All language subtitles for On.The.Beach.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,079 --> 00:00:13,496 [siren wailing] 4 00:00:28,028 --> 00:00:29,063 [music playing] 5 00:00:29,167 --> 00:00:32,411 Ironically, it is almost 45 years to the day 6 00:00:32,515 --> 00:00:37,106 since the world was plunged into the last global crisis. 7 00:00:37,209 --> 00:00:40,350 While the blockade of Taiwan is a particularly provocative 8 00:00:40,454 --> 00:00:42,697 piece of brinksmanship on the part of the Chinese, 9 00:00:42,801 --> 00:00:45,010 defense analysts think it highly unlikely 10 00:00:45,114 --> 00:00:46,701 that national pride will make them want 11 00:00:46,805 --> 00:00:48,117 to take the world to the brink. 12 00:00:48,220 --> 00:00:50,395 Would your country really put the world at risk 13 00:00:50,498 --> 00:00:51,430 by breaking this blockade? 14 00:00:51,534 --> 00:00:54,019 Ma'am, there are two realities here. 15 00:00:54,123 --> 00:00:56,849 The State Department would like to continue to ease the Chinese 16 00:00:56,953 --> 00:00:58,127 into the world community. 17 00:00:58,230 --> 00:01:00,888 Politicians, however, face re-elections, 18 00:01:00,991 --> 00:01:02,441 and the mood of the American electorate 19 00:01:02,545 --> 00:01:03,856 is very strongly pro-Taiwan. 20 00:01:03,960 --> 00:01:05,617 So you're saying-- 21 00:01:05,720 --> 00:01:07,964 What I'm saying is the chances of something 22 00:01:08,068 --> 00:01:10,794 going seriously wrong are higher than I would like to see them. 23 00:01:10,898 --> 00:01:13,245 The hotline established between myself 24 00:01:13,349 --> 00:01:17,077 and the Chinese President Mr. Lee Huan is in constant use. 25 00:01:17,180 --> 00:01:18,940 We are absolutely on top of this situation. 26 00:01:19,044 --> 00:01:19,941 Mr. President. 27 00:01:20,045 --> 00:01:20,942 Mr. President. 28 00:01:21,046 --> 00:01:22,012 Yeah, yeah. 29 00:01:22,116 --> 00:01:23,704 Surely one of you has got to back down. 30 00:01:23,807 --> 00:01:27,017 Well, there's room enough for give and take on both sides. 31 00:01:27,121 --> 00:01:28,329 Thank you all now very much. 32 00:01:28,433 --> 00:01:30,607 Can you give the world an absolute guarantee 33 00:01:30,711 --> 00:01:33,541 that the current crisis will not escalate to a dangerous level? 34 00:01:33,645 --> 00:01:36,510 That is all the president has time for this afternoon. 35 00:01:36,613 --> 00:01:37,511 I'm sorry. 36 00:02:09,543 --> 00:02:10,544 Chief. 37 00:02:10,647 --> 00:02:11,890 Sir, when is the Captain gonna run a test? 38 00:02:11,993 --> 00:02:13,098 Soon. 39 00:02:13,202 --> 00:02:14,513 We've been 200 feet under for weeks now, sir. 40 00:02:14,617 --> 00:02:16,032 If the radiation's dropped we want to know about it. 41 00:02:16,136 --> 00:02:17,033 Soon. 42 00:02:22,072 --> 00:02:23,315 Hey, still got the rubber sheet on? 43 00:02:23,419 --> 00:02:24,592 Sure. Right, sir. 44 00:02:24,696 --> 00:02:25,869 - When, sir? - Soon. 45 00:02:25,973 --> 00:02:26,870 Soon. 46 00:02:41,540 --> 00:02:42,334 I'm watching you, Giles. 47 00:02:42,438 --> 00:02:43,370 Quit playing solitaire. 48 00:02:43,473 --> 00:02:46,545 I'm watching you 24 hours. 49 00:02:46,649 --> 00:02:49,099 [machines beeping] 50 00:03:15,885 --> 00:03:16,989 Go now. 51 00:03:20,959 --> 00:03:22,788 Sonobuoy away, sir. 52 00:03:22,892 --> 00:03:24,445 Time up to the surface. 53 00:03:24,549 --> 00:03:40,565 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0. 54 00:03:40,668 --> 00:03:41,945 Surface, sir. 55 00:03:42,049 --> 00:03:43,464 Give me a reading please and patch it into the computer. 56 00:03:43,568 --> 00:03:44,362 Yes, sir. 57 00:03:44,465 --> 00:03:47,503 Patch it in. 58 00:03:47,606 --> 00:03:50,506 It's patched in, sir. 59 00:03:50,609 --> 00:03:52,784 And the reading is-- 60 00:03:52,887 --> 00:03:53,750 it's 23 rads. 61 00:03:53,854 --> 00:03:54,648 It's stable, sir. 62 00:03:54,751 --> 00:03:58,168 [cheering] 63 00:04:05,555 --> 00:04:09,870 Gentlemen, the Captain is speaking. 64 00:04:09,973 --> 00:04:12,252 The sonobuoy here just gave us a reading. 65 00:04:12,355 --> 00:04:13,632 We got 23 rads. 66 00:04:13,736 --> 00:04:17,084 [cheering] 67 00:04:18,982 --> 00:04:20,121 Evidently those trade winds must have 68 00:04:20,225 --> 00:04:21,744 kept radiation up there in the northern hemisphere 69 00:04:21,847 --> 00:04:23,055 as we had hoped. 70 00:04:23,159 --> 00:04:24,194 So you just break out the sunblock. 71 00:04:24,298 --> 00:04:26,576 [laughter] 72 00:04:26,680 --> 00:04:28,164 Listen, there's three things I've gotta warn you 73 00:04:28,268 --> 00:04:30,684 about down here in Australia. 74 00:04:30,787 --> 00:04:32,410 They've got a funnel-web spider down there 75 00:04:32,513 --> 00:04:35,205 that'll kill you in 60 seconds. 76 00:04:35,309 --> 00:04:38,588 They got a taipan snake, kill you in 20 seconds. 77 00:04:38,692 --> 00:04:40,383 And I hear that Beaver down on Chapel Street-- 78 00:04:40,487 --> 00:04:42,351 [laughter] 79 00:04:42,454 --> 00:04:45,043 She's gonna be doing chin-ups on that thing. .... 80 00:04:45,146 --> 00:04:48,218 [cheering] 81 00:04:49,116 --> 00:04:49,979 Prepare to surface. 82 00:04:50,082 --> 00:04:50,980 Yeah. 83 00:04:51,083 --> 00:04:52,050 Go, go, go, go. 84 00:04:52,153 --> 00:04:53,051 Yeah, go, go, go, go, go. 85 00:04:53,154 --> 00:04:56,054 Does anyone remember how to surface? 86 00:04:56,157 --> 00:04:58,125 Hey, Giles, as soon as we surface, 87 00:04:58,228 --> 00:04:59,609 you make radio contact with Singapore, 88 00:04:59,713 --> 00:05:01,404 New Delhi, Rio, Auckland. Give me anything you got. 89 00:05:01,508 --> 00:05:02,647 Yes, sir. 90 00:05:02,750 --> 00:05:04,096 Let's find out what the hell is going on down here. 91 00:05:04,200 --> 00:05:07,030 [music playing] 92 00:05:07,134 --> 00:05:09,101 Go, go, go, go, go. 93 00:05:39,166 --> 00:05:40,167 Yes. 94 00:05:48,002 --> 00:05:49,763 [swooshing] 95 00:05:49,866 --> 00:05:51,627 [static on radio] 96 00:05:51,730 --> 00:05:53,870 Are you still there? 97 00:05:53,974 --> 00:05:57,357 [static on radio] 98 00:06:03,742 --> 00:06:06,227 I got to say, Captain. 99 00:06:06,331 --> 00:06:08,678 I wasn't nearly as optimistic as you were we'd make it. 100 00:06:08,782 --> 00:06:10,611 I wouldn't have bet on it. 101 00:06:10,715 --> 00:06:12,061 Oh, we had to make it, sir. 102 00:06:12,164 --> 00:06:13,062 We're the good guys. 103 00:06:16,306 --> 00:06:19,586 Down there is what's left of America. 104 00:06:19,689 --> 00:06:22,761 Yeah, they might have a future. 105 00:06:22,865 --> 00:06:25,592 That's what I'm talking about. 106 00:06:25,695 --> 00:06:28,733 Not for long, sir. 107 00:06:28,836 --> 00:06:30,631 There's been a 70% radiation spillage 108 00:06:30,735 --> 00:06:34,048 factor at high altitudes across the equator. 109 00:06:34,152 --> 00:06:37,051 It's coming south. 110 00:06:37,155 --> 00:06:40,572 I called the radio operator in Singapore 111 00:06:40,676 --> 00:06:41,677 before she went home to die. 112 00:06:47,752 --> 00:06:49,374 How fast? 113 00:06:49,478 --> 00:06:50,651 How fast is it moving down? 114 00:06:50,755 --> 00:06:52,308 I don't know precisely. It depends on the wind pattern. 115 00:06:52,412 --> 00:06:53,551 Do you have estimates? 116 00:06:53,654 --> 00:06:57,417 According to Australian Naval Command in Melbourne, 117 00:06:57,520 --> 00:06:58,659 a matter of months, sir. 118 00:07:09,083 --> 00:07:10,775 Well, I can't tell them now, can I? 119 00:07:10,878 --> 00:07:13,502 Admiral Cunningham, staying chief of staff, 120 00:07:13,605 --> 00:07:16,712 would like us in Melbourne as soon as possible, sir. 121 00:07:16,815 --> 00:07:18,438 He wants us to pick some guy up off an island, 122 00:07:18,541 --> 00:07:19,439 get him down there pronto. 123 00:07:23,408 --> 00:07:26,894 [phone ringing] 124 00:07:44,394 --> 00:07:47,846 [ringing stops] 125 00:08:24,296 --> 00:08:25,505 That's a great vintage. 126 00:08:28,956 --> 00:08:30,993 Who the fuck are you? 127 00:08:31,096 --> 00:08:32,788 You Dr. Julian Osborne? 128 00:08:32,891 --> 00:08:35,100 Yeah, and who are you? 129 00:08:35,204 --> 00:08:38,448 I'm Captain Dwight Towers, commander "USS Charleston." 130 00:08:38,552 --> 00:08:41,072 We've been asked by an Admiral Cunningham here to escort 131 00:08:41,175 --> 00:08:42,211 you back to Melbourne, sir. 132 00:08:42,314 --> 00:08:43,488 Why? 133 00:08:43,592 --> 00:08:45,248 There's not one bloody thing that you or I or anyone 134 00:08:45,352 --> 00:08:46,284 can do now? 135 00:08:46,387 --> 00:08:46,905 I've been told to collect you, sir. 136 00:08:47,009 --> 00:08:49,183 That's all I know. 137 00:08:49,287 --> 00:08:50,875 Been to Melbourne, Captain? 138 00:08:50,978 --> 00:08:53,291 No, sir. 139 00:08:53,394 --> 00:08:55,362 This is a much better place to die. 140 00:08:55,465 --> 00:08:58,054 Yeah, I don't doubt it. 141 00:08:58,158 --> 00:08:59,815 Your government wants you back in Melbourne, anyway. 142 00:08:59,918 --> 00:09:03,163 You tell my government to bugger off. 143 00:09:03,266 --> 00:09:04,992 [grunting] 144 00:09:05,096 --> 00:09:06,200 That admiral did say you're going 145 00:09:06,304 --> 00:09:07,132 to give us a little trouble. 146 00:09:07,236 --> 00:09:10,135 [groaning] 147 00:09:18,316 --> 00:09:20,145 I'm going to take those handcuffs off as soon 148 00:09:20,249 --> 00:09:21,146 as we're underway here, sir. 149 00:09:21,250 --> 00:09:24,702 It's very big of you. 150 00:09:24,805 --> 00:09:29,120 You know, we've been at sea long while, Dr. Osborne. 151 00:09:29,223 --> 00:09:30,639 We didn't enjoy the prospect of having 152 00:09:30,742 --> 00:09:31,881 to detour here to pick you up. 153 00:09:31,985 --> 00:09:33,400 I crunched the numbers for them, 154 00:09:33,503 --> 00:09:35,022 and I spelled out what those numbers meant. 155 00:09:35,126 --> 00:09:36,990 There's nothing more I can do. 156 00:09:37,093 --> 00:09:39,579 I don't expect intelligence from our politicians, 157 00:09:39,682 --> 00:09:42,271 but I did assume they could fucking read. 158 00:09:42,374 --> 00:09:44,584 So radiation is on the way, huh? 159 00:09:44,687 --> 00:09:46,102 If my government can find a way 160 00:09:46,206 --> 00:09:48,726 to stop the sun rising and the wind blowing, we're stuffed. 161 00:09:48,829 --> 00:09:51,452 Last thing I heard was that negotiations were proceeding 162 00:09:51,556 --> 00:09:52,695 and everything was under control. 163 00:09:52,799 --> 00:09:53,834 So what the fuck happened? 164 00:09:53,938 --> 00:09:57,631 Well, I'm a submarine commander, Dr. Osborne. 165 00:09:57,735 --> 00:10:02,049 I wasn't exactly at the hub of influence, 166 00:10:02,153 --> 00:10:03,361 or power for that matter. 167 00:10:10,092 --> 00:10:11,921 That was my wife and kids. 168 00:10:12,025 --> 00:10:13,026 Mhm. 169 00:10:15,994 --> 00:10:18,031 REPORTER: Around the north of Australia, 170 00:10:18,134 --> 00:10:21,137 the flood of illegal immigrants from the north continues. 171 00:10:21,241 --> 00:10:23,519 The chief of Naval staff, Admiral Cunningham, 172 00:10:23,623 --> 00:10:25,521 said today that the Navy had given up 173 00:10:25,625 --> 00:10:27,385 trying to intercept the refugees, 174 00:10:27,488 --> 00:10:29,629 as there was little point any longer. 175 00:10:29,732 --> 00:10:33,184 The refugees are being supplied with as much humanitarian aid 176 00:10:33,287 --> 00:10:35,117 as possible, but the aid agencies 177 00:10:35,220 --> 00:10:39,811 have admitted that they can't cope with the huge numbers. 178 00:10:39,915 --> 00:10:42,193 But on land, the Army has finally 179 00:10:42,296 --> 00:10:45,299 been called in to stop the flow of traffic to the south. 180 00:10:45,403 --> 00:10:48,717 [people clamoring] 181 00:10:53,031 --> 00:10:56,241 The prime minister said today that he could understand why 182 00:10:56,345 --> 00:10:58,623 people were using their last reserves of petrol 183 00:10:58,727 --> 00:11:02,282 to move towards Melbourne but reiterated that the city was 184 00:11:02,385 --> 00:11:03,732 already grossly overcrowded-- - Hi. 185 00:11:03,835 --> 00:11:04,664 Hi. 186 00:11:04,767 --> 00:11:05,595 REPORTER: --and that food supplies 187 00:11:05,699 --> 00:11:07,425 were limited and service amenities 188 00:11:07,528 --> 00:11:09,358 rapidly deteriorating. 189 00:11:09,461 --> 00:11:11,429 He said that it was better if people stayed 190 00:11:11,532 --> 00:11:13,845 in their own cities with their own relatives 191 00:11:13,949 --> 00:11:16,606 and support networks rather than try 192 00:11:16,710 --> 00:11:20,576 to stave off the inevitable in a distressing and pointless dash 193 00:11:20,680 --> 00:11:21,577 to the South. 194 00:11:25,063 --> 00:11:26,616 Bill didn't come again today? 195 00:11:26,720 --> 00:11:29,792 No, he's got another little job, 196 00:11:29,896 --> 00:11:31,000 and then he'll come and finish house. 197 00:11:31,104 --> 00:11:31,898 Ha. 198 00:11:32,001 --> 00:11:32,899 Ha. 199 00:11:33,002 --> 00:11:34,417 He will. 200 00:11:34,521 --> 00:11:37,179 There was nothing wrong with this room in the first place. 201 00:11:37,282 --> 00:11:38,456 Why did I marry an architect? 202 00:11:38,559 --> 00:11:41,977 Peter, this is the first time in my professional career 203 00:11:42,080 --> 00:11:43,944 I've ever designed anything just for us. 204 00:11:44,048 --> 00:11:46,257 Well, what's the use of a bloody sun deck? 205 00:11:46,360 --> 00:11:47,258 We're coming into winter. 206 00:11:47,361 --> 00:11:49,018 Well, then it'd be wonderful in spring. 207 00:11:49,122 --> 00:11:49,916 Yeah. 208 00:11:50,019 --> 00:11:51,711 Yeah. 209 00:11:51,814 --> 00:11:54,644 Listen, I picked up some new trees from the nursery. 210 00:11:54,748 --> 00:11:56,336 Can you help me get them out of the back of the car? 211 00:11:56,439 --> 00:11:57,475 Yeah. 212 00:11:57,578 --> 00:11:58,648 Are you going to say hello to your daughter? 213 00:12:03,412 --> 00:12:06,277 Oh, look, darling, we've only got half a tank of petrol left, 214 00:12:06,380 --> 00:12:08,106 and mamma's gone and gotten more bloody trees. 215 00:12:08,210 --> 00:12:09,038 Yeah. 216 00:12:09,142 --> 00:12:10,522 Yeah, isn't she silly? 217 00:12:19,980 --> 00:12:21,844 If you're going to the city tomorrow, can you please 218 00:12:21,948 --> 00:12:23,190 get me some 4-inch nails. 219 00:12:23,294 --> 00:12:24,847 The stand's running out. 220 00:12:24,951 --> 00:12:28,886 Mary, hey. 221 00:12:28,989 --> 00:12:31,405 Do you know there was a scientist on the radio today 222 00:12:31,509 --> 00:12:35,444 who said that the wind patterns down here have been 223 00:12:35,547 --> 00:12:37,584 like drastically altered by what's going on 224 00:12:37,687 --> 00:12:41,174 in the northern hemisphere and that the radiation is 225 00:12:41,277 --> 00:12:42,900 never going to get near us? 226 00:12:43,003 --> 00:12:44,902 Right. 227 00:12:45,005 --> 00:12:46,835 What, so you want to believe that we're all going to die? 228 00:12:46,938 --> 00:12:48,077 Of course, I don't want to believe. 229 00:12:48,181 --> 00:12:49,423 Well, there's just as many scientists 230 00:12:49,527 --> 00:12:50,528 who think it isn't going to happen 231 00:12:50,631 --> 00:12:52,772 as those that think it is. 232 00:12:52,875 --> 00:12:54,843 So why would you look on the gloomy side? 233 00:12:59,709 --> 00:13:01,781 I'll see what I can do about those nails. 234 00:13:08,201 --> 00:13:09,719 Bye, daddy. 235 00:13:09,823 --> 00:13:11,273 Bye-bye, whoa. 236 00:13:11,376 --> 00:13:12,515 Bye-bye, daddy. 237 00:13:12,619 --> 00:13:14,172 Bye, daddy. 238 00:13:14,276 --> 00:13:15,277 See you later, daddy. 239 00:13:15,380 --> 00:13:16,796 See you later, daddy. 240 00:13:23,664 --> 00:13:24,562 OK. 241 00:13:48,344 --> 00:13:51,831 [people clamoring] 242 00:13:54,799 --> 00:13:58,285 [hooting] 243 00:14:04,774 --> 00:14:09,089 Not exactly what you'd call welcome. 244 00:14:09,193 --> 00:14:11,471 Natives are definitely not friendly, sir. 245 00:14:11,574 --> 00:14:12,506 Are you surprised? 246 00:14:12,610 --> 00:14:13,611 You blokes blew up the world. 247 00:14:13,714 --> 00:14:15,268 Hey, it was the Chinese who started this. 248 00:14:15,371 --> 00:14:16,648 Takes two to make a war, man. 249 00:14:16,752 --> 00:14:18,478 And we're here because your government asked us to be here. 250 00:14:18,581 --> 00:14:20,307 Yeah, so shut the fuck up, all right? 251 00:14:20,411 --> 00:14:21,791 Yeah, well, I wouldn't wear those uniforms 252 00:14:21,895 --> 00:14:22,965 on land if I was you blokes. 253 00:15:25,959 --> 00:15:26,856 [glass shattering] 254 00:15:26,960 --> 00:15:27,927 - Come on. - Let's go. 255 00:15:28,030 --> 00:15:28,928 Let's go. 256 00:15:36,866 --> 00:15:37,764 [glass shattering] 257 00:15:37,867 --> 00:15:41,319 [alarm ringing] 258 00:15:46,807 --> 00:15:50,604 What's your problem, mate? 259 00:15:50,708 --> 00:15:52,054 It's your fault all this shit happened. 260 00:15:55,885 --> 00:15:56,783 Fucking moron. 261 00:16:01,201 --> 00:16:03,514 Look out! 262 00:16:03,617 --> 00:16:05,999 [screaming] 263 00:16:06,103 --> 00:16:07,449 Whoa, whoa. 264 00:16:07,552 --> 00:16:09,692 [horse braying] 265 00:16:09,796 --> 00:16:10,900 You OK? - Yeah, yeah. 266 00:16:11,004 --> 00:16:11,798 Thanks, mate. 267 00:16:11,901 --> 00:16:12,799 Thanks. 268 00:16:56,463 --> 00:16:59,984 [gun cocks] 269 00:17:09,442 --> 00:17:11,340 Welcome to Australia, commander. 270 00:17:11,444 --> 00:17:13,653 Thank you, sir. 271 00:17:13,756 --> 00:17:16,621 As of 1000 hours this day, I will place my command 272 00:17:16,725 --> 00:17:21,005 of submarine SSN 704, "The Charleston," 273 00:17:21,109 --> 00:17:23,042 under your command, sir. 274 00:17:23,145 --> 00:17:24,491 Much appreciated. 275 00:17:24,595 --> 00:17:28,219 I request permission now to come ashore for the last time. 276 00:17:28,323 --> 00:17:31,015 There's not much we can do for you now, sir. 277 00:17:31,119 --> 00:17:33,121 Possible you can do quite a lot. 278 00:17:33,224 --> 00:17:36,227 We didn't bring you here just to get Dr. Julian Osborne. 279 00:17:36,331 --> 00:17:38,678 Would you report to my office within the hour? 280 00:17:38,781 --> 00:17:40,197 And bring Osborne with you. 281 00:17:45,719 --> 00:17:47,859 Sir. 282 00:17:47,963 --> 00:17:49,033 Peter. 283 00:17:49,137 --> 00:17:50,379 Right on time, sir. 284 00:17:50,483 --> 00:17:53,037 Well, more good luck than good management these days, sir. 285 00:18:13,264 --> 00:18:15,542 Are we nearly at stage two already, sir? 286 00:18:15,646 --> 00:18:17,337 Yes, I hate to look at it. 287 00:18:23,309 --> 00:18:24,931 Peter, what are you doing here? 288 00:18:25,034 --> 00:18:27,002 He's here for the same reason that you're here. 289 00:18:27,106 --> 00:18:27,934 He was ordered to come. 290 00:18:28,037 --> 00:18:29,453 But unlike you, he came willingly. 291 00:18:29,556 --> 00:18:31,075 Good boy, Peter. 292 00:18:31,179 --> 00:18:33,871 Osborne, do you realize that by attempting 293 00:18:33,974 --> 00:18:35,666 to defy your government's order to come south 294 00:18:35,769 --> 00:18:37,288 you are technically committing treason? 295 00:18:37,392 --> 00:18:39,670 So shoot me. 296 00:18:39,773 --> 00:18:41,844 Don't tempt me. 297 00:18:41,948 --> 00:18:43,708 Commander Towers, I'd like you to meet 298 00:18:43,812 --> 00:18:44,778 Lieutenant Peter Holmes. 299 00:18:44,882 --> 00:18:46,435 A pleasure, lieutenant. 300 00:18:46,539 --> 00:18:49,542 I've assigned Peter to you so he can come straight to me 301 00:18:49,645 --> 00:18:50,784 for anything you might want or need. 302 00:18:50,888 --> 00:18:51,854 I need for what, sir? 303 00:18:51,958 --> 00:18:53,615 We'll get to that in a minute. 304 00:18:53,718 --> 00:18:56,273 Professor Nordstrum is waiting for us in the conference room. 305 00:18:56,376 --> 00:18:58,067 Jack, just a minute. 306 00:18:58,171 --> 00:18:59,241 Do you mean I've been dragged all 307 00:18:59,345 --> 00:19:00,622 the way back down here to listen to some 308 00:19:00,725 --> 00:19:02,451 crackpot theory of Alan's? 309 00:19:02,555 --> 00:19:03,590 He lost the plot years ago. 310 00:19:03,694 --> 00:19:05,420 Well, he's very highly regarded by everyone, 311 00:19:05,523 --> 00:19:06,593 except you. 312 00:19:06,697 --> 00:19:08,975 When he was my professor, I was teaching him. 313 00:19:09,078 --> 00:19:11,771 Osborne, can't you just accept the fact 314 00:19:11,874 --> 00:19:13,290 that someone might have come up with something 315 00:19:13,393 --> 00:19:14,222 that you haven't thought of? 316 00:19:14,325 --> 00:19:17,259 No, not at all. 317 00:19:17,363 --> 00:19:18,812 Is your sister-in-law back in town? 318 00:19:18,916 --> 00:19:19,744 Yeah. 319 00:19:19,848 --> 00:19:21,332 I thought I might say hello. 320 00:19:21,436 --> 00:19:24,093 Frankly, mate, the last person on Earth I reckon she'd 321 00:19:24,197 --> 00:19:26,337 like to say hello to is you. 322 00:19:26,441 --> 00:19:28,132 Maybe I mess things up a bit. 323 00:19:28,236 --> 00:19:29,340 A bit? 324 00:19:29,444 --> 00:19:31,066 You ran out on her two weeks before the wedding. 325 00:19:31,170 --> 00:19:32,481 JULIAN OSBORNE: So I mess things up a lot. 326 00:19:32,585 --> 00:19:36,934 But now, thanks to the boys in uniform and their toys, maybe 327 00:19:37,037 --> 00:19:39,143 it's time to try and make some sense of life. 328 00:19:39,247 --> 00:19:40,662 Forgive and forget? 329 00:19:40,765 --> 00:19:43,078 I wouldn't count on finding too much forgiveness in Moira. 330 00:19:43,182 --> 00:19:45,667 Do you mind if we go and see Nordstrum? 331 00:19:45,770 --> 00:19:46,599 Why not? 332 00:19:46,702 --> 00:19:47,807 I could do with a laugh. 333 00:19:47,910 --> 00:19:48,808 Julian. 334 00:19:48,911 --> 00:19:51,535 Oh, Jack, for Christ's sake, get real. 335 00:19:51,638 --> 00:19:52,846 It's over. 336 00:19:52,950 --> 00:19:55,435 I modeled every possible scenario on your supercomputer, 337 00:19:55,539 --> 00:19:56,678 and they all came up doomsday. 338 00:19:56,781 --> 00:19:58,093 Just come, will you? 339 00:19:58,197 --> 00:20:00,992 It's taken three billion years of evolution 340 00:20:01,096 --> 00:20:03,340 to create a species with a brain big enough to crack 341 00:20:03,443 --> 00:20:04,789 the deep codes of the universe. 342 00:20:04,893 --> 00:20:06,791 And what do we do with that knowledge? 343 00:20:06,895 --> 00:20:09,208 We blow ourselves up. 344 00:20:09,311 --> 00:20:12,107 Your sister-in-law wanted to marry him, huh? 345 00:20:12,211 --> 00:20:14,972 In most other respects, she's quite sane, sir. 346 00:20:15,075 --> 00:20:17,837 Are you saying that it's going to be livable up there in what? 347 00:20:17,940 --> 00:20:18,803 Three months. 348 00:20:18,907 --> 00:20:20,080 Livable up where? 349 00:20:20,184 --> 00:20:22,048 Show me one place where those equations don't work. 350 00:20:22,151 --> 00:20:23,567 Well, they don't get anywhere near modeling 351 00:20:23,670 --> 00:20:25,362 the real complexity. 352 00:20:25,465 --> 00:20:27,156 [CHUCKLING] Well, perhaps you could improve on them. 353 00:20:27,260 --> 00:20:30,884 The cumulative effect of these simplifications 354 00:20:30,988 --> 00:20:32,645 is that you have underestimated the time 355 00:20:32,748 --> 00:20:34,405 by a factor of 100 to 100,000. 356 00:20:34,509 --> 00:20:37,891 The nuclear explosions would have ripped a huge hole 357 00:20:37,995 --> 00:20:40,273 in the ozone layer in the northern hemisphere, 358 00:20:40,377 --> 00:20:42,758 and the massive increase in UV radiation 359 00:20:42,862 --> 00:20:45,520 will have the effect of decreasing radioactivity 360 00:20:45,623 --> 00:20:46,728 levels in the far north. 