Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,160 --> 00:00:36,240
We want to see Mr. Mishra.
2
00:00:37,080 --> 00:00:39,600
The manager is inside.
Talk to him.
3
00:00:46,880 --> 00:00:47,680
Hello.
4
00:00:48,160 --> 00:00:48,840
Hello.
5
00:00:49,400 --> 00:00:50,360
Have a seat.
6
00:00:53,280 --> 00:00:55,000
Tell me. How may I help you?
7
00:00:55,320 --> 00:00:56,320
We are from Delhi.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,520
- He is building a big hotel in Noida.
- Ok.
9
00:00:58,960 --> 00:01:00,000
We need some carpets.
10
00:01:00,360 --> 00:01:01,680
So get us to meet Mr. Mishra.
11
00:01:03,280 --> 00:01:04,640
Mr. Mishra must be busy.
12
00:01:04,880 --> 00:01:06,080
I'll show you the carpets.
13
00:01:06,240 --> 00:01:07,360
- Come with me.
- Alright.
14
00:01:07,440 --> 00:01:08,440
Please.
15
00:01:14,520 --> 00:01:15,240
Where to?
16
00:01:15,360 --> 00:01:16,640
We are here with carpet samples.
17
00:01:16,720 --> 00:01:17,640
We need to go in.
18
00:01:18,080 --> 00:01:18,640
Wait a minute.
19
00:01:18,720 --> 00:01:19,640
Let me check.
20
00:01:25,520 --> 00:01:26,080
Hello.
21
00:01:26,160 --> 00:01:28,360
Some people are here
with carpet samples.
22
00:01:29,080 --> 00:01:30,000
Samples?
23
00:01:30,080 --> 00:01:31,160
We haven't ordered any samples.
24
00:01:31,240 --> 00:01:32,240
We haven't.
25
00:01:32,440 --> 00:01:33,360
You can't go in.
26
00:01:33,440 --> 00:01:34,160
Why?
27
00:01:34,240 --> 00:01:36,600
He refused.
So how can I let you in?
28
00:01:36,880 --> 00:01:37,800
Why can't we go in?
29
00:01:37,880 --> 00:01:39,160
I'll get the fare only if I go in.
30
00:01:39,240 --> 00:01:40,880
Who is going to pay the fare otherwise?
31
00:01:41,000 --> 00:01:41,640
Your daddy?
32
00:01:41,720 --> 00:01:43,160
Mind your tongue.
33
00:01:43,520 --> 00:01:45,720
Or I'll whack you and
you'll see stars in the day.
34
00:01:49,640 --> 00:01:50,600
Listen.
35
00:01:51,160 --> 00:01:53,440
Some of our carpet samples
are in the pick up outside.
36
00:01:53,800 --> 00:01:54,720
Let it through.
37
00:01:55,080 --> 00:01:55,880
- Alright?
- Alright.
38
00:02:03,000 --> 00:02:03,720
Hello.
39
00:02:03,800 --> 00:02:05,880
There is this pick
up with carpet samples.
40
00:02:06,280 --> 00:02:07,280
Let it through.
41
00:02:08,360 --> 00:02:09,320
You can go in.
42
00:02:09,360 --> 00:02:10,400
Open the gate.
43
00:02:11,080 --> 00:02:13,520
- And listen. Learn some manners.
- Open the gate.
44
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
This one.
45
00:02:24,960 --> 00:02:25,800
What's the price?
46
00:02:25,840 --> 00:02:26,960
28 rupees per square feet.
47
00:02:28,080 --> 00:02:29,360
15 rupees per square feet.
48
00:02:29,400 --> 00:02:30,920
We have a deal if you
are okay with our price.
49
00:02:30,960 --> 00:02:33,760
I'll give you an advance payment
for 100000 square feet right now.
50
00:02:37,400 --> 00:02:39,800
Just wait here.
I'll go get Mr. Mishra.
51
00:02:55,800 --> 00:02:57,120
Hello, sir.
Ashutosh Mishra.
52
00:02:57,240 --> 00:02:59,120
The owner of this carpet factory.
53
00:03:02,640 --> 00:03:03,840
We like the sample.
54
00:03:04,080 --> 00:03:06,520
We would like to place
an order for 100000 square feet.
55
00:03:06,640 --> 00:03:09,800
But your manager is not
quoting the right price.
56
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
What rate did you tell them?
57
00:03:11,080 --> 00:03:12,320
28 rupees per square feet.
58
00:03:12,360 --> 00:03:14,080
Yeah. It's the right price.
59
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
What's this?
60
00:03:17,840 --> 00:03:18,800
A sample.
