
1312
01:17:05,167 --> 01:17:06,167
No.
1313
01:17:07,333 --> 01:17:09,542
Margo was an addict.
1314
01:17:09,667 --> 01:17:11,333
Sacred Hands
helped her get clean.
1315
01:17:11,375 --> 01:17:12,792
I took her in.
1316
01:17:12,875 --> 01:17:15,375
She started working for me,
1317
01:17:15,500 --> 01:17:16,375
just like you.
1318
01:17:17,542 --> 01:17:19,292
I work so hard
1319
01:17:20,500 --> 01:17:23,375
to give you all a good life,
this life.
1320
01:17:28,042 --> 01:17:29,667
When I realized
that she had left us,
1321
01:17:29,750 --> 01:17:31,708
I thought maybe
she just needed some space.
1322
01:17:33,833 --> 01:17:35,208
Then I began to worry
1323
01:17:35,292 --> 01:17:37,292
and I was afraid
that she had relapsed.
1324
01:17:38,542 --> 01:17:40,000
So I went to go find her.
1325
01:17:40,083 --> 01:17:42,542
And I went to this house
that I had found her
1326
01:17:42,625 --> 01:17:44,792
at once back when she was using.
1327
01:17:46,333 --> 01:17:47,333
But she wasn't there.
1328
01:17:48,708 --> 01:17:51,250
Well then, why were you
texting us from her phone?
1329
01:17:51,375 --> 01:17:53,582
To protect her, Chloe,
1330
01:17:53,583 --> 01:17:55,667
to protect her reputation.
1331
01:17:55,750 --> 01:17:57,750
I don't want people to know
that she abandoned us.
1332
01:17:57,833 --> 01:18:00,375
That she choose drugs
over our family.
1333
01:18:00,500 --> 01:18:03,625
But shouldn't we try to find her
1334
01:18:03,708 --> 01:18:05,500
so we can get her the help
that she needs?
1335
01:18:05,625 --> 01:18:06,958
We will.
1336
01:18:08,208 --> 01:18:10,125
But we need to accept
1337
01:18:10,208 --> 01:18:12,208
that maybe she doesn't want
our help.
1338
01:18:14,125 --> 01:18:16,333
That if she goes down this path,
1339
01:18:17,958 --> 01:18:19,500
we'll have to move on.
1340
01:18:19,583 --> 01:18:22,708
[phone ringing]
1341
01:18:26,583 --> 01:18:29,000
[sighs] I have to take this.
1342
01:18:29,083 --> 01:18:30,958
It's the pastor
from the new church.
1343
01:18:33,958 --> 01:18:36,333
Hello, sir? How are you today?
1344
01:18:37,583 --> 01:18:39,917
Good. Good. Thank you.
1345
01:18:40,000 --> 01:18:41,917
I'm eager to meet everybody
and start working forward.
1346
01:18:43,208 --> 01:18:45,250
I need some fresh air.
I'm gonna be sick.
1347
01:18:48,708 --> 01:18:51,833
[breathing heavily]
1348
01:18:58,000 --> 01:19:01,000
[indistinct]
with nothing in the past.
1349
01:19:04,542 --> 01:19:07,417
[dramatic music playing]
1350
01:19:52,208 --> 01:19:53,250
[Anna] You okay?
1351
01:19:58,583 --> 01:20:00,875
I found this over there,
1352
01:20:02,208 --> 01:20:04,875
this bracelet I gave to Margo
for her birthday.
1353
01:20:06,042 --> 01:20:07,375
She would've never taken it off.
1354
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
Why is it here?
1355
01:20:15,917 --> 01:20:17,208
He's lying, right?
1356
01:20:18,250 --> 01:20:19,333
She didn't leave.
1357
01:20:20,917 --> 01:20:23,208
What, he killed her
and buried her over there?
1358
01:20:30,417 --> 01:20:32,333
She was already dead
when I got here.
1359
01:20:34,208 --> 01:20:38,083
There were so many stab wounds
in her chest, and her stomach.
1360
01:20:39,333 --> 01:20:42,292
Caleb asked me
to help bury her and I did.
1361
01:20:43,750 --> 01:20:45,292
Wait, Chloe. Chloe.
1362
01:20:45,375 --> 01:20:46,833
Chloe! Wait.
Wait, wait, wait, wait.
1363
01:20:46,917 --> 01:20:48,792
Why am I here?
1364
01:20:48,875 --> 01:20:51,708
If you can just keep a secret?
1365
01:20:51,792 --> 01:20:54,625
Then we can start fresh,
like he said.
1366
01:20:54,708 --> 01:20:56,167
You wanna live with someone
1367
01:20:56,292 --> 01:20:58,292
- who's a liar and a murderer?
- I took a vow.