361 00:20:53,010 --> 00:20:55,806 What about the radiation already on its way here? 362 00:20:55,909 --> 00:20:57,911 Nothing we can do to stop that. 363 00:20:58,015 --> 00:21:02,088 But somewhere, somewhere above the 60th parallel north, 364 00:21:02,191 --> 00:21:04,193 there may be a zone where human beings can survive. 365 00:21:04,297 --> 00:21:07,404 Gentlemen, sorry. 366 00:21:07,507 --> 00:21:09,578 If it was true? 367 00:21:09,682 --> 00:21:14,273 Well, if it were true, then we could take Commander Tower's 368 00:21:14,376 --> 00:21:17,345 submarine and our submarines, get 369 00:21:17,448 --> 00:21:19,623 under the radiation and transport as many people 370 00:21:19,726 --> 00:21:22,453 as we could to the far north. 371 00:21:22,557 --> 00:21:26,250 Given the time scale, we'd only be able to save what? 372 00:21:26,354 --> 00:21:28,390 1,000 at most. 373 00:21:28,494 --> 00:21:29,391 Who'd choose? 374 00:21:29,495 --> 00:21:30,461 Hang on. 375 00:21:30,565 --> 00:21:31,669 This is pure fantasy. 376 00:21:31,773 --> 00:21:33,326 The government. 377 00:21:33,430 --> 00:21:35,397 I'll be in charge of the operation, but I'll have a say. 378 00:21:35,501 --> 00:21:36,640 Will you stop this bullshit? 379 00:21:36,743 --> 00:21:39,021 Hey, Dr. Osborne, if the professor here has something 380 00:21:39,125 --> 00:21:40,264 to say, I want to listen. 381 00:21:49,584 --> 00:21:50,930 Admiral, you're suggesting I take 382 00:21:51,033 --> 00:21:52,897 this boat back up north to see if radiation 383 00:21:53,001 --> 00:21:54,416 levels are dropping. Is that the idea? 384 00:21:54,520 --> 00:21:56,280 Well, your boat's a lot faster than anything we have. 385 00:21:56,384 --> 00:21:58,213 Will you provide me with the manpower and materials 386 00:21:58,317 --> 00:21:59,248 so I can be operable in a week? 387 00:21:59,352 --> 00:22:00,146 That's not the point. 388 00:22:00,249 --> 00:22:01,181 Week's about all you've got. 389 00:22:01,285 --> 00:22:03,391 Which gives Melbourne what, sir? 390 00:22:03,494 --> 00:22:04,702 Two months at best. 391 00:22:04,806 --> 00:22:09,086 32 days minimum, sir, one month to get there and back. 392 00:22:09,189 --> 00:22:13,401 Look, I know it's an extremely tight time frame. 393 00:22:13,504 --> 00:22:16,024 I also know that your men have been through hell already. 394 00:22:16,127 --> 00:22:17,059 They sure have. 395 00:22:27,276 --> 00:22:30,728 So what makes you so confident these calculations are right? 396 00:22:30,832 --> 00:22:37,873 Oh, there-- there are a lot of assumptions in my calculations. 397 00:22:37,977 --> 00:22:38,978 Hmm. 398 00:22:44,121 --> 00:22:46,675 And since human survival is really what's at stake here, 399 00:22:46,779 --> 00:22:48,539 you're just prepared to categorically declare 400 00:22:48,643 --> 00:22:50,023 that this man here is wrong? 401 00:22:50,127 --> 00:22:51,162 OK, go on. 402 00:22:51,266 --> 00:22:52,716 Test your theory. 403 00:22:52,819 --> 00:22:54,027 But why the hell do you need me? 404 00:22:54,131 --> 00:22:57,203 Commander Towers' boat has got a supercomputer aboard. 405 00:22:57,306 --> 00:22:58,998 You can use it to make future predictions 406 00:22:59,101 --> 00:23:01,276 based on the data you collect. 407 00:23:01,380 --> 00:23:03,105 Alan, couldn't you go? 408 00:23:03,209 --> 00:23:04,244 I'll give you all the equations. 409 00:23:04,348 --> 00:23:07,178 The survival of mankind is not quite 410 00:23:07,282 --> 00:23:08,421 important enough to you, is it? 411 00:23:08,525 --> 00:23:09,664 It doesn't really hold an appeal. 412 00:23:09,767 --> 00:23:12,391 Chances of Alan's theory holding water are about one 413 00:23:12,494 --> 00:23:13,806 in a million. 414 00:23:13,909 --> 00:23:16,118 I'm afraid I got better things to do with the last few months 415 00:23:16,222 --> 00:23:17,603 of my life, Commander Towers. 416 00:23:17,706 --> 00:23:20,019 Alan's just had a bypass operation. 417 00:23:20,122 --> 00:23:21,848 I'm fine. 418 00:23:21,952 --> 00:23:25,196 I'd be happy to go. 419 00:23:25,300 --> 00:23:27,716 OK. 420 00:23:27,820 --> 00:23:29,477 Alan will go. 421 00:23:29,580 --> 00:23:30,892 Good. 422 00:23:30,995 --> 00:23:32,549 Then can someone take me back to the island I was hijacked from? 423 00:23:32,652 --> 00:23:34,551 Julian, you'll stay right here. 424 00:23:34,654 --> 00:23:36,380 You'll phone in every morning before 10 o'clock 425 00:23:36,484 --> 00:23:37,761 and tell me your whereabouts. 426 00:23:40,833 --> 00:23:41,903 Thank you, gentlemen. 427 00:23:45,354 --> 00:23:48,530 Peter, hang on a second. 428 00:23:54,502 --> 00:23:58,057 Peter, I owe it to you to tell you that most of our scientists 429 00:23:58,160 --> 00:24:00,300 think that Osborne is right. 430 00:24:00,404 --> 00:24:02,337 A million to one chance. 431 00:24:02,441 --> 00:24:05,547 You don't have to go if you'd rather not. 432 00:24:05,651 --> 00:24:06,824 I can send someone else. 433 00:24:11,657 --> 00:24:13,175 You ever been on a sub, lieutenant? 434 00:24:13,279 --> 00:24:14,349 No, sir. 435 00:24:14,453 --> 00:24:16,420 But they've always fascinated me. 436 00:24:16,524 --> 00:24:19,285 This is a refitted Los Angeles-Class nuclear T-6B 437 00:24:19,388 --> 00:24:20,493 with a twin caterpillar drive? 438 00:24:20,597 --> 00:24:23,738 [chuckling] 439 00:24:25,118 --> 00:24:26,016 Hey, Bobby. 440 00:24:29,329 --> 00:24:31,159 Swain, this is Lieutenant Holmes. 441 00:24:31,262 --> 00:24:32,988 I think whatever we do from here on in Mr. Holmes 442 00:24:33,092 --> 00:24:33,851 is going to do it with us. 443 00:24:33,955 --> 00:24:35,404 You poor guy. 444 00:24:35,508 --> 00:24:36,716 [both laughing] 445 00:24:36,820 --> 00:24:37,752 Sir. 446 00:24:37,855 --> 00:24:39,201 Giles. 447 00:24:39,305 --> 00:24:40,099 Giles. 448 00:24:40,202 --> 00:24:41,169 Giles here's my radio operator. 449 00:24:41,272 --> 00:24:42,860 Sir, I just got word from the Aussies 450 00:24:42,964 --> 00:24:44,517 that they've started repositioning their satellites 451 00:24:44,621 --> 00:24:46,105 for optimal global reception. - Good. 452 00:24:46,208 --> 00:24:47,382 That sounds good. 453 00:24:47,486 --> 00:24:48,797 There'll be nothing to pick up from the north, sir. 454 00:24:48,901 --> 00:24:50,558 Well, when they get those satellites beaming again, 455 00:24:50,661 --> 00:24:51,904 you just got to check it out, huh? 456 00:24:52,007 --> 00:24:53,215 Checking the northern hemisphere, sir? 457 00:24:53,319 --> 00:24:54,216 Sounds good to me, Giles. 458 00:24:54,320 --> 00:24:55,563 That's what the captain said, Giles. 459 00:24:55,666 --> 00:24:56,667 Yes, sir. 460 00:25:01,396 --> 00:25:03,329 How long can you stay under? 461 00:25:03,432 --> 00:25:05,504 As long as we've got food and fuel, six months. 462 00:25:05,607 --> 00:25:06,884 What about air and water? 463 00:25:06,988 --> 00:25:09,611 We make our own from the ocean. 464 00:25:09,715 --> 00:25:11,958 Got about 800 movies right here on disk. 465 00:25:12,062 --> 00:25:13,477 Yeah, 90% of them X-rated. 466 00:25:16,238 --> 00:25:17,136 Sir. 467 00:25:23,625 --> 00:25:26,455 Light slows the pressure. 468 00:25:26,559 --> 00:25:29,666 Off duty, we sit here we read, we meditate. 469 00:25:29,769 --> 00:25:30,805 Works, right, Neil? 470 00:25:30,908 --> 00:25:33,083 Yeah, homicide rate's taken a real nosedive. 471 00:25:36,465 --> 00:25:37,536 And that's it. 472 00:25:37,639 --> 00:25:38,916 Captain. 473 00:25:39,020 --> 00:25:39,917 Not bad. 474 00:25:40,021 --> 00:25:41,954 Not bad? 475 00:25:42,057 --> 00:25:43,196 Not bad. 476 00:25:43,300 --> 00:25:44,612 What do we have to do to impress you Aussies, huh? 477 00:25:44,715 --> 00:25:46,406 Australian, Neil. 478 00:25:46,510 --> 00:25:49,271 Everything's deliberately understated, right? 479 00:25:49,375 --> 00:25:52,758 Actually it's pretty fantastic. 480 00:25:52,861 --> 00:25:53,759 Right. 481 00:26:01,801 --> 00:26:02,664 You mind if I call you Peter? 482 00:26:02,768 --> 00:26:04,701 Not at all, sir. 483 00:26:04,804 --> 00:26:07,704 So I see the admiral had a few words with you after I left. 484 00:26:07,807 --> 00:26:08,808 Yes, sir. 485 00:26:08,912 --> 00:26:10,189 I think he gave you the option of pulling 486 00:26:10,292 --> 00:26:11,224 out because he's with Osborne. 487 00:26:11,328 --> 00:26:12,225 This is bullshit. 488 00:26:14,676 --> 00:26:17,299 The admiral did give me the option, sir. 489 00:26:17,403 --> 00:26:20,993 But I've decided that I'm going with you. 490 00:26:21,096 --> 00:26:22,477 Is there an agenda here? 491 00:26:22,581 --> 00:26:23,651 [CHUCKLING] Yes, sir, there is. 492 00:26:23,754 --> 00:26:26,446 What's in it for you? 493 00:26:26,550 --> 00:26:30,381 Yeah, the chances are slim. 494 00:26:30,485 --> 00:26:32,073 But at this stage of the game, I couldn't 495 00:26:32,176 --> 00:26:34,800 face myself if I didn't do everything that I could. 496 00:26:38,458 --> 00:26:40,529 Well, I like your attitude. 497 00:26:46,466 --> 00:26:48,158 Permission to speak freely, sir? 498 00:26:48,261 --> 00:26:50,367 Go right ahead. 499 00:26:50,470 --> 00:26:52,576 Why don't you get away from all of this? 500 00:26:52,680 --> 00:26:55,234 Even if it's for a couple of days. 501 00:26:55,337 --> 00:26:58,202 My wife and I, we've got this place up the coast. 502 00:26:58,306 --> 00:27:02,344 Well, that's real nice of you. 503 00:27:02,448 --> 00:27:03,898 We've got a hell a lot of work to get done. 504 00:27:04,001 --> 00:27:04,795 We're going back up north. 505 00:27:04,899 --> 00:27:07,384 Yes, sir, of course. 506 00:27:07,487 --> 00:27:10,214 Although the crew leave rotation would already be worked out, 507 00:27:10,318 --> 00:27:12,527 and we are provisioning the boat. 508 00:27:12,631 --> 00:27:13,424 So-- 509 00:27:13,528 --> 00:27:15,461 Well, that's a hell of an idea. 510 00:27:18,015 --> 00:27:19,327 I wouldn't get burned at the stake? 511 00:27:19,430 --> 00:27:20,328 [CHUCKLES] No. 512 00:27:23,538 --> 00:27:24,643 Oh, shit. 513 00:27:33,375 --> 00:27:36,620 [slow country music] 514 00:28:44,723 --> 00:28:46,172 Champagne, Reg. 515 00:28:46,276 --> 00:28:47,104 Make it French. 516 00:28:47,208 --> 00:28:48,071 Put it on my bill. 517 00:28:50,798 --> 00:28:52,800 Moira, your account is already $2,000. 518 00:28:52,903 --> 00:28:55,457 Oh, Reg, you're not going to turn into a grouch 519 00:28:55,561 --> 00:28:56,389 all of a sudden, are you? 520 00:28:56,493 --> 00:28:57,528 I've got to wait. 521 00:28:57,632 --> 00:28:59,323 You've got six months of French champagne 522 00:28:59,427 --> 00:29:00,669 in your cellar. 523 00:29:00,773 --> 00:29:02,326 I heard on the radio this morning they think the winds 524 00:29:02,430 --> 00:29:04,466 will stop it getting here. 525 00:29:04,570 --> 00:29:06,468 And you believed it? 526 00:29:06,572 --> 00:29:09,333 Yeah, I believed it. 527 00:29:09,437 --> 00:29:11,542 But the way it's going, if the radiation doesn't kill me, 528 00:29:11,646 --> 00:29:12,578 the debts will. 529 00:29:12,681 --> 00:29:13,475 No more credit. 530 00:29:13,579 --> 00:29:15,029 Reg, don't be a bastard. 531 00:29:15,132 --> 00:29:16,271 Give the lady champagne. 532 00:29:20,448 --> 00:29:21,690 Thanks. 533 00:29:21,794 --> 00:29:23,762 Martin. 534 00:29:23,865 --> 00:29:24,763 Martin. 535 00:29:36,050 --> 00:29:37,361 You used to have taste. 536 00:29:37,465 --> 00:29:38,949 Oh, Reg, you don't think-- 537 00:29:39,053 --> 00:29:40,019 That's what he thinks. 538 00:29:40,123 --> 00:29:42,746 I'm going to drink his champagne, 539 00:29:42,850 --> 00:29:45,784 and then I'm going to send him straight home to his wife. 540 00:29:54,758 --> 00:29:56,070 Jeez, you can dance. 541 00:29:59,245 --> 00:30:02,697 Used to dance a lot, used to laugh a lot too, 542 00:30:02,801 --> 00:30:05,734 and I used to love the thought that tomorrow 543 00:30:05,838 --> 00:30:06,908 was going to be another day. 544 00:30:12,189 --> 00:30:14,571 Tell me about your family, Martin, 545 00:30:14,674 --> 00:30:17,505 starting with the kids and not more than 10 minutes on each. 546 00:30:41,460 --> 00:30:42,254 Hi. 547 00:30:42,357 --> 00:30:43,496 Hi. 548 00:30:43,600 --> 00:30:45,291 Well, bread's not going to be a worry 549 00:30:45,395 --> 00:30:46,810 for the foreseeable future. 550 00:30:46,914 --> 00:30:49,744 I've got oodles of wheat stored in the silos. 551 00:30:49,848 --> 00:30:51,642 And milk's not going to be a problem. 552 00:30:51,746 --> 00:30:53,230 And thank you. 553 00:30:53,334 --> 00:30:54,991 There's plenty of coal for electricity. 554 00:30:55,094 --> 00:30:56,164 What, you sure? 555 00:30:56,268 --> 00:30:59,581 Yeah, but some things are starting to disappear. 556 00:30:59,685 --> 00:31:01,963 Yes, I got the olives, but don't count it anymore. 557 00:31:02,067 --> 00:31:03,344 Did you get my 4-inch nails? 558 00:31:03,447 --> 00:31:05,794 No, I tried three different places. 559 00:31:05,898 --> 00:31:08,728 How in hell am I going to finish this place? 560 00:31:08,832 --> 00:31:11,076 What exactly are you looking for? 561 00:31:11,179 --> 00:31:14,148 Just all kinds of interesting scientists are springing up. 562 00:31:14,251 --> 00:31:16,667 Not those the government is lying to you cranks. 563 00:31:16,771 --> 00:31:19,498 Listen, some of these people are highly intelligent. 564 00:31:19,601 --> 00:31:20,775 And actually, I think the government 565 00:31:20,879 --> 00:31:24,399 probably is lying to us. 566 00:31:24,503 --> 00:31:26,643 What do Cunningham and Morgan in there for? 567 00:31:26,746 --> 00:31:28,265 I can't say. 568 00:31:30,992 --> 00:31:32,097 You can't say? 569 00:31:32,200 --> 00:31:32,994 PETER HOLMES: Sorry. 570 00:31:33,098 --> 00:31:34,099 I can't say. 571 00:31:34,202 --> 00:31:35,652 So you expect me to believe the government 572 00:31:35,755 --> 00:31:39,035 when you can't even tell me, your wife, what's going on? 573 00:31:39,138 --> 00:31:42,003 They think there could be some cause for hope. 574 00:31:42,107 --> 00:31:44,040 Ah, you're right. 575 00:31:44,143 --> 00:31:45,834 Because if they actually took the trouble 576 00:31:45,938 --> 00:31:48,734 to read some of this stuff, they'd be absolutely certain. 577 00:31:48,837 --> 00:31:50,909 So if the northern hemisphere is almost certainly 578 00:31:51,012 --> 00:31:53,014 having a nuclear winter, which has caused all the wind 579 00:31:53,118 --> 00:31:55,844 patterns up there to reverse, these high-speed equatorial 580 00:31:55,948 --> 00:31:57,467 winds are sucking the radiation right back up 581 00:31:57,570 --> 00:31:58,433 into the northern hemisphere. 582 00:31:58,537 --> 00:31:59,952 Yeah, and who's telling you this? 583 00:32:00,056 --> 00:32:01,540 This is a top government source 584 00:32:01,643 --> 00:32:02,610 who can't reveal his identity. 585 00:32:02,713 --> 00:32:03,645 Oh, yeah. 586 00:32:03,749 --> 00:32:05,958 OK, North Queensland are supposed 587 00:32:06,062 --> 00:32:07,718 to be getting their radiation sickness, right? 588 00:32:07,822 --> 00:32:08,616 Well, they're not. 589 00:32:08,719 --> 00:32:09,928 My aunt Irene called. 590 00:32:10,031 --> 00:32:11,101 She has a friend there-- 591 00:32:11,205 --> 00:32:13,103 One complete set of "Encyclopedia 592 00:32:13,207 --> 00:32:14,553 Britannica" I hardly ever used. 593 00:32:14,656 --> 00:32:16,072 My wife knows everything. 594 00:32:16,175 --> 00:32:17,556 Look, it might have slowed down fractionally. 595 00:32:17,659 --> 00:32:18,695 Oh, fractionally? 596 00:32:18,798 --> 00:32:20,076 Come on. 597 00:32:20,179 --> 00:32:22,354 You know, we were told it would happen up there last week. 598 00:32:22,457 --> 00:32:23,631 Do you want to believe the worst? 599 00:32:23,734 --> 00:32:24,873 No, of course I don't. 600 00:32:24,977 --> 00:32:30,327 Then just sit here and read some of this stuff. 601 00:32:30,431 --> 00:32:33,330 Sweetheart, I saw the radiation charts 602 00:32:33,434 --> 00:32:35,125 when I went into the admiralty. 603 00:32:35,229 --> 00:32:36,955 We're almost at stage two. 604 00:32:40,096 --> 00:32:42,546 No, the wind change pattern thing has 605 00:32:42,650 --> 00:32:44,893 only just happened last week. 606 00:32:44,997 --> 00:32:48,345 [phone ringing] 607 00:32:49,346 --> 00:32:52,729 [clears throat] 608 00:32:54,144 --> 00:32:55,283 Hello? [music playing in background] 609 00:32:55,387 --> 00:32:56,388 Mary. 610 00:32:56,491 --> 00:32:58,597 Aren't you Moira? 611 00:32:58,700 --> 00:32:59,839 I can't hear you. 612 00:32:59,943 --> 00:33:02,221 Hey, Reg, turn the music down, would you? 613 00:33:02,325 --> 00:33:03,636 Sure. 614 00:33:03,740 --> 00:33:07,468 Hey, Saturday I'm coming down to see my niece, right? 615 00:33:07,571 --> 00:33:09,884 If you still want to. 616 00:33:09,988 --> 00:33:12,024 What do you mean if I still want to? 617 00:33:12,128 --> 00:33:12,991 Don't you want me to? 618 00:33:13,094 --> 00:33:15,821 No, of course, I still want you to. 619 00:33:15,924 --> 00:33:17,340 - How is she? - She's fine. 620 00:33:17,443 --> 00:33:18,272 Good. 621 00:33:18,375 --> 00:33:22,517 Look, I've met this guy. 622 00:33:22,621 --> 00:33:24,692 Frankly, he's a pain in the bum, but he's still got a car-- 623 00:33:24,795 --> 00:33:25,382 Moira. 624 00:33:25,486 --> 00:33:26,521 --he's got petrol. 625 00:33:26,625 --> 00:33:28,006 Don't bring any more-- don't bring any more. 626 00:33:28,109 --> 00:33:29,317 Just get the train down. 627 00:33:29,421 --> 00:33:32,734 Mary, don't be such a prig. 628 00:33:32,838 --> 00:33:35,496 I just can't stand any more of those guys 629 00:33:35,599 --> 00:33:36,428 that you're hanging out with. 630 00:33:36,531 --> 00:33:37,601 OK, forget it. 631 00:33:37,705 --> 00:33:39,776 If that's the way you're going to be, forget it. 632 00:33:44,056 --> 00:33:45,368 Maybe I should have let her. 633 00:33:45,471 --> 00:33:46,679 No. 634 00:33:46,783 --> 00:33:49,924 Remember the last bloke your sister brought down here? 635 00:33:50,028 --> 00:33:53,410 Besides, I invited the American sub commander 636 00:33:53,514 --> 00:33:54,308 down here for the weekend. 637 00:33:54,411 --> 00:33:55,895 You'll like him. 638 00:33:55,999 --> 00:33:56,793 He's been through a lot. 639 00:33:56,896 --> 00:34:00,417 He could use the rest. 640 00:34:00,521 --> 00:34:02,799 He lose his family? 641 00:34:02,902 --> 00:34:04,801 Yeah. 642 00:34:04,904 --> 00:34:06,492 OK. 643 00:34:06,596 --> 00:34:07,666 He can stay as long as he wants. 644 00:34:28,376 --> 00:34:30,344 [WHISPERING] Go to sleep. 645 00:34:47,775 --> 00:34:51,261 [clamoring] 646 00:34:55,127 --> 00:34:56,024 Hey! 647 00:35:00,028 --> 00:35:03,480 [violin music] 648 00:36:32,155 --> 00:36:34,295 She's still comes in here, right? 649 00:36:34,399 --> 00:36:35,607 Almost every night. 650 00:36:38,541 --> 00:36:39,956 Give us another one, will you? 651 00:36:50,346 --> 00:36:51,139 Queen of the night? 652 00:36:51,243 --> 00:36:52,313 Herself. 653 00:36:52,417 --> 00:36:53,452 Wish me luck. 654 00:36:57,215 --> 00:36:59,700 What the hell are you doing here? 655 00:36:59,803 --> 00:37:01,564 You're looking wonderful. 656 00:37:07,708 --> 00:37:10,952 I wanted to tell you that when I walked out on you, 657 00:37:11,056 --> 00:37:13,369 I made the biggest mistake of my life. 658 00:37:13,472 --> 00:37:16,130 I wrote this to you three months ago when I got onto the island, 659 00:37:16,234 --> 00:37:18,857 and then like an idiot, I didn't send it. 660 00:37:24,172 --> 00:37:25,243 I meant it. 661 00:37:25,346 --> 00:37:26,244 I still do. 662 00:37:31,801 --> 00:37:33,320 So why didn't you send it? 663 00:37:33,423 --> 00:37:35,494 Because he only wrote it two minutes ago. 664 00:37:35,598 --> 00:37:36,909 You finished with my pen? 665 00:37:37,013 --> 00:37:38,359 Thanks, Reg. 666 00:37:38,463 --> 00:37:39,705 Pleasure. 667 00:37:39,809 --> 00:37:41,604 You can't blame a bloke for trying. 668 00:37:41,707 --> 00:37:42,674 It's what I should have written. 669 00:37:42,777 --> 00:37:44,365 Jules, you're back in town. 670 00:37:44,469 --> 00:37:46,298 You're bored, and you want to climb back into my bed. 671 00:37:46,402 --> 00:37:48,266 If that's all I wanted, I got plenty of numbers to ring. 672 00:37:48,369 --> 00:37:49,750 Well, I suggest you go and ring them then. 673 00:37:49,853 --> 00:37:51,545 I've got us into a great gourmet 674 00:37:51,648 --> 00:37:54,306 guest house at Queenscliff. 675 00:37:54,410 --> 00:37:56,550 It's still offering an almost complete menu. 676 00:37:56,653 --> 00:37:58,276 I'm going to my sister's place for the weekend. 677 00:37:58,379 --> 00:37:59,173 The lovebirds. 678 00:37:59,277 --> 00:38:00,933 That should be fun. 679 00:38:01,037 --> 00:38:03,073 I want to see Jenny. 680 00:38:03,177 --> 00:38:06,214 The guest house is just down the road. 681 00:38:06,318 --> 00:38:07,526 Why don't you do whatever aunties 682 00:38:07,630 --> 00:38:09,942 do and then come on down? 683 00:38:10,046 --> 00:38:11,289 I mean it. 684 00:38:11,392 --> 00:38:13,463 Walking out on you was the biggest mistake of my life. 685 00:38:13,567 --> 00:38:20,574 Jules, whatever we had is over. 686 00:38:20,677 --> 00:38:21,954 Don't ever come in this bar again. 687 00:38:28,202 --> 00:38:31,654 [train huffing] 688 00:38:57,127 --> 00:39:00,614 [bell chiming] 689 00:40:02,572 --> 00:40:03,953 Hi. 690 00:40:04,056 --> 00:40:06,542 How are you doing? 691 00:40:06,645 --> 00:40:08,440 American or Canadian? 692 00:40:08,544 --> 00:40:11,443 Oh, I suppose the smart thing to be is say Canadian. 693 00:40:11,547 --> 00:40:14,135 I see Americans are about as popular around here 694 00:40:14,239 --> 00:40:17,415 as cockroaches. 695 00:40:17,518 --> 00:40:20,003 Well, you guys did press the trigger. 696 00:40:26,769 --> 00:40:27,563 Family back there? 697 00:40:27,666 --> 00:40:30,566 Yes, ma'am. 698 00:40:30,669 --> 00:40:31,670 I'm sorry. 699 00:40:35,329 --> 00:40:36,261 Like a drink? 700 00:40:36,364 --> 00:40:37,435 No, thanks. 701 00:40:43,924 --> 00:40:45,719 So since Taiwan was already being invaded, 702 00:40:45,822 --> 00:40:46,961 I'm just curious. 703 00:40:47,065 --> 00:40:48,929 What do you think we should have done? 704 00:40:49,032 --> 00:40:52,277 I'm not exactly sure, but not what you did. 705 00:40:52,380 --> 00:40:53,796 Oh, we think the Chinese fired first. 706 00:40:53,899 --> 00:40:55,694 Well, that makes me feel a lot better. 707 00:40:58,421 --> 00:40:59,491 Sorry. 708 00:40:59,595 --> 00:41:01,079 But it's hard not to feel a little pissed off. 709 00:41:01,182 --> 00:41:03,150 Well, whatever happened, it was stupid, wasn't it? 710 00:41:03,253 --> 00:41:05,152 Yeah, it was incredibly appallingly, but stupid. 711 00:41:05,255 --> 00:41:07,050 However, it was not America who invaded 712 00:41:07,154 --> 00:41:08,604 Taiwan just for the record. 713 00:41:08,707 --> 00:41:10,640 Hey, I'm not blaming you. 714 00:41:10,744 --> 00:41:12,400 If it was one of your politicians 715 00:41:12,504 --> 00:41:15,024 or your military with their bloody warrior mentality 716 00:41:15,127 --> 00:41:17,475 sitting there, I would be. 717 00:41:17,578 --> 00:41:20,685 "We're protecting your freedom" really worked. 718 00:41:24,205 --> 00:41:26,587 You sure you don't want a drink? 719 00:41:26,691 --> 00:41:28,244 Actually, I could use a drink. 720 00:41:31,074 --> 00:41:32,179 So where are you headed? 