61
00:03:18,840 --> 00:03:19,760
Sample?
62
00:03:20,040 --> 00:03:21,360
Spread it out quickly.
63
00:03:23,200 --> 00:03:27,360
Look, this is much different
than the carpet you liked.
64
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
Go lay down on it.
65
00:03:28,800 --> 00:03:29,680
What?
66
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
Come on.
67
00:03:32,360 --> 00:03:33,640
What sort of a joke is this?
68
00:03:34,120 --> 00:03:35,320
I am not joking.
69
00:03:36,240 --> 00:03:37,320
I am serious.
70
00:03:40,480 --> 00:03:42,760
If you don't lay down,
you'll be in serious trouble.
71
00:03:46,640 --> 00:03:48,120
Wrap it up. Take him away.
72
00:03:59,080 --> 00:04:01,040
I took proper care before stabbing you.
73
00:04:01,080 --> 00:04:03,040
I made sure I missed
the important organs.
74
00:04:03,080 --> 00:04:04,560
Alright? You will not die.
75
00:04:04,640 --> 00:04:06,320
Boss has practiced Homeopathy.
76
00:04:06,360 --> 00:04:08,400
He is absolutely right.
77
00:04:15,640 --> 00:04:16,800
Hold your breath.
78
00:04:20,200 --> 00:04:23,760
If you inform the police,
79
00:04:24,680 --> 00:04:30,000
I'll come to the hospital
you are in and stab you to kill.
80
00:06:13,360 --> 00:06:14,440
I am Ajay Mehra.
81
00:06:15,120 --> 00:06:17,320
I am an inspector
at the State Intelligence bureau.
82
00:06:18,440 --> 00:06:21,120
I am telling you my name and
position because we don't wear uniforms.
83
00:06:22,560 --> 00:06:24,080
Hence no name tag either.
84
00:06:24,680 --> 00:06:29,120
So according to the protocol,
we need to tell the name and position
85
00:06:29,560 --> 00:06:31,680
so that you know who
you are talking with.
86
00:06:33,120 --> 00:06:34,760
Look, I am a stickler for law.
87
00:06:35,240 --> 00:06:36,760
So don't worry.
88
00:06:37,000 --> 00:06:38,880
I'll ask you some simple questions.
89
00:06:39,080 --> 00:06:40,760
And you have to simply answer them.
90
00:06:41,640 --> 00:06:42,560
Shall we begin?
91
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
Hmm.
92
00:06:46,760 --> 00:06:49,120
Are these your signatures
on these deed papers?
93
00:06:53,760 --> 00:06:54,680
No.
94
00:06:55,440 --> 00:06:56,800
I don't know who forged it.
95
00:06:57,560 --> 00:07:00,320
You don't know
who signed these deed papers?
96
00:07:02,200 --> 00:07:04,560
But we found these papers at your house.
97
00:07:06,200 --> 00:07:08,360
And you don't know who signed them.
98
00:07:09,560 --> 00:07:10,880
Is that believable?
99
00:07:18,360 --> 00:07:19,440
Yes, sir?
100
00:07:19,560 --> 00:07:22,240
Mehra, I am waiting
at the road outside your office.
101
00:07:22,680 --> 00:07:23,680
Come see me.
102
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
Right away.
103
00:07:32,520 --> 00:07:34,800
Think hard.
You just might recall something.
104
00:07:35,960 --> 00:07:37,000
I'll just be back.
105
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
Go inside.
106
00:07:49,080 --> 00:07:50,880
The gentlemen's memory
is not serving him well.
107
00:07:51,080 --> 00:07:52,120
Refresh his memory.
108
00:07:52,440 --> 00:07:53,560
- Sir.
- I'll be back in no time.
109
00:07:53,800 --> 00:07:54,760
Yes, sir.
110
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
Legs up.
111
00:08:08,560 --> 00:08:09,680
- Legs up.
- Legs up.
112
00:08:10,200 --> 00:08:11,440
- Leave me.
- Open your mouth.
113
00:08:14,320 --> 00:08:15,240
Take off the shoes.
114
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
Boss.
115
00:08:24,800 --> 00:08:25,560
Get in.
116
00:08:25,680 --> 00:08:26,760
Leave us.
117
00:08:35,200 --> 00:08:38,440
Murshid killed two of my
men with the help of some people.
118
00:08:39,440 --> 00:08:40,400
I didn't know.
119
00:08:40,560 --> 00:08:41,480
When did he kill them?
120
00:08:41,840 --> 00:08:43,080
A little while ago.
