Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,079 --> 00:00:13,496
[siren wailing]
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,063
[music playing]
5
00:00:29,167 --> 00:00:32,411
Ironically, it is
almost 45 years to the day
6
00:00:32,515 --> 00:00:37,106
since the world was plunged
into the last global crisis.
7
00:00:37,209 --> 00:00:40,350
While the blockade of Taiwan
is a particularly provocative
8
00:00:40,454 --> 00:00:42,697
piece of brinksmanship on
the part of the Chinese,
9
00:00:42,801 --> 00:00:45,010
defense analysts think
it highly unlikely
10
00:00:45,114 --> 00:00:46,701
that national pride
will make them want
11
00:00:46,805 --> 00:00:48,117
to take the world to the brink.
12
00:00:48,220 --> 00:00:50,395
Would your country really
put the world at risk
13
00:00:50,498 --> 00:00:51,430
by breaking this blockade?
14
00:00:51,534 --> 00:00:54,019
Ma'am, there are
two realities here.
15
00:00:54,123 --> 00:00:56,849
The State Department would like
to continue to ease the Chinese
16
00:00:56,953 --> 00:00:58,127
into the world community.
17
00:00:58,230 --> 00:01:00,888
Politicians, however,
face re-elections,
18
00:01:00,991 --> 00:01:02,441
and the mood of the
American electorate
19
00:01:02,545 --> 00:01:03,856
is very strongly pro-Taiwan.
20
00:01:03,960 --> 00:01:05,617
So you're saying--
21
00:01:05,720 --> 00:01:07,964
What I'm saying is
the chances of something
22
00:01:08,068 --> 00:01:10,794
going seriously wrong are higher
than I would like to see them.
23
00:01:10,898 --> 00:01:13,245
The hotline established
between myself
24
00:01:13,349 --> 00:01:17,077
and the Chinese President Mr.
Lee Huan is in constant use.
25
00:01:17,180 --> 00:01:18,940
We are absolutely on
top of this situation.
26
00:01:19,044 --> 00:01:19,941
Mr. President.
27
00:01:20,045 --> 00:01:20,942
Mr. President.
28
00:01:21,046 --> 00:01:22,012
Yeah, yeah.
29
00:01:22,116 --> 00:01:23,704
Surely one of you
has got to back down.
30
00:01:23,807 --> 00:01:27,017
Well, there's room enough for
give and take on both sides.
31
00:01:27,121 --> 00:01:28,329
Thank you all now very much.
32
00:01:28,433 --> 00:01:30,607
Can you give the world
an absolute guarantee
33
00:01:30,711 --> 00:01:33,541
that the current crisis will not
escalate to a dangerous level?
34
00:01:33,645 --> 00:01:36,510
That is all the president
has time for this afternoon.
35
00:01:36,613 --> 00:01:37,511
I'm sorry.
36
00:02:09,543 --> 00:02:10,544
Chief.
37
00:02:10,647 --> 00:02:11,890
Sir, when is the
Captain gonna run a test?
38
00:02:11,993 --> 00:02:13,098
Soon.
39
00:02:13,202 --> 00:02:14,513
We've been 200 feet
under for weeks now, sir.
40
00:02:14,617 --> 00:02:16,032
If the radiation's dropped
we want to know about it.
41
00:02:16,136 --> 00:02:17,033
Soon.
42
00:02:22,072 --> 00:02:23,315
Hey, still got the
rubber sheet on?
43
00:02:23,419 --> 00:02:24,592
Sure.
Right, sir.
44
00:02:24,696 --> 00:02:25,869
- When, sir?
- Soon.
45
00:02:25,973 --> 00:02:26,870
Soon.
46
00:02:41,540 --> 00:02:42,334
I'm watching you, Giles.
47
00:02:42,438 --> 00:02:43,370
Quit playing solitaire.
48
00:02:43,473 --> 00:02:46,545
I'm watching you 24 hours.
49
00:02:46,649 --> 00:02:49,099
[machines beeping]
50
00:03:15,885 --> 00:03:16,989
Go now.
51
00:03:20,959 --> 00:03:22,788
Sonobuoy away, sir.
52
00:03:22,892 --> 00:03:24,445
Time up to the surface.
53
00:03:24,549 --> 00:03:40,565
10, 9, 8, 7, 6,
5, 4, 3, 2, 1, 0.
54
00:03:40,668 --> 00:03:41,945
Surface, sir.
55
00:03:42,049 --> 00:03:43,464
Give me a reading please and
patch it into the computer.
56
00:03:43,568 --> 00:03:44,362
Yes, sir.
57
00:03:44,465 --> 00:03:47,503
Patch it in.
58
00:03:47,606 --> 00:03:50,506
It's patched in, sir.
59
00:03:50,609 --> 00:03:52,784
And the reading is--
60
00:03:52,887 --> 00:03:53,750
it's 23 rads.
61
00:03:53,854 --> 00:03:54,648
It's stable, sir.
62
00:03:54,751 --> 00:03:58,168
[cheering]
63
00:04:05,555 --> 00:04:09,870
Gentlemen, the
Captain is speaking.
64
00:04:09,973 --> 00:04:12,252
The sonobuoy here just
gave us a reading.
65
00:04:12,355 --> 00:04:13,632
We got 23 rads.
66
00:04:13,736 --> 00:04:17,084
[cheering]
67
00:04:18,982 --> 00:04:20,121
Evidently those
trade winds must have
68
00:04:20,225 --> 00:04:21,744
kept radiation up there
in the northern hemisphere
69
00:04:21,847 --> 00:04:23,055
as we had hoped.
70
00:04:23,159 --> 00:04:24,194
So you just break
out the sunblock.
71
00:04:24,298 --> 00:04:26,576
[laughter]
72
00:04:26,680 --> 00:04:28,164
Listen, there's three
things I've gotta warn you
73
00:04:28,268 --> 00:04:30,684
about down here in Australia.
74
00:04:30,787 --> 00:04:32,410
They've got a funnel-web
spider down there
75
00:04:32,513 --> 00:04:35,205
that'll kill you in 60 seconds.
76
00:04:35,309 --> 00:04:38,588
They got a taipan snake,
kill you in 20 seconds.
77
00:04:38,692 --> 00:04:40,383
And I hear that Beaver
down on Chapel Street--
78
00:04:40,487 --> 00:04:42,351
[laughter]
79
00:04:42,454 --> 00:04:45,043
She's gonna be doing
chin-ups on that thing. ....
80
00:04:45,146 --> 00:04:48,218
[cheering]
81
00:04:49,116 --> 00:04:49,979
Prepare to surface.
82
00:04:50,082 --> 00:04:50,980
Yeah.
83
00:04:51,083 --> 00:04:52,050
Go, go, go, go.
84
00:04:52,153 --> 00:04:53,051
Yeah, go, go, go, go, go.
85
00:04:53,154 --> 00:04:56,054
Does anyone remember
how to surface?
86
00:04:56,157 --> 00:04:58,125
Hey, Giles, as
soon as we surface,
87
00:04:58,228 --> 00:04:59,609
you make radio contact
with Singapore,
88
00:04:59,713 --> 00:05:01,404
New Delhi, Rio, Auckland.
Give me anything you got.
89
00:05:01,508 --> 00:05:02,647
Yes, sir.
90
00:05:02,750 --> 00:05:04,096
Let's find out what the
hell is going on down here.
91
00:05:04,200 --> 00:05:07,030
[music playing]
92
00:05:07,134 --> 00:05:09,101
Go, go, go, go, go.
93
00:05:39,166 --> 00:05:40,167
Yes.
94
00:05:48,002 --> 00:05:49,763
[swooshing]
95
00:05:49,866 --> 00:05:51,627
[static on radio]
96
00:05:51,730 --> 00:05:53,870
Are you still there?
97
00:05:53,974 --> 00:05:57,357
[static on radio]
98
00:06:03,742 --> 00:06:06,227
I got to say, Captain.
99
00:06:06,331 --> 00:06:08,678
I wasn't nearly as optimistic
as you were we'd make it.
100
00:06:08,782 --> 00:06:10,611
I wouldn't have bet on it.
101
00:06:10,715 --> 00:06:12,061
Oh, we had to make it, sir.
102
00:06:12,164 --> 00:06:13,062
We're the good guys.
103
00:06:16,306 --> 00:06:19,586
Down there is what's
left of America.
104
00:06:19,689 --> 00:06:22,761
Yeah, they might
have a future.
105
00:06:22,865 --> 00:06:25,592
That's what I'm talking about.
106
00:06:25,695 --> 00:06:28,733
Not for long, sir.
107
00:06:28,836 --> 00:06:30,631
There's been a 70%
radiation spillage
108
00:06:30,735 --> 00:06:34,048
factor at high altitudes
across the equator.
109
00:06:34,152 --> 00:06:37,051
It's coming south.
110
00:06:37,155 --> 00:06:40,572
I called the radio
operator in Singapore
111
00:06:40,676 --> 00:06:41,677
before she went home to die.
112
00:06:47,752 --> 00:06:49,374
How fast?
113
00:06:49,478 --> 00:06:50,651
How fast is it moving down?
114
00:06:50,755 --> 00:06:52,308
I don't know precisely.
It depends on the wind pattern.
115
00:06:52,412 --> 00:06:53,551
Do you have estimates?
116
00:06:53,654 --> 00:06:57,417
According to Australian
Naval Command in Melbourne,
117
00:06:57,520 --> 00:06:58,659
a matter of months, sir.
118
00:07:09,083 --> 00:07:10,775
Well, I can't tell
them now, can I?
119
00:07:10,878 --> 00:07:13,502
Admiral Cunningham,
staying chief of staff,
120
00:07:13,605 --> 00:07:16,712
would like us in Melbourne
as soon as possible, sir.
121
00:07:16,815 --> 00:07:18,438
He wants us to pick some
guy up off an island,
122
00:07:18,541 --> 00:07:19,439
get him down there pronto.
123
00:07:23,408 --> 00:07:26,894
[phone ringing]
124
00:07:44,394 --> 00:07:47,846
[ringing stops]
125
00:08:24,296 --> 00:08:25,505
That's a great vintage.
126
00:08:28,956 --> 00:08:30,993
Who the fuck are you?
127
00:08:31,096 --> 00:08:32,788
You Dr. Julian Osborne?
128
00:08:32,891 --> 00:08:35,100
Yeah, and who are you?
129
00:08:35,204 --> 00:08:38,448
I'm Captain Dwight Towers,
commander "USS Charleston."
130
00:08:38,552 --> 00:08:41,072
We've been asked by an Admiral
Cunningham here to escort
131
00:08:41,175 --> 00:08:42,211
you back to Melbourne, sir.
132
00:08:42,314 --> 00:08:43,488
Why?
133
00:08:43,592 --> 00:08:45,248
There's not one bloody thing
that you or I or anyone
134
00:08:45,352 --> 00:08:46,284
can do now?
135
00:08:46,387 --> 00:08:46,905
I've been told to
collect you, sir.
136
00:08:47,009 --> 00:08:49,183
That's all I know.
137
00:08:49,287 --> 00:08:50,875
Been to Melbourne, Captain?
138
00:08:50,978 --> 00:08:53,291
No, sir.
139
00:08:53,394 --> 00:08:55,362
This is a much
better place to die.
140
00:08:55,465 --> 00:08:58,054
Yeah, I don't doubt it.
141
00:08:58,158 --> 00:08:59,815
Your government wants you
back in Melbourne, anyway.
142
00:08:59,918 --> 00:09:03,163
You tell my government
to bugger off.
143
00:09:03,266 --> 00:09:04,992
[grunting]
144
00:09:05,096 --> 00:09:06,200
That admiral did
say you're going
145
00:09:06,304 --> 00:09:07,132
to give us a little trouble.
146
00:09:07,236 --> 00:09:10,135
[groaning]
147
00:09:18,316 --> 00:09:20,145
I'm going to take those
handcuffs off as soon
148
00:09:20,249 --> 00:09:21,146
as we're underway here, sir.
149
00:09:21,250 --> 00:09:24,702
It's very big of you.
150
00:09:24,805 --> 00:09:29,120
You know, we've been at
sea long while, Dr. Osborne.
151
00:09:29,223 --> 00:09:30,639
We didn't enjoy the
prospect of having
152
00:09:30,742 --> 00:09:31,881
to detour here to pick you up.
153
00:09:31,985 --> 00:09:33,400
I crunched the
numbers for them,
154
00:09:33,503 --> 00:09:35,022
and I spelled out what
those numbers meant.
155
00:09:35,126 --> 00:09:36,990
There's nothing more I can do.
156
00:09:37,093 --> 00:09:39,579
I don't expect intelligence
from our politicians,
157
00:09:39,682 --> 00:09:42,271
but I did assume they
could fucking read.
158
00:09:42,374 --> 00:09:44,584
So radiation is
on the way, huh?
159
00:09:44,687 --> 00:09:46,102
If my government
can find a way
160
00:09:46,206 --> 00:09:48,726
to stop the sun rising and the
wind blowing, we're stuffed.
161
00:09:48,829 --> 00:09:51,452
Last thing I heard was that
negotiations were proceeding
162
00:09:51,556 --> 00:09:52,695
and everything
was under control.
163
00:09:52,799 --> 00:09:53,834
So what the fuck happened?
164
00:09:53,938 --> 00:09:57,631
Well, I'm a submarine
commander, Dr. Osborne.
165
00:09:57,735 --> 00:10:02,049
I wasn't exactly at
the hub of influence,
166
00:10:02,153 --> 00:10:03,361
or power for that matter.
167
00:10:10,092 --> 00:10:11,921
That was my wife and kids.
168
00:10:12,025 --> 00:10:13,026
Mhm.
169
00:10:15,994 --> 00:10:18,031
REPORTER: Around the
north of Australia,
170
00:10:18,134 --> 00:10:21,137
the flood of illegal immigrants
from the north continues.
171
00:10:21,241 --> 00:10:23,519
The chief of Naval staff,
Admiral Cunningham,
172
00:10:23,623 --> 00:10:25,521
said today that the
Navy had given up
173
00:10:25,625 --> 00:10:27,385
trying to intercept
the refugees,
174
00:10:27,488 --> 00:10:29,629
as there was little
point any longer.
175
00:10:29,732 --> 00:10:33,184
The refugees are being supplied
with as much humanitarian aid
176
00:10:33,287 --> 00:10:35,117
as possible, but
the aid agencies
177
00:10:35,220 --> 00:10:39,811
have admitted that they can't
cope with the huge numbers.
178
00:10:39,915 --> 00:10:42,193
But on land, the
Army has finally
179
00:10:42,296 --> 00:10:45,299
been called in to stop the
flow of traffic to the south.
180
00:10:45,403 --> 00:10:48,717
[people clamoring]
181
00:10:53,031 --> 00:10:56,241
The prime minister said today
that he could understand why
182
00:10:56,345 --> 00:10:58,623
people were using their
last reserves of petrol
183
00:10:58,727 --> 00:11:02,282
to move towards Melbourne but
reiterated that the city was
184
00:11:02,385 --> 00:11:03,732
already grossly overcrowded--
- Hi.
185
00:11:03,835 --> 00:11:04,664
Hi.
186
00:11:04,767 --> 00:11:05,595
REPORTER: --and
that food supplies
187
00:11:05,699 --> 00:11:07,425
were limited and
service amenities
188
00:11:07,528 --> 00:11:09,358
rapidly deteriorating.
189
00:11:09,461 --> 00:11:11,429
He said that it was
better if people stayed
190
00:11:11,532 --> 00:11:13,845
in their own cities
with their own relatives
191
00:11:13,949 --> 00:11:16,606
and support networks
rather than try
192
00:11:16,710 --> 00:11:20,576
to stave off the inevitable in
a distressing and pointless dash
193
00:11:20,680 --> 00:11:21,577
to the South.
194
00:11:25,063 --> 00:11:26,616
Bill didn't come again today?
195
00:11:26,720 --> 00:11:29,792
No, he's got
another little job,
196
00:11:29,896 --> 00:11:31,000
and then he'll come
and finish house.
197
00:11:31,104 --> 00:11:31,898
Ha.
198
00:11:32,001 --> 00:11:32,899
Ha.
199
00:11:33,002 --> 00:11:34,417
He will.
200
00:11:34,521 --> 00:11:37,179
There was nothing wrong with
this room in the first place.
201
00:11:37,282 --> 00:11:38,456
Why did I marry an architect?
202
00:11:38,559 --> 00:11:41,977
Peter, this is the first
time in my professional career
203
00:11:42,080 --> 00:11:43,944
I've ever designed
anything just for us.
204
00:11:44,048 --> 00:11:46,257
Well, what's the use
of a bloody sun deck?
205
00:11:46,360 --> 00:11:47,258
We're coming into winter.
206
00:11:47,361 --> 00:11:49,018
Well, then it'd be
wonderful in spring.
207
00:11:49,122 --> 00:11:49,916
Yeah.
208
00:11:50,019 --> 00:11:51,711
Yeah.
209
00:11:51,814 --> 00:11:54,644
Listen, I picked up some
new trees from the nursery.
210
00:11:54,748 --> 00:11:56,336
Can you help me get them
out of the back of the car?
211
00:11:56,439 --> 00:11:57,475
Yeah.
212
00:11:57,578 --> 00:11:58,648
Are you going to say
hello to your daughter?
213
00:12:03,412 --> 00:12:06,277
Oh, look, darling, we've only
got half a tank of petrol left,
214
00:12:06,380 --> 00:12:08,106
and mamma's gone and
gotten more bloody trees.
215
00:12:08,210 --> 00:12:09,038
Yeah.
216
00:12:09,142 --> 00:12:10,522
Yeah, isn't she silly?
217
00:12:19,980 --> 00:12:21,844
If you're going to the
city tomorrow, can you please
218
00:12:21,948 --> 00:12:23,190
get me some 4-inch nails.
219
00:12:23,294 --> 00:12:24,847
The stand's running out.
220
00:12:24,951 --> 00:12:28,886
Mary, hey.
221
00:12:28,989 --> 00:12:31,405
Do you know there was a
scientist on the radio today
222
00:12:31,509 --> 00:12:35,444
who said that the wind
patterns down here have been
223
00:12:35,547 --> 00:12:37,584
like drastically altered
by what's going on
224
00:12:37,687 --> 00:12:41,174
in the northern hemisphere
and that the radiation is
225
00:12:41,277 --> 00:12:42,900
never going to get near us?
226
00:12:43,003 --> 00:12:44,902
Right.
227
00:12:45,005 --> 00:12:46,835
What, so you want to believe
that we're all going to die?
228
00:12:46,938 --> 00:12:48,077
Of course, I don't
want to believe.
229
00:12:48,181 --> 00:12:49,423
Well, there's just
as many scientists
230
00:12:49,527 --> 00:12:50,528
who think it isn't
going to happen
231
00:12:50,631 --> 00:12:52,772
as those that think it is.
232
00:12:52,875 --> 00:12:54,843
So why would you look
on the gloomy side?
233
00:12:59,709 --> 00:13:01,781
I'll see what I can
do about those nails.
234
00:13:08,201 --> 00:13:09,719
Bye, daddy.
235
00:13:09,823 --> 00:13:11,273
Bye-bye, whoa.
236
00:13:11,376 --> 00:13:12,515
Bye-bye, daddy.
237
00:13:12,619 --> 00:13:14,172
Bye, daddy.
238
00:13:14,276 --> 00:13:15,277
See you later, daddy.
239
00:13:15,380 --> 00:13:16,796
See you later, daddy.
240
00:13:23,664 --> 00:13:24,562
OK.
241
00:13:48,344 --> 00:13:51,831
[people clamoring]
242
00:13:54,799 --> 00:13:58,285
[hooting]
243
00:14:04,774 --> 00:14:09,089
Not exactly what
you'd call welcome.
244
00:14:09,193 --> 00:14:11,471
Natives are definitely
not friendly, sir.
245
00:14:11,574 --> 00:14:12,506
Are you surprised?
246
00:14:12,610 --> 00:14:13,611
You blokes blew up the world.
247
00:14:13,714 --> 00:14:15,268
Hey, it was the
Chinese who started this.
248
00:14:15,371 --> 00:14:16,648
Takes two to make a war, man.
249
00:14:16,752 --> 00:14:18,478
And we're here because your
government asked us to be here.
250
00:14:18,581 --> 00:14:20,307
Yeah, so shut the
fuck up, all right?
251
00:14:20,411 --> 00:14:21,791
Yeah, well, I wouldn't
wear those uniforms
252
00:14:21,895 --> 00:14:22,965
on land if I was you blokes.
253
00:15:25,959 --> 00:15:26,856
[glass shattering]
254
00:15:26,960 --> 00:15:27,927
- Come on.
- Let's go.
255
00:15:28,030 --> 00:15:28,928
Let's go.
256
00:15:36,866 --> 00:15:37,764
[glass shattering]
257
00:15:37,867 --> 00:15:41,319
[alarm ringing]
258
00:15:46,807 --> 00:15:50,604
What's your problem, mate?
259
00:15:50,708 --> 00:15:52,054
It's your fault all
this shit happened.
260
00:15:55,885 --> 00:15:56,783
Fucking moron.
261
00:16:01,201 --> 00:16:03,514
Look out!
262
00:16:03,617 --> 00:16:05,999
[screaming]
263
00:16:06,103 --> 00:16:07,449
Whoa, whoa.
264
00:16:07,552 --> 00:16:09,692
[horse braying]
265
00:16:09,796 --> 00:16:10,900
You OK?
- Yeah, yeah.
266
00:16:11,004 --> 00:16:11,798
Thanks, mate.
267
00:16:11,901 --> 00:16:12,799
Thanks.
268
00:16:56,463 --> 00:16:59,984
[gun cocks]
269
00:17:09,442 --> 00:17:11,340
Welcome to
Australia, commander.
270
00:17:11,444 --> 00:17:13,653
Thank you, sir.
271
00:17:13,756 --> 00:17:16,621
As of 1000 hours this day,
I will place my command
272
00:17:16,725 --> 00:17:21,005
of submarine SSN 704,
"The Charleston,"
273
00:17:21,109 --> 00:17:23,042
under your command, sir.
274
00:17:23,145 --> 00:17:24,491
Much appreciated.
275
00:17:24,595 --> 00:17:28,219
I request permission now to
come ashore for the last time.
276
00:17:28,323 --> 00:17:31,015
There's not much we can
do for you now, sir.
277
00:17:31,119 --> 00:17:33,121
Possible you can
do quite a lot.
278
00:17:33,224 --> 00:17:36,227
We didn't bring you here just
to get Dr. Julian Osborne.
279
00:17:36,331 --> 00:17:38,678
Would you report to my
office within the hour?
280
00:17:38,781 --> 00:17:40,197
And bring Osborne with you.
281
00:17:45,719 --> 00:17:47,859
Sir.
282
00:17:47,963 --> 00:17:49,033
Peter.
283
00:17:49,137 --> 00:17:50,379
Right on time, sir.
284
00:17:50,483 --> 00:17:53,037
Well, more good luck than
good management these days, sir.
285
00:18:13,264 --> 00:18:15,542
Are we nearly at stage
two already, sir?
286
00:18:15,646 --> 00:18:17,337
Yes, I hate to look at it.
287
00:18:23,309 --> 00:18:24,931
Peter, what are
you doing here?
288
00:18:25,034 --> 00:18:27,002
He's here for the same
reason that you're here.
289
00:18:27,106 --> 00:18:27,934
He was ordered to come.
290
00:18:28,037 --> 00:18:29,453
But unlike you,
he came willingly.
291
00:18:29,556 --> 00:18:31,075
Good boy, Peter.
292
00:18:31,179 --> 00:18:33,871
Osborne, do you realize
that by attempting
293
00:18:33,974 --> 00:18:35,666
to defy your government's
order to come south
294
00:18:35,769 --> 00:18:37,288
you are technically
committing treason?
295
00:18:37,392 --> 00:18:39,670
So shoot me.
296
00:18:39,773 --> 00:18:41,844
Don't tempt me.
297
00:18:41,948 --> 00:18:43,708
Commander Towers,
I'd like you to meet
298
00:18:43,812 --> 00:18:44,778
Lieutenant Peter Holmes.
299
00:18:44,882 --> 00:18:46,435
A pleasure, lieutenant.
300
00:18:46,539 --> 00:18:49,542
I've assigned Peter to you
so he can come straight to me
301
00:18:49,645 --> 00:18:50,784
for anything you
might want or need.
302
00:18:50,888 --> 00:18:51,854
I need for what, sir?
303
00:18:51,958 --> 00:18:53,615
We'll get to that in a minute.
304
00:18:53,718 --> 00:18:56,273
Professor Nordstrum is waiting
for us in the conference room.
305
00:18:56,376 --> 00:18:58,067
Jack, just a minute.
306
00:18:58,171 --> 00:18:59,241
Do you mean I've
been dragged all
307
00:18:59,345 --> 00:19:00,622
the way back down
here to listen to some
308
00:19:00,725 --> 00:19:02,451
crackpot theory of Alan's?
309
00:19:02,555 --> 00:19:03,590
He lost the plot years ago.
310
00:19:03,694 --> 00:19:05,420
Well, he's very highly
regarded by everyone,
311
00:19:05,523 --> 00:19:06,593
except you.
312
00:19:06,697 --> 00:19:08,975
When he was my professor,
I was teaching him.
313
00:19:09,078 --> 00:19:11,771
Osborne, can't you
just accept the fact
314
00:19:11,874 --> 00:19:13,290
that someone might have
come up with something
315
00:19:13,393 --> 00:19:14,222
that you haven't thought of?
316
00:19:14,325 --> 00:19:17,259
No, not at all.
317
00:19:17,363 --> 00:19:18,812
Is your sister-in-law
back in town?
318
00:19:18,916 --> 00:19:19,744
Yeah.
319
00:19:19,848 --> 00:19:21,332
I thought I might say hello.
320
00:19:21,436 --> 00:19:24,093
Frankly, mate, the last
person on Earth I reckon she'd
321
00:19:24,197 --> 00:19:26,337
like to say hello to is you.
322
00:19:26,441 --> 00:19:28,132
Maybe I mess things up a bit.
323
00:19:28,236 --> 00:19:29,340
A bit?
324
00:19:29,444 --> 00:19:31,066
You ran out on her two
weeks before the wedding.
325
00:19:31,170 --> 00:19:32,481
JULIAN OSBORNE: So I
mess things up a lot.
326
00:19:32,585 --> 00:19:36,934
But now, thanks to the boys in
uniform and their toys, maybe
327
00:19:37,037 --> 00:19:39,143
it's time to try and
make some sense of life.
328
00:19:39,247 --> 00:19:40,662
Forgive and forget?
329
00:19:40,765 --> 00:19:43,078
I wouldn't count on finding
too much forgiveness in Moira.
330
00:19:43,182 --> 00:19:45,667
Do you mind if we
go and see Nordstrum?
331
00:19:45,770 --> 00:19:46,599
Why not?
332
00:19:46,702 --> 00:19:47,807
I could do with a laugh.
333
00:19:47,910 --> 00:19:48,808
Julian.
334
00:19:48,911 --> 00:19:51,535
Oh, Jack, for
Christ's sake, get real.
335
00:19:51,638 --> 00:19:52,846
It's over.
336
00:19:52,950 --> 00:19:55,435
I modeled every possible
scenario on your supercomputer,
337
00:19:55,539 --> 00:19:56,678
and they all came up doomsday.
338
00:19:56,781 --> 00:19:58,093
Just come, will you?
339
00:19:58,197 --> 00:20:00,992
It's taken three
billion years of evolution
340
00:20:01,096 --> 00:20:03,340
to create a species with a
brain big enough to crack
341
00:20:03,443 --> 00:20:04,789
the deep codes of the universe.
342
00:20:04,893 --> 00:20:06,791
And what do we do
with that knowledge?
343
00:20:06,895 --> 00:20:09,208
We blow ourselves up.
344
00:20:09,311 --> 00:20:12,107
Your sister-in-law
wanted to marry him, huh?
345
00:20:12,211 --> 00:20:14,972
In most other respects,
she's quite sane, sir.
346
00:20:15,075 --> 00:20:17,837
Are you saying that it's going
to be livable up there in what?
347
00:20:17,940 --> 00:20:18,803
Three months.
348
00:20:18,907 --> 00:20:20,080
Livable up where?
349
00:20:20,184 --> 00:20:22,048
Show me one place where
those equations don't work.
350
00:20:22,151 --> 00:20:23,567
Well, they don't get
anywhere near modeling
351
00:20:23,670 --> 00:20:25,362
the real complexity.
352
00:20:25,465 --> 00:20:27,156
[CHUCKLING] Well, perhaps
you could improve on them.
353
00:20:27,260 --> 00:20:30,884
The cumulative effect
of these simplifications
354
00:20:30,988 --> 00:20:32,645
is that you have
underestimated the time
355
00:20:32,748 --> 00:20:34,405
by a factor of 100 to 100,000.
356
00:20:34,509 --> 00:20:37,891
The nuclear explosions
would have ripped a huge hole
357
00:20:37,995 --> 00:20:40,273
in the ozone layer in
the northern hemisphere,
358
00:20:40,377 --> 00:20:42,758
and the massive
increase in UV radiation
359
00:20:42,862 --> 00:20:45,520
will have the effect of
decreasing radioactivity
360
00:20:45,623 --> 00:20:46,728
levels in the far north.
361
00:20:53,010 --> 00:20:55,806
What about the radiation
already on its way here?
362
00:20:55,909 --> 00:20:57,911
Nothing we can
do to stop that.
363
00:20:58,015 --> 00:21:02,088
But somewhere, somewhere
above the 60th parallel north,
364
00:21:02,191 --> 00:21:04,193
there may be a zone where
human beings can survive.
365
00:21:04,297 --> 00:21:07,404
Gentlemen, sorry.
366
00:21:07,507 --> 00:21:09,578
If it was true?
367
00:21:09,682 --> 00:21:14,273
Well, if it were true, then
we could take Commander Tower's
368
00:21:14,376 --> 00:21:17,345
submarine and our
submarines, get
369
00:21:17,448 --> 00:21:19,623
under the radiation and
transport as many people
370
00:21:19,726 --> 00:21:22,453
as we could to the far north.