721 00:41:32,282 --> 00:41:33,629 My sister's. 722 00:41:33,732 --> 00:41:34,526 And you? 723 00:41:34,630 --> 00:41:36,770 I'm just getting out of the city. 724 00:41:36,873 --> 00:41:39,462 Are you ready? 725 00:41:39,566 --> 00:41:43,017 [whistling] 726 00:41:49,990 --> 00:41:51,819 It's getting like the old days. 727 00:41:51,923 --> 00:41:54,063 My dad said they used to get their milk ladled 728 00:41:54,166 --> 00:41:56,997 in their bellies by the milkman. 729 00:41:57,100 --> 00:41:59,378 Yeah, this one's a speed freak. 730 00:41:59,482 --> 00:42:01,242 Faster I pedal, the more she yells. 731 00:42:01,346 --> 00:42:02,140 Like the bike? 732 00:42:02,243 --> 00:42:03,037 Yeah. 733 00:42:03,141 --> 00:42:04,729 Yeah. 734 00:42:04,832 --> 00:42:06,489 Listen, I asked a few people over for dinner 735 00:42:06,593 --> 00:42:08,733 tonight, sort of a little party to cheer Dwight up. 736 00:42:08,836 --> 00:42:09,872 What? 737 00:42:09,975 --> 00:42:11,218 Not that featherbrained couple. 738 00:42:11,321 --> 00:42:13,565 Well, you know, you have to invite people within walking 739 00:42:13,669 --> 00:42:15,463 distance these days. 740 00:42:15,567 --> 00:42:17,189 This is going to be a disaster. 741 00:42:17,293 --> 00:42:19,985 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 742 00:42:20,089 --> 00:42:20,986 I'll make my lasagna. 743 00:42:21,090 --> 00:42:24,093 Oh, you're allowed to fix everything. 744 00:42:24,196 --> 00:42:25,335 Come here. 745 00:42:28,131 --> 00:42:29,477 [giggling] 746 00:42:29,581 --> 00:42:32,895 And the train will be arriving soon, so I'd better go get him. 747 00:42:32,998 --> 00:42:35,311 Your sister did say she wasn't coming? 748 00:42:35,414 --> 00:42:37,140 Well, that's the impression I got. 749 00:42:37,244 --> 00:42:38,210 She didn't call. 750 00:42:38,314 --> 00:42:40,696 I've got this sudden awful feeling. 751 00:42:40,799 --> 00:42:42,732 Don't. 752 00:42:42,836 --> 00:42:44,596 That would really be courting disaster. 753 00:42:48,255 --> 00:42:51,672 [train whistling] 754 00:43:10,380 --> 00:43:11,485 [indistinct chattering] 755 00:43:11,589 --> 00:43:12,486 Peter! 756 00:43:16,490 --> 00:43:18,457 Oh, no. 757 00:43:18,561 --> 00:43:20,287 This is Dwight. 758 00:43:20,390 --> 00:43:21,771 Can you believe someone's called Dwight? 759 00:43:21,875 --> 00:43:23,497 Yeah, we had a president called Dwight. 760 00:43:23,601 --> 00:43:26,914 Oh, well, no wonder you stuffed things up. 761 00:43:27,018 --> 00:43:28,536 Can we give Dwight a lift to wherever he's going. 762 00:43:28,640 --> 00:43:29,745 I don't think that should be a problem. 763 00:43:29,848 --> 00:43:31,505 How are we doing, Peter? - Good. 764 00:43:31,609 --> 00:43:33,231 Moira, this is commander Towers. 765 00:43:33,334 --> 00:43:35,923 Yep, warrior mentality. 766 00:43:36,027 --> 00:43:37,718 I'm just a cog in the old war machine, buddy. 767 00:43:37,822 --> 00:43:38,685 That's me. 768 00:43:43,172 --> 00:43:44,035 Pity. 769 00:43:44,138 --> 00:43:45,623 I was just beginning to like him. 770 00:43:48,867 --> 00:43:50,317 Oh, you still got petrol. 771 00:43:50,420 --> 00:43:51,836 Half a tank. 772 00:43:51,939 --> 00:43:53,389 Hey, but this is a special occasion. 773 00:43:53,492 --> 00:43:54,459 I drive. 774 00:43:54,562 --> 00:43:55,909 Moira, no. 775 00:43:56,012 --> 00:43:57,565 You drive like a maniac. 776 00:43:57,669 --> 00:43:59,498 Don't be pathetic, Peter. 777 00:43:59,602 --> 00:44:01,259 And you've been drinking. 778 00:44:01,362 --> 00:44:04,607 Have you seen alcohol pass my lips this morning, Dwight. 779 00:44:04,711 --> 00:44:06,644 Hell of a lot more than it passed mine. 780 00:44:06,747 --> 00:44:09,198 In the back. 781 00:44:09,301 --> 00:44:11,649 Nope, in the back. 782 00:44:11,752 --> 00:44:13,892 Warrior, a tattletale. 783 00:44:13,996 --> 00:44:15,618 One more strike and you're out, Dwight. 784 00:44:15,722 --> 00:44:16,584 [chuckles] 785 00:44:16,688 --> 00:44:18,241 Yeah, you can choose your friends, 786 00:44:18,345 --> 00:44:20,140 but you can't choose your family, can you? 787 00:44:20,243 --> 00:44:21,210 You said it, brother. 788 00:44:21,313 --> 00:44:22,211 Yep. 789 00:44:24,592 --> 00:44:27,975 [moira whistles] 790 00:44:36,328 --> 00:44:38,296 Oh, we're here. 791 00:44:43,957 --> 00:44:45,165 Oh. 792 00:44:45,268 --> 00:44:46,442 Oh, it's true, isn't it? 793 00:44:46,545 --> 00:44:47,961 You just want to love them to death. 794 00:44:48,064 --> 00:44:49,031 You just want to eat them up. 795 00:44:49,134 --> 00:44:50,757 There's plenty of food inside for that. 796 00:44:50,860 --> 00:44:53,552 Oh, why have I wasted my life? 797 00:44:53,656 --> 00:44:56,141 Why didn't I have one of these, three of these? 798 00:44:56,245 --> 00:44:58,074 There were a few men around who would have put up with me. 799 00:44:58,178 --> 00:44:59,455 Yes, you found them too boring. 800 00:44:59,558 --> 00:45:01,733 And the one that wasn't turns out to be a dead shit. 801 00:45:01,837 --> 00:45:02,630 Oops. 802 00:45:02,734 --> 00:45:04,184 Naughty Auntie Moira. 803 00:45:04,287 --> 00:45:05,495 Don't mention his name this weekend. 804 00:45:05,599 --> 00:45:06,600 I want to enjoy myself. 805 00:45:06,704 --> 00:45:10,259 We all want to enjoy ourselves this weekend. 806 00:45:10,362 --> 00:45:13,711 Mary, this is Dwight Towers. 807 00:45:13,814 --> 00:45:16,196 I didn't know my sister was coming. 808 00:45:16,299 --> 00:45:17,369 Don't lie. 809 00:45:17,473 --> 00:45:18,819 You rang and said there was a Yankee coming down 810 00:45:18,923 --> 00:45:20,027 and could I give him what he'd been missing. 811 00:45:20,131 --> 00:45:21,132 Moira. 812 00:45:21,235 --> 00:45:22,685 But it's not going to work. 813 00:45:22,789 --> 00:45:25,032 We met on the train, and the chemistry's just not there. 814 00:45:25,136 --> 00:45:25,999 Don't listen to her. 815 00:45:26,102 --> 00:45:27,103 I don't know if that's possible. 816 00:45:27,207 --> 00:45:28,346 Don't worry. 817 00:45:28,449 --> 00:45:30,555 From now on, I will cease all attempts at humor. 818 00:45:30,658 --> 00:45:31,694 Oh, don't. 819 00:45:31,798 --> 00:45:33,144 I mean, hell, it's already been quite a while 820 00:45:33,247 --> 00:45:34,145 now between laughs. 821 00:45:34,248 --> 00:45:35,871 [laughing] 822 00:45:35,974 --> 00:45:37,286 Where's my present? 823 00:45:37,389 --> 00:45:38,839 It's caught up somewhere. 824 00:45:38,943 --> 00:45:40,013 Where? 825 00:45:40,116 --> 00:45:42,291 Upstairs? 826 00:45:42,394 --> 00:45:43,637 Make yourself at home. 827 00:45:43,741 --> 00:45:45,639 Thank you. 828 00:45:45,743 --> 00:45:47,158 I'm just going to put you in here. 829 00:45:47,261 --> 00:45:48,297 Thanks, man. 830 00:46:06,729 --> 00:46:10,215 [laughter] 831 00:46:12,217 --> 00:46:14,116 Merry Christmas, pop. 832 00:46:14,219 --> 00:46:15,220 Come on, dad. 833 00:46:24,505 --> 00:46:26,611 Dad, come and help us make the tree. 834 00:46:26,714 --> 00:46:28,855 If you don't like the color, sweetheart, we can change it. 835 00:46:28,958 --> 00:46:29,752 There you go. 836 00:46:29,856 --> 00:46:30,649 Come on, dad. 837 00:46:30,753 --> 00:46:33,307 No, I love it. 838 00:46:33,411 --> 00:46:34,308 I really do. 839 00:46:40,142 --> 00:46:42,489 Your house, I love it. 840 00:46:42,592 --> 00:46:44,284 I really do. 841 00:46:44,387 --> 00:46:46,700 Well, why don't you sit down and make yourself comfortable? 842 00:46:46,804 --> 00:46:47,908 Thank you. 843 00:46:48,012 --> 00:46:49,254 Peter, do you want to get the commander a drink? 844 00:46:49,358 --> 00:46:50,221 No, Dwight, please. 845 00:46:50,324 --> 00:46:51,153 Dwight. 846 00:46:51,256 --> 00:46:52,395 Well, get Dwight a drink. 847 00:46:52,499 --> 00:46:53,396 Thanks, ma'am. 848 00:46:57,815 --> 00:46:59,161 This is great. 849 00:46:59,264 --> 00:47:00,058 Nice place here, Peter. 850 00:47:00,162 --> 00:47:00,956 Thank you. 851 00:47:01,059 --> 00:47:03,268 Yeah, well, thank you. 852 00:47:03,372 --> 00:47:05,512 Mary's adding to it. 853 00:47:11,898 --> 00:47:15,729 [WHISPERING] It reminded him of his family. 854 00:47:15,833 --> 00:47:16,903 What? 855 00:47:17,006 --> 00:47:18,801 [WHISPERING] The cottage. 856 00:47:18,905 --> 00:47:22,770 It reminded him of the family. 857 00:47:22,874 --> 00:47:24,945 Well, we better keep him occupied. 858 00:47:27,672 --> 00:47:29,536 Why don't you take him out to the beach? 859 00:47:29,639 --> 00:47:30,917 I hope he bloody swims. 860 00:47:31,020 --> 00:47:32,332 I'm not great with sandcastles. 861 00:47:35,404 --> 00:47:37,751 Guess who's back in town? 862 00:47:37,855 --> 00:47:40,823 I know. 863 00:47:40,927 --> 00:47:43,136 Don't go near him. 864 00:47:43,239 --> 00:47:46,311 I had to nurse you through the damage he did to you last time. 865 00:47:46,415 --> 00:47:48,693 It is the same old thing all over again. 866 00:47:48,796 --> 00:47:49,659 My head was saying no. 867 00:47:49,763 --> 00:47:52,766 My heart was screaming yes. 868 00:47:52,870 --> 00:47:55,873 It's the most remote island in the world, right? 869 00:47:55,976 --> 00:47:58,737 1,000 miles around the whole goddamn island. 870 00:47:58,841 --> 00:47:59,635 Go, girl. 871 00:47:59,738 --> 00:48:01,499 I'll get my bucket and spade. 872 00:48:01,602 --> 00:48:02,396 [laughter] 873 00:48:02,500 --> 00:48:05,917 [indistinct chattering] 874 00:48:18,723 --> 00:48:21,036 Please. 875 00:48:21,139 --> 00:48:22,244 It's all right, Dwight. 876 00:48:22,347 --> 00:48:23,935 In this country if you help a girl with a lotion, 877 00:48:24,039 --> 00:48:27,007 you don't have to marry her. 878 00:48:27,111 --> 00:48:28,526 What's on the menu tonight, Peter? 879 00:48:28,629 --> 00:48:29,561 Lasagna. 880 00:48:29,665 --> 00:48:31,839 My own special recipe. 881 00:48:31,943 --> 00:48:33,565 Oh, at least Mary and I worked it out together. 882 00:48:33,669 --> 00:48:35,188 Sharon and I do a great lasagna. 883 00:48:37,328 --> 00:48:38,467 There you go. 884 00:48:38,570 --> 00:48:40,918 Did I hear you guys boasting about what great sailors 885 00:48:41,021 --> 00:48:43,886 you used to be? 886 00:48:43,990 --> 00:48:46,095 Well, it might interest you both to know that I 887 00:48:46,199 --> 00:48:48,787 used to be junior champion. 888 00:48:48,891 --> 00:48:51,618 Either of you game? 889 00:48:51,721 --> 00:48:52,688 Whoo-hoo! 890 00:48:56,554 --> 00:48:58,625 Coming up on your port side! 891 00:49:05,908 --> 00:49:09,256 [laughing] 892 00:49:09,360 --> 00:49:12,259 Yeah! 893 00:49:12,363 --> 00:49:16,229 Yeah, sucker! 894 00:49:16,332 --> 00:49:19,749 Here I come! 895 00:49:19,853 --> 00:49:21,234 Whoo-hoo! 896 00:49:21,337 --> 00:49:22,269 All right! 897 00:49:33,142 --> 00:49:35,489 Hey, where the hell you think you're going? 898 00:49:35,593 --> 00:49:36,490 All right! 899 00:49:44,360 --> 00:49:45,499 Hey, what are you doing? 900 00:49:49,779 --> 00:49:50,953 I think you people are crazy! 901 00:49:55,647 --> 00:49:57,511 What are you doing? 902 00:49:57,615 --> 00:50:00,031 Are you crazy? 903 00:50:00,135 --> 00:50:02,413 [shrieks] 904 00:50:02,516 --> 00:50:03,586 You son of a-- 905 00:50:03,690 --> 00:50:05,933 Hey, wrong way, Dwight! 906 00:50:12,802 --> 00:50:14,045 You people are crazy. 907 00:50:18,118 --> 00:50:19,085 Here they come. 908 00:50:19,188 --> 00:50:20,465 Here they come. 909 00:50:20,569 --> 00:50:22,812 What would you say, Mary, if I told you the captain 910 00:50:22,916 --> 00:50:25,643 of a billion-dollar high-tech warship was beaten in a yacht 911 00:50:25,746 --> 00:50:27,058 race by a woman in a sarong? 912 00:50:27,162 --> 00:50:28,646 Yeah, well, she cheats for one thing. 913 00:50:28,749 --> 00:50:30,406 Dwight, you're a bad loser. 914 00:50:30,510 --> 00:50:31,994 Sharon, you see-- 915 00:50:32,098 --> 00:50:37,379 you-- Sharon is my wife. 916 00:50:37,482 --> 00:50:39,105 Sorry about that. 917 00:50:39,208 --> 00:50:40,692 What do you say we get that lasagna going, Peter? 918 00:50:40,796 --> 00:50:41,900 You got fresh tomatoes? - Yep. 919 00:50:42,004 --> 00:50:42,832 - Yay. - You got basil? 920 00:50:42,936 --> 00:50:43,833 Yeah, we've got basil. 921 00:50:43,937 --> 00:50:46,457 We've got tomatoes and basil. 922 00:50:54,637 --> 00:50:56,639 Want some help? 923 00:50:56,743 --> 00:50:58,779 Yeah, why not? 924 00:50:58,883 --> 00:50:59,780 Thank you. 925 00:51:07,685 --> 00:51:10,550 So what do you do for sex? 926 00:51:10,653 --> 00:51:11,792 I'm sorry. 927 00:51:11,896 --> 00:51:14,001 All your men under water all that time. 928 00:51:14,105 --> 00:51:15,520 I've always wondered. 929 00:51:15,624 --> 00:51:16,590 I mean, is it like prisons? 930 00:51:16,694 --> 00:51:18,351 Do you all go gay for the duration? 931 00:51:18,454 --> 00:51:21,388 Well, if they do, I haven't really noticed. 932 00:51:21,492 --> 00:51:23,528 Don't tell me they just have the odd wet dream. 933 00:51:23,632 --> 00:51:24,805 [chuckles] 934 00:51:24,909 --> 00:51:26,462 Why won't we just peel these tomatoes? 935 00:51:34,505 --> 00:51:37,301 Oh, boy. 936 00:51:37,404 --> 00:51:40,304 [CROSSTALK] 937 00:51:44,342 --> 00:51:45,136 [glass clacking] 938 00:51:45,240 --> 00:51:47,000 I just like to say a few words. 939 00:51:47,104 --> 00:51:48,484 Oh? 940 00:51:48,588 --> 00:51:50,348 Since they've come to Falmouth, 941 00:51:50,452 --> 00:51:52,419 Peter and Mary have been a wonderful addition 942 00:51:52,523 --> 00:51:53,317 to our community. 943 00:51:53,420 --> 00:51:54,249 Yeah, yeah. 944 00:51:54,352 --> 00:51:56,803 And in these awful, awful times, 945 00:51:56,906 --> 00:51:59,323 it really is a huge comfort to get together like this. 946 00:51:59,426 --> 00:52:00,220 It sure is. 947 00:52:00,324 --> 00:52:03,361 So Peter, Mary, thank you. 948 00:52:03,465 --> 00:52:06,295 [clapping] 949 00:52:07,227 --> 00:52:09,402 And the lasagna is sensational. 950 00:52:09,505 --> 00:52:11,680 Now that I can't take any of the credit for. 951 00:52:11,783 --> 00:52:13,060 Dwight took over the lasagna. 952 00:52:13,164 --> 00:52:13,958 That was all his doing. 953 00:52:14,061 --> 00:52:14,855 Superb. 954 00:52:14,959 --> 00:52:16,133 Absolutely superb. 955 00:52:16,236 --> 00:52:18,445 I wish Graham could cook like that. 956 00:52:18,549 --> 00:52:19,619 Now tell me. 957 00:52:19,722 --> 00:52:22,035 What's it like being in charge of a submarine? 958 00:52:22,139 --> 00:52:25,797 Oh, it's a bit routine and boring, I'm afraid. 959 00:52:25,901 --> 00:52:28,455 It's like being an airline pilot, I suppose. 960 00:52:28,559 --> 00:52:31,838 Pay you a lot of money for the odd moment of terror. 961 00:52:31,941 --> 00:52:33,633 Yeah, I guess so. 962 00:52:33,736 --> 00:52:34,530 I don't know. 963 00:52:34,634 --> 00:52:35,635 So now tell me. 964 00:52:35,738 --> 00:52:37,050 Where were you when they set the bomb-- 965 00:52:37,154 --> 00:52:37,947 ow. 966 00:52:38,051 --> 00:52:38,845 What? 967 00:52:38,948 --> 00:52:41,088 Moira, it's a phone for you. 968 00:52:41,192 --> 00:52:42,089 For me? 969 00:52:48,751 --> 00:52:49,545 Hello? 970 00:52:49,649 --> 00:52:51,133 Listen to this. 971 00:52:51,237 --> 00:52:55,344 Canard รก l'orange, brochette de scallops. 972 00:52:55,448 --> 00:52:56,242 I've eaten. 973 00:52:56,345 --> 00:52:57,967 Good. 974 00:52:58,071 --> 00:53:00,177 It means we can get down to some serious drinking. 975 00:53:02,765 --> 00:53:04,802 No more Krug, I'm afraid, but they have promised me 976 00:53:04,905 --> 00:53:06,252 their last Dom Perignon. 977 00:53:06,355 --> 00:53:09,047 And as I have my runabout, I can be there in 10 minutes. 978 00:53:09,151 --> 00:53:10,842 Jules, don't you bloody well dare. 979 00:53:22,406 --> 00:53:24,856 I just don't see why we have to be so pessimistic. 980 00:53:24,960 --> 00:53:26,168 Absolutely. 981 00:53:26,272 --> 00:53:28,308 There's some really brilliant stuff on the internet. 982 00:53:28,412 --> 00:53:30,276 It says the radiation is never going to get near us. 983 00:53:30,379 --> 00:53:33,002 That scientists said on Radio National 984 00:53:33,106 --> 00:53:34,728 that it's now almost certain that the radiation is 985 00:53:34,832 --> 00:53:36,454 being sucked up to the north. - So what you say, Peter? 986 00:53:36,558 --> 00:53:37,421 Which scientist? 987 00:53:37,524 --> 00:53:38,387 On what program? 988 00:53:41,010 --> 00:53:42,736 Well, I can't remember his name, 989 00:53:42,840 --> 00:53:44,945 but well, he sounded as if he knew what he was talking about. 990 00:53:45,049 --> 00:53:45,946 He didn't. 991 00:53:46,050 --> 00:53:47,396 He was just grabbing a second or two 992 00:53:47,500 --> 00:53:49,812 of cheap glory telling people what they wanted to hear. 993 00:53:49,916 --> 00:53:50,813 Are you coming, Moira? 994 00:53:50,917 --> 00:53:52,298 And what makes you such an expert? 995 00:53:52,401 --> 00:53:54,265 Have you heard of the Gleak Prize? 996 00:53:54,369 --> 00:53:55,370 No. 997 00:53:55,473 --> 00:53:57,648 It's like the Nobel Prize for mathematics. 998 00:53:57,751 --> 00:53:59,166 And you won it, I suppose? 999 00:53:59,270 --> 00:54:00,685 Yes, he did. 1000 00:54:00,789 --> 00:54:01,617 Bugger off, Jules. 1001 00:54:01,721 --> 00:54:03,343 No way, Josรฉ, not without you. 1002 00:54:03,447 --> 00:54:05,828 You just think you are so smart. 1003 00:54:05,932 --> 00:54:07,761 How come there's no radiation in North Queensland? 1004 00:54:07,865 --> 00:54:09,315 There's not one case. It was on the news today. 1005 00:54:09,418 --> 00:54:11,006 Gastroenteritis, they're calling it, aren't they? 1006 00:54:11,109 --> 00:54:12,283 Julian, do you want to piss off? 1007 00:54:12,387 --> 00:54:13,560 Shoot the messenger. 1008 00:54:13,664 --> 00:54:14,906 Charming. 1009 00:54:15,010 --> 00:54:16,529 I think the host just asked you to leave, Dr. Osborne. 1010 00:54:16,632 --> 00:54:18,358 Well then, I don't see a need for you 1011 00:54:18,462 --> 00:54:20,843 to add your voice to the chorus, John Wayne. 1012 00:54:20,947 --> 00:54:22,431 Julian. 1013 00:54:22,535 --> 00:54:25,331 The problem is that the world has listened to Americans 1014 00:54:25,434 --> 00:54:26,608 for far too bloody long. 1015 00:54:26,711 --> 00:54:27,747 Are you coming, Moira, or not? 1016 00:54:27,850 --> 00:54:28,713 No. 1017 00:54:28,817 --> 00:54:32,510 Well, then I guess I'll just stay. 1018 00:54:32,614 --> 00:54:36,445 Oh, romance has blossomed. 1019 00:54:36,549 --> 00:54:37,860 You're drunk, Jules. 1020 00:54:37,964 --> 00:54:38,792 Now piss off. 1021 00:54:38,896 --> 00:54:40,967 You're on a good thing, Dwight. 1022 00:54:41,070 --> 00:54:44,557 I can tell you a bloody good thing. 1023 00:54:44,660 --> 00:54:48,492 Oh, I think the captain's about to say something like, hey, 1024 00:54:48,595 --> 00:54:51,253 buddy, you're way out of line. 1025 00:54:51,357 --> 00:54:52,289 You are. 1026 00:54:52,392 --> 00:54:55,637 Now get lost. 1027 00:54:55,740 --> 00:54:58,398 Oh, well, good night, everyone. 1028 00:54:58,502 --> 00:55:01,401 It was lovely meeting you. 1029 00:55:01,505 --> 00:55:02,540 I don't know. 1030 00:55:02,644 --> 00:55:06,026 If "Old Ironsides" here, who drove a boat armed 1031 00:55:06,130 --> 00:55:07,718 to the gunwales with atomic weapons, 1032 00:55:07,821 --> 00:55:12,930 proves a disappointment, I'm in room 407. 1033 00:55:13,033 --> 00:55:14,897 How many did you fire, Dwight? 1034 00:55:15,001 --> 00:55:16,934 And don't give me the Nuremberg defense of I 1035 00:55:17,037 --> 00:55:19,626 was just following orders. 1036 00:55:19,730 --> 00:55:21,318 Good night, everyone. 1037 00:55:26,978 --> 00:55:30,672 Moira's taste in men has always been bizarre. 1038 00:55:30,775 --> 00:55:31,604 [chuckles] 1039 00:55:31,707 --> 00:55:33,330 Give us a break, Mary. 1040 00:55:33,433 --> 00:55:35,677 He might be a pain in the arse, but he's no dope. 1041 00:55:35,780 --> 00:55:37,851 At least I could choose someone who was sane. 1042 00:55:37,955 --> 00:55:39,439 Oh, yeah? 1043 00:55:39,543 --> 00:55:41,786 Sane enough to be a cog in the machine 1044 00:55:41,890 --> 00:55:42,891 that just blew us all up? 1045 00:55:42,994 --> 00:55:44,513 Oh, god, you sound like a broken record. 1046 00:55:44,617 --> 00:55:45,652 Just give it a rest. 1047 00:55:45,756 --> 00:55:47,861 I would if there wasn't this radioactive cloud 1048 00:55:47,965 --> 00:55:49,173 about to hit us. 1049 00:55:49,276 --> 00:55:51,209 At least Jules had been warning idiots like your husband 1050 00:55:51,313 --> 00:55:52,625 about it for years. 1051 00:55:52,728 --> 00:55:55,386 You know, I don't think Peter had anything to do with this. 1052 00:55:55,490 --> 00:55:57,250 But you did, didn't you, mate? 1053 00:55:57,354 --> 00:55:59,839 You had nuclear warheads on your bloody sub. 1054 00:56:08,641 --> 00:56:10,953 Hmm. 1055 00:56:11,057 --> 00:56:16,442 Well, if you'll excuse me. 1056 00:56:16,545 --> 00:56:18,340 And Mary, that was great work. 1057 00:56:18,444 --> 00:56:19,341 Thank you. 1058 00:56:26,279 --> 00:56:29,765 [waves breaking] 1059 00:56:50,130 --> 00:56:52,823 I'm sorry. 1060 00:56:52,926 --> 00:56:55,515 Really, I-- I apologize. 1061 00:57:02,453 --> 00:57:05,560 Well, don't. 1062 00:57:05,663 --> 00:57:07,147 I carry warheads on my boat. 1063 00:57:07,251 --> 00:57:09,011 That is correct. 1064 00:57:09,115 --> 00:57:10,323 I was damn proud of it too. 1065 00:57:13,119 --> 00:57:15,846 I served my country the best way I knew how. 1066 00:57:15,949 --> 00:57:18,193 The only question I ask myself these days, 1067 00:57:18,296 --> 00:57:20,540 and I'm asking every single millisecond now, 1068 00:57:20,644 --> 00:57:22,784 whatever the hell is left of what I got, if where was I, 1069 00:57:22,887 --> 00:57:24,958 where were you? 1070 00:57:25,062 --> 00:57:26,270 Where were any of us? 1071 00:57:29,169 --> 00:57:31,033 Because I don't know what the hell to insane nations 1072 00:57:31,137 --> 00:57:32,897 were doing facing each other down all those years. 1073 00:57:35,693 --> 00:57:37,626 All that had to be done was at the brains, you know? 1074 00:57:37,730 --> 00:57:40,767 The rational minds, the so-called best, you know? 1075 00:57:40,871 --> 00:57:42,528 All they had to do was just come, just come. 1076 00:57:42,631 --> 00:57:45,772 Come to the tables, negotiate, break little bread. 1077 00:57:45,876 --> 00:57:47,533 Do you know we had a combined arsenal 1078 00:57:47,636 --> 00:57:50,018 of 65,000 nuclear warheads. 1079 00:57:50,121 --> 00:57:54,988 I have failed to find the logic in that. 1080 00:57:55,092 --> 00:57:57,370 No logic. 1081 00:57:57,474 --> 00:57:59,579 All I know is I'm raising a family now 1082 00:57:59,683 --> 00:58:02,444 on a government salary, and I got 1083 00:58:02,548 --> 00:58:04,860 a 10-year-old son in school. 1084 00:58:04,964 --> 00:58:11,039 And that kid, he's on his way to being a basketball champion. 1085 00:58:11,142 --> 00:58:14,870 And he moves down a court like you can't even believe. 1086 00:58:14,974 --> 00:58:16,285 I got a seven-year-old little girl. 1087 00:58:16,389 --> 00:58:17,459 I tell you if she was here tonight, 1088 00:58:17,563 --> 00:58:19,737 she'd have turned this place into a cartoon. 1089 00:58:19,841 --> 00:58:22,740 She'd have been doing impersonations of us. 1090 00:58:22,844 --> 00:58:26,226 She's stubborn as hell. 1091 00:58:26,330 --> 00:58:28,608 She's just like her mommy. 1092 00:58:28,712 --> 00:58:30,161 She's just like her mommy. 1093 00:58:32,923 --> 00:58:34,062 Sharon? 1094 00:58:34,165 --> 00:58:35,442 The best, you know. 1095 00:58:39,343 --> 00:58:40,240 These are the best things. 