121
00:08:49,720 --> 00:08:52,200
I know Murshid can't
pull this off on his own.
122
00:08:53,680 --> 00:08:57,440
By when can you get me the names
and addresses of the men with him?
123
00:08:58,040 --> 00:08:59,080
By this evening?
124
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
Okay.
125
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
Bye.
126
00:09:09,800 --> 00:09:10,720
Beat him.
127
00:09:17,720 --> 00:09:18,680
Put your legs down.
128
00:09:27,680 --> 00:09:28,680
Let's go.
129
00:09:38,280 --> 00:09:39,800
Have you heard of Murshid Pathan?
130
00:09:40,480 --> 00:09:41,440
Murshid Pathan.
131
00:09:41,800 --> 00:09:42,960
Ex mafia don?
132
00:09:43,080 --> 00:09:43,960
Yes.
133
00:09:44,080 --> 00:09:46,320
I want the report of his
cell phone activity right now.
134
00:09:46,480 --> 00:09:48,080
- Sir.
- And find out from your sources
135
00:09:48,200 --> 00:09:48,960
what he is up to these days.
136
00:09:49,040 --> 00:09:49,800
Sir.
137
00:09:49,920 --> 00:09:51,040
Is his memory back?
138
00:09:51,320 --> 00:09:52,280
- Yes, sir.
- Good.
139
00:10:08,960 --> 00:10:10,680
Did you sign these deed papers?
140
00:10:12,200 --> 00:10:13,280
Yes.
141
00:10:16,680 --> 00:10:17,560
Boss.
142
00:10:17,920 --> 00:10:18,720
Yes, Mohsin?
143
00:10:18,840 --> 00:10:20,560
- Qutub texted me.
- Hmm.
144
00:10:21,600 --> 00:10:23,080
There is someone called Mehra at IBF.
145
00:10:23,400 --> 00:10:24,480
Farid will be meeting up with him.
146
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
Okay.
147
00:10:36,560 --> 00:10:39,720
- Asshole.
- No. No, boss.
148
00:10:43,560 --> 00:10:44,440
Yes, Farid?
149
00:10:44,560 --> 00:10:48,960
Nabi, tell your men
to leave Mumbai immediately.
150
00:10:49,040 --> 00:10:51,080
Or I'll kill all of them.
151
00:10:51,680 --> 00:10:53,080
Wrap up your business here.
152
00:10:53,200 --> 00:10:56,480
You won't be able to do
any business in India hereafter.
153
00:11:05,960 --> 00:11:07,200
Did you hear the gunshot?
154
00:11:07,280 --> 00:11:08,320
I didn't.
155
00:11:08,440 --> 00:11:10,440
I don't know. I was not here.
156
00:11:10,600 --> 00:11:12,480
I just came home and I got to know.
157
00:11:14,200 --> 00:11:15,800
No, sir. We didn't hear anything.
158
00:11:17,440 --> 00:11:18,440
Did you hear anything?
159
00:11:18,480 --> 00:11:19,440
No, nothing.
160
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
- Did you see people fleeing from here?
- No, sir.
161
00:11:21,800 --> 00:11:22,680
I saw nothing.
162
00:11:30,280 --> 00:11:31,800
I opened the gate.
163
00:11:32,480 --> 00:11:34,960
I saw a few armed men there.
164
00:11:35,800 --> 00:11:36,720
Recording is on.
165
00:11:37,560 --> 00:11:38,680
Do you recall any faces?
166
00:11:39,040 --> 00:11:39,960
No, sir.
167
00:11:40,440 --> 00:11:45,480
Someone comes here and shoots
down two people in broad daylight.
168
00:11:46,080 --> 00:11:47,840
And there is no witness.
169
00:11:49,200 --> 00:11:52,720
Two dead bodies were found
in room number 28 which is behind him.
170
00:11:52,800 --> 00:11:55,440
The police hasn't issued
any statement in this regard.
171
00:11:55,560 --> 00:11:58,280
It could be a case of a gang war.
172
00:11:58,320 --> 00:12:00,440
Because the deceased were
connected to the underworld.
173
00:12:10,080 --> 00:12:10,680
Hello.
174
00:12:10,800 --> 00:12:12,200
I told you to lay
low until the elections.
175
00:12:12,680 --> 00:12:13,560
What have you done!
176
00:12:13,560 --> 00:12:14,920
I have done nothing.
177
00:12:14,960 --> 00:12:16,200
The ones killed were my men.
178
00:12:16,440 --> 00:12:17,200
So who did it?
179
00:12:17,280 --> 00:12:18,320
Murshid Pathan.