371
00:21:22,557 --> 00:21:26,250
Given the time scale, we'd
only be able to save what?
372
00:21:26,354 --> 00:21:28,390
1,000 at most.
373
00:21:28,494 --> 00:21:29,391
Who'd choose?
374
00:21:29,495 --> 00:21:30,461
Hang on.
375
00:21:30,565 --> 00:21:31,669
This is pure fantasy.
376
00:21:31,773 --> 00:21:33,326
The government.
377
00:21:33,430 --> 00:21:35,397
I'll be in charge of the
operation, but I'll have a say.
378
00:21:35,501 --> 00:21:36,640
Will you stop this bullshit?
379
00:21:36,743 --> 00:21:39,021
Hey, Dr. Osborne, if the
professor here has something
380
00:21:39,125 --> 00:21:40,264
to say, I want to listen.
381
00:21:49,584 --> 00:21:50,930
Admiral, you're
suggesting I take
382
00:21:51,033 --> 00:21:52,897
this boat back up north
to see if radiation
383
00:21:53,001 --> 00:21:54,416
levels are dropping.
Is that the idea?
384
00:21:54,520 --> 00:21:56,280
Well, your boat's a lot
faster than anything we have.
385
00:21:56,384 --> 00:21:58,213
Will you provide me with
the manpower and materials
386
00:21:58,317 --> 00:21:59,248
so I can be operable in a week?
387
00:21:59,352 --> 00:22:00,146
That's not the point.
388
00:22:00,249 --> 00:22:01,181
Week's about all you've got.
389
00:22:01,285 --> 00:22:03,391
Which gives
Melbourne what, sir?
390
00:22:03,494 --> 00:22:04,702
Two months at best.
391
00:22:04,806 --> 00:22:09,086
32 days minimum, sir, one
month to get there and back.
392
00:22:09,189 --> 00:22:13,401
Look, I know it's an
extremely tight time frame.
393
00:22:13,504 --> 00:22:16,024
I also know that your men have
been through hell already.
394
00:22:16,127 --> 00:22:17,059
They sure have.
395
00:22:27,276 --> 00:22:30,728
So what makes you so confident
these calculations are right?
396
00:22:30,832 --> 00:22:37,873
Oh, there-- there are a lot of
assumptions in my calculations.
397
00:22:37,977 --> 00:22:38,978
Hmm.
398
00:22:44,121 --> 00:22:46,675
And since human survival is
really what's at stake here,
399
00:22:46,779 --> 00:22:48,539
you're just prepared to
categorically declare
400
00:22:48,643 --> 00:22:50,023
that this man here is wrong?
401
00:22:50,127 --> 00:22:51,162
OK, go on.
402
00:22:51,266 --> 00:22:52,716
Test your theory.
403
00:22:52,819 --> 00:22:54,027
But why the hell do you need me?
404
00:22:54,131 --> 00:22:57,203
Commander Towers' boat has
got a supercomputer aboard.
405
00:22:57,306 --> 00:22:58,998
You can use it to make
future predictions
406
00:22:59,101 --> 00:23:01,276
based on the data you collect.
407
00:23:01,380 --> 00:23:03,105
Alan, couldn't you go?
408
00:23:03,209 --> 00:23:04,244
I'll give you all the equations.
409
00:23:04,348 --> 00:23:07,178
The survival of
mankind is not quite
410
00:23:07,282 --> 00:23:08,421
important enough to you, is it?
411
00:23:08,525 --> 00:23:09,664
It doesn't really
hold an appeal.
412
00:23:09,767 --> 00:23:12,391
Chances of Alan's theory
holding water are about one
413
00:23:12,494 --> 00:23:13,806
in a million.
414
00:23:13,909 --> 00:23:16,118
I'm afraid I got better things
to do with the last few months
415
00:23:16,222 --> 00:23:17,603
of my life, Commander Towers.
416
00:23:17,706 --> 00:23:20,019
Alan's just had
a bypass operation.
417
00:23:20,122 --> 00:23:21,848
I'm fine.
418
00:23:21,952 --> 00:23:25,196
I'd be happy to go.
419
00:23:25,300 --> 00:23:27,716
OK.
420
00:23:27,820 --> 00:23:29,477
Alan will go.
421
00:23:29,580 --> 00:23:30,892
Good.
422
00:23:30,995 --> 00:23:32,549
Then can someone take me back to
the island I was hijacked from?
423
00:23:32,652 --> 00:23:34,551
Julian, you'll
stay right here.
424
00:23:34,654 --> 00:23:36,380
You'll phone in every
morning before 10 o'clock
425
00:23:36,484 --> 00:23:37,761
and tell me your whereabouts.
426
00:23:40,833 --> 00:23:41,903
Thank you, gentlemen.
427
00:23:45,354 --> 00:23:48,530
Peter, hang on a second.
428
00:23:54,502 --> 00:23:58,057
Peter, I owe it to you to tell
you that most of our scientists
429
00:23:58,160 --> 00:24:00,300
think that Osborne is right.
430
00:24:00,404 --> 00:24:02,337
A million to one chance.
431
00:24:02,441 --> 00:24:05,547
You don't have to go
if you'd rather not.
432
00:24:05,651 --> 00:24:06,824
I can send someone else.
433
00:24:11,657 --> 00:24:13,175
You ever been on
a sub, lieutenant?
434
00:24:13,279 --> 00:24:14,349
No, sir.
435
00:24:14,453 --> 00:24:16,420
But they've always
fascinated me.
436
00:24:16,524 --> 00:24:19,285
This is a refitted Los
Angeles-Class nuclear T-6B
437
00:24:19,388 --> 00:24:20,493
with a twin caterpillar drive?
438
00:24:20,597 --> 00:24:23,738
[chuckling]
439
00:24:25,118 --> 00:24:26,016
Hey, Bobby.
440
00:24:29,329 --> 00:24:31,159
Swain, this is
Lieutenant Holmes.
441
00:24:31,262 --> 00:24:32,988
I think whatever we do
from here on in Mr. Holmes
442
00:24:33,092 --> 00:24:33,851
is going to do it with us.
443
00:24:33,955 --> 00:24:35,404
You poor guy.
444
00:24:35,508 --> 00:24:36,716
[both laughing]
445
00:24:36,820 --> 00:24:37,752
Sir.
446
00:24:37,855 --> 00:24:39,201
Giles.
447
00:24:39,305 --> 00:24:40,099
Giles.
448
00:24:40,202 --> 00:24:41,169
Giles here's my radio operator.
449
00:24:41,272 --> 00:24:42,860
Sir, I just got
word from the Aussies
450
00:24:42,964 --> 00:24:44,517
that they've started
repositioning their satellites
451
00:24:44,621 --> 00:24:46,105
for optimal global reception.
- Good.
452
00:24:46,208 --> 00:24:47,382
That sounds good.
453
00:24:47,486 --> 00:24:48,797
There'll be nothing to
pick up from the north, sir.
454
00:24:48,901 --> 00:24:50,558
Well, when they get those
satellites beaming again,
455
00:24:50,661 --> 00:24:51,904
you just got to
check it out, huh?
456
00:24:52,007 --> 00:24:53,215
Checking the northern
hemisphere, sir?
457
00:24:53,319 --> 00:24:54,216
Sounds good to me, Giles.
458
00:24:54,320 --> 00:24:55,563
That's what the
captain said, Giles.
459
00:24:55,666 --> 00:24:56,667
Yes, sir.
460
00:25:01,396 --> 00:25:03,329
How long can you stay under?
461
00:25:03,432 --> 00:25:05,504
As long as we've got
food and fuel, six months.
462
00:25:05,607 --> 00:25:06,884
What about air and water?
463
00:25:06,988 --> 00:25:09,611
We make our own
from the ocean.
464
00:25:09,715 --> 00:25:11,958
Got about 800 movies
right here on disk.
465
00:25:12,062 --> 00:25:13,477
Yeah, 90% of them X-rated.
466
00:25:16,238 --> 00:25:17,136
Sir.
467
00:25:23,625 --> 00:25:26,455
Light slows the pressure.
468
00:25:26,559 --> 00:25:29,666
Off duty, we sit here
we read, we meditate.
469
00:25:29,769 --> 00:25:30,805
Works, right, Neil?
470
00:25:30,908 --> 00:25:33,083
Yeah, homicide rate's
taken a real nosedive.
471
00:25:36,465 --> 00:25:37,536
And that's it.
472
00:25:37,639 --> 00:25:38,916
Captain.
473
00:25:39,020 --> 00:25:39,917
Not bad.
474
00:25:40,021 --> 00:25:41,954
Not bad?
475
00:25:42,057 --> 00:25:43,196
Not bad.
476
00:25:43,300 --> 00:25:44,612
What do we have to do to
impress you Aussies, huh?
477
00:25:44,715 --> 00:25:46,406
Australian, Neil.
478
00:25:46,510 --> 00:25:49,271
Everything's deliberately
understated, right?
479
00:25:49,375 --> 00:25:52,758
Actually it's
pretty fantastic.
480
00:25:52,861 --> 00:25:53,759
Right.
481
00:26:01,801 --> 00:26:02,664
You mind if I call you Peter?
482
00:26:02,768 --> 00:26:04,701
Not at all, sir.
483
00:26:04,804 --> 00:26:07,704
So I see the admiral had a
few words with you after I left.
484
00:26:07,807 --> 00:26:08,808
Yes, sir.
485
00:26:08,912 --> 00:26:10,189
I think he gave you
the option of pulling
486
00:26:10,292 --> 00:26:11,224
out because he's with Osborne.
487
00:26:11,328 --> 00:26:12,225
This is bullshit.
488
00:26:14,676 --> 00:26:17,299
The admiral did give
me the option, sir.
489
00:26:17,403 --> 00:26:20,993
But I've decided that
I'm going with you.
490
00:26:21,096 --> 00:26:22,477
Is there an agenda here?
491
00:26:22,581 --> 00:26:23,651
[CHUCKLING] Yes,
sir, there is.
492
00:26:23,754 --> 00:26:26,446
What's in it for you?
493
00:26:26,550 --> 00:26:30,381
Yeah, the chances are slim.
494
00:26:30,485 --> 00:26:32,073
But at this stage of
the game, I couldn't
495
00:26:32,176 --> 00:26:34,800
face myself if I didn't do
everything that I could.
496
00:26:38,458 --> 00:26:40,529
Well, I like your attitude.
497
00:26:46,466 --> 00:26:48,158
Permission to
speak freely, sir?
498
00:26:48,261 --> 00:26:50,367
Go right ahead.
499
00:26:50,470 --> 00:26:52,576
Why don't you get
away from all of this?
500
00:26:52,680 --> 00:26:55,234
Even if it's for
a couple of days.
501
00:26:55,337 --> 00:26:58,202
My wife and I, we've got
this place up the coast.
502
00:26:58,306 --> 00:27:02,344
Well, that's real nice of you.
503
00:27:02,448 --> 00:27:03,898
We've got a hell a lot
of work to get done.
504
00:27:04,001 --> 00:27:04,795
We're going back up north.
505
00:27:04,899 --> 00:27:07,384
Yes, sir, of course.
506
00:27:07,487 --> 00:27:10,214
Although the crew leave rotation
would already be worked out,
507
00:27:10,318 --> 00:27:12,527
and we are
provisioning the boat.
508
00:27:12,631 --> 00:27:13,424
So--
509
00:27:13,528 --> 00:27:15,461
Well, that's a
hell of an idea.
510
00:27:18,015 --> 00:27:19,327
I wouldn't get
burned at the stake?
511
00:27:19,430 --> 00:27:20,328
[CHUCKLES] No.
512
00:27:23,538 --> 00:27:24,643
Oh, shit.
513
00:27:33,375 --> 00:27:36,620
[slow country music]
514
00:28:44,723 --> 00:28:46,172
Champagne, Reg.
515
00:28:46,276 --> 00:28:47,104
Make it French.
516
00:28:47,208 --> 00:28:48,071
Put it on my bill.
517
00:28:50,798 --> 00:28:52,800
Moira, your account
is already $2,000.
518
00:28:52,903 --> 00:28:55,457
Oh, Reg, you're not
going to turn into a grouch
519
00:28:55,561 --> 00:28:56,389
all of a sudden, are you?
520
00:28:56,493 --> 00:28:57,528
I've got to wait.
521
00:28:57,632 --> 00:28:59,323
You've got six months
of French champagne
522
00:28:59,427 --> 00:29:00,669
in your cellar.
523
00:29:00,773 --> 00:29:02,326
I heard on the radio this
morning they think the winds
524
00:29:02,430 --> 00:29:04,466
will stop it getting here.
525
00:29:04,570 --> 00:29:06,468
And you believed it?
526
00:29:06,572 --> 00:29:09,333
Yeah, I believed it.
527
00:29:09,437 --> 00:29:11,542
But the way it's going, if
the radiation doesn't kill me,
528
00:29:11,646 --> 00:29:12,578
the debts will.
529
00:29:12,681 --> 00:29:13,475
No more credit.
530
00:29:13,579 --> 00:29:15,029
Reg, don't be a bastard.
531
00:29:15,132 --> 00:29:16,271
Give the lady champagne.
532
00:29:20,448 --> 00:29:21,690
Thanks.
533
00:29:21,794 --> 00:29:23,762
Martin.
534
00:29:23,865 --> 00:29:24,763
Martin.
535
00:29:36,050 --> 00:29:37,361
You used to have taste.
536
00:29:37,465 --> 00:29:38,949
Oh, Reg, you don't think--
537
00:29:39,053 --> 00:29:40,019
That's what he thinks.
538
00:29:40,123 --> 00:29:42,746
I'm going to
drink his champagne,
539
00:29:42,850 --> 00:29:45,784
and then I'm going to send
him straight home to his wife.
540
00:29:54,758 --> 00:29:56,070
Jeez, you can dance.
541
00:29:59,245 --> 00:30:02,697
Used to dance a lot,
used to laugh a lot too,
542
00:30:02,801 --> 00:30:05,734
and I used to love the
thought that tomorrow
543
00:30:05,838 --> 00:30:06,908
was going to be another day.
544
00:30:12,189 --> 00:30:14,571
Tell me about your
family, Martin,
545
00:30:14,674 --> 00:30:17,505
starting with the kids and not
more than 10 minutes on each.
546
00:30:41,460 --> 00:30:42,254
Hi.
547
00:30:42,357 --> 00:30:43,496
Hi.
548
00:30:43,600 --> 00:30:45,291
Well, bread's not
going to be a worry
549
00:30:45,395 --> 00:30:46,810
for the foreseeable future.
550
00:30:46,914 --> 00:30:49,744
I've got oodles of wheat
stored in the silos.
551
00:30:49,848 --> 00:30:51,642
And milk's not going
to be a problem.
552
00:30:51,746 --> 00:30:53,230
And thank you.
553
00:30:53,334 --> 00:30:54,991
There's plenty of
coal for electricity.
554
00:30:55,094 --> 00:30:56,164
What, you sure?
555
00:30:56,268 --> 00:30:59,581
Yeah, but some things
are starting to disappear.
556
00:30:59,685 --> 00:31:01,963
Yes, I got the olives, but
don't count it anymore.
557
00:31:02,067 --> 00:31:03,344
Did you get my 4-inch nails?
558
00:31:03,447 --> 00:31:05,794
No, I tried three
different places.
559
00:31:05,898 --> 00:31:08,728
How in hell am I going
to finish this place?
560
00:31:08,832 --> 00:31:11,076
What exactly are
you looking for?
561
00:31:11,179 --> 00:31:14,148
Just all kinds of interesting
scientists are springing up.
562
00:31:14,251 --> 00:31:16,667
Not those the government
is lying to you cranks.
563
00:31:16,771 --> 00:31:19,498
Listen, some of these
people are highly intelligent.
564
00:31:19,601 --> 00:31:20,775
And actually, I
think the government
565
00:31:20,879 --> 00:31:24,399
probably is lying to us.
566
00:31:24,503 --> 00:31:26,643
What do Cunningham and
Morgan in there for?
567
00:31:26,746 --> 00:31:28,265
I can't say.
568
00:31:30,992 --> 00:31:32,097
You can't say?
569
00:31:32,200 --> 00:31:32,994
PETER HOLMES: Sorry.
570
00:31:33,098 --> 00:31:34,099
I can't say.
571
00:31:34,202 --> 00:31:35,652
So you expect me to
believe the government
572
00:31:35,755 --> 00:31:39,035
when you can't even tell me,
your wife, what's going on?
573
00:31:39,138 --> 00:31:42,003
They think there could
be some cause for hope.
574
00:31:42,107 --> 00:31:44,040
Ah, you're right.
575
00:31:44,143 --> 00:31:45,834
Because if they actually
took the trouble
576
00:31:45,938 --> 00:31:48,734
to read some of this stuff,
they'd be absolutely certain.
577
00:31:48,837 --> 00:31:50,909
So if the northern hemisphere
is almost certainly
578
00:31:51,012 --> 00:31:53,014
having a nuclear winter,
which has caused all the wind
579
00:31:53,118 --> 00:31:55,844
patterns up there to reverse,
these high-speed equatorial
580
00:31:55,948 --> 00:31:57,467
winds are sucking the
radiation right back up
581
00:31:57,570 --> 00:31:58,433
into the northern hemisphere.
582
00:31:58,537 --> 00:31:59,952
Yeah, and who's
telling you this?
583
00:32:00,056 --> 00:32:01,540
This is a top
government source
584
00:32:01,643 --> 00:32:02,610
who can't reveal his identity.
585
00:32:02,713 --> 00:32:03,645
Oh, yeah.
586
00:32:03,749 --> 00:32:05,958
OK, North Queensland
are supposed
587
00:32:06,062 --> 00:32:07,718
to be getting their
radiation sickness, right?
588
00:32:07,822 --> 00:32:08,616
Well, they're not.
589
00:32:08,719 --> 00:32:09,928
My aunt Irene called.
590
00:32:10,031 --> 00:32:11,101
She has a friend there--
591
00:32:11,205 --> 00:32:13,103
One complete set
of "Encyclopedia
592
00:32:13,207 --> 00:32:14,553
Britannica" I hardly ever used.
593
00:32:14,656 --> 00:32:16,072
My wife knows everything.
594
00:32:16,175 --> 00:32:17,556
Look, it might have
slowed down fractionally.
595
00:32:17,659 --> 00:32:18,695
Oh, fractionally?
596
00:32:18,798 --> 00:32:20,076
Come on.
597
00:32:20,179 --> 00:32:22,354
You know, we were told it would
happen up there last week.
598
00:32:22,457 --> 00:32:23,631
Do you want to
believe the worst?
599
00:32:23,734 --> 00:32:24,873
No, of course I don't.
600
00:32:24,977 --> 00:32:30,327
Then just sit here and
read some of this stuff.
601
00:32:30,431 --> 00:32:33,330
Sweetheart, I saw
the radiation charts
602
00:32:33,434 --> 00:32:35,125
when I went into the admiralty.
603
00:32:35,229 --> 00:32:36,955
We're almost at stage two.
604
00:32:40,096 --> 00:32:42,546
No, the wind change
pattern thing has
605
00:32:42,650 --> 00:32:44,893
only just happened last week.
606
00:32:44,997 --> 00:32:48,345
[phone ringing]
607
00:32:49,346 --> 00:32:52,729
[clears throat]
608
00:32:54,144 --> 00:32:55,283
Hello?
[music playing in background]
609
00:32:55,387 --> 00:32:56,388
Mary.
610
00:32:56,491 --> 00:32:58,597
Aren't you Moira?
611
00:32:58,700 --> 00:32:59,839
I can't hear you.
612
00:32:59,943 --> 00:33:02,221
Hey, Reg, turn the
music down, would you?
613
00:33:02,325 --> 00:33:03,636
Sure.
614
00:33:03,740 --> 00:33:07,468
Hey, Saturday I'm coming
down to see my niece, right?
615
00:33:07,571 --> 00:33:09,884
If you still want to.
616
00:33:09,988 --> 00:33:12,024
What do you mean
if I still want to?
617
00:33:12,128 --> 00:33:12,991
Don't you want me to?
618
00:33:13,094 --> 00:33:15,821
No, of course, I
still want you to.
619
00:33:15,924 --> 00:33:17,340
- How is she?
- She's fine.
620
00:33:17,443 --> 00:33:18,272
Good.
621
00:33:18,375 --> 00:33:22,517
Look, I've met this guy.
622
00:33:22,621 --> 00:33:24,692
Frankly, he's a pain in the
bum, but he's still got a car--
623
00:33:24,795 --> 00:33:25,382
Moira.
624
00:33:25,486 --> 00:33:26,521
--he's got petrol.
625
00:33:26,625 --> 00:33:28,006
Don't bring any more--
don't bring any more.
626
00:33:28,109 --> 00:33:29,317
Just get the train down.
627
00:33:29,421 --> 00:33:32,734
Mary, don't be such a prig.
628
00:33:32,838 --> 00:33:35,496
I just can't stand
any more of those guys
629
00:33:35,599 --> 00:33:36,428
that you're hanging out with.
630
00:33:36,531 --> 00:33:37,601
OK, forget it.
631
00:33:37,705 --> 00:33:39,776
If that's the way you're
going to be, forget it.
632
00:33:44,056 --> 00:33:45,368
Maybe I should have let her.
633
00:33:45,471 --> 00:33:46,679
No.
634
00:33:46,783 --> 00:33:49,924
Remember the last bloke your
sister brought down here?
635
00:33:50,028 --> 00:33:53,410
Besides, I invited the
American sub commander
636
00:33:53,514 --> 00:33:54,308
down here for the weekend.
637
00:33:54,411 --> 00:33:55,895
You'll like him.
638
00:33:55,999 --> 00:33:56,793
He's been through a lot.
639
00:33:56,896 --> 00:34:00,417
He could use the rest.
640
00:34:00,521 --> 00:34:02,799
He lose his family?
641
00:34:02,902 --> 00:34:04,801
Yeah.
642
00:34:04,904 --> 00:34:06,492
OK.
643
00:34:06,596 --> 00:34:07,666
He can stay as long as he wants.
644
00:34:28,376 --> 00:34:30,344
[WHISPERING] Go to sleep.
645
00:34:47,775 --> 00:34:51,261
[clamoring]
646
00:34:55,127 --> 00:34:56,024
Hey!
647
00:35:00,028 --> 00:35:03,480
[violin music]
648
00:36:32,155 --> 00:36:34,295
She's still comes
in here, right?
649
00:36:34,399 --> 00:36:35,607
Almost every night.
650
00:36:38,541 --> 00:36:39,956
Give us another one, will you?
651
00:36:50,346 --> 00:36:51,139
Queen of the night?
652
00:36:51,243 --> 00:36:52,313
Herself.
653
00:36:52,417 --> 00:36:53,452
Wish me luck.
654
00:36:57,215 --> 00:36:59,700
What the hell
are you doing here?
655
00:36:59,803 --> 00:37:01,564
You're looking wonderful.
656
00:37:07,708 --> 00:37:10,952
I wanted to tell you that
when I walked out on you,
657
00:37:11,056 --> 00:37:13,369
I made the biggest
mistake of my life.
658
00:37:13,472 --> 00:37:16,130
I wrote this to you three months
ago when I got onto the island,
659
00:37:16,234 --> 00:37:18,857
and then like an idiot,
I didn't send it.
660
00:37:24,172 --> 00:37:25,243
I meant it.
661
00:37:25,346 --> 00:37:26,244
I still do.
662
00:37:31,801 --> 00:37:33,320
So why didn't you send it?
663
00:37:33,423 --> 00:37:35,494
Because he only wrote
it two minutes ago.
664
00:37:35,598 --> 00:37:36,909
You finished with my pen?
665
00:37:37,013 --> 00:37:38,359
Thanks, Reg.
666
00:37:38,463 --> 00:37:39,705
Pleasure.
667
00:37:39,809 --> 00:37:41,604
You can't blame
a bloke for trying.
668
00:37:41,707 --> 00:37:42,674
It's what I should have written.
669
00:37:42,777 --> 00:37:44,365
Jules, you're back in town.
670
00:37:44,469 --> 00:37:46,298
You're bored, and you want
to climb back into my bed.
671
00:37:46,402 --> 00:37:48,266
If that's all I wanted, I
got plenty of numbers to ring.
672
00:37:48,369 --> 00:37:49,750
Well, I suggest you
go and ring them then.
673
00:37:49,853 --> 00:37:51,545
I've got us into
a great gourmet
674
00:37:51,648 --> 00:37:54,306
guest house at Queenscliff.
675
00:37:54,410 --> 00:37:56,550
It's still offering an
almost complete menu.
676
00:37:56,653 --> 00:37:58,276
I'm going to my sister's
place for the weekend.
677
00:37:58,379 --> 00:37:59,173
The lovebirds.
678
00:37:59,277 --> 00:38:00,933
That should be fun.
679
00:38:01,037 --> 00:38:03,073
I want to see Jenny.
680
00:38:03,177 --> 00:38:06,214
The guest house is
just down the road.
681
00:38:06,318 --> 00:38:07,526
Why don't you do
whatever aunties
682
00:38:07,630 --> 00:38:09,942
do and then come on down?
683
00:38:10,046 --> 00:38:11,289
I mean it.
684
00:38:11,392 --> 00:38:13,463
Walking out on you was the
biggest mistake of my life.
685
00:38:13,567 --> 00:38:20,574
Jules, whatever
we had is over.
686
00:38:20,677 --> 00:38:21,954
Don't ever come
in this bar again.
687
00:38:28,202 --> 00:38:31,654
[train huffing]
688
00:38:57,127 --> 00:39:00,614
[bell chiming]
689
00:40:02,572 --> 00:40:03,953
Hi.
690
00:40:04,056 --> 00:40:06,542
How are you doing?
691
00:40:06,645 --> 00:40:08,440
American or Canadian?
692
00:40:08,544 --> 00:40:11,443
Oh, I suppose the smart
thing to be is say Canadian.
693
00:40:11,547 --> 00:40:14,135
I see Americans are about
as popular around here
694
00:40:14,239 --> 00:40:17,415
as cockroaches.
695
00:40:17,518 --> 00:40:20,003
Well, you guys did
press the trigger.
696
00:40:26,769 --> 00:40:27,563
Family back there?
697
00:40:27,666 --> 00:40:30,566
Yes, ma'am.
698
00:40:30,669 --> 00:40:31,670
I'm sorry.
699
00:40:35,329 --> 00:40:36,261
Like a drink?
700
00:40:36,364 --> 00:40:37,435
No, thanks.
701
00:40:43,924 --> 00:40:45,719
So since Taiwan was
already being invaded,
702
00:40:45,822 --> 00:40:46,961
I'm just curious.
703
00:40:47,065 --> 00:40:48,929
What do you think
we should have done?
704
00:40:49,032 --> 00:40:52,277
I'm not exactly sure,
but not what you did.
705
00:40:52,380 --> 00:40:53,796
Oh, we think the
Chinese fired first.
706
00:40:53,899 --> 00:40:55,694
Well, that makes
me feel a lot better.
707
00:40:58,421 --> 00:40:59,491
Sorry.
708
00:40:59,595 --> 00:41:01,079
But it's hard not to
feel a little pissed off.
709
00:41:01,182 --> 00:41:03,150
Well, whatever happened,
it was stupid, wasn't it?
710
00:41:03,253 --> 00:41:05,152
Yeah, it was incredibly
appallingly, but stupid.
711
00:41:05,255 --> 00:41:07,050
However, it was not
America who invaded
712
00:41:07,154 --> 00:41:08,604
Taiwan just for the record.
713
00:41:08,707 --> 00:41:10,640
Hey, I'm not blaming you.
714
00:41:10,744 --> 00:41:12,400
If it was one of
your politicians
715
00:41:12,504 --> 00:41:15,024
or your military with their
bloody warrior mentality
716
00:41:15,127 --> 00:41:17,475
sitting there, I would be.
717
00:41:17,578 --> 00:41:20,685
"We're protecting your
freedom" really worked.
718
00:41:24,205 --> 00:41:26,587
You sure you don't want a drink?
719
00:41:26,691 --> 00:41:28,244
Actually, I could use a drink.
720
00:41:31,074 --> 00:41:32,179
So where are you headed?
721
00:41:32,282 --> 00:41:33,629
My sister's.
722
00:41:33,732 --> 00:41:34,526
And you?
723
00:41:34,630 --> 00:41:36,770
I'm just getting
out of the city.
724
00:41:36,873 --> 00:41:39,462
Are you ready?
725
00:41:39,566 --> 00:41:43,017
[whistling]
726
00:41:49,990 --> 00:41:51,819
It's getting like the old days.
727
00:41:51,923 --> 00:41:54,063
My dad said they used
to get their milk ladled
728
00:41:54,166 --> 00:41:56,997
in their bellies by the milkman.
729
00:41:57,100 --> 00:41:59,378
Yeah, this one's a speed freak.
730
00:41:59,482 --> 00:42:01,242
Faster I pedal,
the more she yells.
731
00:42:01,346 --> 00:42:02,140
Like the bike?
732
00:42:02,243 --> 00:42:03,037
Yeah.
733
00:42:03,141 --> 00:42:04,729
Yeah.
734
00:42:04,832 --> 00:42:06,489
Listen, I asked a few
people over for dinner
735
00:42:06,593 --> 00:42:08,733
tonight, sort of a little
party to cheer Dwight up.
736
00:42:08,836 --> 00:42:09,872
What?
737
00:42:09,975 --> 00:42:11,218
Not that featherbrained couple.
738
00:42:11,321 --> 00:42:13,565
Well, you know, you have to
invite people within walking
739
00:42:13,669 --> 00:42:15,463
distance these days.
740
00:42:15,567 --> 00:42:17,189
This is going
to be a disaster.
741
00:42:17,293 --> 00:42:19,985
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
742
00:42:20,089 --> 00:42:20,986
I'll make my lasagna.
