All language subtitles for Sister Wife Murder (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,917 --> 00:00:03,042 [banging on door] 2 00:00:04,833 --> 00:00:06,958 [panting] 3 00:00:08,917 --> 00:00:10,875 [cell phone beeping, trilling] 4 00:00:10,958 --> 00:00:12,917 [operator] 911, what's your emergency? 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Please. There's someone trying to kill me. 6 00:00:15,042 --> 00:00:16,833 [operator] Ma'am, what's your address? 7 00:00:16,875 --> 00:00:18,042 - Ma'am? - Please. Please. 8 00:00:18,125 --> 00:00:19,250 He's coming, he's coming. 9 00:00:20,583 --> 00:00:23,250 [banging on door] 10 00:00:25,750 --> 00:00:27,458 No, no, no. 11 00:00:27,542 --> 00:00:30,167 [operator] Ma'am, can you hear me? Ma'am? 12 00:00:30,250 --> 00:00:34,125 [singer] โ™ช All I wanna do is dance, dance, dance โ™ช 13 00:00:34,208 --> 00:00:36,541 โ™ช Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah โ™ช 14 00:00:36,542 --> 00:00:38,000 Okay. 15 00:00:38,083 --> 00:00:40,042 [singer] โ™ช All I wanna do is dance 16 00:00:40,125 --> 00:00:42,125 โ™ช Dance, dance 17 00:00:43,208 --> 00:00:45,208 - Hey! - Here you are. 18 00:00:45,292 --> 00:00:46,500 - You okay? - Yeah. 19 00:00:46,583 --> 00:00:48,167 Oh, my God. This party is amazing. 20 00:00:48,292 --> 00:00:49,833 - Yeah. - We need to do this more often. 21 00:00:49,917 --> 00:00:51,083 Girl, look at you. You look a mess. 22 00:00:51,167 --> 00:00:52,333 Oh, my God. 23 00:00:52,417 --> 00:00:53,875 - Sorry. - You look pretty now. 24 00:00:53,958 --> 00:00:55,208 Thank you, thank you, thank you. 25 00:00:57,667 --> 00:00:59,458 - Oh, my gosh! - You found her. 26 00:00:59,542 --> 00:01:01,042 Yeah, she's wasted. 27 00:01:01,125 --> 00:01:02,750 - What gave that away? - Okay. 28 00:01:02,833 --> 00:01:05,167 I do not need you two to score everything I do. 29 00:01:05,208 --> 00:01:06,916 It's very annoying. Very annoying. 30 00:01:06,917 --> 00:01:08,832 I'm gonna give you a negative two 31 00:01:08,833 --> 00:01:10,500 for life decisions right now. 32 00:01:10,625 --> 00:01:14,167 Bad life decisions make for great stories. 33 00:01:14,250 --> 00:01:17,208 [singer] โ™ช Come, you can tell me 34 00:01:17,292 --> 00:01:21,333 โ™ช The way that you're playin' my eye โ™ช 35 00:01:21,375 --> 00:01:22,583 โ™ช Look 36 00:01:24,208 --> 00:01:26,917 [footsteps approaching] 37 00:01:27,000 --> 00:01:28,208 Up. 38 00:01:28,292 --> 00:01:30,500 - Breakfast is ready. - Hmm. 39 00:01:30,625 --> 00:01:32,167 I need some sleep. 40 00:01:32,208 --> 00:01:33,833 Chloe, you're gonna be late. 41 00:01:33,875 --> 00:01:36,125 Not anymore. 42 00:01:37,375 --> 00:01:38,333 Chloe. 43 00:01:38,375 --> 00:01:40,542 You know, it's not my fault. 44 00:01:40,667 --> 00:01:43,833 I was five minutes late and Glenn was being a jerk about it. 45 00:01:43,917 --> 00:01:45,708 Five minutes how many times? 46 00:01:45,792 --> 00:01:47,667 I told you, I need a job 47 00:01:47,708 --> 00:01:51,750 that doesn't work weekends... or mornings. 48 00:01:51,833 --> 00:01:53,167 [Lois sighs] 49 00:01:57,042 --> 00:01:58,208 Chloe, 50 00:01:59,250 --> 00:02:01,083 honey, I know it's been a lot 51 00:02:01,167 --> 00:02:02,792 - to process since... - Jeez. Go away. 52 00:02:02,875 --> 00:02:04,292 I don't wanna talk about this. 53 00:02:07,292 --> 00:02:10,332 Chloe, it's been two years since your father passed. 54 00:02:10,333 --> 00:02:12,417 Now if he was still here, but then I... 55 00:02:12,542 --> 00:02:13,875 He's not, is he? 56 00:02:15,042 --> 00:02:16,500 He's not here anymore. 57 00:02:18,917 --> 00:02:20,708 I want you to come to church with me. 58 00:02:20,792 --> 00:02:23,083 - I told you I'm not interested. - I'm telling you, 59 00:02:23,167 --> 00:02:25,083 this one is different from the rest. 60 00:02:26,042 --> 00:02:27,542 This one you'll like. 61 00:02:28,583 --> 00:02:32,083 I am going to go to the Galleria and see who's hiring. 62 00:02:32,167 --> 00:02:34,333 The mall doesn't open until noon, 63 00:02:34,417 --> 00:02:37,125 and if you wanna keep staying under this roof, 64 00:02:37,208 --> 00:02:39,250 you're comin' to church. 65 00:02:40,625 --> 00:02:42,500 [somber music] 66 00:02:44,292 --> 00:02:45,792 The car leaves in 20 minutes. 67 00:02:57,375 --> 00:03:00,167 [singer] โ™ช Will you stay by my side 68 00:03:00,208 --> 00:03:03,333 โ™ช Let faith be your guide? 69 00:03:03,375 --> 00:03:09,000 โ™ช What if I said there's a higher power? โ™ช 70 00:03:09,083 --> 00:03:11,250 I see a couple seats in the middle. Come on. 71 00:03:11,333 --> 00:03:13,583 You go. I'll stay back here. 72 00:03:13,667 --> 00:03:15,708 Okay. Excuse me. 73 00:03:15,833 --> 00:03:21,333 [singer] โ™ช What if I said that we're stronger together? โ™ช 74 00:03:21,375 --> 00:03:24,333 โ™ช Would you stay by my side 75 00:03:24,375 --> 00:03:28,458 โ™ช Let our faith be our guide? 76 00:03:28,542 --> 00:03:31,583 [applause] 77 00:03:31,667 --> 00:03:34,208 [Pastor Kendrick] I feel the presence of God in here today. 78 00:03:34,333 --> 00:03:36,708 Just wait 'till you hear the next guy. 79 00:03:36,833 --> 00:03:40,667 He is one of the most dynamic young man I've ever met. 80 00:03:40,708 --> 00:03:43,667 So let's give a big Middletown welcome 81 00:03:43,750 --> 00:03:46,958 to our new youth minister, Caleb Summers. 82 00:03:47,042 --> 00:03:49,667 [applause] 83 00:03:49,792 --> 00:03:51,833 Let's give it up for Pastor Kendrick, please. 84 00:03:51,958 --> 00:03:54,375 [applause] 85 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 [Caleb] You know, it's so nice to see 86 00:03:56,542 --> 00:03:58,542 so many young faces out here this morning. 87 00:03:58,625 --> 00:04:01,042 Jesus was only 33 when he died. 88 00:04:01,125 --> 00:04:04,500 And his disciples, 15 to 25. 89 00:04:04,542 --> 00:04:06,792 - Fifteen. - [man] Hallelujah. 90 00:04:06,875 --> 00:04:08,500 I don't know about you but I don't wanna tell you 91 00:04:08,583 --> 00:04:10,000 what I was doing when I was 15. 92 00:04:10,083 --> 00:04:11,374 [laughter] 93 00:04:11,375 --> 00:04:12,958 [Caleb] So what was it about this 94 00:04:13,042 --> 00:04:14,292 Jesus and his followers? 95 00:04:14,375 --> 00:04:17,167 How were they able to change the world, 96 00:04:17,292 --> 00:04:19,833 without social media, without cell phones? 97 00:04:21,375 --> 00:04:23,167 - Purpose. - [man] Amen. 98 00:04:23,250 --> 00:04:26,333 [Caleb] Jesus knew that the greatest tragedy 99 00:04:26,417 --> 00:04:29,833 is not death but a life without purpose. 100 00:04:29,917 --> 00:04:33,583 All the old timers at the temple were following the rules. 101 00:04:34,875 --> 00:04:36,500 And then out of nowhere, 102 00:04:36,625 --> 00:04:40,083 along comes this hippie, this radical... 103 00:04:40,167 --> 00:04:41,500 and he's shaking things up. 104 00:04:41,625 --> 00:04:43,167 He's flipping over tables. 105 00:04:43,250 --> 00:04:44,875 He's making waves. 106 00:04:46,000 --> 00:04:47,624 This guy had purpose. 107 00:04:47,625 --> 00:04:48,583 [woman] Yes. 108 00:04:48,667 --> 00:04:51,333 Don't let anyone look down at you 109 00:04:51,417 --> 00:04:53,292 just because you're young. 110 00:04:53,375 --> 00:04:56,458 Go out there. Set an example. Live with the love. 111 00:04:56,542 --> 00:04:58,458 Shake the foundations of the church. 112 00:04:58,542 --> 00:05:00,250 Shake the foundations of the Earth. 113 00:05:00,333 --> 00:05:04,417 And most of all, live with? 114 00:05:04,500 --> 00:05:06,333 - [congregation] Purpose! - [man] Purpose. Yes. 115 00:05:06,417 --> 00:05:09,083 - Purpose. - [applause] 116 00:05:09,167 --> 00:05:10,375 [Caleb] Thank you. 117 00:05:10,500 --> 00:05:13,167 - No. - Are you sure? 118 00:05:13,250 --> 00:05:14,667 Thank you. 119 00:05:18,042 --> 00:05:20,708 Hi. Do you want a cookie? 120 00:05:20,792 --> 00:05:22,375 Oh. No, I'm okay. 121 00:05:22,458 --> 00:05:24,667 - Are you sure? - Yeah. Thank you. 122 00:05:24,708 --> 00:05:25,875 Okay. 123 00:05:27,875 --> 00:05:29,250 Hi. Do you want a cookie? 124 00:05:29,375 --> 00:05:31,167 Hi. First time here? 125 00:05:31,250 --> 00:05:32,667 Caleb. 126 00:05:32,708 --> 00:05:33,917 Chloe. 127 00:05:34,000 --> 00:05:35,542 So what'd you think of all this? 128 00:05:37,250 --> 00:05:39,375 - It's different. - Yeah? 129 00:05:39,458 --> 00:05:40,792 Where do you normally go? 130 00:05:42,042 --> 00:05:43,292 Wherever my mom drags me. 131 00:05:43,375 --> 00:05:44,708 - [chuckles] - Okay. 132 00:05:44,792 --> 00:05:46,500 I used to do the youth group thing as a kid 133 00:05:46,583 --> 00:05:48,917 - but... - You wanna sleep in on Sundays? 134 00:05:49,042 --> 00:05:50,875 Yeah, I get it. 135 00:05:50,958 --> 00:05:53,583 I also run the church's youth ministry. 136 00:05:53,667 --> 00:05:55,583 Oh, I'm not that young. I'm 21. 137 00:05:55,667 --> 00:05:57,958 No, I know. We just need more mentors like you. 138 00:05:58,042 --> 00:06:00,417 You know, somebody that the kids can relate to. 139 00:06:01,542 --> 00:06:03,917 How do you know I wouldn't be a terrible influence? 140 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 I think I know a good person when I see one. 141 00:06:07,375 --> 00:06:09,708 I just think everybody has a story. 142 00:06:09,833 --> 00:06:11,292 And it gets a little bit old not hearing 143 00:06:11,375 --> 00:06:13,333 a new one every once in a while. 144 00:06:13,458 --> 00:06:15,333 I don't have a story. 145 00:06:15,417 --> 00:06:16,750 Everybody does. 146 00:06:18,750 --> 00:06:20,500 Wednesday, 6 o'clock, all right? 147 00:06:20,583 --> 00:06:21,667 Come check it out. 148 00:06:23,167 --> 00:06:24,375 Yeah, I'll consider it. 149 00:06:24,458 --> 00:06:25,750 I hope so. 150 00:06:28,042 --> 00:06:30,000 [dramatic music] 151 00:06:40,042 --> 00:06:41,083 [chuckles] 152 00:06:43,792 --> 00:06:44,833 Wow. 153 00:06:44,875 --> 00:06:46,375 [knocking on door] 154 00:06:46,458 --> 00:06:48,500 [Lois] You better not be smoking weed in there. 155 00:06:59,292 --> 00:07:02,249 I got you. No. Don't you dare. 156 00:07:02,250 --> 00:07:03,458 Good job. 157 00:07:12,125 --> 00:07:13,542 Oh, you made it. 158 00:07:13,625 --> 00:07:15,167 Yeah. I thought I'd come check it out. 159 00:07:15,208 --> 00:07:16,292 Thank you for coming. 160 00:07:16,375 --> 00:07:17,542 What do you think? 161 00:07:18,708 --> 00:07:19,750 Wow. 162 00:07:20,792 --> 00:07:21,583 Oh. 163 00:07:21,667 --> 00:07:23,417 You allow screens here? 164 00:07:23,500 --> 00:07:25,167 What if I told you he made that game? 165 00:07:25,208 --> 00:07:26,417 Really? 166 00:07:26,500 --> 00:07:27,833 Yeah, you should try it. 167 00:07:27,917 --> 00:07:29,000 It's a lot of fun. 168 00:07:29,042 --> 00:07:30,542 Isn't that right, Parker? 169 00:07:30,625 --> 00:07:32,542 Level four still doesn't work. 170 00:07:32,625 --> 00:07:35,250 It's all right. You got it, buddy. 171 00:07:35,333 --> 00:07:36,500 Come on, keep trying. 172 00:07:37,708 --> 00:07:39,375 [Chloe] Your grandma is gonna love it. 173 00:07:39,500 --> 00:07:41,500 [indistinct chatter] 174 00:07:48,167 --> 00:07:50,500 [laughter] 175 00:07:50,625 --> 00:07:53,083 [soft music] 176 00:07:54,500 --> 00:07:56,250 [Caleb] Bye, guys. See you next week. 177 00:07:56,333 --> 00:07:57,458 [Parker] Thank you. 178 00:07:57,542 --> 00:07:59,417 - Bye. - Goodnight. 179 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 My dad used to read that book to me. 180 00:08:07,333 --> 00:08:08,708 Mine too. 181 00:08:11,125 --> 00:08:13,208 I'm Anna, by the way. 182 00:08:13,292 --> 00:08:14,875 - Chloe. - Chloe. 