All language subtitles for Phantasm.2.1988.INTERNAL.DVDrip.Xvid-INFECT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,320 --> 00:00:20,675 I can feel him watching me. 2 00:00:21,880 --> 00:00:23,871 He's been after me for years. 3 00:00:27,280 --> 00:00:29,350 Ever since I was a boy. 4 00:00:30,680 --> 00:00:32,193 First he took Mom and Dad. 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,476 Then he took Jody. 6 00:00:36,520 --> 00:00:38,317 Now he's after me. 7 00:00:38,400 --> 00:00:42,109 Mike, that Tall Man of yours did not take Jody away. 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,792 Jody died in a car wreck. 9 00:00:55,200 --> 00:00:57,589 Reggie told me that it was all a dream. 10 00:00:59,360 --> 00:01:03,035 And I was beginning to think that maybe he was right. 11 00:01:11,200 --> 00:01:13,031 Boy! 12 00:01:24,600 --> 00:01:26,556 Reggie saved me that time. 13 00:01:27,560 --> 00:01:30,120 And we've been on the run ever since. 14 00:02:11,840 --> 00:02:14,195 But somehow, he keeps coming back. 15 00:02:26,760 --> 00:02:31,390 And just when we think we've destroyed him... 16 00:02:31,480 --> 00:02:35,632 We must remember, we can never trust the things that we see. 17 00:02:41,040 --> 00:02:45,318 Because nothing is ever as it seems. 18 00:03:22,320 --> 00:03:24,675 Reg! 19 00:03:26,560 --> 00:03:28,516 Reg? 20 00:04:01,160 --> 00:04:03,151 Hey! 21 00:04:03,240 --> 00:04:06,312 Oh, shit. 22 00:04:09,800 --> 00:04:11,756 Ohh! 23 00:04:22,320 --> 00:04:24,675 Mike. Come on, Mike, wake up. 24 00:04:44,400 --> 00:04:46,391 Oh, shit. 25 00:04:47,440 --> 00:04:50,193 Mike, come on, we gotta get outta here. 26 00:04:51,000 --> 00:04:52,479 Come on. 27 00:04:56,520 --> 00:04:58,238 God damn it! 28 00:05:07,960 --> 00:05:11,635 Come on, buddy. Come on Mike, put your arms around me. 29 00:05:11,720 --> 00:05:13,676 Come on, buddy. 30 00:05:19,800 --> 00:05:21,756 Come on. 31 00:05:42,200 --> 00:05:44,430 Eight seconds to hell, God damn you! 32 00:05:47,520 --> 00:05:50,239 I don't want him in pieces. 33 00:05:50,320 --> 00:05:52,754 It's the only way you're gonna get him. 34 00:05:58,800 --> 00:06:01,519 Then I'll wait. 35 00:06:03,720 --> 00:06:07,030 Take good care of him. 36 00:06:35,560 --> 00:06:38,518 Still no change. 37 00:07:43,640 --> 00:07:45,596 Shh. 38 00:07:46,640 --> 00:07:49,074 It's all right, it's natural. 39 00:07:49,160 --> 00:07:50,912 Just relax. 40 00:07:51,720 --> 00:07:55,190 You see the light now up ahead, don't you? 41 00:07:55,280 --> 00:07:57,430 Go to it. 42 00:07:57,520 --> 00:08:00,751 Go to the warmth of the light. 43 00:08:09,000 --> 00:08:12,629 - Jody? - Yeah. It's me, little brother. 44 00:08:14,800 --> 00:08:19,032 Don't be afraid. I'm here to take care of you and show you the way. 45 00:08:21,720 --> 00:08:24,439 Mike, I want you to go back. 46 00:08:24,520 --> 00:08:26,715 You're not with these others. 47 00:08:31,600 --> 00:08:34,273 Stay away from the light. 48 00:08:37,800 --> 00:08:40,155 Come back, Mike. 49 00:08:59,840 --> 00:09:01,671 Boy! 50 00:09:31,520 --> 00:09:33,476 Hi. Everything OK? 51 00:09:55,440 --> 00:09:57,158 Urgh. 52 00:09:58,680 --> 00:10:01,069 Aaah! 53 00:10:12,520 --> 00:10:13,794 Ohhh! 54 00:10:37,960 --> 00:10:41,350 Come on, buddy. We gotta get the hell outta here. 55 00:10:47,680 --> 00:10:50,797 All I know is, once you see one of those chrome brain drains, 56 00:10:50,880 --> 00:10:53,952 the Tall Man is not far behind. 57 00:10:59,440 --> 00:11:02,000 Mike... 58 00:11:03,040 --> 00:11:06,396 Stop the car! 59 00:11:13,000 --> 00:11:15,309 It was Jody, I saw him. 60 00:11:16,840 --> 00:11:19,912 Your brother's been dead for ten years, Mike. 61 00:11:20,000 --> 00:11:24,437 Come on, Mike, we don't have time for this. Come on, let's go. 62 00:11:36,600 --> 00:11:38,556 We gotta get outta here. 63 00:11:41,600 --> 00:11:45,070 God damn it! 64 00:11:50,000 --> 00:11:52,389 Be careful, they could be anywhere. 65 00:11:52,480 --> 00:11:55,313 Come on, there's more gear in the house. I'll go first. 