All language subtitles for Murshid Episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,160 --> 00:00:36,240 We want to see Mr. Mishra. 2 00:00:37,080 --> 00:00:39,600 The manager is inside. Talk to him. 3 00:00:46,880 --> 00:00:47,680 Hello. 4 00:00:48,160 --> 00:00:48,840 Hello. 5 00:00:49,400 --> 00:00:50,360 Have a seat. 6 00:00:53,280 --> 00:00:55,000 Tell me. How may I help you? 7 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 We are from Delhi. 8 00:00:56,720 --> 00:00:58,520 - He is building a big hotel in Noida. - Ok. 9 00:00:58,960 --> 00:01:00,000 We need some carpets. 10 00:01:00,360 --> 00:01:01,680 So get us to meet Mr. Mishra. 11 00:01:03,280 --> 00:01:04,640 Mr. Mishra must be busy. 12 00:01:04,880 --> 00:01:06,080 I'll show you the carpets. 13 00:01:06,240 --> 00:01:07,360 - Come with me. - Alright. 14 00:01:07,440 --> 00:01:08,440 Please. 15 00:01:14,520 --> 00:01:15,240 Where to? 16 00:01:15,360 --> 00:01:16,640 We are here with carpet samples. 17 00:01:16,720 --> 00:01:17,640 We need to go in. 18 00:01:18,080 --> 00:01:18,640 Wait a minute. 19 00:01:18,720 --> 00:01:19,640 Let me check. 20 00:01:25,520 --> 00:01:26,080 Hello. 21 00:01:26,160 --> 00:01:28,360 Some people are here with carpet samples. 22 00:01:29,080 --> 00:01:30,000 Samples? 23 00:01:30,080 --> 00:01:31,160 We haven't ordered any samples. 24 00:01:31,240 --> 00:01:32,240 We haven't. 25 00:01:32,440 --> 00:01:33,360 You can't go in. 26 00:01:33,440 --> 00:01:34,160 Why? 27 00:01:34,240 --> 00:01:36,600 He refused. So how can I let you in? 28 00:01:36,880 --> 00:01:37,800 Why can't we go in? 29 00:01:37,880 --> 00:01:39,160 I'll get the fare only if I go in. 30 00:01:39,240 --> 00:01:40,880 Who is going to pay the fare otherwise? 31 00:01:41,000 --> 00:01:41,640 Your daddy? 32 00:01:41,720 --> 00:01:43,160 Mind your tongue. 33 00:01:43,520 --> 00:01:45,720 Or I'll whack you and you'll see stars in the day. 34 00:01:49,640 --> 00:01:50,600 Listen. 35 00:01:51,160 --> 00:01:53,440 Some of our carpet samples are in the pick up outside. 36 00:01:53,800 --> 00:01:54,720 Let it through. 37 00:01:55,080 --> 00:01:55,880 - Alright? - Alright. 38 00:02:03,000 --> 00:02:03,720 Hello. 39 00:02:03,800 --> 00:02:05,880 There is this pick up with carpet samples. 40 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 Let it through. 41 00:02:08,360 --> 00:02:09,320 You can go in. 42 00:02:09,360 --> 00:02:10,400 Open the gate. 43 00:02:11,080 --> 00:02:13,520 - And listen. Learn some manners. - Open the gate. 44 00:02:23,200 --> 00:02:24,200 This one. 45 00:02:24,960 --> 00:02:25,800 What's the price? 46 00:02:25,840 --> 00:02:26,960 28 rupees per square feet. 47 00:02:28,080 --> 00:02:29,360 15 rupees per square feet. 48 00:02:29,400 --> 00:02:30,920 We have a deal if you are okay with our price. 49 00:02:30,960 --> 00:02:33,760 I'll give you an advance payment for 100000 square feet right now. 50 00:02:37,400 --> 00:02:39,800 Just wait here. I'll go get Mr. Mishra. 51 00:02:55,800 --> 00:02:57,120 Hello, sir. Ashutosh Mishra. 52 00:02:57,240 --> 00:02:59,120 The owner of this carpet factory. 53 00:03:02,640 --> 00:03:03,840 We like the sample. 54 00:03:04,080 --> 00:03:06,520 We would like to place an order for 100000 square feet. 55 00:03:06,640 --> 00:03:09,800 But your manager is not quoting the right price. 56 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 What rate did you tell them? 57 00:03:11,080 --> 00:03:12,320 28 rupees per square feet. 58 00:03:12,360 --> 00:03:14,080 Yeah. It's the right price. 59 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 What's this? 60 00:03:17,840 --> 00:03:18,800 A sample. 61 00:03:18,840 --> 00:03:19,760 Sample? 62 00:03:20,040 --> 00:03:21,360 Spread it out quickly. 