183 00:08:15,042 --> 00:08:16,833 How long have you been doing this? 184 00:08:16,917 --> 00:08:18,958 Well, Caleb and I have been working together for years. 185 00:08:19,042 --> 00:08:21,833 I've known him since he was at his first church. 186 00:08:22,000 --> 00:08:23,167 Wow. 187 00:08:23,208 --> 00:08:26,125 He's special, isn't he? 188 00:08:26,208 --> 00:08:27,667 Yeah. 189 00:08:27,792 --> 00:08:30,125 All right. Well, I gotta take out the garbage. 190 00:08:42,750 --> 00:08:44,125 I see you met my wife. 191 00:08:45,667 --> 00:08:47,042 Oh, that's your wife? 192 00:08:47,125 --> 00:08:49,500 Yeah. Yeah. 193 00:08:49,583 --> 00:08:51,208 Been married a really long time. 194 00:08:52,292 --> 00:08:55,542 Well, thank you, really, for helping out with the kids today. 195 00:08:55,667 --> 00:08:57,958 No problem. It felt good to help. 196 00:08:58,042 --> 00:08:59,625 See what purpose does? 197 00:09:00,583 --> 00:09:03,542 You know, I run another organization 198 00:09:03,625 --> 00:09:06,042 outside the church called Sacred Hands. 199 00:09:06,125 --> 00:09:09,458 We mostly help kids and families in need. 200 00:09:09,542 --> 00:09:11,166 We're hiring right now. 201 00:09:11,167 --> 00:09:13,250 I don't know if you need a job or any kind of work. 202 00:09:13,333 --> 00:09:15,042 We'd appreciate having you on. 203 00:09:16,667 --> 00:09:18,417 Yeah, okay. I'll think about it. 204 00:09:18,542 --> 00:09:20,000 All right. Think about it. 205 00:09:22,542 --> 00:09:24,042 Don't think too long though. 206 00:09:28,042 --> 00:09:30,792 [dramatic music] 207 00:09:49,000 --> 00:09:50,375 Thank you. 208 00:09:50,458 --> 00:09:52,292 Thank you so much. 209 00:09:52,375 --> 00:09:53,542 Okay. Hi. 210 00:09:53,625 --> 00:09:54,917 - I'm so sorry about that. - Hi. 211 00:09:55,000 --> 00:09:56,667 - You must be Chloe, yeah? - Yeah, I am. 212 00:09:56,750 --> 00:09:58,167 Nice to meet you. I'm Margo. 213 00:09:58,208 --> 00:09:59,667 Welcome to Sacred Hands. 214 00:09:59,750 --> 00:10:00,792 Let me give you the grand tour. 215 00:10:00,875 --> 00:10:03,167 I think we met at church. 216 00:10:03,208 --> 00:10:05,000 How far along are you? 217 00:10:05,083 --> 00:10:07,417 What do you mean how far along with what? 218 00:10:07,500 --> 00:10:10,333 Oh. Oh, no, no, no. I was... 219 00:10:10,375 --> 00:10:11,708 No. Sorry. No. 220 00:10:11,792 --> 00:10:13,083 That's just... that's a bad joke. 221 00:10:13,167 --> 00:10:14,958 No. I'm very pregnant. 222 00:10:15,042 --> 00:10:17,250 - Eight months. - Oh, we should hurry up then, 223 00:10:17,333 --> 00:10:18,833 and start the tour. 224 00:10:18,875 --> 00:10:21,292 You're funny. I like funny. 225 00:10:21,375 --> 00:10:23,500 All right. So around there is gonna be the warehouse 226 00:10:23,583 --> 00:10:26,167 and through here, that's Caleb's office. 227 00:10:26,208 --> 00:10:28,042 And when you go right around that corner, 228 00:10:28,125 --> 00:10:30,583 you go to the bathroom and then there's the coffee room, 229 00:10:30,667 --> 00:10:32,125 the conference room, and the break room. 230 00:10:32,208 --> 00:10:34,625 Oh, break room, hey, do you drink coffee? 231 00:10:34,708 --> 00:10:37,208 - Oh, only 20 cups a day. - I feel you. 232 00:10:37,292 --> 00:10:39,082 But listen, you're gonna need to bring your own 233 00:10:39,083 --> 00:10:40,875 because Caleb is a bit of a stickler 234 00:10:40,958 --> 00:10:42,958 when it comes to the stimulants. 235 00:10:43,042 --> 00:10:44,667 And here we are. 236 00:10:44,750 --> 00:10:47,500 Caleb wanted you to start in the phone bank with me. 237 00:10:47,542 --> 00:10:51,000 Now remember, fundraising is how we keep our lights on 238 00:10:51,042 --> 00:10:53,625 but it's also... it's a great way for you to familiarize 239 00:10:53,708 --> 00:10:55,625 yourself with everything we have going on. 240 00:10:55,708 --> 00:10:57,625 And if you get lost, don't worry 241 00:10:57,708 --> 00:10:58,792 because I made you a little book. 242 00:10:58,875 --> 00:11:00,833 - Little? Okay. - [Margo] I know. 243 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 If you need anything, just ask. 244 00:11:03,083 --> 00:11:06,333 I'll just be right over here, being very pregnant. 245 00:11:06,458 --> 00:11:08,292 - Okay. - [both chuckles] 246 00:11:12,417 --> 00:11:13,833 [Lois] How was your first day? 247 00:11:13,958 --> 00:11:17,833 Phone calls, donations, kind of boring really. 248 00:11:22,125 --> 00:11:23,292 I got you somethin'. 249 00:11:23,375 --> 00:11:24,750 What is it? 250 00:11:24,833 --> 00:11:27,042 [soft music] 251 00:11:32,042 --> 00:11:36,000 [Lois] Honey, you are taking small steps 252 00:11:36,083 --> 00:11:39,625 that are gonna turn into tremendous strides. 253 00:11:39,708 --> 00:11:42,000 And I'm so proud of you. 254 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 I know it hasn't been easy. 255 00:11:44,375 --> 00:11:47,333 [laughs] I'm so proud of you. 256 00:11:56,042 --> 00:11:57,917 - Oh, sorry, sorry, sorry. - No, it's okay. 257 00:11:58,042 --> 00:12:00,667 - I got it, I got it. - [Chloe] This is nice. 258 00:12:00,708 --> 00:12:03,042 I mean, what you're doing. 259 00:12:03,125 --> 00:12:05,375 Most guys I know just play video games and stuff. 260 00:12:05,458 --> 00:12:06,833 Yeah, I used to be one of them. 261 00:12:06,917 --> 00:12:09,625 Really? That's hard to imagine. 262 00:12:09,708 --> 00:12:10,875 It's true. 263 00:12:10,958 --> 00:12:12,708 Well, what happened? 264 00:12:13,625 --> 00:12:15,000 Just changed. 265 00:12:15,083 --> 00:12:16,833 I started seeing things differently. 266 00:12:19,292 --> 00:12:20,500 People need help. 267 00:12:20,583 --> 00:12:22,250 The world is full of misery. 268 00:12:22,375 --> 00:12:24,333 To see it, all you have to do is just take the time to look. 269 00:12:27,333 --> 00:12:30,458 Well, what does your wife think about all this? 270 00:12:32,167 --> 00:12:33,750 You know, sometimes you just have to follow 271 00:12:33,833 --> 00:12:35,042 what your heart tells you to do. 272 00:12:37,000 --> 00:12:39,167 The world will find a way to catch up. 273 00:12:39,250 --> 00:12:40,208 Yeah. 274 00:12:43,333 --> 00:12:44,333 All right. 275 00:12:44,417 --> 00:12:46,375 [dramatic music] 276 00:13:11,333 --> 00:13:12,458 [Chloe] He's great. 277 00:13:12,542 --> 00:13:14,125 I've never met anyone like him. 278 00:13:14,208 --> 00:13:15,458 You like him. 279 00:13:15,542 --> 00:13:17,207 I like the way he helps people. 280 00:13:17,208 --> 00:13:18,875 Oh, please. I've seen his socials. 281 00:13:18,958 --> 00:13:20,042 I know what you like. 282 00:13:20,125 --> 00:13:22,083 Hmm, so instead of finding God, 283 00:13:22,208 --> 00:13:24,500 - you found a hottie. - Oh, please. 284 00:13:24,542 --> 00:13:26,167 You sure this guy is single? 285 00:13:26,250 --> 00:13:28,417 These Christians love to marry young. 286 00:13:28,500 --> 00:13:30,417 All these rules about waiting to hop in the sack 287 00:13:30,500 --> 00:13:31,750 until after marriage. 288 00:13:33,208 --> 00:13:34,292 He is married. 289 00:13:36,500 --> 00:13:37,917 What, a girl can't look? 290 00:13:38,875 --> 00:13:41,500 Anyway, did you pick a date for your wedding? 291 00:13:41,625 --> 00:13:43,624 Not yet. We don't wanna rush it. 292 00:13:43,625 --> 00:13:44,792 Hmm. 293 00:13:45,708 --> 00:13:47,083 I like this one. 294 00:13:47,208 --> 00:13:49,582 - [Dalton] Oh. - Maybe. 295 00:13:49,583 --> 00:13:51,125 This would look so good on you. 296 00:13:52,208 --> 00:13:53,583 - Yeah. - Ooh, let's look at these 297 00:13:53,708 --> 00:13:55,167 over here. 298 00:13:55,208 --> 00:13:57,375 - Oh, okay. - [Alexis] [laughs] Yeah. 299 00:13:57,500 --> 00:13:59,417 [somber music] 300 00:14:17,708 --> 00:14:20,542 - Good morning. - Hi. 301 00:14:20,625 --> 00:14:22,625 I just heard we had this new hotshot 302 00:14:22,708 --> 00:14:25,042 who had an amazing first week. 303 00:14:25,125 --> 00:14:27,500 Thought I'd come by and see what her secret is. 304 00:14:27,542 --> 00:14:29,583 Well, if she told you, it would not be a secret. 305 00:14:29,667 --> 00:14:31,792 - You drew all these? - Yeah. 306 00:14:31,875 --> 00:14:33,917 It's... my therapy for me. 307 00:14:34,000 --> 00:14:35,042 Relaxes me. 308 00:14:35,125 --> 00:14:37,167 You're really good. 309 00:14:37,208 --> 00:14:39,250 Thanks. Also, what can I help you with? 310 00:14:40,500 --> 00:14:41,708 Nothing. No. 311 00:14:41,792 --> 00:14:43,542 Just, uh, can you stop by my office 312 00:14:43,625 --> 00:14:45,583 - before you leave, okay? - Yeah. Sure. 313 00:14:45,708 --> 00:14:47,042 - Okay. - Uh-hmm. 314 00:14:51,208 --> 00:14:52,333 Hmm. 315 00:14:52,417 --> 00:14:54,583 [somber music] 316 00:15:06,667 --> 00:15:08,417 [knocks on door] 317 00:15:08,542 --> 00:15:10,333 Is now a good time? 318 00:15:10,417 --> 00:15:12,000 Yes. Come in. 319 00:15:15,375 --> 00:15:18,125 [paper shuffling] 320 00:15:18,208 --> 00:15:19,958 Ooh, what are you working on? 321 00:15:22,208 --> 00:15:25,625 The first annual retreat for Sacred Hands 322 00:15:25,708 --> 00:15:28,292 the new family shelter in Manchaca. 323 00:15:29,667 --> 00:15:33,167 Just this week, we sent them over 20 new beds. 324 00:15:34,375 --> 00:15:35,500 You did that. 325 00:15:37,208 --> 00:15:41,125 The money you bring in gives people a place to sleep. 326 00:15:41,208 --> 00:15:43,417 Puts food on their table and you should be proud of that. 327 00:15:44,583 --> 00:15:45,583 Thank you. 328 00:15:47,583 --> 00:15:48,667 So how do you like it so far? 329 00:15:49,917 --> 00:15:51,833 Well, you know, other than the lack of coffee? 330 00:15:51,917 --> 00:15:53,875 - [laughs] - God tells us, 331 00:15:53,958 --> 00:15:55,667 "Treat your body as a temple." 332 00:15:55,708 --> 00:15:57,833 My body needs energy. 333 00:15:57,875 --> 00:16:00,250 I think your body looks pretty fine as it is. 334 00:16:00,375 --> 00:16:01,667 [romantic music] 335 00:17:00,042 --> 00:17:01,833 [Caleb] Every day, we have this pressure 336 00:17:01,917 --> 00:17:05,500 to act a certain way, right? 337 00:17:05,542 --> 00:17:08,458 Be perfect, the perfect son, the perfect daughter. 338 00:17:08,542 --> 00:17:10,708 Perfect Christian. 339 00:17:10,792 --> 00:17:12,167 But here's the thing. 340 00:17:12,250 --> 00:17:14,833 God doesn't wanna pursue perfect people. 341 00:17:14,917 --> 00:17:16,875 No, no. 342 00:17:16,958 --> 00:17:21,458 He wants real people to pursue Him. 343 00:17:21,542 --> 00:17:24,167 So this week, I have a challenge for you. 344 00:17:24,292 --> 00:17:27,332 How can you make your relationship 345 00:17:27,333 --> 00:17:30,792 with God as authentic as possible? 346 00:17:32,333 --> 00:17:33,875 [Caleb] So what did you think of the service? 347 00:17:34,000 --> 00:17:35,417 I can relate so much with what 348 00:17:35,500 --> 00:17:37,167 you were saying about authenticity. 349 00:17:37,208 --> 00:17:39,167 [Caleb] I'm glad. Some people struggle 350 00:17:39,250 --> 00:17:41,542 with finding their voices, their true selves. 351 00:17:41,625 --> 00:17:43,167 So true. 352 00:17:43,208 --> 00:17:44,833 Thank you for being so welcoming. 353 00:17:44,875 --> 00:17:46,000 It's always really nerve-wracking 354 00:17:46,125 --> 00:17:47,417 coming to a new church. 355 00:17:47,500 --> 00:17:48,958 [Caleb] Oh, trust me, I know it can be. 356 00:17:49,042 --> 00:17:51,542 Um, sorry, I have to go get some pastries. 357 00:18:05,125 --> 00:18:08,250 - Are you ignoring me? - No. 358 00:18:08,333 --> 00:18:11,042 There are a hundred people in the other room. 359 00:18:11,125 --> 00:18:13,583 Are any of them any less deserving of my attention? 