66 00:12:06,400 --> 00:12:08,356 Jody! 67 00:12:09,400 --> 00:12:13,234 Jody, what the hell are you doing here? You're dead! 68 00:12:13,320 --> 00:12:15,197 So, what else is new? 69 00:12:18,480 --> 00:12:21,040 - No, you can't touch me. - Why not? 70 00:12:21,120 --> 00:12:24,237 I haven't got the juice to stay long and you've gotta get out. 71 00:12:24,320 --> 00:12:25,912 What are you talking about? Why? 72 00:12:26,000 --> 00:12:28,070 I don't want you to wind up like me. 73 00:12:36,720 --> 00:12:38,870 What the hell...? 74 00:12:38,960 --> 00:12:42,111 I'm sorry, Mike. I knew he might lock onto me. 75 00:12:47,280 --> 00:12:50,431 Shit. It's one of those things. 76 00:12:57,720 --> 00:13:01,235 - It's me, Mike. - Jody, what the hell happened to you? 77 00:13:01,320 --> 00:13:03,993 - I'm in here, Mike. - Get back, I can get a shot. 78 00:13:04,080 --> 00:13:08,551 - In where? - Mike, who the hell are you talking to? 79 00:13:08,640 --> 00:13:12,428 Can't you hear? It's Jody, he's in the ball. He's talking to me. 80 00:13:13,520 --> 00:13:15,636 Yeah, right, Mike. 81 00:13:15,720 --> 00:13:19,076 Little brother, he's coming for you right now. 82 00:13:19,160 --> 00:13:22,789 I can't stop him, but maybe I can slow him down. 83 00:13:25,600 --> 00:13:27,795 Mike, stay behind me. 84 00:13:33,400 --> 00:13:35,994 It's time now, boy. 85 00:13:39,520 --> 00:13:40,919 Aaah! 86 00:13:59,000 --> 00:14:00,956 Why? 87 00:14:01,040 --> 00:14:03,952 Why do you want me? Why? 88 00:15:00,800 --> 00:15:04,076 Well, Jody, I guess even you couldn't stop him. 89 00:15:04,960 --> 00:15:06,712 Holtsville. 90 00:15:07,960 --> 00:15:09,916 Holtsville? 91 00:15:10,000 --> 00:15:11,956 What did you say? 92 00:15:12,040 --> 00:15:15,191 Jody, did you say something? 93 00:15:22,240 --> 00:15:25,198 Hell, now I'm talking to this damned thing. 94 00:15:28,720 --> 00:15:30,756 Sure fucked up my hallway. 95 00:16:14,280 --> 00:16:17,078 What's up Highway 32 here? Holtsville? 96 00:16:17,160 --> 00:16:20,596 - You don't wanna be going up there. - Why not? 97 00:16:20,680 --> 00:16:22,750 Toxic spill, a couple of years back. 98 00:16:24,400 --> 00:16:26,755 That'll be 22 bucks. 99 00:16:26,840 --> 00:16:29,354 Oh, yeah. 100 00:16:29,440 --> 00:16:31,396 There you go. Thanks a lot. 101 00:16:31,480 --> 00:16:33,198 Yeah. 102 00:18:14,680 --> 00:18:17,513 What are you doing here? 103 00:18:19,160 --> 00:18:21,230 Are you talking to me? 104 00:18:22,840 --> 00:18:25,274 Well, I don't see anybody else around here. 105 00:18:25,360 --> 00:18:29,876 Well, I'm just helping myself. These folks left all their stuff. Can you believe that? 106 00:18:30,920 --> 00:18:32,831 Lord above! 107 00:18:33,880 --> 00:18:35,836 Why, look what I just found. 108 00:18:37,920 --> 00:18:40,559 - Do you think it's loaded? - Hey! 109 00:18:45,160 --> 00:18:47,355 Ooh, that was fun. 110 00:18:47,440 --> 00:18:49,396 Let me have it. 111 00:18:49,480 --> 00:18:52,358 Give me the gun. Give me the goddamn gun. 112 00:18:55,680 --> 00:18:57,716 Thank you. 113 00:18:57,800 --> 00:18:59,711 Ow. 114 00:19:05,880 --> 00:19:09,270 - What are we gonna do with him? - Take him outta town. 115 00:19:09,360 --> 00:19:12,511 Yeah, good. Then what? 116 00:19:13,640 --> 00:19:16,359 Gut him and put him in the ground. 117 00:19:19,360 --> 00:19:22,511 Got any gold teeth there, fella? 118 00:19:22,600 --> 00:19:25,990 Let's stick him in the back of that muscle car. 119 00:19:37,040 --> 00:19:38,996 I'm driving. 120 00:20:14,640 --> 00:20:17,552 Phew-ee! Boy, oh, boy. 121 00:20:17,640 --> 00:20:19,596 Today is my lucky day. 122 00:20:20,680 --> 00:20:23,148 Mmm. 123 00:20:24,200 --> 00:20:26,668 I bet there's lots of good stuff in there. 124 00:20:26,760 --> 00:20:30,958 You two go ahead to the front and I'll take the back. 125 00:21:01,400 --> 00:21:04,073 Just a couple of old folks, that's all. 126 00:21:17,880 --> 00:21:19,757 Must be deaf. 127 00:21:29,600 --> 00:21:32,160 You're in trouble! You're in trouble! 128 00:21:32,960 --> 00:21:34,916 Rufus... 129 00:22:07,120 --> 00:22:09,076 Christ, it's just a kid. 130 00:22:09,720 --> 00:22:14,316 - Well, he ain't never gonna grow up. - I got me a little rug rat. 131 00:22:14,400 --> 00:22:18,279 - The boy's a little fighter. I like that. - Don't hurt him yet, Henry. 132 00:22:18,360 --> 00:22:20,920 Let's have a little fun with him first. 133 00:22:26,680 --> 00:22:28,238 Stop, boy! 134 00:22:37,760 --> 00:22:41,594 No! 135 00:22:42,840 --> 00:22:45,479 Rufus, we gotta kiss it. Come on. 136 00:22:54,360 --> 00:22:56,078 Stop! 137 00:22:56,160 --> 00:23:00,836 - Or I'll throw this. - You think we're playing games, kid? 138 00:23:00,920 --> 00:23:02,672 This is for real. 139 00:23:02,760 --> 00:23:05,274 So is this. 140 00:23:34,120 --> 00:23:39,513 God damn it, now you've done it, you little bastard. 