Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:02:03.520 --> 00:02:05.397
Believe it or not,
2
00:02:05.800 --> 00:02:08.314
What separates me
from my colleagues in the NGO
3
00:02:08.480 --> 00:02:11.790
is that I think that behind
all the poverty and suffering
4
00:02:11.960 --> 00:02:14.713
there's nothing epic,
just a useless resentment.
5
00:02:14.880 --> 00:02:17.792
- Don't contradict yourself.
- Well, I am. And so are you.
6
00:02:17.960 --> 00:02:20.428
Everybody is, right, Ramon?
7
00:02:20.600 --> 00:02:24.036
The missionaries are
more realistic than the NGOs.
8
00:02:24.200 --> 00:02:26.111
- That can't be true, Ana.
- It is.
9
00:02:26.280 --> 00:02:28.635
They get better results
because they understand
10
00:02:28.800 --> 00:02:31.872
that being poor and African
doesn't make you a better person.
11
00:02:32.040 --> 00:02:35.749
On the contrary, sometimes
it makes you a complete arsehole.
12
00:02:35.920 --> 00:02:37.911
A complete arsehole!
Steady on!
13
00:02:38.080 --> 00:02:40.116
They want to convince Africans
14
00:02:40.280 --> 00:02:42.635
that they shouldn't be
fighting the powerful,
15
00:02:42.800 --> 00:02:44.438
but changing their own destiny.
16
00:02:44.600 --> 00:02:46.955
- That can't be true, Anna.
- It is.
17
00:02:47.120 --> 00:02:49.031
The missionaries
are a pain for NGOs,
18
00:02:49.200 --> 00:02:51.794
but the dictators love them.
19
00:02:51.960 --> 00:02:54.713
What about you?
Do you feel guilty?
20
00:02:55.920 --> 00:02:57.558
Not a bit.
21
00:02:57.720 --> 00:03:00.109
Three years took their toll.
I can't do it anymore.
22
00:03:00.280 --> 00:03:02.510
But, Anna,
you've spent all this time
23
00:03:02.680 --> 00:03:04.716
saying how great the NGOs were.
24
00:03:04.880 --> 00:03:06.950
And now, suddenly,
it's all a load of shit?
25
00:03:07.120 --> 00:03:10.829
The ones with bomb-proof faith stay.
26
00:03:11.480 --> 00:03:14.631
Not me. Luckily,
it's all far behind me now.
27
00:03:19.360 --> 00:03:21.351
Welcome back, Anna.
28
00:03:25.360 --> 00:03:26.839
Just a minute.
29
00:03:27.080 --> 00:03:29.799
You don't get it.
You don't get it, do you?
30
00:03:30.360 --> 00:03:31.588
None of you get it!
31
00:03:53.440 --> 00:03:57.911
DRIFTING
32
00:04:02.960 --> 00:04:06.589
Fourteen months later
33
00:04:10.880 --> 00:04:12.472
Anything to report?
34
00:04:12.640 --> 00:04:15.393
They brought us a guy
from the courts.
35
00:04:15.560 --> 00:04:17.710
- Who is it?
- Some disabled guy.
36
00:04:17.880 --> 00:04:19.598
- A criminal?
- I've no idea.
37
00:04:19.760 --> 00:04:22.274
Seems he was found half dead,
at night.
38
00:04:22.440 --> 00:04:24.396
He won't tell anyone his name.
39
00:04:24.560 --> 00:04:25.993
How kind of them!
40
00:04:26.160 --> 00:04:28.799
The hospital was full.
What do they do?
41
00:04:28.960 --> 00:04:31.997
Send him here, that's what
our charity wing is for.
42
00:04:32.160 --> 00:04:34.310
- Let's go.
- Call Carducci.
43
00:04:37.920 --> 00:04:39.433
He can't look after himself.
44
00:04:39.600 --> 00:04:42.398
The police say he's not dangerous,
but keep an eye on him.
45
00:04:42.560 --> 00:04:43.470
Whatever next?
46
00:04:43.640 --> 00:04:47.076
As if we don't have enough
to do on our own here at night.
47
00:04:47.240 --> 00:04:48.719
You don't need to tell me.
48
00:04:48.880 --> 00:04:51.075
Typical! Bloody cost-cutting.
49
00:04:51.240 --> 00:04:52.798
Use the protocol.
50
00:04:58.720 --> 00:05:00.438
So what do we call him?
51
00:05:00.600 --> 00:05:03.592
In the hospital they
called him Giró.
52
00:05:04.000 --> 00:05:06.195
- Why?
- After the brand of gin.
53
00:05:06.360 --> 00:05:10.035
Until they identify him,
you can call him Giró.
54
00:05:10.200 --> 00:05:11.679
Right, I'm off.
55
00:07:33.440 --> 00:07:34.714
It's chilly tonight.
56
00:07:36.960 --> 00:07:38.075
Is there a problem?
57
00:07:38.880 --> 00:07:39.790
No.
58
00:07:40.480 --> 00:07:42.357
- Sure?
- I'm sure.
59
00:07:45.120 --> 00:07:46.439
Yes.
60
00:07:46.760 --> 00:07:49.638
Ricard is away.
It's my chance to move out.
61
00:07:49.880 --> 00:07:53.873
- Have you thought it through?
- Yes. But I don't know where to go.
62
00:07:54.120 --> 00:07:55.997
Come and stay with me
for a few days.
63
00:07:56.160 --> 00:07:57.639
I'd prefer to be alone.
64
00:07:57.880 --> 00:07:59.791
Then go to a hotel.
65
00:07:59.960 --> 00:08:01.154
I don't like them.
66
00:08:01.560 --> 00:08:04.233
I have somewhere,
I'm not sure you'll like it.
67
00:08:04.400 --> 00:08:07.358
It's a bit small.
68
00:08:30.600 --> 00:08:33.751
If Martí left me,
I couldn't bear it.
69
00:08:33.920 --> 00:08:37.071
- Don't get melodramatic, Carducci.
- I'm not. I'm just saying.
70
00:08:37.240 --> 00:08:40.277
Do you think I'm a neurotic
little posh girl
71
00:08:40.800 --> 00:08:42.870
who's seen too many films,
72
00:08:43.040 --> 00:08:45.952
and I want poor Ricard
to come running after me?
73
00:08:46.120 --> 00:08:48.873
He won't.
He's more likely to run away.
74
00:08:49.040 --> 00:08:49.950
Fuck you.
75
00:08:50.120 --> 00:08:52.759
Breaking up is shitty.
But you know best.
76
00:09:00.360 --> 00:09:02.112
Stylish, isn't it?
77
00:09:02.280 --> 00:09:04.669
It's got all mod cons,
like a small yacht.
78
00:09:05.280 --> 00:09:09.068
I got it in 92 to turn into
a mobile massage salon.
79
00:09:09.240 --> 00:09:12.437
I set up in the Olympic Village,
parked by the beach.
80
00:09:13.080 --> 00:09:15.355
At first, it was great.
81
00:09:15.520 --> 00:09:18.398
I gave out flyers,
especially on the gay scene.
82
00:09:18.560 --> 00:09:22.553
After three months,
50% of my clients were gays.
83
00:09:23.360 --> 00:09:25.191
After four months, it was 90%,
84
00:09:25.760 --> 00:09:28.035
and I'd already got off with
several clients.
85
00:09:28.320 --> 00:09:29.309
Carducci...
86
00:09:32.200 --> 00:09:33.792
But it wasn't working.
87
00:09:33.960 --> 00:09:36.679
I was more into fucking
than working.
88
00:09:37.480 --> 00:09:39.914
Very bad, very bad.
89
00:09:40.120 --> 00:09:44.113
One day, one of my few
non-gay clients, a real brute,
90
00:09:44.440 --> 00:09:47.989
caught me riding
an Olympic flag-bearer.
91
00:09:50.720 --> 00:09:54.315
He couldn't handle the idea
a gay man had been groping him.
92
00:09:54.680 --> 00:09:57.148
He threw the poor guy out naked.
93
00:09:57.320 --> 00:10:01.313
Then he punched me over here
and knocked me out.
94
00:10:02.000 --> 00:10:03.991
When I came to,
I had a broken nose
95
00:10:04.160 --> 00:10:06.720
and was looking up
at a cop and a nurse.
96
00:10:06.880 --> 00:10:10.236
The inside of the van
and the equipment was smashed.
97
00:10:10.800 --> 00:10:13.314
All of it. I was ruined, baby.
98
00:10:14.000 --> 00:10:16.912
Oh, yes.
This folds out into a double bed,
99
00:10:17.080 --> 00:10:19.116
and if you want,
there's another up there.
100
00:10:21.200 --> 00:10:22.679
It works well, huh?
101
00:10:22.840 --> 00:10:24.637
Thanks to Martí.
He got it fixed.
102
00:10:26.160 --> 00:10:28.720
He arrived
the day after the trouble.
103
00:10:28.880 --> 00:10:31.792
I was terrified
and I didn't know what to do.
104
00:10:31.960 --> 00:10:33.837
He was leading a double life.
105
00:10:34.000 --> 00:10:37.788
No, nothing had ever happened,
but we got on well.
106
00:10:39.440 --> 00:10:41.351
We became lovers, of course.