743
00:42:21,090 --> 00:42:24,093
Oh, you're allowed
to fix everything.
744
00:42:24,196 --> 00:42:25,335
Come here.
745
00:42:28,131 --> 00:42:29,477
[giggling]
746
00:42:29,581 --> 00:42:32,895
And the train will be arriving
soon, so I'd better go get him.
747
00:42:32,998 --> 00:42:35,311
Your sister did say
she wasn't coming?
748
00:42:35,414 --> 00:42:37,140
Well, that's the
impression I got.
749
00:42:37,244 --> 00:42:38,210
She didn't call.
750
00:42:38,314 --> 00:42:40,696
I've got this
sudden awful feeling.
751
00:42:40,799 --> 00:42:42,732
Don't.
752
00:42:42,836 --> 00:42:44,596
That would really be
courting disaster.
753
00:42:48,255 --> 00:42:51,672
[train whistling]
754
00:43:10,380 --> 00:43:11,485
[indistinct chattering]
755
00:43:11,589 --> 00:43:12,486
Peter!
756
00:43:16,490 --> 00:43:18,457
Oh, no.
757
00:43:18,561 --> 00:43:20,287
This is Dwight.
758
00:43:20,390 --> 00:43:21,771
Can you believe
someone's called Dwight?
759
00:43:21,875 --> 00:43:23,497
Yeah, we had a
president called Dwight.
760
00:43:23,601 --> 00:43:26,914
Oh, well, no wonder
you stuffed things up.
761
00:43:27,018 --> 00:43:28,536
Can we give Dwight a lift
to wherever he's going.
762
00:43:28,640 --> 00:43:29,745
I don't think that
should be a problem.
763
00:43:29,848 --> 00:43:31,505
How are we doing, Peter?
- Good.
764
00:43:31,609 --> 00:43:33,231
Moira, this is commander Towers.
765
00:43:33,334 --> 00:43:35,923
Yep, warrior mentality.
766
00:43:36,027 --> 00:43:37,718
I'm just a cog in the
old war machine, buddy.
767
00:43:37,822 --> 00:43:38,685
That's me.
768
00:43:43,172 --> 00:43:44,035
Pity.
769
00:43:44,138 --> 00:43:45,623
I was just beginning
to like him.
770
00:43:48,867 --> 00:43:50,317
Oh, you still got petrol.
771
00:43:50,420 --> 00:43:51,836
Half a tank.
772
00:43:51,939 --> 00:43:53,389
Hey, but this is a
special occasion.
773
00:43:53,492 --> 00:43:54,459
I drive.
774
00:43:54,562 --> 00:43:55,909
Moira, no.
775
00:43:56,012 --> 00:43:57,565
You drive like a maniac.
776
00:43:57,669 --> 00:43:59,498
Don't be pathetic, Peter.
777
00:43:59,602 --> 00:44:01,259
And you've been drinking.
778
00:44:01,362 --> 00:44:04,607
Have you seen alcohol pass
my lips this morning, Dwight.
779
00:44:04,711 --> 00:44:06,644
Hell of a lot more
than it passed mine.
780
00:44:06,747 --> 00:44:09,198
In the back.
781
00:44:09,301 --> 00:44:11,649
Nope, in the back.
782
00:44:11,752 --> 00:44:13,892
Warrior, a tattletale.
783
00:44:13,996 --> 00:44:15,618
One more strike and
you're out, Dwight.
784
00:44:15,722 --> 00:44:16,584
[chuckles]
785
00:44:16,688 --> 00:44:18,241
Yeah, you can
choose your friends,
786
00:44:18,345 --> 00:44:20,140
but you can't choose
your family, can you?
787
00:44:20,243 --> 00:44:21,210
You said it, brother.
788
00:44:21,313 --> 00:44:22,211
Yep.
789
00:44:24,592 --> 00:44:27,975
[moira whistles]
790
00:44:36,328 --> 00:44:38,296
Oh, we're here.
791
00:44:43,957 --> 00:44:45,165
Oh.
792
00:44:45,268 --> 00:44:46,442
Oh, it's true, isn't it?
793
00:44:46,545 --> 00:44:47,961
You just want to
love them to death.
794
00:44:48,064 --> 00:44:49,031
You just want to eat them up.
795
00:44:49,134 --> 00:44:50,757
There's plenty of
food inside for that.
796
00:44:50,860 --> 00:44:53,552
Oh, why have I wasted my life?
797
00:44:53,656 --> 00:44:56,141
Why didn't I have one of
these, three of these?
798
00:44:56,245 --> 00:44:58,074
There were a few men around
who would have put up with me.
799
00:44:58,178 --> 00:44:59,455
Yes, you found
them too boring.
800
00:44:59,558 --> 00:45:01,733
And the one that wasn't
turns out to be a dead shit.
801
00:45:01,837 --> 00:45:02,630
Oops.
802
00:45:02,734 --> 00:45:04,184
Naughty Auntie Moira.
803
00:45:04,287 --> 00:45:05,495
Don't mention his
name this weekend.
804
00:45:05,599 --> 00:45:06,600
I want to enjoy myself.
805
00:45:06,704 --> 00:45:10,259
We all want to enjoy
ourselves this weekend.
806
00:45:10,362 --> 00:45:13,711
Mary, this is Dwight Towers.
807
00:45:13,814 --> 00:45:16,196
I didn't know my
sister was coming.
808
00:45:16,299 --> 00:45:17,369
Don't lie.
809
00:45:17,473 --> 00:45:18,819
You rang and said there
was a Yankee coming down
810
00:45:18,923 --> 00:45:20,027
and could I give him
what he'd been missing.
811
00:45:20,131 --> 00:45:21,132
Moira.
812
00:45:21,235 --> 00:45:22,685
But it's not going to work.
813
00:45:22,789 --> 00:45:25,032
We met on the train, and the
chemistry's just not there.
814
00:45:25,136 --> 00:45:25,999
Don't listen to her.
815
00:45:26,102 --> 00:45:27,103
I don't know if
that's possible.
816
00:45:27,207 --> 00:45:28,346
Don't worry.
817
00:45:28,449 --> 00:45:30,555
From now on, I will cease
all attempts at humor.
818
00:45:30,658 --> 00:45:31,694
Oh, don't.
819
00:45:31,798 --> 00:45:33,144
I mean, hell, it's
already been quite a while
820
00:45:33,247 --> 00:45:34,145
now between laughs.
821
00:45:34,248 --> 00:45:35,871
[laughing]
822
00:45:35,974 --> 00:45:37,286
Where's my present?
823
00:45:37,389 --> 00:45:38,839
It's caught up somewhere.
824
00:45:38,943 --> 00:45:40,013
Where?
825
00:45:40,116 --> 00:45:42,291
Upstairs?
826
00:45:42,394 --> 00:45:43,637
Make yourself at home.
827
00:45:43,741 --> 00:45:45,639
Thank you.
828
00:45:45,743 --> 00:45:47,158
I'm just going
to put you in here.
829
00:45:47,261 --> 00:45:48,297
Thanks, man.
830
00:46:06,729 --> 00:46:10,215
[laughter]
831
00:46:12,217 --> 00:46:14,116
Merry Christmas, pop.
832
00:46:14,219 --> 00:46:15,220
Come on, dad.
833
00:46:24,505 --> 00:46:26,611
Dad, come and help
us make the tree.
834
00:46:26,714 --> 00:46:28,855
If you don't like the color,
sweetheart, we can change it.
835
00:46:28,958 --> 00:46:29,752
There you go.
836
00:46:29,856 --> 00:46:30,649
Come on, dad.
837
00:46:30,753 --> 00:46:33,307
No, I love it.
838
00:46:33,411 --> 00:46:34,308
I really do.
839
00:46:40,142 --> 00:46:42,489
Your house, I love it.
840
00:46:42,592 --> 00:46:44,284
I really do.
841
00:46:44,387 --> 00:46:46,700
Well, why don't you sit down
and make yourself comfortable?
842
00:46:46,804 --> 00:46:47,908
Thank you.
843
00:46:48,012 --> 00:46:49,254
Peter, do you want to
get the commander a drink?
844
00:46:49,358 --> 00:46:50,221
No, Dwight, please.
845
00:46:50,324 --> 00:46:51,153
Dwight.
846
00:46:51,256 --> 00:46:52,395
Well, get Dwight a drink.
847
00:46:52,499 --> 00:46:53,396
Thanks, ma'am.
848
00:46:57,815 --> 00:46:59,161
This is great.
849
00:46:59,264 --> 00:47:00,058
Nice place here, Peter.
850
00:47:00,162 --> 00:47:00,956
Thank you.
851
00:47:01,059 --> 00:47:03,268
Yeah, well, thank you.
852
00:47:03,372 --> 00:47:05,512
Mary's adding to it.
853
00:47:11,898 --> 00:47:15,729
[WHISPERING] It reminded
him of his family.
854
00:47:15,833 --> 00:47:16,903
What?
855
00:47:17,006 --> 00:47:18,801
[WHISPERING] The cottage.
856
00:47:18,905 --> 00:47:22,770
It reminded him of the family.
857
00:47:22,874 --> 00:47:24,945
Well, we better
keep him occupied.
858
00:47:27,672 --> 00:47:29,536
Why don't you take
him out to the beach?
859
00:47:29,639 --> 00:47:30,917
I hope he bloody swims.
860
00:47:31,020 --> 00:47:32,332
I'm not great with sandcastles.
861
00:47:35,404 --> 00:47:37,751
Guess who's back in town?
862
00:47:37,855 --> 00:47:40,823
I know.
863
00:47:40,927 --> 00:47:43,136
Don't go near him.
864
00:47:43,239 --> 00:47:46,311
I had to nurse you through the
damage he did to you last time.
865
00:47:46,415 --> 00:47:48,693
It is the same old
thing all over again.
866
00:47:48,796 --> 00:47:49,659
My head was saying no.
867
00:47:49,763 --> 00:47:52,766
My heart was screaming yes.
868
00:47:52,870 --> 00:47:55,873
It's the most remote
island in the world, right?
869
00:47:55,976 --> 00:47:58,737
1,000 miles around the
whole goddamn island.
870
00:47:58,841 --> 00:47:59,635
Go, girl.
871
00:47:59,738 --> 00:48:01,499
I'll get my bucket and spade.
872
00:48:01,602 --> 00:48:02,396
[laughter]
873
00:48:02,500 --> 00:48:05,917
[indistinct chattering]
874
00:48:18,723 --> 00:48:21,036
Please.
875
00:48:21,139 --> 00:48:22,244
It's all right, Dwight.
876
00:48:22,347 --> 00:48:23,935
In this country if you
help a girl with a lotion,
877
00:48:24,039 --> 00:48:27,007
you don't have to marry her.
878
00:48:27,111 --> 00:48:28,526
What's on the
menu tonight, Peter?
879
00:48:28,629 --> 00:48:29,561
Lasagna.
880
00:48:29,665 --> 00:48:31,839
My own special recipe.
881
00:48:31,943 --> 00:48:33,565
Oh, at least Mary and I
worked it out together.
882
00:48:33,669 --> 00:48:35,188
Sharon and I do
a great lasagna.
883
00:48:37,328 --> 00:48:38,467
There you go.
884
00:48:38,570 --> 00:48:40,918
Did I hear you guys boasting
about what great sailors
885
00:48:41,021 --> 00:48:43,886
you used to be?
886
00:48:43,990 --> 00:48:46,095
Well, it might interest
you both to know that I
887
00:48:46,199 --> 00:48:48,787
used to be junior champion.
888
00:48:48,891 --> 00:48:51,618
Either of you game?
889
00:48:51,721 --> 00:48:52,688
Whoo-hoo!
890
00:48:56,554 --> 00:48:58,625
Coming up on your port side!
891
00:49:05,908 --> 00:49:09,256
[laughing]
892
00:49:09,360 --> 00:49:12,259
Yeah!
893
00:49:12,363 --> 00:49:16,229
Yeah, sucker!
894
00:49:16,332 --> 00:49:19,749
Here I come!
895
00:49:19,853 --> 00:49:21,234
Whoo-hoo!
896
00:49:21,337 --> 00:49:22,269
All right!
897
00:49:33,142 --> 00:49:35,489
Hey, where the hell
you think you're going?
898
00:49:35,593 --> 00:49:36,490
All right!
899
00:49:44,360 --> 00:49:45,499
Hey, what are you doing?
900
00:49:49,779 --> 00:49:50,953
I think you people are crazy!
901
00:49:55,647 --> 00:49:57,511
What are you doing?
902
00:49:57,615 --> 00:50:00,031
Are you crazy?
903
00:50:00,135 --> 00:50:02,413
[shrieks]
904
00:50:02,516 --> 00:50:03,586
You son of a--
905
00:50:03,690 --> 00:50:05,933
Hey, wrong way, Dwight!
906
00:50:12,802 --> 00:50:14,045
You people are crazy.
907
00:50:18,118 --> 00:50:19,085
Here they come.
908
00:50:19,188 --> 00:50:20,465
Here they come.
909
00:50:20,569 --> 00:50:22,812
What would you say, Mary,
if I told you the captain
910
00:50:22,916 --> 00:50:25,643
of a billion-dollar high-tech
warship was beaten in a yacht
911
00:50:25,746 --> 00:50:27,058
race by a woman in a sarong?
912
00:50:27,162 --> 00:50:28,646
Yeah, well, she
cheats for one thing.
913
00:50:28,749 --> 00:50:30,406
Dwight, you're a bad loser.
914
00:50:30,510 --> 00:50:31,994
Sharon, you see--
915
00:50:32,098 --> 00:50:37,379
you-- Sharon is my wife.
916
00:50:37,482 --> 00:50:39,105
Sorry about that.
917
00:50:39,208 --> 00:50:40,692
What do you say we get
that lasagna going, Peter?
918
00:50:40,796 --> 00:50:41,900
You got fresh tomatoes?
- Yep.
919
00:50:42,004 --> 00:50:42,832
- Yay.
- You got basil?
920
00:50:42,936 --> 00:50:43,833
Yeah, we've got basil.
921
00:50:43,937 --> 00:50:46,457
We've got tomatoes and basil.
922
00:50:54,637 --> 00:50:56,639
Want some help?
923
00:50:56,743 --> 00:50:58,779
Yeah, why not?
924
00:50:58,883 --> 00:50:59,780
Thank you.
925
00:51:07,685 --> 00:51:10,550
So what do you do for sex?
926
00:51:10,653 --> 00:51:11,792
I'm sorry.
927
00:51:11,896 --> 00:51:14,001
All your men under
water all that time.
928
00:51:14,105 --> 00:51:15,520
I've always wondered.
929
00:51:15,624 --> 00:51:16,590
I mean, is it like prisons?
930
00:51:16,694 --> 00:51:18,351
Do you all go gay
for the duration?
931
00:51:18,454 --> 00:51:21,388
Well, if they do, I
haven't really noticed.
932
00:51:21,492 --> 00:51:23,528
Don't tell me they just
have the odd wet dream.
933
00:51:23,632 --> 00:51:24,805
[chuckles]
934
00:51:24,909 --> 00:51:26,462
Why won't we just
peel these tomatoes?
935
00:51:34,505 --> 00:51:37,301
Oh, boy.
936
00:51:37,404 --> 00:51:40,304
[CROSSTALK]
937
00:51:44,342 --> 00:51:45,136
[glass clacking]
938
00:51:45,240 --> 00:51:47,000
I just like to
say a few words.
939
00:51:47,104 --> 00:51:48,484
Oh?
940
00:51:48,588 --> 00:51:50,348
Since they've
come to Falmouth,
941
00:51:50,452 --> 00:51:52,419
Peter and Mary have been
a wonderful addition
942
00:51:52,523 --> 00:51:53,317
to our community.
943
00:51:53,420 --> 00:51:54,249
Yeah, yeah.
944
00:51:54,352 --> 00:51:56,803
And in these
awful, awful times,
945
00:51:56,906 --> 00:51:59,323
it really is a huge comfort
to get together like this.
946
00:51:59,426 --> 00:52:00,220
It sure is.
947
00:52:00,324 --> 00:52:03,361
So Peter, Mary, thank you.
948
00:52:03,465 --> 00:52:06,295
[clapping]
949
00:52:07,227 --> 00:52:09,402
And the lasagna
is sensational.
950
00:52:09,505 --> 00:52:11,680
Now that I can't take
any of the credit for.
951
00:52:11,783 --> 00:52:13,060
Dwight took over the lasagna.
952
00:52:13,164 --> 00:52:13,958
That was all his doing.
953
00:52:14,061 --> 00:52:14,855
Superb.
954
00:52:14,959 --> 00:52:16,133
Absolutely superb.
955
00:52:16,236 --> 00:52:18,445
I wish Graham
could cook like that.
956
00:52:18,549 --> 00:52:19,619
Now tell me.
957
00:52:19,722 --> 00:52:22,035
What's it like being in
charge of a submarine?
958
00:52:22,139 --> 00:52:25,797
Oh, it's a bit routine
and boring, I'm afraid.
959
00:52:25,901 --> 00:52:28,455
It's like being an
airline pilot, I suppose.
960
00:52:28,559 --> 00:52:31,838
Pay you a lot of money for
the odd moment of terror.
961
00:52:31,941 --> 00:52:33,633
Yeah, I guess so.
962
00:52:33,736 --> 00:52:34,530
I don't know.
963
00:52:34,634 --> 00:52:35,635
So now tell me.
964
00:52:35,738 --> 00:52:37,050
Where were you when
they set the bomb--
965
00:52:37,154 --> 00:52:37,947
ow.
966
00:52:38,051 --> 00:52:38,845
What?
967
00:52:38,948 --> 00:52:41,088
Moira, it's a phone for you.
968
00:52:41,192 --> 00:52:42,089
For me?
969
00:52:48,751 --> 00:52:49,545
Hello?
970
00:52:49,649 --> 00:52:51,133
Listen to this.
971
00:52:51,237 --> 00:52:55,344
Canard รก l'orange,
brochette de scallops.
972
00:52:55,448 --> 00:52:56,242
I've eaten.
973
00:52:56,345 --> 00:52:57,967
Good.
974
00:52:58,071 --> 00:53:00,177
It means we can get down
to some serious drinking.
975
00:53:02,765 --> 00:53:04,802
No more Krug, I'm afraid,
but they have promised me
976
00:53:04,905 --> 00:53:06,252
their last Dom Perignon.
977
00:53:06,355 --> 00:53:09,047
And as I have my runabout, I
can be there in 10 minutes.
978
00:53:09,151 --> 00:53:10,842
Jules, don't you
bloody well dare.
979
00:53:22,406 --> 00:53:24,856
I just don't see why we
have to be so pessimistic.
980
00:53:24,960 --> 00:53:26,168
Absolutely.
981
00:53:26,272 --> 00:53:28,308
There's some really brilliant
stuff on the internet.
982
00:53:28,412 --> 00:53:30,276
It says the radiation is
never going to get near us.
983
00:53:30,379 --> 00:53:33,002
That scientists
said on Radio National
984
00:53:33,106 --> 00:53:34,728
that it's now almost certain
that the radiation is
985
00:53:34,832 --> 00:53:36,454
being sucked up to the north.
- So what you say, Peter?
986
00:53:36,558 --> 00:53:37,421
Which scientist?
987
00:53:37,524 --> 00:53:38,387
On what program?
988
00:53:41,010 --> 00:53:42,736
Well, I can't
remember his name,
989
00:53:42,840 --> 00:53:44,945
but well, he sounded as if he
knew what he was talking about.
990
00:53:45,049 --> 00:53:45,946
He didn't.
991
00:53:46,050 --> 00:53:47,396
He was just grabbing
a second or two
992
00:53:47,500 --> 00:53:49,812
of cheap glory telling people
what they wanted to hear.
993
00:53:49,916 --> 00:53:50,813
Are you coming, Moira?
994
00:53:50,917 --> 00:53:52,298
And what makes
you such an expert?
995
00:53:52,401 --> 00:53:54,265
Have you heard
of the Gleak Prize?
996
00:53:54,369 --> 00:53:55,370
No.
997
00:53:55,473 --> 00:53:57,648
It's like the Nobel
Prize for mathematics.
998
00:53:57,751 --> 00:53:59,166
And you won it, I suppose?
999
00:53:59,270 --> 00:54:00,685
Yes, he did.
1000
00:54:00,789 --> 00:54:01,617
Bugger off, Jules.
1001
00:54:01,721 --> 00:54:03,343
No way, Josรฉ, not without you.
1002
00:54:03,447 --> 00:54:05,828
You just think
you are so smart.
1003
00:54:05,932 --> 00:54:07,761
How come there's no radiation
in North Queensland?
1004
00:54:07,865 --> 00:54:09,315
There's not one case.
It was on the news today.
1005
00:54:09,418 --> 00:54:11,006
Gastroenteritis, they're
calling it, aren't they?
1006
00:54:11,109 --> 00:54:12,283
Julian, do you
want to piss off?
1007
00:54:12,387 --> 00:54:13,560
Shoot the messenger.
1008
00:54:13,664 --> 00:54:14,906
Charming.
1009
00:54:15,010 --> 00:54:16,529
I think the host just asked
you to leave, Dr. Osborne.
1010
00:54:16,632 --> 00:54:18,358
Well then, I don't
see a need for you
1011
00:54:18,462 --> 00:54:20,843
to add your voice to
the chorus, John Wayne.
1012
00:54:20,947 --> 00:54:22,431
Julian.
1013
00:54:22,535 --> 00:54:25,331
The problem is that the
world has listened to Americans
1014
00:54:25,434 --> 00:54:26,608
for far too bloody long.
1015
00:54:26,711 --> 00:54:27,747
Are you coming, Moira, or not?
1016
00:54:27,850 --> 00:54:28,713
No.
1017
00:54:28,817 --> 00:54:32,510
Well, then I guess
I'll just stay.
1018
00:54:32,614 --> 00:54:36,445
Oh, romance has blossomed.
1019
00:54:36,549 --> 00:54:37,860
You're drunk, Jules.
1020
00:54:37,964 --> 00:54:38,792
Now piss off.
1021
00:54:38,896 --> 00:54:40,967
You're on a good
thing, Dwight.
1022
00:54:41,070 --> 00:54:44,557
I can tell you a
bloody good thing.
1023
00:54:44,660 --> 00:54:48,492
Oh, I think the captain's about
to say something like, hey,
1024
00:54:48,595 --> 00:54:51,253
buddy, you're way out of line.
1025
00:54:51,357 --> 00:54:52,289
You are.
1026
00:54:52,392 --> 00:54:55,637
Now get lost.
1027
00:54:55,740 --> 00:54:58,398
Oh, well, good
night, everyone.
1028
00:54:58,502 --> 00:55:01,401
It was lovely meeting you.
1029
00:55:01,505 --> 00:55:02,540
I don't know.
1030
00:55:02,644 --> 00:55:06,026
If "Old Ironsides" here,
who drove a boat armed
1031
00:55:06,130 --> 00:55:07,718
to the gunwales
with atomic weapons,
1032
00:55:07,821 --> 00:55:12,930
proves a disappointment,
I'm in room 407.
1033
00:55:13,033 --> 00:55:14,897
How many did you fire, Dwight?
1034
00:55:15,001 --> 00:55:16,934
And don't give me the
Nuremberg defense of I
1035
00:55:17,037 --> 00:55:19,626
was just following orders.
1036
00:55:19,730 --> 00:55:21,318
Good night, everyone.
1037
00:55:26,978 --> 00:55:30,672
Moira's taste in men
has always been bizarre.
1038
00:55:30,775 --> 00:55:31,604
[chuckles]
1039
00:55:31,707 --> 00:55:33,330
Give us a break, Mary.
1040
00:55:33,433 --> 00:55:35,677
He might be a pain in the
arse, but he's no dope.
1041
00:55:35,780 --> 00:55:37,851
At least I could choose
someone who was sane.
1042
00:55:37,955 --> 00:55:39,439
Oh, yeah?
1043
00:55:39,543 --> 00:55:41,786
Sane enough to be a
cog in the machine
1044
00:55:41,890 --> 00:55:42,891
that just blew us all up?
1045
00:55:42,994 --> 00:55:44,513
Oh, god, you sound
like a broken record.
1046
00:55:44,617 --> 00:55:45,652
Just give it a rest.
1047
00:55:45,756 --> 00:55:47,861
I would if there wasn't
this radioactive cloud
1048
00:55:47,965 --> 00:55:49,173
about to hit us.
1049
00:55:49,276 --> 00:55:51,209
At least Jules had been warning
idiots like your husband
1050
00:55:51,313 --> 00:55:52,625
about it for years.
1051
00:55:52,728 --> 00:55:55,386
You know, I don't think Peter
had anything to do with this.
1052
00:55:55,490 --> 00:55:57,250
But you did, didn't you, mate?
1053
00:55:57,354 --> 00:55:59,839
You had nuclear warheads
on your bloody sub.
1054
00:56:08,641 --> 00:56:10,953
Hmm.
1055
00:56:11,057 --> 00:56:16,442
Well, if you'll excuse me.
1056
00:56:16,545 --> 00:56:18,340
And Mary, that was great work.
1057
00:56:18,444 --> 00:56:19,341
Thank you.
1058
00:56:26,279 --> 00:56:29,765
[waves breaking]
1059
00:56:50,130 --> 00:56:52,823
I'm sorry.
1060
00:56:52,926 --> 00:56:55,515
Really, I-- I apologize.
1061
00:57:02,453 --> 00:57:05,560
Well, don't.
1062
00:57:05,663 --> 00:57:07,147
I carry warheads on my boat.
1063
00:57:07,251 --> 00:57:09,011
That is correct.
1064
00:57:09,115 --> 00:57:10,323
I was damn proud of it too.
1065
00:57:13,119 --> 00:57:15,846
I served my country the
best way I knew how.
1066
00:57:15,949 --> 00:57:18,193
The only question I
ask myself these days,
1067
00:57:18,296 --> 00:57:20,540
and I'm asking every
single millisecond now,
1068
00:57:20,644 --> 00:57:22,784
whatever the hell is left of
what I got, if where was I,
1069
00:57:22,887 --> 00:57:24,958
where were you?
1070
00:57:25,062 --> 00:57:26,270
Where were any of us?
1071
00:57:29,169 --> 00:57:31,033
Because I don't know what
the hell to insane nations
1072
00:57:31,137 --> 00:57:32,897
were doing facing each
other down all those years.
1073
00:57:35,693 --> 00:57:37,626
All that had to be done was
at the brains, you know?
1074
00:57:37,730 --> 00:57:40,767
The rational minds, the
so-called best, you know?
1075
00:57:40,871 --> 00:57:42,528
All they had to do was
just come, just come.
1076
00:57:42,631 --> 00:57:45,772
Come to the tables,
negotiate, break little bread.
1077
00:57:45,876 --> 00:57:47,533
Do you know we had
a combined arsenal
1078
00:57:47,636 --> 00:57:50,018
of 65,000 nuclear warheads.
1079
00:57:50,121 --> 00:57:54,988
I have failed to find
the logic in that.
1080
00:57:55,092 --> 00:57:57,370
No logic.
1081
00:57:57,474 --> 00:57:59,579
All I know is I'm
raising a family now
1082
00:57:59,683 --> 00:58:02,444
on a government
salary, and I got
1083
00:58:02,548 --> 00:58:04,860
a 10-year-old son in school.
1084
00:58:04,964 --> 00:58:11,039
And that kid, he's on his way
to being a basketball champion.
1085
00:58:11,142 --> 00:58:14,870
And he moves down a court
like you can't even believe.
1086
00:58:14,974 --> 00:58:16,285
I got a seven-year-old
little girl.
1087
00:58:16,389 --> 00:58:17,459
I tell you if she
was here tonight,
1088
00:58:17,563 --> 00:58:19,737
she'd have turned this
place into a cartoon.
1089
00:58:19,841 --> 00:58:22,740
She'd have been doing
impersonations of us.
1090
00:58:22,844 --> 00:58:26,226
She's stubborn as hell.
1091
00:58:26,330 --> 00:58:28,608
She's just like her mommy.
1092
00:58:28,712 --> 00:58:30,161
She's just like her mommy.
1093
00:58:32,923 --> 00:58:34,062
Sharon?
1094
00:58:34,165 --> 00:58:35,442
The best, you know.
1095
00:58:39,343 --> 00:58:40,240
These are the best things.
1096
00:58:44,244 --> 00:58:45,349
Talking about the best things.
1097
00:58:54,116 --> 00:58:57,568
[thunder rumbling]
1098
00:59:08,441 --> 00:59:11,893
[laughing]
1099
00:59:21,281 --> 00:59:22,317
Bedtime.
1100
00:59:22,420 --> 00:59:23,629
I'll show you where
you're sleeping.
1101
00:59:43,407 --> 00:59:45,961
You might think I'm being
noble giving you the bed.
1102
00:59:46,065 --> 00:59:47,066
Not a chance.
1103
00:59:47,169 --> 00:59:49,620
It's as hard as a rock.
1104
00:59:49,724 --> 00:59:51,449
Oh, I can't do that.
1105
00:59:55,074 --> 00:59:56,351
[sighs]
1106
00:59:56,454 --> 01:00:00,148
What's the word for someone
who's very drunk in America?
1107
01:00:00,251 --> 01:00:01,874
Plastered?
1108
01:00:01,977 --> 01:00:03,565
Off your face?
1109
01:00:03,669 --> 01:00:04,462
Totalled?
1110
01:00:04,566 --> 01:00:06,430
You're plastered.
1111
01:00:06,533 --> 01:00:08,363
Mhm.
1112
01:00:08,466 --> 01:00:11,228
Plastered.
1113
01:00:11,331 --> 01:00:12,229
Hmm.
1114
01:00:23,102 --> 01:00:25,622
This is probably going
to sound crazy to you--
1115
01:00:25,725 --> 01:00:27,313
You feel like you're
cheating on your wife.
1116
01:00:30,247 --> 01:00:32,318
I knew there had to be men of
principle somewhere, Dwight.