141 00:23:39,600 --> 00:23:42,398 - Hold still, you little fuck. - OK. 142 00:23:53,000 --> 00:23:57,073 Just you wait till I get up outta here, you son of a bitch. 143 00:24:08,600 --> 00:24:10,591 What's going on out there? 144 00:24:10,680 --> 00:24:14,355 Hey! What's going on out there? 145 00:24:16,400 --> 00:24:18,356 Hey, hey, what's going on? 146 00:24:18,440 --> 00:24:20,396 Somebody let me outta here! 147 00:24:20,480 --> 00:24:23,358 - Who are you? - I own this car. 148 00:24:23,440 --> 00:24:25,715 Come on, let me outta here. 149 00:24:25,800 --> 00:24:28,234 How do I know you're not one of them? 150 00:24:28,320 --> 00:24:31,278 Cos I'm in here, God damn it. 151 00:25:04,000 --> 00:25:05,956 Thanks. I owe you one. 152 00:25:14,600 --> 00:25:16,556 These others your family? 153 00:25:18,520 --> 00:25:21,592 No. The Tall Man got my family. 154 00:25:21,680 --> 00:25:25,116 These are just scavengers that tried to hurt me. 155 00:25:30,400 --> 00:25:33,551 Sundown. We'd better get inside. 156 00:25:33,640 --> 00:25:37,030 What's the rush? You said the Tall Man had moved on. 157 00:25:38,080 --> 00:25:41,914 Yeah. But he left these... things. 158 00:25:44,640 --> 00:25:47,950 I call them Lurkers. They only come out at night. 159 00:25:50,040 --> 00:25:51,632 Come on. 160 00:26:07,600 --> 00:26:10,558 I've been on my own since my parents died. 161 00:26:10,640 --> 00:26:12,596 Yeah, it must've been rough. 162 00:26:13,640 --> 00:26:15,437 Yeah. 163 00:26:17,840 --> 00:26:19,796 My father was the sheriff. 164 00:26:22,400 --> 00:26:24,789 He was one of the first ones taken. 165 00:26:27,800 --> 00:26:31,588 He'd gone to meet the new owners of the cemetery. 166 00:26:31,680 --> 00:26:35,036 They found him the next morning in a ditch. 167 00:26:35,120 --> 00:26:37,190 Said it was a heart attack. 168 00:26:43,120 --> 00:26:46,999 Then they didn't cover him up right away. So I waited. 169 00:26:47,080 --> 00:26:49,036 And I waited. 170 00:26:53,120 --> 00:26:56,032 They forgot to cover him up. 171 00:26:56,120 --> 00:26:57,758 It's just a mistake, honey. 172 00:26:57,840 --> 00:27:01,071 I'm sure they'll do it tomorrow. Come on. 173 00:27:02,120 --> 00:27:05,954 My mom was too upset to understand what was really going on. 174 00:27:07,000 --> 00:27:09,070 I knew someone had murdered my father. 175 00:27:10,120 --> 00:27:13,271 Then we came face to face with the truth. 176 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 Stay here, Timmy. Don't move. 177 00:28:37,600 --> 00:28:40,433 The town went quietly after that. 178 00:28:41,480 --> 00:28:43,391 And I've been here ever since. 179 00:28:43,480 --> 00:28:45,232 Alone? 180 00:28:46,280 --> 00:28:47,759 Yeah. 181 00:28:49,120 --> 00:28:50,792 Wow. 182 00:29:22,680 --> 00:29:26,389 I couldn't reach the pedals that first year but now I can. 183 00:29:26,480 --> 00:29:28,710 - I've been practising. - Practising what? 184 00:29:28,800 --> 00:29:33,828 Driving. I'm getting pretty good. Maybe I could take your Hemi for a spin. 185 00:29:33,920 --> 00:29:37,595 No way. I've been restoring that car for two years. 186 00:29:38,760 --> 00:29:40,716 God damn it. 187 00:29:44,240 --> 00:29:46,356 Where the hell is that pink hearse? 188 00:29:48,680 --> 00:29:51,035 Er, Reg? 189 00:29:54,080 --> 00:29:56,071 There's something else missing. 190 00:29:56,160 --> 00:29:58,116 The Lurkers got 'em. 191 00:29:59,160 --> 00:30:01,116 Shit! 192 00:30:04,640 --> 00:30:08,918 OK, I'm gonna be moving on now. I can drop you at the next town. 193 00:30:09,000 --> 00:30:12,675 Well, I was thinking maybe I could tag along for a while. 194 00:30:12,760 --> 00:30:14,955 Tim, you don't wanna go where I'm going. 195 00:30:15,040 --> 00:30:17,918 Hell, I don't wanna go there either. 196 00:30:18,760 --> 00:30:20,910 Two's better than one. 197 00:30:21,000 --> 00:30:22,956 I can help. 198 00:30:29,120 --> 00:30:32,715 - See? - A little kid shouldn't be playing with guns. 199 00:30:33,760 --> 00:30:35,716 I ain't a kid no more, Reg. 200 00:30:54,560 --> 00:30:56,516 Hey, what's this? 201 00:30:57,560 --> 00:31:00,279 Uh, it's one of those balls I was telling you about. 202 00:31:00,360 --> 00:31:03,670 It came over to our side and got cooked in the process somehow. 