107
00:10:41.520 --> 00:10:43.875
He helped me cancel out
my debts.
108
00:10:44.800 --> 00:10:46.711
Then he got me a job up there.
109
00:10:46.880 --> 00:10:50.077
I asked for the night shift.
Headache over.
110
00:10:50.680 --> 00:10:53.513
I feel infinite love
and gratitude towards him.
111
00:10:54.120 --> 00:10:55.519
He doesn't ask for much.
112
00:10:55.680 --> 00:10:59.673
A little visit from time to time,
a few days holiday together...
113
00:11:00.000 --> 00:11:01.592
That's all.
114
00:11:02.680 --> 00:11:04.238
I'll drive.
115
00:11:27.760 --> 00:11:31.435
You've got to take precautions.
These are strange times.
116
00:11:31.840 --> 00:11:33.717
Are you staying for long?
117
00:11:33.880 --> 00:11:36.474
I don't know, maybe a week.
It's just me.
118
00:11:37.680 --> 00:11:38.556
On your own?
119
00:11:38.880 --> 00:11:41.189
Yes. Is that a problem?
120
00:11:41.920 --> 00:11:45.913
Not at all. We can be mates.
It gets boring here.
121
00:11:46.120 --> 00:11:48.429
- Is the bar open?
- No.
122
00:11:48.600 --> 00:11:50.750
- The supermarket?
- No.
123
00:11:50.920 --> 00:11:52.148
The pizzeria?
124
00:11:52.520 --> 00:11:55.876
The roof collapsed
with all that heavy rain.
125
00:11:56.040 --> 00:11:58.474
Are any of the services
you advertise available?
126
00:11:58.640 --> 00:11:59.595
Not one.
127
00:11:59.760 --> 00:12:01.398
Why not take down the sign?
128
00:12:02.840 --> 00:12:04.319
Take it down?
129
00:12:06.720 --> 00:12:08.199
Yeah, I could do that.
130
00:12:16.520 --> 00:12:19.717
Are you sure you want to stay
here alone with that creep
131
00:12:19.880 --> 00:12:21.199
instead of my place?
132
00:12:21.360 --> 00:12:23.157
Don't worry, I'll be fine.
133
00:12:28.680 --> 00:12:30.511
I don't think I'll stay long.
134
00:12:32.280 --> 00:12:34.396
Stay as long as you like.
135
00:15:12.000 --> 00:15:13.752
It's really weird.
136
00:15:13.920 --> 00:15:17.799
I think the guy in IAS-2
took my book and then gave it back.
137
00:15:17.960 --> 00:15:20.190
Who? The old guy who cries?
138
00:15:20.560 --> 00:15:23.996
No, the one with no name,
the crazy one.
139
00:15:25.520 --> 00:15:28.193
But I've lost a letter
I had inside it.
140
00:15:30.200 --> 00:15:31.349
Yes?
141
00:15:32.360 --> 00:15:33.918
Ricard?
142
00:15:34.880 --> 00:15:36.711
It's your man.
143
00:15:36.880 --> 00:15:39.314
Tell him I'm off sick.
144
00:15:40.760 --> 00:15:42.318
He's not my man now.
145
00:15:46.760 --> 00:15:49.149
- Do you know him?
- No.
146
00:15:49.320 --> 00:15:52.790
He's a funny guy.
But don't trust him too much.
147
00:16:04.200 --> 00:16:07.670
Perfect. You're as fit
as a young man, Mr de Medignan.
148
00:16:07.840 --> 00:16:09.159
Thank you.
149
00:16:09.320 --> 00:16:12.551
If I bring in your latest book,
will you sign it for me?
150
00:16:12.720 --> 00:16:15.393
- You may count on it.
- Thanks.
151
00:16:15.560 --> 00:16:18.393
Never caught a cold in my life.
152
00:16:18.560 --> 00:16:22.314
Swim every day,
in winter as well as summer.
153
00:16:22.760 --> 00:16:26.389
That's why I asked
if there was a pool here.
154
00:16:27.920 --> 00:16:29.990
Do you swim often?
155
00:16:30.520 --> 00:16:31.191
No.
156
00:16:32.400 --> 00:16:34.675
There's nothing like living well.
157
00:16:34.840 --> 00:16:38.799
That's the best philosophy.
Read my books.
158
00:17:15.280 --> 00:17:16.793
What's up with you?
159
00:17:17.680 --> 00:17:20.114
With me? Nothing.
160
00:17:22.040 --> 00:17:25.032
The letter I lost
was from the NGO I worked for.
161
00:17:25.400 --> 00:17:27.277
They want me back in Africa.
162
00:17:27.800 --> 00:17:29.392
What will you do?
163
00:17:31.160 --> 00:17:33.879
In three years
I got sick of so much misery.
164
00:17:34.040 --> 00:17:36.349
I can't stomach any more corpses,
165
00:17:36.520 --> 00:17:38.158
any more mutilated bodies.
166
00:17:40.400 --> 00:17:43.676
Do you know what it's like
setting up field hospitals
167
00:17:43.840 --> 00:17:45.796
in a place where
there's an epidemic?
168
00:17:45.960 --> 00:17:48.713
Or where people are
fleeing some awful war?
169
00:17:49.000 --> 00:17:51.150
Fucking hell! We were so good!
170
00:17:52.520 --> 00:17:54.351
You seem pretty burnt out.
171
00:17:54.720 --> 00:17:56.472
That's life.
172
00:17:56.640 --> 00:17:58.949
Why is a nurse
working as a security guard?
173
00:18:00.200 --> 00:18:02.316
It was the first thing that came up.
174
00:18:03.080 --> 00:18:05.799
It helps me chase the ghosts
from my mind.
175
00:20:11.920 --> 00:20:13.399
Anna Gudallol!
176
00:20:17.920 --> 00:20:19.638
Anna Gudallol!
177
00:20:26.360 --> 00:20:27.509
Sit down.
178
00:20:36.520 --> 00:20:37.919
How do you know my name?
179
00:20:45.640 --> 00:20:47.358
Why did you call for me?
180
00:20:49.440 --> 00:20:51.078
I've no idea.
181
00:20:53.040 --> 00:20:55.793
Every night I hear you,
at the same time.
182
00:20:56.440 --> 00:20:58.078
It's good living in here.
183
00:20:58.240 --> 00:20:59.912
I don't want them to cure me.
184
00:21:00.520 --> 00:21:02.590
I don't want to go home.
185
00:21:02.760 --> 00:21:04.273
You're lucky.
186
00:21:04.440 --> 00:21:08.115
They don't take cases like you
unless the courts make them.
187
00:21:56.600 --> 00:21:58.033
Bark! Bark!
188
00:21:58.480 --> 00:22:00.152
Bark! Bark!
189
00:22:45.120 --> 00:22:48.271
I've suggested
some physic sessions for Giró.
190
00:22:48.440 --> 00:22:49.475
What did they say?
191
00:22:49.640 --> 00:22:53.633
That they're not scheduled,
but if I do them voluntarily,
192
00:22:53.800 --> 00:22:56.394
- it's up to me.
- Because of the deal?
193
00:22:58.000 --> 00:22:59.718
Why won't he say his name?
194
00:23:00.480 --> 00:23:02.152
I've no idea.
195
00:23:02.520 --> 00:23:05.557
In most cases,
when somebody hides like that,
196
00:23:05.720 --> 00:23:08.234
there's usually
a fairly simple explanation.
197
00:23:08.400 --> 00:23:09.719
Stop being so cryptic.
198
00:23:09.880 --> 00:23:11.757
Don't look for any mystery.
199
00:23:11.920 --> 00:23:14.070
A young father
who's scared shitless.
200
00:23:14.240 --> 00:23:16.834
Running away from
his responsibilities
201
00:23:17.000 --> 00:23:18.991
He's terrified so he hides.
202
00:23:19.160 --> 00:23:20.309
I don't think so.
203
00:23:20.480 --> 00:23:24.268
90% of all disappearances are
resolved in the first seven days.
204
00:23:24.440 --> 00:23:26.351
The majority just come home,
205
00:23:26.520 --> 00:23:29.876
but some want nothing else
to do with their family.
206
00:23:30.040 --> 00:23:31.234
That's their right.
207
00:23:33.600 --> 00:23:37.195
Don't worry, the police
won't take long to trace him.
208
00:23:37.360 --> 00:23:39.510
Even if it is through Interpol.
209
00:23:40.640 --> 00:23:43.154
Is the king of rock still with us?
210
00:23:44.480 --> 00:23:45.833
Your turn?
211
00:23:55.400 --> 00:23:56.992
Where's Mr Vimbodí?
212
00:24:01.720 --> 00:24:03.597
Where's Mr Tono Vimbodí?
213
00:24:10.200 --> 00:24:13.476
I'd introduce you,
but I don't know her name.
214
00:24:22.320 --> 00:24:23.799
A real classic.
215
00:24:24.160 --> 00:24:26.151
A Gibson-Les Paul
216
00:24:26.320 --> 00:24:29.118
with a little ruby encrusted in it.
217
00:24:35.240 --> 00:24:36.229
Do you feel okay?
218
00:24:36.560 --> 00:24:38.039
Perfect.
219
00:24:38.200 --> 00:24:41.670
But I could feel much better.