63 00:03:23,200 --> 00:03:27,360 Look, this is much different than the carpet you liked. 64 00:03:27,520 --> 00:03:28,520 Go lay down on it. 65 00:03:28,800 --> 00:03:29,680 What? 66 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 Come on. 67 00:03:32,360 --> 00:03:33,640 What sort of a joke is this? 68 00:03:34,120 --> 00:03:35,320 I am not joking. 69 00:03:36,240 --> 00:03:37,320 I am serious. 70 00:03:40,480 --> 00:03:42,760 If you don't lay down, you'll be in serious trouble. 71 00:03:46,640 --> 00:03:48,120 Wrap it up. Take him away. 72 00:03:59,080 --> 00:04:01,040 I took proper care before stabbing you. 73 00:04:01,080 --> 00:04:03,040 I made sure I missed the important organs. 74 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 Alright? You will not die. 75 00:04:04,640 --> 00:04:06,320 Boss has practiced Homeopathy. 76 00:04:06,360 --> 00:04:08,400 He is absolutely right. 77 00:04:15,640 --> 00:04:16,800 Hold your breath. 78 00:04:20,200 --> 00:04:23,760 If you inform the police, 79 00:04:24,680 --> 00:04:30,000 I'll come to the hospital you are in and stab you to kill. 80 00:06:13,360 --> 00:06:14,440 I am Ajay Mehra. 81 00:06:15,120 --> 00:06:17,320 I am an inspector at the State Intelligence bureau. 82 00:06:18,440 --> 00:06:21,120 I am telling you my name and position because we don't wear uniforms. 83 00:06:22,560 --> 00:06:24,080 Hence no name tag either. 84 00:06:24,680 --> 00:06:29,120 So according to the protocol, we need to tell the name and position 85 00:06:29,560 --> 00:06:31,680 so that you know who you are talking with. 86 00:06:33,120 --> 00:06:34,760 Look, I am a stickler for law. 87 00:06:35,240 --> 00:06:36,760 So don't worry. 88 00:06:37,000 --> 00:06:38,880 I'll ask you some simple questions. 89 00:06:39,080 --> 00:06:40,760 And you have to simply answer them. 90 00:06:41,640 --> 00:06:42,560 Shall we begin? 91 00:06:42,760 --> 00:06:43,760 Hmm. 92 00:06:46,760 --> 00:06:49,120 Are these your signatures on these deed papers? 93 00:06:53,760 --> 00:06:54,680 No. 94 00:06:55,440 --> 00:06:56,800 I don't know who forged it. 95 00:06:57,560 --> 00:07:00,320 You don't know who signed these deed papers? 96 00:07:02,200 --> 00:07:04,560 But we found these papers at your house. 97 00:07:06,200 --> 00:07:08,360 And you don't know who signed them. 98 00:07:09,560 --> 00:07:10,880 Is that believable? 99 00:07:18,360 --> 00:07:19,440 Yes, sir? 100 00:07:19,560 --> 00:07:22,240 Mehra, I am waiting at the road outside your office. 101 00:07:22,680 --> 00:07:23,680 Come see me. 102 00:07:23,760 --> 00:07:24,760 Right away. 103 00:07:32,520 --> 00:07:34,800 Think hard. You just might recall something. 104 00:07:35,960 --> 00:07:37,000 I'll just be back. 105 00:07:47,120 --> 00:07:48,120 Go inside. 106 00:07:49,080 --> 00:07:50,880 The gentlemen's memory is not serving him well. 107 00:07:51,080 --> 00:07:52,120 Refresh his memory. 108 00:07:52,440 --> 00:07:53,560 - Sir. - I'll be back in no time. 109 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 Yes, sir. 110 00:08:07,120 --> 00:08:08,120 Legs up. 111 00:08:08,560 --> 00:08:09,680 - Legs up. - Legs up. 112 00:08:10,200 --> 00:08:11,440 - Leave me. - Open your mouth. 113 00:08:14,320 --> 00:08:15,240 Take off the shoes. 114 00:08:22,760 --> 00:08:23,760 Boss. 115 00:08:24,800 --> 00:08:25,560 Get in. 116 00:08:25,680 --> 00:08:26,760 Leave us. 117 00:08:35,200 --> 00:08:38,440 Murshid killed two of my men with the help of some people. 118 00:08:39,440 --> 00:08:40,400 I didn't know. 119 00:08:40,560 --> 00:08:41,480 When did he kill them? 120 00:08:41,840 --> 00:08:43,080 A little while ago. 121 00:08:49,720 --> 00:08:52,200 I know Murshid can't pull this off on his own. 122 00:08:53,680 --> 00:08:57,440 By when can you get me the names and addresses of the men with him? 123 00:08:58,040 --> 00:08:59,080 By this evening? 