1096 00:58:44,244 --> 00:58:45,349 Talking about the best things. 1097 00:58:54,116 --> 00:58:57,568 [thunder rumbling] 1098 00:59:08,441 --> 00:59:11,893 [laughing] 1099 00:59:21,281 --> 00:59:22,317 Bedtime. 1100 00:59:22,420 --> 00:59:23,629 I'll show you where you're sleeping. 1101 00:59:43,407 --> 00:59:45,961 You might think I'm being noble giving you the bed. 1102 00:59:46,065 --> 00:59:47,066 Not a chance. 1103 00:59:47,169 --> 00:59:49,620 It's as hard as a rock. 1104 00:59:49,724 --> 00:59:51,449 Oh, I can't do that. 1105 00:59:55,074 --> 00:59:56,351 [sighs] 1106 00:59:56,454 --> 01:00:00,148 What's the word for someone who's very drunk in America? 1107 01:00:00,251 --> 01:00:01,874 Plastered? 1108 01:00:01,977 --> 01:00:03,565 Off your face? 1109 01:00:03,669 --> 01:00:04,462 Totalled? 1110 01:00:04,566 --> 01:00:06,430 You're plastered. 1111 01:00:06,533 --> 01:00:08,363 Mhm. 1112 01:00:08,466 --> 01:00:11,228 Plastered. 1113 01:00:11,331 --> 01:00:12,229 Hmm. 1114 01:00:23,102 --> 01:00:25,622 This is probably going to sound crazy to you-- 1115 01:00:25,725 --> 01:00:27,313 You feel like you're cheating on your wife. 1116 01:00:30,247 --> 01:00:32,318 I knew there had to be men of principle somewhere, Dwight. 1117 01:00:32,421 --> 01:00:33,457 I just never met one before-- 1118 01:00:33,560 --> 01:00:36,494 It's just one part of my brain doesn't-- 1119 01:00:36,598 --> 01:00:40,360 Dwight, it's OK. 1120 01:00:40,464 --> 01:00:41,361 It's OK. 1121 01:00:47,540 --> 01:00:48,437 Oh. 1122 01:01:43,078 --> 01:01:46,564 [train rumbling] 1123 01:01:58,059 --> 01:02:01,096 Back to the real world. 1124 01:02:01,200 --> 01:02:03,443 What do you do? 1125 01:02:03,547 --> 01:02:05,411 I own a small travel agency. 1126 01:02:05,514 --> 01:02:08,172 It seems there's nowhere much to travel to these days. 1127 01:02:08,276 --> 01:02:10,865 I mainly do nothing. 1128 01:02:10,968 --> 01:02:15,352 So if you were at a loose end, give me a call. 1129 01:02:15,455 --> 01:02:19,425 Well, your government's got me on a pretty tight schedule. 1130 01:02:19,528 --> 01:02:20,426 I would like that. 1131 01:02:33,335 --> 01:02:35,855 We're very grateful that you're prepared to take 1132 01:02:35,959 --> 01:02:37,167 this trip, commander. 1133 01:02:37,270 --> 01:02:40,239 Thank you, prime minister. 1134 01:02:40,342 --> 01:02:42,206 I guess I have my questions. 1135 01:02:42,310 --> 01:02:43,725 By all means. 1136 01:02:43,829 --> 01:02:46,590 OK, let's suppose life can continue up there-- 1137 01:02:46,693 --> 01:02:48,419 Selection? 1138 01:02:48,523 --> 01:02:50,352 It will be brutal. 1139 01:02:50,456 --> 01:02:55,392 Criteria, young, fit, intelligent, resourceful, 1140 01:02:55,495 --> 01:02:56,703 fertile. 1141 01:02:56,807 --> 01:03:00,431 There'll be as little favoritism as possible, commander. 1142 01:03:00,535 --> 01:03:02,813 Ken and I have already ruled ourselves out. 1143 01:03:02,917 --> 01:03:05,540 I guess I'd like to request an assurance that none of my crew 1144 01:03:05,643 --> 01:03:07,093 be replaced. 1145 01:03:07,197 --> 01:03:09,924 I think if they're going to be survivors, as we only hope 1146 01:03:10,027 --> 01:03:13,548 there will be, I would certainly want everyone 1147 01:03:13,651 --> 01:03:14,825 in my crew to be amongst them. 1148 01:03:14,929 --> 01:03:16,171 You have my guarantee. 1149 01:03:16,275 --> 01:03:18,415 I also think if Lieutenant Holmes here 1150 01:03:18,518 --> 01:03:19,761 is willing to put himself at risk 1151 01:03:19,865 --> 01:03:23,730 by accompanying us as he is, I think that guarantee 1152 01:03:23,834 --> 01:03:24,731 should go for his family. 1153 01:03:27,389 --> 01:03:30,185 That's not a condition that I've requested, sir. 1154 01:03:30,289 --> 01:03:32,774 I think the lieutenant and his family 1155 01:03:32,878 --> 01:03:34,569 would meet your selection criteria perfectly, 1156 01:03:34,672 --> 01:03:36,053 prime minister. 1157 01:03:36,157 --> 01:03:39,367 You have my guarantee on that too, Commander Towers. 1158 01:03:39,470 --> 01:03:41,334 I am very grateful, sir. 1159 01:03:41,438 --> 01:03:43,509 Well, that's it. 1160 01:03:43,612 --> 01:03:45,960 Oh, commander, cabinet has decided 1161 01:03:46,063 --> 01:03:47,237 that you ought to be promoted. 1162 01:03:47,340 --> 01:03:50,757 Chief of naval operations under Admiral Cunningham 1163 01:03:50,861 --> 01:03:54,727 with the full rank of admiral. 1164 01:03:54,831 --> 01:03:55,832 Congratulations. 1165 01:04:00,491 --> 01:04:04,461 I always wanted to make it to the top. 1166 01:04:04,564 --> 01:04:07,464 Not this way. 1167 01:04:07,567 --> 01:04:11,192 [chuckles] 1168 01:04:11,295 --> 01:04:13,608 [chattering] 1169 01:04:13,711 --> 01:04:16,887 Thank you. 1170 01:04:16,991 --> 01:04:18,130 So? 1171 01:04:18,233 --> 01:04:19,441 Another beer please. 1172 01:04:19,545 --> 01:04:22,375 So I got an assurance from the prime minister. 1173 01:04:22,479 --> 01:04:23,514 Gave me his word. 1174 01:04:23,618 --> 01:04:24,584 We go? 1175 01:04:24,688 --> 01:04:26,966 You go. 1176 01:04:27,070 --> 01:04:29,382 Guys will really appreciate this. 1177 01:04:29,486 --> 01:04:31,074 There was no way in hell I was going 1178 01:04:31,177 --> 01:04:34,663 to sail without that guarantee. 1179 01:04:34,767 --> 01:04:37,770 This weekend, did you happen to meet a woman 1180 01:04:37,874 --> 01:04:39,047 with a dangerously sexy voice? 1181 01:04:39,151 --> 01:04:39,979 Why? 1182 01:04:40,083 --> 01:04:40,877 Well, she called. 1183 01:04:40,980 --> 01:04:42,119 Who called? 1184 01:04:42,223 --> 01:04:44,535 Captain, if she looks half as good as she sounds, 1185 01:04:44,639 --> 01:04:47,435 I'd phone right now. 1186 01:04:47,538 --> 01:04:50,369 You know, we got 1,000 things to do if that boat's going 1187 01:04:50,472 --> 01:04:52,302 to be ready on time, Neil. - Yeah, In that case, I'll call. 1188 01:04:52,405 --> 01:04:53,199 What's your number? 1189 01:04:53,303 --> 01:04:54,166 She's not your type. 1190 01:04:54,269 --> 01:04:55,236 Why don't you pay the check, huh? 1191 01:04:55,339 --> 01:04:56,237 OK. 1192 01:04:56,340 --> 01:04:57,721 I've been underwater six months. 1193 01:04:57,824 --> 01:04:59,171 Every woman is my type. 1194 01:04:59,274 --> 01:05:00,137 Keep the change. 1195 01:05:12,978 --> 01:05:15,049 Your friend's waiting for you on board, sir. 1196 01:05:15,152 --> 01:05:16,188 What are you talking about? 1197 01:05:16,291 --> 01:05:17,189 Friend. 1198 01:05:17,292 --> 01:05:19,363 As in, female, friendly, fabulous. 1199 01:05:19,467 --> 01:05:22,401 Sounds like you had an interesting weekend, sir. 1200 01:05:22,504 --> 01:05:24,403 Nobody gets on board this boat, son, 1201 01:05:24,506 --> 01:05:25,922 without top security clearance. Is that clear? 1202 01:05:26,025 --> 01:05:26,612 But she said you were expecting her-- 1203 01:05:26,715 --> 01:05:27,716 Are you guys on drugs? 1204 01:05:27,820 --> 01:05:28,994 I mean, maybe we should all just jump off 1205 01:05:29,097 --> 01:05:30,202 the planet right now, right? 1206 01:05:30,305 --> 01:05:32,307 Who is responsible for educating these dingbats? 1207 01:05:32,411 --> 01:05:33,860 Because you've proven out to be a major fucking 1208 01:05:33,964 --> 01:05:35,000 difficulty in my life. 1209 01:05:35,103 --> 01:05:38,210 And what we have here, as you can clearly see-- 1210 01:05:38,313 --> 01:05:39,314 watch your back. 1211 01:05:39,418 --> 01:05:42,800 --is the nerve center of the entire operation. 1212 01:05:42,904 --> 01:05:45,493 This area is manned 24 hours a day. 1213 01:05:48,461 --> 01:05:49,980 Well, here's the captain now. 1214 01:05:50,084 --> 01:05:51,292 Nice ship. 1215 01:05:51,395 --> 01:05:53,673 Boat. 1216 01:05:53,777 --> 01:05:55,917 Thank you so much for asking me to have a look. 1217 01:05:56,021 --> 01:05:57,954 I'm sorry I'm a little early. 1218 01:05:58,057 --> 01:05:58,920 [laughing] 1219 01:05:59,024 --> 01:06:00,439 That's all right. 1220 01:06:00,542 --> 01:06:02,855 Ms. Davidson is a sister of our Australian liaison 1221 01:06:02,959 --> 01:06:03,752 officer, Lieutenant Holmes. 1222 01:06:03,856 --> 01:06:04,650 Sister-in-law. 1223 01:06:04,753 --> 01:06:05,685 Sister-in-law. 1224 01:06:05,789 --> 01:06:06,583 That's correct. 1225 01:06:06,686 --> 01:06:07,964 My apologies. 1226 01:06:08,067 --> 01:06:09,379 I'm just going to show Ms. Davidson the rest of the boat 1227 01:06:09,482 --> 01:06:09,896 now. Chief. 1228 01:06:10,000 --> 01:06:10,690 Yes, sir. 1229 01:06:10,794 --> 01:06:11,691 Neil. 1230 01:06:11,795 --> 01:06:12,692 Right this way, ma'am. 1231 01:06:16,558 --> 01:06:18,250 These are my quarters, so to speak. 1232 01:06:24,325 --> 01:06:25,257 [laughing] 1233 01:06:26,775 --> 01:06:31,125 If someone doesn't call me back, then fine. 1234 01:06:31,228 --> 01:06:32,540 In this case, I thought there was a little 1235 01:06:32,643 --> 01:06:35,543 more going on than two ships-- 1236 01:06:35,646 --> 01:06:36,578 Sorry. 1237 01:06:36,682 --> 01:06:39,167 boats Passing in the night. 1238 01:06:39,271 --> 01:06:40,410 I wanted to. 1239 01:06:43,102 --> 01:06:44,207 I just got a big boat to get ready 1240 01:06:44,310 --> 01:06:46,174 here by 0400 hours tomorrow. 1241 01:06:46,278 --> 01:06:47,727 So-- 1242 01:06:47,831 --> 01:06:51,007 I just spoke to your chief, and he said everything here 1243 01:06:51,110 --> 01:06:52,836 is under control. 1244 01:06:52,939 --> 01:06:55,735 He said if you were gone for two days, you would even be missed. 1245 01:06:55,839 --> 01:06:57,082 [chuckles] 1246 01:06:57,185 --> 01:07:01,189 Well, is there anything else you discussed with my chief 1247 01:07:01,293 --> 01:07:02,156 I should know about? 1248 01:07:06,574 --> 01:07:09,784 I've got this little place I bought a few years ago. 1249 01:07:09,887 --> 01:07:12,200 So if you like fresh strawberries, 1250 01:07:12,304 --> 01:07:18,689 solitude, and the sound of surf at night, you could do worse. 1251 01:07:18,793 --> 01:07:19,690 Moira. 1252 01:07:23,936 --> 01:07:25,213 Sorry. 1253 01:07:25,317 --> 01:07:29,804 It was very insensitive of me to barge in like this. 1254 01:07:29,907 --> 01:07:32,117 Bon voyage, Dwight. 1255 01:07:32,220 --> 01:07:36,086 Whoa, whoa, where are you going? 1256 01:07:36,190 --> 01:07:39,434 [exhales heavily] 1257 01:07:39,538 --> 01:07:41,505 How do you get to this place? 1258 01:07:41,609 --> 01:07:42,920 Is it far? 1259 01:07:43,024 --> 01:07:45,337 Give me a few hours to work on that one. 1260 01:07:53,724 --> 01:07:55,416 Yeah, Moira. 1261 01:07:55,519 --> 01:07:56,589 Yeah, I've got some planes. 1262 01:07:56,693 --> 01:07:57,521 I've got some helicopters. 1263 01:07:57,625 --> 01:07:58,902 I've even got some fuel. 1264 01:07:59,005 --> 01:07:59,937 But I've got no pilots. 1265 01:08:00,041 --> 01:08:00,835 They've all shot through. 1266 01:08:00,938 --> 01:08:02,216 Can't you do it for me? 1267 01:08:02,319 --> 01:08:05,426 Listen, honey, you know I'd do anything for you, 1268 01:08:05,529 --> 01:08:08,912 but I only fly the ones with the propellers at the front. 1269 01:08:09,015 --> 01:08:09,913 Sorry. 1270 01:08:12,709 --> 01:08:13,744 Problems? 1271 01:08:13,848 --> 01:08:16,299 [shrieks] 1272 01:08:16,402 --> 01:08:17,783 Having problems? 1273 01:08:17,886 --> 01:08:19,992 How the hell did you get in here? 1274 01:08:20,096 --> 01:08:21,442 You didn't change the lock. 1275 01:08:21,545 --> 01:08:23,133 I assumed you'd have enough decency 1276 01:08:23,237 --> 01:08:24,030 never to use the key again. 1277 01:08:24,134 --> 01:08:25,031 Bad mistake. 1278 01:08:25,135 --> 01:08:26,654 What do you want, Jules? 1279 01:08:26,757 --> 01:08:28,794 Another chance. 1280 01:08:28,897 --> 01:08:31,417 Jules, I finally worked out what your problem is. 1281 01:08:31,521 --> 01:08:32,556 What? 1282 01:08:32,660 --> 01:08:35,214 Your problem is you don't have a problem. 1283 01:08:35,318 --> 01:08:37,630 Most kids grow up feeling inadequate in at least 1284 01:08:37,734 --> 01:08:39,356 one area of their life. 1285 01:08:39,460 --> 01:08:41,531 Not good looking enough, not coordinated 1286 01:08:41,634 --> 01:08:43,774 enough, not smart enough. 1287 01:08:43,878 --> 01:08:45,362 You've learned nothing. 1288 01:08:45,466 --> 01:08:47,985 You're still one big spoiled kid. 1289 01:08:48,089 --> 01:08:50,195 Kids grow up, eventually. 1290 01:08:50,298 --> 01:08:52,473 Not without pain, they don't. 1291 01:08:52,576 --> 01:08:54,958 If you're about to tell me to get lost, 1292 01:08:55,061 --> 01:08:56,649 then that's paying big time. 1293 01:08:56,753 --> 01:08:59,583 Do you know how much I loved you, Jules? 1294 01:08:59,687 --> 01:09:02,103 I do now. 1295 01:09:02,207 --> 01:09:03,173 Too late. 1296 01:09:05,727 --> 01:09:11,043 I've been looking back over my life and everyone I hurt, 1297 01:09:11,147 --> 01:09:13,597 and it's not pretty. 1298 01:09:13,701 --> 01:09:18,844 What I did to you is pretty unforgivable. 1299 01:09:18,947 --> 01:09:20,259 So Why'd you do it then? 1300 01:09:20,363 --> 01:09:21,709 I guess I was scared it couldn't 1301 01:09:21,812 --> 01:09:22,986 keep being as good as it was. 1302 01:09:23,089 --> 01:09:24,229 Probably wouldn't have. 1303 01:09:24,332 --> 01:09:25,506 Nothing ever does. 1304 01:09:25,609 --> 01:09:27,232 Still would have been good, though. 1305 01:09:27,335 --> 01:09:30,235 I understand that now. 1306 01:09:30,338 --> 01:09:32,064 I understand a lot of things now. 1307 01:09:32,168 --> 01:09:35,895 Jules, it's too late. 1308 01:09:35,999 --> 01:09:37,483 Oh, for Christ's sake. 1309 01:09:37,587 --> 01:09:39,727 I'm here on my knees telling you I love you. 1310 01:09:39,830 --> 01:09:40,866 Do you think I'm lying? 1311 01:09:40,969 --> 01:09:42,212 [chuckling] 1312 01:09:42,316 --> 01:09:43,109 No. 1313 01:09:43,213 --> 01:09:44,352 Can we go to your farm? 1314 01:09:48,184 --> 01:09:48,977 No. 1315 01:09:49,081 --> 01:09:51,014 Why not? 1316 01:09:51,117 --> 01:09:52,291 Because-- 1317 01:09:52,395 --> 01:09:54,224 Because why? 1318 01:09:54,328 --> 01:09:57,917 Because I'm going there with Dwight. 1319 01:09:58,021 --> 01:09:58,918 Dwight? 1320 01:10:02,405 --> 01:10:04,338 Do you like Dwight? 1321 01:10:04,441 --> 01:10:05,546 I don't know what I feel. 1322 01:10:05,649 --> 01:10:07,617 You can't be serious. 1323 01:10:07,720 --> 01:10:09,343 I've never met a bloke so stitched up. 1324 01:10:09,446 --> 01:10:13,933 He's lost his kids, his wife, his country. 1325 01:10:14,037 --> 01:10:16,384 Considering all that, I reckon he's doing pretty good. 1326 01:10:16,488 --> 01:10:17,868 Yeah, well, you can't go anywhere. 1327 01:10:17,972 --> 01:10:19,491 They cut the train services this morning. 1328 01:10:24,358 --> 01:10:29,535 Well, you've got a car and fuel. 1329 01:10:29,639 --> 01:10:33,021 What, I'm going to give them to you and Dwight? 1330 01:10:33,125 --> 01:10:34,230 You owe me. 1331 01:10:34,333 --> 01:10:35,300 No way. 1332 01:10:39,269 --> 01:10:40,443 Please. 1333 01:10:40,546 --> 01:10:43,031 Moira, I'm working on becoming a better human being, 1334 01:10:43,135 --> 01:10:44,516 but I haven't come that far. 1335 01:10:58,115 --> 01:11:00,739 Here. 1336 01:11:00,842 --> 01:11:04,156 [doors creaking] 1337 01:11:05,088 --> 01:11:08,402 Oh, my god. 1338 01:11:08,505 --> 01:11:11,197 Must be a boy thing. 1339 01:11:11,301 --> 01:11:13,855 So who's the guy who lent us this? 1340 01:11:13,959 --> 01:11:15,857 An old friend. 1341 01:11:15,961 --> 01:11:17,652 I presume this is the one he lent us. 1342 01:11:17,756 --> 01:11:19,516 I'm not so good with formula racers. 1343 01:11:19,620 --> 01:11:20,414 Holy smokes. 1344 01:11:20,517 --> 01:11:22,381 I guess so. 1345 01:11:22,485 --> 01:11:23,313 He's a professional? 1346 01:11:23,417 --> 01:11:24,556 Oh, no, just a hobby. 1347 01:11:24,659 --> 01:11:26,420 He used to race on weekends. 1348 01:11:26,523 --> 01:11:27,283 Not on this. 1349 01:11:27,386 --> 01:11:29,319 Sure knows his cars. 1350 01:11:29,423 --> 01:11:31,045 This Ferrari is one of the greatest ever built. 1351 01:11:31,148 --> 01:11:32,080 I'll tell him. 1352 01:11:32,184 --> 01:11:33,081 He'll be pleased. 1353 01:11:36,361 --> 01:11:37,258 Wow. 1354 01:11:41,676 --> 01:11:42,608 Where are you going? 1355 01:11:42,712 --> 01:11:43,747 I'm not drunk now. 1356 01:11:43,851 --> 01:11:45,059 I drive fast. 1357 01:11:45,162 --> 01:11:48,890 Moira, this is a piece of high-precision machinery. 1358 01:11:48,994 --> 01:11:51,479 So am I. We understand one another. 1359 01:11:51,583 --> 01:11:52,446 Trust me. 1360 01:12:00,385 --> 01:12:03,836 [engine revving] 1361 01:12:08,807 --> 01:12:12,017 [laughing] 1362 01:12:12,120 --> 01:12:12,914 Moira. 1363 01:12:13,018 --> 01:12:13,812 Yeah. 1364 01:12:13,915 --> 01:12:14,709 Not a little fast, huh? 1365 01:12:14,813 --> 01:12:16,090 Faster? 1366 01:12:16,193 --> 01:12:17,022 You want faster? 1367 01:12:17,125 --> 01:12:18,299 No. 1368 01:12:18,403 --> 01:12:21,854 [tires screeching] 1369 01:12:26,342 --> 01:12:28,205 Better? 1370 01:12:28,309 --> 01:12:30,656 Or maybe a tad faster. 1371 01:12:30,760 --> 01:12:34,211 [engine revving] 1372 01:13:57,812 --> 01:14:00,159 This is sensational. 1373 01:14:00,263 --> 01:14:02,265 I looked for this place for months. 1374 01:14:02,368 --> 01:14:04,336 As soon as I came around the corner, 1375 01:14:04,440 --> 01:14:06,787 I knew this was the one. 1376 01:14:06,890 --> 01:14:09,134 You make it down here often? 1377 01:14:09,237 --> 01:14:11,308 No. 1378 01:14:11,412 --> 01:14:12,655 But always with the wrong person. 1379 01:14:22,112 --> 01:14:25,081 So what's it all about? 1380 01:14:25,184 --> 01:14:27,773 The trip. 1381 01:14:27,877 --> 01:14:29,603 They don't send you away at this stage for weeks 1382 01:14:29,706 --> 01:14:31,743 unless it's something important. 1383 01:14:31,846 --> 01:14:34,918 Well, I'd love to share it with you. 1384 01:14:35,022 --> 01:14:37,852 There's that old top security, you know? 1385 01:14:37,956 --> 01:14:39,302 Security? 1386 01:14:39,405 --> 01:14:40,752 Who are we keeping secrets from? 1387 01:14:40,855 --> 01:14:42,512 Everyone's been annihilated. 1388 01:14:46,516 --> 01:14:48,311 I'm not going to tell anyone. 1389 01:14:53,385 --> 01:14:54,731 Hey. 1390 01:14:54,835 --> 01:14:55,663 Hey. 1391 01:14:55,767 --> 01:14:57,907 Hey, can I help you? 1392 01:14:58,010 --> 01:15:01,082 I believe you've been issued with the pill. 1393 01:15:01,186 --> 01:15:02,014 Sorry. 1394 01:15:02,118 --> 01:15:03,153 They're not available yet. 1395 01:15:03,257 --> 01:15:06,502 Mate, I'm being called away by the navy, 1396 01:15:06,605 --> 01:15:08,607 and I don't know if I'm going to make it back in time. 1397 01:15:08,711 --> 01:15:10,022 Come on. 1398 01:15:10,126 --> 01:15:12,784 I might not get back at all, and I've got a wife and daughter. 1399 01:15:12,887 --> 01:15:15,338 Listen, you need to be authorized by the navy, 1400 01:15:15,441 --> 01:15:16,719 and I'm under strict government orders 1401 01:15:16,822 --> 01:15:18,134 not to distribute them yet. 1402 01:15:22,000 --> 01:15:22,966 Yeah. 1403 01:15:27,799 --> 01:15:30,008 Hey. 1404 01:15:30,111 --> 01:15:32,528 What the hell, we're all going to be gone in a few months. 1405 01:15:42,710 --> 01:15:45,575 The pills are painless, and they work in a few minutes. 1406 01:15:45,679 --> 01:15:50,062 The syringe is for pets and children. 1407 01:15:50,166 --> 01:15:52,582 Hell of a way for the human adventure to end, isn't it? 1408 01:15:52,686 --> 01:15:53,549 A little blue pill. 1409 01:15:57,173 --> 01:15:58,070 Good luck. 1410 01:16:14,500 --> 01:16:17,987 [thunder rumbling] 1411 01:16:24,959 --> 01:16:28,998 Do you honestly think that I'm going to murder my own child 1412 01:16:29,101 --> 01:16:31,483 because of what some stupid government scientist says 1413 01:16:31,587 --> 01:16:32,380 might happen? 1414 01:16:32,484 --> 01:16:33,278 Sweetheart. 1415 01:16:33,381 --> 01:16:35,798 For God's sake, Peter. 1416 01:16:35,901 --> 01:16:37,316 Just have some faith. 1417 01:16:41,217 --> 01:16:42,563 Everything's going to be fine. 1418 01:17:05,897 --> 01:17:07,623 I know you meant it for the best. 1419 01:17:10,798 --> 01:17:13,283 Mary, I've been asked to go on a tour of duty. 1420 01:17:13,387 --> 01:17:14,871 What? 1421 01:17:14,975 --> 01:17:15,838 Come here. 1422 01:17:23,052 --> 01:17:27,297 I only got the pills in case I didn't come back. 1423 01:17:27,401 --> 01:17:29,058 I just couldn't stand the thought of you 1424 01:17:29,161 --> 01:17:31,647 and Jenny getting very sick. 1425 01:17:31,750 --> 01:17:32,578 Where have you got to go? 1426 01:17:32,682 --> 01:17:35,271 For how long? 1427 01:17:35,374 --> 01:17:39,413 Sweetheart, just say you were wrong, 1428 01:17:39,516 --> 01:17:42,450 say the radiation was coming, but now, 1429 01:17:42,554 --> 01:17:45,315 suddenly, there's a chance. 1430 01:17:45,419 --> 01:17:47,248 There's a very real chance. 1431 01:17:55,256 --> 01:17:58,639 Chances are pretty damn slim if you ask me. 1432 01:17:58,743 --> 01:18:00,503 I guess we'd be crazy not to check it out. 1433 01:18:17,313 --> 01:18:18,521 Remember these? 1434 01:18:18,624 --> 01:18:19,556 Well, just. 1435 01:18:19,660 --> 01:18:21,351 They were my grandmother's. 1436 01:18:26,667 --> 01:18:30,015 [upbeat dance music] 1437 01:18:32,949 --> 01:18:35,158 Scratchy, imperfect, but I love it. 1438 01:18:35,262 --> 01:18:36,746 Why, because it was your mom's? 1439 01:18:36,850 --> 01:18:38,575 No, because they're from the past. 1440 01:18:38,679 --> 01:18:40,923 Somehow they're warmer, more human. 1441 01:18:47,170 --> 01:18:50,691 [moira laughs] 1442 01:20:49,292 --> 01:20:50,707 I tried to hire a helicopter that would 1443 01:20:50,811 --> 01:20:52,399 have landed us right here. 1444 01:20:52,502 --> 01:20:53,503 I couldn't get a pilot. 1445 01:20:53,607 --> 01:20:56,437 But you should have told me. 1446 01:20:56,541 --> 01:20:59,889 I joined the Navy as a helicopter pilot when I was 23. 1447 01:20:59,993 --> 01:21:02,133 Dwight, is there anything you can't do? 1448 01:21:02,236 --> 01:21:03,030 [giggles] 1449 01:21:03,134 --> 01:21:05,826 I tried to learn Korean once. 1450 01:21:05,930 --> 01:21:07,759 Every time I ask for a pressed shirt, she'd go shopping. 1451 01:21:10,417 --> 01:21:11,556 Can you lie? 1452 01:21:11,659 --> 01:21:12,868 No, not very well. 1453 01:21:12,971 --> 01:21:13,765 Why? 1454 01:21:13,869 --> 01:21:16,492 I can. 1455 01:21:16,595 --> 01:21:18,321 So far, I haven't had to with you, 1456 01:21:18,425 --> 01:21:19,875 which is a very good start. 1457 01:21:25,294 --> 01:21:27,675 You know what I think? 1458 01:21:27,779 --> 01:21:29,643 What? 1459 01:21:29,746 --> 01:21:31,541 I think if there's no radiation up north, 1460 01:21:31,645 --> 01:21:34,441 you're coming with me. 1461 01:21:34,544 --> 01:21:35,442 Now that's what I think. 1462 01:21:40,481 --> 01:21:44,313 I'm not the stuff of which new worlds are born. 1463 01:21:44,416 --> 01:21:47,316 The computers will whirl and say, 1464 01:21:47,419 --> 01:21:50,767 good time party girl, no way. 1465 01:21:50,871 --> 01:21:53,218 OK. 1466 01:21:53,322 --> 01:21:56,083 Unless you're not on board, I won't be either. 1467 01:21:56,187 --> 01:21:58,568 How's that? 1468 01:21:58,672 --> 01:22:02,124 [giggling] 1469 01:22:50,862 --> 01:22:51,656 Jesus! 1470 01:22:51,759 --> 01:22:54,003 Oh, my god! 1471 01:22:54,107 --> 01:22:57,420 [tires squealing] 1472 01:22:59,388 --> 01:23:03,357 Stupid son of a bitch. 