220
00:24:46.520 --> 00:24:50.195
I bet this truncheon of yours
could really hurt someone.
221
00:25:06.440 --> 00:25:08.032
I've written a report.
222
00:25:08.200 --> 00:25:10.668
- Why?
- That guy's gone too far.
223
00:25:11.480 --> 00:25:13.948
It's normal. He's loaded.
224
00:25:14.120 --> 00:25:15.917
Do I give it to management?
225
00:25:16.080 --> 00:25:19.072
If you want. But I wouldn't bother.
226
00:25:23.840 --> 00:25:25.990
Come out! Seek, seek...
Seek!
227
00:25:26.520 --> 00:25:27.714
Come out!
228
00:25:28.600 --> 00:25:29.476
Come out!
229
00:25:30.120 --> 00:25:32.156
If that dog
scratches the paintwork...
230
00:25:32.320 --> 00:25:35.312
Relax. My dog only does
what I tell him to do.
231
00:25:35.680 --> 00:25:37.557
Sure you don't fancy a drink?
232
00:25:37.800 --> 00:25:38.630
No!
233
00:25:41.440 --> 00:25:42.634
Come on!
234
00:26:13.920 --> 00:26:14.716
Bye.
235
00:26:38.520 --> 00:26:41.193
- Security.
- Ricard just called me.
236
00:26:41.360 --> 00:26:42.873
I told you not to call.
237
00:26:43.760 --> 00:26:45.830
He says you've left him.
238
00:26:46.000 --> 00:26:47.149
Yes.
239
00:26:47.320 --> 00:26:50.471
Right, and when
were you going to tell me?
240
00:26:51.840 --> 00:26:54.638
One of these days.
I had to choose the moment.
241
00:26:54.800 --> 00:26:56.631
You left a note on the fridge.
242
00:26:56.800 --> 00:26:58.279
I had to tell him somehow.
243
00:26:58.440 --> 00:27:01.000
There are other ways, Anna.
244
00:27:01.160 --> 00:27:02.673
It doesn't change the fact, sis.
245
00:27:02.840 --> 00:27:04.990
If anyone should be
reproaching me, it's him.
246
00:27:05.160 --> 00:27:06.559
He called the sanatorium.
247
00:27:06.720 --> 00:27:08.836
- It isn't a sanatorium.
- Oh, whatever!
248
00:27:09.000 --> 00:27:10.718
You wouldn't speak to him.
249
00:27:10.880 --> 00:27:12.472
Ricard is very susceptible.
250
00:27:12.640 --> 00:27:15.154
I couldn't speak to him
when he called.
251
00:27:15.600 --> 00:27:17.477
Well, he didn't believe that.
252
00:27:17.640 --> 00:27:18.868
That's his problem.
253
00:27:19.040 --> 00:27:20.632
I don't want to discuss it.
254
00:27:20.800 --> 00:27:22.916
Why not tell me where you are?
255
00:27:23.240 --> 00:27:24.878
I promise I won't tell anyone.
256
00:27:25.280 --> 00:27:28.556
I'll explain everything soon,
don't worry.
257
00:27:40.000 --> 00:27:41.911
Anna Gudallol!
258
00:27:50.040 --> 00:27:52.600
Giró,
this is the physiotherapist.
259
00:27:53.760 --> 00:27:55.910
You're not touching me, you pig.
260
00:27:57.160 --> 00:28:00.835
I don't know why you're insulting me.
Let's get on with it.
261
00:28:01.000 --> 00:28:02.877
Only if I let you.
262
00:28:04.080 --> 00:28:06.230
You like touching up guys, huh?
263
00:28:08.040 --> 00:28:11.953
If you're saying I am gay,
well done, you guessed right.
264
00:28:12.600 --> 00:28:14.431
With or without your help,
265
00:28:14.600 --> 00:28:17.239
I'll have you walking
with a cane in a month.
266
00:28:17.400 --> 00:28:19.311
Then you can go home
to get better.
267
00:28:19.480 --> 00:28:21.675
- I have no home!
- Oh, what a pity.
268
00:28:22.240 --> 00:28:24.151
Tell me, what's your game?
269
00:28:24.320 --> 00:28:28.313
Are you saying you're one of those
tramps that skinheads beat up?
270
00:28:28.480 --> 00:28:29.629
You don't fool me.
271
00:28:34.920 --> 00:28:37.036
Leave me the fuck alone!
272
00:28:44.640 --> 00:28:45.709
Don't touch me!
273
00:28:50.000 --> 00:28:52.355
Calm down. Take it easy.
274
00:28:52.520 --> 00:28:54.636
Hey, hey, take it easy.
275
00:28:55.240 --> 00:28:56.150
Easy.
276
00:28:58.400 --> 00:29:00.516
Enough! This is impossible.
277
00:29:34.320 --> 00:29:36.788
I could've easily killed you.
278
00:29:37.320 --> 00:29:38.594
You owe me.
279
00:29:40.360 --> 00:29:42.191
What? Cat got your tongue?
280
00:29:43.120 --> 00:29:44.633
And what about the book?
281
00:29:44.800 --> 00:29:45.630
What book?
282
00:29:46.320 --> 00:29:50.313
Your book! I could've
flushed it down the toilet.
283
00:29:50.680 --> 00:29:51.999
Give me back the letter.
284
00:29:53.040 --> 00:29:55.190
What are you talking about?
285
00:29:56.640 --> 00:30:00.155
Come on, give me a few whacks.
I deserve it.
286
00:30:00.720 --> 00:30:01.789
Crack my head open.
287
00:30:03.440 --> 00:30:05.078
I can report you.
288
00:30:05.520 --> 00:30:07.556
- Really?
- For exhibitionism.
289
00:30:07.720 --> 00:30:09.676
- Oh, yes?
- And provocation.
290
00:30:10.160 --> 00:30:12.594
You win, I'll write a report.
291
00:30:13.520 --> 00:30:15.556
You want trouble, right?
292
00:30:16.360 --> 00:30:19.352
Then enjoy it.
It was nice knowing you.
293
00:30:19.840 --> 00:30:22.912
Wait!
Is it so hard to understand?
294
00:30:23.080 --> 00:30:25.719
I just want to stay here
a bit longer.
295
00:30:26.000 --> 00:30:27.956
Then I'll leave you all in peace.
296
00:30:33.120 --> 00:30:34.075
What's your name?
297
00:30:36.440 --> 00:30:37.350
Giró.
298
00:30:37.560 --> 00:30:39.835
It's not Giró, you fool.
I call you Giró.
299
00:30:40.000 --> 00:30:42.594
- Same thing.
- No, it's not.
300
00:30:44.400 --> 00:30:46.231
I don't want to know your name.
301
00:30:47.040 --> 00:30:49.076
Or what happens to you.
302
00:31:18.800 --> 00:31:20.597
Son of a bitch.
303
00:31:21.120 --> 00:31:23.031
He grabbed you hard, huh?
304
00:31:23.680 --> 00:31:26.114
You'll have the bruise
at least a week.
305
00:31:26.280 --> 00:31:27.269
I don't care.
306
00:31:27.440 --> 00:31:29.556
Perhaps you enjoyed it?
307
00:31:31.040 --> 00:31:33.508
Sometimes patients have
anxiety attacks,
308
00:31:33.680 --> 00:31:35.910
but I've never seen
a physical assault.
309
00:31:36.080 --> 00:31:37.752
We'll have to tell management.
310
00:31:37.920 --> 00:31:39.672
If we do, they'll move him.
311
00:31:40.320 --> 00:31:42.311
He could have really hurt you.
312
00:31:45.960 --> 00:31:47.552
Thanks for everything.
313
00:31:49.160 --> 00:31:51.230
I'll never understand you women.
314
00:32:02.200 --> 00:32:04.236
I'm going outside,
I've got a visitor.
315
00:32:04.400 --> 00:32:05.674
Who is it?
316
00:32:05.840 --> 00:32:07.831
- Ricard.
- Oh, shit.
317
00:32:08.000 --> 00:32:09.274
This is all I need.
318
00:32:17.440 --> 00:32:20.079
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
319
00:32:20.240 --> 00:32:21.753
- Sure?
- I said I'm fine!
320
00:32:21.920 --> 00:32:23.273
Is it my fault?
321
00:32:23.440 --> 00:32:24.793
Forgive me.
322
00:32:25.760 --> 00:32:29.753
I'd like to find
a specific reason for the break up,
323
00:32:30.320 --> 00:32:32.151
to put your mind at rest,
324
00:32:32.880 --> 00:32:35.678
but I can't, I don't have any.
325
00:32:47.080 --> 00:32:49.275
We'll talk in a few days, okay?
326
00:32:50.800 --> 00:32:52.119
Perfect.
327
00:32:52.880 --> 00:32:54.199
Goodbye, Ricard.
328
00:33:09.000 --> 00:33:10.399
What did he want?
329
00:33:12.280 --> 00:33:16.273
I suppose he doesn't want
to turn the page without seeing me.
330
00:33:17.960 --> 00:33:21.350
While you're living in the van,
you should have a phone.
331
00:33:21.720 --> 00:33:24.314
Here. It still works.
332
00:33:24.600 --> 00:33:26.875
It's the one I was using.