203 00:31:39,720 --> 00:31:41,836 I gotta get some directions here. 204 00:31:41,920 --> 00:31:44,957 Why don't you get out and stretch your legs? 205 00:31:45,040 --> 00:31:46,996 OK. 206 00:31:55,720 --> 00:31:57,915 - Hi. - Hi. 207 00:31:58,000 --> 00:32:00,833 - All these kids yours? - Oh, no. 208 00:32:00,920 --> 00:32:04,549 They're some of the orphans that straggled down here from Holtsville. 209 00:32:04,640 --> 00:32:06,995 We're just trying to take care of them. 210 00:34:58,040 --> 00:34:59,598 Aaah! 211 00:35:32,560 --> 00:35:35,632 Looks like we caught ourselves a fish, girlfriend. 212 00:35:41,520 --> 00:35:43,476 What's his problem? 213 00:35:46,720 --> 00:35:49,632 We're in deep shit. We gotta get outta here before... 214 00:35:50,680 --> 00:35:52,796 Oh, fuck. 215 00:35:59,800 --> 00:36:01,711 What the hell...? 216 00:36:08,440 --> 00:36:09,793 Anita! 217 00:36:30,040 --> 00:36:31,519 Oh! 218 00:36:40,840 --> 00:36:42,637 Unlock these goddamn handcuffs. 219 00:36:45,880 --> 00:36:47,757 Don't go near that thing! 220 00:37:54,080 --> 00:37:55,638 What the fuck was that? 221 00:37:55,720 --> 00:37:59,076 That's kinda hard to explain. 222 00:37:59,160 --> 00:38:00,832 And who the hell are you two? 223 00:38:00,920 --> 00:38:03,559 I'm Reggie and this... 224 00:38:03,640 --> 00:38:05,517 This is Tim. 225 00:38:07,200 --> 00:38:09,111 They call me Rocky. 226 00:38:10,160 --> 00:38:13,072 What the hell are you doing here? Is this your home town? 227 00:38:13,160 --> 00:38:15,799 It was. My whole family just vanished. 228 00:38:15,880 --> 00:38:17,711 And the rest of the town 86'd. 229 00:38:17,800 --> 00:38:19,916 This town's dead. 230 00:38:20,000 --> 00:38:24,312 Nothing left here but those damned sentinels. 231 00:38:24,400 --> 00:38:27,631 We're not hanging out here till another one turns up. 232 00:38:27,720 --> 00:38:30,075 Come on, let's go. 233 00:38:30,160 --> 00:38:35,109 You go on. But I ain't letting no Christmas tree ornament back me up outta here 234 00:38:35,200 --> 00:38:37,589 before I do what I got to do. 235 00:38:37,680 --> 00:38:40,638 Suit yourself. Lots of luck, baby. 236 00:38:50,800 --> 00:38:52,950 Thanks, kid. I owe you one. 237 00:38:54,000 --> 00:38:56,230 Two. 238 00:38:56,320 --> 00:38:58,959 - What? - On my count, you owe me two. 239 00:39:01,600 --> 00:39:04,068 OK. OK, I owe you two. 240 00:39:04,160 --> 00:39:07,516 Hey, you gonna dump me off at that lady's place again? 241 00:39:16,240 --> 00:39:18,037 Come on. 242 00:39:19,080 --> 00:39:20,911 We've got things to do. 243 00:39:24,520 --> 00:39:26,476 Watch the upholstery. 244 00:39:37,280 --> 00:39:39,236 Yah! 245 00:39:40,080 --> 00:39:42,036 Yah! Yah! 246 00:39:42,120 --> 00:39:43,553 Yee-ha! 247 00:39:44,200 --> 00:39:45,599 Yee-ha! 248 00:40:05,400 --> 00:40:08,949 Hell, I don't have a clue which way to go. 249 00:40:09,040 --> 00:40:11,270 Er, Reg? 250 00:40:12,440 --> 00:40:14,317 Watch what it does. 251 00:40:15,360 --> 00:40:17,316 Which way should we go? 252 00:40:25,000 --> 00:40:30,074 Well, OK. I hope that ball's got a better sense of direction than mine do. 253 00:40:57,160 --> 00:40:58,912 What's up? 254 00:40:59,000 --> 00:41:03,232 Well, I guess you could say we're on a search-and-destroy mission. 255 00:41:03,320 --> 00:41:05,959 - You two? - Yeah? 256 00:41:06,040 --> 00:41:10,158 We're searching for a friend, but first we gotta destroy the bastard who's got him. 257 00:41:10,240 --> 00:41:14,233 Oh, by the way, he's the guy who wiped out your home town. 258 00:41:15,280 --> 00:41:17,157 Wanna come along? 259 00:41:25,200 --> 00:41:29,671 Picture that. The three of us facing down the forces of evil. 260 00:41:29,760 --> 00:41:32,752 Yeah. Have you got something better to do? 261 00:41:41,800 --> 00:41:43,756 Move over. 262 00:41:47,040 --> 00:41:49,759 So, who's this guy we're chasing? 263 00:41:49,840 --> 00:41:53,196 He's a very tall man from... God knows where. 264 00:41:53,280 --> 00:41:56,750 Maybe from another planet. From another planet? 265 00:41:56,840 --> 00:42:00,355 He kills people, he ships their bodies back to... wherever. 266 00:42:00,440 --> 00:42:03,318 You're pulling my leg. I wish I was. 267 00:42:03,400 --> 00:42:06,597 That explains why everyone's checked out. 268 00:42:06,680 --> 00:42:08,796 I've been through four towns, all deserted. 