124 00:09:00,320 --> 00:09:01,320 Okay. 125 00:09:02,040 --> 00:09:03,040 Bye. 126 00:09:09,800 --> 00:09:10,720 Beat him. 127 00:09:17,720 --> 00:09:18,680 Put your legs down. 128 00:09:27,680 --> 00:09:28,680 Let's go. 129 00:09:38,280 --> 00:09:39,800 Have you heard of Murshid Pathan? 130 00:09:40,480 --> 00:09:41,440 Murshid Pathan. 131 00:09:41,800 --> 00:09:42,960 Ex mafia don? 132 00:09:43,080 --> 00:09:43,960 Yes. 133 00:09:44,080 --> 00:09:46,320 I want the report of his cell phone activity right now. 134 00:09:46,480 --> 00:09:48,080 - Sir. - And find out from your sources 135 00:09:48,200 --> 00:09:48,960 what he is up to these days. 136 00:09:49,040 --> 00:09:49,800 Sir. 137 00:09:49,920 --> 00:09:51,040 Is his memory back? 138 00:09:51,320 --> 00:09:52,280 - Yes, sir. - Good. 139 00:10:08,960 --> 00:10:10,680 Did you sign these deed papers? 140 00:10:12,200 --> 00:10:13,280 Yes. 141 00:10:16,680 --> 00:10:17,560 Boss. 142 00:10:17,920 --> 00:10:18,720 Yes, Mohsin? 143 00:10:18,840 --> 00:10:20,560 - Qutub texted me. - Hmm. 144 00:10:21,600 --> 00:10:23,080 There is someone called Mehra at IBF. 145 00:10:23,400 --> 00:10:24,480 Farid will be meeting up with him. 146 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 Okay. 147 00:10:36,560 --> 00:10:39,720 - Asshole. - No. No, boss. 148 00:10:43,560 --> 00:10:44,440 Yes, Farid? 149 00:10:44,560 --> 00:10:48,960 Nabi, tell your men to leave Mumbai immediately. 150 00:10:49,040 --> 00:10:51,080 Or I'll kill all of them. 151 00:10:51,680 --> 00:10:53,080 Wrap up your business here. 152 00:10:53,200 --> 00:10:56,480 You won't be able to do any business in India hereafter. 153 00:11:05,960 --> 00:11:07,200 Did you hear the gunshot? 154 00:11:07,280 --> 00:11:08,320 I didn't. 155 00:11:08,440 --> 00:11:10,440 I don't know. I was not here. 156 00:11:10,600 --> 00:11:12,480 I just came home and I got to know. 157 00:11:14,200 --> 00:11:15,800 No, sir. We didn't hear anything. 158 00:11:17,440 --> 00:11:18,440 Did you hear anything? 159 00:11:18,480 --> 00:11:19,440 No, nothing. 160 00:11:19,680 --> 00:11:21,680 - Did you see people fleeing from here? - No, sir. 161 00:11:21,800 --> 00:11:22,680 I saw nothing. 162 00:11:30,280 --> 00:11:31,800 I opened the gate. 163 00:11:32,480 --> 00:11:34,960 I saw a few armed men there. 164 00:11:35,800 --> 00:11:36,720 Recording is on. 165 00:11:37,560 --> 00:11:38,680 Do you recall any faces? 166 00:11:39,040 --> 00:11:39,960 No, sir. 167 00:11:40,440 --> 00:11:45,480 Someone comes here and shoots down two people in broad daylight. 168 00:11:46,080 --> 00:11:47,840 And there is no witness. 169 00:11:49,200 --> 00:11:52,720 Two dead bodies were found in room number 28 which is behind him. 170 00:11:52,800 --> 00:11:55,440 The police hasn't issued any statement in this regard. 171 00:11:55,560 --> 00:11:58,280 It could be a case of a gang war. 172 00:11:58,320 --> 00:12:00,440 Because the deceased were connected to the underworld. 173 00:12:10,080 --> 00:12:10,680 Hello. 174 00:12:10,800 --> 00:12:12,200 I told you to lay low until the elections. 175 00:12:12,680 --> 00:12:13,560 What have you done! 176 00:12:13,560 --> 00:12:14,920 I have done nothing. 177 00:12:14,960 --> 00:12:16,200 The ones killed were my men. 178 00:12:16,440 --> 00:12:17,200 So who did it? 179 00:12:17,280 --> 00:12:18,320 Murshid Pathan. 180 00:12:18,960 --> 00:12:19,840 Murshid Pathan? 181 00:12:21,040 --> 00:12:22,280 You said he is history. 182 00:12:22,560 --> 00:12:23,440 He is incapable of anything. 183 00:12:24,320 --> 00:12:26,960 Look, I don't want any trouble until the elections. 