1473 01:23:03,461 --> 01:23:04,669 What the hell do you think you're doing? 1474 01:23:04,772 --> 01:23:05,773 You're trying to kill someone? 1475 01:23:34,457 --> 01:23:36,770 What are you doing? 1476 01:23:36,873 --> 01:23:37,771 What are you doing? 1477 01:24:10,597 --> 01:24:12,426 Oh, Jesus. 1478 01:24:12,530 --> 01:24:14,118 Oh, Jesus. 1479 01:24:14,221 --> 01:24:17,052 They didn't know. 1480 01:24:17,155 --> 01:24:19,123 They didn't even know. 1481 01:24:19,226 --> 01:24:22,022 Look at that. 1482 01:24:22,126 --> 01:24:24,266 They didn't even tell them. 1483 01:24:24,369 --> 01:24:25,267 Jesus. 1484 01:24:27,855 --> 01:24:28,753 Jesus. 1485 01:24:40,178 --> 01:24:42,353 So the gauge on the feed line that was sticking 1486 01:24:42,456 --> 01:24:43,526 has been repaired, sir. 1487 01:24:43,630 --> 01:24:45,149 Also the trim tank's been patched up. 1488 01:24:45,252 --> 01:24:46,357 We're just about ready to sail. 1489 01:24:46,460 --> 01:24:47,358 Good. 1490 01:24:50,878 --> 01:24:53,329 Byers and Sullman, sir. 1491 01:24:53,433 --> 01:24:55,952 The Aussie police found them on a houseboat. 1492 01:24:56,056 --> 01:24:58,955 Two young women, sir. 1493 01:24:59,059 --> 01:25:01,889 Do you know every officer and seaman on this boat reported 1494 01:25:01,993 --> 01:25:05,169 for duty on time today? 1495 01:25:05,272 --> 01:25:07,274 Do you have any idea why? 1496 01:25:07,378 --> 01:25:10,795 Because they're fucking idiots. 1497 01:25:10,898 --> 01:25:14,178 What's the story here? 1498 01:25:14,281 --> 01:25:19,148 The story, sir, is that it's the end of the goddamn world. 1499 01:25:19,252 --> 01:25:21,012 Why the fuck are we sailing off where there ain't nothing 1500 01:25:21,116 --> 01:25:23,048 but 200 rads of radiation? 1501 01:25:23,152 --> 01:25:26,397 Well, I think this crew understand full 1502 01:25:26,500 --> 01:25:29,365 well the implications of this mission, 1503 01:25:29,469 --> 01:25:31,540 and I think they know that every man on board this boat 1504 01:25:31,643 --> 01:25:33,783 depends on every other man doing a job. 1505 01:25:33,887 --> 01:25:37,511 I think they do it well, and I think they do it with respect. 1506 01:25:37,615 --> 01:25:38,788 And you cop an attitude with me again, 1507 01:25:38,892 --> 01:25:40,445 son, I'm going to rip your little goddamn head off 1508 01:25:40,549 --> 01:25:43,068 right here, I'm going to use it for a fucking foot ball. 1509 01:25:43,172 --> 01:25:44,518 I don't need anyone on this boat who doesn't 1510 01:25:44,622 --> 01:25:45,933 want to be in this boat. 1511 01:25:46,037 --> 01:25:47,314 So I'll tell you what, you go back to your girlfriend's right 1512 01:25:47,418 --> 01:25:48,246 now. 1513 01:25:48,350 --> 01:25:49,178 You do whatever the hell you like. 1514 01:25:49,282 --> 01:25:49,730 We're going to do without you, OK? 1515 01:25:49,834 --> 01:25:50,248 Sir, I'll stay-- 1516 01:25:50,352 --> 01:25:52,561 Eat shit! 1517 01:25:52,664 --> 01:25:53,907 Get off this boat. 1518 01:25:54,010 --> 01:25:56,910 Get the fuck off this boat before I pile-drive you off! 1519 01:25:57,013 --> 01:25:59,188 Son, get out of here. 1520 01:25:59,292 --> 01:26:01,259 If I see you again in my lifetime, 1521 01:26:01,363 --> 01:26:03,951 I'm going to rip you an asshole, son, the size of what 1522 01:26:04,055 --> 01:26:05,090 you did not know you were. 1523 01:26:10,717 --> 01:26:12,615 Is there anyone else here who didn't report for duty? 1524 01:26:12,719 --> 01:26:14,479 Everyone except Professor Nordstrum, sir. 1525 01:26:14,583 --> 01:26:15,618 Well, where the hell is he? 1526 01:26:15,722 --> 01:26:16,516 I've got no idea, sir. 1527 01:26:16,619 --> 01:26:17,758 Hey, he's not going. 1528 01:26:17,862 --> 01:26:18,897 I am. 1529 01:26:19,001 --> 01:26:20,520 You go take a course in attitude before you 1530 01:26:20,623 --> 01:26:21,590 get in this boat, pal. 1531 01:26:21,693 --> 01:26:24,075 Cunningham's been trying to contact you. 1532 01:26:24,179 --> 01:26:26,836 Seems there might be some point to this journey after all. 1533 01:26:26,940 --> 01:26:27,768 What's he talking about? 1534 01:26:27,872 --> 01:26:29,149 I want to drown this bastard. 1535 01:26:29,253 --> 01:26:30,702 What point? 1536 01:26:30,806 --> 01:26:31,807 What point are you talking about? 1537 01:26:31,910 --> 01:26:34,016 I'll take you over to admiralty. 1538 01:26:34,119 --> 01:26:36,018 They can explain. 1539 01:26:36,121 --> 01:26:37,571 I got my car over here. 1540 01:26:45,061 --> 01:26:46,477 How was your weekend, commander? 1541 01:26:49,687 --> 01:26:52,207 Hop in. 1542 01:26:52,310 --> 01:26:54,174 Has Dr. Osborne filled you in yet? 1543 01:26:54,278 --> 01:26:56,590 Admiral Towers was deep in thought on the way over, sir, 1544 01:26:56,694 --> 01:26:58,213 so I thought I'd leave it to you. 1545 01:26:58,316 --> 01:27:01,837 We retasked our satellite into a higher orbit yesterday, 1546 01:27:01,940 --> 01:27:03,908 and someone up beyond the 60th parallel 1547 01:27:04,011 --> 01:27:07,152 is trying to send a video transmission. 1548 01:27:07,256 --> 01:27:08,464 Video transmission? 1549 01:27:08,568 --> 01:27:11,295 We're receiving IP traffic from a PC 1550 01:27:11,398 --> 01:27:12,641 with a video package attached. 1551 01:27:12,744 --> 01:27:14,263 There are no power sources left 1552 01:27:14,367 --> 01:27:15,333 up there to send a damn thing. 1553 01:27:15,437 --> 01:27:17,956 Well, there's wind power and solar power, 1554 01:27:18,060 --> 01:27:20,718 and somebody has to have loaded the DVD into the computer 1555 01:27:20,821 --> 01:27:22,167 and sent the message. 1556 01:27:22,271 --> 01:27:24,963 It's irregular, coming through in the late morning their time. 1557 01:27:25,067 --> 01:27:27,518 Sometimes not coming through at all. 1558 01:27:27,621 --> 01:27:31,280 There's a text message attached, but the message is corrupted. 1559 01:27:31,384 --> 01:27:33,006 I've got someone working on it right now. 1560 01:27:33,109 --> 01:27:36,251 Sir, do you want to tell me how anyone could have survived? 1561 01:27:36,354 --> 01:27:38,460 Deep bunker. 1562 01:27:38,563 --> 01:27:41,773 And maybe, just-- just maybe the radiation levels 1563 01:27:41,877 --> 01:27:43,119 have dropped enough so that someone 1564 01:27:43,223 --> 01:27:45,536 can come out for a short space of time and send a signal. 1565 01:27:45,639 --> 01:27:48,090 So we're saying Nordstrum's theory is right? 1566 01:27:48,193 --> 01:27:49,988 Well, I can't come up with another theory, 1567 01:27:50,092 --> 01:27:51,231 so I guess it has to be a possibility. 1568 01:27:51,335 --> 01:27:53,129 How long before we see this message? 1569 01:27:53,233 --> 01:27:55,200 Could be hours, could be days. 1570 01:27:55,304 --> 01:27:57,996 So when do we sail? 1571 01:27:58,100 --> 01:28:01,137 Well, if you do come, you're under my command. 1572 01:28:01,241 --> 01:28:02,035 I hope you understand that. 1573 01:28:02,138 --> 01:28:03,312 Absolutely. 1574 01:28:03,416 --> 01:28:06,902 You steer the boat and I'll just quietly work out 1575 01:28:07,005 --> 01:28:08,800 whether the world has a future or not. 1576 01:28:20,260 --> 01:28:22,676 We're going home, Dwight. 1577 01:28:22,780 --> 01:28:23,677 Yep. 1578 01:28:26,887 --> 01:28:27,785 Going home. 1579 01:28:47,977 --> 01:28:49,841 You really do know your way around one of these brutes, 1580 01:28:49,945 --> 01:28:50,980 don't you? 1581 01:28:51,084 --> 01:28:52,810 I've always been good with complex systems 1582 01:28:52,913 --> 01:28:53,776 as long as they're not female. 1583 01:28:53,880 --> 01:28:54,777 I've noticed. 1584 01:28:57,573 --> 01:28:58,402 What are you doing now? 1585 01:28:58,505 --> 01:29:00,058 I'm trying out an improved model 1586 01:29:00,162 --> 01:29:01,301 of atmospheric wind shear. 1587 01:29:01,405 --> 01:29:03,338 Do you really think there's hope? 1588 01:29:03,441 --> 01:29:05,340 Well, something bloody weird's happening up there, 1589 01:29:05,443 --> 01:29:06,410 that's for sure. 1590 01:29:06,513 --> 01:29:07,928 You know, the first definite cases have 1591 01:29:08,032 --> 01:29:10,241 been reported in Queensland. 1592 01:29:10,345 --> 01:29:11,725 Do you think we're going to get back in time? 1593 01:29:11,829 --> 01:29:15,211 Depends how well Captain Ahab can steer this boat. 1594 01:29:15,315 --> 01:29:16,489 I think we're in good hands. 1595 01:29:16,592 --> 01:29:17,766 Well, Moira would agree with you. 1596 01:29:17,869 --> 01:29:19,354 She's fallen for the guy, a bloke 1597 01:29:19,457 --> 01:29:21,425 that makes the Sphinx look like the life of the party. 1598 01:29:21,528 --> 01:29:22,805 What's going on? 1599 01:29:22,909 --> 01:29:25,463 Surface radiation is up 40 rads, sir. 1600 01:29:25,567 --> 01:29:27,914 We're going under gentlemen, all the way. 1601 01:29:28,017 --> 01:29:28,811 Prepare to dive. 1602 01:29:28,915 --> 01:29:30,054 Prepare to dive. 1603 01:29:33,368 --> 01:29:36,854 [clamoring] 1604 01:30:26,075 --> 01:30:27,905 You Yanks call this curry? 1605 01:30:28,008 --> 01:30:29,424 This is pathetic. 1606 01:30:29,527 --> 01:30:31,149 I wouldn't dare serve this up to a bloke at home. 1607 01:30:31,253 --> 01:30:32,461 Oh, you like it hotter, huh? 1608 01:30:32,565 --> 01:30:34,739 He likes it hotter. 1609 01:30:34,843 --> 01:30:36,223 Well, let's see what we can do for him. 1610 01:30:36,327 --> 01:30:37,293 Hey, Gratino. - Yo. 1611 01:30:37,397 --> 01:30:38,916 Hey, bring on the special sauce over here. 1612 01:30:39,019 --> 01:30:39,572 We got a contender. 1613 01:30:39,675 --> 01:30:40,469 [laughter] 1614 01:30:40,573 --> 01:30:42,506 [chattering] 1615 01:30:42,609 --> 01:30:43,714 Lots of special sauce. 1616 01:30:43,817 --> 01:30:45,267 - You got the special. - A little bit hot. 1617 01:30:45,370 --> 01:30:46,889 - Yes. - Few extra hot. 1618 01:30:46,993 --> 01:30:49,444 You got the special. 1619 01:30:49,547 --> 01:30:50,514 Bring it on. 1620 01:30:50,617 --> 01:30:51,791 Here we go. 1621 01:30:51,894 --> 01:30:54,794 [men exclaiming] 1622 01:30:54,897 --> 01:30:57,175 You're an artist, Gratino. 1623 01:30:57,279 --> 01:30:58,280 One for me. 1624 01:30:58,383 --> 01:30:59,488 One for you. 1625 01:30:59,592 --> 01:31:00,455 OK? 1626 01:31:03,492 --> 01:31:04,459 Oh, yeah. 1627 01:31:04,562 --> 01:31:07,772 [men cheering] 1628 01:31:10,154 --> 01:31:11,707 Bring a little tear to your eye? 1629 01:31:11,811 --> 01:31:12,639 Oh. 1630 01:31:12,743 --> 01:31:14,054 Yeah. 1631 01:31:14,158 --> 01:31:16,988 [clamoring] 1632 01:31:17,092 --> 01:31:18,576 You like that, huh? 1633 01:31:18,680 --> 01:31:21,545 [cheering] 1634 01:31:26,377 --> 01:31:27,999 No, no, no. 1635 01:31:28,103 --> 01:31:29,069 No water. No water. 1636 01:31:29,173 --> 01:31:29,967 Come on. 1637 01:31:30,070 --> 01:31:31,589 What are you doing? 1638 01:31:31,693 --> 01:31:32,659 Oh, fuck. 1639 01:31:32,763 --> 01:31:33,557 [laughter] 1640 01:31:33,660 --> 01:31:37,112 [cheering, clapping] 1641 01:31:50,470 --> 01:31:53,887 [equipment beeping] 1642 01:32:00,376 --> 01:32:02,517 Bring her up to periscope depth, Neil. 1643 01:32:02,620 --> 01:32:04,415 Yes, sir. 1644 01:32:04,519 --> 01:32:06,072 Pilot, take it up to periscope depth. 1645 01:32:06,175 --> 01:32:07,073 Yes, sir. 1646 01:32:21,432 --> 01:32:23,434 We have periscope depth, sir. 1647 01:32:27,990 --> 01:32:30,821 Melbourne get those satellites bouncing up there yet, Giles? 1648 01:32:30,924 --> 01:32:32,547 No word from the Australian command, sir. 1649 01:32:32,650 --> 01:32:34,376 You get a status on search for traffic up there? 1650 01:32:34,479 --> 01:32:36,792 [beeping] 1651 01:32:36,896 --> 01:32:39,864 Jesus Christ, I'm getting live IP-based commercial traffic. 1652 01:32:39,968 --> 01:32:41,279 Are you pulling my chain? 1653 01:32:41,383 --> 01:32:43,488 Received the same time of day as Melbourne received it, sir. 1654 01:32:43,592 --> 01:32:45,249 Find the frequency for alarm status right now. 1655 01:32:45,352 --> 01:32:46,630 Track the origin of that son of a bitch. 1656 01:32:49,633 --> 01:32:55,466 Originating from Anchorage. 1657 01:32:55,570 --> 01:32:58,434 Anchorage? 1658 01:32:58,538 --> 01:33:00,091 Downloading now, sir. 1659 01:33:00,195 --> 01:33:01,230 It'll take a second or two. 1660 01:33:01,334 --> 01:33:02,542 There's a megabyte of video attached. 1661 01:33:02,646 --> 01:33:04,924 Well, let's hope we can read this damn thing right now. 1662 01:33:05,027 --> 01:33:06,132 Come on, baby. 1663 01:33:06,235 --> 01:33:09,204 Talk to me. 1664 01:33:09,307 --> 01:33:11,102 Video attachment one opened, sir. 1665 01:33:11,206 --> 01:33:12,552 I'll try recovering the message. - Wait a minute. 1666 01:33:12,656 --> 01:33:14,209 Wait a minute. I don't get it. 1667 01:33:14,312 --> 01:33:15,555 Everyone's supposed to be gone. 1668 01:33:15,659 --> 01:33:16,452 End of story. 1669 01:33:16,556 --> 01:33:19,766 [beeping] 1670 01:33:22,079 --> 01:33:24,322 Talk to me. 1671 01:33:24,426 --> 01:33:27,878 [beeping] 1672 01:33:41,754 --> 01:33:43,790 "Don't despair. 1673 01:33:43,894 --> 01:33:46,897 Don't despair." 1674 01:33:47,000 --> 01:33:48,553 Holy Mother of God. 1675 01:33:48,657 --> 01:33:49,900 Hell, someone's up there. 1676 01:33:50,003 --> 01:33:51,867 [cheering] 1677 01:33:51,971 --> 01:33:53,455 Don't despair. 1678 01:33:58,943 --> 01:34:01,981 That's a great start. 1679 01:34:02,084 --> 01:34:02,878 That's a great start. 1680 01:34:02,982 --> 01:34:04,535 It's looking good, captain. 1681 01:34:08,056 --> 01:34:09,920 Sir, there's a lot more message there. 1682 01:34:10,023 --> 01:34:12,129 I'll-- I'll try to rebuild the frames and the headers and see 1683 01:34:12,232 --> 01:34:13,026 what I can come up with. 1684 01:34:13,130 --> 01:34:15,132 That's a great start. 1685 01:34:15,235 --> 01:34:16,892 That's a great start. 1686 01:34:16,996 --> 01:34:20,447 [beeping] 1687 01:34:37,326 --> 01:34:39,052 Security battle stations. 1688 01:34:39,156 --> 01:34:40,502 Second section, take the watch. 1689 01:34:44,609 --> 01:34:46,646 Well, you've had the boat for a week now, captain. 1690 01:34:46,750 --> 01:34:48,924 I guess you noticed how quickly she responds. 1691 01:34:49,028 --> 01:34:50,857 Always a little shudder, though, when you push it too hard. 1692 01:34:50,961 --> 01:34:52,756 Best to ease her into it. 1693 01:34:52,859 --> 01:34:53,895 Thanks. 1694 01:34:53,998 --> 01:34:54,792 Anything else? 1695 01:34:54,896 --> 01:34:55,966 Just one thing, sir. 1696 01:34:56,069 --> 01:34:56,725 ALL: You hate showing her backsides 1697 01:34:56,829 --> 01:34:58,002 to the Japanese submarine. 1698 01:34:58,106 --> 01:34:59,901 You hate showing her backsides to Japanese submarines. 1699 01:35:00,004 --> 01:35:01,419 Turn that thing off! 1700 01:35:04,215 --> 01:35:07,736 "Run Silent, Run Deep," united artists 1958. 1701 01:35:07,840 --> 01:35:09,704 Best damn submarine movie ever made. 1702 01:35:09,807 --> 01:35:11,291 Here's a piece of movie trivia for you. 1703 01:35:11,395 --> 01:35:13,259 How many of you know that film was financed by Burt 1704 01:35:13,362 --> 01:35:14,812 Lancaster, the man himself? 1705 01:35:14,916 --> 01:35:16,849 Now that man knew that the best Marine was a submarine. 1706 01:35:16,952 --> 01:35:19,230 [laughter] 1707 01:35:19,334 --> 01:35:22,440 Gentlemen, I think secrecy at this particular point in time 1708 01:35:22,544 --> 01:35:23,752 is absolute horseshit, so I'm going 1709 01:35:23,856 --> 01:35:27,031 to get right to the point. 1710 01:35:27,135 --> 01:35:28,481 We're getting some IP traffic. 1711 01:35:28,584 --> 01:35:29,654 [mumbling] 1712 01:35:29,758 --> 01:35:32,002 It's coming from a PC with a video attachment. 1713 01:35:32,105 --> 01:35:34,349 It's being transmitted right now from somewhere north 1714 01:35:34,452 --> 01:35:35,419 of the 60th parallel. 1715 01:35:35,522 --> 01:35:37,559 [cheering] 1716 01:35:37,662 --> 01:35:39,181 Now some scientists down there believe 1717 01:35:39,285 --> 01:35:41,701 this radiation in the far north may have dropped, 1718 01:35:41,805 --> 01:35:44,221 may have dropped a hell of a lot faster than we ever expected. 1719 01:35:44,324 --> 01:35:46,671 Obviously, this means that someone or some group survived, 1720 01:35:46,775 --> 01:35:47,776 thank god. 1721 01:35:47,880 --> 01:35:50,192 Or they came out of a shelter. 1722 01:35:50,296 --> 01:35:51,607 Life may be worth living at least somewhere 1723 01:35:51,711 --> 01:35:54,058 north of the 60th parallel. 1724 01:35:54,162 --> 01:35:58,718 If that is the case, as soon as this mission is completed, 1725 01:35:58,822 --> 01:36:00,409 you all have the right to be among those survivors 1726 01:36:00,513 --> 01:36:01,756 and remain there if you so choose. 1727 01:36:01,859 --> 01:36:03,965 [cheering] 1728 01:36:04,068 --> 01:36:05,345 Listen to me. Listen to me. 1729 01:36:05,449 --> 01:36:06,415 This is hope. 1730 01:36:06,519 --> 01:36:07,554 It's based on a theory. 1731 01:36:07,658 --> 01:36:09,177 I don't want to get too juiced up about it. 1732 01:36:09,280 --> 01:36:10,419 I mean, shit, we don't even know what 1733 01:36:10,523 --> 01:36:11,593 those girls up there look like. 1734 01:36:11,696 --> 01:36:14,044 [laughter] 1735 01:36:14,147 --> 01:36:15,631 What did the message say, sir? 1736 01:36:15,735 --> 01:36:18,220 Literally, it said, "Don't despair." 1737 01:36:18,324 --> 01:36:20,050 Someone is still alive up there. 1738 01:36:20,153 --> 01:36:21,223 It certainly seems like it to me. 1739 01:36:21,327 --> 01:36:22,466 So where's the message coming from? 1740 01:36:22,569 --> 01:36:24,192 As far as we fix it, Anchorage, Alaska. 1741 01:36:24,295 --> 01:36:25,331 We just changed course now. 1742 01:36:25,434 --> 01:36:26,608 [chattering] 1743 01:36:26,711 --> 01:36:28,127 We're going to be there in three days. 1744 01:36:28,230 --> 01:36:31,199 [cheering] 1745 01:36:31,302 --> 01:36:32,717 I'm going to get back to you as fast as I can. 1746 01:36:32,821 --> 01:36:34,305 This is good hope, guys. 1747 01:36:34,409 --> 01:36:35,582 I'm going home! I'm going home! 1748 01:36:35,686 --> 01:36:37,101 I'm going home! I'm going home! 1749 01:36:37,205 --> 01:36:38,137 I'm going home! 1750 01:37:10,031 --> 01:37:12,033 What? 1751 01:37:12,136 --> 01:37:14,104 No matter what I feed the computer, 1752 01:37:14,207 --> 01:37:16,209 the answers do not come out right. 1753 01:37:16,313 --> 01:37:17,728 Maybe you're feeding it the wrong stuff. 1754 01:37:17,832 --> 01:37:20,938 It's the right stuff, believe me. 1755 01:37:21,042 --> 01:37:23,492 How can you explain a message that opens 1756 01:37:23,596 --> 01:37:26,495 "don't despair" unless someone with good news 1757 01:37:26,599 --> 01:37:27,703 is trying to get through? 1758 01:37:27,807 --> 01:37:29,464 How can you explain a power source 1759 01:37:29,567 --> 01:37:31,535 suddenly coming alive after months 1760 01:37:31,638 --> 01:37:33,019 unless someone turned on a switch? 1761 01:37:33,123 --> 01:37:34,227 I can't. 1762 01:37:34,331 --> 01:37:36,989 Then why can't you admit you might be bloody wrong? 1763 01:37:43,788 --> 01:37:45,790 Sorry. 1764 01:37:45,894 --> 01:37:47,378 I thought this was a long shot too. 1765 01:37:47,482 --> 01:37:48,310 When you get a message-- 1766 01:37:48,414 --> 01:37:51,969 I might be wrong, OK? 1767 01:37:52,073 --> 01:37:54,213 Look, Mary is just so sure we're going to survive. 1768 01:37:54,316 --> 01:37:55,628 Yeah, Mary's great. 1769 01:37:55,731 --> 01:37:56,905 You've got a real fighter there, mate. 1770 01:37:57,009 --> 01:37:58,665 When you got a kid, you know, you can't imagine-- 1771 01:37:58,769 --> 01:38:00,840 Hey, I want the radiation to have dropped, 1772 01:38:00,944 --> 01:38:05,431 because if it has, then I get to go too. 1773 01:38:09,090 --> 01:38:11,920 I know it's strictly against regulations, sir, 1774 01:38:12,024 --> 01:38:14,336 but I'd really like to send an email to Mary 1775 01:38:14,440 --> 01:38:16,545 just to let her know there's some hope. 1776 01:38:16,649 --> 01:38:18,478 I could bend the rules for that. 1777 01:38:18,582 --> 01:38:19,859 You go do it. 1778 01:38:19,963 --> 01:38:21,136 Thank you. 1779 01:38:24,450 --> 01:38:29,455 Pseudonym for calamity starting with C, 11 letters. 1780 01:38:29,558 --> 01:38:33,528 It's cataclysm. 1781 01:38:33,631 --> 01:38:34,494 Oh, I don't know. 1782 01:38:34,598 --> 01:38:35,633 Should I repaint the house? 1783 01:38:35,737 --> 01:38:38,429 That's nine letters. 1784 01:38:38,533 --> 01:38:40,362 Mary, why do you bother? 1785 01:38:40,466 --> 01:38:42,778 It's a job I started, and I want to finish it. 1786 01:38:42,882 --> 01:38:44,194 You never change, do you? 1787 01:38:44,297 --> 01:38:45,747 - Yeah, neither do you. - Relax. 1788 01:38:45,850 --> 01:38:47,162 Have a drink yourself. 1789 01:38:47,266 --> 01:38:49,440 Well, I don't see the point in writing myself off every night. 1790 01:38:49,544 --> 01:38:51,822 I'm not writing myself off. 1791 01:38:51,926 --> 01:38:53,030 Don't you ever get tense, edgy? 1792 01:38:53,134 --> 01:38:54,411 What are you edgy about? 1793 01:38:54,514 --> 01:38:55,481 Dwight's promised you. 1794 01:38:55,584 --> 01:38:56,758 Oh, believe me. 1795 01:38:56,861 --> 01:38:58,277 I have quite a few promises from quite a few men. 1796 01:38:58,380 --> 01:38:59,174 Yeah, but he means it. 1797 01:38:59,278 --> 01:39:00,417 Mary, face it. 1798 01:39:00,520 --> 01:39:03,006 This trip up north is about a million to one shot. 1799 01:39:03,109 --> 01:39:06,078 You are such a bloody cynic. 1800 01:39:06,181 --> 01:39:07,355 Realist. 1801 01:39:07,458 --> 01:39:09,598 Well, at least I try and look for the positives instead 1802 01:39:09,702 --> 01:39:11,014 of wallowing in despair. 1803 01:39:11,117 --> 01:39:12,981 I mean, at least I'm trying to make something with my life. 1804 01:39:13,085 --> 01:39:13,878 And I don't? 1805 01:39:13,982 --> 01:39:15,294 No, you don't. 1806 01:39:15,397 --> 01:39:17,123 I mean, OK, I was the dull little sister 1807 01:39:17,227 --> 01:39:19,677 with the fabulous big sister who no one ever noticed, 1808 01:39:19,781 --> 01:39:20,747 mom, dad, or anyone else. 1809 01:39:20,851 --> 01:39:21,679 Oh, come on. 1810 01:39:21,783 --> 01:39:22,887 Mom and dad adored you. 1811 01:39:22,991 --> 01:39:24,717 The only person they ever talked about was you. 1812 01:39:24,820 --> 01:39:26,132 Well, how come six months before he 1813 01:39:26,236 --> 01:39:27,996 died, dad yelled, why can't you be more like your sister? 1814 01:39:28,100 --> 01:39:28,893 I was the-- 1815 01:39:28,997 --> 01:39:30,067 I lived in your shadow. 1816 01:39:33,001 --> 01:39:34,830 And you never spoke to me until I was 18. 1817 01:39:34,934 --> 01:39:37,247 It's because you weren't worth speaking to. 1818 01:39:37,350 --> 01:39:40,146 [cackles] 1819 01:39:58,026 --> 01:40:00,097 You know what? 1820 01:40:00,201 --> 01:40:02,030 I'd swap my life for yours anytime. 1821 01:40:02,134 --> 01:40:08,002 I might be dull, but I found a husband I love, a job I love, 1822 01:40:08,105 --> 01:40:10,556 and a daughter I adore, and I cannot accept that that's going 1823 01:40:10,659 --> 01:40:11,936 to be taken away from me. 1824 01:40:15,285 --> 01:40:17,390 [WHISPERING] It's catastrophe. 1825 01:40:17,494 --> 01:40:18,322 Hmm? 1826 01:40:18,426 --> 01:40:20,428 Your word, it's-- 1827 01:40:20,531 --> 01:40:22,947 it's catastrophe. 1828 01:40:23,051 --> 01:40:25,985 [laptop beeping] 1829 01:40:29,161 --> 01:40:30,024 It's from Peter. 