360 00:18:21,958 --> 00:18:24,667 Well, those "hundred people" aren't sleeping with you. 361 00:18:29,000 --> 00:18:30,333 You wanna keep your voice down? 362 00:18:31,375 --> 00:18:33,000 I mean, it's been a month. 363 00:18:33,042 --> 00:18:34,625 I deserve to know where we stand. 364 00:18:37,625 --> 00:18:40,750 The Lord gives all of us a role to play. 365 00:18:40,833 --> 00:18:41,958 And what's my role? 366 00:18:42,083 --> 00:18:43,333 Your dirty little secret? 367 00:18:47,333 --> 00:18:50,833 What if I told you that God called on me to spread my love? 368 00:18:52,292 --> 00:18:54,208 To be selfless with my affections? 369 00:18:55,250 --> 00:18:57,042 I mean, but what about your wife? 370 00:18:57,125 --> 00:18:58,750 She's okay with that? 371 00:18:58,833 --> 00:19:01,125 Anna and I don't have any secrets from each other. 372 00:19:01,208 --> 00:19:02,833 Wait, she knows about us? 373 00:19:04,250 --> 00:19:05,875 She accepts God's will. 374 00:19:07,125 --> 00:19:09,458 She understands the sacrifices. 375 00:19:11,375 --> 00:19:12,458 Do you? 376 00:19:22,208 --> 00:19:23,833 I thought you said there was a hundred people 377 00:19:23,875 --> 00:19:25,167 in the next room? 378 00:19:25,292 --> 00:19:27,750 Well, then we got to have to be quiet. 379 00:19:27,833 --> 00:19:30,667 [dramatic music] 380 00:19:34,208 --> 00:19:35,458 Wait, your... 381 00:19:36,417 --> 00:19:38,958 wife really knows about us? 382 00:19:39,042 --> 00:19:40,542 Yes. 383 00:19:40,667 --> 00:19:42,875 And she knows this isn't about her. 384 00:19:42,958 --> 00:19:44,292 Or me. 385 00:19:45,708 --> 00:19:46,667 Or you. 386 00:19:50,458 --> 00:19:52,250 God has a plan for us. 387 00:19:52,375 --> 00:19:54,500 There's a bigger purpose here. 388 00:20:07,667 --> 00:20:09,667 [somber music] 389 00:20:09,708 --> 00:20:10,917 [phone chimes] 390 00:20:30,583 --> 00:20:33,542 Hey. Registration forms for the Sacred Hands' retreat. 391 00:20:33,625 --> 00:20:35,167 Don't forget. Next weekend. 392 00:20:35,250 --> 00:20:37,250 Oh, I have an engagement party next weekend. 393 00:20:37,375 --> 00:20:38,917 [Caleb] It's our first time doing one of these. 394 00:20:39,000 --> 00:20:40,792 I already have 15 churches signed up, all right? 395 00:20:40,875 --> 00:20:42,208 I need you. 396 00:20:42,292 --> 00:20:44,167 It's an engagement party. I can't miss it. 397 00:20:44,208 --> 00:20:45,667 She's my best friend. 398 00:20:45,792 --> 00:20:48,417 All right. Look. Look. 399 00:20:51,208 --> 00:20:53,292 Living out our purpose isn't easy. 400 00:20:53,375 --> 00:20:55,167 All right? We have to make sacrifices. 401 00:20:55,250 --> 00:20:57,917 I missed family holidays for 10 years 402 00:20:58,042 --> 00:20:59,583 helping the kids at the shelter. 403 00:21:00,792 --> 00:21:02,500 I'm not gonna tell you what to do. 404 00:21:02,542 --> 00:21:04,083 But if you believe that this party, 405 00:21:04,167 --> 00:21:05,708 with plenty of other guests, 406 00:21:05,792 --> 00:21:08,667 is more important than your commitment to the church, 407 00:21:08,750 --> 00:21:09,750 to God... 408 00:21:11,000 --> 00:21:11,958 and to me... 409 00:21:14,292 --> 00:21:15,750 that's your decision to make. 410 00:21:17,042 --> 00:21:19,125 - Okay? - Okay. 411 00:21:19,208 --> 00:21:20,833 Yup. 412 00:21:20,917 --> 00:21:22,917 [somber music] 413 00:21:28,667 --> 00:21:30,667 [crows cawing] 414 00:21:30,750 --> 00:21:32,375 [phone clicking] 415 00:21:48,375 --> 00:21:49,833 [Caleb] She's been sleeping along all right? 416 00:21:49,958 --> 00:21:51,917 - [Margo] She's been sleeping. - [Caleb] She is? 417 00:21:52,042 --> 00:21:53,667 [Margo] Oh, she's perfect. 418 00:21:53,708 --> 00:21:55,208 [Caleb] Hey, Maizy. Look at that smile. 419 00:21:55,375 --> 00:21:57,042 Hey, Maizy. 420 00:21:57,167 --> 00:21:59,458 - [Maizy gurgles] - Aww, ain't she perfect? 421 00:22:01,042 --> 00:22:03,500 [upbeat music] 422 00:22:06,375 --> 00:22:09,292 That's it. Go wind up, go wind up. 423 00:22:11,000 --> 00:22:12,833 - You like that, huh? - Uh-hmm. 424 00:22:12,958 --> 00:22:17,125 [Margo] This is Maizy. Have you seen my baby? 425 00:22:17,208 --> 00:22:19,292 And this is for you. 426 00:22:19,375 --> 00:22:21,125 - [Margo] Thank you. - [laughter] 427 00:22:21,208 --> 00:22:23,083 [cheering] 428 00:22:26,167 --> 00:22:28,458 [Caleb] [laughs] Yeah, let's go. 429 00:22:30,542 --> 00:22:32,792 [woman] Let's go drop these off right here, all right? 430 00:22:35,792 --> 00:22:36,708 Hey. 431 00:22:39,625 --> 00:22:41,708 I think today went really well. 432 00:22:41,792 --> 00:22:44,000 Perfect way to start the retreat. 433 00:22:47,375 --> 00:22:48,583 Thanks for your help. 434 00:22:54,000 --> 00:22:55,333 Something on your mind? 435 00:22:57,333 --> 00:22:59,583 I think... I mean, well, yeah, I guess. 436 00:23:01,583 --> 00:23:04,208 I know that you have this... 437 00:23:04,292 --> 00:23:06,958 understanding with your wife. 438 00:23:07,042 --> 00:23:10,333 But, you know, I just wanna let you know that 439 00:23:10,375 --> 00:23:12,333 this is not just sex for me. 440 00:23:12,417 --> 00:23:15,000 I mean, the sex is good, don't get me wrong. 441 00:23:15,042 --> 00:23:16,083 But... 442 00:23:17,375 --> 00:23:19,750 I don't know how you feel about me. 443 00:23:23,458 --> 00:23:25,667 No, I'm really glad you brought this up, 444 00:23:25,750 --> 00:23:28,958 because I've been thinking about this a lot recently. 445 00:23:32,542 --> 00:23:35,000 You know, it's not just about sex with me either. 446 00:23:37,375 --> 00:23:39,125 It's something deeper. 447 00:23:45,708 --> 00:23:49,750 When I was about 13, my family hit a rough patch. 448 00:23:49,833 --> 00:23:52,500 We were dealing with all kinds of challenges. 449 00:23:52,625 --> 00:23:56,042 Money problems, work problems, my dad was a mess. 450 00:23:56,125 --> 00:24:00,208 But in the middle of all that, there was one place where, 451 00:24:00,292 --> 00:24:03,458 no matter how hard things got, 452 00:24:05,458 --> 00:24:06,667 I felt safe. 453 00:24:07,833 --> 00:24:08,792 Church. 454 00:24:10,542 --> 00:24:12,792 That's when I decided to pay it forward. 455 00:24:14,042 --> 00:24:15,417 So here I am. 456 00:24:17,917 --> 00:24:18,958 Chloe. 457 00:24:21,042 --> 00:24:22,125 Do you wanna share? 458 00:24:22,208 --> 00:24:23,750 Talk about your journey? 459 00:24:26,000 --> 00:24:27,042 Um... 460 00:24:29,167 --> 00:24:31,792 how did I get here? 461 00:24:31,875 --> 00:24:34,417 When... okay, well, when I was in high school, 462 00:24:37,417 --> 00:24:38,708 my dad... 463 00:24:39,792 --> 00:24:43,500 got diagnosed with stage four prostate cancer. 464 00:24:43,542 --> 00:24:45,792 [somber music] 465 00:24:45,875 --> 00:24:48,542 He died two days after I graduated. 466 00:24:50,750 --> 00:24:51,708 And... 467 00:24:56,125 --> 00:24:57,542 I fell apart. 468 00:25:01,042 --> 00:25:02,958 [sobbing] 469 00:25:03,042 --> 00:25:04,208 Uh... 470 00:25:05,708 --> 00:25:08,667 everything just seemed really meaningless after that. 471 00:25:11,333 --> 00:25:13,000 I was drowning. 472 00:25:15,625 --> 00:25:18,583 To the point where I would do... 473 00:25:18,667 --> 00:25:20,708 I would do... I would do drugs. 474 00:25:20,792 --> 00:25:23,250 I would do any drug just to not... 475 00:25:24,958 --> 00:25:26,500 just to not feel. 476 00:25:28,875 --> 00:25:30,000 But... 477 00:25:32,167 --> 00:25:34,333 things are getting better. 478 00:25:34,458 --> 00:25:36,167 I found my anchor 479 00:25:38,750 --> 00:25:40,625 and I'm not scared anymore. 480 00:25:43,208 --> 00:25:44,500 [Caleb] Thank you, Chloe. 481 00:25:46,042 --> 00:25:50,042 For coming to the retreat and sharing your powerful story. 482 00:25:56,458 --> 00:25:59,583 Hey, you missed dinner. 483 00:26:01,042 --> 00:26:02,625 I wasn't hungry. 484 00:26:08,958 --> 00:26:10,042 Something wrong? 485 00:26:11,167 --> 00:26:14,458 Just thinking about my best friend Alexis. 486 00:26:14,542 --> 00:26:16,292 I missed her party today. 487 00:26:16,375 --> 00:26:19,792 Oh, well, I understand. 488 00:26:21,375 --> 00:26:22,667 [exhales] 489 00:26:26,500 --> 00:26:28,500 Okay. 490 00:26:28,542 --> 00:26:32,000 I hope you can see that what you shared today 491 00:26:32,042 --> 00:26:35,500 is more important than any party. 492 00:26:35,583 --> 00:26:38,208 [somber music] 493 00:26:43,208 --> 00:26:44,917 I'm proud of you. 494 00:26:45,000 --> 00:26:46,958 [animal howling] 495 00:27:14,208 --> 00:27:16,208 [suspenseful music] 496 00:27:16,333 --> 00:27:19,125 - [gasping] - [moaning] 497 00:27:35,500 --> 00:27:38,292 [Margo] Caleb. Yeah. [moaning] 498 00:27:45,208 --> 00:27:47,208 [gasping] 499 00:27:55,333 --> 00:27:57,250 [birds chirping] 500 00:28:08,500 --> 00:28:10,250 Good morning, Chloe. 501 00:28:10,375 --> 00:28:13,167 I saw you last night with Margo. 502 00:28:16,792 --> 00:28:18,875 [Caleb] You followed me? 503 00:28:18,958 --> 00:28:21,333 No, I was in the kitchen and I saw you in there. 504 00:28:27,542 --> 00:28:29,667 I'm sorry you had to find out this way. 505 00:28:29,750 --> 00:28:31,667 Find out what? 506 00:28:31,750 --> 00:28:33,083 What do you mean? 507 00:28:39,167 --> 00:28:43,542 Margo is my wife and Maizy is my daughter. 508 00:28:43,625 --> 00:28:44,958 Wait, what? 509 00:28:45,042 --> 00:28:49,083 I am married to both Anna and Margo. 510 00:28:49,167 --> 00:28:50,750 I mean, but it's polygamy. It's illegal. 511 00:28:50,833 --> 00:28:52,083 According to who? 512 00:28:53,167 --> 00:28:54,667 To man? 513 00:28:54,792 --> 00:28:56,708 Jacob, David, Solomon, 514 00:28:56,792 --> 00:28:59,333 even Abraham, father of the faithful, 515 00:28:59,417 --> 00:29:01,292 they all had more than one wife. 516 00:29:02,708 --> 00:29:03,958 You're okay with this? 517 00:29:05,000 --> 00:29:09,417 I made a commitment to my husband and my God. 518 00:29:12,250 --> 00:29:13,500 Chloe, 519 00:29:15,500 --> 00:29:18,208 I need you in my life. 520 00:29:18,333 --> 00:29:19,667 I'm sorry. I need to go. 521 00:29:19,750 --> 00:29:21,958 - Chloe. - Chloe. 522 00:29:22,042 --> 00:29:23,208 Hi. 523 00:29:28,042 --> 00:29:30,042 - What happened? - Nothing. 524 00:29:31,792 --> 00:29:34,917 [tense music] 525 00:29:40,875 --> 00:29:44,083 Alexis called a few times looking for you. 526 00:29:44,167 --> 00:29:47,583 And I don't understand. Why didn't you go? 527 00:29:47,708 --> 00:29:49,083 Mom, please. 528 00:29:49,208 --> 00:29:51,000 I'm doing what you asked. I got a job. 529 00:29:51,083 --> 00:29:53,000 I'm contributing financially. 530 00:29:53,125 --> 00:29:54,958 What does that have to do with you not going 531 00:29:55,042 --> 00:29:57,125 to Alexis' engagement party? 532 00:29:57,208 --> 00:29:59,833 Why can't you see I finally have my priorities together? 533 00:29:59,917 --> 00:30:02,792 Where is all this coming from? 534 00:30:02,875 --> 00:30:04,250 What happened at that retreat? 535 00:30:04,375 --> 00:30:05,542 You wouldn't understand. 536 00:30:05,625 --> 00:30:07,083 Try me. 537 00:30:12,708 --> 00:30:14,083 Chlo... 538 00:30:16,958 --> 00:30:18,208 [door shuts] 539 00:30:19,292 --> 00:30:21,000 Dear, God. 540 00:30:21,083 --> 00:30:23,833 My friends think I'm crap. 541 00:30:23,875 --> 00:30:28,083 I can't make my mother happy no matter what I do. 542 00:30:29,500 --> 00:30:30,583 My dad... 543 00:30:32,292 --> 00:30:34,208 he's gone. 544 00:30:37,458 --> 00:30:39,708 And Caleb... 