Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:50,899 --> 00:02:53,630
Albert! Albert!
4
00:02:59,308 --> 00:03:02,176
Don't let him get away, Albert.
5
00:03:19,094 --> 00:03:20,995
Hey, boy, hey.
6
00:03:21,496 --> 00:03:24,227
Go away.
Why don't you go play in the water?
7
00:03:24,333 --> 00:03:27,428
Go chase the wind. Come on. Go away.
There's not room for both of us.
8
00:03:29,071 --> 00:03:31,734
Okay, you just stay right where you are.
9
00:03:37,579 --> 00:03:40,549
Come on. Get off the blanket, will you?
I want to lie down.
10
00:03:40,682 --> 00:03:42,651
Hey, lady, is this your horse?
11
00:03:42,751 --> 00:03:44,845
He's a dog, and his name is Albert.
12
00:03:44,953 --> 00:03:46,581
He's interested in new things.
13
00:03:46,688 --> 00:03:50,181
- Well, I'm not a new thing.
- But to Albert you are.
14
00:03:50,659 --> 00:03:53,026
Do you mind if I sit here a moment
on the sand?
15
00:03:53,128 --> 00:03:54,892
It's not my sand. Sit anywhere you like.
16
00:03:55,197 --> 00:03:57,598
Thank you.
17
00:03:59,568 --> 00:04:01,594
The sand is grainy.
18
00:04:02,504 --> 00:04:04,132
It usually is.
19
00:04:04,473 --> 00:04:07,033
Do you mind if I sit on your blanket?
20
00:04:07,943 --> 00:04:09,434
Help yourself.
21
00:04:14,549 --> 00:04:17,542
Today, I feel like Alice.
22
00:04:18,220 --> 00:04:19,586
That's nice.
23
00:04:19,688 --> 00:04:21,247
- Yours?
- What?
24
00:04:21,356 --> 00:04:23,348
- Your name.
- Greg Nolan.
25
00:04:23,825 --> 00:04:25,020
- Married?
- Nope.
26
00:04:25,127 --> 00:04:27,392
- Want to be?
- Not if I can help it.
27
00:04:27,496 --> 00:04:31,331
I'll bet you're a marvelous lover.
28
00:04:31,433 --> 00:04:34,198
I'm representing the United States
in the Olympics,
29
00:04:34,302 --> 00:04:35,565
but I don't think I'll do too well.
30
00:04:35,670 --> 00:04:37,104
Oh? Why not?
31
00:04:37,205 --> 00:04:39,606
Mexico City. Too much altitude.
32
00:04:40,008 --> 00:04:41,909
Would you like to train?
33
00:04:42,144 --> 00:04:44,807
- For the Olympics?
- What else?
34
00:04:44,946 --> 00:04:47,108
You come on pretty strong, don't you?
35
00:04:47,215 --> 00:04:50,652
No. Not really.
It's just a theoretical question.
36
00:04:52,487 --> 00:04:55,423
- But answer me.
- Restate the question.
37
00:04:55,524 --> 00:04:57,925
Would you like to make love to me?
38
00:05:00,495 --> 00:05:03,294
- In front of Albert?
- Don't you think I'm attractive?
39
00:05:03,432 --> 00:05:06,527
- You're too much.
- How do you mean that?
40
00:05:06,668 --> 00:05:09,103
You know, it's very difficult
being a beautiful woman.
41
00:05:09,237 --> 00:05:11,468
Men just never leave you alone.
42
00:05:11,807 --> 00:05:14,971
You won't believe this, baby,
but I'm leaving you alone.
43
00:05:15,110 --> 00:05:16,840
- Do me a favor.
- What?
44
00:05:16,978 --> 00:05:18,970
Come close to me.
45
00:05:19,881 --> 00:05:21,679
Closer.
46
00:05:31,693 --> 00:05:33,685
- Well?
- Well, what?
47
00:05:34,563 --> 00:05:36,225
Well, did you hear a nightingale?
48
00:05:36,364 --> 00:05:39,823
Did the blood dash
against the distant shores of your heart?
49
00:05:39,968 --> 00:05:41,095
Nope.
50
00:05:41,236 --> 00:05:43,671
- What did you feel?
- Nothing.
51
00:05:43,772 --> 00:05:44,740
Nothing?
52
00:05:44,873 --> 00:05:46,933
- N-O-T-H...
- Sic him, Albert.