333
00:33:27.840 --> 00:33:30.229
It's lucky we have a week off.
334
00:33:30.400 --> 00:33:32.152
Get some rest. You need it.
335
00:33:50.800 --> 00:33:53.268
It was great. Take care.
336
00:33:53.440 --> 00:33:54.509
Thanks.
337
00:34:06.080 --> 00:34:07.718
Come here! Come here!
338
00:35:40.680 --> 00:35:41.590
Who's there?
339
00:35:44.480 --> 00:35:45.913
Is someone there?
340
00:35:52.760 --> 00:35:53.829
Fucking cretin!
341
00:36:04.360 --> 00:36:05.873
I've had it with you!
342
00:36:06.480 --> 00:36:07.879
With everything!
343
00:36:08.040 --> 00:36:09.837
Fucking creep!
344
00:36:12.800 --> 00:36:16.634
Move! Fucking move,
you son of a bitch!
345
00:36:16.880 --> 00:36:18.871
Drunk bastard!
346
00:36:22.720 --> 00:36:25.951
Fucking hell!
What are you doing?
347
00:36:26.120 --> 00:36:28.031
How's this, you stupid pig?
348
00:36:29.840 --> 00:36:31.717
Stupid arsehole!
349
00:36:31.920 --> 00:36:35.071
Fascist pig!
You asked for this!
350
00:36:35.840 --> 00:36:39.719
Leave me alone!
Help! Help!
351
00:36:40.880 --> 00:36:43.235
Help! Help!
352
00:37:25.920 --> 00:37:29.913
I'll get you for this,
you fucking bitch!
353
00:37:30.760 --> 00:37:32.637
Forget it, you wanker!
354
00:39:24.040 --> 00:39:25.951
- Carducci?
- Who is it?
355
00:39:26.120 --> 00:39:28.270
- It's Anna.
- What is it?
356
00:39:29.200 --> 00:39:30.758
I'm not well.
357
00:39:30.920 --> 00:39:31.875
What?
358
00:39:32.040 --> 00:39:35.919
I feel shit. I've got
a stomach flu and a hangover.
359
00:39:36.600 --> 00:39:38.989
- I left the campsite.
- Where are you?
360
00:39:39.400 --> 00:39:41.755
In a service station.
I don't know where.
361
00:39:42.480 --> 00:39:45.040
Just outside Barcelona, I think.
362
00:39:45.200 --> 00:39:47.156
- Shall I come and get you?
- No.
363
00:39:47.320 --> 00:39:49.197
- Do you want to come here?
- No.
364
00:39:49.360 --> 00:39:51.191
Anything else to tell me?
365
00:39:51.360 --> 00:39:54.716
Yes, thanks again for everything.
366
00:39:55.720 --> 00:39:59.190
I'll call the company
and give them this number.
367
00:41:22.960 --> 00:41:26.350
Comparative literature
is linked to the Nouveau Roman.
368
00:41:26.520 --> 00:41:30.513
It was the aesthetic and formal
starting point for my work....
369
00:41:32.720 --> 00:41:34.312
Can I sit down?
370
00:41:35.440 --> 00:41:36.589
Yes.
371
00:41:37.640 --> 00:41:39.790
- Waiting for someone?
- No.
372
00:41:41.200 --> 00:41:44.237
Be careful. Peruvian gangs
are robbing people.
373
00:41:44.400 --> 00:41:46.755
- In rest areas.
- Thanks for the warning.
374
00:41:47.920 --> 00:41:50.593
I'm not waiting for anyone.
I have a few days off.
375
00:41:50.760 --> 00:41:53.115
I'm a security guard.
I work nights.
376
00:41:53.280 --> 00:41:56.158
My name is Jordina
and Celeste is my man.
377
00:41:57.000 --> 00:41:59.230
Gado-Gado.
Finger-licking good.
378
00:41:59.440 --> 00:42:00.475
What is it?
379
00:42:00.640 --> 00:42:03.473
Fried tofu salad
with peanut sauce.
380
00:42:03.640 --> 00:42:06.359
A specialty.
But we also have potato salad.
381
00:42:06.520 --> 00:42:07.475
Perfect.
382
00:42:07.640 --> 00:42:08.755
I'm Anna.
383
00:43:06.040 --> 00:43:07.917
Anna Gudallol!
384
00:43:10.280 --> 00:43:12.111
Anna Gudallol!
385
00:43:39.880 --> 00:43:42.838
Please, please, don't say anything.
386
00:43:43.120 --> 00:43:44.553
I'm starving.
387
00:43:50.680 --> 00:43:52.636
Nothing except mineral water.
388
00:43:52.800 --> 00:43:54.995
That was what you asked for,
remember?
389
00:43:56.360 --> 00:43:57.588
I'll be discreet.
390
00:43:58.200 --> 00:44:00.668
I turn forty in three months.
391
00:44:02.440 --> 00:44:04.112
What should I do?
392
00:44:05.160 --> 00:44:07.628
Should I have surgery or not?
393
00:44:14.480 --> 00:44:18.155
I'd try to be the hottest
40 year-old actress.
394
00:44:18.320 --> 00:44:19.958
I wouldn't have surgery.
395
00:44:20.280 --> 00:44:22.919
Use all the anti-ageing
products you want.
396
00:44:23.080 --> 00:44:26.959
Just a little prick to check
your blood sugar, Ms Pavon.
397
00:44:27.280 --> 00:44:29.510
The hottest 40 year-old...
398
00:44:32.920 --> 00:44:35.150
Anti-ageing products...
399
00:44:46.520 --> 00:44:48.431
Every night at the same time.
400
00:44:52.600 --> 00:44:53.715
Gustav used to say...
401
00:44:54.040 --> 00:44:55.359
Who's Gustav?
402
00:44:55.520 --> 00:44:57.750
A guy I was fucking in Africa.
403
00:44:57.920 --> 00:45:00.753
A Swedish helicopter pilot.
He worked with the NGO.
404
00:45:02.400 --> 00:45:05.119
He said only true friends
could handle silence.
405
00:45:07.080 --> 00:45:08.991
And that only real friendship
406
00:45:09.160 --> 00:45:11.674
can turn silence
into moments of pleasure.
407
00:45:11.880 --> 00:45:13.552
He's absolutely right.
408
00:45:13.880 --> 00:45:16.394
The other day,
someone ran over a dog here.
409
00:45:17.000 --> 00:45:19.673
- I saw it on the monitor.
- Not a dog, a fox.
410
00:45:21.920 --> 00:45:22.989
You feeling better?
411
00:45:25.720 --> 00:45:27.551
Thanks for not asking questions.
412
00:45:32.920 --> 00:45:34.512
Anna Gudallol!
413
00:45:40.640 --> 00:45:42.198
Anna Gudallol!
414
00:45:55.200 --> 00:45:58.510
If you scream like that again,
I'll send for the police.
415
00:45:58.680 --> 00:46:00.511
I haven't seen you for 14 days.
416
00:46:03.880 --> 00:46:07.270
They pulled out his last teeth.
He bled like a pig.
417
00:46:08.480 --> 00:46:10.038
You hurt me.
418
00:46:10.200 --> 00:46:12.395
My ex saw it
and thought I had a lover.
419
00:46:18.480 --> 00:46:22.473
Give me back the letter you stole,
the one in my book.
420
00:46:23.520 --> 00:46:25.750
I told you.
I don't have any letter.
421
00:46:25.920 --> 00:46:28.514
Were you afraid
when you slit your wrists?
422
00:46:30.560 --> 00:46:31.276
Yes.
423
00:46:31.560 --> 00:46:33.039
Very or only a little?
424
00:46:33.920 --> 00:46:35.273
Very.
425
00:46:38.040 --> 00:46:40.838
I've found it hard to sleep
ever since.
426
00:46:41.160 --> 00:46:42.752
Sleep is a luxury.
427
00:46:46.680 --> 00:46:48.830
I love it that you come to see me.
428
00:47:58.440 --> 00:47:59.350
Anything else?
429
00:47:59.520 --> 00:48:02.671
The newspaper and a packet of gum.
Mint flavor.
430
00:48:03.320 --> 00:48:04.469
What are you reading?
431
00:48:05.200 --> 00:48:07.156
"The decline of the public man".
432
00:48:07.800 --> 00:48:10.712
I used to fill up
people's petrol tanks. Not now.
433
00:48:10.880 --> 00:48:12.757
I just take the money and read.
434
00:48:12.920 --> 00:48:16.230
That self-service pump
was a great invention.
435
00:48:21.480 --> 00:48:23.198
What's going on in the world?
436
00:48:23.880 --> 00:48:26.394
Nothing much. I'm going to sleep.
437
00:48:27.000 --> 00:48:29.594
With so much noise,
I don't know how you can.
438
00:48:29.760 --> 00:48:31.352
I'm used to it.
439
00:49:07.200 --> 00:49:08.952
Close your eyes.
440
00:49:09.120 --> 00:49:10.872
Where are you taking me?
441
00:49:11.040 --> 00:49:12.917
To a very special place.
442
00:49:22.880 --> 00:49:24.632
You can open them now.
443
00:49:26.120 --> 00:49:27.394
I wanted you to see this.
444
00:49:54.080 --> 00:49:56.071
Don't go yet.