269 00:42:08,880 --> 00:42:12,589 Half this county's been wiped out and nobody's figured it out yet. 270 00:42:12,680 --> 00:42:15,513 So, where are we headed? East. 271 00:42:15,600 --> 00:42:18,114 From what I can tell, that's where he's headed. 272 00:42:22,080 --> 00:42:24,878 You're pretty good with those things, aren't you? 273 00:42:24,960 --> 00:42:27,520 The army taught me to defend myself. 274 00:42:27,600 --> 00:42:30,558 These just keep people from getting too close. 275 00:42:32,080 --> 00:42:34,036 What's next on the map? 276 00:42:34,120 --> 00:42:36,076 Just another small town. 277 00:42:37,720 --> 00:42:40,792 "Boulton, home of the spring apple festival 278 00:42:42,240 --> 00:42:47,109 "and the largest Gothic mausoleum in the western US." 279 00:42:47,200 --> 00:42:49,316 That might be worth visiting. 280 00:43:29,080 --> 00:43:31,036 I need a room. 281 00:43:31,120 --> 00:43:33,315 We got twin beds or single queens. 282 00:43:36,400 --> 00:43:39,039 Er, give me that queen. 283 00:43:40,600 --> 00:43:43,239 You pay 20 for that. In advance. 284 00:43:45,760 --> 00:43:50,197 How far is it up to that next town? What is it...? 285 00:43:51,240 --> 00:43:53,037 Boulton? 286 00:43:54,080 --> 00:43:57,993 What do you wanna go there for? It's a ghost town, everybody moved out. 287 00:43:58,080 --> 00:44:00,435 I'm looking for a friend. 288 00:44:00,520 --> 00:44:04,195 Anthrax plague a couple of years back, wiped out the sheep farms. 289 00:44:04,280 --> 00:44:06,236 Gee, it was bad up there. 290 00:44:08,880 --> 00:44:11,075 It got some of the families too. 291 00:44:11,160 --> 00:44:13,628 I'd stay the hell outta there, if I were you. 292 00:44:14,960 --> 00:44:17,838 Yeah, I get the picture. Thanks. 293 00:44:26,000 --> 00:44:27,672 Damn our luck. 294 00:44:27,760 --> 00:44:31,230 All they had was a single room with a queen-size bed. 295 00:44:32,280 --> 00:44:34,748 Would you mind sleeping in the car, Tim? 296 00:44:34,840 --> 00:44:38,469 Do you want the front or the back seat? 297 00:44:38,560 --> 00:44:40,516 Er... 298 00:44:40,600 --> 00:44:43,273 You can have the whole car to yourself. 299 00:44:47,320 --> 00:44:52,155 You know, it's gonna get cold out here. Why don't you come inside with us? 300 00:44:54,200 --> 00:44:57,431 - Well... - We can make room. 301 00:45:00,440 --> 00:45:04,479 Well, it's better in here than on the floor in there. 302 00:45:22,000 --> 00:45:24,594 See the floor? You're bunking there tonight. 303 00:45:24,680 --> 00:45:27,831 Come on, the bed's big enough for both of us. 304 00:45:27,920 --> 00:45:29,876 - Ah, come on! - All right. 305 00:45:34,120 --> 00:45:37,317 But, Reg, don't fuck with me. 306 00:45:51,680 --> 00:45:55,958 Hey, you know, I was just thinking. 307 00:45:56,040 --> 00:45:59,032 - Maybe we could... - Get some sleep? 308 00:46:04,760 --> 00:46:08,594 Oh, come on, Rocky, loosen up a little. 309 00:46:09,640 --> 00:46:11,392 Ever try vanilla? 310 00:46:11,480 --> 00:46:15,473 Didn't I tell you? Dairy products give me gas! 311 00:46:19,000 --> 00:46:21,195 Come on, Rocky. 312 00:46:21,280 --> 00:46:23,316 - Come on. - All right! 313 00:46:25,560 --> 00:46:28,233 But we do this... my way. 314 00:46:29,280 --> 00:46:31,236 Whatever you say. 315 00:46:32,280 --> 00:46:34,236 Dominate me, baby. 316 00:46:43,560 --> 00:46:46,472 Oh, baby, I'm ready. 317 00:46:49,640 --> 00:46:51,596 Sweet dreams. 318 00:47:01,080 --> 00:47:02,638 Shit. 319 00:47:07,360 --> 00:47:09,476 He said Boulton was right up the road. 320 00:47:09,560 --> 00:47:12,233 I told you you shouldn't have taken that right turn. 321 00:47:12,320 --> 00:47:14,276 Are we lost? 322 00:47:34,600 --> 00:47:38,559 Something tells me we're on the right track. 323 00:47:58,400 --> 00:48:00,675 Damn. Where did they go? 324 00:48:02,640 --> 00:48:05,837 From the look of this place, they're around here somewhere. 325 00:48:13,480 --> 00:48:15,436 There! 326 00:48:16,480 --> 00:48:19,950 There must be a dozen. Why did they leave them there? 327 00:48:20,040 --> 00:48:22,554 I don't know. 328 00:48:22,640 --> 00:48:25,074 But we gotta be careful. 329 00:48:27,840 --> 00:48:29,796 No! 330 00:48:40,680 --> 00:48:43,752 - Tim, are you all right? - Yeah, I'm OK. 331 00:48:45,320 --> 00:48:47,276 Goddamn grave diggers. 332 00:48:50,000 --> 00:48:52,230 Somebody should stand watch. 