53
00:05:47,075 --> 00:05:48,873
Hold it. Watch it, Albert.
54
00:05:49,010 --> 00:05:51,912
- Down, boy. Call him off!
- Sic him, Albert!
55
00:05:54,382 --> 00:05:56,078
Hey, maybe we should
practice some more.
56
00:05:56,218 --> 00:05:57,846
- I'm sure we could work this out.
- Get him, Albert!
57
00:05:58,453 --> 00:06:01,855
Hey, get away. Hey, lady.
Hold it, Albert, don't bite.
58
00:06:03,191 --> 00:06:04,557
Down, boy.
59
00:06:04,926 --> 00:06:06,451
Call him off.
60
00:06:10,398 --> 00:06:12,299
Get him out of here. Hey, wait a minute.
61
00:06:14,402 --> 00:06:18,305
Move over this way a little bit, Albert.
I can't see your face.
62
00:06:21,243 --> 00:06:23,439
Smile, Greg, darling.
63
00:06:23,879 --> 00:06:27,043
I'll make you smile
if I ever get my hands on you.
64
00:06:29,251 --> 00:06:32,551
Come on, dog. Get back. Hold it, Albert.
65
00:06:53,141 --> 00:06:54,973
Come on, let's go home.
66
00:06:55,076 --> 00:06:57,773
Hurry now, or we'll go without you.
67
00:07:12,661 --> 00:07:14,527
A person who does not know
when to come out of the water
68
00:07:14,629 --> 00:07:16,860
should never be allowed in.
69
00:07:18,133 --> 00:07:20,329
Come on. Let's go, Albert.
70
00:07:35,650 --> 00:07:38,381
Come on in the john,
and we'll get those wet clothes off of you.
71
00:07:38,486 --> 00:07:42,082
Oh, no, we won't.
I can take my own clothes off.
72
00:07:43,391 --> 00:07:45,417
Bring him in here, Albert.
73
00:07:48,697 --> 00:07:50,563
Watch it. Albert.
74
00:07:51,099 --> 00:07:52,465
Thank you, Albert.
75
00:07:52,567 --> 00:07:54,593
That's better.
76
00:07:56,805 --> 00:07:59,070
Greg, you're burning up.
77
00:07:59,441 --> 00:08:01,307
You've got to learn
to take care of yourself.
78
00:08:01,409 --> 00:08:05,870
Look, if you really want to help,
go make me a hot buttered rum.
79
00:08:06,481 --> 00:08:09,246
You've got to get out of these wet
clothes, so you won't freeze to death.
80
00:08:09,351 --> 00:08:11,752
If you'll get out of here, I will.
81
00:08:12,087 --> 00:08:13,885
Suit yourself.
82
00:08:19,361 --> 00:08:22,991
Bring me your wet clothes,
and I'll put them in the dryer.
83
00:08:23,598 --> 00:08:26,158
Hurry up. You're dripping on my floor.
84
00:08:31,006 --> 00:08:33,100
Okay. Okay.
85
00:08:36,578 --> 00:08:37,546
Here they are.
86
00:08:42,117 --> 00:08:43,346
Here. Put these on.
87
00:08:43,451 --> 00:08:45,920
- Where're you going?
- I'll be back in a minute.
88
00:08:46,554 --> 00:08:47,647
Hey.
89
00:08:52,360 --> 00:08:55,387
Nuts. Absolutely nuts.
90
00:09:15,450 --> 00:09:18,079
Hi, there. Here's your groceries.
91
00:09:18,186 --> 00:09:19,415
- Thanks.
- Where's Suzie?
92
00:09:19,521 --> 00:09:21,683
- Who?
- Suzie.
93
00:09:22,691 --> 00:09:25,661
Who's Suzie?
Are you sure you got the right house?
94
00:09:25,760 --> 00:09:28,229
Yeah, are you?
95
00:09:28,329 --> 00:09:31,265
- Say hello to Suzie for me.
- Suzie?
96
00:09:31,399 --> 00:09:34,858
Listen, tell her I'll try to get here
just a little earlier next time.
97
00:09:38,940 --> 00:09:40,738
- Bye-bye.
- Bye-bye.
98
00:09:41,776 --> 00:09:43,677
Smart aleck kid.
99
00:09:48,183 --> 00:09:49,651
Come on.
100
00:09:54,189 --> 00:09:56,283
Albert? Want a roommate?