1117
01:00:32,421 --> 01:00:33,457
I just never met one before--
1118
01:00:33,560 --> 01:00:36,494
It's just one part
of my brain doesn't--
1119
01:00:36,598 --> 01:00:40,360
Dwight, it's OK.
1120
01:00:40,464 --> 01:00:41,361
It's OK.
1121
01:00:47,540 --> 01:00:48,437
Oh.
1122
01:01:43,078 --> 01:01:46,564
[train rumbling]
1123
01:01:58,059 --> 01:02:01,096
Back to the real world.
1124
01:02:01,200 --> 01:02:03,443
What do you do?
1125
01:02:03,547 --> 01:02:05,411
I own a small travel agency.
1126
01:02:05,514 --> 01:02:08,172
It seems there's nowhere
much to travel to these days.
1127
01:02:08,276 --> 01:02:10,865
I mainly do nothing.
1128
01:02:10,968 --> 01:02:15,352
So if you were at a loose
end, give me a call.
1129
01:02:15,455 --> 01:02:19,425
Well, your government's got
me on a pretty tight schedule.
1130
01:02:19,528 --> 01:02:20,426
I would like that.
1131
01:02:33,335 --> 01:02:35,855
We're very grateful that
you're prepared to take
1132
01:02:35,959 --> 01:02:37,167
this trip, commander.
1133
01:02:37,270 --> 01:02:40,239
Thank you, prime minister.
1134
01:02:40,342 --> 01:02:42,206
I guess I have my questions.
1135
01:02:42,310 --> 01:02:43,725
By all means.
1136
01:02:43,829 --> 01:02:46,590
OK, let's suppose life
can continue up there--
1137
01:02:46,693 --> 01:02:48,419
Selection?
1138
01:02:48,523 --> 01:02:50,352
It will be brutal.
1139
01:02:50,456 --> 01:02:55,392
Criteria, young, fit,
intelligent, resourceful,
1140
01:02:55,495 --> 01:02:56,703
fertile.
1141
01:02:56,807 --> 01:03:00,431
There'll be as little favoritism
as possible, commander.
1142
01:03:00,535 --> 01:03:02,813
Ken and I have already
ruled ourselves out.
1143
01:03:02,917 --> 01:03:05,540
I guess I'd like to request an
assurance that none of my crew
1144
01:03:05,643 --> 01:03:07,093
be replaced.
1145
01:03:07,197 --> 01:03:09,924
I think if they're going to
be survivors, as we only hope
1146
01:03:10,027 --> 01:03:13,548
there will be, I would
certainly want everyone
1147
01:03:13,651 --> 01:03:14,825
in my crew to be amongst them.
1148
01:03:14,929 --> 01:03:16,171
You have my guarantee.
1149
01:03:16,275 --> 01:03:18,415
I also think if
Lieutenant Holmes here
1150
01:03:18,518 --> 01:03:19,761
is willing to put
himself at risk
1151
01:03:19,865 --> 01:03:23,730
by accompanying us as he
is, I think that guarantee
1152
01:03:23,834 --> 01:03:24,731
should go for his family.
1153
01:03:27,389 --> 01:03:30,185
That's not a condition
that I've requested, sir.
1154
01:03:30,289 --> 01:03:32,774
I think the lieutenant
and his family
1155
01:03:32,878 --> 01:03:34,569
would meet your selection
criteria perfectly,
1156
01:03:34,672 --> 01:03:36,053
prime minister.
1157
01:03:36,157 --> 01:03:39,367
You have my guarantee on
that too, Commander Towers.
1158
01:03:39,470 --> 01:03:41,334
I am very grateful, sir.
1159
01:03:41,438 --> 01:03:43,509
Well, that's it.
1160
01:03:43,612 --> 01:03:45,960
Oh, commander,
cabinet has decided
1161
01:03:46,063 --> 01:03:47,237
that you ought to be promoted.
1162
01:03:47,340 --> 01:03:50,757
Chief of naval operations
under Admiral Cunningham
1163
01:03:50,861 --> 01:03:54,727
with the full rank of admiral.
1164
01:03:54,831 --> 01:03:55,832
Congratulations.
1165
01:04:00,491 --> 01:04:04,461
I always wanted to
make it to the top.
1166
01:04:04,564 --> 01:04:07,464
Not this way.
1167
01:04:07,567 --> 01:04:11,192
[chuckles]
1168
01:04:11,295 --> 01:04:13,608
[chattering]
1169
01:04:13,711 --> 01:04:16,887
Thank you.
1170
01:04:16,991 --> 01:04:18,130
So?
1171
01:04:18,233 --> 01:04:19,441
Another beer please.
1172
01:04:19,545 --> 01:04:22,375
So I got an assurance
from the prime minister.
1173
01:04:22,479 --> 01:04:23,514
Gave me his word.
1174
01:04:23,618 --> 01:04:24,584
We go?
1175
01:04:24,688 --> 01:04:26,966
You go.
1176
01:04:27,070 --> 01:04:29,382
Guys will really
appreciate this.
1177
01:04:29,486 --> 01:04:31,074
There was no way
in hell I was going
1178
01:04:31,177 --> 01:04:34,663
to sail without that guarantee.
1179
01:04:34,767 --> 01:04:37,770
This weekend, did you
happen to meet a woman
1180
01:04:37,874 --> 01:04:39,047
with a dangerously sexy voice?
1181
01:04:39,151 --> 01:04:39,979
Why?
1182
01:04:40,083 --> 01:04:40,877
Well, she called.
1183
01:04:40,980 --> 01:04:42,119
Who called?
1184
01:04:42,223 --> 01:04:44,535
Captain, if she looks
half as good as she sounds,
1185
01:04:44,639 --> 01:04:47,435
I'd phone right now.
1186
01:04:47,538 --> 01:04:50,369
You know, we got 1,000 things
to do if that boat's going
1187
01:04:50,472 --> 01:04:52,302
to be ready on time, Neil.
- Yeah, In that case, I'll call.
1188
01:04:52,405 --> 01:04:53,199
What's your number?
1189
01:04:53,303 --> 01:04:54,166
She's not your type.
1190
01:04:54,269 --> 01:04:55,236
Why don't you pay
the check, huh?
1191
01:04:55,339 --> 01:04:56,237
OK.
1192
01:04:56,340 --> 01:04:57,721
I've been underwater six months.
1193
01:04:57,824 --> 01:04:59,171
Every woman is my type.
1194
01:04:59,274 --> 01:05:00,137
Keep the change.
1195
01:05:12,978 --> 01:05:15,049
Your friend's waiting
for you on board, sir.
1196
01:05:15,152 --> 01:05:16,188
What are you talking about?
1197
01:05:16,291 --> 01:05:17,189
Friend.
1198
01:05:17,292 --> 01:05:19,363
As in, female,
friendly, fabulous.
1199
01:05:19,467 --> 01:05:22,401
Sounds like you had an
interesting weekend, sir.
1200
01:05:22,504 --> 01:05:24,403
Nobody gets on
board this boat, son,
1201
01:05:24,506 --> 01:05:25,922
without top security clearance.
Is that clear?
1202
01:05:26,025 --> 01:05:26,612
But she said you
were expecting her--
1203
01:05:26,715 --> 01:05:27,716
Are you guys on drugs?
1204
01:05:27,820 --> 01:05:28,994
I mean, maybe we should
all just jump off
1205
01:05:29,097 --> 01:05:30,202
the planet right now, right?
1206
01:05:30,305 --> 01:05:32,307
Who is responsible for
educating these dingbats?
1207
01:05:32,411 --> 01:05:33,860
Because you've proven
out to be a major fucking
1208
01:05:33,964 --> 01:05:35,000
difficulty in my life.
1209
01:05:35,103 --> 01:05:38,210
And what we have here,
as you can clearly see--
1210
01:05:38,313 --> 01:05:39,314
watch your back.
1211
01:05:39,418 --> 01:05:42,800
--is the nerve center
of the entire operation.
1212
01:05:42,904 --> 01:05:45,493
This area is manned
24 hours a day.
1213
01:05:48,461 --> 01:05:49,980
Well, here's the captain now.
1214
01:05:50,084 --> 01:05:51,292
Nice ship.
1215
01:05:51,395 --> 01:05:53,673
Boat.
1216
01:05:53,777 --> 01:05:55,917
Thank you so much for
asking me to have a look.
1217
01:05:56,021 --> 01:05:57,954
I'm sorry I'm a little early.
1218
01:05:58,057 --> 01:05:58,920
[laughing]
1219
01:05:59,024 --> 01:06:00,439
That's all right.
1220
01:06:00,542 --> 01:06:02,855
Ms. Davidson is a sister
of our Australian liaison
1221
01:06:02,959 --> 01:06:03,752
officer, Lieutenant Holmes.
1222
01:06:03,856 --> 01:06:04,650
Sister-in-law.
1223
01:06:04,753 --> 01:06:05,685
Sister-in-law.
1224
01:06:05,789 --> 01:06:06,583
That's correct.
1225
01:06:06,686 --> 01:06:07,964
My apologies.
1226
01:06:08,067 --> 01:06:09,379
I'm just going to show Ms.
Davidson the rest of the boat
1227
01:06:09,482 --> 01:06:09,896
now.
Chief.
1228
01:06:10,000 --> 01:06:10,690
Yes, sir.
1229
01:06:10,794 --> 01:06:11,691
Neil.
1230
01:06:11,795 --> 01:06:12,692
Right this way, ma'am.
1231
01:06:16,558 --> 01:06:18,250
These are my
quarters, so to speak.
1232
01:06:24,325 --> 01:06:25,257
[laughing]
1233
01:06:26,775 --> 01:06:31,125
If someone doesn't
call me back, then fine.
1234
01:06:31,228 --> 01:06:32,540
In this case, I thought
there was a little
1235
01:06:32,643 --> 01:06:35,543
more going on than two ships--
1236
01:06:35,646 --> 01:06:36,578
Sorry.
1237
01:06:36,682 --> 01:06:39,167
boats Passing in the night.
1238
01:06:39,271 --> 01:06:40,410
I wanted to.
1239
01:06:43,102 --> 01:06:44,207
I just got a big
boat to get ready
1240
01:06:44,310 --> 01:06:46,174
here by 0400 hours tomorrow.
1241
01:06:46,278 --> 01:06:47,727
So--
1242
01:06:47,831 --> 01:06:51,007
I just spoke to your chief,
and he said everything here
1243
01:06:51,110 --> 01:06:52,836
is under control.
1244
01:06:52,939 --> 01:06:55,735
He said if you were gone for two
days, you would even be missed.
1245
01:06:55,839 --> 01:06:57,082
[chuckles]
1246
01:06:57,185 --> 01:07:01,189
Well, is there anything else
you discussed with my chief
1247
01:07:01,293 --> 01:07:02,156
I should know about?
1248
01:07:06,574 --> 01:07:09,784
I've got this little place
I bought a few years ago.
1249
01:07:09,887 --> 01:07:12,200
So if you like
fresh strawberries,
1250
01:07:12,304 --> 01:07:18,689
solitude, and the sound of surf
at night, you could do worse.
1251
01:07:18,793 --> 01:07:19,690
Moira.
1252
01:07:23,936 --> 01:07:25,213
Sorry.
1253
01:07:25,317 --> 01:07:29,804
It was very insensitive of
me to barge in like this.
1254
01:07:29,907 --> 01:07:32,117
Bon voyage, Dwight.
1255
01:07:32,220 --> 01:07:36,086
Whoa, whoa, where
are you going?
1256
01:07:36,190 --> 01:07:39,434
[exhales heavily]
1257
01:07:39,538 --> 01:07:41,505
How do you get to this place?
1258
01:07:41,609 --> 01:07:42,920
Is it far?
1259
01:07:43,024 --> 01:07:45,337
Give me a few hours
to work on that one.
1260
01:07:53,724 --> 01:07:55,416
Yeah, Moira.
1261
01:07:55,519 --> 01:07:56,589
Yeah, I've got some planes.
1262
01:07:56,693 --> 01:07:57,521
I've got some helicopters.
1263
01:07:57,625 --> 01:07:58,902
I've even got some fuel.
1264
01:07:59,005 --> 01:07:59,937
But I've got no pilots.
1265
01:08:00,041 --> 01:08:00,835
They've all shot through.
1266
01:08:00,938 --> 01:08:02,216
Can't you do it for me?
1267
01:08:02,319 --> 01:08:05,426
Listen, honey, you know
I'd do anything for you,
1268
01:08:05,529 --> 01:08:08,912
but I only fly the ones with
the propellers at the front.
1269
01:08:09,015 --> 01:08:09,913
Sorry.
1270
01:08:12,709 --> 01:08:13,744
Problems?
1271
01:08:13,848 --> 01:08:16,299
[shrieks]
1272
01:08:16,402 --> 01:08:17,783
Having problems?
1273
01:08:17,886 --> 01:08:19,992
How the hell did
you get in here?
1274
01:08:20,096 --> 01:08:21,442
You didn't change the lock.
1275
01:08:21,545 --> 01:08:23,133
I assumed you'd
have enough decency
1276
01:08:23,237 --> 01:08:24,030
never to use the key again.
1277
01:08:24,134 --> 01:08:25,031
Bad mistake.
1278
01:08:25,135 --> 01:08:26,654
What do you want, Jules?
1279
01:08:26,757 --> 01:08:28,794
Another chance.
1280
01:08:28,897 --> 01:08:31,417
Jules, I finally worked
out what your problem is.
1281
01:08:31,521 --> 01:08:32,556
What?
1282
01:08:32,660 --> 01:08:35,214
Your problem is you
don't have a problem.
1283
01:08:35,318 --> 01:08:37,630
Most kids grow up feeling
inadequate in at least
1284
01:08:37,734 --> 01:08:39,356
one area of their life.
1285
01:08:39,460 --> 01:08:41,531
Not good looking
enough, not coordinated
1286
01:08:41,634 --> 01:08:43,774
enough, not smart enough.
1287
01:08:43,878 --> 01:08:45,362
You've learned nothing.
1288
01:08:45,466 --> 01:08:47,985
You're still one
big spoiled kid.
1289
01:08:48,089 --> 01:08:50,195
Kids grow up, eventually.
1290
01:08:50,298 --> 01:08:52,473
Not without pain, they don't.
1291
01:08:52,576 --> 01:08:54,958
If you're about to
tell me to get lost,
1292
01:08:55,061 --> 01:08:56,649
then that's paying big time.
1293
01:08:56,753 --> 01:08:59,583
Do you know how much
I loved you, Jules?
1294
01:08:59,687 --> 01:09:02,103
I do now.
1295
01:09:02,207 --> 01:09:03,173
Too late.
1296
01:09:05,727 --> 01:09:11,043
I've been looking back over
my life and everyone I hurt,
1297
01:09:11,147 --> 01:09:13,597
and it's not pretty.
1298
01:09:13,701 --> 01:09:18,844
What I did to you is
pretty unforgivable.
1299
01:09:18,947 --> 01:09:20,259
So Why'd you do it then?
1300
01:09:20,363 --> 01:09:21,709
I guess I was
scared it couldn't
1301
01:09:21,812 --> 01:09:22,986
keep being as good as it was.
1302
01:09:23,089 --> 01:09:24,229
Probably wouldn't have.
1303
01:09:24,332 --> 01:09:25,506
Nothing ever does.
1304
01:09:25,609 --> 01:09:27,232
Still would have
been good, though.
1305
01:09:27,335 --> 01:09:30,235
I understand that now.
1306
01:09:30,338 --> 01:09:32,064
I understand a
lot of things now.
1307
01:09:32,168 --> 01:09:35,895
Jules, it's too late.
1308
01:09:35,999 --> 01:09:37,483
Oh, for Christ's sake.
1309
01:09:37,587 --> 01:09:39,727
I'm here on my knees
telling you I love you.
1310
01:09:39,830 --> 01:09:40,866
Do you think I'm lying?
1311
01:09:40,969 --> 01:09:42,212
[chuckling]
1312
01:09:42,316 --> 01:09:43,109
No.
1313
01:09:43,213 --> 01:09:44,352
Can we go to your farm?
1314
01:09:48,184 --> 01:09:48,977
No.
1315
01:09:49,081 --> 01:09:51,014
Why not?
1316
01:09:51,117 --> 01:09:52,291
Because--
1317
01:09:52,395 --> 01:09:54,224
Because why?
1318
01:09:54,328 --> 01:09:57,917
Because I'm going
there with Dwight.
1319
01:09:58,021 --> 01:09:58,918
Dwight?
1320
01:10:02,405 --> 01:10:04,338
Do you like Dwight?
1321
01:10:04,441 --> 01:10:05,546
I don't know what I feel.
1322
01:10:05,649 --> 01:10:07,617
You can't be serious.
1323
01:10:07,720 --> 01:10:09,343
I've never met a
bloke so stitched up.
1324
01:10:09,446 --> 01:10:13,933
He's lost his kids,
his wife, his country.
1325
01:10:14,037 --> 01:10:16,384
Considering all that, I
reckon he's doing pretty good.
1326
01:10:16,488 --> 01:10:17,868
Yeah, well, you
can't go anywhere.
1327
01:10:17,972 --> 01:10:19,491
They cut the train
services this morning.
1328
01:10:24,358 --> 01:10:29,535
Well, you've got
a car and fuel.
1329
01:10:29,639 --> 01:10:33,021
What, I'm going to give
them to you and Dwight?
1330
01:10:33,125 --> 01:10:34,230
You owe me.
1331
01:10:34,333 --> 01:10:35,300
No way.
1332
01:10:39,269 --> 01:10:40,443
Please.
1333
01:10:40,546 --> 01:10:43,031
Moira, I'm working on
becoming a better human being,
1334
01:10:43,135 --> 01:10:44,516
but I haven't come that far.
1335
01:10:58,115 --> 01:11:00,739
Here.
1336
01:11:00,842 --> 01:11:04,156
[doors creaking]
1337
01:11:05,088 --> 01:11:08,402
Oh, my god.
1338
01:11:08,505 --> 01:11:11,197
Must be a boy thing.
1339
01:11:11,301 --> 01:11:13,855
So who's the guy
who lent us this?
1340
01:11:13,959 --> 01:11:15,857
An old friend.
1341
01:11:15,961 --> 01:11:17,652
I presume this is
the one he lent us.
1342
01:11:17,756 --> 01:11:19,516
I'm not so good
with formula racers.
1343
01:11:19,620 --> 01:11:20,414
Holy smokes.
1344
01:11:20,517 --> 01:11:22,381
I guess so.
1345
01:11:22,485 --> 01:11:23,313
He's a professional?
1346
01:11:23,417 --> 01:11:24,556
Oh, no, just a hobby.
1347
01:11:24,659 --> 01:11:26,420
He used to race on weekends.
1348
01:11:26,523 --> 01:11:27,283
Not on this.
1349
01:11:27,386 --> 01:11:29,319
Sure knows his cars.
1350
01:11:29,423 --> 01:11:31,045
This Ferrari is one of
the greatest ever built.
1351
01:11:31,148 --> 01:11:32,080
I'll tell him.
1352
01:11:32,184 --> 01:11:33,081
He'll be pleased.
1353
01:11:36,361 --> 01:11:37,258
Wow.
1354
01:11:41,676 --> 01:11:42,608
Where are you going?
1355
01:11:42,712 --> 01:11:43,747
I'm not drunk now.
1356
01:11:43,851 --> 01:11:45,059
I drive fast.
1357
01:11:45,162 --> 01:11:48,890
Moira, this is a piece of
high-precision machinery.
1358
01:11:48,994 --> 01:11:51,479
So am I. We
understand one another.
1359
01:11:51,583 --> 01:11:52,446
Trust me.
1360
01:12:00,385 --> 01:12:03,836
[engine revving]
1361
01:12:08,807 --> 01:12:12,017
[laughing]
1362
01:12:12,120 --> 01:12:12,914
Moira.
1363
01:12:13,018 --> 01:12:13,812
Yeah.
1364
01:12:13,915 --> 01:12:14,709
Not a little fast, huh?
1365
01:12:14,813 --> 01:12:16,090
Faster?
1366
01:12:16,193 --> 01:12:17,022
You want faster?
1367
01:12:17,125 --> 01:12:18,299
No.
1368
01:12:18,403 --> 01:12:21,854
[tires screeching]
1369
01:12:26,342 --> 01:12:28,205
Better?
1370
01:12:28,309 --> 01:12:30,656
Or maybe a tad faster.
1371
01:12:30,760 --> 01:12:34,211
[engine revving]
1372
01:13:57,812 --> 01:14:00,159
This is sensational.
1373
01:14:00,263 --> 01:14:02,265
I looked for this
place for months.
1374
01:14:02,368 --> 01:14:04,336
As soon as I came
around the corner,
1375
01:14:04,440 --> 01:14:06,787
I knew this was the one.
1376
01:14:06,890 --> 01:14:09,134
You make it down here often?
1377
01:14:09,237 --> 01:14:11,308
No.
1378
01:14:11,412 --> 01:14:12,655
But always with
the wrong person.
1379
01:14:22,112 --> 01:14:25,081
So what's it all about?
1380
01:14:25,184 --> 01:14:27,773
The trip.
1381
01:14:27,877 --> 01:14:29,603
They don't send you away
at this stage for weeks
1382
01:14:29,706 --> 01:14:31,743
unless it's something important.
1383
01:14:31,846 --> 01:14:34,918
Well, I'd love to
share it with you.
1384
01:14:35,022 --> 01:14:37,852
There's that old top
security, you know?
1385
01:14:37,956 --> 01:14:39,302
Security?
1386
01:14:39,405 --> 01:14:40,752
Who are we keeping secrets from?
1387
01:14:40,855 --> 01:14:42,512
Everyone's been annihilated.
1388
01:14:46,516 --> 01:14:48,311
I'm not going to tell anyone.
1389
01:14:53,385 --> 01:14:54,731
Hey.
1390
01:14:54,835 --> 01:14:55,663
Hey.
1391
01:14:55,767 --> 01:14:57,907
Hey, can I help you?
1392
01:14:58,010 --> 01:15:01,082
I believe you've been
issued with the pill.
1393
01:15:01,186 --> 01:15:02,014
Sorry.
1394
01:15:02,118 --> 01:15:03,153
They're not available yet.
1395
01:15:03,257 --> 01:15:06,502
Mate, I'm being
called away by the navy,
1396
01:15:06,605 --> 01:15:08,607
and I don't know if I'm going
to make it back in time.
1397
01:15:08,711 --> 01:15:10,022
Come on.
1398
01:15:10,126 --> 01:15:12,784
I might not get back at all, and
I've got a wife and daughter.
1399
01:15:12,887 --> 01:15:15,338
Listen, you need to be
authorized by the navy,
1400
01:15:15,441 --> 01:15:16,719
and I'm under strict
government orders
1401
01:15:16,822 --> 01:15:18,134
not to distribute them yet.
1402
01:15:22,000 --> 01:15:22,966
Yeah.
1403
01:15:27,799 --> 01:15:30,008
Hey.
1404
01:15:30,111 --> 01:15:32,528
What the hell, we're all going
to be gone in a few months.
1405
01:15:42,710 --> 01:15:45,575
The pills are painless, and
they work in a few minutes.
1406
01:15:45,679 --> 01:15:50,062
The syringe is for
pets and children.
1407
01:15:50,166 --> 01:15:52,582
Hell of a way for the human
adventure to end, isn't it?
1408
01:15:52,686 --> 01:15:53,549
A little blue pill.
1409
01:15:57,173 --> 01:15:58,070
Good luck.
1410
01:16:14,500 --> 01:16:17,987
[thunder rumbling]
1411
01:16:24,959 --> 01:16:28,998
Do you honestly think that
I'm going to murder my own child
1412
01:16:29,101 --> 01:16:31,483
because of what some stupid
government scientist says
1413
01:16:31,587 --> 01:16:32,380
might happen?
1414
01:16:32,484 --> 01:16:33,278
Sweetheart.
1415
01:16:33,381 --> 01:16:35,798
For God's sake, Peter.
1416
01:16:35,901 --> 01:16:37,316
Just have some faith.
1417
01:16:41,217 --> 01:16:42,563
Everything's going to be fine.
1418
01:17:05,897 --> 01:17:07,623
I know you meant
it for the best.
1419
01:17:10,798 --> 01:17:13,283
Mary, I've been asked
to go on a tour of duty.
1420
01:17:13,387 --> 01:17:14,871
What?
1421
01:17:14,975 --> 01:17:15,838
Come here.
1422
01:17:23,052 --> 01:17:27,297
I only got the pills in
case I didn't come back.
1423
01:17:27,401 --> 01:17:29,058
I just couldn't stand
the thought of you
1424
01:17:29,161 --> 01:17:31,647
and Jenny getting very sick.
1425
01:17:31,750 --> 01:17:32,578
Where have you got to go?
1426
01:17:32,682 --> 01:17:35,271
For how long?
1427
01:17:35,374 --> 01:17:39,413
Sweetheart, just
say you were wrong,
1428
01:17:39,516 --> 01:17:42,450
say the radiation
was coming, but now,
1429
01:17:42,554 --> 01:17:45,315
suddenly, there's a chance.
1430
01:17:45,419 --> 01:17:47,248
There's a very real chance.
1431
01:17:55,256 --> 01:17:58,639
Chances are pretty
damn slim if you ask me.
1432
01:17:58,743 --> 01:18:00,503
I guess we'd be crazy
not to check it out.
1433
01:18:17,313 --> 01:18:18,521
Remember these?
1434
01:18:18,624 --> 01:18:19,556
Well, just.
1435
01:18:19,660 --> 01:18:21,351
They were my grandmother's.
1436
01:18:26,667 --> 01:18:30,015
[upbeat dance music]
1437
01:18:32,949 --> 01:18:35,158
Scratchy, imperfect,
but I love it.
1438
01:18:35,262 --> 01:18:36,746
Why, because it
was your mom's?
1439
01:18:36,850 --> 01:18:38,575
No, because they're
from the past.
1440
01:18:38,679 --> 01:18:40,923
Somehow they're
warmer, more human.
1441
01:18:47,170 --> 01:18:50,691
[moira laughs]
1442
01:20:49,292 --> 01:20:50,707
I tried to hire a
helicopter that would
1443
01:20:50,811 --> 01:20:52,399
have landed us right here.
1444
01:20:52,502 --> 01:20:53,503
I couldn't get a pilot.
1445
01:20:53,607 --> 01:20:56,437
But you should have told me.
1446
01:20:56,541 --> 01:20:59,889
I joined the Navy as a
helicopter pilot when I was 23.
1447
01:20:59,993 --> 01:21:02,133
Dwight, is there
anything you can't do?
1448
01:21:02,236 --> 01:21:03,030
[giggles]
1449
01:21:03,134 --> 01:21:05,826
I tried to learn Korean once.
1450
01:21:05,930 --> 01:21:07,759
Every time I ask for a pressed
shirt, she'd go shopping.
1451
01:21:10,417 --> 01:21:11,556
Can you lie?
1452
01:21:11,659 --> 01:21:12,868
No, not very well.
1453
01:21:12,971 --> 01:21:13,765
Why?
1454
01:21:13,869 --> 01:21:16,492
I can.
1455
01:21:16,595 --> 01:21:18,321
So far, I haven't
had to with you,
1456
01:21:18,425 --> 01:21:19,875
which is a very good start.
1457
01:21:25,294 --> 01:21:27,675
You know what I think?
1458
01:21:27,779 --> 01:21:29,643
What?
1459
01:21:29,746 --> 01:21:31,541
I think if there's
no radiation up north,
1460
01:21:31,645 --> 01:21:34,441
you're coming with me.
1461
01:21:34,544 --> 01:21:35,442
Now that's what I think.
1462
01:21:40,481 --> 01:21:44,313
I'm not the stuff of
which new worlds are born.
1463
01:21:44,416 --> 01:21:47,316
The computers will
whirl and say,
1464
01:21:47,419 --> 01:21:50,767
good time party girl, no way.
1465
01:21:50,871 --> 01:21:53,218
OK.
1466
01:21:53,322 --> 01:21:56,083
Unless you're not on
board, I won't be either.
1467
01:21:56,187 --> 01:21:58,568
How's that?
1468
01:21:58,672 --> 01:22:02,124
[giggling]
1469
01:22:50,862 --> 01:22:51,656
Jesus!
1470
01:22:51,759 --> 01:22:54,003
Oh, my god!
1471
01:22:54,107 --> 01:22:57,420
[tires squealing]
1472
01:22:59,388 --> 01:23:03,357
Stupid son of a bitch.
1473
01:23:03,461 --> 01:23:04,669
What the hell do you
think you're doing?
1474
01:23:04,772 --> 01:23:05,773
You're trying to kill someone?
1475
01:23:34,457 --> 01:23:36,770
What are you doing?
1476
01:23:36,873 --> 01:23:37,771
What are you doing?
1477
01:24:10,597 --> 01:24:12,426
Oh, Jesus.
1478
01:24:12,530 --> 01:24:14,118
Oh, Jesus.
1479
01:24:14,221 --> 01:24:17,052
They didn't know.
1480
01:24:17,155 --> 01:24:19,123
They didn't even know.
1481
01:24:19,226 --> 01:24:22,022
Look at that.
1482
01:24:22,126 --> 01:24:24,266
They didn't even tell them.
1483
01:24:24,369 --> 01:24:25,267
Jesus.
1484
01:24:27,855 --> 01:24:28,753
Jesus.
1485
01:24:40,178 --> 01:24:42,353
So the gauge on the feed
line that was sticking
1486
01:24:42,456 --> 01:24:43,526
has been repaired, sir.
1487
01:24:43,630 --> 01:24:45,149
Also the trim tank's
been patched up.
1488
01:24:45,252 --> 01:24:46,357
We're just about ready to sail.
1489
01:24:46,460 --> 01:24:47,358
Good.
1490
01:24:50,878 --> 01:24:53,329
Byers and Sullman, sir.
1491
01:24:53,433 --> 01:24:55,952
The Aussie police found
them on a houseboat.
1492
01:24:56,056 --> 01:24:58,955
Two young women, sir.
1493
01:24:59,059 --> 01:25:01,889
Do you know every officer and
seaman on this boat reported
1494
01:25:01,993 --> 01:25:05,169
for duty on time today?