184 00:12:27,480 --> 00:12:29,080 So control your anger. 185 00:12:29,400 --> 00:12:31,040 We'll deal with it once we win the elections. 186 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 Bloody moron. 187 00:12:36,800 --> 00:12:37,920 What is it, Younis? 188 00:12:37,960 --> 00:12:40,800 Boss, Murshid has a few men on guard duty. 189 00:12:41,320 --> 00:12:42,400 It is his territory. 190 00:12:42,560 --> 00:12:44,560 We will need 12 boys at the least. 191 00:12:44,960 --> 00:12:46,160 Three vehicles too. 192 00:12:46,560 --> 00:12:50,320 And if we don't want to kill all of them at once 193 00:12:50,400 --> 00:12:52,960 I know of killers who work alone. 194 00:12:53,200 --> 00:12:57,680 He'll go and kill Murshid any way you say without anyone knowing about it. 195 00:12:57,960 --> 00:12:59,960 By slitting his throat. Or by shooting him. 196 00:13:00,200 --> 00:13:01,680 By severing his head. 197 00:13:01,920 --> 00:13:03,320 He'll get the job done. 198 00:13:04,440 --> 00:13:06,560 I don't want to do anything secretly. 199 00:13:06,600 --> 00:13:09,160 I want them all dead. I want to see dead bodies everywhere. 200 00:13:09,480 --> 00:13:10,680 I'll handle the situation. 201 00:13:11,560 --> 00:13:16,600 Considering the current scenario, let's kill them after a few days. 202 00:13:18,440 --> 00:13:19,440 Why wait? 203 00:13:20,320 --> 00:13:22,200 Tell me. Why wait? 204 00:13:22,960 --> 00:13:23,960 Did he wait? 205 00:13:25,400 --> 00:13:28,440 Why do you f****** want to stop me? 206 00:13:29,160 --> 00:13:30,160 Why didn't you stop him? 207 00:13:32,440 --> 00:13:35,560 Murshid has attacked me. 208 00:13:35,680 --> 00:13:37,800 I want him dead. That's it. 209 00:13:39,440 --> 00:13:41,680 Ayub was scared of Murshid too. 210 00:13:41,960 --> 00:13:43,040 He would always stop me. 211 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 But Murshid killed him in the end. 212 00:13:45,800 --> 00:13:48,200 Murshid will be finished tonight. 213 00:13:49,160 --> 00:13:53,200 Murshid should die before Ayub is buried in his grave. Got it? 214 00:13:55,040 --> 00:13:56,080 Go. 215 00:14:01,480 --> 00:14:02,720 Please. Sir, you may go in. 216 00:14:06,400 --> 00:14:07,400 May I come in, sir? 217 00:14:07,680 --> 00:14:08,600 Yes. Come in. 218 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 You couldn't control the city for a month. 219 00:14:16,920 --> 00:14:20,440 You were told that I do not want any incidences until the elections. 220 00:14:21,160 --> 00:14:22,160 How did this happen? 221 00:14:22,560 --> 00:14:23,480 It was a gang war. 222 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 Gang war? 223 00:14:26,400 --> 00:14:29,080 Which gang is warring without police permission? 224 00:14:30,080 --> 00:14:31,320 Did you know this was on the cards? 225 00:14:31,400 --> 00:14:32,320 No. 226 00:14:33,560 --> 00:14:35,560 Then why should you stay as the commissioner? 227 00:14:36,920 --> 00:14:37,920 Who were the ones dead? 228 00:14:38,440 --> 00:14:39,440 Farid's men. 229 00:14:40,040 --> 00:14:41,800 And who killed Farid's men? 230 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 Murshid Pathan. 231 00:14:43,840 --> 00:14:44,560 What? 232 00:14:44,800 --> 00:14:45,560 Murshid Pathan. 233 00:14:45,680 --> 00:14:46,560 Murshid Pathan? 234 00:14:47,560 --> 00:14:48,720 He was into social causes and stuff. 235 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 Since when did he start killing people? 236 00:14:50,680 --> 00:14:52,960 Farid and he were at loggerheads. 237 00:14:53,320 --> 00:14:55,040 He killed two of Farid's men. 238 00:14:55,400 --> 00:14:57,320 But no one is willing to testify. 239 00:14:58,160 --> 00:15:02,400 Have also heard that Murshid is joining Naya Yug Party. 