333 00:48:52,320 --> 00:48:57,075 Don't worry, I circled back around. I'm sure we gave 'em the slip. 334 00:48:58,760 --> 00:49:00,716 Gonna be a cold night. 335 00:49:02,760 --> 00:49:07,709 Yeah. They say the best way to keep warm is to pack two bodies to a bag. 336 00:49:09,760 --> 00:49:11,716 Dream on, Reg. 337 00:49:58,480 --> 00:50:00,436 Oh, baby, I like that. 338 00:50:15,840 --> 00:50:19,355 I like it like that. Oh. 339 00:50:20,720 --> 00:50:22,995 Oh, yeah. 340 00:50:23,080 --> 00:50:26,470 Oh, right there. Right there. 341 00:50:26,560 --> 00:50:28,516 Take me, take me! 342 00:50:33,840 --> 00:50:36,752 Hey, Jody. How's it going? 343 00:50:36,840 --> 00:50:39,957 Reg, I need to talk to you about a couple of things. 344 00:50:40,040 --> 00:50:42,873 I'm kinda busy right now, Jody. 345 00:50:42,960 --> 00:50:46,191 Oh, yeah. Oh, don't stop. 346 00:50:46,280 --> 00:50:48,111 I don't wanna let the lady down. 347 00:50:48,200 --> 00:50:51,272 Yeah, Reg, I kinda need you to get behind me. 348 00:50:51,360 --> 00:50:55,114 I mean, I need you to get behind what I'm saying. 349 00:50:55,200 --> 00:50:56,633 Like, right now. 350 00:50:56,720 --> 00:51:01,111 Oh, Reggie, oh, you're the best. 351 00:51:01,200 --> 00:51:04,112 Oh, you're so big. 352 00:51:05,160 --> 00:51:07,116 Oh, yes. Ooh. 353 00:51:16,560 --> 00:51:18,516 Jody? 354 00:51:21,800 --> 00:51:23,950 Don't move. 355 00:51:41,480 --> 00:51:45,359 - What's going on, Jody? - Reg, we gotta get Mike now. 356 00:51:45,440 --> 00:51:49,228 - How the hell are we gonna do that? - Over here. I'm gonna take you to him. 357 00:51:51,760 --> 00:51:54,558 Hey, hey, wait. 358 00:51:54,640 --> 00:51:56,551 Where the hell are we? 359 00:51:56,640 --> 00:51:58,551 I don't know, man. 360 00:51:58,640 --> 00:52:00,358 Somewhere in your mind. 361 00:52:03,880 --> 00:52:05,518 A dry lake bed... 362 00:52:08,440 --> 00:52:10,396 I was here as a boy. 363 00:52:21,440 --> 00:52:25,228 Tell me something - how does he get you in that ball? 364 00:52:25,320 --> 00:52:28,039 I'll explain everything. But we've gotta go now. 365 00:52:28,120 --> 00:52:30,076 Wow. 366 00:52:39,600 --> 00:52:41,556 Just step on through. 367 00:52:41,640 --> 00:52:44,518 Oh, Jody, I'm afraid of these things. 368 00:52:44,600 --> 00:52:46,955 Think of it as a doorway. 369 00:52:53,520 --> 00:52:55,556 We gotta make this quick. 370 00:53:34,400 --> 00:53:37,437 Let me outta here! 371 00:53:37,520 --> 00:53:42,594 - You know the way out. - I don't know what you mean. 372 00:53:43,640 --> 00:53:47,599 Use your brain, boy. 373 00:54:42,600 --> 00:54:44,909 Come on, brother, we gotta get outta here. 374 00:54:53,760 --> 00:54:55,716 Come on, let's go. 375 00:55:06,400 --> 00:55:08,960 Wake up, wake up. 376 00:55:27,240 --> 00:55:28,958 Whoa, Mike! 377 00:55:34,600 --> 00:55:38,275 - Hey, shut that thing down before... - He's locked onto me. 378 00:55:38,360 --> 00:55:40,316 He's controlling me through the gate. 379 00:55:45,040 --> 00:55:47,395 Do it, Reg, you've done it before. 380 00:55:51,000 --> 00:55:53,753 Get outta here. He's coming through now. 381 00:55:56,680 --> 00:55:58,830 What the hell's that? 382 00:56:06,960 --> 00:56:09,030 I'm too old for this shit. 383 00:56:09,880 --> 00:56:11,472 - Reggie. - Thanks. 384 00:56:11,560 --> 00:56:14,757 - Are you all right? - I think so. 385 00:56:15,800 --> 00:56:17,438 Where did his hands go? 386 00:56:41,800 --> 00:56:45,952 - What is it? - I think it's one of his hands. 387 00:56:48,760 --> 00:56:50,716 Be careful. 388 00:56:56,080 --> 00:56:57,672 Reggie! 389 00:57:19,920 --> 00:57:21,831 Over there. 390 00:57:34,960 --> 00:57:37,155 Shit, there's the other one. 391 00:57:38,040 --> 00:57:39,519 Reggie, watch out! 392 00:57:47,360 --> 00:57:49,635 No, no, no, I can handle this. 393 00:57:49,720 --> 00:57:51,278 I can handle... 394 00:57:51,360 --> 00:57:53,351 Oh, shit! 395 00:58:07,040 --> 00:58:08,951 Damn, that was close. 396 00:58:10,000 --> 00:58:11,956 Close to what? 397 00:58:20,000 --> 00:58:22,355 It's no use, Reg. 398 00:58:22,440 --> 00:58:24,908 One way or another, he's gonna get me. 399 00:58:26,080 --> 00:58:28,230 You're better off leaving me behind. 400 00:58:28,320 --> 00:58:30,629 We're not leaving anybody behind. 401 00:58:33,200 --> 00:58:35,111 There's somebody back there. 402 00:58:44,040 --> 00:58:47,271 - Oh, shit. - Friends of yours? 