545 00:30:39,792 --> 00:30:42,458 I wanna trust him. I wanna love him. 546 00:30:45,458 --> 00:30:47,208 And I don't know what to do. 547 00:30:49,333 --> 00:30:51,167 God, please help me. 548 00:31:02,708 --> 00:31:03,917 Can we talk? 549 00:31:06,250 --> 00:31:07,250 Listen, 550 00:31:08,458 --> 00:31:10,250 I know it's hard, 551 00:31:10,333 --> 00:31:13,292 but God tests us to help us grow. 552 00:31:13,375 --> 00:31:15,333 You're the one married to two women, 553 00:31:15,458 --> 00:31:19,042 sleeping with a third, and God is testing me? 554 00:31:19,125 --> 00:31:21,250 You haven't told anyone, right? 555 00:31:21,333 --> 00:31:22,541 Your mother? 556 00:31:22,542 --> 00:31:26,333 No. I have enough problems. 557 00:31:26,417 --> 00:31:28,000 You're in pain. 558 00:31:28,125 --> 00:31:30,333 Pain is God's megaphone. 559 00:31:30,375 --> 00:31:32,208 He wants to show you to the light. 560 00:31:33,292 --> 00:31:37,000 Yeah, well, right now everything seems really dark. 561 00:31:39,792 --> 00:31:41,167 Come with me. 562 00:31:42,708 --> 00:31:44,250 Come on. 563 00:31:49,042 --> 00:31:51,667 Whenever I need to be reminded of God's love, 564 00:31:51,708 --> 00:31:53,792 His creation, 565 00:31:53,875 --> 00:31:55,917 this is where I come. 566 00:32:00,958 --> 00:32:02,542 You're a special woman, Chloe. 567 00:32:02,667 --> 00:32:06,333 A world without you in it could never be so beautiful. 568 00:32:08,375 --> 00:32:12,667 I believe that God has a perfect plan for our lives. 569 00:32:12,708 --> 00:32:16,042 And that meeting you was a clear sign of His grace. 570 00:32:22,208 --> 00:32:24,875 With love as our foundation, 571 00:32:25,000 --> 00:32:27,667 will you join me and walk His path as my wife 572 00:32:27,792 --> 00:32:29,333 and partner in faith? 573 00:32:30,917 --> 00:32:33,167 You already have two wives. 574 00:32:33,292 --> 00:32:34,458 [scoffs] 575 00:32:35,792 --> 00:32:37,708 This is bigger than us, Chloe. 576 00:32:37,792 --> 00:32:39,875 God has entrusted us with a mission 577 00:32:39,958 --> 00:32:41,667 to rescue a fallen world. 578 00:32:44,125 --> 00:32:45,667 Would you feel better if you knew 579 00:32:45,750 --> 00:32:47,458 that Anna and Margo agreed? 580 00:32:47,542 --> 00:32:50,292 [dramatic music] 581 00:33:00,583 --> 00:33:01,958 [exhales] 582 00:33:02,042 --> 00:33:03,333 Okay. 583 00:33:14,000 --> 00:33:16,292 Hi, Chloe. 584 00:33:16,375 --> 00:33:17,667 Hi. 585 00:33:17,750 --> 00:33:20,042 [laughs] Welcome. 586 00:33:21,708 --> 00:33:23,167 Oh, you know, I got you these. 587 00:33:23,208 --> 00:33:24,458 Sorry, I didn't know what to bring, so. 588 00:33:24,542 --> 00:33:25,958 Oh. They're beautiful. 589 00:33:26,042 --> 00:33:27,083 [Chloe] Thank you so much. 590 00:33:27,167 --> 00:33:28,917 [Margo] Hi, Chloe. 591 00:33:29,042 --> 00:33:30,708 Hi, Margo. 592 00:33:30,792 --> 00:33:33,750 Hi, look who's here. 593 00:33:33,833 --> 00:33:36,792 Your home is beautiful. 594 00:33:36,875 --> 00:33:38,333 Oh, thank you. 595 00:33:38,375 --> 00:33:39,750 - Yeah, it's a special home. - [baby crying] 596 00:33:39,875 --> 00:33:42,125 [Anna] Caleb's grandfather built it. 597 00:33:42,208 --> 00:33:44,083 Wow. I'm so sorry. I'm gonna go put her down. 598 00:33:44,208 --> 00:33:45,292 We'll see you in a second, Chloe. 599 00:33:45,417 --> 00:33:46,833 - Bye-bye. - [crying continues] 600 00:33:46,917 --> 00:33:48,500 Nice to see you. 601 00:33:48,583 --> 00:33:50,292 Hi. 602 00:33:51,250 --> 00:33:52,708 We're so glad you're here. 603 00:33:56,333 --> 00:33:58,875 [Caleb] Oh, Lord, bless this food. 604 00:33:58,958 --> 00:34:01,333 Teach us to know by whom we're fed, 605 00:34:01,375 --> 00:34:03,833 and bless us with Christ, our daily bread. 606 00:34:03,875 --> 00:34:05,125 - Amen. - Amen. 607 00:34:05,208 --> 00:34:06,500 - Amen. - Amen. 608 00:34:10,167 --> 00:34:11,750 So there's a very special reason 609 00:34:11,833 --> 00:34:13,792 that I invited Chloe here today. 610 00:34:15,208 --> 00:34:19,042 Family is a precious gift bestowed by God. 611 00:34:19,167 --> 00:34:21,500 And that's why I believe 612 00:34:21,583 --> 00:34:25,708 we must be selective with who we choose to share that time. 613 00:34:27,500 --> 00:34:29,667 From the very moment I met Chloe, 614 00:34:29,708 --> 00:34:32,292 I believed she was somebody we'd be blessed 615 00:34:32,375 --> 00:34:34,542 to share our lives with. 616 00:34:34,667 --> 00:34:38,667 So that's why I invited Chloe to be part of our family. 617 00:34:38,750 --> 00:34:40,708 So I humbly ask each of you 618 00:34:40,792 --> 00:34:44,083 if you could open your hearts and embrace her 619 00:34:44,167 --> 00:34:46,250 as we have embraced each other. 620 00:34:46,333 --> 00:34:47,750 I would be proud. 621 00:34:47,833 --> 00:34:49,125 Yes, yes. 622 00:34:49,208 --> 00:34:51,125 Of course, yes. 623 00:34:51,208 --> 00:34:53,958 Do you wanna join this family? 624 00:34:54,042 --> 00:34:56,208 - I'd love to. - [chuckling] 625 00:34:59,208 --> 00:35:01,375 [Anna] And do you, Chloe Russell, 626 00:35:01,500 --> 00:35:04,333 take this man to be your husband? 627 00:35:04,375 --> 00:35:05,999 From this day forward, 628 00:35:06,000 --> 00:35:07,958 to have and to hold, 629 00:35:08,042 --> 00:35:10,250 for better or for worse, 630 00:35:10,375 --> 00:35:12,833 in sickness and in health, 631 00:35:12,875 --> 00:35:14,833 for richer and for poorer, 632 00:35:14,875 --> 00:35:17,042 to love and to honor, 633 00:35:17,125 --> 00:35:19,792 for time and all eternity? 634 00:35:21,667 --> 00:35:22,750 I do. 635 00:35:29,042 --> 00:35:30,875 [Anna] By the power vested in me, 636 00:35:31,042 --> 00:35:33,250 I now pronounce you husband and wife. 637 00:35:33,333 --> 00:35:34,792 You may kiss the bride. 638 00:35:36,708 --> 00:35:38,207 [laughs] 639 00:35:38,208 --> 00:35:40,500 Welcome to the family. 640 00:35:41,708 --> 00:35:43,125 Congratulations. 641 00:35:48,292 --> 00:35:50,375 [Chloe] Ten seconds, guys. Ten seconds. 642 00:35:50,458 --> 00:35:51,667 Okay. Do I have anything in my teeth? 643 00:35:51,708 --> 00:35:53,292 No, you're good. 644 00:35:58,250 --> 00:35:59,625 [camera shutter clicking] 645 00:36:03,917 --> 00:36:06,500 It's a beautiful old home that Caleb's grandfather built. 646 00:36:06,542 --> 00:36:11,167 And his parents lived in it and now Caleb and Anna. 647 00:36:11,208 --> 00:36:12,708 I just don't understand 648 00:36:12,875 --> 00:36:15,833 why you can't work for him and still live here? 649 00:36:15,917 --> 00:36:18,125 Because when I'm not working for the charity, 650 00:36:18,208 --> 00:36:20,083 I'll be helping Anna at their home. 651 00:36:20,167 --> 00:36:22,125 It's more money. 652 00:36:22,208 --> 00:36:26,083 Listen, is this really about you helping 653 00:36:26,208 --> 00:36:28,292 Pastor Caleb and his wife 654 00:36:28,375 --> 00:36:31,917 or you're just trying to get away from me? 655 00:36:32,042 --> 00:36:34,917 Mom, I need some space. 656 00:36:35,000 --> 00:36:36,916 I'm trying to get my life together. 657 00:36:36,917 --> 00:36:38,583 I'm trying to find my way. 658 00:36:38,708 --> 00:36:41,667 Caleb and Anna have given me a place to go while I do that. 659 00:36:43,500 --> 00:36:44,542 [sighs] 660 00:36:45,542 --> 00:36:47,333 And look on the bright side. 661 00:36:47,417 --> 00:36:49,333 You won't have to worry about me all the time. 662 00:36:51,042 --> 00:36:52,750 I'll show you I can do it on my own. 663 00:36:57,208 --> 00:36:58,750 Ah, there she is. 664 00:36:58,833 --> 00:37:00,083 [Chloe] Hi. 665 00:37:00,167 --> 00:37:01,875 - Hi. Hi. Hi. Hi. - [Chloe] [laughs] 666 00:37:01,958 --> 00:37:02,958 [Margo] Oh. 667 00:37:04,917 --> 00:37:07,292 I'm so happy you're here. 668 00:37:10,375 --> 00:37:11,750 This is the kitchen. 669 00:37:11,833 --> 00:37:13,875 There she is. 670 00:37:17,958 --> 00:37:19,208 Wow. 671 00:37:25,917 --> 00:37:27,333 This is a chore chart. 672 00:37:27,417 --> 00:37:29,375 My first grade teacher had one of these. 673 00:37:29,500 --> 00:37:31,333 Do we get a sticker when we're done? 674 00:37:31,375 --> 00:37:33,416 It's not so bad. 675 00:37:33,417 --> 00:37:35,833 And besides, now that there's three of us, 676 00:37:35,875 --> 00:37:37,917 it's gonna go even faster. 677 00:37:40,875 --> 00:37:44,292 Okay. So this, that's where Maizy and I sleep. 678 00:37:44,375 --> 00:37:47,000 - [Chloe] Uh-hmm. - This is your room. 679 00:37:47,083 --> 00:37:48,583 Anna's to the right. 680 00:37:48,667 --> 00:37:51,292 And, um, that's... well, that's Caleb's room, 681 00:37:51,375 --> 00:37:53,250 but we don't ever go in there. 682 00:37:53,375 --> 00:37:54,875 Really? 683 00:37:55,000 --> 00:37:56,542 Not even to... 684 00:37:56,667 --> 00:37:58,583 No, no, no, no. He will come to you. 685 00:37:58,667 --> 00:38:00,667 Now, come on, let me show you. Come on. 686 00:38:02,208 --> 00:38:03,667 Wow. 687 00:38:04,875 --> 00:38:06,792 Well I... I mean, I didn't know what you'd be bringing 688 00:38:06,875 --> 00:38:09,458 so I kind of just... I just threw it all together. 689 00:38:10,667 --> 00:38:12,125 I love it. 690 00:38:12,208 --> 00:38:15,125 You know, I'm an only child, so... 691 00:38:15,208 --> 00:38:16,625 [Margo] Not anymore. 692 00:38:16,708 --> 00:38:18,667 Now you're home. 693 00:38:18,750 --> 00:38:20,958 Just remember you can put your stuff in here 694 00:38:21,042 --> 00:38:22,667 and these are your dresses. 695 00:38:22,708 --> 00:38:24,250 What? 696 00:38:24,375 --> 00:38:26,167 Oh, well, Caleb just likes for us to wear 697 00:38:26,250 --> 00:38:28,125 more modest clothing when we're home. 698 00:38:28,208 --> 00:38:29,750 Really? 699 00:38:29,833 --> 00:38:32,125 Yeah. But it's only when we're downstairs with him. 700 00:38:32,208 --> 00:38:34,292 And it's... 701 00:38:34,375 --> 00:38:35,667 you'll get used to it. 702 00:38:35,750 --> 00:38:37,500 Yeah. 703 00:38:37,583 --> 00:38:39,083 [Margo] Okay. I'm gonna get out now. 704 00:39:03,500 --> 00:39:05,083 [giggles] Hi. 705 00:39:05,167 --> 00:39:06,583 Hi. 706 00:39:10,292 --> 00:39:11,792 Everything okay? 707 00:39:11,875 --> 00:39:13,208 Of course. Yeah. 708 00:39:13,292 --> 00:39:15,292 It's just, um, you have to remember 709 00:39:15,375 --> 00:39:18,083 that there are other wives in this house. 710 00:39:19,750 --> 00:39:22,208 It wouldn't be very fair if I showed preference, right? 711 00:39:22,333 --> 00:39:24,083 Yeah, I guess not. 712 00:39:24,208 --> 00:39:25,833 How are you settling in? 713 00:39:25,917 --> 00:39:27,625 Good. I love it. 714 00:39:27,708 --> 00:39:28,667 Good. 715 00:39:28,750 --> 00:39:30,333 Seeing you happy makes me happy. 716 00:39:30,417 --> 00:39:32,167 And this is a really nice dress. 717 00:39:32,208 --> 00:39:33,667 - You look great. - Thanks. 718 00:39:33,750 --> 00:39:35,541 Okay. I have some work I have to do. 719 00:39:35,542 --> 00:39:37,042 I will come see you later, okay? 720 00:39:39,167 --> 00:39:42,458 [dramatic music] 721 00:40:18,375 --> 00:40:19,625 Take that off. 722 00:40:33,333 --> 00:40:34,708 Do you want me? 723 00:40:37,000 --> 00:40:38,083 Say it. 724 00:40:39,917 --> 00:40:41,083 I want you. 725 00:40:42,333 --> 00:40:44,125 Good. 726 00:40:44,208 --> 00:40:45,208 Lie down. 727 00:40:46,500 --> 00:40:49,625 [dramatic music] 728 00:41:32,167 --> 00:41:34,667 [suspense music] 729 00:41:36,875 --> 00:41:39,167 Good night. 730 00:41:39,292 --> 00:41:40,542 What? 731 00:41:47,167 --> 00:41:48,500 - [Caleb shushing] - [Margo] Good night, Maizy. 732 00:41:48,542 --> 00:41:50,042 I love you. 733 00:41:52,542 --> 00:41:53,625 Would you like to come in? 734 00:41:56,042 --> 00:41:58,083 Do you like my dress? 735 00:41:58,167 --> 00:41:59,417 [Caleb] Take it off. 736 00:41:59,500 --> 00:42:00,833 [Anna] Of course. 