240 00:15:03,440 --> 00:15:04,800 - What? - Yes, sir. 241 00:15:15,280 --> 00:15:16,200 Alright. 242 00:15:16,720 --> 00:15:18,200 - Talk to Farid. - Yes, sir. 243 00:15:18,480 --> 00:15:21,200 I don't want any more incidences until the elections. 244 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 Sir. 245 00:15:27,320 --> 00:15:28,800 - Get me the Chief minister sir. - Yes, sir. 246 00:15:35,800 --> 00:15:36,680 Sir. 247 00:15:37,320 --> 00:15:39,400 - This file has Murshid's call records. - Good. 248 00:15:39,600 --> 00:15:40,560 Thank you. 249 00:15:44,680 --> 00:15:45,560 Hello. 250 00:15:45,800 --> 00:15:48,280 The home minister just humiliated and threw me out of his cabin 251 00:15:48,320 --> 00:15:49,560 because of you. 252 00:15:50,040 --> 00:15:52,720 I told you no more trouble. 253 00:15:53,440 --> 00:15:55,480 Don't you understand such a simple thing? 254 00:15:55,800 --> 00:15:57,800 The news of the murder is all over the media. 255 00:15:57,840 --> 00:15:59,200 It's a mess. 256 00:15:59,600 --> 00:16:01,800 You should be calling Murshid. 257 00:16:01,840 --> 00:16:04,680 Where people are afraid to meet my gaze. 258 00:16:04,800 --> 00:16:07,680 He killed two of my men in my territory. 259 00:16:08,040 --> 00:16:09,680 He made me here the gunshots. 260 00:16:09,840 --> 00:16:12,320 I haven't created this mess. But I will cause mayhem now. 261 00:16:12,440 --> 00:16:13,680 Farid, understand the situation. 262 00:16:13,920 --> 00:16:14,840 Keep it together. 263 00:16:15,080 --> 00:16:17,680 Don't add to your and my woes. 264 00:16:17,800 --> 00:16:19,960 Look, let's meet this evening and talk. 265 00:16:30,960 --> 00:16:31,840 Don't be afraid. 266 00:16:31,960 --> 00:16:33,320 - Tell me everything in detail. - Sure. 267 00:16:33,400 --> 00:16:34,960 I will look into it. 268 00:16:35,440 --> 00:16:36,560 Myself Dinkar Raj. 269 00:16:36,960 --> 00:16:38,040 You summoned me? 270 00:16:38,200 --> 00:16:39,200 Yeah. 271 00:16:39,720 --> 00:16:42,080 She has complained that you beat her son badly. 272 00:16:42,280 --> 00:16:43,200 Yes, I did. 273 00:16:43,680 --> 00:16:46,800 Because her son hit my dog with a stone first. 274 00:16:47,160 --> 00:16:50,080 Madam, his dog was chasing my son. 275 00:16:50,160 --> 00:16:52,920 My son was throwing stones at in self-defence. 276 00:16:53,200 --> 00:16:54,840 And look at what he did. 277 00:16:55,600 --> 00:16:58,480 He beat him brutally. Do you see these marks? 278 00:16:59,200 --> 00:17:01,400 I will. And what are you doing to do? 279 00:17:01,560 --> 00:17:02,960 Or what is she going to do? 280 00:17:03,040 --> 00:17:04,440 Do you know me? 281 00:17:04,640 --> 00:17:06,840 I am the corporator of this area. 282 00:17:06,960 --> 00:17:07,880 Got it? 283 00:17:08,160 --> 00:17:09,920 Still you came here to complain. 284 00:17:10,240 --> 00:17:13,400 The police can't even touch me. 285 00:17:13,680 --> 00:17:17,680 Take him home and talk to him. 286 00:17:18,200 --> 00:17:19,880 Or I'll beat him up again. 287 00:17:20,440 --> 00:17:25,600 And you. Don't call me to the police station again. 288 00:17:25,760 --> 00:17:26,720 Understood? 289 00:17:26,960 --> 00:17:31,040 Or I'll get you transferred to a place where you won't get even water. 290 00:17:31,480 --> 00:17:32,760 Damn it. 291 00:17:33,240 --> 00:17:34,280 See you. 292 00:17:45,720 --> 00:17:46,720 Say sorry to the kid. 293 00:17:47,240 --> 00:17:48,360 Do you know who I am? 294 00:17:49,480 --> 00:17:50,240 Say sorry to the kid. 295 00:17:50,360 --> 00:17:53,680 Or I'll humiliate you and beat you through the streets. 296 00:17:53,720 --> 00:17:54,600 Got it? 297 00:17:54,680 --> 00:17:55,600 Say sorry. 298 00:17:56,200 --> 00:17:57,120 Don't stare. 