1495
01:25:05,272 --> 01:25:07,274
Do you have any idea why?
1496
01:25:07,378 --> 01:25:10,795
Because they're
fucking idiots.
1497
01:25:10,898 --> 01:25:14,178
What's the story here?
1498
01:25:14,281 --> 01:25:19,148
The story, sir, is that it's
the end of the goddamn world.
1499
01:25:19,252 --> 01:25:21,012
Why the fuck are we sailing
off where there ain't nothing
1500
01:25:21,116 --> 01:25:23,048
but 200 rads of radiation?
1501
01:25:23,152 --> 01:25:26,397
Well, I think this
crew understand full
1502
01:25:26,500 --> 01:25:29,365
well the implications
of this mission,
1503
01:25:29,469 --> 01:25:31,540
and I think they know that
every man on board this boat
1504
01:25:31,643 --> 01:25:33,783
depends on every
other man doing a job.
1505
01:25:33,887 --> 01:25:37,511
I think they do it well, and I
think they do it with respect.
1506
01:25:37,615 --> 01:25:38,788
And you cop an
attitude with me again,
1507
01:25:38,892 --> 01:25:40,445
son, I'm going to rip your
little goddamn head off
1508
01:25:40,549 --> 01:25:43,068
right here, I'm going to use
it for a fucking foot ball.
1509
01:25:43,172 --> 01:25:44,518
I don't need anyone on
this boat who doesn't
1510
01:25:44,622 --> 01:25:45,933
want to be in this boat.
1511
01:25:46,037 --> 01:25:47,314
So I'll tell you what, you go
back to your girlfriend's right
1512
01:25:47,418 --> 01:25:48,246
now.
1513
01:25:48,350 --> 01:25:49,178
You do whatever
the hell you like.
1514
01:25:49,282 --> 01:25:49,730
We're going to do
without you, OK?
1515
01:25:49,834 --> 01:25:50,248
Sir, I'll stay--
1516
01:25:50,352 --> 01:25:52,561
Eat shit!
1517
01:25:52,664 --> 01:25:53,907
Get off this boat.
1518
01:25:54,010 --> 01:25:56,910
Get the fuck off this boat
before I pile-drive you off!
1519
01:25:57,013 --> 01:25:59,188
Son, get out of here.
1520
01:25:59,292 --> 01:26:01,259
If I see you again
in my lifetime,
1521
01:26:01,363 --> 01:26:03,951
I'm going to rip you an
asshole, son, the size of what
1522
01:26:04,055 --> 01:26:05,090
you did not know you were.
1523
01:26:10,717 --> 01:26:12,615
Is there anyone else here
who didn't report for duty?
1524
01:26:12,719 --> 01:26:14,479
Everyone except
Professor Nordstrum, sir.
1525
01:26:14,583 --> 01:26:15,618
Well, where the hell is he?
1526
01:26:15,722 --> 01:26:16,516
I've got no idea, sir.
1527
01:26:16,619 --> 01:26:17,758
Hey, he's not going.
1528
01:26:17,862 --> 01:26:18,897
I am.
1529
01:26:19,001 --> 01:26:20,520
You go take a course
in attitude before you
1530
01:26:20,623 --> 01:26:21,590
get in this boat, pal.
1531
01:26:21,693 --> 01:26:24,075
Cunningham's been
trying to contact you.
1532
01:26:24,179 --> 01:26:26,836
Seems there might be some point
to this journey after all.
1533
01:26:26,940 --> 01:26:27,768
What's he talking about?
1534
01:26:27,872 --> 01:26:29,149
I want to drown this bastard.
1535
01:26:29,253 --> 01:26:30,702
What point?
1536
01:26:30,806 --> 01:26:31,807
What point are
you talking about?
1537
01:26:31,910 --> 01:26:34,016
I'll take you
over to admiralty.
1538
01:26:34,119 --> 01:26:36,018
They can explain.
1539
01:26:36,121 --> 01:26:37,571
I got my car over here.
1540
01:26:45,061 --> 01:26:46,477
How was your weekend, commander?
1541
01:26:49,687 --> 01:26:52,207
Hop in.
1542
01:26:52,310 --> 01:26:54,174
Has Dr. Osborne
filled you in yet?
1543
01:26:54,278 --> 01:26:56,590
Admiral Towers was deep in
thought on the way over, sir,
1544
01:26:56,694 --> 01:26:58,213
so I thought I'd
leave it to you.
1545
01:26:58,316 --> 01:27:01,837
We retasked our satellite
into a higher orbit yesterday,
1546
01:27:01,940 --> 01:27:03,908
and someone up beyond
the 60th parallel
1547
01:27:04,011 --> 01:27:07,152
is trying to send a
video transmission.
1548
01:27:07,256 --> 01:27:08,464
Video transmission?
1549
01:27:08,568 --> 01:27:11,295
We're receiving
IP traffic from a PC
1550
01:27:11,398 --> 01:27:12,641
with a video package attached.
1551
01:27:12,744 --> 01:27:14,263
There are no
power sources left
1552
01:27:14,367 --> 01:27:15,333
up there to send a damn thing.
1553
01:27:15,437 --> 01:27:17,956
Well, there's wind
power and solar power,
1554
01:27:18,060 --> 01:27:20,718
and somebody has to have loaded
the DVD into the computer
1555
01:27:20,821 --> 01:27:22,167
and sent the message.
1556
01:27:22,271 --> 01:27:24,963
It's irregular, coming through
in the late morning their time.
1557
01:27:25,067 --> 01:27:27,518
Sometimes not coming
through at all.
1558
01:27:27,621 --> 01:27:31,280
There's a text message attached,
but the message is corrupted.
1559
01:27:31,384 --> 01:27:33,006
I've got someone
working on it right now.
1560
01:27:33,109 --> 01:27:36,251
Sir, do you want to tell me
how anyone could have survived?
1561
01:27:36,354 --> 01:27:38,460
Deep bunker.
1562
01:27:38,563 --> 01:27:41,773
And maybe, just-- just
maybe the radiation levels
1563
01:27:41,877 --> 01:27:43,119
have dropped enough
so that someone
1564
01:27:43,223 --> 01:27:45,536
can come out for a short space
of time and send a signal.
1565
01:27:45,639 --> 01:27:48,090
So we're saying
Nordstrum's theory is right?
1566
01:27:48,193 --> 01:27:49,988
Well, I can't come
up with another theory,
1567
01:27:50,092 --> 01:27:51,231
so I guess it has
to be a possibility.
1568
01:27:51,335 --> 01:27:53,129
How long before
we see this message?
1569
01:27:53,233 --> 01:27:55,200
Could be hours, could be days.
1570
01:27:55,304 --> 01:27:57,996
So when do we sail?
1571
01:27:58,100 --> 01:28:01,137
Well, if you do come,
you're under my command.
1572
01:28:01,241 --> 01:28:02,035
I hope you understand that.
1573
01:28:02,138 --> 01:28:03,312
Absolutely.
1574
01:28:03,416 --> 01:28:06,902
You steer the boat and
I'll just quietly work out
1575
01:28:07,005 --> 01:28:08,800
whether the world
has a future or not.
1576
01:28:20,260 --> 01:28:22,676
We're going home, Dwight.
1577
01:28:22,780 --> 01:28:23,677
Yep.
1578
01:28:26,887 --> 01:28:27,785
Going home.
1579
01:28:47,977 --> 01:28:49,841
You really do know your way
around one of these brutes,
1580
01:28:49,945 --> 01:28:50,980
don't you?
1581
01:28:51,084 --> 01:28:52,810
I've always been good
with complex systems
1582
01:28:52,913 --> 01:28:53,776
as long as they're not female.
1583
01:28:53,880 --> 01:28:54,777
I've noticed.
1584
01:28:57,573 --> 01:28:58,402
What are you doing now?
1585
01:28:58,505 --> 01:29:00,058
I'm trying out
an improved model
1586
01:29:00,162 --> 01:29:01,301
of atmospheric wind shear.
1587
01:29:01,405 --> 01:29:03,338
Do you really
think there's hope?
1588
01:29:03,441 --> 01:29:05,340
Well, something bloody
weird's happening up there,
1589
01:29:05,443 --> 01:29:06,410
that's for sure.
1590
01:29:06,513 --> 01:29:07,928
You know, the first
definite cases have
1591
01:29:08,032 --> 01:29:10,241
been reported in Queensland.
1592
01:29:10,345 --> 01:29:11,725
Do you think we're going
to get back in time?
1593
01:29:11,829 --> 01:29:15,211
Depends how well Captain
Ahab can steer this boat.
1594
01:29:15,315 --> 01:29:16,489
I think we're in good hands.
1595
01:29:16,592 --> 01:29:17,766
Well, Moira would
agree with you.
1596
01:29:17,869 --> 01:29:19,354
She's fallen for
the guy, a bloke
1597
01:29:19,457 --> 01:29:21,425
that makes the Sphinx look
like the life of the party.
1598
01:29:21,528 --> 01:29:22,805
What's going on?
1599
01:29:22,909 --> 01:29:25,463
Surface radiation
is up 40 rads, sir.
1600
01:29:25,567 --> 01:29:27,914
We're going under
gentlemen, all the way.
1601
01:29:28,017 --> 01:29:28,811
Prepare to dive.
1602
01:29:28,915 --> 01:29:30,054
Prepare to dive.
1603
01:29:33,368 --> 01:29:36,854
[clamoring]
1604
01:30:26,075 --> 01:30:27,905
You Yanks call this curry?
1605
01:30:28,008 --> 01:30:29,424
This is pathetic.
1606
01:30:29,527 --> 01:30:31,149
I wouldn't dare serve this
up to a bloke at home.
1607
01:30:31,253 --> 01:30:32,461
Oh, you like it hotter, huh?
1608
01:30:32,565 --> 01:30:34,739
He likes it hotter.
1609
01:30:34,843 --> 01:30:36,223
Well, let's see what
we can do for him.
1610
01:30:36,327 --> 01:30:37,293
Hey, Gratino.
- Yo.
1611
01:30:37,397 --> 01:30:38,916
Hey, bring on the
special sauce over here.
1612
01:30:39,019 --> 01:30:39,572
We got a contender.
1613
01:30:39,675 --> 01:30:40,469
[laughter]
1614
01:30:40,573 --> 01:30:42,506
[chattering]
1615
01:30:42,609 --> 01:30:43,714
Lots of special sauce.
1616
01:30:43,817 --> 01:30:45,267
- You got the special.
- A little bit hot.
1617
01:30:45,370 --> 01:30:46,889
- Yes.
- Few extra hot.
1618
01:30:46,993 --> 01:30:49,444
You got the special.
1619
01:30:49,547 --> 01:30:50,514
Bring it on.
1620
01:30:50,617 --> 01:30:51,791
Here we go.
1621
01:30:51,894 --> 01:30:54,794
[men exclaiming]
1622
01:30:54,897 --> 01:30:57,175
You're an artist, Gratino.
1623
01:30:57,279 --> 01:30:58,280
One for me.
1624
01:30:58,383 --> 01:30:59,488
One for you.
1625
01:30:59,592 --> 01:31:00,455
OK?
1626
01:31:03,492 --> 01:31:04,459
Oh, yeah.
1627
01:31:04,562 --> 01:31:07,772
[men cheering]
1628
01:31:10,154 --> 01:31:11,707
Bring a little tear to your eye?
1629
01:31:11,811 --> 01:31:12,639
Oh.
1630
01:31:12,743 --> 01:31:14,054
Yeah.
1631
01:31:14,158 --> 01:31:16,988
[clamoring]
1632
01:31:17,092 --> 01:31:18,576
You like that, huh?
1633
01:31:18,680 --> 01:31:21,545
[cheering]
1634
01:31:26,377 --> 01:31:27,999
No, no, no.
1635
01:31:28,103 --> 01:31:29,069
No water.
No water.
1636
01:31:29,173 --> 01:31:29,967
Come on.
1637
01:31:30,070 --> 01:31:31,589
What are you doing?
1638
01:31:31,693 --> 01:31:32,659
Oh, fuck.
1639
01:31:32,763 --> 01:31:33,557
[laughter]
1640
01:31:33,660 --> 01:31:37,112
[cheering, clapping]
1641
01:31:50,470 --> 01:31:53,887
[equipment beeping]
1642
01:32:00,376 --> 01:32:02,517
Bring her up to
periscope depth, Neil.
1643
01:32:02,620 --> 01:32:04,415
Yes, sir.
1644
01:32:04,519 --> 01:32:06,072
Pilot, take it up
to periscope depth.
1645
01:32:06,175 --> 01:32:07,073
Yes, sir.
1646
01:32:21,432 --> 01:32:23,434
We have periscope depth, sir.
1647
01:32:27,990 --> 01:32:30,821
Melbourne get those satellites
bouncing up there yet, Giles?
1648
01:32:30,924 --> 01:32:32,547
No word from the
Australian command, sir.
1649
01:32:32,650 --> 01:32:34,376
You get a status on
search for traffic up there?
1650
01:32:34,479 --> 01:32:36,792
[beeping]
1651
01:32:36,896 --> 01:32:39,864
Jesus Christ, I'm getting live
IP-based commercial traffic.
1652
01:32:39,968 --> 01:32:41,279
Are you pulling my chain?
1653
01:32:41,383 --> 01:32:43,488
Received the same time of day
as Melbourne received it, sir.
1654
01:32:43,592 --> 01:32:45,249
Find the frequency for
alarm status right now.
1655
01:32:45,352 --> 01:32:46,630
Track the origin of
that son of a bitch.
1656
01:32:49,633 --> 01:32:55,466
Originating from Anchorage.
1657
01:32:55,570 --> 01:32:58,434
Anchorage?
1658
01:32:58,538 --> 01:33:00,091
Downloading now, sir.
1659
01:33:00,195 --> 01:33:01,230
It'll take a second or two.
1660
01:33:01,334 --> 01:33:02,542
There's a megabyte
of video attached.
1661
01:33:02,646 --> 01:33:04,924
Well, let's hope we can read
this damn thing right now.
1662
01:33:05,027 --> 01:33:06,132
Come on, baby.
1663
01:33:06,235 --> 01:33:09,204
Talk to me.
1664
01:33:09,307 --> 01:33:11,102
Video attachment
one opened, sir.
1665
01:33:11,206 --> 01:33:12,552
I'll try recovering the message.
- Wait a minute.
1666
01:33:12,656 --> 01:33:14,209
Wait a minute.
I don't get it.
1667
01:33:14,312 --> 01:33:15,555
Everyone's supposed to be gone.
1668
01:33:15,659 --> 01:33:16,452
End of story.
1669
01:33:16,556 --> 01:33:19,766
[beeping]
1670
01:33:22,079 --> 01:33:24,322
Talk to me.
1671
01:33:24,426 --> 01:33:27,878
[beeping]
1672
01:33:41,754 --> 01:33:43,790
"Don't despair.
1673
01:33:43,894 --> 01:33:46,897
Don't despair."
1674
01:33:47,000 --> 01:33:48,553
Holy Mother of God.
1675
01:33:48,657 --> 01:33:49,900
Hell, someone's up there.
1676
01:33:50,003 --> 01:33:51,867
[cheering]
1677
01:33:51,971 --> 01:33:53,455
Don't despair.
1678
01:33:58,943 --> 01:34:01,981
That's a great start.
1679
01:34:02,084 --> 01:34:02,878
That's a great start.
1680
01:34:02,982 --> 01:34:04,535
It's looking good, captain.
1681
01:34:08,056 --> 01:34:09,920
Sir, there's a lot
more message there.
1682
01:34:10,023 --> 01:34:12,129
I'll-- I'll try to rebuild the
frames and the headers and see
1683
01:34:12,232 --> 01:34:13,026
what I can come up with.
1684
01:34:13,130 --> 01:34:15,132
That's a great start.
1685
01:34:15,235 --> 01:34:16,892
That's a great start.
1686
01:34:16,996 --> 01:34:20,447
[beeping]
1687
01:34:37,326 --> 01:34:39,052
Security battle stations.
1688
01:34:39,156 --> 01:34:40,502
Second section, take the watch.
1689
01:34:44,609 --> 01:34:46,646
Well, you've had the boat
for a week now, captain.
1690
01:34:46,750 --> 01:34:48,924
I guess you noticed how
quickly she responds.
1691
01:34:49,028 --> 01:34:50,857
Always a little shudder, though,
when you push it too hard.
1692
01:34:50,961 --> 01:34:52,756
Best to ease her into it.
1693
01:34:52,859 --> 01:34:53,895
Thanks.
1694
01:34:53,998 --> 01:34:54,792
Anything else?
1695
01:34:54,896 --> 01:34:55,966
Just one thing, sir.
1696
01:34:56,069 --> 01:34:56,725
ALL: You hate
showing her backsides
1697
01:34:56,829 --> 01:34:58,002
to the Japanese submarine.
1698
01:34:58,106 --> 01:34:59,901
You hate showing her backsides
to Japanese submarines.
1699
01:35:00,004 --> 01:35:01,419
Turn that thing off!
1700
01:35:04,215 --> 01:35:07,736
"Run Silent, Run Deep,"
united artists 1958.
1701
01:35:07,840 --> 01:35:09,704
Best damn submarine
movie ever made.
1702
01:35:09,807 --> 01:35:11,291
Here's a piece of
movie trivia for you.
1703
01:35:11,395 --> 01:35:13,259
How many of you know that
film was financed by Burt
1704
01:35:13,362 --> 01:35:14,812
Lancaster, the man himself?
1705
01:35:14,916 --> 01:35:16,849
Now that man knew that the
best Marine was a submarine.
1706
01:35:16,952 --> 01:35:19,230
[laughter]
1707
01:35:19,334 --> 01:35:22,440
Gentlemen, I think secrecy at
this particular point in time
1708
01:35:22,544 --> 01:35:23,752
is absolute horseshit,
so I'm going
1709
01:35:23,856 --> 01:35:27,031
to get right to the point.
1710
01:35:27,135 --> 01:35:28,481
We're getting some IP traffic.
1711
01:35:28,584 --> 01:35:29,654
[mumbling]
1712
01:35:29,758 --> 01:35:32,002
It's coming from a PC
with a video attachment.
1713
01:35:32,105 --> 01:35:34,349
It's being transmitted right
now from somewhere north
1714
01:35:34,452 --> 01:35:35,419
of the 60th parallel.
1715
01:35:35,522 --> 01:35:37,559
[cheering]
1716
01:35:37,662 --> 01:35:39,181
Now some scientists
down there believe
1717
01:35:39,285 --> 01:35:41,701
this radiation in the far
north may have dropped,
1718
01:35:41,805 --> 01:35:44,221
may have dropped a hell of a lot
faster than we ever expected.
1719
01:35:44,324 --> 01:35:46,671
Obviously, this means that
someone or some group survived,
1720
01:35:46,775 --> 01:35:47,776
thank god.
1721
01:35:47,880 --> 01:35:50,192
Or they came out of a shelter.
1722
01:35:50,296 --> 01:35:51,607
Life may be worth living
at least somewhere
1723
01:35:51,711 --> 01:35:54,058
north of the 60th parallel.
1724
01:35:54,162 --> 01:35:58,718
If that is the case, as soon
as this mission is completed,
1725
01:35:58,822 --> 01:36:00,409
you all have the right to
be among those survivors
1726
01:36:00,513 --> 01:36:01,756
and remain there
if you so choose.
1727
01:36:01,859 --> 01:36:03,965
[cheering]
1728
01:36:04,068 --> 01:36:05,345
Listen to me.
Listen to me.
1729
01:36:05,449 --> 01:36:06,415
This is hope.
1730
01:36:06,519 --> 01:36:07,554
It's based on a theory.
1731
01:36:07,658 --> 01:36:09,177
I don't want to get
too juiced up about it.
1732
01:36:09,280 --> 01:36:10,419
I mean, shit, we
don't even know what
1733
01:36:10,523 --> 01:36:11,593
those girls up there look like.
1734
01:36:11,696 --> 01:36:14,044
[laughter]
1735
01:36:14,147 --> 01:36:15,631
What did the message say, sir?
1736
01:36:15,735 --> 01:36:18,220
Literally, it said,
"Don't despair."
1737
01:36:18,324 --> 01:36:20,050
Someone is still
alive up there.
1738
01:36:20,153 --> 01:36:21,223
It certainly
seems like it to me.
1739
01:36:21,327 --> 01:36:22,466
So where's the
message coming from?
1740
01:36:22,569 --> 01:36:24,192
As far as we fix
it, Anchorage, Alaska.
1741
01:36:24,295 --> 01:36:25,331
We just changed course now.
1742
01:36:25,434 --> 01:36:26,608
[chattering]
1743
01:36:26,711 --> 01:36:28,127
We're going to be
there in three days.
1744
01:36:28,230 --> 01:36:31,199
[cheering]
1745
01:36:31,302 --> 01:36:32,717
I'm going to get back
to you as fast as I can.
1746
01:36:32,821 --> 01:36:34,305
This is good hope, guys.
1747
01:36:34,409 --> 01:36:35,582
I'm going home!
I'm going home!
1748
01:36:35,686 --> 01:36:37,101
I'm going home!
I'm going home!
1749
01:36:37,205 --> 01:36:38,137
I'm going home!
1750
01:37:10,031 --> 01:37:12,033
What?
1751
01:37:12,136 --> 01:37:14,104
No matter what I
feed the computer,
1752
01:37:14,207 --> 01:37:16,209
the answers do not
come out right.
1753
01:37:16,313 --> 01:37:17,728
Maybe you're feeding
it the wrong stuff.
1754
01:37:17,832 --> 01:37:20,938
It's the right
stuff, believe me.
1755
01:37:21,042 --> 01:37:23,492
How can you explain
a message that opens
1756
01:37:23,596 --> 01:37:26,495
"don't despair" unless
someone with good news
1757
01:37:26,599 --> 01:37:27,703
is trying to get through?
1758
01:37:27,807 --> 01:37:29,464
How can you explain
a power source
1759
01:37:29,567 --> 01:37:31,535
suddenly coming
alive after months
1760
01:37:31,638 --> 01:37:33,019
unless someone
turned on a switch?
1761
01:37:33,123 --> 01:37:34,227
I can't.
1762
01:37:34,331 --> 01:37:36,989
Then why can't you admit
you might be bloody wrong?
1763
01:37:43,788 --> 01:37:45,790
Sorry.
1764
01:37:45,894 --> 01:37:47,378
I thought this was
a long shot too.
1765
01:37:47,482 --> 01:37:48,310
When you get a message--
1766
01:37:48,414 --> 01:37:51,969
I might be wrong, OK?
1767
01:37:52,073 --> 01:37:54,213
Look, Mary is just so
sure we're going to survive.
1768
01:37:54,316 --> 01:37:55,628
Yeah, Mary's great.
1769
01:37:55,731 --> 01:37:56,905
You've got a real
fighter there, mate.
1770
01:37:57,009 --> 01:37:58,665
When you got a kid, you
know, you can't imagine--
1771
01:37:58,769 --> 01:38:00,840
Hey, I want the
radiation to have dropped,
1772
01:38:00,944 --> 01:38:05,431
because if it has,
then I get to go too.
1773
01:38:09,090 --> 01:38:11,920
I know it's strictly
against regulations, sir,
1774
01:38:12,024 --> 01:38:14,336
but I'd really like to
send an email to Mary
1775
01:38:14,440 --> 01:38:16,545
just to let her know
there's some hope.
1776
01:38:16,649 --> 01:38:18,478
I could bend the
rules for that.
1777
01:38:18,582 --> 01:38:19,859
You go do it.
1778
01:38:19,963 --> 01:38:21,136
Thank you.
1779
01:38:24,450 --> 01:38:29,455
Pseudonym for calamity
starting with C, 11 letters.
1780
01:38:29,558 --> 01:38:33,528
It's cataclysm.
1781
01:38:33,631 --> 01:38:34,494
Oh, I don't know.
1782
01:38:34,598 --> 01:38:35,633
Should I repaint the house?
1783
01:38:35,737 --> 01:38:38,429
That's nine letters.
1784
01:38:38,533 --> 01:38:40,362
Mary, why do you bother?
1785
01:38:40,466 --> 01:38:42,778
It's a job I started,
and I want to finish it.
1786
01:38:42,882 --> 01:38:44,194
You never change, do you?
1787
01:38:44,297 --> 01:38:45,747
- Yeah, neither do you.
- Relax.
1788
01:38:45,850 --> 01:38:47,162
Have a drink yourself.
1789
01:38:47,266 --> 01:38:49,440
Well, I don't see the point in
writing myself off every night.
1790
01:38:49,544 --> 01:38:51,822
I'm not writing myself off.
1791
01:38:51,926 --> 01:38:53,030
Don't you ever get tense, edgy?
1792
01:38:53,134 --> 01:38:54,411
What are you edgy about?
1793
01:38:54,514 --> 01:38:55,481
Dwight's promised you.
1794
01:38:55,584 --> 01:38:56,758
Oh, believe me.
1795
01:38:56,861 --> 01:38:58,277
I have quite a few promises
from quite a few men.
1796
01:38:58,380 --> 01:38:59,174
Yeah, but he means it.
1797
01:38:59,278 --> 01:39:00,417
Mary, face it.
1798
01:39:00,520 --> 01:39:03,006
This trip up north is about
a million to one shot.
1799
01:39:03,109 --> 01:39:06,078
You are such a bloody cynic.
1800
01:39:06,181 --> 01:39:07,355
Realist.
1801
01:39:07,458 --> 01:39:09,598
Well, at least I try and
look for the positives instead
1802
01:39:09,702 --> 01:39:11,014
of wallowing in despair.
1803
01:39:11,117 --> 01:39:12,981
I mean, at least I'm trying to
make something with my life.
1804
01:39:13,085 --> 01:39:13,878
And I don't?
1805
01:39:13,982 --> 01:39:15,294
No, you don't.
1806
01:39:15,397 --> 01:39:17,123
I mean, OK, I was the
dull little sister
1807
01:39:17,227 --> 01:39:19,677
with the fabulous big sister
who no one ever noticed,
1808
01:39:19,781 --> 01:39:20,747
mom, dad, or anyone else.
1809
01:39:20,851 --> 01:39:21,679
Oh, come on.
1810
01:39:21,783 --> 01:39:22,887
Mom and dad adored you.
1811
01:39:22,991 --> 01:39:24,717
The only person they
ever talked about was you.
1812
01:39:24,820 --> 01:39:26,132
Well, how come
six months before he
1813
01:39:26,236 --> 01:39:27,996
died, dad yelled, why can't
you be more like your sister?
1814
01:39:28,100 --> 01:39:28,893
I was the--
1815
01:39:28,997 --> 01:39:30,067
I lived in your shadow.
1816
01:39:33,001 --> 01:39:34,830
And you never spoke
to me until I was 18.
1817
01:39:34,934 --> 01:39:37,247
It's because you
weren't worth speaking to.
1818
01:39:37,350 --> 01:39:40,146
[cackles]
1819
01:39:58,026 --> 01:40:00,097
You know what?
1820
01:40:00,201 --> 01:40:02,030
I'd swap my life
for yours anytime.
1821
01:40:02,134 --> 01:40:08,002
I might be dull, but I found
a husband I love, a job I love,
1822
01:40:08,105 --> 01:40:10,556
and a daughter I adore, and I
cannot accept that that's going
1823
01:40:10,659 --> 01:40:11,936
to be taken away from me.
1824
01:40:15,285 --> 01:40:17,390
[WHISPERING] It's catastrophe.
1825
01:40:17,494 --> 01:40:18,322
Hmm?
1826
01:40:18,426 --> 01:40:20,428
Your word, it's--
1827
01:40:20,531 --> 01:40:22,947
it's catastrophe.
1828
01:40:23,051 --> 01:40:25,985
[laptop beeping]
1829
01:40:29,161 --> 01:40:30,024
It's from Peter.
1830
01:40:37,790 --> 01:40:39,930
"Don't despair.
1831
01:40:40,034 --> 01:40:40,862
Don't-- don't despair."
1832
01:40:40,965 --> 01:40:42,898
See, I told you.
1833
01:40:43,002 --> 01:40:44,866
[SOFTLY] Don't despair.
1834
01:40:44,969 --> 01:40:47,938
I know-- I know we're
going to survive.
1835
01:40:59,915 --> 01:41:03,367
Downloading now, sir.
1836
01:41:03,471 --> 01:41:06,612
With video attachment
sent almost
1837
01:41:06,715 --> 01:41:07,854
the same time of day, 10:59.
1838
01:41:07,958 --> 01:41:11,582
Take a look at this, Charles.
1839
01:41:11,686 --> 01:41:13,343
Video attachment
one opened, sir.
1840
01:41:13,446 --> 01:41:14,413
Try the message.
1841
01:41:14,516 --> 01:41:17,864
[beeping, whirring]
1842
01:41:23,146 --> 01:41:24,837
Whales?
Helpful.
1843
01:41:24,940 --> 01:41:26,218
Well, they probably
would have survived.
1844
01:41:26,321 --> 01:41:28,082
They spend most of their
time deep underwater.
1845
01:41:28,185 --> 01:41:30,808
Mate, whales breathe
air like the rest of us.
1846
01:41:30,912 --> 01:41:32,293
Well, maybe the
radiation was never
1847
01:41:32,396 --> 01:41:33,501
that high in the far north.
1848
01:41:33,604 --> 01:41:35,537
Big message to send
would have been that humans
1849
01:41:35,641 --> 01:41:36,538
had bloody well survived.
1850
01:41:36,642 --> 01:41:37,781
Why are they telling
us about whales?
1851
01:41:37,884 --> 01:41:39,438
If they're
transmitting, I think
1852
01:41:39,541 --> 01:41:41,267
it's pretty obvious that
human beings have survived.
1853
01:41:41,371 --> 01:41:42,855
I can't wait for
the next message.
1854
01:41:42,958 --> 01:41:45,133
Maybe the Arctic wood
duck is thriving too.