1830 01:40:37,790 --> 01:40:39,930 "Don't despair. 1831 01:40:40,034 --> 01:40:40,862 Don't-- don't despair." 1832 01:40:40,965 --> 01:40:42,898 See, I told you. 1833 01:40:43,002 --> 01:40:44,866 [SOFTLY] Don't despair. 1834 01:40:44,969 --> 01:40:47,938 I know-- I know we're going to survive. 1835 01:40:59,915 --> 01:41:03,367 Downloading now, sir. 1836 01:41:03,471 --> 01:41:06,612 With video attachment sent almost 1837 01:41:06,715 --> 01:41:07,854 the same time of day, 10:59. 1838 01:41:07,958 --> 01:41:11,582 Take a look at this, Charles. 1839 01:41:11,686 --> 01:41:13,343 Video attachment one opened, sir. 1840 01:41:13,446 --> 01:41:14,413 Try the message. 1841 01:41:14,516 --> 01:41:17,864 [beeping, whirring] 1842 01:41:23,146 --> 01:41:24,837 Whales? Helpful. 1843 01:41:24,940 --> 01:41:26,218 Well, they probably would have survived. 1844 01:41:26,321 --> 01:41:28,082 They spend most of their time deep underwater. 1845 01:41:28,185 --> 01:41:30,808 Mate, whales breathe air like the rest of us. 1846 01:41:30,912 --> 01:41:32,293 Well, maybe the radiation was never 1847 01:41:32,396 --> 01:41:33,501 that high in the far north. 1848 01:41:33,604 --> 01:41:35,537 Big message to send would have been that humans 1849 01:41:35,641 --> 01:41:36,538 had bloody well survived. 1850 01:41:36,642 --> 01:41:37,781 Why are they telling us about whales? 1851 01:41:37,884 --> 01:41:39,438 If they're transmitting, I think 1852 01:41:39,541 --> 01:41:41,267 it's pretty obvious that human beings have survived. 1853 01:41:41,371 --> 01:41:42,855 I can't wait for the next message. 1854 01:41:42,958 --> 01:41:45,133 Maybe the Arctic wood duck is thriving too. 1855 01:41:45,237 --> 01:41:46,514 They're just letting us know what 1856 01:41:46,617 --> 01:41:47,825 conditions are like up there. 1857 01:41:47,929 --> 01:41:48,826 Can you get any more of that? 1858 01:41:48,930 --> 01:41:50,000 You're looking pensive, admiral. 1859 01:41:50,104 --> 01:41:51,139 What do you think? 1860 01:41:51,243 --> 01:41:52,623 I'd appreciate it if you didn't call me admiral. 1861 01:41:52,727 --> 01:41:54,108 But Dwight, oh, son, you are one. 1862 01:41:54,211 --> 01:41:55,247 What do you think? 1863 01:41:55,350 --> 01:41:56,869 Well, till we decipher more of this message, 1864 01:41:56,972 --> 01:41:59,389 I think is fruitless to speculate. 1865 01:41:59,492 --> 01:42:00,804 Fine then. 1866 01:42:00,907 --> 01:42:02,357 Let's just keep the fantasy alive. 1867 01:42:02,461 --> 01:42:03,738 When we get to Alaska, there's going to be 1868 01:42:03,841 --> 01:42:04,773 a bloody great party going on. 1869 01:42:04,877 --> 01:42:05,947 Is that what you all want me to say? 1870 01:42:06,050 --> 01:42:07,224 I think we'd all like you to say right 1871 01:42:07,328 --> 01:42:08,536 now just as little as possible. 1872 01:42:08,639 --> 01:42:10,848 What I will say is I've been feeding that supercomputer 1873 01:42:10,952 --> 01:42:12,816 the best equations it's ever had in its life, 1874 01:42:12,919 --> 01:42:15,750 and it keeps telling me no. 1875 01:42:15,853 --> 01:42:18,028 Why don't we do a surface radiation reading right now? 1876 01:42:18,132 --> 01:42:19,271 Because we're not far enough north. 1877 01:42:19,374 --> 01:42:21,169 48 degrees? I'd expect some kind of drop. 1878 01:42:21,273 --> 01:42:22,998 And our orders are to wait till we're over 60 degrees. 1879 01:42:23,102 --> 01:42:23,896 Come on now-- 1880 01:42:23,999 --> 01:42:25,104 And if there is no drop, morale 1881 01:42:25,208 --> 01:42:26,657 around here is going to get blown to hell, 1882 01:42:26,761 --> 01:42:27,658 and I can't afford it. 1883 01:42:27,762 --> 01:42:28,935 Do you understand that? 1884 01:42:32,663 --> 01:42:34,700 Maybe the ostriches have survived too. 1885 01:42:34,803 --> 01:42:38,462 They bury their heads in the sand. 1886 01:42:38,566 --> 01:42:40,775 You know, the guys would probably rather know, sir. 1887 01:42:47,471 --> 01:42:48,921 Release a sonar buoy, Bobby. 1888 01:42:49,024 --> 01:42:50,094 Yes, sir. 1889 01:42:54,340 --> 01:42:56,722 [beeping] 1890 01:42:56,825 --> 01:43:01,865 5, 4, 3, 2, 1. 1891 01:43:01,968 --> 01:43:03,591 Give me a reading and patch it in. 1892 01:43:06,214 --> 01:43:07,491 130, sir. 1893 01:43:07,595 --> 01:43:08,665 Down 50 rads from last. 1894 01:43:08,768 --> 01:43:11,564 [clapping] 1895 01:43:11,668 --> 01:43:12,669 I guess we do have a drop. 1896 01:43:12,772 --> 01:43:14,153 Still within the range of normal variation. 1897 01:43:14,257 --> 01:43:15,189 What, 50 points? 1898 01:43:15,292 --> 01:43:16,086 Are you kidding? 1899 01:43:16,190 --> 01:43:17,191 Bobby. 1900 01:43:17,294 --> 01:43:18,778 Sorry, sir. 1901 01:43:18,882 --> 01:43:20,849 Can we do another reading in an hour? 1902 01:43:20,953 --> 01:43:22,679 If it's still around 130, I might get interested. 1903 01:43:22,782 --> 01:43:24,336 And if a third is at or below that level, 1904 01:43:24,439 --> 01:43:25,406 then I might get bloody excited. 1905 01:43:25,509 --> 01:43:26,717 We're going to take a reading when we 1906 01:43:26,821 --> 01:43:28,063 get to Anchorage, Dr. Osborne. 1907 01:43:28,167 --> 01:43:29,582 I think that's the reading that's really going to count. 1908 01:43:29,686 --> 01:43:30,928 I need all the data I can get. 1909 01:43:31,032 --> 01:43:33,552 We will take a reading when we get to Anchorage. 1910 01:43:33,655 --> 01:43:35,450 Is that rational, commander? 1911 01:43:35,554 --> 01:43:37,418 You know, I guess it's not. 1912 01:43:40,248 --> 01:43:41,767 I guess I want word to get around down there 1913 01:43:41,870 --> 01:43:44,632 we did drop 50 rads because I want 1914 01:43:44,735 --> 01:43:46,427 my guys to feel a little hope, you 1915 01:43:46,530 --> 01:43:48,429 know, just for a day or two. 1916 01:43:48,532 --> 01:43:51,086 Like, I want to feel some hope. 1917 01:43:51,190 --> 01:43:53,399 You heard of hope, doc? 1918 01:43:53,503 --> 01:43:55,643 As in hope springs eternal. 1919 01:43:55,746 --> 01:43:57,127 Our hope and glory. 1920 01:43:57,231 --> 01:43:59,474 How about the "Great White Hope." 1921 01:43:59,578 --> 01:44:02,546 How about I hope a fucking elephant sits in your fat ass, 1922 01:44:02,650 --> 01:44:03,582 you cynical bastard. 1923 01:44:03,685 --> 01:44:06,861 [chuckles] 1924 01:44:12,073 --> 01:44:12,936 What's behind-- 1925 01:44:13,039 --> 01:44:15,283 Take off the goddamn sunglasses. 1926 01:44:15,387 --> 01:44:16,871 I have to see what's going on in your eyes. 1927 01:44:16,974 --> 01:44:18,148 Come on. - Did you miss me. 1928 01:44:18,252 --> 01:44:19,908 See when he says that's a diversion 1929 01:44:20,012 --> 01:44:21,358 because Garcia's got some big. 1930 01:44:21,462 --> 01:44:23,222 That's why he says that. 1931 01:44:23,326 --> 01:44:25,086 Get your hand off it. 1932 01:44:25,189 --> 01:44:26,674 [men exclaiming] 1933 01:44:26,777 --> 01:44:27,675 All right, come on. 1934 01:44:27,778 --> 01:44:28,572 Just take them off. 1935 01:44:28,676 --> 01:44:29,918 First, take them off. 1936 01:44:30,022 --> 01:44:31,679 He never takes them-- 1937 01:44:31,782 --> 01:44:34,095 [men clamoring] 1938 01:44:34,198 --> 01:44:35,924 That's so sexy. 1939 01:44:36,028 --> 01:44:38,133 That's it. 1940 01:44:38,237 --> 01:44:40,032 I'm out, gentlemen. 1941 01:44:40,135 --> 01:44:44,278 All right, I'll see your 50, and I'll raise it another 50. 1942 01:44:48,178 --> 01:44:50,180 I never bluffed, lieutenant. 1943 01:44:50,284 --> 01:44:51,630 Then why did you raise me again? 1944 01:44:51,733 --> 01:44:54,046 Because I couldn't stand to see you walking around here 1945 01:44:54,149 --> 01:44:56,945 like living dead if I wiped you out. 1946 01:44:57,049 --> 01:44:59,500 [men clamoring] 1947 01:44:59,603 --> 01:45:00,915 Bob, you haven't even seen my cards yet. 1948 01:45:01,018 --> 01:45:01,812 Come on. 1949 01:45:01,916 --> 01:45:03,952 Oh, really? 1950 01:45:04,056 --> 01:45:04,850 Full house, baby. 1951 01:45:04,953 --> 01:45:07,473 Oh, dear. 1952 01:45:07,577 --> 01:45:12,133 1, 2, 3, four of a kind. 1953 01:45:15,067 --> 01:45:17,103 He set you up, baby. 1954 01:45:17,207 --> 01:45:20,003 You should've kept your glasses on, Bobby. 1955 01:45:20,106 --> 01:45:21,211 OK, yeah, yeah, yeah. 1956 01:45:21,315 --> 01:45:22,523 Sure, he won some money. 1957 01:45:22,626 --> 01:45:23,765 Let's see how long he lasts. Come on. 1958 01:45:23,869 --> 01:45:24,973 No, I'm out of here. 1959 01:45:25,077 --> 01:45:26,250 You ain't going to see that again. 1960 01:45:26,354 --> 01:45:28,183 Garcia, you can't quit while you're ahead. 1961 01:45:28,287 --> 01:45:29,564 Guys get shot for doing that. 1962 01:45:29,668 --> 01:45:32,360 Swain, the only reason I'm even playing this game 1963 01:45:32,464 --> 01:45:34,500 is so that one day I could win all your money 1964 01:45:34,604 --> 01:45:36,295 and then just get up and leave. 1965 01:45:36,399 --> 01:45:37,296 [laughter] 1966 01:45:37,400 --> 01:45:39,263 Nobody's that big an asshole. 1967 01:45:39,367 --> 01:45:40,506 Nobody. 1968 01:45:40,610 --> 01:45:42,508 I know you think you run this fricking boat, Garcia, 1969 01:45:42,612 --> 01:45:43,406 but I'm telling you-- 1970 01:45:43,509 --> 01:45:46,305 Hey, Bob, enough. 1971 01:45:46,409 --> 01:45:49,239 Sir, what you did was right. 1972 01:45:49,343 --> 01:45:51,310 And if you'd have said one more word, I'd have fuck you up. 1973 01:45:51,414 --> 01:45:52,898 Hey, for fuck's sake, that's ancient history. 1974 01:45:53,001 --> 01:45:54,348 - Fuck that, man. - It is history, Bobby. 1975 01:45:54,451 --> 01:45:55,625 Bobby, come on. 1976 01:45:55,728 --> 01:45:56,936 There's plenty of time to win your money back, man. 1977 01:45:57,040 --> 01:45:57,937 Come on. 1978 01:46:00,526 --> 01:46:02,010 Don't be an asshole. 1979 01:46:02,114 --> 01:46:03,149 Sit here and play. 1980 01:46:08,016 --> 01:46:10,881 Tony, sit down and play. 1981 01:46:10,985 --> 01:46:12,262 Please. 1982 01:46:12,366 --> 01:46:13,884 Come on. 1983 01:46:13,988 --> 01:46:15,230 All right, yeah. 1984 01:46:15,334 --> 01:46:16,128 What the hell. 1985 01:46:16,231 --> 01:46:17,163 Three more hands. 1986 01:46:17,267 --> 01:46:18,164 You understand me? 1987 01:46:23,963 --> 01:46:26,621 Anchorage harbor, sir. 1988 01:46:26,725 --> 01:46:27,760 I'll get the captain. 1989 01:46:30,970 --> 01:46:35,596 Captain, we're here sir. 1990 01:46:35,699 --> 01:46:38,115 [chattering] 1991 01:46:40,635 --> 01:46:41,947 We're here. 1992 01:46:52,820 --> 01:46:54,166 Full astern, chief. 1993 01:46:54,269 --> 01:46:55,788 Full astern, aye, aye, sir. 1994 01:47:02,554 --> 01:47:03,347 Hold it here. 1995 01:47:03,451 --> 01:47:04,245 Holding. 1996 01:47:04,348 --> 01:47:05,211 Give me depth. 1997 01:47:05,315 --> 01:47:13,599 It's 150, sir. 1998 01:47:13,703 --> 01:47:14,669 OK, release your buoy. 1999 01:47:14,773 --> 01:47:15,636 Yes, sir. 2000 01:47:20,226 --> 01:47:22,021 [beeping] 2001 01:47:22,125 --> 01:47:24,092 Sonar buoy deployed, sir. 2002 01:47:24,196 --> 01:47:30,858 5, 4, 3, 2, 1, 0. 2003 01:47:30,961 --> 01:47:32,031 It's up there, sir. 2004 01:47:55,572 --> 01:47:57,091 I'm not getting a reading, sir. 2005 01:47:57,194 --> 01:48:00,474 [clapping, cheering] 2006 01:48:04,339 --> 01:48:06,790 Got to be some background radiation here, Mr. Garcia. 2007 01:48:06,894 --> 01:48:08,205 Might be a defective buoy, sir. 2008 01:48:08,309 --> 01:48:09,724 - Send up another. - Yes, sir. 2009 01:48:13,487 --> 01:48:16,351 Sonar buoy deployed, sir. 2010 01:48:16,455 --> 01:48:23,531 5, 4, 3, 2, 1, zero. 2011 01:48:23,635 --> 01:48:24,463 It's on the surface, sir. 2012 01:48:24,567 --> 01:48:27,880 [high-pitched whirring] 2013 01:48:29,295 --> 01:48:30,849 It's over 150 rads, sir. 2014 01:48:30,952 --> 01:48:32,402 Goddammit! 2015 01:48:32,506 --> 01:48:34,231 Fuck! 2016 01:48:34,335 --> 01:48:36,199 Then who the hell is sending us that goddamn-- 2017 01:48:36,302 --> 01:48:37,303 Bobby, it's over 150. 2018 01:48:37,407 --> 01:48:38,857 That's all I know. - Fuck. 2019 01:48:38,960 --> 01:48:40,755 All right, bring her up to periscope depth now. 2020 01:48:40,859 --> 01:48:42,308 Periscope depth, aye, aye, sir. 2021 01:48:42,412 --> 01:48:43,655 Now! Go! 2022 01:48:43,758 --> 01:48:44,621 Come on! 2023 01:48:49,626 --> 01:48:51,697 We have periscope depth, sir. 2024 01:48:51,801 --> 01:48:53,423 Now raise your radio aerial. 2025 01:48:53,527 --> 01:48:54,320 Yes, sir. 2026 01:48:54,424 --> 01:48:55,598 Bobby, watch it there, will you? 2027 01:48:55,701 --> 01:48:56,495 Functioning, sir. 2028 01:48:56,599 --> 01:48:57,600 [beeping, whirring] 2029 01:48:57,703 --> 01:48:59,015 Are you getting any messages here, Giles? 2030 01:48:59,118 --> 01:49:00,603 Two, sir. 2031 01:49:00,706 --> 01:49:02,294 One from last week, one from two days ago. 2032 01:49:02,397 --> 01:49:03,433 Well, talk to me. 2033 01:49:03,537 --> 01:49:06,781 I'll open the video file. 2034 01:49:06,885 --> 01:49:08,196 Video file won't open, sir. 2035 01:49:08,300 --> 01:49:09,197 I'll try the message. 2036 01:49:16,757 --> 01:49:18,759 "I've got something for you at last." 2037 01:49:18,862 --> 01:49:19,725 What the hell does that mean? 2038 01:49:19,829 --> 01:49:21,313 It makes no goddamn sense at all. 2039 01:49:21,416 --> 01:49:23,211 Those damn thing's still coming through at the same time 2040 01:49:23,315 --> 01:49:24,696 of day? - Around 11 o'clock. 2041 01:49:24,799 --> 01:49:26,007 One or two minutes earlier each day. 2042 01:49:26,111 --> 01:49:27,733 We can fix the location of where it's coming from. 2043 01:49:27,837 --> 01:49:29,321 Yeah, just give me a minute. 2044 01:49:29,424 --> 01:49:32,704 [grunts] 2045 01:49:32,807 --> 01:49:35,327 OK, it's a local TV station just out of town sir. 2046 01:49:35,430 --> 01:49:37,053 Well, it's getting their transmission time now, 2047 01:49:37,156 --> 01:49:40,021 god damn it. 2048 01:49:40,125 --> 01:49:42,576 OK, gentlemen, this is your captain speaking. 2049 01:49:42,679 --> 01:49:44,612 Mr. Hirsch and I are now going to try to investigate 2050 01:49:44,716 --> 01:49:45,993 the source of this goddamn signal 2051 01:49:46,096 --> 01:49:47,581 so all you know what the hell is going on here as 2052 01:49:47,684 --> 01:49:48,892 soon as humanly possible, OK? 2053 01:49:48,996 --> 01:49:49,824 Thank you. 2054 01:49:49,928 --> 01:49:50,791 Let's go now. 2055 01:49:52,447 --> 01:49:53,794 Hey, Tony. - Yes, sir. 2056 01:49:53,897 --> 01:49:55,105 No heroics. 2057 01:49:55,209 --> 01:49:56,417 Anything happens here, get the hell out of here as fast 2058 01:49:56,520 --> 01:49:57,349 as you can. 2059 01:49:57,452 --> 01:49:58,143 Get these kids back to Melbourne. 2060 01:49:58,246 --> 01:49:58,592 Let's go. - Yes, sir. 2061 01:50:09,672 --> 01:50:11,535 Let's get it right, gentlemen. 2062 01:50:11,639 --> 01:50:12,640 Be careful, sir. 2063 01:50:12,744 --> 01:50:13,814 Always, Mr. Holmes. 2064 01:50:13,917 --> 01:50:14,953 One hour, sir. 2065 01:50:15,056 --> 01:50:16,333 After that, you start running out of air. 2066 01:50:16,437 --> 01:50:17,921 You blast that klaxon every quarter of an hour. 2067 01:50:18,025 --> 01:50:18,853 Do you hear me? - Aye, sir, good luck. 2068 01:50:18,957 --> 01:50:19,854 I hope you find someone. Good luck. 2069 01:50:19,958 --> 01:50:20,855 Yep. 2070 01:51:45,871 --> 01:51:48,425 Where did they all go to die? 2071 01:51:48,529 --> 01:51:52,222 Inside, I guess, in their homes. 2072 01:51:58,919 --> 01:52:00,541 Remind you of somewhere? 2073 01:52:00,644 --> 01:52:02,543 [klaxon blares] 2074 01:52:02,646 --> 01:52:04,752 We better keep moving, sir. 2075 01:52:04,856 --> 01:52:06,064 [children laughing] 2076 01:52:06,167 --> 01:52:07,444 It does though, doesn't it? 2077 01:52:07,548 --> 01:52:08,894 WOMAN [VOICEOVER]: Come on, kids. 2078 01:52:08,998 --> 01:52:10,309 Dinner's ready. 2079 01:52:10,413 --> 01:52:11,586 Remember? 2080 01:52:11,690 --> 01:52:14,520 CHILD [VOICEOVER]: Mom, come down and play with us. 2081 01:52:14,624 --> 01:52:15,970 WOMAN [VOICEOVER]: Come on, you two. 2082 01:52:16,074 --> 01:52:16,833 Time to come up. 2083 01:52:16,937 --> 01:52:19,974 Dinner's on the table. 2084 01:52:20,078 --> 01:52:23,046 CHILD [VOICEOVER]: Mom, can we stay a little longer? 2085 01:52:23,150 --> 01:52:25,773 WOMAN [VOICEOVER]: Dwight, don't encourage them. 2086 01:52:25,877 --> 01:52:27,085 Do you remember her. 2087 01:52:27,188 --> 01:52:28,396 It looks a lot like it. 2088 01:52:28,500 --> 01:52:30,295 Sir, we really got to go. 2089 01:52:30,398 --> 01:52:33,885 [children laughing] 2090 01:54:39,942 --> 01:54:42,082 Washed it down with a Coke. 2091 01:54:42,185 --> 01:54:44,153 Why the hell did she die here alone for? 2092 01:54:53,334 --> 01:54:57,442 "Brisbane, Australia." 2093 01:54:57,545 --> 01:54:59,375 Poor kid didn't have anywhere else to go. 2094 01:55:29,923 --> 01:55:30,716 Oh, fuck. 2095 01:55:30,820 --> 01:55:33,892 Are you kidding me? 2096 01:55:33,996 --> 01:55:37,965 You son of a bitch. 2097 01:55:38,069 --> 01:55:40,140 You son of a bitch. 2098 01:55:43,833 --> 01:55:46,180 Stupid. 2099 01:55:46,284 --> 01:55:48,734 This is an auxiliary solar panel. 2100 01:55:48,838 --> 01:55:50,081 That's all it is. 2101 01:55:50,184 --> 01:55:52,635 A little early every day, but only when the sun shines. 2102 01:56:02,058 --> 01:56:05,820 Hi, I'm Jenny Albaine bringing you the weekly North American 2103 01:56:05,924 --> 01:56:06,718 report. 2104 01:56:06,821 --> 01:56:08,651 This week, from Alaska. 2105 01:56:08,754 --> 01:56:10,411 Why Alaska? 2106 01:56:10,515 --> 01:56:11,965 Well, all of you back in Australia 2107 01:56:12,068 --> 01:56:13,518 might remember the mother and daughter 2108 01:56:13,621 --> 01:56:16,521 whales that were trapped under the polar ice a few years back. 2109 01:56:16,624 --> 01:56:17,901 Well, don't despair. 2110 01:56:18,005 --> 01:56:19,558 The whales have survived. 2111 01:56:19,662 --> 01:56:28,982 Only-- only this time there are six of them. 2112 01:56:29,085 --> 01:56:30,017 [static on laptop] 2113 01:56:30,121 --> 01:56:31,950 And the good news is that they're all-- 2114 01:56:34,677 --> 01:56:35,574 what? 2115 01:56:38,094 --> 01:56:40,441 Oh, my god. 2116 01:56:40,545 --> 01:56:42,926 Oh, Stan. 2117 01:56:43,030 --> 01:56:46,240 I'm-- I'm so-- 2118 01:56:46,344 --> 01:56:47,207 I'm sorry. 2119 01:56:51,487 --> 01:56:53,972 We've just received a news broadcast from somewhere 2120 01:56:54,076 --> 01:56:57,044 in the Midwest that says that nuclear blasts have been 2121 01:56:57,148 --> 01:57:03,671 recorded on North American soil with seismic shocks of over 7 2122 01:57:03,775 --> 01:57:07,710 on the Richter scale being recorded. 2123 01:57:07,813 --> 01:57:09,505 Shit, I have to get out of here. 2124 01:57:12,577 --> 01:57:16,822 Simon, I'll try and get this message back. 2125 01:57:16,926 --> 01:57:19,825 [WEEPING] I love you. 2126 01:57:19,929 --> 01:57:21,310 I love you. 2127 01:57:21,413 --> 01:57:22,621 I love you, Simon. 2128 01:57:22,725 --> 01:57:23,519 Shit. 2129 01:57:23,622 --> 01:57:26,384 [people clamoring] 2130 01:57:26,487 --> 01:57:27,281 [test tune] 2131 01:57:27,385 --> 01:57:30,871 [static] 2132 01:57:45,679 --> 01:57:47,336 I will take this back to the family, huh? 2133 01:57:47,439 --> 01:57:50,063 Captain, Brisbane's way north of Melbourne. 2134 01:57:50,166 --> 01:57:51,443 By the time we get there, it's-- 2135 01:57:55,309 --> 01:57:56,276 it's pointless, sir. 2136 01:58:17,262 --> 01:58:20,748 [klaxon blaring] 2137 01:58:34,762 --> 01:58:36,143 Look, I'm going to go inside. 2138 01:58:36,247 --> 01:58:37,317 Captain, we got to get back. 2139 01:58:37,420 --> 01:58:38,421 No, I'll just be a minute. 2140 01:58:38,525 --> 01:58:39,974 No, it's really not such a good idea, sir. 2141 01:58:40,078 --> 01:58:40,975 We're running low on air. - You stay here. 2142 01:58:41,079 --> 01:58:42,908 Captain, we-- 2143 01:58:43,012 --> 01:58:45,152 Jesus. 2144 01:58:45,256 --> 01:58:48,707 [klaxon blaring] 2145 01:59:27,884 --> 01:59:28,885 Hey, dad. 2146 01:59:28,989 --> 01:59:29,886 How are you? 2147 01:59:54,187 --> 01:59:57,638 Dwight, why aren't you here? 2148 01:59:57,742 --> 02:00:00,089 Why aren't you here? 2149 02:00:00,193 --> 02:00:03,644 [yelling] 2150 02:00:46,239 --> 02:00:47,309 Come on. 2151 02:00:47,412 --> 02:00:50,691 [klaxon blaring] 2152 02:01:21,066 --> 02:01:24,518 [weeping] 2153 02:01:28,039 --> 02:01:30,455 [yelling] 2154 02:01:30,559 --> 02:01:32,906 Don't-- don't do this to me! 2155 02:01:33,009 --> 02:01:34,977 Don't do this to me! 2156 02:01:35,080 --> 02:01:37,876 Don't do this to me! 2157 02:01:37,980 --> 02:01:40,741 Don't do this to me! 2158 02:01:40,845 --> 02:01:44,089 God, don't do this to me! 2159 02:01:44,193 --> 02:01:47,092 Don't do this to me! 2160 02:01:47,196 --> 02:01:49,129 God, don't do this to me! 2161 02:01:49,232 --> 02:01:50,130 Don't do this to me. 2162 02:01:50,233 --> 02:01:51,096 Come on, captain. 2163 02:01:51,200 --> 02:01:52,063 Don't do this-- 2164 02:01:52,166 --> 02:01:53,340 Come on. It's right. 2165 02:01:53,444 --> 02:01:55,031 - Don't do this to me. - Shh. 2166 02:01:55,135 --> 02:01:56,516 Come on. It's OK. 2167 02:01:56,619 --> 02:01:57,413 Look, look, look. 2168 02:01:57,517 --> 02:01:58,449 Nobody suffered here. 2169 02:01:58,552 --> 02:01:59,346 You see that? 2170 02:01:59,450 --> 02:02:01,693 Your family didn't suffer. 2171 02:02:01,797 --> 02:02:02,625 I promise you. 2172 02:02:02,729 --> 02:02:04,247 They didn't suffer, captain. 2173 02:02:04,351 --> 02:02:06,249 I promise you. 2174 02:02:06,353 --> 02:02:08,562 We've got to go, sir. 2175 02:02:08,666 --> 02:02:09,460 We've gotta go. 2176 02:02:09,563 --> 02:02:10,702 Come on, captain. 2177 02:02:10,806 --> 02:02:11,634 The air is running real low. 2178 02:02:11,738 --> 02:02:14,637 Now come on. 2179 02:02:14,741 --> 02:02:16,190 Come on, captain. 2180 02:02:16,294 --> 02:02:17,399 We can't die here, captain. 2181 02:02:17,502 --> 02:02:18,365 Come on. 2182 02:02:20,643 --> 02:02:21,437 Come on, captain. 2183 02:02:21,541 --> 02:02:23,991 We got to go. 2184 02:02:24,095 --> 02:02:24,889 Let's get out of here. 2185 02:02:24,992 --> 02:02:26,684 Come on. 2186 02:02:26,787 --> 02:02:27,685 Come on. 2187 02:02:44,943 --> 02:02:47,843 How much air have they got? 2188 02:02:47,946 --> 02:02:49,638 They should have been here by now. 2189 02:02:52,537 --> 02:02:55,609 [panting] 2190 02:03:03,583 --> 02:03:07,034 [groans] 2191 02:03:41,448 --> 02:03:42,518 So what's the story? 2192 02:03:42,622 --> 02:03:44,900 Oh, the captain will brief you. 2193 02:03:45,003 --> 02:03:45,901 Sir. 2194 02:03:53,460 --> 02:03:56,359 Garcia, you don't tell the captain about this, OK? 2195 02:03:56,463 --> 02:03:59,121 We had to hurry back, and he'll only blame himself, you know. 2196 02:04:20,142 --> 02:04:23,317 So the signal there was a solar-powered PC. 2197 02:04:33,742 --> 02:04:34,605 I'm sorry. 2198 02:04:42,647 --> 02:04:44,097 Where to, captain? 2199 02:04:50,206 --> 02:04:52,588 Go to San Francisco. 2200 02:04:52,692 --> 02:04:55,453 Sir, our orders are to proceed directly to Melbourne. 2201 02:04:58,560 --> 02:05:03,219 Most of my crew here grew up in San Francisco. 2202 02:05:03,323 --> 02:05:05,636 I think they deserve the opportunity now to say goodbye. 2203 02:05:09,432 --> 02:05:11,158 Sir, that will add days to our trip. 2204 02:05:11,262 --> 02:05:12,159 Yep. 2205 02:05:14,852 --> 02:05:15,715 I'm aware of that. 2206 02:05:44,847 --> 02:05:45,641 [knocking on door] 2207 02:05:45,745 --> 02:05:46,608 Yeah. 2208 02:05:54,719 --> 02:05:58,412 That had to be tough. 