180
00:12:18,960 --> 00:12:19,840
Murshid Pathan?
181
00:12:21,040 --> 00:12:22,280
You said he is history.
182
00:12:22,560 --> 00:12:23,440
He is incapable of anything.
183
00:12:24,320 --> 00:12:26,960
Look, I don't want any
trouble until the elections.
184
00:12:27,480 --> 00:12:29,080
So control your anger.
185
00:12:29,400 --> 00:12:31,040
We'll deal with it
once we win the elections.
186
00:12:33,400 --> 00:12:34,400
Bloody moron.
187
00:12:36,800 --> 00:12:37,920
What is it, Younis?
188
00:12:37,960 --> 00:12:40,800
Boss, Murshid has
a few men on guard duty.
189
00:12:41,320 --> 00:12:42,400
It is his territory.
190
00:12:42,560 --> 00:12:44,560
We will need 12 boys at the least.
191
00:12:44,960 --> 00:12:46,160
Three vehicles too.
192
00:12:46,560 --> 00:12:50,320
And if we don't want
to kill all of them at once
193
00:12:50,400 --> 00:12:52,960
I know of killers who work alone.
194
00:12:53,200 --> 00:12:57,680
He'll go and kill Murshid any way
you say without anyone knowing about it.
195
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
By slitting his throat.
Or by shooting him.
196
00:13:00,200 --> 00:13:01,680
By severing his head.
197
00:13:01,920 --> 00:13:03,320
He'll get the job done.
198
00:13:04,440 --> 00:13:06,560
I don't want to do anything secretly.
199
00:13:06,600 --> 00:13:09,160
I want them all dead.
I want to see dead bodies everywhere.
200
00:13:09,480 --> 00:13:10,680
I'll handle the situation.
201
00:13:11,560 --> 00:13:16,600
Considering the current scenario,
let's kill them after a few days.
202
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Why wait?
203
00:13:20,320 --> 00:13:22,200
Tell me. Why wait?
204
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Did he wait?
205
00:13:25,400 --> 00:13:28,440
Why do you f****** want to stop me?
206
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
Why didn't you stop him?
207
00:13:32,440 --> 00:13:35,560
Murshid has attacked me.
208
00:13:35,680 --> 00:13:37,800
I want him dead. That's it.
209
00:13:39,440 --> 00:13:41,680
Ayub was scared of Murshid too.
210
00:13:41,960 --> 00:13:43,040
He would always stop me.
211
00:13:43,200 --> 00:13:44,800
But Murshid killed him in the end.
212
00:13:45,800 --> 00:13:48,200
Murshid will be finished tonight.
213
00:13:49,160 --> 00:13:53,200
Murshid should die before
Ayub is buried in his grave. Got it?
214
00:13:55,040 --> 00:13:56,080
Go.
215
00:14:01,480 --> 00:14:02,720
Please. Sir, you may go in.
216
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
May I come in, sir?
217
00:14:07,680 --> 00:14:08,600
Yes. Come in.
218
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
You couldn't control the city for a month.
219
00:14:16,920 --> 00:14:20,440
You were told that I do not
want any incidences until the elections.
220
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
How did this happen?
221
00:14:22,560 --> 00:14:23,480
It was a gang war.
222
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
Gang war?
223
00:14:26,400 --> 00:14:29,080
Which gang is warring
without police permission?
224
00:14:30,080 --> 00:14:31,320
Did you know this was on the cards?
225
00:14:31,400 --> 00:14:32,320
No.
226
00:14:33,560 --> 00:14:35,560
Then why should you stay
as the commissioner?
227
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Who were the ones dead?
228
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
Farid's men.
229
00:14:40,040 --> 00:14:41,800
And who killed Farid's men?
230
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
Murshid Pathan.
231
00:14:43,840 --> 00:14:44,560
What?
232
00:14:44,800 --> 00:14:45,560
Murshid Pathan.
233
00:14:45,680 --> 00:14:46,560
Murshid Pathan?
234
00:14:47,560 --> 00:14:48,720
He was into social causes and stuff.
235
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
Since when did he start killing people?
236
00:14:50,680 --> 00:14:52,960
Farid and he were at loggerheads.
237
00:14:53,320 --> 00:14:55,040
He killed two of Farid's men.
238
00:14:55,400 --> 00:14:57,320
But no one is willing to testify.
239
00:14:58,160 --> 00:15:02,400
Have also heard that Murshid
is joining Naya Yug Party.
240
00:15:03,440 --> 00:15:04,800
- What?
- Yes, sir.
241
00:15:15,280 --> 00:15:16,200
Alright.