737 00:42:02,333 --> 00:42:05,292 [tense music] 738 00:42:11,542 --> 00:42:12,542 [birds chirping] 739 00:42:26,458 --> 00:42:28,458 No, no, no, no, no, no. 740 00:42:28,542 --> 00:42:29,958 No, it's forks... 741 00:42:30,042 --> 00:42:31,958 it's forks on the left, knives on the right. 742 00:42:32,042 --> 00:42:34,083 Forks on the left, knives on the right. 743 00:42:36,958 --> 00:42:38,458 Can I ask you about something? 744 00:42:38,542 --> 00:42:39,667 Yeah. 745 00:42:39,708 --> 00:42:40,792 Last night... 746 00:42:40,875 --> 00:42:43,250 Oh, did you... you heard us? 747 00:42:43,333 --> 00:42:46,250 No, I just... well, kind of. 748 00:42:46,333 --> 00:42:48,333 I thought that maybe it's my first night and... 749 00:42:48,375 --> 00:42:49,667 Oh, no, no, no. 750 00:42:49,708 --> 00:42:51,000 You'll get used to it. 751 00:42:51,125 --> 00:42:52,708 We share everything in this house. 752 00:42:52,792 --> 00:42:55,167 And Caleb loves to keep us on our toes. 753 00:42:55,292 --> 00:42:57,500 You know, actually, if you ever wanna get Caleb's attention, 754 00:42:57,583 --> 00:42:59,583 you better be... 755 00:43:02,042 --> 00:43:03,792 It's Chloe's day to set the table. 756 00:43:03,875 --> 00:43:05,833 I know. I was just helping out. 757 00:43:15,375 --> 00:43:17,042 - Do you... - I got it. Thank you. 758 00:43:21,792 --> 00:43:24,458 Hello, beautiful wives. This looks great. 759 00:43:24,542 --> 00:43:27,333 [dramatic music] 760 00:43:27,417 --> 00:43:29,250 [birds chirping] 761 00:43:34,875 --> 00:43:36,874 [Anna] Yeah. Big money, big money, big money. 762 00:43:36,875 --> 00:43:38,667 - [Margo] [screams] - [Anna] Wait. Hold on. 763 00:43:38,708 --> 00:43:40,958 - Okay. - [scribbling] 764 00:43:45,625 --> 00:43:47,208 [phone call ringing] 765 00:44:00,333 --> 00:44:01,917 Okay. 766 00:44:05,333 --> 00:44:06,292 [sighs] 767 00:44:07,958 --> 00:44:09,875 - What now? - You've been here a month 768 00:44:09,958 --> 00:44:12,167 and you still don't know how to set the table properly. 769 00:44:13,458 --> 00:44:15,750 Do you have OCD or something? Because it looks fine to me. 770 00:44:15,833 --> 00:44:17,625 What are you wearing? 771 00:44:17,708 --> 00:44:19,458 You can't wear that here. 772 00:44:19,542 --> 00:44:21,417 Go upstairs and change. He's gonna be here any minute. 773 00:44:21,500 --> 00:44:22,500 [scoffs] 774 00:44:22,583 --> 00:44:23,833 Go. 775 00:44:27,458 --> 00:44:29,833 Chloe, hey, hey, what's wrong? Where are you going? 776 00:44:29,917 --> 00:44:33,375 Out. Or do I need permission from the warden to do that too? 777 00:44:39,042 --> 00:44:40,417 [crows cawing] 778 00:44:40,542 --> 00:44:43,083 [dog barking] 779 00:44:44,333 --> 00:44:47,792 [dramatic music] 780 00:44:50,292 --> 00:44:52,208 [crickets chirping] 781 00:44:54,708 --> 00:44:58,000 [suspense music] 782 00:45:04,458 --> 00:45:06,417 [Caleb] Chloe, 783 00:45:06,500 --> 00:45:08,583 you're not dressed appropriately. 784 00:45:08,708 --> 00:45:10,333 And I understand that you left the house 785 00:45:10,417 --> 00:45:12,375 without completing your chores. 786 00:45:17,458 --> 00:45:19,375 I just needed some time on my own. 787 00:45:19,500 --> 00:45:21,542 Well, I'm not sure if your mother tolerated laziness. 788 00:45:21,625 --> 00:45:23,750 But in this house, 789 00:45:23,875 --> 00:45:26,125 we're all expected to pull our weight equally. 790 00:45:28,208 --> 00:45:30,500 You're excused. 791 00:45:30,542 --> 00:45:32,750 What? 792 00:45:32,833 --> 00:45:34,375 I didn't eat. 793 00:45:34,542 --> 00:45:37,000 Well, I suggest you take this time to pray on your sins. 794 00:45:37,042 --> 00:45:38,125 [scoffs] 795 00:45:38,208 --> 00:45:40,667 Anna, take her up to her room. 796 00:45:40,792 --> 00:45:42,000 Of course. 797 00:45:43,542 --> 00:45:46,875 [dramatic music] 798 00:45:49,292 --> 00:45:50,292 [Anna] [clears throat] 799 00:45:53,417 --> 00:45:54,750 Come on. 800 00:46:05,875 --> 00:46:08,917 Caleb always did have a soft spot for a charity case. 801 00:46:09,000 --> 00:46:11,292 And what? That's me, a charity case? 802 00:46:11,375 --> 00:46:14,000 Look, this whole thing just got blown out of proportion. 803 00:46:14,042 --> 00:46:16,333 I just needed some space and I... 804 00:46:16,375 --> 00:46:18,000 [lock clicks] 805 00:46:18,042 --> 00:46:19,500 Anna. 806 00:46:19,583 --> 00:46:21,083 Anna? 807 00:46:22,208 --> 00:46:23,792 Anna. 808 00:46:25,208 --> 00:46:26,833 What? 809 00:46:36,667 --> 00:46:38,000 [sighs] 810 00:46:40,333 --> 00:46:41,375 [Margo] Chloe. 811 00:46:43,542 --> 00:46:45,500 Chloe. 812 00:46:45,625 --> 00:46:47,417 Over here in the closet. 813 00:46:53,375 --> 00:46:54,500 Chloe. 814 00:46:54,667 --> 00:46:56,792 Chloe, down here. 815 00:46:59,583 --> 00:47:02,708 Down here. Chloe, down here. 816 00:47:02,833 --> 00:47:05,125 How do you even know this is here? 817 00:47:05,208 --> 00:47:07,667 Caleb's supposed to be fixing it 818 00:47:07,750 --> 00:47:09,792 but he just hasn't gotten around to it. 819 00:47:09,875 --> 00:47:12,667 But look, I made you a sandwich. 820 00:47:12,750 --> 00:47:14,375 Here. 821 00:47:15,542 --> 00:47:16,500 Thank you. 822 00:47:18,083 --> 00:47:19,500 Please don't be upset. 823 00:47:20,708 --> 00:47:22,875 Caleb, he's just... 824 00:47:22,958 --> 00:47:25,250 he's just testing us. 825 00:47:25,333 --> 00:47:27,542 You know, he has to test our faith in him 826 00:47:27,625 --> 00:47:30,667 and our commitment to God's plan. 827 00:47:30,750 --> 00:47:33,208 But I promise you, 828 00:47:33,333 --> 00:47:34,875 if you would just learn to follow the rules, 829 00:47:34,958 --> 00:47:36,833 you will be happy here. 830 00:47:38,042 --> 00:47:40,250 I've never been good at following rules. 831 00:47:41,667 --> 00:47:43,125 [Margo] Do you wanna know a secret? 832 00:47:44,792 --> 00:47:46,833 Me either. 833 00:47:46,875 --> 00:47:48,875 Not really. 834 00:47:48,958 --> 00:47:50,458 Before Caleb, I was... 835 00:47:51,583 --> 00:47:54,500 I was using drugs a lot. 836 00:47:54,542 --> 00:47:56,458 I was a... I was a total mess. 837 00:47:56,542 --> 00:47:58,833 My mother didn't know what to do with me. 838 00:47:58,958 --> 00:48:00,417 [Chloe] I get that. 839 00:48:02,083 --> 00:48:03,542 Thanks for the sandwich. 840 00:48:05,833 --> 00:48:07,208 What about you? 841 00:48:07,292 --> 00:48:09,125 Does your mom know you're a wife now? 842 00:48:09,208 --> 00:48:11,292 [Chloe] She wouldn't understand. 843 00:48:12,875 --> 00:48:14,292 I don't wanna talk to her 844 00:48:14,375 --> 00:48:16,417 until I can prove I can do it on my own. 845 00:48:18,458 --> 00:48:21,667 Well, it sounds like we both have some praying to do. 846 00:48:21,708 --> 00:48:23,667 Well, dear Lord, 847 00:48:23,708 --> 00:48:27,500 please help me learn to set the table the right way. 848 00:48:27,583 --> 00:48:29,292 [both chuckle] 849 00:48:29,417 --> 00:48:30,583 [shushes] 850 00:48:33,958 --> 00:48:36,208 [church bell ringing] 851 00:48:36,292 --> 00:48:37,958 [Caleb] Yeah, I think it's so brave 852 00:48:38,042 --> 00:48:39,792 that you were sharing your 853 00:48:39,875 --> 00:48:42,250 personal spiritual journey with us on... 854 00:48:42,375 --> 00:48:44,083 [Lois] I found a perfect doctor that understands... 855 00:48:44,167 --> 00:48:45,375 [Caleb] I'm amazed that all this is growing... 856 00:48:45,500 --> 00:48:47,416 [Lois] ...and promised the best in the area. 857 00:48:47,417 --> 00:48:49,792 [Caleb] That's what I want to share with everyone else. 858 00:48:49,875 --> 00:48:52,208 [whispers] Chloe. Chloe, your ring. 859 00:48:57,917 --> 00:48:59,417 Excuse me. 860 00:48:59,500 --> 00:49:00,917 Of course. 861 00:49:05,625 --> 00:49:06,625 You don't call. 862 00:49:06,708 --> 00:49:08,417 You don't text. 863 00:49:08,500 --> 00:49:10,833 It's been almost two months and I don't even know where... 864 00:49:10,917 --> 00:49:13,917 I told you, I'm living with Caleb and Anna. 865 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 I have a job. I'm independent. 866 00:49:16,167 --> 00:49:18,500 That's what you wanted, right? 867 00:49:18,583 --> 00:49:20,417 I am your mother. 868 00:49:20,542 --> 00:49:22,833 I still wanna see you. 869 00:49:22,917 --> 00:49:25,333 I need some space away from you. 870 00:49:25,417 --> 00:49:26,792 I'm happy. 871 00:49:26,875 --> 00:49:28,625 That's all you need to know, okay? 872 00:49:31,708 --> 00:49:34,625 [dramatic music] 873 00:49:39,000 --> 00:49:40,792 [Caleb] And remember, my door is open any time, but please... 874 00:49:40,875 --> 00:49:42,500 - [Lois] Caleb. - Oh. Excuse me. 875 00:49:42,583 --> 00:49:45,042 See you later. Yes, Lois? 876 00:49:45,167 --> 00:49:46,833 Chloe wants to cut me out of her life 877 00:49:46,875 --> 00:49:48,500 for no reason at all. 878 00:49:48,583 --> 00:49:49,708 Maybe you can talk to her. 879 00:49:50,875 --> 00:49:52,417 She's an adult. 880 00:49:52,500 --> 00:49:55,750 And if she did that, she might have valid reasons. 881 00:49:55,833 --> 00:49:57,500 I trust her judgment. 882 00:50:00,000 --> 00:50:01,792 It's nice talking to you. 883 00:50:01,875 --> 00:50:03,583 I have some people who have to see me. 884 00:50:03,708 --> 00:50:06,542 [tense music] 885 00:50:14,000 --> 00:50:15,750 [dramatic music] 886 00:50:18,042 --> 00:50:20,000 Hopefully it's straight? 887 00:50:20,042 --> 00:50:21,333 [Anna] Yeah, looks great. 888 00:50:21,417 --> 00:50:22,667 Okay. 889 00:50:23,917 --> 00:50:25,125 Whoa. 890 00:50:25,208 --> 00:50:26,583 You guys really went all out. 891 00:50:26,667 --> 00:50:28,542 - [laughs] - I wanted it to be special. 892 00:50:29,750 --> 00:50:32,458 - [car approaching] - Oh! 893 00:50:32,542 --> 00:50:34,000 That's her! Okay. Turn the lights off. 894 00:50:34,083 --> 00:50:36,417 - We need to hide. - Okay. [laughs] 895 00:50:36,542 --> 00:50:38,292 I'll go here. She's coming. She's coming. 896 00:50:41,875 --> 00:50:43,042 Hello? 897 00:50:44,708 --> 00:50:46,292 Is anybody home? 898 00:50:48,208 --> 00:50:49,958 - Surprise! - [Margo screams] 899 00:50:50,042 --> 00:50:51,374 [Chloe laughs] 900 00:50:51,375 --> 00:50:52,875 [Anna] โ™ช Happy birthday... 901 00:50:53,000 --> 00:50:54,125 - Wow. - [all] โ™ช ...to you 902 00:50:54,208 --> 00:50:58,292 โ™ช Happy birthday to you 903 00:50:58,375 --> 00:51:03,625 โ™ช Happy birthday, dear Margo 904 00:51:03,750 --> 00:51:07,875 โ™ช Happy birthday to you 905 00:51:07,958 --> 00:51:10,583 [laughs] Thank you again for the night. 906 00:51:10,667 --> 00:51:12,958 It's been a while since we had an actual party around here. 907 00:51:13,042 --> 00:51:14,458 Really? 908 00:51:14,542 --> 00:51:16,000 Yeah. 909 00:51:16,125 --> 00:51:19,208 Not too long after I moved in, I turned 25 910 00:51:19,333 --> 00:51:20,958 and I thought it'd be really fun to have, uh, 911 00:51:21,042 --> 00:51:22,375 you know, like a party 912 00:51:22,458 --> 00:51:24,583 with a few friends and family. 913 00:51:24,667 --> 00:51:26,625 Caleb said no. 914 00:51:26,708 --> 00:51:28,917 No party, no presents. 915 00:51:29,042 --> 00:51:30,917 - What? - [Margo] Yeah. 916 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 Everyone deserves a birthday party. 917 00:51:33,042 --> 00:51:35,625 And a birthday present. 918 00:51:38,042 --> 00:51:39,208 Well... 919 00:51:47,250 --> 00:51:49,250 my mom gave me this. 920 00:51:49,333 --> 00:51:52,000 If anyone deserves it, it's you. 921 00:51:52,125 --> 00:51:54,833 No. No, Chloe, I can't accept that. 922 00:51:54,917 --> 00:51:56,250 Yes. Happy birthday, Margo. 923 00:51:57,375 --> 00:51:59,250 - [Margo] Are you sure? - [Chloe] Yes. It's okay. 924 00:52:00,958 --> 00:52:03,042 Thank you. 925 00:52:03,125 --> 00:52:06,000 "Be strong and courageous." 