2209 02:05:58,516 --> 02:06:00,138 That's real nice, sir. 2210 02:06:04,487 --> 02:06:07,939 This detour to San Francisco, some of the crew 2211 02:06:08,043 --> 02:06:09,458 have got it into their heads that that's 2212 02:06:09,562 --> 02:06:10,528 as far as they want to go. 2213 02:06:10,632 --> 02:06:11,840 Yeah, they have. 2214 02:06:11,943 --> 02:06:12,841 That's crazy. 2215 02:06:12,944 --> 02:06:13,945 San Francisco's fucked. 2216 02:06:14,049 --> 02:06:15,498 People are still alive back home. 2217 02:06:19,606 --> 02:06:22,195 Melbourne reached stage four yesterday. 2218 02:06:24,887 --> 02:06:27,614 Well, that gives us two more weeks of claustrophobia here 2219 02:06:27,718 --> 02:06:29,443 for an extra week or two in Melbourne, 2220 02:06:29,547 --> 02:06:33,620 and then they get to die in a foreign land. 2221 02:06:33,724 --> 02:06:34,621 Do you blame them? 2222 02:06:34,725 --> 02:06:36,312 Peter will never see his family again. 2223 02:06:36,416 --> 02:06:37,486 No one on this boat is ever going 2224 02:06:37,590 --> 02:06:40,351 to see his family again, sir. 2225 02:06:40,454 --> 02:06:42,042 And I think if they got the guts enough to stick it 2226 02:06:42,146 --> 02:06:43,354 out here in San Francisco, I think 2227 02:06:43,457 --> 02:06:44,458 I just might owe it to them. 2228 02:06:44,562 --> 02:06:46,944 Dwight you've stayed with Peter's family. 2229 02:06:47,047 --> 02:06:48,842 Is this about Peter, sir, or is it about you? 2230 02:06:48,946 --> 02:06:50,775 Oh, for fuck's sake, of course, I want to go back, 2231 02:06:50,879 --> 02:06:51,742 and I thought you did too. 2232 02:06:51,845 --> 02:06:53,813 Or was Moira just a diversion? 2233 02:06:56,816 --> 02:06:59,163 You know, one of these days, I'm going to hit you real hard, 2234 02:06:59,266 --> 02:07:00,474 man. 2235 02:07:00,578 --> 02:07:01,890 Yeah, you and what navy? 2236 02:07:16,180 --> 02:07:17,975 Exact position, Mr. Garcia? 2237 02:07:18,078 --> 02:07:21,288 We're 1,000 yards off the Golden Gate Bridge, sir. 2238 02:07:21,392 --> 02:07:23,187 We have periscope depth, captain. 2239 02:08:15,584 --> 02:08:16,999 God help us. 2240 02:08:25,525 --> 02:08:27,009 Oh, my god. 2241 02:08:27,113 --> 02:08:28,390 Oh, my god. 2242 02:08:28,493 --> 02:08:31,600 Oh, god. 2243 02:08:31,704 --> 02:08:34,016 Oh, no. 2244 02:08:34,120 --> 02:08:35,017 Jesus. 2245 02:08:53,691 --> 02:08:57,143 [chattering] 2246 02:09:12,952 --> 02:09:14,194 Oh, shit. 2247 02:09:28,588 --> 02:09:30,141 OK, you got a navigational solution 2248 02:09:30,245 --> 02:09:31,384 for dead-center channel here? 2249 02:09:31,487 --> 02:09:32,661 Yes, sir. 2250 02:09:35,388 --> 02:09:36,251 10 degrees right. 2251 02:09:36,354 --> 02:09:37,493 We're out at 2262, sir. 2252 02:09:37,597 --> 02:09:38,909 Is that channel clear, Mr. Swain? 2253 02:09:46,986 --> 02:09:48,401 Is that channel clear, Mr. Swain? 2254 02:09:52,232 --> 02:09:53,130 Bobby! 2255 02:10:03,174 --> 02:10:05,590 We're getting weird returns, sir. 2256 02:10:05,694 --> 02:10:07,385 There seems to be a lot of junk out there, everywhere. 2257 02:10:07,489 --> 02:10:10,906 But center channel is clear. 2258 02:10:11,010 --> 02:10:11,873 OK. 2259 02:10:14,427 --> 02:10:15,255 OK. 2260 02:10:15,359 --> 02:10:18,017 10 degrees right about at 2262. 2261 02:10:18,120 --> 02:10:18,914 Full ahead one third. 2262 02:10:19,018 --> 02:10:19,915 Let's go. 2263 02:10:20,019 --> 02:10:21,365 Full ahead one third, aye, aye, sir. 2264 02:10:21,468 --> 02:10:23,229 Full ahead one third, yes, sir. 2265 02:10:37,070 --> 02:10:39,452 Can we get a telephoto of the Naval Air Station 2266 02:10:39,555 --> 02:10:40,522 on Treasure Island, sir? 2267 02:10:40,625 --> 02:10:41,523 Go right ahead. 2268 02:10:54,225 --> 02:10:58,126 I don't care who started this, but somewhere along the chain 2269 02:10:58,229 --> 02:11:00,335 of command someone should have had the guts to say, 2270 02:11:00,438 --> 02:11:01,923 stop this fucking lunacy. 2271 02:11:02,026 --> 02:11:03,338 Someone did. 2272 02:11:18,905 --> 02:11:22,495 You didn't fire your warheads. 2273 02:11:22,598 --> 02:11:28,881 Well, you know, when the order came, 2274 02:11:28,984 --> 02:11:33,678 this suddenly seemed beyond comprehension. 2275 02:11:33,782 --> 02:11:35,508 Absurd. 2276 02:11:35,611 --> 02:11:38,442 I had a problem with it at the time. 2277 02:11:38,545 --> 02:11:39,892 You could have been court-martialed. 2278 02:11:39,995 --> 02:11:43,171 Not really. 2279 02:11:43,274 --> 02:11:44,620 Anybody who could have court-martialed me 2280 02:11:44,724 --> 02:11:50,109 was already dead or dying. 2281 02:11:50,212 --> 02:11:52,905 Yeah. 2282 02:11:53,008 --> 02:11:54,458 OK, gentlemen, we got a clear angle 2283 02:11:54,561 --> 02:11:56,391 here on Oakland Army base. 2284 02:11:56,494 --> 02:11:57,944 I think we've seen enough of this. 2285 02:11:58,048 --> 02:11:59,497 Come right full rudder to 1401. 2286 02:11:59,601 --> 02:12:01,085 1401, aye, aye sir. 2287 02:12:01,189 --> 02:12:05,400 1401, yes, sir. 2288 02:12:05,503 --> 02:12:07,091 Hey, Bobby, stay with me here a minute, will you? 2289 02:12:07,195 --> 02:12:08,334 Yes, sir. 2290 02:12:08,437 --> 02:12:09,991 Marin County, sir. 2291 02:12:10,094 --> 02:12:12,131 Holy Mother of God. 2292 02:12:12,234 --> 02:12:13,028 Hey, Neil. 2293 02:12:13,132 --> 02:12:15,893 Yes, sir. 2294 02:12:15,997 --> 02:12:16,998 Take a look at that. 2295 02:12:22,417 --> 02:12:23,487 Whoa. 2296 02:12:23,590 --> 02:12:25,523 I'll be damned. 2297 02:12:25,627 --> 02:12:26,939 Not a scratch, not a mark. 2298 02:12:27,042 --> 02:12:29,458 Look at that. 2299 02:12:29,562 --> 02:12:31,253 Shouldn't it have flattened all this? 2300 02:12:31,357 --> 02:12:34,912 Neutron, Bobby. 2301 02:12:35,016 --> 02:12:37,708 Destruction cones get real focused. 2302 02:12:37,811 --> 02:12:39,158 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2303 02:12:39,261 --> 02:12:40,055 Go back. 2304 02:12:40,159 --> 02:12:41,298 Go back. 2305 02:12:41,401 --> 02:12:44,197 I used to hang out on that corner 2306 02:12:44,301 --> 02:12:45,233 checking out all the wolves. 2307 02:12:45,336 --> 02:12:46,130 [laughter] 2308 02:12:46,234 --> 02:12:48,270 Oh, yeah. 2309 02:12:48,374 --> 02:12:50,893 Well, you check it out yourself right now. 2310 02:12:50,997 --> 02:12:52,033 Yes, sir. 2311 02:12:58,763 --> 02:13:00,973 Oh, man. 2312 02:13:01,076 --> 02:13:01,974 Look at that. 2313 02:13:05,425 --> 02:13:06,737 You know, I used to skateboard on the hill. 2314 02:13:06,840 --> 02:13:07,634 Get out of here. 2315 02:13:07,738 --> 02:13:10,016 Damn near killed myself. 2316 02:13:10,120 --> 02:13:12,915 [chuckles] 2317 02:13:13,019 --> 02:13:14,848 Damn. 2318 02:13:14,952 --> 02:13:17,334 That's Ken Puglia's video rental place. 2319 02:13:17,437 --> 02:13:18,818 Puglia. 2320 02:13:18,921 --> 02:13:20,889 The door is wide open. 2321 02:13:20,993 --> 02:13:21,890 Damn. 2322 02:13:24,410 --> 02:13:25,342 Everything's wide open. 2323 02:13:31,727 --> 02:13:33,798 My mother's home is on the other side of that hill. 2324 02:13:42,911 --> 02:13:45,707 If this periscope was 100 foot high, I could see it. 2325 02:13:55,027 --> 02:13:56,683 That was a dumb thing I just did. 2326 02:13:56,787 --> 02:14:00,101 No, captain, he had a right to see. 2327 02:14:00,204 --> 02:14:01,481 God damn it. 2328 02:14:14,080 --> 02:14:15,944 [beeping] 2329 02:14:16,048 --> 02:14:18,774 Sir, someone's locked in the forward torpedo room. 2330 02:14:24,228 --> 02:14:25,471 Get the mechanic. 2331 02:14:25,574 --> 02:14:26,851 Get the mechanic. 2332 02:14:26,955 --> 02:14:28,060 Come on now, Swain. Come on. 2333 02:14:28,163 --> 02:14:29,544 Captain, it's Bobby. 2334 02:14:29,647 --> 02:14:33,134 He's locked himself in the forward torpedo room. 2335 02:14:33,237 --> 02:14:34,859 Bobby, poker every night. 2336 02:14:34,963 --> 02:14:36,378 You're going to win back every cent. 2337 02:14:36,482 --> 02:14:37,310 Not yet. 2338 02:14:37,414 --> 02:14:38,553 Bobby, come on out of there. 2339 02:14:38,656 --> 02:14:39,554 Come on. 2340 02:14:39,657 --> 02:14:41,142 Nice chat, man. 2341 02:14:41,245 --> 02:14:42,108 Well,you're right. 2342 02:14:47,976 --> 02:14:49,460 Unlock that hatch, Bobby. 2343 02:14:52,153 --> 02:14:55,328 Bobby, unlock the hatch. 2344 02:14:55,432 --> 02:14:58,020 Bobby. 2345 02:14:58,124 --> 02:14:59,574 Bobby. 2346 02:14:59,677 --> 02:15:00,471 Get in there. 2347 02:15:00,575 --> 02:15:01,472 Come on. 2348 02:15:07,168 --> 02:15:08,341 Bobby! 2349 02:15:08,445 --> 02:15:10,757 What the hell's he doing? 2350 02:15:10,861 --> 02:15:12,104 He's going home. 2351 02:15:25,531 --> 02:15:26,911 Hey, Bobby, you come straight back here right 2352 02:15:27,015 --> 02:15:27,878 now you're going to be OK. 2353 02:15:27,981 --> 02:15:28,775 Come on. 2354 02:15:28,879 --> 02:15:29,776 It's not too late. 2355 02:15:33,159 --> 02:15:35,644 Bobby, I know how you feel. 2356 02:15:35,748 --> 02:15:38,544 We all do. 2357 02:15:38,647 --> 02:15:39,821 Now please don't do this. 2358 02:15:46,586 --> 02:15:47,449 Bobby, please. 2359 02:15:51,971 --> 02:15:53,110 I'll go get him, sir. 2360 02:15:53,214 --> 02:15:54,111 No, no. 2361 02:15:56,665 --> 02:15:57,804 He's right where he wants to be. 2362 02:16:01,014 --> 02:16:02,154 He's right where he wants to be. 2363 02:16:05,191 --> 02:16:06,951 Is there any problems if we hold it here for a while? 2364 02:16:07,055 --> 02:16:08,021 No, sir. 2365 02:16:08,125 --> 02:16:11,439 We can hold it here as long as you like. 2366 02:16:11,542 --> 02:16:12,509 OK. 2367 02:16:16,961 --> 02:16:20,379 [clamoring] 2368 02:16:21,863 --> 02:16:24,210 Swain's got it right, sir. 2369 02:16:24,314 --> 02:16:25,832 I grew up around here. 2370 02:16:25,936 --> 02:16:28,180 We go out there with Swain, we'd be dead in a week. 2371 02:16:28,283 --> 02:16:29,836 I'll go back to Melbourne and be dead in a week. 2372 02:16:29,940 --> 02:16:31,252 What's the goddamn difference? 2373 02:16:31,355 --> 02:16:33,633 Yeah, two weeks underwater driving each other crazy. 2374 02:16:33,737 --> 02:16:34,531 That's the difference. 2375 02:16:34,634 --> 02:16:35,497 Yeah, man, that's right. 2376 02:16:35,601 --> 02:16:37,396 California's fucking dust. 2377 02:16:37,499 --> 02:16:38,397 Let's get out of here. 2378 02:16:38,500 --> 02:16:40,433 What the fuck's left for us here, man? 2379 02:16:40,537 --> 02:16:41,917 I've got a bae back in Melbourne. 2380 02:16:42,021 --> 02:16:44,851 [clamoring] 2381 02:16:46,301 --> 02:16:48,510 If it's a choice between fishing and getting it on with Rachel, 2382 02:16:48,614 --> 02:16:49,684 she wins big time. 2383 02:16:49,787 --> 02:16:51,168 Come on, man-- 2384 02:16:51,272 --> 02:16:54,344 [clamoring] 2385 02:17:00,384 --> 02:17:03,180 Get your fucking hands off me, man! 2386 02:17:03,284 --> 02:17:05,217 Hey, listen! 2387 02:17:05,320 --> 02:17:07,633 Our orders are to proceed directly back to Melbourne 2388 02:17:07,736 --> 02:17:09,186 and debrief admiralty. 2389 02:17:09,290 --> 02:17:10,187 Frisco! 2390 02:17:10,291 --> 02:17:11,568 ALL: Frisco! 2391 02:17:11,671 --> 02:17:13,190 Frisco! Frisco! 2392 02:17:13,294 --> 02:17:14,778 Frisco! Frisco! 2393 02:17:14,881 --> 02:17:16,366 Frisco! Frisco! 2394 02:17:16,469 --> 02:17:17,470 Frisco! Frisco! 2395 02:17:17,574 --> 02:17:18,402 Frisco! 2396 02:17:18,506 --> 02:17:19,541 This is stupid. 2397 02:17:19,645 --> 02:17:20,439 ALL: Frisco! 2398 02:17:20,542 --> 02:17:21,440 This is stupid! 2399 02:17:21,543 --> 02:17:22,441 Shut up! 2400 02:17:22,544 --> 02:17:24,995 Shut up! 2401 02:17:25,098 --> 02:17:26,134 That's enough! 2402 02:17:26,238 --> 02:17:29,827 Your families are dead! 2403 02:17:29,931 --> 02:17:33,486 Everyone you love is dead! 2404 02:17:33,590 --> 02:17:37,007 But Peter, Peter is the only one on this boat 2405 02:17:37,110 --> 02:17:39,354 that still has a family. 2406 02:17:39,458 --> 02:17:41,218 That's not some babe that he laid last week. 2407 02:17:41,322 --> 02:17:44,704 It's-- it's a wife and a kid that he loves. 2408 02:17:47,569 --> 02:17:49,019 We might not have many rights left, 2409 02:17:49,122 --> 02:17:50,469 but I would have thought the right 2410 02:17:50,572 --> 02:17:53,989 to die with your family is about up there with the best of them. 2411 02:17:54,093 --> 02:17:55,197 Yeah, yeah, well, that's our right, 2412 02:17:55,301 --> 02:17:56,647 to die here with our family. Here now. 2413 02:17:56,751 --> 02:17:57,579 Yeah. 2414 02:17:57,683 --> 02:17:58,925 And that's your right, whatever. 2415 02:17:59,029 --> 02:17:59,823 What the fuck? 2416 02:17:59,926 --> 02:18:01,445 This is where we grew up. 2417 02:18:01,549 --> 02:18:02,929 We grew up here. 2418 02:18:03,033 --> 02:18:04,724 [clamoring] 2419 02:18:05,967 --> 02:18:07,693 That's enough! 2420 02:18:07,796 --> 02:18:09,660 Everybody's opinion will be heard. 2421 02:18:21,085 --> 02:18:22,397 There's no messages. 2422 02:18:22,501 --> 02:18:23,433 I checked. 2423 02:18:23,536 --> 02:18:24,744 Don't do that. 2424 02:18:28,161 --> 02:18:29,749 Something's wrong. 2425 02:18:29,853 --> 02:18:32,165 No. 2426 02:18:32,269 --> 02:18:35,134 There'd be a good reason why they haven't sent one. 2427 02:18:35,237 --> 02:18:36,308 Something's wrong. 2428 02:18:36,411 --> 02:18:37,378 I can feel it. 2429 02:18:59,331 --> 02:19:00,401 Excuse me there. 2430 02:19:09,133 --> 02:19:12,274 I'm not here to pull rank. 2431 02:19:12,378 --> 02:19:13,931 On the question like this, we are equal. 2432 02:19:16,796 --> 02:19:18,591 I've got personal reasons I'm voting to go back. 2433 02:19:18,695 --> 02:19:21,042 My reasons are my reasons. 2434 02:19:21,145 --> 02:19:25,529 Please do not anyone here treat my vote 2435 02:19:25,633 --> 02:19:28,946 as different than anyone else's, because if the majority of you 2436 02:19:29,050 --> 02:19:31,086 here want to stay, that's what we're going to do. 2437 02:19:31,190 --> 02:19:32,087 We are going to stay. 2438 02:19:43,858 --> 02:19:47,896 OK, Melbourne. 2439 02:20:58,104 --> 02:20:58,898 [drill whirring] 2440 02:20:59,002 --> 02:21:00,141 Hi. 2441 02:21:00,244 --> 02:21:01,245 Hi. 2442 02:21:01,349 --> 02:21:03,144 Where is she? 2443 02:21:03,247 --> 02:21:04,697 Where's my girl? 2444 02:21:04,801 --> 02:21:06,872 Where's my hug? 2445 02:21:06,975 --> 02:21:08,287 Is the city really bad? 2446 02:21:08,390 --> 02:21:10,116 Not a pretty sight. 2447 02:21:10,220 --> 02:21:11,324 Hey, you're really getting somewhere. 2448 02:21:11,428 --> 02:21:12,947 I know. 2449 02:21:13,050 --> 02:21:16,744 Why don't you pull your coat off and give me a hand? 2450 02:21:16,847 --> 02:21:19,643 Hey, you got a message. 2451 02:21:19,747 --> 02:21:21,852 I just checked that a minute ago. 2452 02:21:21,956 --> 02:21:25,407 [laptop beeping] 2453 02:21:46,670 --> 02:21:50,018 [sobbing] 2454 02:21:50,122 --> 02:21:52,055 Oh, no. 2455 02:21:52,158 --> 02:21:54,851 Oh, god. 2456 02:21:54,954 --> 02:21:56,231 I told him to go. 2457 02:21:58,924 --> 02:22:00,063 There was always a chance. 2458 02:22:00,166 --> 02:22:01,858 There was no chance! 2459 02:22:01,961 --> 02:22:06,587 You knew that and I knew that, but I made him go. 2460 02:22:06,690 --> 02:22:08,761 Mary, he's coming back. 2461 02:22:08,865 --> 02:22:12,351 [mary weeping] 2462 02:22:13,870 --> 02:22:16,562 Just when it's too late. 2463 02:22:16,666 --> 02:22:18,150 It's not over yet. 2464 02:22:18,253 --> 02:22:21,705 There are radiation cases being reported in Sydney! 2465 02:22:21,809 --> 02:22:23,535 They all knew. 2466 02:22:23,638 --> 02:22:27,297 When-- when they sent this stupid bloody submarine, 2467 02:22:27,400 --> 02:22:29,092 they all-- they all knew. 2468 02:22:29,195 --> 02:22:32,336 [weeping] 2469 02:22:35,270 --> 02:22:37,065 Oh, Barbz. 2470 02:22:37,169 --> 02:22:38,066 Come on, little Barbz. 2471 02:22:58,570 --> 02:23:00,261 DWIGHT TOWERS: How are you doing, Bobby? 2472 02:23:00,364 --> 02:23:02,919 Doing just fine, sir. 2473 02:23:03,022 --> 02:23:05,680 Are you catching anything? 2474 02:23:05,784 --> 02:23:08,165 If they're down there, I'll get 2475 02:23:08,269 --> 02:23:11,444 [laughter] 2476 02:23:15,345 --> 02:23:18,175 I saw my folks. 2477 02:23:18,279 --> 02:23:21,765 They-- they died peaceful. 2478 02:23:28,358 --> 02:23:29,670 How much time do I have, sir? 2479 02:23:29,773 --> 02:23:30,740 DWIGHT TOWERS: I don't know. 2480 02:23:30,843 --> 02:23:32,534 I think you've got maybe four or five days. 2481 02:23:38,126 --> 02:23:40,439 Hey, Bobby, you do know that you are the best sonar man 2482 02:23:40,542 --> 02:23:41,509 that I have ever worked with. 2483 02:23:44,719 --> 02:23:48,067 You weren't so bad yourself, sir. 2484 02:23:48,171 --> 02:23:49,793 I wanted you to know that. 2485 02:23:52,727 --> 02:23:53,694 We got to head out now. 2486 02:23:53,797 --> 02:23:57,111 You just be damn careful of that wash, huh? 2487 02:23:57,214 --> 02:23:59,285 OK. 2488 02:23:59,389 --> 02:24:01,943 See you. 2489 02:24:02,047 --> 02:24:02,979 See you, guys. 2490 02:24:03,082 --> 02:24:03,876 See you, Bobby. 2491 02:24:03,980 --> 02:24:06,051 See you Swain. 2492 02:24:06,154 --> 02:24:08,053 This one's for you! 2493 02:24:08,156 --> 02:24:11,643 [laughter] 2494 02:24:49,370 --> 02:24:53,305 Gratino, you break out whatever booze you got 2495 02:24:53,408 --> 02:24:54,547 on board this boat right now. 2496 02:24:54,651 --> 02:24:56,204 You take that cachet of steaks I brought on board. 2497 02:24:56,308 --> 02:24:57,585 - Whoa, whoa, whoa-- - All of them. 2498 02:24:57,689 --> 02:24:59,483 In one hour, I want to be done dining on Tornadoes Rossini. 2499 02:24:59,587 --> 02:25:01,002 You got broccoli? - Yes, sir. 2500 02:25:01,106 --> 02:25:02,590 - Can you make a Caesar salad? - Yes, sir. 2501 02:25:02,694 --> 02:25:03,764 You cook these boys up a supper 2502 02:25:03,867 --> 02:25:05,110 right now like they've just won the Super Bowl. 2503 02:25:05,213 --> 02:25:06,076 You hear me? - Yes, sir. 2504 02:25:06,180 --> 02:25:07,526 Let's make it a royal motherfucking 2505 02:25:07,629 --> 02:25:08,976 wedding at the Taj Mahal. - Yes, sir. 2506 02:25:09,079 --> 02:25:09,977 Yeah! 2507 02:25:45,737 --> 02:25:46,530 Hey, Neil. 2508 02:25:46,634 --> 02:25:47,739 Yes, sir. 2509 02:25:47,842 --> 02:25:50,569 You get Giles. 2510 02:25:50,672 --> 02:25:52,640 Patch it up through the boat right now. 2511 02:25:52,744 --> 02:25:53,641 Are you sure, Captain? 2512 02:25:53,745 --> 02:25:55,194 I have never been sure. 2513 02:25:55,298 --> 02:25:58,059 Do it. 2514 02:25:58,163 --> 02:26:01,580 [upbeat dance music] 2515 02:26:38,720 --> 02:26:42,000 [crew singing] 2516 02:27:20,693 --> 02:27:22,557 [laughing] 2517 02:27:22,661 --> 02:27:26,044 [coughing] 2518 02:27:38,815 --> 02:27:40,368 You want to take it over, Neil. 2519 02:27:40,472 --> 02:27:43,406 I'm going up top. 2520 02:27:43,509 --> 02:27:44,890 [groans] 2521 02:27:44,994 --> 02:27:45,891 What's the matter. 2522 02:27:45,995 --> 02:27:47,548 Give me a medic. - Somebody get a medic. 2523 02:27:47,651 --> 02:27:48,204 - Give me a medic. - Yes, sir. 2524 02:27:48,307 --> 02:27:49,274 Just lie down. 2525 02:27:49,377 --> 02:27:50,758 Lay him down. 2526 02:27:50,862 --> 02:27:52,139 Not great. 2527 02:27:52,242 --> 02:27:54,417 She's depressed and blaming herself for sending you away. 2528 02:27:54,520 --> 02:27:55,349 I'll stay. 2529 02:27:55,452 --> 02:27:57,109 Just get here as soon as you can. 2530 02:27:57,213 --> 02:27:58,939 Is Dwight coming? 2531 02:27:59,042 --> 02:28:03,771 One of his officers is sick. 2532 02:28:03,875 --> 02:28:05,428 We're all going to get sick very 2533 02:28:05,531 --> 02:28:06,429 shortly, haven't you heard? 2534 02:28:06,532 --> 02:28:08,500 This is his second in command. 2535 02:28:08,603 --> 02:28:10,053 They're very close. 2536 02:28:10,157 --> 02:28:12,159 Oh. 2537 02:28:12,262 --> 02:28:15,610 Moira, I'm sure he's going to be coming as soon as he can. 2538 02:28:18,993 --> 02:28:20,236 Are they both well? 2539 02:28:20,339 --> 02:28:22,134 Yeah, yeah, they're fine. 2540 02:28:22,238 --> 02:28:23,653 Just get here. 2541 02:28:23,756 --> 02:28:24,550 All right. 2542 02:28:24,654 --> 02:28:25,448 Yeah, I'm on my way. 2543 02:28:25,551 --> 02:28:26,449 OK? 2544 02:28:32,420 --> 02:28:34,836 The hell is that? 2545 02:28:34,940 --> 02:28:37,460 The platelet count indicates severe leukemia. 2546 02:28:37,563 --> 02:28:39,289 For some reason, he's got radiation in his bloodstream. 2547 02:28:39,393 --> 02:28:40,325 That's impossible. 2548 02:28:40,428 --> 02:28:41,257 We were in suits. 2549 02:28:41,360 --> 02:28:42,361 Well, it happened somehow. 2550 02:28:42,465 --> 02:28:44,329 Look, if these were normal times, 2551 02:28:44,432 --> 02:28:45,640 we could keep him alive a little longer. 2552 02:28:45,744 --> 02:28:47,815 But we-- I'm sorry. 2553 02:28:47,919 --> 02:28:48,850 I didn't mean to sound callous. 2554 02:28:48,954 --> 02:28:50,128 What are we looking at here? 2555 02:28:50,231 --> 02:28:52,785 He'll start hemorrhaging from the intestines and mouth. 2556 02:28:52,889 --> 02:28:55,305 Sir, I think it would be better for him and you-- 2557 02:28:55,409 --> 02:28:57,273 What are you talking about? 2558 02:28:57,376 --> 02:28:58,412 Yes, sir. 2559 02:29:05,626 --> 02:29:07,421 What'd the doc say? 2560 02:29:07,524 --> 02:29:09,975 How did you get radiation in your bloodstream? 2561 02:29:13,737 --> 02:29:15,947 Dwight, what the hell does it matter now? 2562 02:29:19,640 --> 02:29:20,917 A couple extra days. 2563 02:29:24,576 --> 02:29:25,473 It's all right. 2564 02:29:38,038 --> 02:29:38,866 How long have I got? 2565 02:29:38,970 --> 02:29:40,040 He said you're going to be fine. 2566 02:29:40,143 --> 02:29:42,421 Don't bullshit me. 2567 02:29:42,525 --> 02:29:43,905 We've been together eight years now. 2568 02:29:44,009 --> 02:29:45,390 You're my captain. 2569 02:29:45,493 --> 02:29:48,048 [WEEPING] Don't bullshit me. 2570 02:29:48,151 --> 02:29:51,327 I'm going to die, and we know it. 2571 02:29:51,430 --> 02:29:52,914 I know it, and you know it. 2572 02:29:53,018 --> 02:29:54,916 So please. 2573 02:29:55,020 --> 02:29:59,059 Yeah, I suppose you are. 2574 02:30:05,134 --> 02:30:12,279 I hate it almost as much as I hate the fact that I'm 2575 02:30:12,382 --> 02:30:14,867 going to be right behind you. 2576 02:30:14,971 --> 02:30:16,248 [weeping] 2577 02:30:16,352 --> 02:30:19,044 Do you hear me? 2578 02:30:19,148 --> 02:30:20,356 I'm going to be right behind you. 2579 02:30:20,459 --> 02:30:21,840 I just fucked-- 2580 02:30:21,943 --> 02:30:24,153 fucked everything. 2581 02:30:24,256 --> 02:30:26,707 I fucked everything, man. 2582 02:30:32,644 --> 02:30:36,544 You've got to go to sleep now. 2583 02:30:36,648 --> 02:30:38,822 No, I should tell you to go, you know. 2584 02:30:41,584 --> 02:30:42,930 But you know something? 2585 02:30:43,034 --> 02:30:44,000 I want you here, man. 2586 02:30:44,104 --> 02:30:47,003 I'm not going anywhere. 2587 02:30:47,107 --> 02:30:48,004 Do you hear me? 2588 02:30:50,765 --> 02:30:52,043 I'm not going anywhere. 2589 02:31:31,220 --> 02:31:36,501 Sir, if you'd like some fresh air, I can take over. 2590 02:31:36,604 --> 02:31:38,089 All right. 