299 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 Come here, kid. 300 00:17:59,960 --> 00:18:01,200 How can you hit a kid? 301 00:18:01,760 --> 00:18:02,760 Say sorry properly. 302 00:18:03,640 --> 00:18:04,600 Come on. 303 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 Say sorry. 304 00:18:08,440 --> 00:18:09,400 Sorry. 305 00:18:09,640 --> 00:18:10,720 Say it properly. 306 00:18:14,640 --> 00:18:17,040 - Sorry. - Do remember this slap 307 00:18:17,360 --> 00:18:19,160 when you come to the police station the next time. 308 00:18:19,400 --> 00:18:20,840 Beat it. Leave. 309 00:18:26,440 --> 00:18:27,360 Go. 310 00:18:27,680 --> 00:18:28,480 Sir. 311 00:18:29,520 --> 00:18:30,600 - Thank you. - It's okay. 312 00:18:36,520 --> 00:18:37,200 Hello. 313 00:18:37,440 --> 00:18:38,400 Is this Kumar Pratap? 314 00:18:39,680 --> 00:18:40,280 Yes. 315 00:18:40,400 --> 00:18:43,120 This is inspector Ajay Mehra from the intelligence department. 316 00:18:43,680 --> 00:18:44,600 Yes, tell me. 317 00:18:44,960 --> 00:18:47,160 You must be aware of the Kamatipura double murder. 318 00:18:47,760 --> 00:18:49,160 Two people were killed a short while ago. 319 00:18:49,440 --> 00:18:50,640 Looks like a gang war. 320 00:18:51,520 --> 00:18:53,160 The people killed were history sheeters. 321 00:18:53,440 --> 00:18:55,160 I want to talk to you regarding it. 322 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Yes, tell me. 323 00:18:57,680 --> 00:19:00,920 Kumar, I have learnt that you are gangster Murshid Pathan's son. 324 00:19:01,200 --> 00:19:02,480 He is not my biological father. 325 00:19:02,680 --> 00:19:03,960 He is my foster dad. 326 00:19:05,200 --> 00:19:06,120 Okay. 327 00:19:07,200 --> 00:19:09,120 Look, the department has my personal details. 328 00:19:09,240 --> 00:19:11,200 It doesn't matter to the department whose son I am. 329 00:19:11,600 --> 00:19:13,640 Kumar, it didn't matter to the department before. 330 00:19:14,200 --> 00:19:17,040 Because your father Murshid Pathan was a retired gangster. 331 00:19:17,680 --> 00:19:19,400 But it does matter now. 332 00:19:19,520 --> 00:19:21,680 Because Murshid Pathan has picked up arms again. 333 00:19:22,280 --> 00:19:23,440 Now he is an active gangster. 334 00:19:24,120 --> 00:19:26,680 So now we will be keeping watch on him and you too. 335 00:19:27,640 --> 00:19:30,840 Are you the investigating officer of the Kamatipura murder case? 336 00:19:33,960 --> 00:19:36,160 No. I am not investigating it. 337 00:19:36,440 --> 00:19:37,400 Goodbye, Kumar. 338 00:19:43,000 --> 00:19:44,200 Hey. Come here. 339 00:19:45,880 --> 00:19:46,840 Give me your cell phone. 340 00:19:51,360 --> 00:19:51,960 Here. 341 00:19:52,000 --> 00:19:53,880 And forget you had a cell phone for five days. 342 00:19:54,200 --> 00:19:54,760 Don't lose it. 343 00:19:54,880 --> 00:19:56,000 - Or you'll have to pay for it. - Go. 344 00:19:56,120 --> 00:19:57,040 Alright. 345 00:20:03,200 --> 00:20:03,880 Hello. 346 00:20:03,960 --> 00:20:04,760 Kumar here. 347 00:20:04,880 --> 00:20:07,840 Some inspector named Kumar just called from the investigative bureau. 348 00:20:08,160 --> 00:20:09,440 He was inquiring about me and you. 349 00:20:10,360 --> 00:20:11,360 Send me his number. 350 00:20:12,120 --> 00:20:14,600 0087281. 351 00:20:16,960 --> 00:20:18,040 What's his name again? 352 00:20:18,360 --> 00:20:19,360 Ajay Mehra. 353 00:20:20,440 --> 00:20:21,720 Farid met up with him today. 354 00:20:22,440 --> 00:20:23,720 See what you can do about him. 355 00:20:23,920 --> 00:20:24,880 I'll look into it. 356 00:20:28,440 --> 00:20:31,920 Two dead bodies were found in room number 28 which is behind him. 357 00:20:31,960 --> 00:20:33,440 - Sir, Murshid has done this. - The police hasn't issued 358 00:20:33,480 --> 00:20:34,680 any statement in this regard. 