1368
01:20:58,375 --> 01:21:00,042
Do you know who else
took a vow? Margo.
1369
01:21:00,125 --> 01:21:01,375
And she's dead over there.
1370
01:21:02,500 --> 01:21:07,250
"A wife does not have authority
over her own body,
1371
01:21:07,333 --> 01:21:08,875
her husband does."
1372
01:21:09,958 --> 01:21:14,542
Maybe you can just accept
God's will.
1373
01:21:14,625 --> 01:21:16,500
Everything's gonna be okay.
1374
01:21:17,625 --> 01:21:19,500
No, Anna. It won't.
1375
01:21:19,542 --> 01:21:22,292
[dramatic music playing]
1376
01:21:22,375 --> 01:21:23,542
[Anna] Caleb!
1377
01:21:23,667 --> 01:21:25,083
Come, quick!
1378
01:21:27,292 --> 01:21:28,667
[Caleb] Chloe!
1379
01:21:28,708 --> 01:21:30,292
Chloe!
1380
01:21:31,708 --> 01:21:33,000
Chloe!
1381
01:21:35,958 --> 01:21:38,542
Chloe, you got nowhere to go.
1382
01:21:53,125 --> 01:21:54,583
Chloe, we have to talk.
1383
01:21:58,375 --> 01:22:00,208
[loud banging]
1384
01:22:00,292 --> 01:22:01,917
[Caleb] Chloe, open this door.
1385
01:22:02,000 --> 01:22:04,042
[breathing heavily]
1386
01:22:04,167 --> 01:22:05,958
[operator] 911.
What's your emergency?
1387
01:22:06,042 --> 01:22:08,375
Please. There's someone
trying to kill me.
1388
01:22:09,333 --> 01:22:10,917
[operator]
Ma'am, what's your address?
1389
01:22:11,042 --> 01:22:12,625
Please, please.
He's coming. He's coming.
1390
01:22:12,708 --> 01:22:13,792
- He's...
- [operator] Ma'am?
1391
01:22:13,917 --> 01:22:15,667
We've tracked your location.
1392
01:22:15,750 --> 01:22:18,542
Is there some place
you can hide?
1393
01:22:18,667 --> 01:22:20,375
- Ma'am?
- No, no, no.
1394
01:22:32,708 --> 01:22:34,083
[Caleb]
Please, just listen to me.
1395
01:22:34,167 --> 01:22:36,667
- I'm done listening to you.
- Just...
1396
01:22:36,708 --> 01:22:39,875
Why don't you tell me
what really happened with Margo?
1397
01:22:39,958 --> 01:22:41,333
[Caleb] She was troubled.
1398
01:22:41,417 --> 01:22:43,458
That's not true.
1399
01:22:43,542 --> 01:22:45,708
She wanted a better life
for her and her daughter.
1400
01:22:45,833 --> 01:22:49,833
She had no right
to take my daughter.
1401
01:22:49,917 --> 01:22:51,833
So you killed her?
1402
01:22:51,917 --> 01:22:54,458
She wanted to destroy us, Chloe.
1403
01:22:55,542 --> 01:22:59,292
She didn't believe in the plan
that God have for us,
1404
01:22:59,375 --> 01:23:01,000
so I did what I had to do.
1405
01:23:01,042 --> 01:23:02,708
Margo was good.
1406
01:23:03,875 --> 01:23:05,500
She was kind.
1407
01:23:05,583 --> 01:23:06,917
And if that's God's will,
1408
01:23:07,000 --> 01:23:08,625
that's not the God I believe in.
1409
01:23:12,667 --> 01:23:13,917
What are you gonna do?
1410
01:23:14,000 --> 01:23:15,167
Kill me?
1411
01:23:16,542 --> 01:23:18,458
God sees you.
1412
01:23:18,542 --> 01:23:21,583
He saw what you did to Margo
and he sees you now.
1413
01:23:21,708 --> 01:23:23,750
Don't make me do this, Chloe.
1414
01:23:23,833 --> 01:23:26,167
Do you know what else he sees?
1415
01:23:26,208 --> 01:23:27,458
- A sick, twisted...
- Shut your mouth.
1416
01:23:27,542 --> 01:23:29,167
- [Chloe] ...weak man.
- Shut up.
1417
01:23:29,250 --> 01:23:31,500
You're not a man of God.
You're nothing!
1418
01:23:31,583 --> 01:23:32,667
Shut up!
1419
01:23:32,750 --> 01:23:33,750
[grunts]
1420
01:23:37,208 --> 01:23:38,583
What do you know about God?
1421
01:23:38,667 --> 01:23:40,125
You ungrateful bitch!
1422
01:23:40,208 --> 01:23:42,125
Stupid, selfish child.