926 00:52:06,083 --> 00:52:08,583 Joshua 1:9 says, "Be strong and courageous, 927 00:52:08,667 --> 00:52:11,333 God will be with you wherever you go." 928 00:52:12,667 --> 00:52:15,375 You know, my mom never gave me anything like this. 929 00:52:16,542 --> 00:52:18,125 I mean, she stopped speaking to me altogether 930 00:52:18,208 --> 00:52:20,083 when I married Caleb. 931 00:52:20,167 --> 00:52:21,833 Wait, so she knows? 932 00:52:21,958 --> 00:52:23,667 She knows enough. 933 00:52:25,375 --> 00:52:27,167 I honestly never thought she really understand, 934 00:52:27,250 --> 00:52:29,208 but I thought she could at least still be in our lives. 935 00:52:29,333 --> 00:52:31,082 You know, she's never even met Maizy. 936 00:52:31,083 --> 00:52:33,000 - Wait, what? - [Margo] Yeah. 937 00:52:33,042 --> 00:52:34,417 That is not okay. 938 00:52:35,792 --> 00:52:37,375 Maybe not. 939 00:52:37,458 --> 00:52:40,667 But it's God's will. 940 00:52:41,917 --> 00:52:44,500 So I just have to pray for the strength to accept it. 941 00:52:46,625 --> 00:52:49,167 Caleb will decide when the time's right. 942 00:52:49,250 --> 00:52:51,167 - [door opens] - [footsteps] 943 00:52:51,250 --> 00:52:52,500 [door closes] 944 00:52:54,708 --> 00:52:56,583 Well, why don't you take her by there? 945 00:52:58,333 --> 00:52:59,750 No. No, no, no. I can't do that. 946 00:52:59,875 --> 00:53:01,542 Caleb would never allow that. 947 00:53:01,625 --> 00:53:03,708 Wait, are you sure? Did you ask him? 948 00:53:04,875 --> 00:53:06,250 No. I just... 949 00:53:09,333 --> 00:53:11,667 Be strong and courageous. 950 00:53:11,750 --> 00:53:13,333 God is with you. 951 00:53:27,625 --> 00:53:29,333 Something on your mind, Margo? 952 00:53:36,500 --> 00:53:40,667 I was thinking I would like for my mother to meet Maizy. 953 00:53:44,000 --> 00:53:45,333 No. 954 00:53:46,208 --> 00:53:47,500 It's not time yet. 955 00:53:49,208 --> 00:53:52,667 Well, when will it be time? 956 00:53:52,750 --> 00:53:55,292 Because I was thinking I could take her this weekend. 957 00:53:55,375 --> 00:53:56,708 What would that accomplish? 958 00:53:57,833 --> 00:53:58,833 Your mother rejected us. 959 00:54:00,042 --> 00:54:02,167 She rejected you, Margo. 960 00:54:02,208 --> 00:54:04,042 I think that if I could just talk to her... 961 00:54:04,125 --> 00:54:05,625 The answer is no. 962 00:54:09,375 --> 00:54:11,000 For Christ's sake, 963 00:54:11,083 --> 00:54:13,583 Margo deserves to be able to see her mother... [gasps] 964 00:54:14,958 --> 00:54:17,708 [whimpers] 965 00:54:25,708 --> 00:54:27,000 Go to your room. 966 00:54:34,292 --> 00:54:36,750 [tense music] 967 00:54:49,250 --> 00:54:50,875 You understand why I did that, right? 968 00:54:51,000 --> 00:54:53,458 I was just trying to help Margo. 969 00:54:53,542 --> 00:54:55,208 Why wouldn't you let her see her mother... 970 00:54:55,292 --> 00:54:57,000 - [slaps] - [gasps] 971 00:54:57,083 --> 00:55:00,042 [tense music] 972 00:55:06,542 --> 00:55:10,792 You took a vow to honor and serve your husband, 973 00:55:10,875 --> 00:55:13,417 just as I took a vow to love my wives, 974 00:55:13,542 --> 00:55:16,292 even when that love requires discipline. 975 00:55:17,542 --> 00:55:18,708 Do you understand? 976 00:55:21,000 --> 00:55:22,833 - [slaps] - [gasps] 977 00:55:22,875 --> 00:55:24,833 We all have to take responsibility for our sins, 978 00:55:24,958 --> 00:55:28,458 just as it is my responsibility to steer you to the truth. 979 00:55:29,750 --> 00:55:31,250 What truth? 980 00:55:31,333 --> 00:55:32,583 Your truth? 981 00:55:33,875 --> 00:55:35,333 [slaps] 982 00:55:35,417 --> 00:55:37,375 [objects clattering] 983 00:55:37,500 --> 00:55:39,375 [Caleb] Do not question my authority! 984 00:55:39,458 --> 00:55:41,083 I am your husband! 985 00:55:43,125 --> 00:55:45,500 Just as we submit to the Lord, 986 00:55:45,583 --> 00:55:48,292 a wife must submit to her husband. 987 00:55:48,375 --> 00:55:51,333 [sniffles] 988 00:55:53,167 --> 00:55:56,000 [tense music] 989 00:56:05,125 --> 00:56:06,083 [door opens] 990 00:56:06,208 --> 00:56:07,542 Chloe? 991 00:56:08,833 --> 00:56:10,417 Chloe. 992 00:56:12,792 --> 00:56:13,792 Hey. It's okay. 993 00:56:13,793 --> 00:56:14,958 It's okay. 994 00:56:15,042 --> 00:56:16,500 He's with Anna, it's okay. 995 00:56:16,625 --> 00:56:18,833 It's okay. It's okay. 996 00:56:18,875 --> 00:56:21,708 Here, let me just... um, come here, let me help you. 997 00:56:21,833 --> 00:56:25,958 Does he... has he hurt you like this before? 998 00:56:28,708 --> 00:56:32,500 - Yeah. - Why do you put up with this? 999 00:56:32,583 --> 00:56:35,667 Chloe, I made a vow. 1000 00:56:35,792 --> 00:56:37,042 Okay? 1001 00:56:37,125 --> 00:56:40,333 I did. I chose this life. 1002 00:56:40,375 --> 00:56:41,625 Come on. 1003 00:56:43,042 --> 00:56:45,375 It's not like I haven't thought about leaving him before. 1004 00:56:45,500 --> 00:56:47,792 - It's just... - Well, then why haven't you? 1005 00:56:51,250 --> 00:56:52,708 I don't have anywhere I can go. 1006 00:56:52,792 --> 00:56:57,083 Even if I thought about it, if he found out, 1007 00:56:57,167 --> 00:56:59,167 Maizy... I... 1008 00:56:59,208 --> 00:57:01,167 you know, I just don't think that that's in God's will. 1009 00:57:01,292 --> 00:57:04,167 You know what's not in God's will? 1010 00:57:04,250 --> 00:57:05,667 Beating your wife. 1011 00:57:06,917 --> 00:57:09,667 God works in mysterious ways, Chloe. 1012 00:57:12,500 --> 00:57:14,167 Hey, look at me. 1013 00:57:14,250 --> 00:57:16,417 Look at me, hey. 1014 00:57:16,500 --> 00:57:19,167 You're not gonna leave, are you? 1015 00:57:19,250 --> 00:57:21,542 And go where? 1016 00:57:21,667 --> 00:57:23,583 I can't go back to my mother's. 1017 00:57:23,667 --> 00:57:25,417 Could you do me a favor? 1018 00:57:25,542 --> 00:57:26,708 Yeah. 1019 00:57:30,125 --> 00:57:32,417 If something happened to me... 1020 00:57:32,500 --> 00:57:34,542 - Nothing's gonna happen to you. - [Margo] Chloe, 1021 00:57:34,625 --> 00:57:36,708 if something did, 1022 00:57:38,667 --> 00:57:40,833 promise me you would get Maizy out. 1023 00:57:42,250 --> 00:57:43,417 You can't let her stay here, Chloe. 1024 00:57:43,500 --> 00:57:45,000 Listen, you cannot... 1025 00:57:45,042 --> 00:57:46,958 don't let her end up in some man's room 1026 00:57:47,042 --> 00:57:49,042 crying through a hole in a closet. 1027 00:57:49,125 --> 00:57:51,292 Just get her somewhere safe 1028 00:57:51,375 --> 00:57:52,958 and take her to my mom's. 1029 00:57:53,042 --> 00:57:54,000 Just promise me. 1030 00:57:54,083 --> 00:57:56,000 Yeah, I promise. 1031 00:57:56,125 --> 00:57:59,042 I'm so sorry, Chloe. 1032 00:57:59,125 --> 00:58:00,750 It's okay. 1033 00:58:04,875 --> 00:58:05,875 [Chloe grunts] 1034 00:58:23,333 --> 00:58:24,625 [sighs] 1035 00:58:28,542 --> 00:58:31,625 [dramatic music] 1036 00:58:38,667 --> 00:58:41,792 [keyboard clacking] 1037 00:58:46,542 --> 00:58:47,917 [phone pings] 1038 00:58:51,000 --> 00:58:52,042 [chuckles] 1039 00:58:54,625 --> 00:58:57,750 [tense music] 1040 00:59:07,792 --> 00:59:09,000 Where are you going? 1041 00:59:09,042 --> 00:59:10,333 Out. 1042 00:59:10,375 --> 00:59:11,625 No, you're not. 1043 00:59:11,708 --> 00:59:13,250 It's your day to watch Maizy. 1044 00:59:13,333 --> 00:59:15,083 You know it's important we stick to the schedule. 1045 00:59:16,458 --> 00:59:18,417 Well, I didn't wanna say anything, 1046 00:59:18,542 --> 00:59:20,042 but I'm late. 1047 00:59:22,208 --> 00:59:25,000 Yeah, I asked my doctor, 1048 00:59:25,083 --> 00:59:27,250 she said she could do the test this morning, 1049 00:59:27,333 --> 00:59:30,292 and I didn't wanna mention it to Caleb just in... 1050 00:59:33,542 --> 00:59:37,500 God, in His infinite wisdom, 1051 00:59:37,583 --> 00:59:41,042 never granted me that most blessed gift. 1052 00:59:42,042 --> 00:59:45,625 But now I see your presence in this family 1053 00:59:45,708 --> 00:59:46,833 is more than just chance. 1054 00:59:47,833 --> 00:59:49,958 It's his divine design. 1055 00:59:52,458 --> 00:59:53,833 Praise be. 1056 01:00:08,167 --> 01:00:09,125 This is a look. 1057 01:00:10,375 --> 01:00:12,000 I told Alexis I didn't think we should come. 1058 01:00:12,042 --> 01:00:14,000 - You... - Wait. 1059 01:00:14,083 --> 01:00:15,208 Come here. 1060 01:00:20,458 --> 01:00:22,000 - Ow. - What is it? 1061 01:00:23,167 --> 01:00:24,833 No, it's just nothing. 1062 01:00:26,625 --> 01:00:28,375 [Dalton] That is definitely not nothing. 1063 01:00:28,458 --> 01:00:29,625 [Alexis] Who did this to you? 1064 01:00:33,833 --> 01:00:35,708 Look, I don't have a lot of time. 1065 01:00:35,875 --> 01:00:37,458 I had to lie to come here today. 1066 01:00:37,542 --> 01:00:39,708 Oh, okay. Start at the beginning. 1067 01:00:43,542 --> 01:00:46,250 Do you guys remember that pastor? 1068 01:00:46,375 --> 01:00:47,375 The hot pastor? 1069 01:00:47,500 --> 01:00:48,917 The married hot pastor? 1070 01:00:52,542 --> 01:00:54,042 [Dalton] You married a guy who is married? 1071 01:00:54,125 --> 01:00:55,625 Is he the one that did this to you? 1072 01:00:55,708 --> 01:00:58,250 [phone rings] 1073 01:00:59,542 --> 01:01:01,917 Ignore him. Come with us right now. 1074 01:01:03,250 --> 01:01:04,417 I can't do that to Margo. 1075 01:01:04,500 --> 01:01:05,750 I can't leave her. 1076 01:01:05,833 --> 01:01:07,583 Why? Who's Margo? 1077 01:01:07,667 --> 01:01:08,792 I have to go. 1078 01:01:10,458 --> 01:01:11,792 [phone ringing] 1079 01:01:11,875 --> 01:01:12,917 [Chloe] Hi, Caleb. 1080 01:01:13,000 --> 01:01:14,375 I'm on my way back now. 1081 01:01:16,125 --> 01:01:17,208 Oh, my God. 1082 01:01:18,583 --> 01:01:20,500 [Lois] I don't even know what to think. 1083 01:01:20,542 --> 01:01:22,333 It's just all my fault. 1084 01:01:25,917 --> 01:01:29,042 I insisted that she go to that church. 1085 01:01:30,500 --> 01:01:32,083 I made her get a job. 1086 01:01:33,042 --> 01:01:35,292 But after I met with that Pastor Caleb, 1087 01:01:35,375 --> 01:01:38,292 I knew something wasn't right. 1088 01:01:38,375 --> 01:01:40,833 I knew it was terribly wrong. 1089 01:01:42,125 --> 01:01:44,749 She needs our help, but I don't know what we can do. 1090 01:01:44,750 --> 01:01:46,708 Oh, I know what we're gonna do. 1091 01:01:52,542 --> 01:01:54,292 [dramatic music] 1092 01:01:55,792 --> 01:01:58,833 [indistinct chatter] 1093 01:02:09,083 --> 01:02:11,042 [Pastor Kendrick] I'd like a moment with your husband. 1094 01:02:15,208 --> 01:02:17,917 I don't know how things were in your old church, 1095 01:02:18,000 --> 01:02:21,583 but in this church, we do not condone polygamy. 1096 01:02:21,708 --> 01:02:23,500 Neither does the law. 1097 01:02:23,542 --> 01:02:25,750 My wives accept my calling. 1098 01:02:27,667 --> 01:02:29,125 What about the violence? 1099 01:02:30,875 --> 01:02:33,875 - Who's feeding you this crap? - Are they lying? 1100 01:02:33,958 --> 01:02:35,875 What's obvious is that whoever's telling you this 1101 01:02:35,958 --> 01:02:38,000 has some kind of an agenda. 1102 01:02:38,042 --> 01:02:40,167 Or they have concerns 1103 01:02:40,250 --> 01:02:43,374 for the safety of three innocent women. 1104 01:02:43,375 --> 01:02:47,708 So tell me, Caleb, should I too be concerned? 1105 01:02:47,792 --> 01:02:50,167 You might be head of this church 1106 01:02:50,208 --> 01:02:52,750 but I'm the head of my household. 1107 01:02:54,542 --> 01:02:55,917 In that case, 1108 01:02:57,042 --> 01:02:59,708 it's not your church anymore. 