242
00:15:16,720 --> 00:15:18,200
- Talk to Farid.
- Yes, sir.
243
00:15:18,480 --> 00:15:21,200
I don't want any more
incidences until the elections.
244
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
Sir.
245
00:15:27,320 --> 00:15:28,800
- Get me the Chief minister sir.
- Yes, sir.
246
00:15:35,800 --> 00:15:36,680
Sir.
247
00:15:37,320 --> 00:15:39,400
- This file has Murshid's call records.
- Good.
248
00:15:39,600 --> 00:15:40,560
Thank you.
249
00:15:44,680 --> 00:15:45,560
Hello.
250
00:15:45,800 --> 00:15:48,280
The home minister just humiliated
and threw me out of his cabin
251
00:15:48,320 --> 00:15:49,560
because of you.
252
00:15:50,040 --> 00:15:52,720
I told you no more trouble.
253
00:15:53,440 --> 00:15:55,480
Don't you understand
such a simple thing?
254
00:15:55,800 --> 00:15:57,800
The news of the murder
is all over the media.
255
00:15:57,840 --> 00:15:59,200
It's a mess.
256
00:15:59,600 --> 00:16:01,800
You should be calling Murshid.
257
00:16:01,840 --> 00:16:04,680
Where people are afraid to meet my gaze.
258
00:16:04,800 --> 00:16:07,680
He killed two of my
men in my territory.
259
00:16:08,040 --> 00:16:09,680
He made me here the gunshots.
260
00:16:09,840 --> 00:16:12,320
I haven't created this mess.
But I will cause mayhem now.
261
00:16:12,440 --> 00:16:13,680
Farid, understand the situation.
262
00:16:13,920 --> 00:16:14,840
Keep it together.
263
00:16:15,080 --> 00:16:17,680
Don't add to your and my woes.
264
00:16:17,800 --> 00:16:19,960
Look, let's meet this evening and talk.
265
00:16:30,960 --> 00:16:31,840
Don't be afraid.
266
00:16:31,960 --> 00:16:33,320
- Tell me everything in detail.
- Sure.
267
00:16:33,400 --> 00:16:34,960
I will look into it.
268
00:16:35,440 --> 00:16:36,560
Myself Dinkar Raj.
269
00:16:36,960 --> 00:16:38,040
You summoned me?
270
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
Yeah.
271
00:16:39,720 --> 00:16:42,080
She has complained that
you beat her son badly.
272
00:16:42,280 --> 00:16:43,200
Yes, I did.
273
00:16:43,680 --> 00:16:46,800
Because her son hit
my dog with a stone first.
274
00:16:47,160 --> 00:16:50,080
Madam, his dog was chasing my son.
275
00:16:50,160 --> 00:16:52,920
My son was throwing stones
at in self-defence.
276
00:16:53,200 --> 00:16:54,840
And look at what he did.
277
00:16:55,600 --> 00:16:58,480
He beat him brutally.
Do you see these marks?
278
00:16:59,200 --> 00:17:01,400
I will. And what are you doing to do?
279
00:17:01,560 --> 00:17:02,960
Or what is she going to do?
280
00:17:03,040 --> 00:17:04,440
Do you know me?
281
00:17:04,640 --> 00:17:06,840
I am the corporator of this area.
282
00:17:06,960 --> 00:17:07,880
Got it?
283
00:17:08,160 --> 00:17:09,920
Still you came here to complain.
284
00:17:10,240 --> 00:17:13,400
The police can't even touch me.
285
00:17:13,680 --> 00:17:17,680
Take him home and talk to him.
286
00:17:18,200 --> 00:17:19,880
Or I'll beat him up again.
287
00:17:20,440 --> 00:17:25,600
And you. Don't call me
to the police station again.
288
00:17:25,760 --> 00:17:26,720
Understood?
289
00:17:26,960 --> 00:17:31,040
Or I'll get you transferred to a place
where you won't get even water.
290
00:17:31,480 --> 00:17:32,760
Damn it.
291
00:17:33,240 --> 00:17:34,280
See you.
292
00:17:45,720 --> 00:17:46,720
Say sorry to the kid.
293
00:17:47,240 --> 00:17:48,360
Do you know who I am?
294
00:17:49,480 --> 00:17:50,240
Say sorry to the kid.
295
00:17:50,360 --> 00:17:53,680
Or I'll humiliate you
and beat you through the streets.
296
00:17:53,720 --> 00:17:54,600
Got it?
297
00:17:54,680 --> 00:17:55,600
Say sorry.
298
00:17:56,200 --> 00:17:57,120
Don't stare.