403 00:58:55,480 --> 00:58:56,549 God damn it. 404 00:58:57,760 --> 00:58:59,637 Load this up. 405 00:58:59,720 --> 00:59:02,393 Let's get those dead assholes back in the ground where they belong. 406 00:59:05,240 --> 00:59:06,434 Hold on. 407 00:59:33,000 --> 00:59:34,752 Shoot her! Shoot that bitch! 408 01:00:13,840 --> 01:00:16,195 Damn, who were those guys? 409 01:00:16,280 --> 01:00:19,033 Well, I can tell you this, they work for the Tall Man. 410 01:00:19,120 --> 01:00:22,795 - That means he's on our tail. - It looks like we're on foot. 411 01:00:22,880 --> 01:00:24,472 Both front tyres are blown. 412 01:00:24,560 --> 01:00:26,118 Where are we gonna go? 413 01:00:26,200 --> 01:00:28,156 Into town. 414 01:00:28,240 --> 01:00:33,314 I say we find that big mortuary you told me about and hole up there. 415 01:00:33,400 --> 01:00:37,837 - Why the hell would we do that? - It's the last place he'd look. 416 01:00:43,880 --> 01:00:45,871 I don't know about this, Mike. 417 01:00:45,960 --> 01:00:48,793 Our butts could be hanging out in the wind here. 418 01:00:48,880 --> 01:00:51,952 Man, I sure hope you know what you're doing. 419 01:01:10,560 --> 01:01:13,028 - This'll do. - It's perfect. 420 01:02:23,560 --> 01:02:26,233 - The mausoleum's empty. - Nothing in the basement. 421 01:02:26,320 --> 01:02:28,834 - It's clean. - Hey, look at this. 422 01:02:56,400 --> 01:03:00,109 - Cold. - What was that, Mike? 423 01:03:00,200 --> 01:03:02,998 Just a memory about the Tall Man. 424 01:03:03,080 --> 01:03:07,676 - Yeah? - Cold. He doesn't like it when it gets cold. 425 01:03:09,360 --> 01:03:12,158 Why the hell didn't you ever tell me that? 426 01:03:12,240 --> 01:03:14,470 - We could've done something. - Shit. 427 01:03:16,120 --> 01:03:18,315 What the hell are those? 428 01:03:18,400 --> 01:03:20,072 Cryogenics. 429 01:03:20,160 --> 01:03:22,549 All the mortuaries are into it now. 430 01:03:22,640 --> 01:03:27,031 These guys figure they'll wake up in a couple of hundred years with new bodies. 431 01:03:27,120 --> 01:03:29,554 Some folks never know when to give it up. 432 01:03:31,560 --> 01:03:34,597 Now, look who's talking. 433 01:03:36,480 --> 01:03:38,471 We gotta get somebody up on the roof. 434 01:03:38,560 --> 01:03:41,233 Right, I'll take the first shift. 435 01:03:41,320 --> 01:03:43,959 You guys better barricade these doors. 436 01:04:19,600 --> 01:04:23,149 Jody, teach me about him. 437 01:04:24,560 --> 01:04:26,516 I need to know why. 438 01:05:00,600 --> 01:05:02,318 What's he doing? 439 01:05:02,400 --> 01:05:05,756 He's massing an army 440 01:05:05,840 --> 01:05:09,753 to conquer dimensions, worids unknown. 441 01:05:11,840 --> 01:05:15,628 The dwarf creatures are the by-product of the process, 442 01:05:15,720 --> 01:05:19,508 left with only a vestigial part of the cerebral cortex. 443 01:05:20,520 --> 01:05:23,512 They act on instinct and impulse. 444 01:05:28,000 --> 01:05:30,594 He compacts the corpse, 445 01:05:30,680 --> 01:05:32,591 amputates the mind 446 01:05:32,680 --> 01:05:34,671 and encases it. 447 01:05:48,080 --> 01:05:53,154 He then turns their bodies into drones and their minds into killers. 448 01:06:20,640 --> 01:06:25,430 - He's still laying in there. - Let's save some for the boys. 449 01:06:25,520 --> 01:06:27,795 There's a refrigerator next door. 450 01:07:32,960 --> 01:07:35,679 Oh. 451 01:07:37,400 --> 01:07:39,755 Rocky. 452 01:07:42,200 --> 01:07:44,555 I thought you were asleep. 453 01:07:50,120 --> 01:07:51,712 Oh, baby. 454 01:07:51,800 --> 01:07:53,756 You are hot tonight. 455 01:08:00,200 --> 01:08:02,156 Smells like something's burning. 456 01:08:02,240 --> 01:08:03,992 It's just me, baby. 457 01:08:10,040 --> 01:08:14,352 Just wanted a taste before I eat. 458 01:08:47,800 --> 01:08:49,756 Whoa! 459 01:09:00,960 --> 01:09:01,995 Aah! 460 01:09:18,880 --> 01:09:22,270 Mike, leave. Now. 461 01:10:18,680 --> 01:10:21,194 Down. 462 01:10:23,240 --> 01:10:25,196 Much better. 463 01:10:28,600 --> 01:10:30,830 Welcome home, boy. 464 01:10:32,000 --> 01:10:35,197 You've found your way back to where you started. 465 01:10:36,040 --> 01:10:39,396 Your journey is now complete. 466 01:10:47,080 --> 01:10:48,593 Damn, you ugly... 467 01:11:10,840 --> 01:11:13,798 Let me go! Let me go! 468 01:11:14,920 --> 01:11:16,876 Let me go! 469 01:11:26,880 --> 01:11:31,795 You have lived in this flesh constraint long enough. 