1109 01:02:59,792 --> 01:03:02,917 [suspenseful music] 1110 01:03:10,875 --> 01:03:12,625 - [Caleb] Talk about what? - [glass breaking] 1111 01:03:12,708 --> 01:03:14,458 How he mocked God's plan for us? For me? 1112 01:03:14,542 --> 01:03:16,792 - You're scaring everybody. - No, I... you should be scared! 1113 01:03:16,875 --> 01:03:18,375 I have four people depending on me! 1114 01:03:18,458 --> 01:03:19,833 I have bills to pay! 1115 01:03:19,875 --> 01:03:21,833 I have to put food on the table every day! 1116 01:03:21,917 --> 01:03:23,500 Pastor Kendrick doesn't understand that! 1117 01:03:23,542 --> 01:03:25,000 How did he even find out? 1118 01:03:25,083 --> 01:03:26,792 That's a good question. All right. 1119 01:03:26,875 --> 01:03:28,208 Did somebody talk to him? Did you? 1120 01:03:28,292 --> 01:03:29,958 No, I didn't. No. 1121 01:03:30,042 --> 01:03:32,333 Margo? No, no, I didn't. I wouldn't do that. 1122 01:03:33,958 --> 01:03:36,375 Chloe? It was you, wasn't it, Chloe? 1123 01:03:36,500 --> 01:03:39,375 No, I didn't say anything to Pastor Kendrick. 1124 01:03:39,458 --> 01:03:40,958 Maybe someone saw something. 1125 01:03:41,042 --> 01:03:42,667 - [glass breaking] - [gasps] 1126 01:03:42,708 --> 01:03:44,333 - [Caleb panting] - Okay. 1127 01:03:44,458 --> 01:03:46,083 Breaking things doesn't gonna make anything better. 1128 01:03:47,875 --> 01:03:50,958 [Caleb panting] 1129 01:03:53,542 --> 01:03:55,375 What matters is what we do now. 1130 01:03:57,875 --> 01:03:59,583 [Caleb] I'm gonna find a new congregation. 1131 01:04:00,792 --> 01:04:03,083 I'm gonna start a new church. A true church! 1132 01:04:06,375 --> 01:04:07,375 Clean this up. 1133 01:04:10,500 --> 01:04:12,375 - Anna, you... - Stop. 1134 01:04:18,708 --> 01:04:20,000 We have to clean up. 1135 01:04:21,667 --> 01:04:24,500 [suspenseful music] 1136 01:04:32,583 --> 01:04:34,708 - [Margo] Okay. - How can I help? 1137 01:04:34,792 --> 01:04:36,875 Oh, please, if you could hold that. 1138 01:04:36,958 --> 01:04:38,750 Did you tell Pastor Kendrick? 1139 01:04:38,833 --> 01:04:40,000 I didn't say anything. 1140 01:04:45,125 --> 01:04:48,583 The other day, you told me you needed to go get a test. 1141 01:04:49,583 --> 01:04:52,167 - I'm not pregnant. - But I'm not asking about that. 1142 01:04:53,500 --> 01:04:54,958 Are you telling the truth? 1143 01:04:56,083 --> 01:04:59,458 I told you, I didn't talk to Pastor Kendrick 1144 01:04:59,542 --> 01:05:01,167 and I'm not pregnant. 1145 01:05:07,625 --> 01:05:08,708 Anna, are you okay? 1146 01:05:08,792 --> 01:05:11,292 Stop touching me. 1147 01:05:12,458 --> 01:05:15,083 [crickets chirping] 1148 01:05:18,958 --> 01:05:20,625 See how hard your mommy's working? 1149 01:05:22,083 --> 01:05:24,167 That's because we all do our part. 1150 01:05:26,083 --> 01:05:27,958 You'll understand when you're older. 1151 01:05:28,042 --> 01:05:30,792 It's important to do what your husband tells you. 1152 01:05:30,875 --> 01:05:32,458 You'll be a young woman soon enough, 1153 01:05:33,667 --> 01:05:35,250 you'll have a husband. 1154 01:05:37,208 --> 01:05:40,000 You and your sister wives will have to obey him. 1155 01:05:41,208 --> 01:05:42,292 Hi. 1156 01:05:42,375 --> 01:05:45,250 [Maizy cooing] 1157 01:05:48,083 --> 01:05:51,208 [suspenseful music] 1158 01:06:00,625 --> 01:06:02,542 Hey. What is it? 1159 01:06:03,750 --> 01:06:05,833 I won't let him do that to Maizy. 1160 01:06:05,917 --> 01:06:07,542 What happened? 1161 01:06:07,667 --> 01:06:09,167 "You'll be a wife soon? 1162 01:06:09,208 --> 01:06:10,792 You'll have a husband of your own soon." 1163 01:06:10,875 --> 01:06:13,292 - No, no. - He said that? 1164 01:06:14,500 --> 01:06:16,000 I have to leave. 1165 01:06:16,042 --> 01:06:18,000 I know. I'm sorry. I'm so sorry. 1166 01:06:18,083 --> 01:06:21,250 But this is the only way I can keep Maizy safe, okay? 1167 01:06:22,625 --> 01:06:24,375 All right. Here's I'm gonna do. 1168 01:06:27,042 --> 01:06:29,708 [Maizy crying] 1169 01:06:29,792 --> 01:06:31,708 [shushing] Hold on, baby. It's okay. 1170 01:06:31,792 --> 01:06:33,500 Maizy, it's okay. [shushing] 1171 01:06:34,625 --> 01:06:35,792 It's okay. It's okay, baby. 1172 01:06:35,875 --> 01:06:37,500 It's okay. Come on. 1173 01:06:38,792 --> 01:06:41,667 [Maizy crying] 1174 01:06:44,958 --> 01:06:46,542 - Where are you going? - [gasps] 1175 01:06:49,833 --> 01:06:51,250 I'm going to my mother's. 1176 01:06:52,542 --> 01:06:54,417 With my daughter? 1177 01:06:54,500 --> 01:06:55,708 I don't think so. 1178 01:06:55,833 --> 01:06:57,583 [Margo] Caleb, please, 1179 01:06:57,667 --> 01:06:59,750 uh, just let me go. 1180 01:07:00,958 --> 01:07:02,000 [Caleb] Get back in the house. 1181 01:07:02,125 --> 01:07:03,208 [Margo] No, no, Caleb. No. 1182 01:07:03,292 --> 01:07:05,292 - Come on. Come on. - No. 1183 01:07:05,375 --> 01:07:06,958 [Margo] Caleb, Maizy's in the car. 1184 01:07:07,042 --> 01:07:08,000 [Caleb] Anna will take care of her. 1185 01:07:08,083 --> 01:07:10,500 [Maizy crying] 1186 01:07:10,542 --> 01:07:12,874 [Caleb] Do you think you can leave with my daughter? 1187 01:07:12,875 --> 01:07:15,000 [Margo] Do you want... you want me to [indistinct] 1188 01:07:15,083 --> 01:07:16,875 - [Caleb] I am your husband! - [Margo gasps] 1189 01:07:16,958 --> 01:07:18,292 [Caleb] You obey me. 1190 01:07:21,208 --> 01:07:22,583 Did you hear that last night? 1191 01:07:23,750 --> 01:07:25,042 She's fine. 1192 01:07:29,083 --> 01:07:32,500 Margo has expressed to me that she's not happy. 1193 01:07:32,542 --> 01:07:34,292 So I've decided the best course of action 1194 01:07:34,375 --> 01:07:36,292 is to spend some more quality time with her. 1195 01:07:36,375 --> 01:07:39,125 - Can I talk... - I would like you to take Maizy 1196 01:07:39,208 --> 01:07:41,917 while I take Margo away for the weekend. 1197 01:07:42,042 --> 01:07:43,583 I'll work this out with my wife. 1198 01:07:45,667 --> 01:07:48,250 [suspenseful music] 1199 01:07:50,708 --> 01:07:52,125 Look at this toy. 1200 01:07:55,125 --> 01:07:56,333 [phone beeps] 1201 01:08:00,417 --> 01:08:03,625 [Chloe] Your mommy's gonna be so excited to see you. 1202 01:08:03,708 --> 01:08:05,333 Yes, she is. 1203 01:08:07,375 --> 01:08:08,333 Caleb. 1204 01:08:11,875 --> 01:08:13,083 What's wrong? 1205 01:08:14,083 --> 01:08:15,292 [sighs] 1206 01:08:17,042 --> 01:08:18,333 Margo is gone. 1207 01:08:19,500 --> 01:08:20,500 She left. 1208 01:08:26,000 --> 01:08:26,917 She seemed very upset. 1209 01:08:27,708 --> 01:08:29,917 I thought she might just need some space, 1210 01:08:30,000 --> 01:08:31,625 so I went to my office. 1211 01:08:32,542 --> 01:08:36,000 By the time I came back, she was gone. 1212 01:08:36,042 --> 01:08:37,500 Where? 1213 01:08:38,667 --> 01:08:39,792 I don't know. 1214 01:08:40,750 --> 01:08:43,000 I don't see her leaving without Maizy. 1215 01:08:43,083 --> 01:08:45,167 She knows Maizy's in good hands. 1216 01:08:45,292 --> 01:08:48,208 [Caleb] Yes, she knows that. 1217 01:08:48,292 --> 01:08:50,125 Let's hope she's not in trouble. 1218 01:08:51,667 --> 01:08:53,375 [sighs] 1219 01:08:56,833 --> 01:08:59,667 [melancholic music] 1220 01:09:20,042 --> 01:09:21,625 What are you doing in Margo's room? 1221 01:09:24,042 --> 01:09:26,083 She left her clothes. 1222 01:09:26,167 --> 01:09:28,167 She wouldn't have done that. 1223 01:09:28,333 --> 01:09:29,792 What if something bad happened to her? 1224 01:09:29,875 --> 01:09:30,833 Like what? 1225 01:09:31,958 --> 01:09:33,417 I don't know. 1226 01:09:33,542 --> 01:09:35,250 We can only pray that she's safe 1227 01:09:35,333 --> 01:09:37,833 and that she'll return soon. 1228 01:09:37,875 --> 01:09:38,917 Yeah. 1229 01:09:42,708 --> 01:09:43,792 [sighs] 1230 01:09:48,292 --> 01:09:51,292 [melancholic music] 1231 01:09:55,000 --> 01:09:56,167 [phone beeps] 1232 01:10:03,833 --> 01:10:06,208 [soft music] 1233 01:10:09,000 --> 01:10:09,917 [phone beeps] 1234 01:10:23,792 --> 01:10:25,125 That was your mommy. 1235 01:10:25,208 --> 01:10:26,875 She's okay. 1236 01:10:31,208 --> 01:10:32,417 [phone beeps] 1237 01:10:46,333 --> 01:10:48,458 He just called. He's gonna be late. 1238 01:10:48,542 --> 01:10:50,667 He had to make a stop. But you should go get dressed. 1239 01:10:50,708 --> 01:10:51,792 Yeah. Okay. 1240 01:10:54,375 --> 01:10:56,292 [Maizy cooing] 1241 01:11:00,417 --> 01:11:02,708 How's our little girl doing? 1242 01:11:04,375 --> 01:11:06,667 You look so beautiful. 1243 01:11:06,792 --> 01:11:08,375 Oh, I have an idea. 1244 01:11:09,375 --> 01:11:11,208 I know your mother would love to see you. 1245 01:11:11,292 --> 01:11:12,542 We should FaceTime. 1246 01:11:15,208 --> 01:11:17,292 [phone ringing] 1247 01:11:17,375 --> 01:11:19,458 [phone vibrating] 1248 01:11:23,500 --> 01:11:26,542 [suspenseful music] 1249 01:12:38,708 --> 01:12:39,875 Oh, my God. 1250 01:12:43,000 --> 01:12:44,667 [footsteps approaching] 1251 01:12:56,875 --> 01:12:57,958 Chloe? 1252 01:12:59,250 --> 01:13:00,500 Chloe, come on out. 1253 01:13:07,250 --> 01:13:08,458 What are you doing in here? 1254 01:13:09,417 --> 01:13:10,833 You know you're not allowed in this room. 1255 01:13:12,583 --> 01:13:13,917 Where'd you get that? 1256 01:13:15,000 --> 01:13:16,167 The desk. 1257 01:13:16,250 --> 01:13:18,667 Every text message she sent, 1258 01:13:18,708 --> 01:13:20,542 it was Caleb the whole time. 1259 01:13:21,708 --> 01:13:23,667 - No. - If he has her phone. 1260 01:13:24,708 --> 01:13:27,000 Do you know what that means? 1261 01:13:27,042 --> 01:13:29,333 We have to do something. We have to call the police. 1262 01:13:29,458 --> 01:13:32,542 [suspenseful music] 1263 01:13:35,583 --> 01:13:37,083 [brakes screeching] 1264 01:13:41,875 --> 01:13:43,667 - It's him. What do you do? - Okay. Okay. But... 1265 01:13:43,750 --> 01:13:45,417 We're gonna put it back. You put it back in the desk. 1266 01:13:45,500 --> 01:13:48,083 We'll go to the police later. Do it quickly. 1267 01:13:48,208 --> 01:13:50,333 You know what's gonna happen if he finds us in here. 1268 01:13:50,458 --> 01:13:51,667 Do it. 1269 01:13:57,333 --> 01:14:00,417 [suspenseful music] 1270 01:14:10,083 --> 01:14:11,125 Lunch is almost ready. 1271 01:14:11,208 --> 01:14:13,042 - Hi. - Hi. 1272 01:14:14,417 --> 01:14:15,333 Thank you. 1273 01:14:15,417 --> 01:14:16,625 Uh-hmm. 1274 01:14:17,792 --> 01:14:18,833 Hi, Chloe. 1275 01:14:20,542 --> 01:14:23,458 Hi. Sorry, I'll go get changed right now. 1276 01:14:23,542 --> 01:14:26,042 And I'm gonna put Maizy down for a nap. 1277 01:14:29,375 --> 01:14:31,708 [suspenseful music] 1278 01:14:33,708 --> 01:14:34,708 [sighs] 1279 01:14:38,083 --> 01:14:39,000 [Caleb] So good news, 1280 01:14:40,333 --> 01:14:42,125 I got a job offer today, 1281 01:14:42,208 --> 01:14:43,917 church up in Johnson County. 1282 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 And I know, I really believe this is God's will for us. 1283 01:14:47,042 --> 01:14:48,542 Congratulations. 1284 01:14:48,625 --> 01:14:50,208 That's great news. 1285 01:14:53,000 --> 01:14:56,208 Oh, I... I'm actually not feeling that great. 1286 01:14:56,292 --> 01:14:57,500 I need to go lie down. 1287 01:15:05,167 --> 01:15:08,083 [birds chirping] 1288 01:15:13,125 --> 01:15:14,833 [Anna] Caleb just left. 1289 01:15:14,875 --> 01:15:17,583 He needs us to go down and pick up a large donation. 1290 01:15:18,875 --> 01:15:21,333 But I also thought it was a good opportunity 1291 01:15:21,375 --> 01:15:23,042 for us to swing by the police station. 1292 01:15:24,292 --> 01:15:26,125 Babysitter will be here in 20 minutes. 1293 01:15:30,292 --> 01:15:33,042 [dramatic music playing] 1294 01:15:48,208 --> 01:15:49,542 Caleb's here? 1295 01:15:53,208 --> 01:15:54,208 Let's go inside. 