299
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Come here, kid.
300
00:17:59,960 --> 00:18:01,200
How can you hit a kid?
301
00:18:01,760 --> 00:18:02,760
Say sorry properly.
302
00:18:03,640 --> 00:18:04,600
Come on.
303
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
Say sorry.
304
00:18:08,440 --> 00:18:09,400
Sorry.
305
00:18:09,640 --> 00:18:10,720
Say it properly.
306
00:18:14,640 --> 00:18:17,040
- Sorry.
- Do remember this slap
307
00:18:17,360 --> 00:18:19,160
when you come to the
police station the next time.
308
00:18:19,400 --> 00:18:20,840
Beat it. Leave.
309
00:18:26,440 --> 00:18:27,360
Go.
310
00:18:27,680 --> 00:18:28,480
Sir.
311
00:18:29,520 --> 00:18:30,600
- Thank you.
- It's okay.
312
00:18:36,520 --> 00:18:37,200
Hello.
313
00:18:37,440 --> 00:18:38,400
Is this Kumar Pratap?
314
00:18:39,680 --> 00:18:40,280
Yes.
315
00:18:40,400 --> 00:18:43,120
This is inspector Ajay Mehra
from the intelligence department.
316
00:18:43,680 --> 00:18:44,600
Yes, tell me.
317
00:18:44,960 --> 00:18:47,160
You must be aware
of the Kamatipura double murder.
318
00:18:47,760 --> 00:18:49,160
Two people were killed
a short while ago.
319
00:18:49,440 --> 00:18:50,640
Looks like a gang war.
320
00:18:51,520 --> 00:18:53,160
The people killed were history sheeters.
321
00:18:53,440 --> 00:18:55,160
I want to talk to you regarding it.
322
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
Yes, tell me.
323
00:18:57,680 --> 00:19:00,920
Kumar, I have learnt that you
are gangster Murshid Pathan's son.
324
00:19:01,200 --> 00:19:02,480
He is not my biological father.
325
00:19:02,680 --> 00:19:03,960
He is my foster dad.
326
00:19:05,200 --> 00:19:06,120
Okay.
327
00:19:07,200 --> 00:19:09,120
Look, the department
has my personal details.
328
00:19:09,240 --> 00:19:11,200
It doesn't matter to the department
whose son I am.
329
00:19:11,600 --> 00:19:13,640
Kumar, it didn't matter
to the department before.
330
00:19:14,200 --> 00:19:17,040
Because your father Murshid Pathan
was a retired gangster.
331
00:19:17,680 --> 00:19:19,400
But it does matter now.
332
00:19:19,520 --> 00:19:21,680
Because Murshid Pathan
has picked up arms again.
333
00:19:22,280 --> 00:19:23,440
Now he is an active gangster.
334
00:19:24,120 --> 00:19:26,680
So now we will be keeping
watch on him and you too.
335
00:19:27,640 --> 00:19:30,840
Are you the investigating officer
of the Kamatipura murder case?
336
00:19:33,960 --> 00:19:36,160
No. I am not investigating it.
337
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
Goodbye, Kumar.
338
00:19:43,000 --> 00:19:44,200
Hey. Come here.
339
00:19:45,880 --> 00:19:46,840
Give me your cell phone.
340
00:19:51,360 --> 00:19:51,960
Here.
341
00:19:52,000 --> 00:19:53,880
And forget you had
a cell phone for five days.
342
00:19:54,200 --> 00:19:54,760
Don't lose it.
343
00:19:54,880 --> 00:19:56,000
- Or you'll have to pay for it.
- Go.
344
00:19:56,120 --> 00:19:57,040
Alright.
345
00:20:03,200 --> 00:20:03,880
Hello.
346
00:20:03,960 --> 00:20:04,760
Kumar here.
347
00:20:04,880 --> 00:20:07,840
Some inspector named Kumar just
called from the investigative bureau.
348
00:20:08,160 --> 00:20:09,440
He was inquiring about me and you.
349
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
Send me his number.
350
00:20:12,120 --> 00:20:14,600
0087281.
351
00:20:16,960 --> 00:20:18,040
What's his name again?
352
00:20:18,360 --> 00:20:19,360
Ajay Mehra.
353
00:20:20,440 --> 00:20:21,720
Farid met up with him today.
354
00:20:22,440 --> 00:20:23,720
See what you can do about him.
355
00:20:23,920 --> 00:20:24,880
I'll look into it.
356
00:20:28,440 --> 00:20:31,920
Two dead bodies were found
in room number 28 which is behind him.