1855
01:41:45,237 --> 01:41:46,514
They're just
letting us know what
1856
01:41:46,617 --> 01:41:47,825
conditions are like up there.
1857
01:41:47,929 --> 01:41:48,826
Can you get any more of that?
1858
01:41:48,930 --> 01:41:50,000
You're looking
pensive, admiral.
1859
01:41:50,104 --> 01:41:51,139
What do you think?
1860
01:41:51,243 --> 01:41:52,623
I'd appreciate it if you
didn't call me admiral.
1861
01:41:52,727 --> 01:41:54,108
But Dwight, oh,
son, you are one.
1862
01:41:54,211 --> 01:41:55,247
What do you think?
1863
01:41:55,350 --> 01:41:56,869
Well, till we decipher
more of this message,
1864
01:41:56,972 --> 01:41:59,389
I think is fruitless
to speculate.
1865
01:41:59,492 --> 01:42:00,804
Fine then.
1866
01:42:00,907 --> 01:42:02,357
Let's just keep
the fantasy alive.
1867
01:42:02,461 --> 01:42:03,738
When we get to Alaska,
there's going to be
1868
01:42:03,841 --> 01:42:04,773
a bloody great party going on.
1869
01:42:04,877 --> 01:42:05,947
Is that what you
all want me to say?
1870
01:42:06,050 --> 01:42:07,224
I think we'd all
like you to say right
1871
01:42:07,328 --> 01:42:08,536
now just as little as possible.
1872
01:42:08,639 --> 01:42:10,848
What I will say is I've been
feeding that supercomputer
1873
01:42:10,952 --> 01:42:12,816
the best equations it's
ever had in its life,
1874
01:42:12,919 --> 01:42:15,750
and it keeps telling me no.
1875
01:42:15,853 --> 01:42:18,028
Why don't we do a surface
radiation reading right now?
1876
01:42:18,132 --> 01:42:19,271
Because we're not
far enough north.
1877
01:42:19,374 --> 01:42:21,169
48 degrees?
I'd expect some kind of drop.
1878
01:42:21,273 --> 01:42:22,998
And our orders are to wait
till we're over 60 degrees.
1879
01:42:23,102 --> 01:42:23,896
Come on now--
1880
01:42:23,999 --> 01:42:25,104
And if there is
no drop, morale
1881
01:42:25,208 --> 01:42:26,657
around here is going
to get blown to hell,
1882
01:42:26,761 --> 01:42:27,658
and I can't afford it.
1883
01:42:27,762 --> 01:42:28,935
Do you understand that?
1884
01:42:32,663 --> 01:42:34,700
Maybe the ostriches
have survived too.
1885
01:42:34,803 --> 01:42:38,462
They bury their
heads in the sand.
1886
01:42:38,566 --> 01:42:40,775
You know, the guys would
probably rather know, sir.
1887
01:42:47,471 --> 01:42:48,921
Release a sonar buoy, Bobby.
1888
01:42:49,024 --> 01:42:50,094
Yes, sir.
1889
01:42:54,340 --> 01:42:56,722
[beeping]
1890
01:42:56,825 --> 01:43:01,865
5, 4, 3, 2, 1.
1891
01:43:01,968 --> 01:43:03,591
Give me a reading
and patch it in.
1892
01:43:06,214 --> 01:43:07,491
130, sir.
1893
01:43:07,595 --> 01:43:08,665
Down 50 rads from last.
1894
01:43:08,768 --> 01:43:11,564
[clapping]
1895
01:43:11,668 --> 01:43:12,669
I guess we do have a drop.
1896
01:43:12,772 --> 01:43:14,153
Still within the range
of normal variation.
1897
01:43:14,257 --> 01:43:15,189
What, 50 points?
1898
01:43:15,292 --> 01:43:16,086
Are you kidding?
1899
01:43:16,190 --> 01:43:17,191
Bobby.
1900
01:43:17,294 --> 01:43:18,778
Sorry, sir.
1901
01:43:18,882 --> 01:43:20,849
Can we do another
reading in an hour?
1902
01:43:20,953 --> 01:43:22,679
If it's still around 130,
I might get interested.
1903
01:43:22,782 --> 01:43:24,336
And if a third is at
or below that level,
1904
01:43:24,439 --> 01:43:25,406
then I might get bloody excited.
1905
01:43:25,509 --> 01:43:26,717
We're going to take
a reading when we
1906
01:43:26,821 --> 01:43:28,063
get to Anchorage, Dr. Osborne.
1907
01:43:28,167 --> 01:43:29,582
I think that's the reading
that's really going to count.
1908
01:43:29,686 --> 01:43:30,928
I need all the data I can get.
1909
01:43:31,032 --> 01:43:33,552
We will take a reading
when we get to Anchorage.
1910
01:43:33,655 --> 01:43:35,450
Is that rational, commander?
1911
01:43:35,554 --> 01:43:37,418
You know, I guess it's not.
1912
01:43:40,248 --> 01:43:41,767
I guess I want word to
get around down there
1913
01:43:41,870 --> 01:43:44,632
we did drop 50
rads because I want
1914
01:43:44,735 --> 01:43:46,427
my guys to feel a
little hope, you
1915
01:43:46,530 --> 01:43:48,429
know, just for a day or two.
1916
01:43:48,532 --> 01:43:51,086
Like, I want to feel some hope.
1917
01:43:51,190 --> 01:43:53,399
You heard of hope, doc?
1918
01:43:53,503 --> 01:43:55,643
As in hope springs eternal.
1919
01:43:55,746 --> 01:43:57,127
Our hope and glory.
1920
01:43:57,231 --> 01:43:59,474
How about the
"Great White Hope."
1921
01:43:59,578 --> 01:44:02,546
How about I hope a fucking
elephant sits in your fat ass,
1922
01:44:02,650 --> 01:44:03,582
you cynical bastard.
1923
01:44:03,685 --> 01:44:06,861
[chuckles]
1924
01:44:12,073 --> 01:44:12,936
What's behind--
1925
01:44:13,039 --> 01:44:15,283
Take off the
goddamn sunglasses.
1926
01:44:15,387 --> 01:44:16,871
I have to see what's
going on in your eyes.
1927
01:44:16,974 --> 01:44:18,148
Come on.
- Did you miss me.
1928
01:44:18,252 --> 01:44:19,908
See when he says
that's a diversion
1929
01:44:20,012 --> 01:44:21,358
because Garcia's got some big.
1930
01:44:21,462 --> 01:44:23,222
That's why he says that.
1931
01:44:23,326 --> 01:44:25,086
Get your hand off it.
1932
01:44:25,189 --> 01:44:26,674
[men exclaiming]
1933
01:44:26,777 --> 01:44:27,675
All right, come on.
1934
01:44:27,778 --> 01:44:28,572
Just take them off.
1935
01:44:28,676 --> 01:44:29,918
First, take them off.
1936
01:44:30,022 --> 01:44:31,679
He never takes them--
1937
01:44:31,782 --> 01:44:34,095
[men clamoring]
1938
01:44:34,198 --> 01:44:35,924
That's so sexy.
1939
01:44:36,028 --> 01:44:38,133
That's it.
1940
01:44:38,237 --> 01:44:40,032
I'm out, gentlemen.
1941
01:44:40,135 --> 01:44:44,278
All right, I'll see your 50,
and I'll raise it another 50.
1942
01:44:48,178 --> 01:44:50,180
I never bluffed, lieutenant.
1943
01:44:50,284 --> 01:44:51,630
Then why did you
raise me again?
1944
01:44:51,733 --> 01:44:54,046
Because I couldn't stand to
see you walking around here
1945
01:44:54,149 --> 01:44:56,945
like living dead
if I wiped you out.
1946
01:44:57,049 --> 01:44:59,500
[men clamoring]
1947
01:44:59,603 --> 01:45:00,915
Bob, you haven't
even seen my cards yet.
1948
01:45:01,018 --> 01:45:01,812
Come on.
1949
01:45:01,916 --> 01:45:03,952
Oh, really?
1950
01:45:04,056 --> 01:45:04,850
Full house, baby.
1951
01:45:04,953 --> 01:45:07,473
Oh, dear.
1952
01:45:07,577 --> 01:45:12,133
1, 2, 3, four of a kind.
1953
01:45:15,067 --> 01:45:17,103
He set you up, baby.
1954
01:45:17,207 --> 01:45:20,003
You should've kept
your glasses on, Bobby.
1955
01:45:20,106 --> 01:45:21,211
OK, yeah, yeah, yeah.
1956
01:45:21,315 --> 01:45:22,523
Sure, he won some money.
1957
01:45:22,626 --> 01:45:23,765
Let's see how long he lasts.
Come on.
1958
01:45:23,869 --> 01:45:24,973
No, I'm out of here.
1959
01:45:25,077 --> 01:45:26,250
You ain't going
to see that again.
1960
01:45:26,354 --> 01:45:28,183
Garcia, you can't
quit while you're ahead.
1961
01:45:28,287 --> 01:45:29,564
Guys get shot for doing that.
1962
01:45:29,668 --> 01:45:32,360
Swain, the only reason
I'm even playing this game
1963
01:45:32,464 --> 01:45:34,500
is so that one day I
could win all your money
1964
01:45:34,604 --> 01:45:36,295
and then just get up and leave.
1965
01:45:36,399 --> 01:45:37,296
[laughter]
1966
01:45:37,400 --> 01:45:39,263
Nobody's that big an asshole.
1967
01:45:39,367 --> 01:45:40,506
Nobody.
1968
01:45:40,610 --> 01:45:42,508
I know you think you run
this fricking boat, Garcia,
1969
01:45:42,612 --> 01:45:43,406
but I'm telling you--
1970
01:45:43,509 --> 01:45:46,305
Hey, Bob, enough.
1971
01:45:46,409 --> 01:45:49,239
Sir, what you did was right.
1972
01:45:49,343 --> 01:45:51,310
And if you'd have said one more
word, I'd have fuck you up.
1973
01:45:51,414 --> 01:45:52,898
Hey, for fuck's sake,
that's ancient history.
1974
01:45:53,001 --> 01:45:54,348
- Fuck that, man.
- It is history, Bobby.
1975
01:45:54,451 --> 01:45:55,625
Bobby, come on.
1976
01:45:55,728 --> 01:45:56,936
There's plenty of time to
win your money back, man.
1977
01:45:57,040 --> 01:45:57,937
Come on.
1978
01:46:00,526 --> 01:46:02,010
Don't be an asshole.
1979
01:46:02,114 --> 01:46:03,149
Sit here and play.
1980
01:46:08,016 --> 01:46:10,881
Tony, sit down and play.
1981
01:46:10,985 --> 01:46:12,262
Please.
1982
01:46:12,366 --> 01:46:13,884
Come on.
1983
01:46:13,988 --> 01:46:15,230
All right, yeah.
1984
01:46:15,334 --> 01:46:16,128
What the hell.
1985
01:46:16,231 --> 01:46:17,163
Three more hands.
1986
01:46:17,267 --> 01:46:18,164
You understand me?
1987
01:46:23,963 --> 01:46:26,621
Anchorage harbor, sir.
1988
01:46:26,725 --> 01:46:27,760
I'll get the captain.
1989
01:46:30,970 --> 01:46:35,596
Captain, we're here sir.
1990
01:46:35,699 --> 01:46:38,115
[chattering]
1991
01:46:40,635 --> 01:46:41,947
We're here.
1992
01:46:52,820 --> 01:46:54,166
Full astern, chief.
1993
01:46:54,269 --> 01:46:55,788
Full astern, aye, aye, sir.
1994
01:47:02,554 --> 01:47:03,347
Hold it here.
1995
01:47:03,451 --> 01:47:04,245
Holding.
1996
01:47:04,348 --> 01:47:05,211
Give me depth.
1997
01:47:05,315 --> 01:47:13,599
It's 150, sir.
1998
01:47:13,703 --> 01:47:14,669
OK, release your buoy.
1999
01:47:14,773 --> 01:47:15,636
Yes, sir.
2000
01:47:20,226 --> 01:47:22,021
[beeping]
2001
01:47:22,125 --> 01:47:24,092
Sonar buoy deployed, sir.
2002
01:47:24,196 --> 01:47:30,858
5, 4, 3, 2, 1, 0.
2003
01:47:30,961 --> 01:47:32,031
It's up there, sir.
2004
01:47:55,572 --> 01:47:57,091
I'm not getting a reading, sir.
2005
01:47:57,194 --> 01:48:00,474
[clapping, cheering]
2006
01:48:04,339 --> 01:48:06,790
Got to be some background
radiation here, Mr. Garcia.
2007
01:48:06,894 --> 01:48:08,205
Might be a
defective buoy, sir.
2008
01:48:08,309 --> 01:48:09,724
- Send up another.
- Yes, sir.
2009
01:48:13,487 --> 01:48:16,351
Sonar buoy deployed, sir.
2010
01:48:16,455 --> 01:48:23,531
5, 4, 3, 2, 1, zero.
2011
01:48:23,635 --> 01:48:24,463
It's on the surface, sir.
2012
01:48:24,567 --> 01:48:27,880
[high-pitched whirring]
2013
01:48:29,295 --> 01:48:30,849
It's over 150 rads, sir.
2014
01:48:30,952 --> 01:48:32,402
Goddammit!
2015
01:48:32,506 --> 01:48:34,231
Fuck!
2016
01:48:34,335 --> 01:48:36,199
Then who the hell is
sending us that goddamn--
2017
01:48:36,302 --> 01:48:37,303
Bobby, it's over 150.
2018
01:48:37,407 --> 01:48:38,857
That's all I know.
- Fuck.
2019
01:48:38,960 --> 01:48:40,755
All right, bring her up
to periscope depth now.
2020
01:48:40,859 --> 01:48:42,308
Periscope depth,
aye, aye, sir.
2021
01:48:42,412 --> 01:48:43,655
Now!
Go!
2022
01:48:43,758 --> 01:48:44,621
Come on!
2023
01:48:49,626 --> 01:48:51,697
We have periscope depth, sir.
2024
01:48:51,801 --> 01:48:53,423
Now raise your radio aerial.
2025
01:48:53,527 --> 01:48:54,320
Yes, sir.
2026
01:48:54,424 --> 01:48:55,598
Bobby, watch it
there, will you?
2027
01:48:55,701 --> 01:48:56,495
Functioning, sir.
2028
01:48:56,599 --> 01:48:57,600
[beeping, whirring]
2029
01:48:57,703 --> 01:48:59,015
Are you getting any
messages here, Giles?
2030
01:48:59,118 --> 01:49:00,603
Two, sir.
2031
01:49:00,706 --> 01:49:02,294
One from last week,
one from two days ago.
2032
01:49:02,397 --> 01:49:03,433
Well, talk to me.
2033
01:49:03,537 --> 01:49:06,781
I'll open the video file.
2034
01:49:06,885 --> 01:49:08,196
Video file won't open, sir.
2035
01:49:08,300 --> 01:49:09,197
I'll try the message.
2036
01:49:16,757 --> 01:49:18,759
"I've got something
for you at last."
2037
01:49:18,862 --> 01:49:19,725
What the hell does that mean?
2038
01:49:19,829 --> 01:49:21,313
It makes no
goddamn sense at all.
2039
01:49:21,416 --> 01:49:23,211
Those damn thing's still
coming through at the same time
2040
01:49:23,315 --> 01:49:24,696
of day?
- Around 11 o'clock.
2041
01:49:24,799 --> 01:49:26,007
One or two minutes
earlier each day.
2042
01:49:26,111 --> 01:49:27,733
We can fix the location
of where it's coming from.
2043
01:49:27,837 --> 01:49:29,321
Yeah, just give me a minute.
2044
01:49:29,424 --> 01:49:32,704
[grunts]
2045
01:49:32,807 --> 01:49:35,327
OK, it's a local TV station
just out of town sir.
2046
01:49:35,430 --> 01:49:37,053
Well, it's getting their
transmission time now,
2047
01:49:37,156 --> 01:49:40,021
god damn it.
2048
01:49:40,125 --> 01:49:42,576
OK, gentlemen, this is
your captain speaking.
2049
01:49:42,679 --> 01:49:44,612
Mr. Hirsch and I are now
going to try to investigate
2050
01:49:44,716 --> 01:49:45,993
the source of this
goddamn signal
2051
01:49:46,096 --> 01:49:47,581
so all you know what the
hell is going on here as
2052
01:49:47,684 --> 01:49:48,892
soon as humanly possible, OK?
2053
01:49:48,996 --> 01:49:49,824
Thank you.
2054
01:49:49,928 --> 01:49:50,791
Let's go now.
2055
01:49:52,447 --> 01:49:53,794
Hey, Tony.
- Yes, sir.
2056
01:49:53,897 --> 01:49:55,105
No heroics.
2057
01:49:55,209 --> 01:49:56,417
Anything happens here, get
the hell out of here as fast
2058
01:49:56,520 --> 01:49:57,349
as you can.
2059
01:49:57,452 --> 01:49:58,143
Get these kids
back to Melbourne.
2060
01:49:58,246 --> 01:49:58,592
Let's go.
- Yes, sir.
2061
01:50:09,672 --> 01:50:11,535
Let's get it right, gentlemen.
2062
01:50:11,639 --> 01:50:12,640
Be careful, sir.
2063
01:50:12,744 --> 01:50:13,814
Always, Mr. Holmes.
2064
01:50:13,917 --> 01:50:14,953
One hour, sir.
2065
01:50:15,056 --> 01:50:16,333
After that, you start
running out of air.
2066
01:50:16,437 --> 01:50:17,921
You blast that klaxon
every quarter of an hour.
2067
01:50:18,025 --> 01:50:18,853
Do you hear me?
- Aye, sir, good luck.
2068
01:50:18,957 --> 01:50:19,854
I hope you find someone.
Good luck.
2069
01:50:19,958 --> 01:50:20,855
Yep.
2070
01:51:45,871 --> 01:51:48,425
Where did they all go to die?
2071
01:51:48,529 --> 01:51:52,222
Inside, I guess,
in their homes.
2072
01:51:58,919 --> 01:52:00,541
Remind you of somewhere?
2073
01:52:00,644 --> 01:52:02,543
[klaxon blares]
2074
01:52:02,646 --> 01:52:04,752
We better keep moving, sir.
2075
01:52:04,856 --> 01:52:06,064
[children laughing]
2076
01:52:06,167 --> 01:52:07,444
It does though, doesn't it?
2077
01:52:07,548 --> 01:52:08,894
WOMAN [VOICEOVER]:
Come on, kids.
2078
01:52:08,998 --> 01:52:10,309
Dinner's ready.
2079
01:52:10,413 --> 01:52:11,586
Remember?
2080
01:52:11,690 --> 01:52:14,520
CHILD [VOICEOVER]: Mom,
come down and play with us.
2081
01:52:14,624 --> 01:52:15,970
WOMAN [VOICEOVER]:
Come on, you two.
2082
01:52:16,074 --> 01:52:16,833
Time to come up.
2083
01:52:16,937 --> 01:52:19,974
Dinner's on the table.
2084
01:52:20,078 --> 01:52:23,046
CHILD [VOICEOVER]: Mom, can
we stay a little longer?
2085
01:52:23,150 --> 01:52:25,773
WOMAN [VOICEOVER]: Dwight,
don't encourage them.
2086
01:52:25,877 --> 01:52:27,085
Do you remember her.
2087
01:52:27,188 --> 01:52:28,396
It looks a lot like it.
2088
01:52:28,500 --> 01:52:30,295
Sir, we really got to go.
2089
01:52:30,398 --> 01:52:33,885
[children laughing]
2090
01:54:39,942 --> 01:54:42,082
Washed it down with a Coke.
2091
01:54:42,185 --> 01:54:44,153
Why the hell did she
die here alone for?
2092
01:54:53,334 --> 01:54:57,442
"Brisbane, Australia."
2093
01:54:57,545 --> 01:54:59,375
Poor kid didn't have
anywhere else to go.
2094
01:55:29,923 --> 01:55:30,716
Oh, fuck.
2095
01:55:30,820 --> 01:55:33,892
Are you kidding me?
2096
01:55:33,996 --> 01:55:37,965
You son of a bitch.
2097
01:55:38,069 --> 01:55:40,140
You son of a bitch.
2098
01:55:43,833 --> 01:55:46,180
Stupid.
2099
01:55:46,284 --> 01:55:48,734
This is an auxiliary
solar panel.
2100
01:55:48,838 --> 01:55:50,081
That's all it is.
2101
01:55:50,184 --> 01:55:52,635
A little early every day,
but only when the sun shines.
2102
01:56:02,058 --> 01:56:05,820
Hi, I'm Jenny Albaine bringing
you the weekly North American
2103
01:56:05,924 --> 01:56:06,718
report.
2104
01:56:06,821 --> 01:56:08,651
This week, from Alaska.
2105
01:56:08,754 --> 01:56:10,411
Why Alaska?
2106
01:56:10,515 --> 01:56:11,965
Well, all of you
back in Australia
2107
01:56:12,068 --> 01:56:13,518
might remember the
mother and daughter
2108
01:56:13,621 --> 01:56:16,521
whales that were trapped under
the polar ice a few years back.
2109
01:56:16,624 --> 01:56:17,901
Well, don't despair.
2110
01:56:18,005 --> 01:56:19,558
The whales have survived.
2111
01:56:19,662 --> 01:56:28,982
Only-- only this time
there are six of them.
2112
01:56:29,085 --> 01:56:30,017
[static on laptop]
2113
01:56:30,121 --> 01:56:31,950
And the good news is
that they're all--
2114
01:56:34,677 --> 01:56:35,574
what?
2115
01:56:38,094 --> 01:56:40,441
Oh, my god.
2116
01:56:40,545 --> 01:56:42,926
Oh, Stan.
2117
01:56:43,030 --> 01:56:46,240
I'm-- I'm so--
2118
01:56:46,344 --> 01:56:47,207
I'm sorry.
2119
01:56:51,487 --> 01:56:53,972
We've just received a news
broadcast from somewhere
2120
01:56:54,076 --> 01:56:57,044
in the Midwest that says
that nuclear blasts have been
2121
01:56:57,148 --> 01:57:03,671
recorded on North American soil
with seismic shocks of over 7
2122
01:57:03,775 --> 01:57:07,710
on the Richter scale
being recorded.
2123
01:57:07,813 --> 01:57:09,505
Shit, I have to get out of here.
2124
01:57:12,577 --> 01:57:16,822
Simon, I'll try and
get this message back.
2125
01:57:16,926 --> 01:57:19,825
[WEEPING] I love you.
2126
01:57:19,929 --> 01:57:21,310
I love you.
2127
01:57:21,413 --> 01:57:22,621
I love you, Simon.
2128
01:57:22,725 --> 01:57:23,519
Shit.
2129
01:57:23,622 --> 01:57:26,384
[people clamoring]
2130
01:57:26,487 --> 01:57:27,281
[test tune]
2131
01:57:27,385 --> 01:57:30,871
[static]
2132
01:57:45,679 --> 01:57:47,336
I will take this back
to the family, huh?
2133
01:57:47,439 --> 01:57:50,063
Captain, Brisbane's
way north of Melbourne.
2134
01:57:50,166 --> 01:57:51,443
By the time we get there, it's--
2135
01:57:55,309 --> 01:57:56,276
it's pointless, sir.
2136
01:58:17,262 --> 01:58:20,748
[klaxon blaring]
2137
01:58:34,762 --> 01:58:36,143
Look, I'm going to go inside.
2138
01:58:36,247 --> 01:58:37,317
Captain, we got to get back.
2139
01:58:37,420 --> 01:58:38,421
No, I'll just be a minute.
2140
01:58:38,525 --> 01:58:39,974
No, it's really not
such a good idea, sir.
2141
01:58:40,078 --> 01:58:40,975
We're running low on air.
- You stay here.
2142
01:58:41,079 --> 01:58:42,908
Captain, we--
2143
01:58:43,012 --> 01:58:45,152
Jesus.
2144
01:58:45,256 --> 01:58:48,707
[klaxon blaring]
2145
01:59:27,884 --> 01:59:28,885
Hey, dad.
2146
01:59:28,989 --> 01:59:29,886
How are you?
2147
01:59:54,187 --> 01:59:57,638
Dwight, why aren't you here?
2148
01:59:57,742 --> 02:00:00,089
Why aren't you here?
2149
02:00:00,193 --> 02:00:03,644
[yelling]
2150
02:00:46,239 --> 02:00:47,309
Come on.
2151
02:00:47,412 --> 02:00:50,691
[klaxon blaring]
2152
02:01:21,066 --> 02:01:24,518
[weeping]
2153
02:01:28,039 --> 02:01:30,455
[yelling]
2154
02:01:30,559 --> 02:01:32,906
Don't-- don't do this to me!
2155
02:01:33,009 --> 02:01:34,977
Don't do this to me!
2156
02:01:35,080 --> 02:01:37,876
Don't do this to me!
2157
02:01:37,980 --> 02:01:40,741
Don't do this to me!
2158
02:01:40,845 --> 02:01:44,089
God, don't do this to me!
2159
02:01:44,193 --> 02:01:47,092
Don't do this to me!
2160
02:01:47,196 --> 02:01:49,129
God, don't do this to me!
2161
02:01:49,232 --> 02:01:50,130
Don't do this to me.
2162
02:01:50,233 --> 02:01:51,096
Come on, captain.
2163
02:01:51,200 --> 02:01:52,063
Don't do this--
2164
02:01:52,166 --> 02:01:53,340
Come on.
It's right.
2165
02:01:53,444 --> 02:01:55,031
- Don't do this to me.
- Shh.
2166
02:01:55,135 --> 02:01:56,516
Come on.
It's OK.
2167
02:01:56,619 --> 02:01:57,413
Look, look, look.
2168
02:01:57,517 --> 02:01:58,449
Nobody suffered here.
2169
02:01:58,552 --> 02:01:59,346
You see that?
2170
02:01:59,450 --> 02:02:01,693
Your family didn't suffer.
2171
02:02:01,797 --> 02:02:02,625
I promise you.
2172
02:02:02,729 --> 02:02:04,247
They didn't suffer, captain.
2173
02:02:04,351 --> 02:02:06,249
I promise you.
2174
02:02:06,353 --> 02:02:08,562
We've got to go, sir.
2175
02:02:08,666 --> 02:02:09,460
We've gotta go.
2176
02:02:09,563 --> 02:02:10,702
Come on, captain.
2177
02:02:10,806 --> 02:02:11,634
The air is running real low.
2178
02:02:11,738 --> 02:02:14,637
Now come on.
2179
02:02:14,741 --> 02:02:16,190
Come on, captain.
2180
02:02:16,294 --> 02:02:17,399
We can't die here, captain.
2181
02:02:17,502 --> 02:02:18,365
Come on.
2182
02:02:20,643 --> 02:02:21,437
Come on, captain.
2183
02:02:21,541 --> 02:02:23,991
We got to go.
2184
02:02:24,095 --> 02:02:24,889
Let's get out of here.
2185
02:02:24,992 --> 02:02:26,684
Come on.
2186
02:02:26,787 --> 02:02:27,685
Come on.
2187
02:02:44,943 --> 02:02:47,843
How much air have they got?
2188
02:02:47,946 --> 02:02:49,638
They should have
been here by now.
2189
02:02:52,537 --> 02:02:55,609
[panting]
2190
02:03:03,583 --> 02:03:07,034
[groans]
2191
02:03:41,448 --> 02:03:42,518
So what's the story?
2192
02:03:42,622 --> 02:03:44,900
Oh, the captain
will brief you.
2193
02:03:45,003 --> 02:03:45,901
Sir.
2194
02:03:53,460 --> 02:03:56,359
Garcia, you don't tell the
captain about this, OK?
2195
02:03:56,463 --> 02:03:59,121
We had to hurry back, and he'll
only blame himself, you know.
2196
02:04:20,142 --> 02:04:23,317
So the signal there
was a solar-powered PC.
2197
02:04:33,742 --> 02:04:34,605
I'm sorry.
2198
02:04:42,647 --> 02:04:44,097
Where to, captain?
2199
02:04:50,206 --> 02:04:52,588
Go to San Francisco.
2200
02:04:52,692 --> 02:04:55,453
Sir, our orders are to
proceed directly to Melbourne.
2201
02:04:58,560 --> 02:05:03,219
Most of my crew here
grew up in San Francisco.
2202
02:05:03,323 --> 02:05:05,636
I think they deserve the
opportunity now to say goodbye.
2203
02:05:09,432 --> 02:05:11,158
Sir, that will add
days to our trip.
2204
02:05:11,262 --> 02:05:12,159
Yep.
2205
02:05:14,852 --> 02:05:15,715
I'm aware of that.
2206
02:05:44,847 --> 02:05:45,641
[knocking on door]
2207
02:05:45,745 --> 02:05:46,608
Yeah.
2208
02:05:54,719 --> 02:05:58,412
That had to be tough.
2209
02:05:58,516 --> 02:06:00,138
That's real nice, sir.
2210
02:06:04,487 --> 02:06:07,939
This detour to San
Francisco, some of the crew
2211
02:06:08,043 --> 02:06:09,458
have got it into their
heads that that's
2212
02:06:09,562 --> 02:06:10,528
as far as they want to go.
2213
02:06:10,632 --> 02:06:11,840
Yeah, they have.
2214
02:06:11,943 --> 02:06:12,841
That's crazy.
2215
02:06:12,944 --> 02:06:13,945
San Francisco's fucked.
2216
02:06:14,049 --> 02:06:15,498
People are still
alive back home.
2217
02:06:19,606 --> 02:06:22,195
Melbourne reached
stage four yesterday.
2218
02:06:24,887 --> 02:06:27,614
Well, that gives us two more
weeks of claustrophobia here
2219
02:06:27,718 --> 02:06:29,443
for an extra week
or two in Melbourne,
2220
02:06:29,547 --> 02:06:33,620
and then they get to
die in a foreign land.
2221
02:06:33,724 --> 02:06:34,621
Do you blame them?
2222
02:06:34,725 --> 02:06:36,312
Peter will never
see his family again.