445
00:50:41.920 --> 00:50:43.353
Where have you been?
446
00:50:43.520 --> 00:50:45.875
Why have you brought your cat?
It's forbidden.
447
00:50:46.040 --> 00:50:48.395
Nobody will know.
Where have you been?
448
00:50:48.560 --> 00:50:49.629
What do you mean?
449
00:50:50.080 --> 00:50:53.117
I'm not stupid.
Where were you a moment ago?
450
00:50:53.280 --> 00:50:55.999
- With Giró.
- What's that animal done now?
451
00:50:56.160 --> 00:50:59.630
Nothing, he's very peaceful.
I showed him the baths.
452
00:50:59.800 --> 00:51:02.553
- Are you crazy?
- You sound like an old fogey.
453
00:51:02.760 --> 00:51:04.159
What were you doing there?
454
00:51:04.320 --> 00:51:06.197
I wanted him to see it.
455
00:51:07.320 --> 00:51:09.356
Then we made love.
456
00:51:10.120 --> 00:51:11.712
My God.
457
00:51:13.160 --> 00:51:14.752
Will it happen again?
458
00:51:15.360 --> 00:51:16.475
Yes.
459
00:51:17.960 --> 00:51:21.430
Then it's better I know
where you are at all times.
460
00:51:25.840 --> 00:51:29.196
Warn me. Something could happen,
someone might show up.
461
00:51:29.360 --> 00:51:31.874
You never know. We could...
462
00:51:34.880 --> 00:51:36.359
We could lose our jobs.
463
00:51:36.520 --> 00:51:39.671
Yes, but not at the same time.
You're much worse.
464
00:51:39.840 --> 00:51:42.308
I only do it with a patient.
You, on the other hand,
465
00:51:42.480 --> 00:51:44.755
your lover is a stranger in here.
466
00:51:44.920 --> 00:51:46.876
But I let him in with your keys.
467
00:51:47.040 --> 00:51:48.598
I'll tell them you steal them.
468
00:51:48.760 --> 00:51:51.513
And you bring
your cat into work.
469
00:51:51.680 --> 00:51:53.750
- They'd sack you first.
- Enough!
470
00:51:55.360 --> 00:51:58.670
And wear a bit of make-up,
it'd suit you.
471
00:52:01.680 --> 00:52:02.908
Yes?
472
00:52:03.480 --> 00:52:05.038
Okay.
473
00:52:06.040 --> 00:52:08.508
Ms Pavon.
She wants to see you.
474
00:52:14.720 --> 00:52:17.280
What was the name
of that conquistador? Navarro?
475
00:52:18.000 --> 00:52:19.353
No, Pizarro.
476
00:52:19.520 --> 00:52:23.229
Was he "Better honor without ships
than ships without honor"?
477
00:52:23.400 --> 00:52:24.355
I'm not sure.
478
00:52:24.520 --> 00:52:27.671
One of them burnt all his ships
rather than retreat.
479
00:52:27.840 --> 00:52:31.833
I'm doing the same.
I'm giving away my dresses. Come.
480
00:52:37.600 --> 00:52:39.591
Pick the one you like most.
481
00:52:43.440 --> 00:52:46.000
Thanks.
We're not allowed to accept gifts.
482
00:52:46.160 --> 00:52:46.956
Go on.
483
00:53:13.920 --> 00:53:16.559
- Is there a problem?
- No, why?
484
00:53:16.920 --> 00:53:19.832
You've been here ten days.
That's not normal.
485
00:53:20.240 --> 00:53:22.834
Look, I'm here
because I want to be.
486
00:53:23.000 --> 00:53:24.831
You work here,
that's even worse.
487
00:53:25.000 --> 00:53:27.878
No, you're wrong.
I like this life.
488
00:53:28.040 --> 00:53:29.678
But you, you're an outsider.
489
00:53:29.840 --> 00:53:32.513
And why are you buying up
half our alcohol?
490
00:53:32.680 --> 00:53:34.557
I'm not planning to drink it all.
491
00:53:34.720 --> 00:53:37.280
Good. Do you need a hand?
492
00:53:42.680 --> 00:53:44.750
I like the motorway life.
493
00:53:45.080 --> 00:53:48.311
I like the toll booths,
the lights of the forecourt
494
00:53:48.480 --> 00:53:50.710
and the car headlights
which blind me.
495
00:53:50.880 --> 00:53:53.633
I like the trailers
parked in rows.
496
00:53:53.840 --> 00:53:56.308
I feel good just looking at them.
497
00:53:58.640 --> 00:54:00.392
You're a case.
498
00:54:02.400 --> 00:54:03.833
Thanks.
499
00:54:27.640 --> 00:54:29.870
Have you been visiting
the poor?
500
00:54:31.280 --> 00:54:32.713
When's your boyfriend coming?
501
00:54:33.480 --> 00:54:36.199
When he can escape his family.
You know that.
502
00:54:38.240 --> 00:54:40.549
Have you always liked them that old?
503
00:54:41.360 --> 00:54:44.113
- I fall in love with them as people.
- Right!
504
00:54:44.720 --> 00:54:47.280
You don't know how it works
at your age.
505
00:54:47.440 --> 00:54:48.759
Gerontophile.
506
00:54:48.920 --> 00:54:52.913
What's more, he's honest,
elegant, generous and tender.
507
00:54:53.080 --> 00:54:55.275
If you want me
to keep letting him in,
508
00:54:55.440 --> 00:54:57.078
you know what to do.
509
00:54:58.800 --> 00:55:01.075
You always have to win.
510
00:55:19.120 --> 00:55:21.475
I've got a surprise for you too.
511
00:55:35.280 --> 00:55:37.396
End of the excursion.
512
00:55:44.960 --> 00:55:46.313
This is my home.
513
00:55:51.600 --> 00:55:53.989
Working nights
is like living in America.
514
00:55:54.160 --> 00:55:57.118
You sleep in the day,
do the opposite to other people,
515
00:55:57.280 --> 00:56:01.034
you give up living
the life around you. You disconnect.
516
00:56:01.480 --> 00:56:02.913
It's okay for me.
517
00:56:06.720 --> 00:56:09.678
Do you have a wife? A family?
518
00:56:14.280 --> 00:56:15.554
No.
519
00:56:25.080 --> 00:56:26.559
Leave me.
520
00:57:28.040 --> 00:57:29.553
Ricard called me again.
521
00:57:29.720 --> 00:57:30.835
Why?
522
00:57:31.520 --> 00:57:33.511
He's worried about you.
523
00:57:33.920 --> 00:57:36.388
He said he saw you
and you acted weird.
524
00:57:36.560 --> 00:57:37.879
Weird?
525
00:57:38.040 --> 00:57:41.112
Normal for two people
who've just broken up.
526
00:57:42.040 --> 00:57:45.316
You broke up with him,
he didn't even know.
527
00:57:45.640 --> 00:57:47.471
So what did you tell him?
528
00:57:47.640 --> 00:57:50.154
Me? What do you expect me to say?
529
00:57:50.840 --> 00:57:53.354
I've no more idea
where you live than he has,
530
00:57:53.520 --> 00:57:55.351
I didn't tell him anything.
531
00:57:55.680 --> 00:57:58.069
I hope you know
what you're doing.
532
00:57:58.240 --> 00:58:00.390
Are you judging me, Dèlia?
533
00:58:00.560 --> 00:58:01.959
No.
534
00:58:03.320 --> 00:58:07.279
I was talking about Ricard.
He seemed really affected by it.
535
00:58:09.760 --> 00:58:11.671
Are we going to eat soon?
536
00:58:14.280 --> 00:58:16.714
Why won't you say
where you're living?
537
00:58:17.440 --> 00:58:20.273
It's okay. You've got my mobile.
538
00:58:20.440 --> 00:58:23.432
Anna, when will you stop
being so stubborn?
539
01:01:21.440 --> 01:01:23.112
Why did you do it?
540
01:01:23.280 --> 01:01:25.919
I couldn't help it.
I wanted to see her better.
541
01:01:26.080 --> 01:01:27.274
At night?
542
01:01:27.440 --> 01:01:29.396
Some things you don't need to see.
543
01:01:29.560 --> 01:01:30.629
And what did you see?
544
01:01:30.800 --> 01:01:33.758
Not a lot.
I shouted and she stopped.
545
01:01:33.920 --> 01:01:35.194
And what else?
546
01:01:35.360 --> 01:01:37.954
She's got round eyes,
bright and alive.
547
01:01:38.680 --> 01:01:40.398
She asked me what I wanted.
548
01:01:40.560 --> 01:01:42.835
- What did you say?
- Nothing.
549
01:01:43.280 --> 01:01:44.679
Yes.
550
01:01:44.840 --> 01:01:47.912
I was so dumbstruck,
I asked her the time.
551
01:01:48.760 --> 01:01:50.159
You're a coward.
552
01:01:50.320 --> 01:01:51.275
Really?
553
01:01:52.640 --> 01:01:56.155
Then you better watch out.
Because I've got your back.
554
01:01:56.320 --> 01:01:57.355
How come?
555
01:01:57.520 --> 01:02:00.671
Your bosses called a while ago.
They asked for you.
556
01:02:00.840 --> 01:02:03.274
Don't worry,
I'm sure it was nothing.