357
00:20:31,960 --> 00:20:33,440
- Sir, Murshid has done this.
- The police hasn't issued
358
00:20:33,480 --> 00:20:34,680
any statement in this regard.
359
00:20:41,480 --> 00:20:42,680
Tell me something.
360
00:20:42,960 --> 00:20:44,280
Why did you join politics?
361
00:20:44,840 --> 00:20:45,920
What do you plan to go?
362
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
What is your goal?
363
00:20:48,280 --> 00:20:50,440
I want to bring about a change.
Just like you.
364
00:20:51,880 --> 00:20:53,240
And how is that change going to happen?
365
00:20:54,480 --> 00:20:55,760
By sitting in the opposition?
366
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
We have been part
of the opposition for so long.
367
00:20:58,040 --> 00:20:59,440
Have we been able
to bring about any change?
368
00:20:59,680 --> 00:21:03,960
It is impossible to bring about
a change until you are in power.
369
00:21:04,360 --> 00:21:07,760
This is our last chance
to come into power.
370
00:21:08,040 --> 00:21:09,440
I hope you understand.
371
00:21:09,680 --> 00:21:12,160
This is a unique opportunity for us.
372
00:21:12,680 --> 00:21:13,960
It will not last for long.
373
00:21:14,000 --> 00:21:15,920
The people are on our side now.
374
00:21:16,200 --> 00:21:18,040
And Jayant Rao is a rookie.
375
00:21:18,360 --> 00:21:20,000
His understanding of politics is weak.
376
00:21:20,200 --> 00:21:25,120
If he comes into power,
he'll learn politics automatically.
377
00:21:25,280 --> 00:21:28,440
So we must the elections this time.
378
00:21:28,760 --> 00:21:31,680
We need the Muslim votes for it.
379
00:21:31,960 --> 00:21:34,000
The Muslims worship Murshid Pathan.
380
00:21:34,120 --> 00:21:36,160
They will vote for the party he supports.
381
00:21:36,760 --> 00:21:38,240
But what about our goodwill?
382
00:21:38,440 --> 00:21:42,960
Democracy is the medium through which
you can translate goodwill into votes.
383
00:21:45,000 --> 00:21:47,200
Go and plan tomorrow's function.
384
00:21:48,200 --> 00:21:50,760
We will induct Murshid
into our party tomorrow.
385
00:21:51,200 --> 00:21:52,480
Invite limited people.
386
00:21:53,480 --> 00:21:55,680
The press. And our party members.
387
00:21:56,680 --> 00:21:57,720
Listen,
388
00:21:59,200 --> 00:22:02,600
if you still have doubts about Murshid
389
00:22:03,200 --> 00:22:04,680
then you can quit.
390
00:22:06,600 --> 00:22:08,680
I can't keep explaining
to you all the time.
391
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
I don't have the energy or the time.
392
00:22:11,960 --> 00:22:13,040
You may go now.
393
00:22:32,680 --> 00:22:33,400
Yes?
394
00:22:33,440 --> 00:22:34,680
Do you know this police officer?
395
00:22:35,040 --> 00:22:37,160
It's Kumar Pratap.
He lived with Murshid.
396
00:22:37,480 --> 00:22:41,440
He used the department to provide
crucial information to Murshid.
397
00:22:41,920 --> 00:22:44,160
And we have Ayub
and Mahesh's call records too.
398
00:22:44,680 --> 00:22:47,160
We have found out everyone
who is associated with Murshid.
399
00:22:47,400 --> 00:22:49,200
I am sending their names
and numbers and photos.
400
00:22:49,400 --> 00:22:50,280
Alright.
401
00:22:51,880 --> 00:22:54,120
This job is a little complicated.
402
00:22:55,160 --> 00:22:57,000
So our fees will be higher this time.
403
00:22:57,880 --> 00:23:00,120
Send 5 lakhs by this evening.
404
00:23:00,600 --> 00:23:01,680
Done.
405
00:23:20,200 --> 00:23:21,160
What?
406
00:23:22,640 --> 00:23:23,880
I know you very well.
407
00:23:24,400 --> 00:23:26,960
So I have come to tell you
to be a little patient for now.
408
00:23:28,000 --> 00:23:30,440
And then you can do what you want.
409
00:23:31,160 --> 00:23:32,120
Who is this?
410
00:23:32,600 --> 00:23:34,440
He is wearing a uniform.
So a cop I guess.
411
00:23:36,400 --> 00:23:38,200
Murshid considers him his son.
412
00:23:39,680 --> 00:23:40,680
Pratap Rana.
413
00:23:40,720 --> 00:23:42,920
He helped Murshid against me.