470 01:11:31,880 --> 01:11:35,156 Now it is time for you to come back. 471 01:11:36,480 --> 01:11:37,913 To me. 472 01:11:38,000 --> 01:11:42,039 Don't buy it, Mike. He's a liar and a killer. 473 01:11:42,120 --> 01:11:44,953 Tim, listen to me, there are thousands of them! 474 01:11:45,040 --> 01:11:47,031 Tell Reggie... 475 01:11:52,440 --> 01:11:54,795 I have plans for you. 476 01:11:56,160 --> 01:11:58,071 Later. 477 01:12:17,440 --> 01:12:21,069 Yo, bitch! Hands off my boy. 478 01:12:25,160 --> 01:12:27,879 He's mine. 479 01:13:14,040 --> 01:13:16,793 They got the kid. Come on, let's go. 480 01:13:54,560 --> 01:13:56,630 Aah! 481 01:13:59,200 --> 01:14:01,191 Let go of me! 482 01:14:07,080 --> 01:14:12,757 Let me release you from this imperfect flesh that ties you to time and space. 483 01:14:13,840 --> 01:14:18,356 All that is unknown be known to you once more. 484 01:14:28,840 --> 01:14:31,115 Let go of me. 485 01:14:34,480 --> 01:14:36,914 Hey, catch this. 486 01:14:39,440 --> 01:14:40,589 Huh? 487 01:15:03,400 --> 01:15:08,713 If you can keep your head when all about you are losing theirs... 488 01:15:13,840 --> 01:15:15,592 Come on. 489 01:15:21,320 --> 01:15:23,595 Hey, wait a minute. Where's Mike? 490 01:15:23,680 --> 01:15:26,513 Your tall friend's here. 491 01:15:26,600 --> 01:15:29,114 He's got him in the embalming room. 492 01:15:29,960 --> 01:15:32,030 Let's go. 493 01:15:51,200 --> 01:15:53,430 Hey, let go of him! 494 01:16:26,280 --> 01:16:28,236 Yeah. 495 01:16:28,320 --> 01:16:30,515 Where's Mike? 496 01:16:40,160 --> 01:16:41,718 Check it out, guys! 497 01:17:00,760 --> 01:17:02,955 Get down! 498 01:17:10,960 --> 01:17:12,757 Yah! 499 01:17:29,560 --> 01:17:31,516 Come on. 500 01:18:11,840 --> 01:18:13,876 Oh, shit! 501 01:18:22,280 --> 01:18:24,635 Right. Yeah. 502 01:18:53,720 --> 01:18:56,154 Reggie! 503 01:19:23,480 --> 01:19:24,629 Ugh. 504 01:19:47,760 --> 01:19:49,432 It's cold. 505 01:19:52,680 --> 01:19:54,511 Mike, wait up. 506 01:19:55,720 --> 01:19:57,676 Mike! 507 01:20:06,960 --> 01:20:09,315 Mike, wait. 508 01:20:12,240 --> 01:20:14,117 Stay away from me. 509 01:20:19,880 --> 01:20:21,836 Mike. 510 01:20:23,960 --> 01:20:26,394 Jody. Jody, hey, wait. 511 01:20:26,480 --> 01:20:28,311 What the hell's happening here? 512 01:20:28,400 --> 01:20:31,597 Reg, don't believe everything you see. 513 01:20:33,440 --> 01:20:35,635 What the hell's that supposed to mean? 514 01:20:36,960 --> 01:20:42,239 Seeing is easy. Understanding? Well, it takes a little more time. 515 01:20:45,000 --> 01:20:48,151 Be patient, Reg. We'll be in touch. 516 01:21:01,720 --> 01:21:04,188 Relax, it's just me. 517 01:21:07,880 --> 01:21:11,190 - Sorry about your friends. - Yeah. 518 01:21:12,560 --> 01:21:17,236 It's not over yet. I say we go back inside and search this place and find out... 519 01:21:17,320 --> 01:21:19,675 Look, I've had enough. 520 01:21:19,760 --> 01:21:24,993 It was nice knowing you boys, but this kickin' zombie ass just ain't my gig. 521 01:21:25,080 --> 01:21:27,071 I'm outta here, now. 522 01:21:30,160 --> 01:21:33,072 Rocks, I'm gonna miss you. 523 01:21:40,360 --> 01:21:42,316 Enough of that. 524 01:21:45,880 --> 01:21:48,917 Hey, you know, we made a pretty good team. 525 01:21:51,040 --> 01:21:52,996 Yeah, I know. 526 01:21:53,080 --> 01:21:57,119 Well, keep the balls in the air, Reg. 527 01:22:11,520 --> 01:22:14,637 So, what do we do now, Reg? 528 01:22:16,200 --> 01:22:19,510 We gotta find out what happened to Mike. 529 01:22:19,600 --> 01:22:21,955 There's gotta be a clue inside. 530 01:22:22,040 --> 01:22:23,996 Come on, let's take a look around. 531 01:22:27,200 --> 01:22:29,475 Oh, yeah. Mike told me to tell you something. 532 01:22:29,560 --> 01:22:32,711 Mike told you to tell me something about what? 533 01:22:33,560 --> 01:22:35,516 Er... 534 01:22:35,600 --> 01:22:39,309 - That there were thousands of them. - There it is. Thousands. 535 01:22:39,400 --> 01:22:41,436 Thousands of what? 536 01:22:43,120 --> 01:22:45,236 Beats me. 537 01:23:06,360 --> 01:23:07,315 Reggie? 538 01:23:09,240 --> 01:23:10,832 Reggie! 539 01:23:20,120 --> 01:23:22,270 Reggie? 540 01:23:29,000 --> 01:23:31,275 Get outta here. 541 01:23:39,920 --> 01:23:44,471 God damn it! It's all over. 542 01:23:50,360 --> 01:23:53,750 It's never over. 38127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.