557
01:02:03.920 --> 01:02:05.797
You've got it all worked out, huh?
558
01:02:05.960 --> 01:02:07.393
There's no problem.
559
01:02:08.160 --> 01:02:10.754
What are you doing
with a guy like him?
560
01:02:10.920 --> 01:02:13.195
I'm sure you're not fucking
every night.
561
01:02:13.360 --> 01:02:14.475
Yes.
562
01:02:14.680 --> 01:02:16.238
You shouldn't be.
563
01:02:16.400 --> 01:02:19.073
You could do other things.
Don't you talk?
564
01:02:19.600 --> 01:02:20.794
Not a lot.
565
01:02:20.960 --> 01:02:24.111
Right, and if you don't talk,
what else do you do? Fuck.
566
01:02:24.760 --> 01:02:25.988
Yes.
567
01:02:46.000 --> 01:02:48.309
I WANT TO SEE YOU NOW. G.
568
01:03:23.400 --> 01:03:27.234
- Why so early?
- No reason. I've got work to do.
569
01:04:01.280 --> 01:04:03.111
I was waiting for you.
570
01:04:22.760 --> 01:04:24.159
Take it off.
571
01:04:25.080 --> 01:04:26.354
Do a striptease.
572
01:04:49.080 --> 01:04:50.559
Encore.
573
01:05:10.600 --> 01:05:12.033
I'll be back tonight.
574
01:05:35.080 --> 01:05:39.073
I like visits from female company
at outrageous hours.
575
01:05:39.840 --> 01:05:42.149
Have a seat.
Do you want a whisky?
576
01:05:42.560 --> 01:05:45.677
We're not allowed to drink.
But go on, yes.
577
01:05:50.840 --> 01:05:54.799
It's a revolutionary project.
The elderly will have it all.
578
01:05:54.960 --> 01:05:57.269
If they want freedom,
they will have it.
579
01:05:57.440 --> 01:05:59.795
If they want company, that too.
580
01:05:59.960 --> 01:06:03.032
The main thing is that
there is lots of everything.
581
01:06:03.320 --> 01:06:05.515
Where does a famous writer
come into it?
582
01:06:05.680 --> 01:06:09.355
You have to make the most
of everything in life.
583
01:06:10.760 --> 01:06:11.909
Congratulations.
584
01:06:12.080 --> 01:06:14.992
You may congratulate me,
but not for what you think.
585
01:06:15.160 --> 01:06:17.720
Or perhaps you see me
confined to an asylum.
586
01:06:17.880 --> 01:06:18.471
No.
587
01:06:18.640 --> 01:06:21.757
Officially, I'm an advisor.
But between you and me,
588
01:06:21.920 --> 01:06:24.195
they also asked me
to be a shareholder.
589
01:06:24.360 --> 01:06:26.669
I'll soon recoup my investment,
590
01:06:26.840 --> 01:06:29.593
after that, it's all profit
and the high life.
591
01:06:32.360 --> 01:06:34.476
How are things going for you?
592
01:06:35.520 --> 01:06:37.192
Depends how you look at it.
593
01:06:38.440 --> 01:06:41.591
Not long ago, I beat up a man
who was driving me crazy,
594
01:06:42.400 --> 01:06:44.960
and right now
I'm risking my job
595
01:06:45.120 --> 01:06:48.396
for another guy and I don't even
know his name or if...
596
01:06:49.400 --> 01:06:51.311
I don't like what I'm hearing.
597
01:06:51.480 --> 01:06:53.914
- Why?
- Because you're in love.
598
01:06:54.080 --> 01:06:55.274
In love?
599
01:06:55.440 --> 01:06:58.238
How could you be so stupid
and not realize?
600
01:06:58.400 --> 01:07:01.597
You need to base your life
on more solid foundations.
601
01:07:01.760 --> 01:07:03.273
Don't be fooled.
602
01:07:03.440 --> 01:07:04.839
I'm offering you a job.
603
01:07:05.000 --> 01:07:08.993
You could be my secretary,
bodyguard, my nurse...
604
01:07:09.600 --> 01:07:13.115
I'll triple what they pay you here.
How about it?
605
01:07:15.600 --> 01:07:18.398
- Thank you, but no.
- What do you mean "no"?
606
01:07:18.560 --> 01:07:21.358
That's a job offer
anyone would like to have.
607
01:07:21.520 --> 01:07:22.919
Is it the money?
608
01:07:23.080 --> 01:07:24.195
No.
609
01:07:25.080 --> 01:07:27.275
I'll help you to find
the right person.
610
01:07:27.840 --> 01:07:31.833
In that case, leave.
You don't know what you're missing.
611
01:07:46.160 --> 01:07:48.390
I've got a few days off now.
612
01:08:17.000 --> 01:08:19.275
That's not how
nice, polite girls eat.
613
01:08:19.600 --> 01:08:21.352
I'm not nice or polite.
614
01:08:21.520 --> 01:08:22.589
Have you no family?
615
01:08:23.200 --> 01:08:24.428
Yes and no.
616
01:08:24.600 --> 01:08:25.589
What does that mean?
617
01:08:25.760 --> 01:08:29.548
Nobody. Well, a sister.
I don't even remember my parents.
618
01:08:29.880 --> 01:08:32.838
My father, one day,
he killed a chicken.
619
01:08:33.000 --> 01:08:36.436
"In my house we only kill chicken
for two reasons.
620
01:08:36.600 --> 01:08:40.309
When someone gets sick,
or when chicken gets sick."
621
01:08:40.960 --> 01:08:42.951
That's all he remembers about him.
622
01:09:36.200 --> 01:09:39.192
I bet the bulls and castanets
are the owner's choice.
623
01:09:39.360 --> 01:09:41.794
No. It's my idea.
I get a percentage.
624
01:09:41.960 --> 01:09:43.473
- You want something?
- No.
625
01:09:43.640 --> 01:09:45.551
Yes, aspirins.
626
01:09:45.720 --> 01:09:48.393
The home-brand ones.
They have ripped us off enough.
627
01:09:56.640 --> 01:09:57.755
Isn't it a bit dated?
628
01:09:58.120 --> 01:10:00.839
Reading Simone these days
is like...
629
01:10:01.000 --> 01:10:02.592
it's like science fiction.
630
01:10:02.760 --> 01:10:05.149
Bourgeoisie thought,
catastrophic and empty,
631
01:10:05.320 --> 01:10:07.470
is now nothing more
than a counter thought.
632
01:10:08.240 --> 01:10:10.834
Do you think they really
believed all that?
633
01:10:11.600 --> 01:10:13.556
Yes, I'm sure they did.
634
01:10:26.520 --> 01:10:28.431
A Spanish omelet.
635
01:10:39.000 --> 01:10:40.592
What do you want from the future?
636
01:10:43.120 --> 01:10:46.396
Nothing special,
just to carry on like this.
637
01:10:47.040 --> 01:10:48.439
It's a peaceful place,
638
01:10:48.600 --> 01:10:50.989
people are easy-going
and easy to talk to.
639
01:10:51.360 --> 01:10:54.591
Travelers and truckers
end up being like family.
640
01:10:54.760 --> 01:10:56.591
They ask for strange things,
641
01:10:56.760 --> 01:10:58.273
like potato salad without mayo,
642
01:10:58.440 --> 01:11:00.476
really hot gazpacho, micro waved.
643
01:11:00.640 --> 01:11:04.155
Some get really angry
because they don't like Asian food.
644
01:11:04.320 --> 01:11:06.390
Business is good,
and we're saving up.
645
01:11:06.800 --> 01:11:10.713
Our dream is to set up
an American style bar-restaurant,
646
01:11:10.880 --> 01:11:12.632
at a busy crossroads,
647
01:11:12.800 --> 01:11:16.759
something a bit retro,
fifties style, with neon signs.
648
01:11:16.920 --> 01:11:19.798
Celeste wants to give it
a Bagdad Café feel.
649
01:11:20.320 --> 01:11:22.038
We'll have to get married,
650
01:11:22.200 --> 01:11:25.158
to set it up
and to get Celeste's green card.
651
01:11:44.760 --> 01:11:46.830
- Hello, Felip.
- Hello, gorgeous.
652
01:11:52.880 --> 01:11:54.313
So, how's it going?
653
01:11:54.600 --> 01:11:56.238
What can I get you?
654
01:11:56.960 --> 01:11:58.188
Nothing.
655
01:11:58.360 --> 01:12:01.238
I'm sorry about
bumping into you before.
656
01:12:01.600 --> 01:12:03.716
Come on, let me buy you a drink.
657
01:12:04.640 --> 01:12:05.834
No, thanks.
658
01:12:07.240 --> 01:12:10.198
I've been transporting car parts
around Europe for 15 years.
659
01:12:10.960 --> 01:12:12.712
Now I'm doing removals.
660
01:12:13.800 --> 01:12:16.758
I go jogging every day.
We have to keep fit.
661
01:12:17.560 --> 01:12:19.118
Is that all you want in life?
662
01:12:20.840 --> 01:12:24.628
As long as I've got work
and my truck doesn't break down.
663
01:12:25.800 --> 01:12:29.759
But I wouldn't mind maybe
getting to know new people.