359 00:20:41,480 --> 00:20:42,680 Tell me something. 360 00:20:42,960 --> 00:20:44,280 Why did you join politics? 361 00:20:44,840 --> 00:20:45,920 What do you plan to go? 362 00:20:46,760 --> 00:20:47,760 What is your goal? 363 00:20:48,280 --> 00:20:50,440 I want to bring about a change. Just like you. 364 00:20:51,880 --> 00:20:53,240 And how is that change going to happen? 365 00:20:54,480 --> 00:20:55,760 By sitting in the opposition? 366 00:20:56,040 --> 00:20:57,880 We have been part of the opposition for so long. 367 00:20:58,040 --> 00:20:59,440 Have we been able to bring about any change? 368 00:20:59,680 --> 00:21:03,960 It is impossible to bring about a change until you are in power. 369 00:21:04,360 --> 00:21:07,760 This is our last chance to come into power. 370 00:21:08,040 --> 00:21:09,440 I hope you understand. 371 00:21:09,680 --> 00:21:12,160 This is a unique opportunity for us. 372 00:21:12,680 --> 00:21:13,960 It will not last for long. 373 00:21:14,000 --> 00:21:15,920 The people are on our side now. 374 00:21:16,200 --> 00:21:18,040 And Jayant Rao is a rookie. 375 00:21:18,360 --> 00:21:20,000 His understanding of politics is weak. 376 00:21:20,200 --> 00:21:25,120 If he comes into power, he'll learn politics automatically. 377 00:21:25,280 --> 00:21:28,440 So we must the elections this time. 378 00:21:28,760 --> 00:21:31,680 We need the Muslim votes for it. 379 00:21:31,960 --> 00:21:34,000 The Muslims worship Murshid Pathan. 380 00:21:34,120 --> 00:21:36,160 They will vote for the party he supports. 381 00:21:36,760 --> 00:21:38,240 But what about our goodwill? 382 00:21:38,440 --> 00:21:42,960 Democracy is the medium through which you can translate goodwill into votes. 383 00:21:45,000 --> 00:21:47,200 Go and plan tomorrow's function. 384 00:21:48,200 --> 00:21:50,760 We will induct Murshid into our party tomorrow. 385 00:21:51,200 --> 00:21:52,480 Invite limited people. 386 00:21:53,480 --> 00:21:55,680 The press. And our party members. 387 00:21:56,680 --> 00:21:57,720 Listen, 388 00:21:59,200 --> 00:22:02,600 if you still have doubts about Murshid 389 00:22:03,200 --> 00:22:04,680 then you can quit. 390 00:22:06,600 --> 00:22:08,680 I can't keep explaining to you all the time. 391 00:22:08,960 --> 00:22:10,960 I don't have the energy or the time. 392 00:22:11,960 --> 00:22:13,040 You may go now. 393 00:22:32,680 --> 00:22:33,400 Yes? 394 00:22:33,440 --> 00:22:34,680 Do you know this police officer? 395 00:22:35,040 --> 00:22:37,160 It's Kumar Pratap. He lived with Murshid. 396 00:22:37,480 --> 00:22:41,440 He used the department to provide crucial information to Murshid. 397 00:22:41,920 --> 00:22:44,160 And we have Ayub and Mahesh's call records too. 398 00:22:44,680 --> 00:22:47,160 We have found out everyone who is associated with Murshid. 399 00:22:47,400 --> 00:22:49,200 I am sending their names and numbers and photos. 400 00:22:49,400 --> 00:22:50,280 Alright. 401 00:22:51,880 --> 00:22:54,120 This job is a little complicated. 402 00:22:55,160 --> 00:22:57,000 So our fees will be higher this time. 403 00:22:57,880 --> 00:23:00,120 Send 5 lakhs by this evening. 404 00:23:00,600 --> 00:23:01,680 Done. 405 00:23:20,200 --> 00:23:21,160 What? 406 00:23:22,640 --> 00:23:23,880 I know you very well. 407 00:23:24,400 --> 00:23:26,960 So I have come to tell you to be a little patient for now. 408 00:23:28,000 --> 00:23:30,440 And then you can do what you want. 409 00:23:31,160 --> 00:23:32,120 Who is this? 410 00:23:32,600 --> 00:23:34,440 He is wearing a uniform. So a cop I guess. 