2223
02:06:36,416 --> 02:06:37,486
No one on this
boat is ever going
2224
02:06:37,590 --> 02:06:40,351
to see his family again, sir.
2225
02:06:40,454 --> 02:06:42,042
And I think if they got
the guts enough to stick it
2226
02:06:42,146 --> 02:06:43,354
out here in San
Francisco, I think
2227
02:06:43,457 --> 02:06:44,458
I just might owe it to them.
2228
02:06:44,562 --> 02:06:46,944
Dwight you've stayed
with Peter's family.
2229
02:06:47,047 --> 02:06:48,842
Is this about Peter,
sir, or is it about you?
2230
02:06:48,946 --> 02:06:50,775
Oh, for fuck's sake, of
course, I want to go back,
2231
02:06:50,879 --> 02:06:51,742
and I thought you did too.
2232
02:06:51,845 --> 02:06:53,813
Or was Moira just a diversion?
2233
02:06:56,816 --> 02:06:59,163
You know, one of these days,
I'm going to hit you real hard,
2234
02:06:59,266 --> 02:07:00,474
man.
2235
02:07:00,578 --> 02:07:01,890
Yeah, you and what navy?
2236
02:07:16,180 --> 02:07:17,975
Exact position, Mr. Garcia?
2237
02:07:18,078 --> 02:07:21,288
We're 1,000 yards off the
Golden Gate Bridge, sir.
2238
02:07:21,392 --> 02:07:23,187
We have periscope
depth, captain.
2239
02:08:15,584 --> 02:08:16,999
God help us.
2240
02:08:25,525 --> 02:08:27,009
Oh, my god.
2241
02:08:27,113 --> 02:08:28,390
Oh, my god.
2242
02:08:28,493 --> 02:08:31,600
Oh, god.
2243
02:08:31,704 --> 02:08:34,016
Oh, no.
2244
02:08:34,120 --> 02:08:35,017
Jesus.
2245
02:08:53,691 --> 02:08:57,143
[chattering]
2246
02:09:12,952 --> 02:09:14,194
Oh, shit.
2247
02:09:28,588 --> 02:09:30,141
OK, you got a
navigational solution
2248
02:09:30,245 --> 02:09:31,384
for dead-center channel here?
2249
02:09:31,487 --> 02:09:32,661
Yes, sir.
2250
02:09:35,388 --> 02:09:36,251
10 degrees right.
2251
02:09:36,354 --> 02:09:37,493
We're out at 2262, sir.
2252
02:09:37,597 --> 02:09:38,909
Is that channel
clear, Mr. Swain?
2253
02:09:46,986 --> 02:09:48,401
Is that channel
clear, Mr. Swain?
2254
02:09:52,232 --> 02:09:53,130
Bobby!
2255
02:10:03,174 --> 02:10:05,590
We're getting
weird returns, sir.
2256
02:10:05,694 --> 02:10:07,385
There seems to be a lot of
junk out there, everywhere.
2257
02:10:07,489 --> 02:10:10,906
But center channel is clear.
2258
02:10:11,010 --> 02:10:11,873
OK.
2259
02:10:14,427 --> 02:10:15,255
OK.
2260
02:10:15,359 --> 02:10:18,017
10 degrees right about at 2262.
2261
02:10:18,120 --> 02:10:18,914
Full ahead one third.
2262
02:10:19,018 --> 02:10:19,915
Let's go.
2263
02:10:20,019 --> 02:10:21,365
Full ahead one
third, aye, aye, sir.
2264
02:10:21,468 --> 02:10:23,229
Full ahead one
third, yes, sir.
2265
02:10:37,070 --> 02:10:39,452
Can we get a telephoto
of the Naval Air Station
2266
02:10:39,555 --> 02:10:40,522
on Treasure Island, sir?
2267
02:10:40,625 --> 02:10:41,523
Go right ahead.
2268
02:10:54,225 --> 02:10:58,126
I don't care who started this,
but somewhere along the chain
2269
02:10:58,229 --> 02:11:00,335
of command someone should
have had the guts to say,
2270
02:11:00,438 --> 02:11:01,923
stop this fucking lunacy.
2271
02:11:02,026 --> 02:11:03,338
Someone did.
2272
02:11:18,905 --> 02:11:22,495
You didn't fire your warheads.
2273
02:11:22,598 --> 02:11:28,881
Well, you know,
when the order came,
2274
02:11:28,984 --> 02:11:33,678
this suddenly seemed
beyond comprehension.
2275
02:11:33,782 --> 02:11:35,508
Absurd.
2276
02:11:35,611 --> 02:11:38,442
I had a problem
with it at the time.
2277
02:11:38,545 --> 02:11:39,892
You could have
been court-martialed.
2278
02:11:39,995 --> 02:11:43,171
Not really.
2279
02:11:43,274 --> 02:11:44,620
Anybody who could have
court-martialed me
2280
02:11:44,724 --> 02:11:50,109
was already dead or dying.
2281
02:11:50,212 --> 02:11:52,905
Yeah.
2282
02:11:53,008 --> 02:11:54,458
OK, gentlemen, we
got a clear angle
2283
02:11:54,561 --> 02:11:56,391
here on Oakland Army base.
2284
02:11:56,494 --> 02:11:57,944
I think we've seen
enough of this.
2285
02:11:58,048 --> 02:11:59,497
Come right full rudder to 1401.
2286
02:11:59,601 --> 02:12:01,085
1401, aye, aye sir.
2287
02:12:01,189 --> 02:12:05,400
1401, yes, sir.
2288
02:12:05,503 --> 02:12:07,091
Hey, Bobby, stay with me
here a minute, will you?
2289
02:12:07,195 --> 02:12:08,334
Yes, sir.
2290
02:12:08,437 --> 02:12:09,991
Marin County, sir.
2291
02:12:10,094 --> 02:12:12,131
Holy Mother of God.
2292
02:12:12,234 --> 02:12:13,028
Hey, Neil.
2293
02:12:13,132 --> 02:12:15,893
Yes, sir.
2294
02:12:15,997 --> 02:12:16,998
Take a look at that.
2295
02:12:22,417 --> 02:12:23,487
Whoa.
2296
02:12:23,590 --> 02:12:25,523
I'll be damned.
2297
02:12:25,627 --> 02:12:26,939
Not a scratch, not a mark.
2298
02:12:27,042 --> 02:12:29,458
Look at that.
2299
02:12:29,562 --> 02:12:31,253
Shouldn't it have
flattened all this?
2300
02:12:31,357 --> 02:12:34,912
Neutron, Bobby.
2301
02:12:35,016 --> 02:12:37,708
Destruction cones
get real focused.
2302
02:12:37,811 --> 02:12:39,158
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
2303
02:12:39,261 --> 02:12:40,055
Go back.
2304
02:12:40,159 --> 02:12:41,298
Go back.
2305
02:12:41,401 --> 02:12:44,197
I used to hang
out on that corner
2306
02:12:44,301 --> 02:12:45,233
checking out all the wolves.
2307
02:12:45,336 --> 02:12:46,130
[laughter]
2308
02:12:46,234 --> 02:12:48,270
Oh, yeah.
2309
02:12:48,374 --> 02:12:50,893
Well, you check it
out yourself right now.
2310
02:12:50,997 --> 02:12:52,033
Yes, sir.
2311
02:12:58,763 --> 02:13:00,973
Oh, man.
2312
02:13:01,076 --> 02:13:01,974
Look at that.
2313
02:13:05,425 --> 02:13:06,737
You know, I used to
skateboard on the hill.
2314
02:13:06,840 --> 02:13:07,634
Get out of here.
2315
02:13:07,738 --> 02:13:10,016
Damn near killed myself.
2316
02:13:10,120 --> 02:13:12,915
[chuckles]
2317
02:13:13,019 --> 02:13:14,848
Damn.
2318
02:13:14,952 --> 02:13:17,334
That's Ken Puglia's
video rental place.
2319
02:13:17,437 --> 02:13:18,818
Puglia.
2320
02:13:18,921 --> 02:13:20,889
The door is wide open.
2321
02:13:20,993 --> 02:13:21,890
Damn.
2322
02:13:24,410 --> 02:13:25,342
Everything's wide open.
2323
02:13:31,727 --> 02:13:33,798
My mother's home is on the
other side of that hill.
2324
02:13:42,911 --> 02:13:45,707
If this periscope was 100
foot high, I could see it.
2325
02:13:55,027 --> 02:13:56,683
That was a dumb
thing I just did.
2326
02:13:56,787 --> 02:14:00,101
No, captain, he
had a right to see.
2327
02:14:00,204 --> 02:14:01,481
God damn it.
2328
02:14:14,080 --> 02:14:15,944
[beeping]
2329
02:14:16,048 --> 02:14:18,774
Sir, someone's locked in
the forward torpedo room.
2330
02:14:24,228 --> 02:14:25,471
Get the mechanic.
2331
02:14:25,574 --> 02:14:26,851
Get the mechanic.
2332
02:14:26,955 --> 02:14:28,060
Come on now, Swain.
Come on.
2333
02:14:28,163 --> 02:14:29,544
Captain, it's Bobby.
2334
02:14:29,647 --> 02:14:33,134
He's locked himself in
the forward torpedo room.
2335
02:14:33,237 --> 02:14:34,859
Bobby, poker every night.
2336
02:14:34,963 --> 02:14:36,378
You're going to win
back every cent.
2337
02:14:36,482 --> 02:14:37,310
Not yet.
2338
02:14:37,414 --> 02:14:38,553
Bobby, come on out of there.
2339
02:14:38,656 --> 02:14:39,554
Come on.
2340
02:14:39,657 --> 02:14:41,142
Nice chat, man.
2341
02:14:41,245 --> 02:14:42,108
Well,you're right.
2342
02:14:47,976 --> 02:14:49,460
Unlock that hatch, Bobby.
2343
02:14:52,153 --> 02:14:55,328
Bobby, unlock the hatch.
2344
02:14:55,432 --> 02:14:58,020
Bobby.
2345
02:14:58,124 --> 02:14:59,574
Bobby.
2346
02:14:59,677 --> 02:15:00,471
Get in there.
2347
02:15:00,575 --> 02:15:01,472
Come on.
2348
02:15:07,168 --> 02:15:08,341
Bobby!
2349
02:15:08,445 --> 02:15:10,757
What the hell's he doing?
2350
02:15:10,861 --> 02:15:12,104
He's going home.
2351
02:15:25,531 --> 02:15:26,911
Hey, Bobby, you come
straight back here right
2352
02:15:27,015 --> 02:15:27,878
now you're going to be OK.
2353
02:15:27,981 --> 02:15:28,775
Come on.
2354
02:15:28,879 --> 02:15:29,776
It's not too late.
2355
02:15:33,159 --> 02:15:35,644
Bobby, I know how you feel.
2356
02:15:35,748 --> 02:15:38,544
We all do.
2357
02:15:38,647 --> 02:15:39,821
Now please don't do this.
2358
02:15:46,586 --> 02:15:47,449
Bobby, please.
2359
02:15:51,971 --> 02:15:53,110
I'll go get him, sir.
2360
02:15:53,214 --> 02:15:54,111
No, no.
2361
02:15:56,665 --> 02:15:57,804
He's right where he wants to be.
2362
02:16:01,014 --> 02:16:02,154
He's right where he wants to be.
2363
02:16:05,191 --> 02:16:06,951
Is there any problems if we
hold it here for a while?
2364
02:16:07,055 --> 02:16:08,021
No, sir.
2365
02:16:08,125 --> 02:16:11,439
We can hold it here
as long as you like.
2366
02:16:11,542 --> 02:16:12,509
OK.
2367
02:16:16,961 --> 02:16:20,379
[clamoring]
2368
02:16:21,863 --> 02:16:24,210
Swain's got it right, sir.
2369
02:16:24,314 --> 02:16:25,832
I grew up around here.
2370
02:16:25,936 --> 02:16:28,180
We go out there with Swain,
we'd be dead in a week.
2371
02:16:28,283 --> 02:16:29,836
I'll go back to Melbourne
and be dead in a week.
2372
02:16:29,940 --> 02:16:31,252
What's the goddamn difference?
2373
02:16:31,355 --> 02:16:33,633
Yeah, two weeks underwater
driving each other crazy.
2374
02:16:33,737 --> 02:16:34,531
That's the difference.
2375
02:16:34,634 --> 02:16:35,497
Yeah, man, that's right.
2376
02:16:35,601 --> 02:16:37,396
California's fucking dust.
2377
02:16:37,499 --> 02:16:38,397
Let's get out of here.
2378
02:16:38,500 --> 02:16:40,433
What the fuck's
left for us here, man?
2379
02:16:40,537 --> 02:16:41,917
I've got a bae
back in Melbourne.
2380
02:16:42,021 --> 02:16:44,851
[clamoring]
2381
02:16:46,301 --> 02:16:48,510
If it's a choice between fishing
and getting it on with Rachel,
2382
02:16:48,614 --> 02:16:49,684
she wins big time.
2383
02:16:49,787 --> 02:16:51,168
Come on, man--
2384
02:16:51,272 --> 02:16:54,344
[clamoring]
2385
02:17:00,384 --> 02:17:03,180
Get your fucking
hands off me, man!
2386
02:17:03,284 --> 02:17:05,217
Hey, listen!
2387
02:17:05,320 --> 02:17:07,633
Our orders are to proceed
directly back to Melbourne
2388
02:17:07,736 --> 02:17:09,186
and debrief admiralty.
2389
02:17:09,290 --> 02:17:10,187
Frisco!
2390
02:17:10,291 --> 02:17:11,568
ALL: Frisco!
2391
02:17:11,671 --> 02:17:13,190
Frisco!
Frisco!
2392
02:17:13,294 --> 02:17:14,778
Frisco!
Frisco!
2393
02:17:14,881 --> 02:17:16,366
Frisco!
Frisco!
2394
02:17:16,469 --> 02:17:17,470
Frisco!
Frisco!
2395
02:17:17,574 --> 02:17:18,402
Frisco!
2396
02:17:18,506 --> 02:17:19,541
This is stupid.
2397
02:17:19,645 --> 02:17:20,439
ALL: Frisco!
2398
02:17:20,542 --> 02:17:21,440
This is stupid!
2399
02:17:21,543 --> 02:17:22,441
Shut up!
2400
02:17:22,544 --> 02:17:24,995
Shut up!
2401
02:17:25,098 --> 02:17:26,134
That's enough!
2402
02:17:26,238 --> 02:17:29,827
Your families are dead!
2403
02:17:29,931 --> 02:17:33,486
Everyone you love is dead!
2404
02:17:33,590 --> 02:17:37,007
But Peter, Peter is the
only one on this boat
2405
02:17:37,110 --> 02:17:39,354
that still has a family.
2406
02:17:39,458 --> 02:17:41,218
That's not some babe
that he laid last week.
2407
02:17:41,322 --> 02:17:44,704
It's-- it's a wife and
a kid that he loves.
2408
02:17:47,569 --> 02:17:49,019
We might not have
many rights left,
2409
02:17:49,122 --> 02:17:50,469
but I would have
thought the right
2410
02:17:50,572 --> 02:17:53,989
to die with your family is about
up there with the best of them.
2411
02:17:54,093 --> 02:17:55,197
Yeah, yeah, well,
that's our right,
2412
02:17:55,301 --> 02:17:56,647
to die here with our family.
Here now.
2413
02:17:56,751 --> 02:17:57,579
Yeah.
2414
02:17:57,683 --> 02:17:58,925
And that's your
right, whatever.
2415
02:17:59,029 --> 02:17:59,823
What the fuck?
2416
02:17:59,926 --> 02:18:01,445
This is where we grew up.
2417
02:18:01,549 --> 02:18:02,929
We grew up here.
2418
02:18:03,033 --> 02:18:04,724
[clamoring]
2419
02:18:05,967 --> 02:18:07,693
That's enough!
2420
02:18:07,796 --> 02:18:09,660
Everybody's opinion
will be heard.
2421
02:18:21,085 --> 02:18:22,397
There's no messages.
2422
02:18:22,501 --> 02:18:23,433
I checked.
2423
02:18:23,536 --> 02:18:24,744
Don't do that.
2424
02:18:28,161 --> 02:18:29,749
Something's wrong.
2425
02:18:29,853 --> 02:18:32,165
No.
2426
02:18:32,269 --> 02:18:35,134
There'd be a good reason
why they haven't sent one.
2427
02:18:35,237 --> 02:18:36,308
Something's wrong.
2428
02:18:36,411 --> 02:18:37,378
I can feel it.
2429
02:18:59,331 --> 02:19:00,401
Excuse me there.
2430
02:19:09,133 --> 02:19:12,274
I'm not here to pull rank.
2431
02:19:12,378 --> 02:19:13,931
On the question like
this, we are equal.
2432
02:19:16,796 --> 02:19:18,591
I've got personal reasons
I'm voting to go back.
2433
02:19:18,695 --> 02:19:21,042
My reasons are my reasons.
2434
02:19:21,145 --> 02:19:25,529
Please do not anyone
here treat my vote
2435
02:19:25,633 --> 02:19:28,946
as different than anyone else's,
because if the majority of you
2436
02:19:29,050 --> 02:19:31,086
here want to stay, that's
what we're going to do.
2437
02:19:31,190 --> 02:19:32,087
We are going to stay.
2438
02:19:43,858 --> 02:19:47,896
OK, Melbourne.
2439
02:20:58,104 --> 02:20:58,898
[drill whirring]
2440
02:20:59,002 --> 02:21:00,141
Hi.
2441
02:21:00,244 --> 02:21:01,245
Hi.
2442
02:21:01,349 --> 02:21:03,144
Where is she?
2443
02:21:03,247 --> 02:21:04,697
Where's my girl?
2444
02:21:04,801 --> 02:21:06,872
Where's my hug?
2445
02:21:06,975 --> 02:21:08,287
Is the city really bad?
2446
02:21:08,390 --> 02:21:10,116
Not a pretty sight.
2447
02:21:10,220 --> 02:21:11,324
Hey, you're really
getting somewhere.
2448
02:21:11,428 --> 02:21:12,947
I know.
2449
02:21:13,050 --> 02:21:16,744
Why don't you pull your
coat off and give me a hand?
2450
02:21:16,847 --> 02:21:19,643
Hey, you got a message.
2451
02:21:19,747 --> 02:21:21,852
I just checked
that a minute ago.
2452
02:21:21,956 --> 02:21:25,407
[laptop beeping]
2453
02:21:46,670 --> 02:21:50,018
[sobbing]
2454
02:21:50,122 --> 02:21:52,055
Oh, no.
2455
02:21:52,158 --> 02:21:54,851
Oh, god.
2456
02:21:54,954 --> 02:21:56,231
I told him to go.
2457
02:21:58,924 --> 02:22:00,063
There was always a chance.
2458
02:22:00,166 --> 02:22:01,858
There was no chance!
2459
02:22:01,961 --> 02:22:06,587
You knew that and I knew
that, but I made him go.
2460
02:22:06,690 --> 02:22:08,761
Mary, he's coming back.
2461
02:22:08,865 --> 02:22:12,351
[mary weeping]
2462
02:22:13,870 --> 02:22:16,562
Just when it's too late.
2463
02:22:16,666 --> 02:22:18,150
It's not over yet.
2464
02:22:18,253 --> 02:22:21,705
There are radiation cases
being reported in Sydney!
2465
02:22:21,809 --> 02:22:23,535
They all knew.
2466
02:22:23,638 --> 02:22:27,297
When-- when they sent this
stupid bloody submarine,
2467
02:22:27,400 --> 02:22:29,092
they all-- they all knew.
2468
02:22:29,195 --> 02:22:32,336
[weeping]
2469
02:22:35,270 --> 02:22:37,065
Oh, Barbz.
2470
02:22:37,169 --> 02:22:38,066
Come on, little Barbz.
2471
02:22:58,570 --> 02:23:00,261
DWIGHT TOWERS: How
are you doing, Bobby?
2472
02:23:00,364 --> 02:23:02,919
Doing just fine, sir.
2473
02:23:03,022 --> 02:23:05,680
Are you catching anything?
2474
02:23:05,784 --> 02:23:08,165
If they're down
there, I'll get
2475
02:23:08,269 --> 02:23:11,444
[laughter]
2476
02:23:15,345 --> 02:23:18,175
I saw my folks.
2477
02:23:18,279 --> 02:23:21,765
They-- they died peaceful.
2478
02:23:28,358 --> 02:23:29,670
How much time do I have, sir?
2479
02:23:29,773 --> 02:23:30,740
DWIGHT TOWERS: I don't know.
2480
02:23:30,843 --> 02:23:32,534
I think you've got
maybe four or five days.
2481
02:23:38,126 --> 02:23:40,439
Hey, Bobby, you do know that
you are the best sonar man
2482
02:23:40,542 --> 02:23:41,509
that I have ever worked with.
2483
02:23:44,719 --> 02:23:48,067
You weren't so
bad yourself, sir.
2484
02:23:48,171 --> 02:23:49,793
I wanted you to know that.
2485
02:23:52,727 --> 02:23:53,694
We got to head out now.
2486
02:23:53,797 --> 02:23:57,111
You just be damn careful
of that wash, huh?
2487
02:23:57,214 --> 02:23:59,285
OK.
2488
02:23:59,389 --> 02:24:01,943
See you.
2489
02:24:02,047 --> 02:24:02,979
See you, guys.
2490
02:24:03,082 --> 02:24:03,876
See you, Bobby.
2491
02:24:03,980 --> 02:24:06,051
See you Swain.
2492
02:24:06,154 --> 02:24:08,053
This one's for you!
2493
02:24:08,156 --> 02:24:11,643
[laughter]
2494
02:24:49,370 --> 02:24:53,305
Gratino, you break out
whatever booze you got
2495
02:24:53,408 --> 02:24:54,547
on board this boat right now.
2496
02:24:54,651 --> 02:24:56,204
You take that cachet of
steaks I brought on board.
2497
02:24:56,308 --> 02:24:57,585
- Whoa, whoa, whoa--
- All of them.
2498
02:24:57,689 --> 02:24:59,483
In one hour, I want to be done
dining on Tornadoes Rossini.
2499
02:24:59,587 --> 02:25:01,002
You got broccoli?
- Yes, sir.
2500
02:25:01,106 --> 02:25:02,590
- Can you make a Caesar salad?
- Yes, sir.
2501
02:25:02,694 --> 02:25:03,764
You cook these
boys up a supper
2502
02:25:03,867 --> 02:25:05,110
right now like they've
just won the Super Bowl.
2503
02:25:05,213 --> 02:25:06,076
You hear me?
- Yes, sir.
2504
02:25:06,180 --> 02:25:07,526
Let's make it a
royal motherfucking
2505
02:25:07,629 --> 02:25:08,976
wedding at the Taj Mahal.
- Yes, sir.
2506
02:25:09,079 --> 02:25:09,977
Yeah!
2507
02:25:45,737 --> 02:25:46,530
Hey, Neil.
2508
02:25:46,634 --> 02:25:47,739
Yes, sir.
2509
02:25:47,842 --> 02:25:50,569
You get Giles.
2510
02:25:50,672 --> 02:25:52,640
Patch it up through
the boat right now.
2511
02:25:52,744 --> 02:25:53,641
Are you sure, Captain?
2512
02:25:53,745 --> 02:25:55,194
I have never been sure.
2513
02:25:55,298 --> 02:25:58,059
Do it.
2514
02:25:58,163 --> 02:26:01,580
[upbeat dance music]
2515
02:26:38,720 --> 02:26:42,000
[crew singing]
2516
02:27:20,693 --> 02:27:22,557
[laughing]
2517
02:27:22,661 --> 02:27:26,044
[coughing]
2518
02:27:38,815 --> 02:27:40,368
You want to take
it over, Neil.
2519
02:27:40,472 --> 02:27:43,406
I'm going up top.
2520
02:27:43,509 --> 02:27:44,890
[groans]
2521
02:27:44,994 --> 02:27:45,891
What's the matter.
2522
02:27:45,995 --> 02:27:47,548
Give me a medic.
- Somebody get a medic.
2523
02:27:47,651 --> 02:27:48,204
- Give me a medic.
- Yes, sir.
2524
02:27:48,307 --> 02:27:49,274
Just lie down.
2525
02:27:49,377 --> 02:27:50,758
Lay him down.
2526
02:27:50,862 --> 02:27:52,139
Not great.
2527
02:27:52,242 --> 02:27:54,417
She's depressed and blaming
herself for sending you away.
2528
02:27:54,520 --> 02:27:55,349
I'll stay.
2529
02:27:55,452 --> 02:27:57,109
Just get here as
soon as you can.
2530
02:27:57,213 --> 02:27:58,939
Is Dwight coming?
2531
02:27:59,042 --> 02:28:03,771
One of his officers is sick.
2532
02:28:03,875 --> 02:28:05,428
We're all going
to get sick very
2533
02:28:05,531 --> 02:28:06,429
shortly, haven't you heard?
2534
02:28:06,532 --> 02:28:08,500
This is his second in command.
2535
02:28:08,603 --> 02:28:10,053
They're very close.
2536
02:28:10,157 --> 02:28:12,159
Oh.
2537
02:28:12,262 --> 02:28:15,610
Moira, I'm sure he's going
to be coming as soon as he can.
2538
02:28:18,993 --> 02:28:20,236
Are they both well?
2539
02:28:20,339 --> 02:28:22,134
Yeah, yeah, they're fine.
2540
02:28:22,238 --> 02:28:23,653
Just get here.
2541
02:28:23,756 --> 02:28:24,550
All right.
2542
02:28:24,654 --> 02:28:25,448
Yeah, I'm on my way.
2543
02:28:25,551 --> 02:28:26,449
OK?
2544
02:28:32,420 --> 02:28:34,836
The hell is that?
2545
02:28:34,940 --> 02:28:37,460
The platelet count
indicates severe leukemia.
2546
02:28:37,563 --> 02:28:39,289
For some reason, he's got
radiation in his bloodstream.
2547
02:28:39,393 --> 02:28:40,325
That's impossible.
2548
02:28:40,428 --> 02:28:41,257
We were in suits.
2549
02:28:41,360 --> 02:28:42,361
Well, it happened somehow.
2550
02:28:42,465 --> 02:28:44,329
Look, if these
were normal times,
2551
02:28:44,432 --> 02:28:45,640
we could keep him
alive a little longer.
2552
02:28:45,744 --> 02:28:47,815
But we-- I'm sorry.
2553
02:28:47,919 --> 02:28:48,850
I didn't mean to sound callous.
2554
02:28:48,954 --> 02:28:50,128
What are we looking at here?
2555
02:28:50,231 --> 02:28:52,785
He'll start hemorrhaging
from the intestines and mouth.
2556
02:28:52,889 --> 02:28:55,305
Sir, I think it would be
better for him and you--
2557
02:28:55,409 --> 02:28:57,273
What are you talking about?
2558
02:28:57,376 --> 02:28:58,412
Yes, sir.
2559
02:29:05,626 --> 02:29:07,421
What'd the doc say?
2560
02:29:07,524 --> 02:29:09,975
How did you get radiation
in your bloodstream?
2561
02:29:13,737 --> 02:29:15,947
Dwight, what the hell
does it matter now?
2562
02:29:19,640 --> 02:29:20,917
A couple extra days.
2563
02:29:24,576 --> 02:29:25,473
It's all right.
2564
02:29:38,038 --> 02:29:38,866
How long have I got?
2565
02:29:38,970 --> 02:29:40,040
He said you're
going to be fine.
2566
02:29:40,143 --> 02:29:42,421
Don't bullshit me.
2567
02:29:42,525 --> 02:29:43,905
We've been together
eight years now.
2568
02:29:44,009 --> 02:29:45,390
You're my captain.
2569
02:29:45,493 --> 02:29:48,048
[WEEPING] Don't bullshit me.
2570
02:29:48,151 --> 02:29:51,327
I'm going to die,
and we know it.
2571
02:29:51,430 --> 02:29:52,914
I know it, and you know it.
2572
02:29:53,018 --> 02:29:54,916
So please.
2573
02:29:55,020 --> 02:29:59,059
Yeah, I suppose you are.
2574
02:30:05,134 --> 02:30:12,279
I hate it almost as much
as I hate the fact that I'm
2575
02:30:12,382 --> 02:30:14,867
going to be right behind you.
2576
02:30:14,971 --> 02:30:16,248
[weeping]
2577
02:30:16,352 --> 02:30:19,044
Do you hear me?
2578
02:30:19,148 --> 02:30:20,356
I'm going to be
right behind you.
2579
02:30:20,459 --> 02:30:21,840
I just fucked--
2580
02:30:21,943 --> 02:30:24,153
fucked everything.
2581
02:30:24,256 --> 02:30:26,707
I fucked everything, man.
2582
02:30:32,644 --> 02:30:36,544
You've got to go to sleep now.
2583
02:30:36,648 --> 02:30:38,822
No, I should tell
you to go, you know.
2584
02:30:41,584 --> 02:30:42,930
But you know something?
2585
02:30:43,034 --> 02:30:44,000
I want you here, man.
2586
02:30:44,104 --> 02:30:47,003
I'm not going anywhere.
2587
02:30:47,107 --> 02:30:48,004
Do you hear me?
2588
02:30:50,765 --> 02:30:52,043
I'm not going anywhere.
2589
02:31:31,220 --> 02:31:36,501
Sir, if you'd like some
fresh air, I can take over.
2590
02:31:36,604 --> 02:31:38,089
All right.
2591
02:32:11,191 --> 02:32:13,538
[man clamoring]
2592
02:32:23,548 --> 02:32:25,446
[clamoring]
2593
02:32:25,550 --> 02:32:29,036
[clattering]
2594
02:32:51,541 --> 02:32:55,027
[gunshots]
2595
02:32:56,546 --> 02:33:00,032
[screaming]
2596
02:33:32,410 --> 02:33:35,861
[breathing heavily]
2597
02:35:07,988 --> 02:35:09,507
You've been somewhere?
2598
02:35:09,610 --> 02:35:11,509
Listen, I had to
get something to eat.
2599
02:35:14,201 --> 02:35:16,307
What's it like out there now?