1296 01:16:07,208 --> 01:16:08,542 [Caleb] Have a seat, Chloe. 1297 01:16:14,042 --> 01:16:15,167 Lemonade? 1298 01:16:15,250 --> 01:16:17,208 No. Thank you. 1299 01:16:17,292 --> 01:16:18,667 What is this place? 1300 01:16:18,708 --> 01:16:20,792 A man from my old church. 1301 01:16:20,875 --> 01:16:23,833 When he passed, he donated it to Sacred Hands. 1302 01:16:27,708 --> 01:16:30,708 Anna told me you found Margo's phone. 1303 01:16:34,458 --> 01:16:36,000 So I thought we needed to talk. 1304 01:16:43,125 --> 01:16:44,583 Where's Margo? 1305 01:16:44,667 --> 01:16:47,208 I told you I don't know. 1306 01:16:47,292 --> 01:16:48,625 Well, then why did you have her phone? 1307 01:16:48,708 --> 01:16:51,125 Wha... what did you do to her? 1308 01:16:52,375 --> 01:16:53,750 What did I do? 1309 01:16:53,833 --> 01:16:55,208 What did I do to her? 1310 01:16:55,292 --> 01:16:56,792 [sighs] 1311 01:17:01,917 --> 01:17:05,042 Margo never told you how we met, didn't she? 1312 01:17:05,167 --> 01:17:06,167 No. 1313 01:17:07,333 --> 01:17:09,542 Margo was an addict. 1314 01:17:09,667 --> 01:17:11,333 Sacred Hands helped her get clean. 1315 01:17:11,375 --> 01:17:12,792 I took her in. 1316 01:17:12,875 --> 01:17:15,375 She started working for me, 1317 01:17:15,500 --> 01:17:16,375 just like you. 1318 01:17:17,542 --> 01:17:19,292 I work so hard 1319 01:17:20,500 --> 01:17:23,375 to give you all a good life, this life. 1320 01:17:28,042 --> 01:17:29,667 When I realized that she had left us, 1321 01:17:29,750 --> 01:17:31,708 I thought maybe she just needed some space. 1322 01:17:33,833 --> 01:17:35,208 Then I began to worry 1323 01:17:35,292 --> 01:17:37,292 and I was afraid that she had relapsed. 1324 01:17:38,542 --> 01:17:40,000 So I went to go find her. 1325 01:17:40,083 --> 01:17:42,542 And I went to this house that I had found her 1326 01:17:42,625 --> 01:17:44,792 at once back when she was using. 1327 01:17:46,333 --> 01:17:47,333 But she wasn't there. 1328 01:17:48,708 --> 01:17:51,250 Well then, why were you texting us from her phone? 1329 01:17:51,375 --> 01:17:53,582 To protect her, Chloe, 1330 01:17:53,583 --> 01:17:55,667 to protect her reputation. 1331 01:17:55,750 --> 01:17:57,750 I don't want people to know that she abandoned us. 1332 01:17:57,833 --> 01:18:00,375 That she choose drugs over our family. 1333 01:18:00,500 --> 01:18:03,625 But shouldn't we try to find her 1334 01:18:03,708 --> 01:18:05,500 so we can get her the help that she needs? 1335 01:18:05,625 --> 01:18:06,958 We will. 1336 01:18:08,208 --> 01:18:10,125 But we need to accept 1337 01:18:10,208 --> 01:18:12,208 that maybe she doesn't want our help. 1338 01:18:14,125 --> 01:18:16,333 That if she goes down this path, 1339 01:18:17,958 --> 01:18:19,500 we'll have to move on. 1340 01:18:19,583 --> 01:18:22,708 [phone ringing] 1341 01:18:26,583 --> 01:18:29,000 [sighs] I have to take this. 1342 01:18:29,083 --> 01:18:30,958 It's the pastor from the new church. 1343 01:18:33,958 --> 01:18:36,333 Hello, sir? How are you today? 1344 01:18:37,583 --> 01:18:39,917 Good. Good. Thank you. 1345 01:18:40,000 --> 01:18:41,917 I'm eager to meet everybody and start working forward. 1346 01:18:43,208 --> 01:18:45,250 I need some fresh air. I'm gonna be sick. 1347 01:18:48,708 --> 01:18:51,833 [breathing heavily] 1348 01:18:58,000 --> 01:19:01,000 [indistinct] with nothing in the past. 1349 01:19:04,542 --> 01:19:07,417 [dramatic music playing] 1350 01:19:52,208 --> 01:19:53,250 [Anna] You okay? 1351 01:19:58,583 --> 01:20:00,875 I found this over there, 1352 01:20:02,208 --> 01:20:04,875 this bracelet I gave to Margo for her birthday. 1353 01:20:06,042 --> 01:20:07,375 She would've never taken it off. 1354 01:20:08,875 --> 01:20:10,125 Why is it here? 1355 01:20:15,917 --> 01:20:17,208 He's lying, right? 1356 01:20:18,250 --> 01:20:19,333 She didn't leave. 1357 01:20:20,917 --> 01:20:23,208 What, he killed her and buried her over there? 1358 01:20:30,417 --> 01:20:32,333 She was already dead when I got here. 1359 01:20:34,208 --> 01:20:38,083 There were so many stab wounds in her chest, and her stomach. 1360 01:20:39,333 --> 01:20:42,292 Caleb asked me to help bury her and I did. 1361 01:20:43,750 --> 01:20:45,292 Wait, Chloe. Chloe. 1362 01:20:45,375 --> 01:20:46,833 Chloe! Wait. Wait, wait, wait, wait. 1363 01:20:46,917 --> 01:20:48,792 Why am I here? 1364 01:20:48,875 --> 01:20:51,708 If you can just keep a secret? 1365 01:20:51,792 --> 01:20:54,625 Then we can start fresh, like he said. 1366 01:20:54,708 --> 01:20:56,167 You wanna live with someone 1367 01:20:56,292 --> 01:20:58,292 - who's a liar and a murderer? - I took a vow. 1368 01:20:58,375 --> 01:21:00,042 Do you know who else took a vow? Margo. 1369 01:21:00,125 --> 01:21:01,375 And she's dead over there. 1370 01:21:02,500 --> 01:21:07,250 "A wife does not have authority over her own body, 1371 01:21:07,333 --> 01:21:08,875 her husband does." 1372 01:21:09,958 --> 01:21:14,542 Maybe you can just accept God's will. 1373 01:21:14,625 --> 01:21:16,500 Everything's gonna be okay. 1374 01:21:17,625 --> 01:21:19,500 No, Anna. It won't. 1375 01:21:19,542 --> 01:21:22,292 [dramatic music playing] 1376 01:21:22,375 --> 01:21:23,542 [Anna] Caleb! 1377 01:21:23,667 --> 01:21:25,083 Come, quick! 1378 01:21:27,292 --> 01:21:28,667 [Caleb] Chloe! 1379 01:21:28,708 --> 01:21:30,292 Chloe! 1380 01:21:31,708 --> 01:21:33,000 Chloe! 1381 01:21:35,958 --> 01:21:38,542 Chloe, you got nowhere to go. 1382 01:21:53,125 --> 01:21:54,583 Chloe, we have to talk. 1383 01:21:58,375 --> 01:22:00,208 [loud banging] 1384 01:22:00,292 --> 01:22:01,917 [Caleb] Chloe, open this door. 1385 01:22:02,000 --> 01:22:04,042 [breathing heavily] 1386 01:22:04,167 --> 01:22:05,958 [operator] 911. What's your emergency? 1387 01:22:06,042 --> 01:22:08,375 Please. There's someone trying to kill me. 1388 01:22:09,333 --> 01:22:10,917 [operator] Ma'am, what's your address? 1389 01:22:11,042 --> 01:22:12,625 Please, please. He's coming. He's coming. 1390 01:22:12,708 --> 01:22:13,792 - He's... - [operator] Ma'am? 1391 01:22:13,917 --> 01:22:15,667 We've tracked your location. 1392 01:22:15,750 --> 01:22:18,542 Is there some place you can hide? 1393 01:22:18,667 --> 01:22:20,375 - Ma'am? - No, no, no. 1394 01:22:32,708 --> 01:22:34,083 [Caleb] Please, just listen to me. 1395 01:22:34,167 --> 01:22:36,667 - I'm done listening to you. - Just... 1396 01:22:36,708 --> 01:22:39,875 Why don't you tell me what really happened with Margo? 1397 01:22:39,958 --> 01:22:41,333 [Caleb] She was troubled. 1398 01:22:41,417 --> 01:22:43,458 That's not true. 1399 01:22:43,542 --> 01:22:45,708 She wanted a better life for her and her daughter. 1400 01:22:45,833 --> 01:22:49,833 She had no right to take my daughter. 1401 01:22:49,917 --> 01:22:51,833 So you killed her? 1402 01:22:51,917 --> 01:22:54,458 She wanted to destroy us, Chloe. 1403 01:22:55,542 --> 01:22:59,292 She didn't believe in the plan that God have for us, 1404 01:22:59,375 --> 01:23:01,000 so I did what I had to do. 1405 01:23:01,042 --> 01:23:02,708 Margo was good. 1406 01:23:03,875 --> 01:23:05,500 She was kind. 1407 01:23:05,583 --> 01:23:06,917 And if that's God's will, 1408 01:23:07,000 --> 01:23:08,625 that's not the God I believe in. 1409 01:23:12,667 --> 01:23:13,917 What are you gonna do? 1410 01:23:14,000 --> 01:23:15,167 Kill me? 1411 01:23:16,542 --> 01:23:18,458 God sees you. 1412 01:23:18,542 --> 01:23:21,583 He saw what you did to Margo and he sees you now. 1413 01:23:21,708 --> 01:23:23,750 Don't make me do this, Chloe. 1414 01:23:23,833 --> 01:23:26,167 Do you know what else he sees? 1415 01:23:26,208 --> 01:23:27,458 - A sick, twisted... - Shut your mouth. 1416 01:23:27,542 --> 01:23:29,167 - [Chloe] ...weak man. - Shut up. 1417 01:23:29,250 --> 01:23:31,500 You're not a man of God. You're nothing! 1418 01:23:31,583 --> 01:23:32,667 Shut up! 1419 01:23:32,750 --> 01:23:33,750 [grunts] 1420 01:23:37,208 --> 01:23:38,583 What do you know about God? 1421 01:23:38,667 --> 01:23:40,125 You ungrateful bitch! 1422 01:23:40,208 --> 01:23:42,125 Stupid, selfish child. 1423 01:23:43,917 --> 01:23:45,042 [grunts] 1424 01:23:45,125 --> 01:23:47,208 [panting] 1425 01:23:48,792 --> 01:23:50,542 [Anna shudders] 1426 01:23:51,667 --> 01:23:53,833 [panting] 1427 01:23:53,875 --> 01:23:55,417 Thank you. Thank you. 1428 01:23:57,750 --> 01:23:59,083 What do we do now? 1429 01:24:00,250 --> 01:24:02,000 The police are coming. 1430 01:24:02,125 --> 01:24:03,958 This isn't your fault. You... 1431 01:24:04,042 --> 01:24:05,750 I'll tell them that you didn't do anything, 1432 01:24:05,833 --> 01:24:08,583 that you didn't kill her. I'll tell them you helped me. 1433 01:24:08,667 --> 01:24:10,042 [Anna] Yeah. Okay. 1434 01:24:10,875 --> 01:24:12,167 [police car wails] 1435 01:24:12,250 --> 01:24:16,125 [indistinct chatter] 1436 01:24:30,125 --> 01:24:31,458 Watch your head. 1437 01:24:51,042 --> 01:24:53,750 [dramatic music] 1438 01:25:05,125 --> 01:25:07,500 [Maizy cooing] 1439 01:25:07,583 --> 01:25:08,833 [Chloe] It's okay. 1440 01:25:08,875 --> 01:25:09,833 We're gonna be at Grandma's soon. 1441 01:25:09,958 --> 01:25:11,625 She can't wait to meet you. 1442 01:25:21,917 --> 01:25:23,625 - [Lois sobbing] - Mom. 1443 01:25:25,875 --> 01:25:27,333 I'm so sorry. 1444 01:25:28,708 --> 01:25:29,667 I'm so sorry, Mom. 1445 01:25:29,750 --> 01:25:31,375 I'm sorry too. 1446 01:25:32,375 --> 01:25:35,000 - I thought he loved me. - I know. 1447 01:25:35,083 --> 01:25:36,542 I'm so stupid. 1448 01:25:36,625 --> 01:25:38,083 No, don't. 1449 01:25:38,208 --> 01:25:39,667 Don't. 1450 01:25:39,750 --> 01:25:41,792 Everybody makes mistakes. 1451 01:25:43,083 --> 01:25:45,167 I'm just... I'm just happy that you're home, 1452 01:25:45,208 --> 01:25:46,792 and happy that you're safe. 1453 01:25:46,875 --> 01:25:48,042 I missed you. 1454 01:25:48,125 --> 01:25:49,833 I missed you too and I love you. 1455 01:25:49,917 --> 01:25:50,875 [Chloe] I love you. 1456 01:25:52,083 --> 01:25:54,333 [crying] 1457 01:25:54,417 --> 01:25:56,417 [Lois] I think this is it. 1458 01:25:58,083 --> 01:25:59,625 Yeah, this is it. 1459 01:26:01,792 --> 01:26:03,667 - [bell clanking] - [knocking] 1460 01:26:03,792 --> 01:26:04,792 [sighs] 1461 01:26:08,458 --> 01:26:09,667 Hi. 1462 01:26:09,750 --> 01:26:10,875 I'm Chloe. 1463 01:26:10,958 --> 01:26:12,833 This is my mother Lois. 1464 01:26:12,917 --> 01:26:14,708 And this is... 1465 01:26:14,792 --> 01:26:16,250 [Ellen] Is that... 1466 01:26:16,333 --> 01:26:17,833 [Chloe] It's your granddaughter Maizy. 1467 01:26:17,958 --> 01:26:19,458 - [Maizy cooing] - Oh. 1468 01:26:19,542 --> 01:26:21,875 - She's so precious. - Uh-hmm. 1469 01:26:21,958 --> 01:26:25,250 I promised your daughter that if anything would happen, 1470 01:26:25,375 --> 01:26:27,292 I would make sure Maizy was safe with you. 1471 01:26:27,375 --> 01:26:28,625 That's what she wanted. 1472 01:26:30,125 --> 01:26:31,542 Please. Can you come in? 1473 01:26:31,667 --> 01:26:33,083 - [Chloe] Yeah. - Yes. Thank you. 1474 01:26:33,167 --> 01:26:35,042 Go on. Let's get her in there. 1475 01:26:35,125 --> 01:26:36,417 You're gonna have a ball with her, 1476 01:26:36,542 --> 01:26:38,417 - she's such a doll. - Oh, my God. 1477 01:26:38,542 --> 01:26:40,833 [Lois] I know she's so happy to see you. 1478 01:26:40,917 --> 01:26:42,458 [laughter] 1479 01:26:42,542 --> 01:26:43,958 [Ellen] She's such a doll. 1480 01:26:50,708 --> 01:26:53,667 [dramatic music] 100657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.