411 00:23:36,400 --> 00:23:38,200 Murshid considers him his son. 412 00:23:39,680 --> 00:23:40,680 Pratap Rana. 413 00:23:40,720 --> 00:23:42,920 He helped Murshid against me. 414 00:23:43,040 --> 00:23:44,200 I want him. 415 00:23:44,240 --> 00:23:46,280 Didn't you hear me? 416 00:23:46,600 --> 00:23:50,360 If Namdev Kulkarni comes into power, I'll be transferred. 417 00:23:50,960 --> 00:23:52,680 And you'll have to flee to Dubai. 418 00:23:53,240 --> 00:23:55,440 And if Jayant Rao manages to form a government 419 00:23:55,680 --> 00:23:57,400 you will get what you want. 420 00:23:58,160 --> 00:23:59,160 Him too. 421 00:23:59,920 --> 00:24:03,280 So focus on helping Jayant Rao win for now. 422 00:24:03,720 --> 00:24:05,920 These things can wait till the elections. 423 00:24:06,120 --> 00:24:07,840 I can't wait till the elections. 424 00:24:07,960 --> 00:24:09,960 Farid, we go back a long way. 425 00:24:10,000 --> 00:24:12,400 So I will give you an advise as a friend. 426 00:24:12,680 --> 00:24:16,440 You should never chase or overtake a cop. 427 00:24:23,680 --> 00:24:24,760 You do your job. 428 00:24:26,040 --> 00:24:27,240 I will do mine. 429 00:24:51,920 --> 00:24:53,640 - Greetings. - God bless. 430 00:24:53,960 --> 00:24:55,200 How are you doing, Bunty? 431 00:24:56,200 --> 00:24:57,160 All good. 432 00:24:57,520 --> 00:24:58,960 Here's your reward. 433 00:24:59,240 --> 00:25:00,480 Check the sample first. 434 00:25:00,600 --> 00:25:02,840 I am sure you must have a good job. 435 00:25:02,920 --> 00:25:03,840 Here. 436 00:25:06,000 --> 00:25:07,280 But I made a mistake. 437 00:25:07,680 --> 00:25:10,240 I had to stab his manager. 438 00:25:11,440 --> 00:25:12,920 He is alive. Handle it. 439 00:25:12,960 --> 00:25:13,680 Please make sure there is no problem. 440 00:25:13,760 --> 00:25:14,840 Don't worry. 441 00:25:14,920 --> 00:25:15,600 Trust me. 442 00:25:15,680 --> 00:25:17,120 - Take care. - God bless. 443 00:25:17,720 --> 00:25:18,680 Come on. 444 00:25:52,960 --> 00:25:54,360 How are you, Mr. Mishra? 445 00:25:55,680 --> 00:25:56,960 Don't be afraid. 446 00:25:57,280 --> 00:25:58,520 You are our guest. 447 00:25:58,960 --> 00:26:00,200 We have called your wife. 448 00:26:00,680 --> 00:26:03,680 You will be released the moment we get the money. 449 00:26:06,440 --> 00:26:07,360 Ungag him. 450 00:27:04,680 --> 00:27:05,680 Let's go. 451 00:27:18,960 --> 00:27:20,760 - Listen. - Yes, boss? 452 00:27:21,120 --> 00:27:23,880 Kill Junaid in front of Murshid first. 453 00:27:25,120 --> 00:27:26,240 And then kill Murshid. 454 00:27:26,960 --> 00:27:27,960 Okay, boss. 455 00:28:31,200 --> 00:28:32,240 Stop that car. 456 00:28:33,520 --> 00:28:34,200 You go. 457 00:28:34,280 --> 00:28:36,000 Stop. Stop the car. 458 00:28:53,440 --> 00:28:54,360 Yes? 459 00:28:54,440 --> 00:28:55,400 What are you doing? 460 00:28:55,640 --> 00:28:58,040 I told you I don't want any trouble or bloodshed. 461 00:28:58,880 --> 00:29:00,240 Why can't you understand such a simple thing? 462 00:29:00,920 --> 00:29:02,360 Why don't you just do as I say? 463 00:29:02,720 --> 00:29:05,960 I'll do as you say once I kill Murshid. 464 00:29:06,200 --> 00:29:07,760 Murshid is a political figure now. 465 00:29:08,440 --> 00:29:10,040 You can't even touch him until the elections. 466 00:29:11,040 --> 00:29:12,200 Ask your men to come back. 467 00:29:12,240 --> 00:29:13,680 Or I'll get all of them killed in an encounter. 468 00:29:16,600 --> 00:29:17,480 Hey. 469 00:29:19,880 --> 00:29:21,280 It's a call. Can't I pick it up? 470 00:29:21,840 --> 00:29:22,720 You can. 471 00:29:25,520 --> 00:29:26,520 Yes, boss? 472 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 Come back. 473 00:29:28,600 --> 00:29:30,000 Alright. Let's go. 29887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.