664
01:12:30.320 --> 01:12:31.833
Special people.
665
01:12:32.200 --> 01:12:33.918
We could have lunch together.
666
01:12:34.520 --> 01:12:36.192
No, thanks.
667
01:12:43.880 --> 01:12:46.155
Joan, do you mind
if l swap shifts tonight?
668
01:12:46.320 --> 01:12:48.197
- Swap for what?
- Nothing.
669
01:12:48.360 --> 01:12:50.396
- You sure?
- Yes, I just split up.
670
01:12:50.560 --> 01:12:53.120
I want to work
so I don't have to think.
671
01:12:53.280 --> 01:12:55.350
- You know how it is.
- No, I don't know.
672
01:12:55.520 --> 01:12:57.556
I haven't broken up
and I don't plan to.
673
01:12:57.720 --> 01:13:00.757
Don't make a big deal of it.
I'm having a bad time.
674
01:13:02.160 --> 01:13:03.718
Thanks.
675
01:13:21.600 --> 01:13:23.079
Let her in.
676
01:13:26.320 --> 01:13:28.709
- What the hell's going on?
- Nothing?
677
01:13:28.880 --> 01:13:31.838
Is he guarding the door?
What are you hiding?
678
01:13:32.000 --> 01:13:34.719
Nothing. Just forget it.
You look great.
679
01:13:35.000 --> 01:13:37.389
Thanks a lot for this surprise.
680
01:13:47.920 --> 01:13:49.478
Nose.
681
01:13:51.360 --> 01:13:52.839
Mouth.
682
01:13:55.120 --> 01:13:56.838
Tongue.
683
01:13:59.520 --> 01:14:01.033
Teeth.
684
01:14:05.040 --> 01:14:07.110
I won't ask you anything.
685
01:14:08.280 --> 01:14:09.633
Ever.
686
01:14:10.120 --> 01:14:11.553
What were you saying?
687
01:14:12.880 --> 01:14:14.313
Nothing.
688
01:14:16.600 --> 01:14:18.192
Better you don't mention it.
689
01:14:18.360 --> 01:14:20.828
They might move him,
and he's my mate.
690
01:14:43.480 --> 01:14:44.799
Dèlia.
691
01:14:46.600 --> 01:14:47.715
Here.
692
01:14:48.200 --> 01:14:50.111
As I don't know where you live,
693
01:14:50.280 --> 01:14:52.748
I brought a birthday card from us.
694
01:14:53.240 --> 01:14:54.912
Thanks very much.
695
01:14:58.280 --> 01:14:59.759
"Time is relative.
696
01:14:59.920 --> 01:15:02.354
The main thing is
that people know each other
697
01:15:02.520 --> 01:15:05.876
and respect each other's differences.
Happy Birthday."
698
01:15:06.040 --> 01:15:07.996
And the whole family has signed it.
699
01:15:10.440 --> 01:15:13.318
And not spending
Midsummer's Eve with us...
700
01:15:13.480 --> 01:15:14.799
Ramon is really angry.
701
01:15:14.960 --> 01:15:16.234
Another year.
702
01:15:16.640 --> 01:15:18.710
Life goes in phases. Many phases.
703
01:15:23.600 --> 01:15:26.114
Ricard gave me this.
It's for you.
704
01:15:26.720 --> 01:15:28.199
It could be important.
705
01:15:28.360 --> 01:15:30.669
- Why?
- It's from Africa.
706
01:15:35.560 --> 01:15:37.073
Aren't you going to open it?
707
01:15:37.240 --> 01:15:39.549
No need. I can guess what it says.
708
01:15:39.720 --> 01:15:42.075
And you can't share it
with your sister?
709
01:15:42.800 --> 01:15:46.270
I suppose so.
I received another one the same.
710
01:15:47.040 --> 01:15:49.315
They want me to work
on this really good project.
711
01:15:49.480 --> 01:15:52.472
It's an AIDS hospital in Botswana.
712
01:15:52.640 --> 01:15:56.155
There's a lot of money involved.
From the U.N. Or the E.U.
713
01:15:56.520 --> 01:15:58.112
Even Bill Gates has donated.
714
01:15:58.280 --> 01:15:59.713
Are you thinking of going?
715
01:16:00.440 --> 01:16:02.431
I don't know. I'm considering it.
716
01:16:03.480 --> 01:16:06.790
Not all the disasters in Africa
are our fault.
717
01:16:11.560 --> 01:16:14.438
For weeks now,
I've been sleeping with a patient.
718
01:16:16.040 --> 01:16:18.031
I don't know what to do
with my future.
719
01:16:18.600 --> 01:16:21.990
I thought as much.
Is that why you left Ricard?
720
01:16:22.160 --> 01:16:25.516
No. I know nothing about this guy,
not even his name.
721
01:16:26.800 --> 01:16:29.553
He's a patient
that the courts sent to us.
722
01:16:29.920 --> 01:16:32.878
I know his medical history
off by heart.
723
01:16:33.040 --> 01:16:34.951
Everything except his name.
724
01:16:35.360 --> 01:16:37.316
I know I can't expect anything.
725
01:16:37.640 --> 01:16:39.278
Well, is he worth it?
726
01:16:40.400 --> 01:16:41.833
Yes.
727
01:16:42.160 --> 01:16:45.835
The moments I spend with him
make me happy.
728
01:16:47.720 --> 01:16:49.438
Will you keep me posted?
729
01:16:49.600 --> 01:16:51.556
- Of course.
- Be careful, okay?
730
01:16:51.920 --> 01:16:53.592
- Dèlia.
- What?
731
01:16:53.760 --> 01:16:55.876
Suit jackets look awful on you.
732
01:16:56.040 --> 01:16:57.712
What are you saying?
733
01:16:57.880 --> 01:17:00.519
Nothing. I look at myself
in my uniform
734
01:17:00.680 --> 01:17:04.355
and I just think at least one of us
should look nice.
735
01:17:04.520 --> 01:17:06.909
Promise me I'll see you
before the holidays.
736
01:17:07.080 --> 01:17:08.115
Deal.
737
01:17:35.160 --> 01:17:36.434
Good evening.
738
01:17:36.600 --> 01:17:38.556
Selamat Hari Raya!
739
01:17:38.720 --> 01:17:41.234
They wish you much happiness.
740
01:17:41.400 --> 01:17:44.198
They were the first to come over,
20 years ago.
741
01:17:44.360 --> 01:17:46.874
Two are Celeste's aunts,
they brought him over.
742
01:17:47.040 --> 01:17:49.270
And he's still homesick.
Hi, Felip!
743
01:17:49.440 --> 01:17:50.714
Hello.
744
01:17:52.320 --> 01:17:54.470
Working Midsummer's Eve is shit.
745
01:17:54.760 --> 01:17:55.829
Come in.
746
01:17:56.000 --> 01:17:57.513
Happy Midsummer's Eve.
747
01:17:57.680 --> 01:18:00.592
- You too. Where are you?
- With Jordina and Celeste.
748
01:18:00.760 --> 01:18:02.557
They're having a party.
Are you alone?
749
01:18:02.720 --> 01:18:04.039
- Yes.
- You want to come?
750
01:18:04.200 --> 01:18:06.714
No, thanks. I'm not really sociable.
751
01:18:06.880 --> 01:18:10.668
- It's really cool. You'd enjoy it.
- You won't talk me into it.
752
01:18:10.840 --> 01:18:13.229
- Come on.
- I'm used to being alone.
753
01:18:13.400 --> 01:18:15.914
- Hey, thanks for thinking of me.
- Take care.
754
01:18:16.080 --> 01:18:17.308
Bye.
755
01:18:24.960 --> 01:18:28.350
Hey, everyone, let me introduce
my neighbor, Anna.
756
01:18:28.520 --> 01:18:30.431
Hello, Anna.
757
01:18:31.360 --> 01:18:33.191
Now, listen for a moment.
758
01:18:34.160 --> 01:18:36.515
In Indonesia,
the sign of a good meal
759
01:18:36.680 --> 01:18:40.070
is when everyone eats
with enthusiasm and, especially,
760
01:18:40.240 --> 01:18:43.869
when the guests leave
a little food on their plate
761
01:18:44.040 --> 01:18:46.679
to show that they're full up.
762
01:18:49.120 --> 01:18:51.873
- Selamat!
- Selamat!
763
01:18:52.040 --> 01:18:54.759
Which means
"Long life to everyone here."
764
01:18:54.920 --> 01:18:57.229
Selamat!
765
01:18:59.040 --> 01:19:01.429
There's also Midsummer's cake.
766
01:19:03.040 --> 01:19:06.350
Cake! Cake! Cake!
767
01:19:18.120 --> 01:19:21.157
Bye.
768
01:19:49.880 --> 01:19:51.552
Are you okay?
769
01:19:52.840 --> 01:19:54.956
It's hard to see time passing.
770
01:19:55.880 --> 01:19:57.836
And Giró not walking.
771
01:19:58.160 --> 01:20:00.720
Who? Giró?
Is that a man?
772
01:20:01.160 --> 01:20:03.037
- Yes.
- And he can't walk?
773
01:20:05.280 --> 01:20:07.032
But you're screwing him?
774
01:20:07.320 --> 01:20:08.912
- Yes.
- And?