1423
01:23:43,917 --> 01:23:45,042
[grunts]
1424
01:23:45,125 --> 01:23:47,208
[panting]
1425
01:23:48,792 --> 01:23:50,542
[Anna shudders]
1426
01:23:51,667 --> 01:23:53,833
[panting]
1427
01:23:53,875 --> 01:23:55,417
Thank you. Thank you.
1428
01:23:57,750 --> 01:23:59,083
What do we do now?
1429
01:24:00,250 --> 01:24:02,000
The police are coming.
1430
01:24:02,125 --> 01:24:03,958
This isn't your fault. You...
1431
01:24:04,042 --> 01:24:05,750
I'll tell them
that you didn't do anything,
1432
01:24:05,833 --> 01:24:08,583
that you didn't kill her.
I'll tell them you helped me.
1433
01:24:08,667 --> 01:24:10,042
[Anna] Yeah. Okay.
1434
01:24:10,875 --> 01:24:12,167
[police car wails]
1435
01:24:12,250 --> 01:24:16,125
[indistinct chatter]
1436
01:24:30,125 --> 01:24:31,458
Watch your head.
1437
01:24:51,042 --> 01:24:53,750
[dramatic music]
1438
01:25:05,125 --> 01:25:07,500
[Maizy cooing]
1439
01:25:07,583 --> 01:25:08,833
[Chloe] It's okay.
1440
01:25:08,875 --> 01:25:09,833
We're gonna be
at Grandma's soon.
1441
01:25:09,958 --> 01:25:11,625
She can't wait to meet you.
1442
01:25:21,917 --> 01:25:23,625
- [Lois sobbing]
- Mom.
1443
01:25:25,875 --> 01:25:27,333
I'm so sorry.
1444
01:25:28,708 --> 01:25:29,667
I'm so sorry, Mom.
1445
01:25:29,750 --> 01:25:31,375
I'm sorry too.
1446
01:25:32,375 --> 01:25:35,000
- I thought he loved me.
- I know.
1447
01:25:35,083 --> 01:25:36,542
I'm so stupid.
1448
01:25:36,625 --> 01:25:38,083
No, don't.
1449
01:25:38,208 --> 01:25:39,667
Don't.
1450
01:25:39,750 --> 01:25:41,792
Everybody makes mistakes.
1451
01:25:43,083 --> 01:25:45,167
I'm just... I'm just happy
that you're home,
1452
01:25:45,208 --> 01:25:46,792
and happy that you're safe.
1453
01:25:46,875 --> 01:25:48,042
I missed you.
1454
01:25:48,125 --> 01:25:49,833
I missed you too and I love you.
1455
01:25:49,917 --> 01:25:50,875
[Chloe] I love you.
1456
01:25:52,083 --> 01:25:54,333
[crying]
1457
01:25:54,417 --> 01:25:56,417
[Lois] I think this is it.
1458
01:25:58,083 --> 01:25:59,625
Yeah, this is it.
1459
01:26:01,792 --> 01:26:03,667
- [bell clanking]
- [knocking]
1460
01:26:03,792 --> 01:26:04,792
[sighs]
1461
01:26:08,458 --> 01:26:09,667
Hi.
1462
01:26:09,750 --> 01:26:10,875
I'm Chloe.
1463
01:26:10,958 --> 01:26:12,833
This is my mother Lois.
1464
01:26:12,917 --> 01:26:14,708
And this is...
1465
01:26:14,792 --> 01:26:16,250
[Ellen] Is that...
1466
01:26:16,333 --> 01:26:17,833
[Chloe]
It's your granddaughter Maizy.
1467
01:26:17,958 --> 01:26:19,458
- [Maizy cooing]
- Oh.
1468
01:26:19,542 --> 01:26:21,875
- She's so precious.
- Uh-hmm.
1469
01:26:21,958 --> 01:26:25,250
I promised your daughter
that if anything would happen,
1470
01:26:25,375 --> 01:26:27,292
I would make sure Maizy
was safe with you.
1471
01:26:27,375 --> 01:26:28,625
That's what she wanted.
1472
01:26:30,125 --> 01:26:31,542
Please. Can you come in?
1473
01:26:31,667 --> 01:26:33,083
- [Chloe] Yeah.
- Yes. Thank you.
1474
01:26:33,167 --> 01:26:35,042
Go on. Let's get her in there.
1475
01:26:35,125 --> 01:26:36,417
You're gonna have
a ball with her,
1476
01:26:36,542 --> 01:26:38,417
- she's such a doll.
- Oh, my God.
1477
01:26:38,542 --> 01:26:40,833
[Lois] I know she's so happy
to see you.
1478
01:26:40,917 --> 01:26:42,458
[laughter]
1479
01:26:42,542 --> 01:26:43,958
[Ellen] She's such a doll.
1480
01:26:50,708 --> 01:26:53,667
[dramatic music]
100657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.