2591 02:32:11,191 --> 02:32:13,538 [man clamoring] 2592 02:32:23,548 --> 02:32:25,446 [clamoring] 2593 02:32:25,550 --> 02:32:29,036 [clattering] 2594 02:32:51,541 --> 02:32:55,027 [gunshots] 2595 02:32:56,546 --> 02:33:00,032 [screaming] 2596 02:33:32,410 --> 02:33:35,861 [breathing heavily] 2597 02:35:07,988 --> 02:35:09,507 You've been somewhere? 2598 02:35:09,610 --> 02:35:11,509 Listen, I had to get something to eat. 2599 02:35:14,201 --> 02:35:16,307 What's it like out there now? 2600 02:35:16,410 --> 02:35:17,998 Hell, that town is jumping now. 2601 02:35:21,070 --> 02:35:23,175 The whole damn place came alive. 2602 02:35:23,279 --> 02:35:26,558 [laughing] 2603 02:35:28,940 --> 02:35:30,355 [grunting] 2604 02:35:30,459 --> 02:35:31,252 [coughs] 2605 02:35:31,356 --> 02:35:32,392 Excuse me, sir. 2606 02:35:38,743 --> 02:35:41,124 [groaning] 2607 02:35:41,228 --> 02:35:43,575 Shh. 2608 02:35:43,679 --> 02:35:45,094 Shh. 2609 02:35:45,197 --> 02:35:47,199 Shh. 2610 02:35:47,303 --> 02:35:48,200 Shh. 2611 02:36:07,910 --> 02:36:10,706 There's daddy! 2612 02:36:10,809 --> 02:36:11,707 There's daddy. 2613 02:36:22,925 --> 02:36:23,788 Welcome back. 2614 02:36:28,240 --> 02:36:29,241 Who the hell invited you? 2615 02:36:29,345 --> 02:36:30,864 I just came to say goodbye. 2616 02:36:34,764 --> 02:36:36,594 I'm so sorry. 2617 02:36:36,697 --> 02:36:37,629 Shh. 2618 02:36:37,733 --> 02:36:39,044 I'm so sorry. 2619 02:36:39,148 --> 02:36:40,563 I should have never let you go. 2620 02:36:40,667 --> 02:36:41,909 No, no, no, no, that's crazy. 2621 02:36:42,013 --> 02:36:43,670 Don't be silly. 2622 02:36:43,773 --> 02:36:44,671 I had to go, didn't I? 2623 02:36:44,774 --> 02:36:45,810 There was a chance, so I had to go. 2624 02:36:45,913 --> 02:36:46,707 I know, right? 2625 02:36:46,811 --> 02:36:48,433 Yeah. 2626 02:36:48,537 --> 02:36:49,365 I had to go. 2627 02:36:49,469 --> 02:36:50,711 I didn't think I'd see you again. 2628 02:36:50,815 --> 02:36:54,991 Yeah, well, I'm here, and I'm bloody well here to stay. 2629 02:36:58,512 --> 02:37:00,652 I hope you don't think you're staying. 2630 02:37:00,756 --> 02:37:02,585 You don't want me under the same roof, fine. 2631 02:37:02,689 --> 02:37:04,069 I'll go and stay at the hotel at Queenscliff. 2632 02:37:04,173 --> 02:37:05,139 They've closed it. 2633 02:37:05,243 --> 02:37:06,209 I'll find somewhere. 2634 02:37:06,313 --> 02:37:08,246 There isn't anywhere. 2635 02:37:08,349 --> 02:37:10,593 You should get back on the train and go back to the city. 2636 02:37:10,697 --> 02:37:13,389 I will when I'm convinced that that's what you really want. 2637 02:37:13,493 --> 02:37:16,772 That's what I really want. 2638 02:37:16,875 --> 02:37:18,394 No, I'm not convinced. 2639 02:37:22,812 --> 02:37:25,574 Good, boy. 2640 02:37:25,677 --> 02:37:26,471 Come on, buddy. 2641 02:37:26,575 --> 02:37:27,438 Come on. 2642 02:37:32,304 --> 02:37:33,374 Whoa. 2643 02:37:33,478 --> 02:37:35,722 Good boy. 2644 02:37:35,825 --> 02:37:38,552 Hang on. 2645 02:37:38,656 --> 02:37:39,588 OK. 2646 02:37:43,730 --> 02:37:47,319 Is something wrong? 2647 02:37:47,423 --> 02:37:49,183 How the hell did you get it all finished? 2648 02:37:49,287 --> 02:37:50,840 We sold our bodies. 2649 02:37:50,944 --> 02:37:52,566 Moira sold her body. 2650 02:37:52,670 --> 02:37:53,705 I used charm. 2651 02:37:53,809 --> 02:37:55,189 But you can't look too closely because there's 2652 02:37:55,293 --> 02:37:57,088 some rough edges. 2653 02:37:57,191 --> 02:37:57,985 Good job. 2654 02:37:58,089 --> 02:37:58,986 Thank you. 2655 02:38:01,472 --> 02:38:03,819 Peter, where did you find it? 2656 02:38:03,922 --> 02:38:06,028 Maya practically giving them away. 2657 02:38:06,131 --> 02:38:08,064 Oh, darling, get me some more please. 2658 02:38:08,168 --> 02:38:09,100 I did. 2659 02:38:09,203 --> 02:38:11,930 But that one's the nicest. 2660 02:38:12,034 --> 02:38:13,414 I don't think she'd like it. 2661 02:38:13,518 --> 02:38:15,382 Oh, darling, it's a little teddy bear. 2662 02:38:15,486 --> 02:38:16,279 Look, he's-- 2663 02:38:16,383 --> 02:38:17,384 [shrieks] 2664 02:38:17,488 --> 02:38:18,419 [laughter] 2665 02:38:19,455 --> 02:38:22,078 Who wants a deformed bloody teddy bear? 2666 02:38:22,182 --> 02:38:23,252 Well, aren't you going to open mine? 2667 02:38:23,355 --> 02:38:24,391 Ah. 2668 02:38:24,495 --> 02:38:25,288 What? 2669 02:38:25,392 --> 02:38:27,049 That's my present to you. 2670 02:38:40,027 --> 02:38:41,270 It's a very good copy. 2671 02:38:41,373 --> 02:38:42,167 Thanks, Jules. 2672 02:38:42,271 --> 02:38:43,134 That's not copy. 2673 02:38:43,237 --> 02:38:44,066 That's an original. 2674 02:38:44,169 --> 02:38:45,654 It's a dead set Van Gogh. 2675 02:38:45,757 --> 02:38:49,002 [laughter] 2676 02:38:52,212 --> 02:38:53,109 Sure. 2677 02:38:57,079 --> 02:38:58,667 Oh, my god, it is. 2678 02:38:58,770 --> 02:39:00,151 It's the original. 2679 02:39:00,254 --> 02:39:01,566 Jules, where the hell did you get it? 2680 02:39:01,670 --> 02:39:02,463 From the gallery. 2681 02:39:02,567 --> 02:39:03,775 - But they have guards. - Yep. 2682 02:39:03,879 --> 02:39:05,432 They said what the fuck do you think you're doing? 2683 02:39:05,536 --> 02:39:07,158 And I said stealing it. 2684 02:39:07,261 --> 02:39:09,263 And they looked at each other and said, shit, why not? 2685 02:39:09,367 --> 02:39:10,610 And they started stealing them too. 2686 02:39:10,713 --> 02:39:12,473 Oh, my god, it must be worth squillions. 2687 02:39:12,577 --> 02:39:15,166 I got a Renoir as well. 2688 02:39:15,269 --> 02:39:16,270 Where will we put it? 2689 02:39:36,705 --> 02:39:38,430 No, not here. 2690 02:39:38,534 --> 02:39:39,777 Not here. 2691 02:39:39,880 --> 02:39:41,088 I couldn't care less. 2692 02:39:47,578 --> 02:39:49,407 Moira, you're not going to believe this, 2693 02:39:49,510 --> 02:39:53,411 but I've sort of changed my attitude towards Dwight. 2694 02:39:53,514 --> 02:39:55,206 I'll bet. 2695 02:39:55,309 --> 02:39:57,898 After over a month cheek to jowl with the guy, 2696 02:39:58,002 --> 02:40:03,766 I guess I'm sort of impressed. 2697 02:40:03,870 --> 02:40:07,045 I could quite even understand how you might like him. 2698 02:40:07,149 --> 02:40:08,219 Stop it, Jules. 2699 02:40:08,322 --> 02:40:09,565 You're making me sick. 2700 02:40:09,669 --> 02:40:12,672 Mr. nice guy does not suit you. 2701 02:40:12,775 --> 02:40:15,191 Did he tell you he didn't fire his warheads? 2702 02:40:18,056 --> 02:40:19,023 No. 2703 02:40:22,164 --> 02:40:24,235 Why are you telling me all this? 2704 02:40:24,338 --> 02:40:27,203 To impress you with my honesty. 2705 02:40:27,307 --> 02:40:29,378 You're always working an angle, aren't you? 2706 02:40:29,481 --> 02:40:32,208 When it comes to you, absolutely. 2707 02:40:32,312 --> 02:40:34,176 If he loves you that much, why isn't he here? 2708 02:40:34,279 --> 02:40:36,523 His second in command is dying. 2709 02:40:36,627 --> 02:40:41,079 His whole crew is going to die one by one by one by one. 2710 02:41:18,807 --> 02:41:22,293 [breathing heavily] 2711 02:41:56,741 --> 02:41:58,087 Thank you. 2712 02:42:03,886 --> 02:42:05,094 Nice to know you, captain. 2713 02:42:09,581 --> 02:42:11,204 I'm glad I knew you, Neil. 2714 02:42:24,700 --> 02:42:53,556 [machine beeps continuously] 2715 02:42:53,660 --> 02:42:57,112 [door squealing] 2716 02:42:59,148 --> 02:43:03,152 He's not going to show. 2717 02:43:03,256 --> 02:43:05,154 Its duty first with Dwight. 2718 02:43:17,753 --> 02:43:18,650 I'll give you the Renoir. 2719 02:43:22,033 --> 02:43:23,103 Go on then. 2720 02:43:23,207 --> 02:43:24,415 Go back to your lonely bed. 2721 02:43:27,383 --> 02:43:29,040 I don't love you, Jules. 2722 02:43:33,148 --> 02:43:34,805 I just don't want to die alone. 2723 02:44:16,536 --> 02:44:17,433 Dwight. 2724 02:44:19,608 --> 02:44:20,505 Dwight. 2725 02:44:24,371 --> 02:44:28,341 You slept with him, right? 2726 02:44:28,444 --> 02:44:31,896 I slept with him for over a year in the past. 2727 02:44:32,000 --> 02:44:33,656 Is it really so important? 2728 02:44:33,760 --> 02:44:37,315 It is to me. 2729 02:44:37,419 --> 02:44:39,870 I thought you weren't coming. 2730 02:44:39,973 --> 02:44:40,836 I thought I didn't matter. 2731 02:44:40,940 --> 02:44:42,562 You didn't matter? 2732 02:44:42,665 --> 02:44:47,394 Because I couldn't leave my dying friend you didn't matter? 2733 02:44:47,498 --> 02:44:49,569 Jules knows I don't love him. 2734 02:44:49,672 --> 02:44:51,433 Oh. 2735 02:44:51,536 --> 02:44:54,539 I guess that justifies it then. 2736 02:44:54,643 --> 02:44:55,886 What is this, any port in a storm? 2737 02:45:01,029 --> 02:45:03,100 There's a bloody big storm on its way, Dwight. 2738 02:45:03,203 --> 02:45:04,584 You know, I should have stayed with my men. 2739 02:45:04,687 --> 02:45:05,826 Yeah, you should have. 2740 02:45:05,930 --> 02:45:07,104 That's where you really want to be. 2741 02:45:09,969 --> 02:45:10,866 Dwight! 2742 02:45:20,600 --> 02:45:23,258 Ouch. 2743 02:45:23,361 --> 02:45:25,501 I really did think he wouldn't come. 2744 02:45:25,605 --> 02:45:29,574 So did I. 2745 02:45:29,678 --> 02:45:30,921 We've missed the train. 2746 02:45:31,024 --> 02:45:32,923 We're going to have to wait another three hours. 2747 02:45:36,650 --> 02:45:39,722 Jules, I'm-- I'm going to stay. 2748 02:46:00,916 --> 02:46:03,160 I can honestly say that you made my life 2749 02:46:03,263 --> 02:46:05,507 a hell of a lot more interesting than it would have been. 2750 02:46:09,476 --> 02:46:12,755 The same. 2751 02:46:12,859 --> 02:46:14,965 I only wish I hadn't stuffed things up. 2752 02:46:17,829 --> 02:46:19,038 You'll be all right? 2753 02:46:23,007 --> 02:46:24,802 I might go for a little drive. 2754 02:46:51,484 --> 02:46:52,761 Oh, you look tired. 2755 02:46:52,864 --> 02:46:54,452 Yeah, I guess I am. 2756 02:46:54,556 --> 02:46:56,351 Thanks. 2757 02:46:56,454 --> 02:46:58,663 Neil? 2758 02:46:58,767 --> 02:47:00,562 Neil died, Peter. 2759 02:47:03,806 --> 02:47:04,738 Come in. 2760 02:47:17,061 --> 02:47:17,924 [panting] 2761 02:47:18,028 --> 02:47:19,443 Is he still here? 2762 02:47:23,964 --> 02:47:26,139 Didn't you ever once stuff up in a big way? 2763 02:47:30,074 --> 02:47:31,351 He's in the guest room. 2764 02:47:50,301 --> 02:47:52,165 What are you reading? 2765 02:47:52,269 --> 02:47:53,132 Dickens. 2766 02:47:56,169 --> 02:47:57,446 "Great Expectations." 2767 02:48:00,622 --> 02:48:03,003 Not a very appropriate title, is it? 2768 02:48:03,107 --> 02:48:06,041 Like it? 2769 02:48:06,145 --> 02:48:07,836 I read that when I was 19. 2770 02:48:07,939 --> 02:48:09,113 I'm liking it better now. 2771 02:48:11,771 --> 02:48:14,808 I've been doing that, rereading the things 2772 02:48:14,912 --> 02:48:16,879 that changed my life a little. 2773 02:48:16,983 --> 02:48:19,296 Things like "The Perfect Martini." 2774 02:48:22,644 --> 02:48:24,232 I saw your Van Gogh. 2775 02:48:28,339 --> 02:48:29,444 Beautiful, isn't it? 2776 02:48:29,547 --> 02:48:32,930 Well, it's a Van Gogh, isn't it? 2777 02:48:33,033 --> 02:48:34,034 I mean, I got you a present too. 2778 02:48:34,138 --> 02:48:36,830 You're not quite in that league, but at least I 2779 02:48:36,934 --> 02:48:37,900 didn't steal the goddamn thing. 2780 02:48:38,004 --> 02:48:38,867 Well, that's not true either. 2781 02:48:38,970 --> 02:48:41,663 It kind of came heavily discounted. 2782 02:48:46,150 --> 02:48:47,462 Can I see it? 2783 02:49:02,235 --> 02:49:04,134 Yeah, I picked it up on one of those closing 2784 02:49:04,237 --> 02:49:07,137 down sales happening all over town now. 2785 02:49:24,913 --> 02:49:26,639 It's beautiful. 2786 02:49:31,885 --> 02:49:33,784 I got a present for you. 2787 02:49:52,768 --> 02:49:55,633 [helicopter whirring] 2788 02:49:55,737 --> 02:49:59,189 [moaning] 2789 02:50:02,157 --> 02:50:03,779 You're totally safe. 2790 02:50:03,883 --> 02:50:05,298 That's what they all say. 2791 02:50:05,402 --> 02:50:07,542 No matter how fast I turn this thing, you can't fall out. 2792 02:50:07,645 --> 02:50:08,681 Oh, just keep telling me that. 2793 02:50:08,784 --> 02:50:10,855 It's not like cornering in a car, though, is it? 2794 02:50:10,959 --> 02:50:14,445 [laughing] 2795 02:50:21,349 --> 02:50:23,351 No, don't you dare. 2796 02:50:29,840 --> 02:50:30,737 You bastard. 2797 02:50:33,775 --> 02:50:34,672 Yeah! 2798 02:50:42,956 --> 02:50:46,408 [laughing] 2799 02:51:07,636 --> 02:51:09,224 I am so glad I'm here. 2800 02:51:14,781 --> 02:51:15,989 I think Sharon would be glad. 2801 02:51:18,958 --> 02:51:21,719 I'm approved? 2802 02:51:21,823 --> 02:51:22,858 At this point. 2803 02:51:26,137 --> 02:51:27,035 Is this so bad? 2804 02:51:30,003 --> 02:51:31,695 I love them with everything inside me. 2805 02:51:34,870 --> 02:51:35,837 I know now they're gone. 2806 02:54:38,744 --> 02:54:42,126 Bottom line, sir, the men want Neil buried at sea. 2807 02:54:42,230 --> 02:54:45,889 We got nothing against this place, sir, but it's not home. 2808 02:54:50,963 --> 02:54:52,205 Do you want us to go back home again? 2809 02:54:52,309 --> 02:54:53,724 Sir, there's no time. 2810 02:54:53,828 --> 02:54:55,519 People are starting to get sick all over and-- 2811 02:54:55,623 --> 02:54:57,210 Brinkmaster and Carter are vomiting 2812 02:54:57,314 --> 02:54:59,834 every half hour or, so-- 2813 02:54:59,937 --> 02:55:01,214 that's America, sir. 2814 02:55:04,010 --> 02:55:05,529 That's home. 2815 02:55:05,633 --> 02:55:07,566 When we take our pills, we want 2816 02:55:07,669 --> 02:55:09,084 to be on there together, sir. 2817 02:55:17,886 --> 02:55:21,303 [coughing] 2818 02:55:48,917 --> 02:55:52,024 [chatter on radio] 2819 02:55:52,127 --> 02:55:54,026 MAN [ON RADIO]: I'd love to be able to say I'd be back 2820 02:55:54,129 --> 02:55:56,407 with you tomorrow, but in a few seconds, 2821 02:55:56,511 --> 02:55:58,306 all radio transmission goes off the air. 2822 02:56:02,103 --> 02:56:04,657 --just say thank you to my friends. 2823 02:56:04,761 --> 02:56:05,969 Forgive me to my enemies. 2824 02:56:06,072 --> 02:56:07,073 And go bravely. 2825 02:56:07,177 --> 02:56:09,351 And peace to all of you. 2826 02:56:13,390 --> 02:56:15,634 Last day of radio transmission. 2827 02:56:15,737 --> 02:56:17,428 What's happening in poor old Melbourne? 2828 02:56:17,532 --> 02:56:18,326 I don't know. 2829 02:56:18,429 --> 02:56:21,122 Streets are almost deserted. 2830 02:56:21,225 --> 02:56:22,710 People are going back to their families. 2831 02:56:25,678 --> 02:56:29,026 You know, you're welcome to stay with us. 2832 02:56:29,130 --> 02:56:30,510 Thanks. 2833 02:56:30,614 --> 02:56:33,444 I'll be right. 2834 02:56:33,548 --> 02:56:35,895 Mary is still having a little bit of trouble accepting. 2835 02:56:35,999 --> 02:56:37,276 Yes, I can. 2836 02:56:37,379 --> 02:56:40,866 I mean, I think we're all having trouble accepting, but-- 2837 02:56:40,969 --> 02:56:42,868 She'll be fine. 2838 02:56:42,971 --> 02:56:44,490 She's got you. 2839 02:56:44,594 --> 02:56:46,009 She'll be fine. 2840 02:56:46,112 --> 02:56:47,389 I just hate to think of you. 2841 02:56:47,493 --> 02:56:49,046 I won't be alone. 2842 02:56:49,150 --> 02:56:50,254 He's coming back? 2843 02:56:50,358 --> 02:56:51,255 Yep. 2844 02:56:58,953 --> 02:57:01,714 [SOBBING] Thanks for being such a decent brother-in-law. 2845 02:57:01,818 --> 02:57:02,750 Dah. 2846 02:57:10,171 --> 02:57:14,416 If there was a picture of that above every nuclear trigger, 2847 02:57:14,520 --> 02:57:15,590 this would never have happened. 2848 02:57:22,217 --> 02:57:25,635 [mary groaning] 2849 02:57:29,604 --> 02:57:31,295 Sweetie, are you all right? 2850 02:57:34,471 --> 02:57:35,368 Are you OK? 2851 02:57:38,337 --> 02:57:40,132 I guess the ham we-- 2852 02:57:42,962 --> 02:57:44,619 Yeah, sure, sure. 2853 02:58:03,569 --> 02:58:06,227 You're trying to prove some kind of hero, huh? 2854 02:58:06,330 --> 02:58:07,228 Yes, sir. 2855 02:58:10,887 --> 02:58:11,681 How am I doing, sir? 2856 02:58:11,784 --> 02:58:12,751 You're doing real good. 2857 02:58:18,135 --> 02:58:18,998 You're a good boy. 2858 02:58:28,042 --> 02:58:29,940 Where are Brinkmaster and Carter? 2859 02:58:30,044 --> 02:58:32,874 Brinkmaster is not so good, sir. 2860 02:58:32,978 --> 02:58:35,774 Floyd and Chan are vomiting too. 2861 02:58:35,877 --> 02:58:39,294 [crew coughing, whimpering] 2862 02:58:43,229 --> 02:58:44,644 All right, I got one trip I got to make. 2863 02:58:44,748 --> 02:58:46,957 We sail first thing in the morning. 2864 02:58:47,061 --> 02:58:50,581 Don't make it any later, sir. 2865 02:58:50,685 --> 02:58:51,617 You got it. 2866 02:58:59,107 --> 02:59:02,593 [helicopter whirring] 2867 03:00:02,377 --> 03:00:04,000 I was starting to think you weren't coming. 2868 03:00:04,103 --> 03:00:07,831 Yeah, I just took a while. 2869 03:00:07,935 --> 03:00:09,488 I've got everything packed. 2870 03:00:13,492 --> 03:00:16,875 Moira, I got to go back now. 2871 03:00:21,534 --> 03:00:22,950 I meant everything I told you. 2872 03:00:23,053 --> 03:00:24,952 Do you hear me? 2873 03:00:25,055 --> 03:00:27,092 I love you. 2874 03:00:27,195 --> 03:00:28,024 I will love you always. 2875 03:00:28,127 --> 03:00:31,372 [sobbing] 2876 03:00:32,373 --> 03:00:33,546 Those guys are dying now. 2877 03:00:37,205 --> 03:00:39,829 They just want to go back out to sea. 2878 03:00:39,932 --> 03:00:42,348 They just want me to be there at the end. 2879 03:00:42,452 --> 03:00:48,044 So do I. I never died before. 2880 03:00:48,147 --> 03:00:50,253 I don't think I'm going to be very good at it. 2881 03:00:55,603 --> 03:01:00,850 There's nothing that I could say now could 2882 03:01:00,953 --> 03:01:04,025 make you understand anyway. 2883 03:01:04,129 --> 03:01:08,409 Oh, I understand. 2884 03:01:08,512 --> 03:01:09,410 You go. 2885 03:01:11,550 --> 03:01:12,447 You go. 2886 03:01:29,879 --> 03:01:33,365 [helicopter whirring] 2887 03:02:23,691 --> 03:02:27,453 We were starting to get worried, sir. 2888 03:02:27,557 --> 03:02:28,938 Is she ready? 2889 03:02:29,041 --> 03:02:30,940 Fuel checked and ready to go, sir. 2890 03:03:01,280 --> 03:03:05,008 The chief told me you wanted me to say a prayer. 2891 03:03:05,112 --> 03:03:07,114 I'm not a particularly religious man, as you know. 2892 03:03:07,217 --> 03:03:09,012 I wouldn't know what, if anything, 2893 03:03:09,116 --> 03:03:10,358 lies beyond out there. 2894 03:03:14,811 --> 03:03:18,263 [engine revving] 2895 03:03:26,202 --> 03:03:28,963 I guess if I had a prayer, well-- 2896 03:03:57,440 --> 03:04:02,031 let's just say, dear, God, or whoever, 2897 03:04:02,134 --> 03:04:07,070 if you're out there now and you're with us, 2898 03:04:07,174 --> 03:04:14,491 we hope there's been a point to this. 2899 03:04:14,595 --> 03:04:15,906 And we ask-- 2900 03:04:16,010 --> 03:04:16,804 We ask. 2901 03:04:16,907 --> 03:04:18,461 We ask. 2902 03:04:18,564 --> 03:04:24,501 --that all the lives that have ever been lived 2903 03:04:24,605 --> 03:04:25,951 have not been lived in vain. 2904 03:04:29,265 --> 03:04:32,095 That'll be too cruel a joke. 2905 03:04:32,199 --> 03:04:35,581 [engine revving] 2906 03:04:39,482 --> 03:04:41,346 Gentlemen, I want to thank each and every one of you 2907 03:04:41,449 --> 03:04:42,416 for being there for me. 2908 03:04:45,936 --> 03:04:49,078 It's been a privilege to be your captain. 2909 03:04:49,181 --> 03:04:50,976 [engine revving] 2910 03:04:51,080 --> 03:04:54,393 [tires squealing] 2911 03:04:56,844 --> 03:04:59,088 And I thank you for granting me the freedom 2912 03:04:59,191 --> 03:05:00,503 to go as I wish to go. 2913 03:05:05,335 --> 03:05:08,959 The "USS Charleston" has set sail for San Francisco. 2914 03:05:09,063 --> 03:05:12,515 [engine revving] 2915 03:05:20,488 --> 03:05:21,386 [crashing] 2916 03:05:21,489 --> 03:05:24,941 [explosion] 2917 03:05:26,908 --> 03:05:28,013 God bless you all. 2918 03:05:39,749 --> 03:05:42,303 Mary, you know what's wrong with her as well as I do. 2919 03:05:42,407 --> 03:05:43,822 Don't say that. 2920 03:05:43,925 --> 03:05:45,064 Please don't say that. 2921 03:05:45,168 --> 03:05:47,205 You've been sick yourself for the last day or more 2922 03:05:47,308 --> 03:05:48,447 and you know why. 2923 03:05:48,551 --> 03:05:52,037 [sobbing] 2924 03:05:53,521 --> 03:05:55,627 Sweetie. 2925 03:05:55,730 --> 03:05:56,628 Sweetie. 2926 03:06:00,908 --> 03:06:01,805 Please. 2927 03:06:11,539 --> 03:06:12,747 Please. 2928 03:06:12,851 --> 03:06:15,267 I don't want to see her die. 2929 03:06:19,237 --> 03:06:20,376 No mother should have to be-- 2930 03:06:20,479 --> 03:06:22,757 No mother should have to watch her child suffer 2931 03:06:22,861 --> 03:06:27,314 and suffer right to the end. 2932 03:06:27,417 --> 03:06:29,108 No, that would be too cruel. 2933 03:06:34,252 --> 03:06:35,563 Please. 2934 03:06:35,667 --> 03:06:36,530 Not for this long. 2935 03:06:46,229 --> 03:06:49,853 Can you do it? 2936 03:06:49,957 --> 03:06:52,304 I'll do it. 2937 03:06:52,408 --> 03:06:55,376 [sobbing] 2938 03:06:56,412 --> 03:07:00,209 Daddy has got some medicine for you. 2939 03:07:00,312 --> 03:07:01,451 OK? 2940 03:07:01,555 --> 03:07:02,694 He will make you feel a little better. 2941 03:07:02,797 --> 03:07:04,420 It won't hurt a bit. 2942 03:07:04,523 --> 03:07:05,938 It won't hurt a bit. 2943 03:07:12,876 --> 03:07:13,670 Thanks. 2944 03:07:13,774 --> 03:07:15,500 I'll get us a drink. 2945 03:07:15,603 --> 03:07:16,397 OK. 2946 03:07:16,501 --> 03:07:17,398 OK. 2947 03:07:28,444 --> 03:07:31,895 [weeping] 2948 03:09:35,640 --> 03:09:37,780 What are your best memories? 2949 03:09:37,883 --> 03:09:40,092 What stands out? 2950 03:09:40,196 --> 03:09:42,578 The best? 2951 03:09:42,681 --> 03:09:45,028 The very best was seeing Jenny being born. 2952 03:09:47,790 --> 03:09:50,379 A new life we'd created together. 2953 03:09:50,482 --> 03:09:52,415 Courageous wife. 2954 03:09:52,519 --> 03:09:54,693 I don't think it's ever been better than that. 2955 03:09:54,797 --> 03:09:59,353 There was this tiny little person that I'd just died for. 2956 03:10:06,705 --> 03:10:09,639 I loved our first night in this cottage on the beach. 2957 03:10:09,743 --> 03:10:11,814 When we finally got Jenny to sleep. 2958 03:10:11,917 --> 03:10:13,022 [laughing] 2959 03:10:13,125 --> 03:10:14,782 You know, we were all tired, all exhausted. 2960 03:10:14,886 --> 03:10:18,890 And determined to get out there on that balcony. 2961 03:10:18,993 --> 03:10:22,549 And it was a balmy summer night. 2962 03:10:22,652 --> 03:10:27,070 And we just looked at each other, 2963 03:10:27,174 --> 03:10:29,832 and then we just knew that after months and months of searching, 2964 03:10:29,935 --> 03:10:31,420 this was the perfect place. 2965 03:10:31,523 --> 03:10:34,181 Yeah, not quite perfect. 2966 03:10:34,284 --> 03:10:38,496 Within weeks, you'd decided you had to renovate. 2967 03:10:38,599 --> 03:10:40,670 I'm an architect. 2968 03:10:40,774 --> 03:10:43,432 It goes with the territory. 2969 03:10:43,535 --> 03:10:45,364 Well, it's perfect now. 2970 03:11:01,346 --> 03:11:04,798 [mary sobbing] 2971 03:12:18,699 --> 03:12:21,633 We've been so lucky, you know? 2972 03:12:21,737 --> 03:12:22,841 We have. 2973 03:14:27,552 --> 03:14:32,212 To Commander Towers, the bastard who deserted 2974 03:14:32,315 --> 03:14:34,421 me just when I needed him most. 2975 03:14:47,710 --> 03:14:51,162 [sighs] 2976 03:15:24,057 --> 03:15:26,956 Hell of a choice. 2977 03:15:27,060 --> 03:15:28,233 I didn't have a choice. 2978 03:16:41,755 --> 03:16:45,103 [orchestral music] 191184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.