2600
02:35:16,410 --> 02:35:17,998
Hell, that town
is jumping now.
2601
02:35:21,070 --> 02:35:23,175
The whole damn place came alive.
2602
02:35:23,279 --> 02:35:26,558
[laughing]
2603
02:35:28,940 --> 02:35:30,355
[grunting]
2604
02:35:30,459 --> 02:35:31,252
[coughs]
2605
02:35:31,356 --> 02:35:32,392
Excuse me, sir.
2606
02:35:38,743 --> 02:35:41,124
[groaning]
2607
02:35:41,228 --> 02:35:43,575
Shh.
2608
02:35:43,679 --> 02:35:45,094
Shh.
2609
02:35:45,197 --> 02:35:47,199
Shh.
2610
02:35:47,303 --> 02:35:48,200
Shh.
2611
02:36:07,910 --> 02:36:10,706
There's daddy!
2612
02:36:10,809 --> 02:36:11,707
There's daddy.
2613
02:36:22,925 --> 02:36:23,788
Welcome back.
2614
02:36:28,240 --> 02:36:29,241
Who the hell invited you?
2615
02:36:29,345 --> 02:36:30,864
I just came to say goodbye.
2616
02:36:34,764 --> 02:36:36,594
I'm so sorry.
2617
02:36:36,697 --> 02:36:37,629
Shh.
2618
02:36:37,733 --> 02:36:39,044
I'm so sorry.
2619
02:36:39,148 --> 02:36:40,563
I should have never let you go.
2620
02:36:40,667 --> 02:36:41,909
No, no, no, no, that's crazy.
2621
02:36:42,013 --> 02:36:43,670
Don't be silly.
2622
02:36:43,773 --> 02:36:44,671
I had to go, didn't I?
2623
02:36:44,774 --> 02:36:45,810
There was a chance,
so I had to go.
2624
02:36:45,913 --> 02:36:46,707
I know, right?
2625
02:36:46,811 --> 02:36:48,433
Yeah.
2626
02:36:48,537 --> 02:36:49,365
I had to go.
2627
02:36:49,469 --> 02:36:50,711
I didn't think
I'd see you again.
2628
02:36:50,815 --> 02:36:54,991
Yeah, well, I'm here, and
I'm bloody well here to stay.
2629
02:36:58,512 --> 02:37:00,652
I hope you don't
think you're staying.
2630
02:37:00,756 --> 02:37:02,585
You don't want me under
the same roof, fine.
2631
02:37:02,689 --> 02:37:04,069
I'll go and stay at the
hotel at Queenscliff.
2632
02:37:04,173 --> 02:37:05,139
They've closed it.
2633
02:37:05,243 --> 02:37:06,209
I'll find somewhere.
2634
02:37:06,313 --> 02:37:08,246
There isn't anywhere.
2635
02:37:08,349 --> 02:37:10,593
You should get back on the
train and go back to the city.
2636
02:37:10,697 --> 02:37:13,389
I will when I'm convinced that
that's what you really want.
2637
02:37:13,493 --> 02:37:16,772
That's what I really want.
2638
02:37:16,875 --> 02:37:18,394
No, I'm not convinced.
2639
02:37:22,812 --> 02:37:25,574
Good, boy.
2640
02:37:25,677 --> 02:37:26,471
Come on, buddy.
2641
02:37:26,575 --> 02:37:27,438
Come on.
2642
02:37:32,304 --> 02:37:33,374
Whoa.
2643
02:37:33,478 --> 02:37:35,722
Good boy.
2644
02:37:35,825 --> 02:37:38,552
Hang on.
2645
02:37:38,656 --> 02:37:39,588
OK.
2646
02:37:43,730 --> 02:37:47,319
Is something wrong?
2647
02:37:47,423 --> 02:37:49,183
How the hell did you
get it all finished?
2648
02:37:49,287 --> 02:37:50,840
We sold our bodies.
2649
02:37:50,944 --> 02:37:52,566
Moira sold her body.
2650
02:37:52,670 --> 02:37:53,705
I used charm.
2651
02:37:53,809 --> 02:37:55,189
But you can't look too
closely because there's
2652
02:37:55,293 --> 02:37:57,088
some rough edges.
2653
02:37:57,191 --> 02:37:57,985
Good job.
2654
02:37:58,089 --> 02:37:58,986
Thank you.
2655
02:38:01,472 --> 02:38:03,819
Peter, where did you find it?
2656
02:38:03,922 --> 02:38:06,028
Maya practically
giving them away.
2657
02:38:06,131 --> 02:38:08,064
Oh, darling, get
me some more please.
2658
02:38:08,168 --> 02:38:09,100
I did.
2659
02:38:09,203 --> 02:38:11,930
But that one's the nicest.
2660
02:38:12,034 --> 02:38:13,414
I don't think she'd like it.
2661
02:38:13,518 --> 02:38:15,382
Oh, darling, it's
a little teddy bear.
2662
02:38:15,486 --> 02:38:16,279
Look, he's--
2663
02:38:16,383 --> 02:38:17,384
[shrieks]
2664
02:38:17,488 --> 02:38:18,419
[laughter]
2665
02:38:19,455 --> 02:38:22,078
Who wants a deformed
bloody teddy bear?
2666
02:38:22,182 --> 02:38:23,252
Well, aren't you
going to open mine?
2667
02:38:23,355 --> 02:38:24,391
Ah.
2668
02:38:24,495 --> 02:38:25,288
What?
2669
02:38:25,392 --> 02:38:27,049
That's my present to you.
2670
02:38:40,027 --> 02:38:41,270
It's a very good copy.
2671
02:38:41,373 --> 02:38:42,167
Thanks, Jules.
2672
02:38:42,271 --> 02:38:43,134
That's not copy.
2673
02:38:43,237 --> 02:38:44,066
That's an original.
2674
02:38:44,169 --> 02:38:45,654
It's a dead set Van Gogh.
2675
02:38:45,757 --> 02:38:49,002
[laughter]
2676
02:38:52,212 --> 02:38:53,109
Sure.
2677
02:38:57,079 --> 02:38:58,667
Oh, my god, it is.
2678
02:38:58,770 --> 02:39:00,151
It's the original.
2679
02:39:00,254 --> 02:39:01,566
Jules, where the
hell did you get it?
2680
02:39:01,670 --> 02:39:02,463
From the gallery.
2681
02:39:02,567 --> 02:39:03,775
- But they have guards.
- Yep.
2682
02:39:03,879 --> 02:39:05,432
They said what the fuck
do you think you're doing?
2683
02:39:05,536 --> 02:39:07,158
And I said stealing it.
2684
02:39:07,261 --> 02:39:09,263
And they looked at each other
and said, shit, why not?
2685
02:39:09,367 --> 02:39:10,610
And they started
stealing them too.
2686
02:39:10,713 --> 02:39:12,473
Oh, my god, it must
be worth squillions.
2687
02:39:12,577 --> 02:39:15,166
I got a Renoir as well.
2688
02:39:15,269 --> 02:39:16,270
Where will we put it?
2689
02:39:36,705 --> 02:39:38,430
No, not here.
2690
02:39:38,534 --> 02:39:39,777
Not here.
2691
02:39:39,880 --> 02:39:41,088
I couldn't care less.
2692
02:39:47,578 --> 02:39:49,407
Moira, you're not
going to believe this,
2693
02:39:49,510 --> 02:39:53,411
but I've sort of changed
my attitude towards Dwight.
2694
02:39:53,514 --> 02:39:55,206
I'll bet.
2695
02:39:55,309 --> 02:39:57,898
After over a month cheek
to jowl with the guy,
2696
02:39:58,002 --> 02:40:03,766
I guess I'm sort of impressed.
2697
02:40:03,870 --> 02:40:07,045
I could quite even understand
how you might like him.
2698
02:40:07,149 --> 02:40:08,219
Stop it, Jules.
2699
02:40:08,322 --> 02:40:09,565
You're making me sick.
2700
02:40:09,669 --> 02:40:12,672
Mr. nice guy does not suit you.
2701
02:40:12,775 --> 02:40:15,191
Did he tell you he
didn't fire his warheads?
2702
02:40:18,056 --> 02:40:19,023
No.
2703
02:40:22,164 --> 02:40:24,235
Why are you telling me all this?
2704
02:40:24,338 --> 02:40:27,203
To impress you
with my honesty.
2705
02:40:27,307 --> 02:40:29,378
You're always working
an angle, aren't you?
2706
02:40:29,481 --> 02:40:32,208
When it comes to
you, absolutely.
2707
02:40:32,312 --> 02:40:34,176
If he loves you that
much, why isn't he here?
2708
02:40:34,279 --> 02:40:36,523
His second in
command is dying.
2709
02:40:36,627 --> 02:40:41,079
His whole crew is going to
die one by one by one by one.
2710
02:41:18,807 --> 02:41:22,293
[breathing heavily]
2711
02:41:56,741 --> 02:41:58,087
Thank you.
2712
02:42:03,886 --> 02:42:05,094
Nice to know you, captain.
2713
02:42:09,581 --> 02:42:11,204
I'm glad I knew you, Neil.
2714
02:42:24,700 --> 02:42:53,556
[machine beeps continuously]
2715
02:42:53,660 --> 02:42:57,112
[door squealing]
2716
02:42:59,148 --> 02:43:03,152
He's not going to show.
2717
02:43:03,256 --> 02:43:05,154
Its duty first with Dwight.
2718
02:43:17,753 --> 02:43:18,650
I'll give you the Renoir.
2719
02:43:22,033 --> 02:43:23,103
Go on then.
2720
02:43:23,207 --> 02:43:24,415
Go back to your lonely bed.
2721
02:43:27,383 --> 02:43:29,040
I don't love you, Jules.
2722
02:43:33,148 --> 02:43:34,805
I just don't want to die alone.
2723
02:44:16,536 --> 02:44:17,433
Dwight.
2724
02:44:19,608 --> 02:44:20,505
Dwight.
2725
02:44:24,371 --> 02:44:28,341
You slept with him, right?
2726
02:44:28,444 --> 02:44:31,896
I slept with him for
over a year in the past.
2727
02:44:32,000 --> 02:44:33,656
Is it really so important?
2728
02:44:33,760 --> 02:44:37,315
It is to me.
2729
02:44:37,419 --> 02:44:39,870
I thought you weren't coming.
2730
02:44:39,973 --> 02:44:40,836
I thought I didn't matter.
2731
02:44:40,940 --> 02:44:42,562
You didn't matter?
2732
02:44:42,665 --> 02:44:47,394
Because I couldn't leave my
dying friend you didn't matter?
2733
02:44:47,498 --> 02:44:49,569
Jules knows I don't love him.
2734
02:44:49,672 --> 02:44:51,433
Oh.
2735
02:44:51,536 --> 02:44:54,539
I guess that justifies it then.
2736
02:44:54,643 --> 02:44:55,886
What is this, any
port in a storm?
2737
02:45:01,029 --> 02:45:03,100
There's a bloody big
storm on its way, Dwight.
2738
02:45:03,203 --> 02:45:04,584
You know, I should
have stayed with my men.
2739
02:45:04,687 --> 02:45:05,826
Yeah, you should have.
2740
02:45:05,930 --> 02:45:07,104
That's where you
really want to be.
2741
02:45:09,969 --> 02:45:10,866
Dwight!
2742
02:45:20,600 --> 02:45:23,258
Ouch.
2743
02:45:23,361 --> 02:45:25,501
I really did think
he wouldn't come.
2744
02:45:25,605 --> 02:45:29,574
So did I.
2745
02:45:29,678 --> 02:45:30,921
We've missed the train.
2746
02:45:31,024 --> 02:45:32,923
We're going to have to
wait another three hours.
2747
02:45:36,650 --> 02:45:39,722
Jules, I'm-- I'm going to stay.
2748
02:46:00,916 --> 02:46:03,160
I can honestly say
that you made my life
2749
02:46:03,263 --> 02:46:05,507
a hell of a lot more interesting
than it would have been.
2750
02:46:09,476 --> 02:46:12,755
The same.
2751
02:46:12,859 --> 02:46:14,965
I only wish I hadn't
stuffed things up.
2752
02:46:17,829 --> 02:46:19,038
You'll be all right?
2753
02:46:23,007 --> 02:46:24,802
I might go for a little drive.
2754
02:46:51,484 --> 02:46:52,761
Oh, you look tired.
2755
02:46:52,864 --> 02:46:54,452
Yeah, I guess I am.
2756
02:46:54,556 --> 02:46:56,351
Thanks.
2757
02:46:56,454 --> 02:46:58,663
Neil?
2758
02:46:58,767 --> 02:47:00,562
Neil died, Peter.
2759
02:47:03,806 --> 02:47:04,738
Come in.
2760
02:47:17,061 --> 02:47:17,924
[panting]
2761
02:47:18,028 --> 02:47:19,443
Is he still here?
2762
02:47:23,964 --> 02:47:26,139
Didn't you ever once
stuff up in a big way?
2763
02:47:30,074 --> 02:47:31,351
He's in the guest room.
2764
02:47:50,301 --> 02:47:52,165
What are you reading?
2765
02:47:52,269 --> 02:47:53,132
Dickens.
2766
02:47:56,169 --> 02:47:57,446
"Great Expectations."
2767
02:48:00,622 --> 02:48:03,003
Not a very appropriate
title, is it?
2768
02:48:03,107 --> 02:48:06,041
Like it?
2769
02:48:06,145 --> 02:48:07,836
I read that when I was 19.
2770
02:48:07,939 --> 02:48:09,113
I'm liking it better now.
2771
02:48:11,771 --> 02:48:14,808
I've been doing that,
rereading the things
2772
02:48:14,912 --> 02:48:16,879
that changed my life a little.
2773
02:48:16,983 --> 02:48:19,296
Things like "The
Perfect Martini."
2774
02:48:22,644 --> 02:48:24,232
I saw your Van Gogh.
2775
02:48:28,339 --> 02:48:29,444
Beautiful, isn't it?
2776
02:48:29,547 --> 02:48:32,930
Well, it's a Van
Gogh, isn't it?
2777
02:48:33,033 --> 02:48:34,034
I mean, I got you a present too.
2778
02:48:34,138 --> 02:48:36,830
You're not quite in that
league, but at least I
2779
02:48:36,934 --> 02:48:37,900
didn't steal the goddamn thing.
2780
02:48:38,004 --> 02:48:38,867
Well, that's not true either.
2781
02:48:38,970 --> 02:48:41,663
It kind of came
heavily discounted.
2782
02:48:46,150 --> 02:48:47,462
Can I see it?
2783
02:49:02,235 --> 02:49:04,134
Yeah, I picked it up
on one of those closing
2784
02:49:04,237 --> 02:49:07,137
down sales happening
all over town now.
2785
02:49:24,913 --> 02:49:26,639
It's beautiful.
2786
02:49:31,885 --> 02:49:33,784
I got a present for you.
2787
02:49:52,768 --> 02:49:55,633
[helicopter whirring]
2788
02:49:55,737 --> 02:49:59,189
[moaning]
2789
02:50:02,157 --> 02:50:03,779
You're totally safe.
2790
02:50:03,883 --> 02:50:05,298
That's what they all say.
2791
02:50:05,402 --> 02:50:07,542
No matter how fast I turn
this thing, you can't fall out.
2792
02:50:07,645 --> 02:50:08,681
Oh, just keep telling me that.
2793
02:50:08,784 --> 02:50:10,855
It's not like cornering
in a car, though, is it?
2794
02:50:10,959 --> 02:50:14,445
[laughing]
2795
02:50:21,349 --> 02:50:23,351
No, don't you dare.
2796
02:50:29,840 --> 02:50:30,737
You bastard.
2797
02:50:33,775 --> 02:50:34,672
Yeah!
2798
02:50:42,956 --> 02:50:46,408
[laughing]
2799
02:51:07,636 --> 02:51:09,224
I am so glad I'm here.
2800
02:51:14,781 --> 02:51:15,989
I think Sharon would be glad.
2801
02:51:18,958 --> 02:51:21,719
I'm approved?
2802
02:51:21,823 --> 02:51:22,858
At this point.
2803
02:51:26,137 --> 02:51:27,035
Is this so bad?
2804
02:51:30,003 --> 02:51:31,695
I love them with
everything inside me.
2805
02:51:34,870 --> 02:51:35,837
I know now they're gone.
2806
02:54:38,744 --> 02:54:42,126
Bottom line, sir, the men
want Neil buried at sea.
2807
02:54:42,230 --> 02:54:45,889
We got nothing against this
place, sir, but it's not home.
2808
02:54:50,963 --> 02:54:52,205
Do you want us to
go back home again?
2809
02:54:52,309 --> 02:54:53,724
Sir, there's no time.
2810
02:54:53,828 --> 02:54:55,519
People are starting to
get sick all over and--
2811
02:54:55,623 --> 02:54:57,210
Brinkmaster and
Carter are vomiting
2812
02:54:57,314 --> 02:54:59,834
every half hour or, so--
2813
02:54:59,937 --> 02:55:01,214
that's America, sir.
2814
02:55:04,010 --> 02:55:05,529
That's home.
2815
02:55:05,633 --> 02:55:07,566
When we take
our pills, we want
2816
02:55:07,669 --> 02:55:09,084
to be on there together, sir.
2817
02:55:17,886 --> 02:55:21,303
[coughing]
2818
02:55:48,917 --> 02:55:52,024
[chatter on radio]
2819
02:55:52,127 --> 02:55:54,026
MAN [ON RADIO]: I'd love to
be able to say I'd be back
2820
02:55:54,129 --> 02:55:56,407
with you tomorrow,
but in a few seconds,
2821
02:55:56,511 --> 02:55:58,306
all radio transmission
goes off the air.
2822
02:56:02,103 --> 02:56:04,657
--just say thank
you to my friends.
2823
02:56:04,761 --> 02:56:05,969
Forgive me to my enemies.
2824
02:56:06,072 --> 02:56:07,073
And go bravely.
2825
02:56:07,177 --> 02:56:09,351
And peace to all of you.
2826
02:56:13,390 --> 02:56:15,634
Last day of
radio transmission.
2827
02:56:15,737 --> 02:56:17,428
What's happening in
poor old Melbourne?
2828
02:56:17,532 --> 02:56:18,326
I don't know.
2829
02:56:18,429 --> 02:56:21,122
Streets are almost deserted.
2830
02:56:21,225 --> 02:56:22,710
People are going back
to their families.
2831
02:56:25,678 --> 02:56:29,026
You know, you're
welcome to stay with us.
2832
02:56:29,130 --> 02:56:30,510
Thanks.
2833
02:56:30,614 --> 02:56:33,444
I'll be right.
2834
02:56:33,548 --> 02:56:35,895
Mary is still having a little
bit of trouble accepting.
2835
02:56:35,999 --> 02:56:37,276
Yes, I can.
2836
02:56:37,379 --> 02:56:40,866
I mean, I think we're all
having trouble accepting, but--
2837
02:56:40,969 --> 02:56:42,868
She'll be fine.
2838
02:56:42,971 --> 02:56:44,490
She's got you.
2839
02:56:44,594 --> 02:56:46,009
She'll be fine.
2840
02:56:46,112 --> 02:56:47,389
I just hate to think of you.
2841
02:56:47,493 --> 02:56:49,046
I won't be alone.
2842
02:56:49,150 --> 02:56:50,254
He's coming back?
2843
02:56:50,358 --> 02:56:51,255
Yep.
2844
02:56:58,953 --> 02:57:01,714
[SOBBING] Thanks for being
such a decent brother-in-law.
2845
02:57:01,818 --> 02:57:02,750
Dah.
2846
02:57:10,171 --> 02:57:14,416
If there was a picture of that
above every nuclear trigger,
2847
02:57:14,520 --> 02:57:15,590
this would never have happened.
2848
02:57:22,217 --> 02:57:25,635
[mary groaning]
2849
02:57:29,604 --> 02:57:31,295
Sweetie, are you all right?
2850
02:57:34,471 --> 02:57:35,368
Are you OK?
2851
02:57:38,337 --> 02:57:40,132
I guess the ham we--
2852
02:57:42,962 --> 02:57:44,619
Yeah, sure, sure.
2853
02:58:03,569 --> 02:58:06,227
You're trying to prove
some kind of hero, huh?
2854
02:58:06,330 --> 02:58:07,228
Yes, sir.
2855
02:58:10,887 --> 02:58:11,681
How am I doing, sir?
2856
02:58:11,784 --> 02:58:12,751
You're doing real good.
2857
02:58:18,135 --> 02:58:18,998
You're a good boy.
2858
02:58:28,042 --> 02:58:29,940
Where are Brinkmaster
and Carter?
2859
02:58:30,044 --> 02:58:32,874
Brinkmaster is
not so good, sir.
2860
02:58:32,978 --> 02:58:35,774
Floyd and Chan are vomiting too.
2861
02:58:35,877 --> 02:58:39,294
[crew coughing, whimpering]
2862
02:58:43,229 --> 02:58:44,644
All right, I got one
trip I got to make.
2863
02:58:44,748 --> 02:58:46,957
We sail first thing
in the morning.
2864
02:58:47,061 --> 02:58:50,581
Don't make it any later, sir.
2865
02:58:50,685 --> 02:58:51,617
You got it.
2866
02:58:59,107 --> 02:59:02,593
[helicopter whirring]
2867
03:00:02,377 --> 03:00:04,000
I was starting to
think you weren't coming.
2868
03:00:04,103 --> 03:00:07,831
Yeah, I just took a while.
2869
03:00:07,935 --> 03:00:09,488
I've got everything packed.
2870
03:00:13,492 --> 03:00:16,875
Moira, I got to go back now.
2871
03:00:21,534 --> 03:00:22,950
I meant everything I told you.
2872
03:00:23,053 --> 03:00:24,952
Do you hear me?
2873
03:00:25,055 --> 03:00:27,092
I love you.
2874
03:00:27,195 --> 03:00:28,024
I will love you always.
2875
03:00:28,127 --> 03:00:31,372
[sobbing]
2876
03:00:32,373 --> 03:00:33,546
Those guys are dying now.
2877
03:00:37,205 --> 03:00:39,829
They just want to
go back out to sea.
2878
03:00:39,932 --> 03:00:42,348
They just want me to
be there at the end.
2879
03:00:42,452 --> 03:00:48,044
So do I. I never died before.
2880
03:00:48,147 --> 03:00:50,253
I don't think I'm going
to be very good at it.
2881
03:00:55,603 --> 03:01:00,850
There's nothing that
I could say now could
2882
03:01:00,953 --> 03:01:04,025
make you understand anyway.
2883
03:01:04,129 --> 03:01:08,409
Oh, I understand.
2884
03:01:08,512 --> 03:01:09,410
You go.
2885
03:01:11,550 --> 03:01:12,447
You go.
2886
03:01:29,879 --> 03:01:33,365
[helicopter whirring]
2887
03:02:23,691 --> 03:02:27,453
We were starting
to get worried, sir.
2888
03:02:27,557 --> 03:02:28,938
Is she ready?
2889
03:02:29,041 --> 03:02:30,940
Fuel checked and
ready to go, sir.
2890
03:03:01,280 --> 03:03:05,008
The chief told me you
wanted me to say a prayer.
2891
03:03:05,112 --> 03:03:07,114
I'm not a particularly
religious man, as you know.
2892
03:03:07,217 --> 03:03:09,012
I wouldn't know
what, if anything,
2893
03:03:09,116 --> 03:03:10,358
lies beyond out there.
2894
03:03:14,811 --> 03:03:18,263
[engine revving]
2895
03:03:26,202 --> 03:03:28,963
I guess if I had
a prayer, well--
2896
03:03:57,440 --> 03:04:02,031
let's just say, dear,
God, or whoever,
2897
03:04:02,134 --> 03:04:07,070
if you're out there
now and you're with us,
2898
03:04:07,174 --> 03:04:14,491
we hope there's been
a point to this.
2899
03:04:14,595 --> 03:04:15,906
And we ask--
2900
03:04:16,010 --> 03:04:16,804
We ask.
2901
03:04:16,907 --> 03:04:18,461
We ask.
2902
03:04:18,564 --> 03:04:24,501
--that all the lives
that have ever been lived
2903
03:04:24,605 --> 03:04:25,951
have not been lived in vain.
2904
03:04:29,265 --> 03:04:32,095
That'll be too cruel a joke.
2905
03:04:32,199 --> 03:04:35,581
[engine revving]
2906
03:04:39,482 --> 03:04:41,346
Gentlemen, I want to thank
each and every one of you
2907
03:04:41,449 --> 03:04:42,416
for being there for me.
2908
03:04:45,936 --> 03:04:49,078
It's been a privilege
to be your captain.
2909
03:04:49,181 --> 03:04:50,976
[engine revving]
2910
03:04:51,080 --> 03:04:54,393
[tires squealing]
2911
03:04:56,844 --> 03:04:59,088
And I thank you for
granting me the freedom
2912
03:04:59,191 --> 03:05:00,503
to go as I wish to go.
2913
03:05:05,335 --> 03:05:08,959
The "USS Charleston" has
set sail for San Francisco.
2914
03:05:09,063 --> 03:05:12,515
[engine revving]
2915
03:05:20,488 --> 03:05:21,386
[crashing]
2916
03:05:21,489 --> 03:05:24,941
[explosion]
2917
03:05:26,908 --> 03:05:28,013
God bless you all.
2918
03:05:39,749 --> 03:05:42,303
Mary, you know what's wrong
with her as well as I do.
2919
03:05:42,407 --> 03:05:43,822
Don't say that.
2920
03:05:43,925 --> 03:05:45,064
Please don't say that.
2921
03:05:45,168 --> 03:05:47,205
You've been sick yourself
for the last day or more
2922
03:05:47,308 --> 03:05:48,447
and you know why.
2923
03:05:48,551 --> 03:05:52,037
[sobbing]
2924
03:05:53,521 --> 03:05:55,627
Sweetie.
2925
03:05:55,730 --> 03:05:56,628
Sweetie.
2926
03:06:00,908 --> 03:06:01,805
Please.
2927
03:06:11,539 --> 03:06:12,747
Please.
2928
03:06:12,851 --> 03:06:15,267
I don't want to see her die.
2929
03:06:19,237 --> 03:06:20,376
No mother should have to be--
2930
03:06:20,479 --> 03:06:22,757
No mother should have
to watch her child suffer
2931
03:06:22,861 --> 03:06:27,314
and suffer right to the end.
2932
03:06:27,417 --> 03:06:29,108
No, that would be too cruel.
2933
03:06:34,252 --> 03:06:35,563
Please.
2934
03:06:35,667 --> 03:06:36,530
Not for this long.
2935
03:06:46,229 --> 03:06:49,853
Can you do it?
2936
03:06:49,957 --> 03:06:52,304
I'll do it.
2937
03:06:52,408 --> 03:06:55,376
[sobbing]
2938
03:06:56,412 --> 03:07:00,209
Daddy has got some
medicine for you.
2939
03:07:00,312 --> 03:07:01,451
OK?
2940
03:07:01,555 --> 03:07:02,694
He will make you
feel a little better.
2941
03:07:02,797 --> 03:07:04,420
It won't hurt a bit.
2942
03:07:04,523 --> 03:07:05,938
It won't hurt a bit.
2943
03:07:12,876 --> 03:07:13,670
Thanks.
2944
03:07:13,774 --> 03:07:15,500
I'll get us a drink.
2945
03:07:15,603 --> 03:07:16,397
OK.
2946
03:07:16,501 --> 03:07:17,398
OK.
2947
03:07:28,444 --> 03:07:31,895
[weeping]
2948
03:09:35,640 --> 03:09:37,780
What are your best memories?
2949
03:09:37,883 --> 03:09:40,092
What stands out?
2950
03:09:40,196 --> 03:09:42,578
The best?
2951
03:09:42,681 --> 03:09:45,028
The very best was
seeing Jenny being born.
2952
03:09:47,790 --> 03:09:50,379
A new life we'd
created together.
2953
03:09:50,482 --> 03:09:52,415
Courageous wife.
2954
03:09:52,519 --> 03:09:54,693
I don't think it's ever
been better than that.
2955
03:09:54,797 --> 03:09:59,353
There was this tiny little
person that I'd just died for.
2956
03:10:06,705 --> 03:10:09,639
I loved our first night in
this cottage on the beach.
2957
03:10:09,743 --> 03:10:11,814
When we finally
got Jenny to sleep.
2958
03:10:11,917 --> 03:10:13,022
[laughing]
2959
03:10:13,125 --> 03:10:14,782
You know, we were all
tired, all exhausted.
2960
03:10:14,886 --> 03:10:18,890
And determined to get
out there on that balcony.
2961
03:10:18,993 --> 03:10:22,549
And it was a
balmy summer night.
2962
03:10:22,652 --> 03:10:27,070
And we just looked
at each other,
2963
03:10:27,174 --> 03:10:29,832
and then we just knew that after
months and months of searching,
2964
03:10:29,935 --> 03:10:31,420
this was the perfect place.
2965
03:10:31,523 --> 03:10:34,181
Yeah, not quite perfect.
2966
03:10:34,284 --> 03:10:38,496
Within weeks, you'd decided
you had to renovate.
2967
03:10:38,599 --> 03:10:40,670
I'm an architect.
2968
03:10:40,774 --> 03:10:43,432
It goes with the territory.
2969
03:10:43,535 --> 03:10:45,364
Well, it's perfect now.
2970
03:11:01,346 --> 03:11:04,798
[mary sobbing]
2971
03:12:18,699 --> 03:12:21,633
We've been so lucky, you know?
2972
03:12:21,737 --> 03:12:22,841
We have.
2973
03:14:27,552 --> 03:14:32,212
To Commander Towers,
the bastard who deserted
2974
03:14:32,315 --> 03:14:34,421
me just when I needed him most.
2975
03:14:47,710 --> 03:14:51,162
[sighs]
2976
03:15:24,057 --> 03:15:26,956
Hell of a choice.
2977
03:15:27,060 --> 03:15:28,233
I didn't have a choice.
2978
03:16:41,755 --> 03:16:45,103
[orchestral music]
191184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.