775
01:20:10.120 --> 01:20:11.439
It's good.
776
01:20:11.600 --> 01:20:14.558
Then why complain?
At least he can't run away.
777
01:20:48.360 --> 01:20:50.271
Dance?
778
01:21:10.280 --> 01:21:12.555
I've got some great whisky
in my truck.
779
01:21:39.280 --> 01:21:42.078
What do you reckon, baby?
What do you think?
780
01:21:42.240 --> 01:21:43.753
This is cool!
781
01:21:47.800 --> 01:21:50.109
You can take your sandals off.
782
01:21:51.520 --> 01:21:53.511
Make yourself comfy.
783
01:21:55.440 --> 01:21:57.396
- Comfy, eh?
- Comfy.
784
01:22:46.560 --> 01:22:48.232
I want to be alone.
785
01:23:25.720 --> 01:23:27.119
Anna.
786
01:23:29.680 --> 01:23:31.955
I've changed my mind.
I want out.
787
01:23:32.120 --> 01:23:34.918
I've had enough.
Come with me.
788
01:23:36.160 --> 01:23:39.550
Before you answer,
I did hide that damn letter.
789
01:23:40.440 --> 01:23:43.193
Sorry, but you were
the only one who listened.
790
01:23:43.360 --> 01:23:46.432
I didn't want to risk
you going back to Africa.
791
01:23:47.760 --> 01:23:49.432
I forgive you.
792
01:23:50.680 --> 01:23:52.398
I'll go with you.
793
01:24:00.480 --> 01:24:03.074
Promise me you won't tell
anybody about this.
794
01:24:04.080 --> 01:24:05.672
I promise.
795
01:24:07.200 --> 01:24:08.394
When are we leaving?
796
01:24:09.120 --> 01:24:12.157
The bank holiday weekend.
Have the van ready.
797
01:24:43.960 --> 01:24:45.393
Why are you crying?
798
01:24:48.640 --> 01:24:49.755
I don't know, I swear.
799
01:24:51.400 --> 01:24:52.515
What are you thinking?
800
01:24:56.240 --> 01:24:58.435
What's happening to us, Carducci?
801
01:24:59.840 --> 01:25:01.512
To me, nothing.
802
01:25:03.640 --> 01:25:04.868
And you?
803
01:25:09.720 --> 01:25:10.869
Let's go inside.
804
01:25:11.640 --> 01:25:13.870
Not yet. Let's wait a moment.
805
01:25:14.640 --> 01:25:16.153
As you wish.
806
01:25:36.400 --> 01:25:37.719
Order me to leave.
807
01:25:38.440 --> 01:25:39.270
What?
808
01:25:39.560 --> 01:25:41.312
Tell me to go.
809
01:25:41.960 --> 01:25:44.349
- Go.
- Louder.
810
01:25:44.520 --> 01:25:46.875
- Go.
- Louder, you fool!
811
01:25:47.040 --> 01:25:48.712
- Don't you understand?
- Enough!
812
01:25:50.720 --> 01:25:53.632
All right.
Go! Go, go!
813
01:25:53.800 --> 01:25:55.677
Get the fuck out of here!
814
01:26:20.040 --> 01:26:21.155
Did you see them?
815
01:26:22.760 --> 01:26:25.672
- It's always the same ones.
- What were you doing?
816
01:26:26.320 --> 01:26:27.958
I was reading.
817
01:26:30.320 --> 01:26:32.231
- I don't know it.
- Don't worry.
818
01:26:32.400 --> 01:26:34.868
- Nobody knows it.
- Any good?
819
01:26:35.040 --> 01:26:36.792
Yeah, it's interesting.
820
01:26:36.960 --> 01:26:39.918
It says the problem with sex
is the confusion
821
01:26:40.080 --> 01:26:42.196
between real or essential morality
822
01:26:42.360 --> 01:26:45.955
and respected
yet anachronistic conventions.
823
01:26:47.120 --> 01:26:49.395
People like you
don't work in petrol stations.
824
01:26:49.760 --> 01:26:52.911
Maybe, but that doesn't mean
it's not true.
825
01:26:54.840 --> 01:26:56.398
Good luck, Àlex.
826
01:27:35.760 --> 01:27:37.716
Give me back my things.
827
01:27:51.280 --> 01:27:53.350
Martí promised he would come,
828
01:27:53.520 --> 01:27:55.954
but he just called to say
not until tomorrow.
829
01:27:57.200 --> 01:27:58.394
A toast.
830
01:27:58.800 --> 01:28:00.597
To life, Carducci.
831
01:28:01.120 --> 01:28:02.838
To life, Anna.
832
01:28:11.640 --> 01:28:14.438
I suppose at midnight
you'll go off up there
833
01:28:14.600 --> 01:28:16.113
to be with that animal.
834
01:28:16.280 --> 01:28:17.633
No.
835
01:28:18.600 --> 01:28:20.397
- Carducci...
- What is it?
836
01:28:20.560 --> 01:28:21.959
I have to go.
837
01:28:22.200 --> 01:28:23.792
Then go,
838
01:28:24.640 --> 01:28:27.632
I wouldn't want you
to miss your chance.
839
01:28:41.960 --> 01:28:43.359
Carducci.
840
01:28:46.560 --> 01:28:47.515
Shit!
841
01:28:47.880 --> 01:28:49.598
What? Where are they going?
842
01:28:49.760 --> 01:28:51.955
As far as they can.
Come on.
843
01:28:52.120 --> 01:28:54.588
Call the police,
it's not our job.
844
01:28:54.760 --> 01:28:56.637
- We won't make it.
- What?
845
01:28:56.800 --> 01:28:58.279
Let me go!
846
01:29:00.400 --> 01:29:01.469
Go! Go!
847
01:30:37.880 --> 01:30:41.509
- Were you meant to be in the van?
- I don't know if you'll get it back.
848
01:30:41.680 --> 01:30:43.750
It's okay, it was really old.
849
01:30:43.920 --> 01:30:46.036
Martí will buy me another.
850
01:30:46.320 --> 01:30:47.992
He escaped from me.
851
01:30:48.520 --> 01:30:52.195
Two patients have escaped.
I'll be fired on Monday.
852
01:30:52.680 --> 01:30:55.911
Don't worry, so will I,
for being an accessory.
853
01:30:56.920 --> 01:30:59.593
They'll view the tapes
and discover everything.
854
01:31:00.520 --> 01:31:04.195
They're not erased every month.
They keep them all.
855
01:31:04.520 --> 01:31:06.829
Why didn't you tell me?
856
01:31:07.720 --> 01:31:10.712
I don't know. Maybe I was afraid.
857
01:31:11.240 --> 01:31:12.036
I'm sorry.
858
01:31:22.400 --> 01:31:23.674
What's that?
859
01:31:23.840 --> 01:31:26.513
A job. A possible job.
860
01:31:28.320 --> 01:31:29.719
Africa is a poison.
861
01:31:31.000 --> 01:31:33.958
Our best bet is to leave.
We've no choice.
862
01:31:34.960 --> 01:31:37.235
Can I touch your breasts?
863
01:31:37.680 --> 01:31:39.671
I'm sure it will bring us luck.
864
01:31:41.560 --> 01:31:43.152
If I liked women,
865
01:31:43.320 --> 01:31:46.153
I'd jump on top of you
and bite your nipples.
866
01:31:50.680 --> 01:31:53.592
One time I was in Mondou, in Chad.
867
01:31:57.160 --> 01:31:59.435
The river was really low.
868
01:32:02.000 --> 01:32:04.116
People were walking across it.
869
01:32:06.680 --> 01:32:10.195
The rains hadn't come
and it was unbearably hot.
870
01:32:12.240 --> 01:32:15.232
There was a curtain of mist
that turned the sky white.
871
01:32:17.040 --> 01:32:19.600
I got in a boat going upstream.
872
01:32:22.440 --> 01:32:25.955
The humidity was stifling,
there wasn't a breath of wind.
873
01:32:26.120 --> 01:32:28.554
I was in the bow,
trying to see the moon.
874
01:32:29.280 --> 01:32:31.191
I lost sight of the world.
875
01:32:32.680 --> 01:32:36.673
I couldn't see anything,
nothing ahead nor behind.
876
01:32:38.280 --> 01:32:39.918
It frightened me.
877
01:32:41.120 --> 01:32:43.350
A lot of animals,
when night falls,
878
01:32:43.520 --> 01:32:45.829
either hunt or eat,
without a sound.
879
01:32:47.160 --> 01:32:49.674
I'd fall in the water
and they would devour me.
880
01:32:51.080 --> 01:32:53.719
I opened my eyes wide,
but I couldn't see a thing,
881
01:32:54.120 --> 01:32:56.156
it was as if I'd gone blind.
882
01:32:57.600 --> 01:33:01.354
I surrendered to that strong
and unknown sensation.
883
01:33:05.080 --> 01:33:07.196
It was as if I was dying.
884
01:33:09.000 --> 01:33:10.991
Or as if I was being born.
885
01:33:13.680 --> 01:33:15.432
I closed my eyes.
886
01:34:53.640 --> 01:34:56.632
Translation: Daniel Murray
887
01:34:56.800 --> 01:34:59.792
Subtitles: LASERFILM62773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.