414
00:23:43,040 --> 00:23:44,200
I want him.
415
00:23:44,240 --> 00:23:46,280
Didn't you hear me?
416
00:23:46,600 --> 00:23:50,360
If Namdev Kulkarni comes into power,
I'll be transferred.
417
00:23:50,960 --> 00:23:52,680
And you'll have to flee to Dubai.
418
00:23:53,240 --> 00:23:55,440
And if Jayant Rao manages
to form a government
419
00:23:55,680 --> 00:23:57,400
you will get what you want.
420
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
Him too.
421
00:23:59,920 --> 00:24:03,280
So focus on helping
Jayant Rao win for now.
422
00:24:03,720 --> 00:24:05,920
These things can
wait till the elections.
423
00:24:06,120 --> 00:24:07,840
I can't wait till the elections.
424
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
Farid, we go back a long way.
425
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
So I will give you
an advise as a friend.
426
00:24:12,680 --> 00:24:16,440
You should never chase or overtake a cop.
427
00:24:23,680 --> 00:24:24,760
You do your job.
428
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
I will do mine.
429
00:24:51,920 --> 00:24:53,640
- Greetings.
- God bless.
430
00:24:53,960 --> 00:24:55,200
How are you doing, Bunty?
431
00:24:56,200 --> 00:24:57,160
All good.
432
00:24:57,520 --> 00:24:58,960
Here's your reward.
433
00:24:59,240 --> 00:25:00,480
Check the sample first.
434
00:25:00,600 --> 00:25:02,840
I am sure you must have a good job.
435
00:25:02,920 --> 00:25:03,840
Here.
436
00:25:06,000 --> 00:25:07,280
But I made a mistake.
437
00:25:07,680 --> 00:25:10,240
I had to stab his manager.
438
00:25:11,440 --> 00:25:12,920
He is alive.
Handle it.
439
00:25:12,960 --> 00:25:13,680
Please make sure there is no problem.
440
00:25:13,760 --> 00:25:14,840
Don't worry.
441
00:25:14,920 --> 00:25:15,600
Trust me.
442
00:25:15,680 --> 00:25:17,120
- Take care.
- God bless.
443
00:25:17,720 --> 00:25:18,680
Come on.
444
00:25:52,960 --> 00:25:54,360
How are you, Mr. Mishra?
445
00:25:55,680 --> 00:25:56,960
Don't be afraid.
446
00:25:57,280 --> 00:25:58,520
You are our guest.
447
00:25:58,960 --> 00:26:00,200
We have called your wife.
448
00:26:00,680 --> 00:26:03,680
You will be released the moment
we get the money.
449
00:26:06,440 --> 00:26:07,360
Ungag him.
450
00:27:04,680 --> 00:27:05,680
Let's go.
451
00:27:18,960 --> 00:27:20,760
- Listen.
- Yes, boss?
452
00:27:21,120 --> 00:27:23,880
Kill Junaid in front of Murshid first.
453
00:27:25,120 --> 00:27:26,240
And then kill Murshid.
454
00:27:26,960 --> 00:27:27,960
Okay, boss.
455
00:28:31,200 --> 00:28:32,240
Stop that car.
456
00:28:33,520 --> 00:28:34,200
You go.
457
00:28:34,280 --> 00:28:36,000
Stop. Stop the car.
458
00:28:53,440 --> 00:28:54,360
Yes?
459
00:28:54,440 --> 00:28:55,400
What are you doing?
460
00:28:55,640 --> 00:28:58,040
I told you I don't want
any trouble or bloodshed.
461
00:28:58,880 --> 00:29:00,240
Why can't you understand
such a simple thing?
462
00:29:00,920 --> 00:29:02,360
Why don't you just do as I say?
463
00:29:02,720 --> 00:29:05,960
I'll do as you say once I kill Murshid.
464
00:29:06,200 --> 00:29:07,760
Murshid is a political figure now.
465
00:29:08,440 --> 00:29:10,040
You can't even touch
him until the elections.
466
00:29:11,040 --> 00:29:12,200
Ask your men to come back.
467
00:29:12,240 --> 00:29:13,680
Or I'll get all of them
killed in an encounter.
468
00:29:16,600 --> 00:29:17,480
Hey.
469
00:29:19,880 --> 00:29:21,280
It's a call. Can't I pick it up?
470
00:29:21,840 --> 00:29:22,720
You can.
471
00:29:25,520 --> 00:29:26,520
Yes, boss?
472
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Come back.
473
00:29:28,600 --> 00:29:30,000
Alright. Let's go.
29887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.