101
00:09:58,626 --> 00:10:00,959
Albert says it's all right
if you sleep on his sofa.
102
00:10:01,062 --> 00:10:02,690
Well, that's very nice of him.
103
00:10:02,797 --> 00:10:05,494
Hey, look, there was some guy
that walked in here just now.
104
00:10:05,600 --> 00:10:08,001
Greg, you're burning up.
Did you know that?
105
00:10:08,103 --> 00:10:10,902
Yeah, and I think I'm seeing things, too.
106
00:10:13,041 --> 00:10:15,237
- Is this yours?
- No.
107
00:10:15,343 --> 00:10:17,835
- Albert's?
- Don't be silly.
108
00:10:19,214 --> 00:10:21,479
- Open up.
- What's that?
109
00:10:21,583 --> 00:10:25,884
Fast, fast, incredibly fast relief.
Open wide.
110
00:10:29,390 --> 00:10:31,382
That's much better. Now, sit down.
111
00:10:31,760 --> 00:10:33,126
Lie down and try to get some sleep.
112
00:10:33,228 --> 00:10:35,788
Yeah, sure, sure.
113
00:10:37,365 --> 00:10:39,231
Don't forget to put the groceries away.
114
00:10:39,534 --> 00:10:41,833
What groceries?
115
00:10:42,003 --> 00:10:43,631
Forget it.
116
00:10:46,541 --> 00:10:47,941
Good night.
117
00:10:49,043 --> 00:10:50,477
Night, Albert.
118
00:11:52,106 --> 00:11:53,904
Well, and how are we today?
119
00:11:54,008 --> 00:11:55,636
Oh, great. Just great.
120
00:11:55,743 --> 00:11:56,711
What are you doing down there?
121
00:11:56,811 --> 00:11:58,746
You'd be much more comfortable
on the sofa.
122
00:11:58,847 --> 00:12:01,009
I was just thinking the same thing.
123
00:12:01,115 --> 00:12:02,606
Come on.
124
00:12:03,785 --> 00:12:04,753
What day is it?
125
00:12:04,886 --> 00:12:06,912
- Oh, it's only Thursday.
- Thursday?
126
00:12:07,021 --> 00:12:08,683
What happened to Monday, Tuesday
and Wednesday?
127
00:12:08,790 --> 00:12:09,883
I got to get back to my job.
128
00:12:09,991 --> 00:12:12,426
You're not going anywhere
until you've fully recovered.
129
00:12:12,527 --> 00:12:15,190
Hi, Betty. Hi. Need any eggs today?
130
00:12:15,296 --> 00:12:16,924
Oh, no, thank you. Just some margarine.
131
00:12:17,031 --> 00:12:19,000
Oh, and I left some French toast for you
in on the sink.
132
00:12:19,100 --> 00:12:21,626
Oh, thank you, Betty.
Well, I'll see you Saturday.
133
00:12:21,736 --> 00:12:22,931
Bye.
134
00:12:23,271 --> 00:12:25,604
- His?
- Don't be ridiculous.
135
00:12:25,773 --> 00:12:28,504
I think you still have a bit of a fever.
136
00:12:30,345 --> 00:12:31,643
What'd you say?
137
00:12:31,746 --> 00:12:34,545
I said, I thought you told me
your name was Alice.
138
00:12:34,649 --> 00:12:37,619
Oh, yes. Well, you can call me Mrs. Baby.
139
00:12:37,819 --> 00:12:38,878
Mrs. Baby?
140
00:12:38,987 --> 00:12:40,512
Now, put that there and don't talk,
141
00:12:40,622 --> 00:12:43,683
and I shall tell you
how I met my husband, Harry Baby,
142
00:12:43,791 --> 00:12:47,228
who is unfortunately dead
of an affliction of the liver.
143
00:12:47,795 --> 00:12:51,425
I was driving down Wilshire Boulevard
and Harry was in the left lane.
144
00:12:51,532 --> 00:12:54,559
- There he was with his left thing blinking.
- Hmm?
145
00:12:54,669 --> 00:12:57,138
His turning dealie, you know.
146
00:12:57,238 --> 00:12:59,469
Here I had just met
the only man I'd ever love,
147
00:12:59,574 --> 00:13:02,043
and he was about to make
a left turn right out of my life.
148
00:13:02,143 --> 00:13:05,511
- So what did I do? What could I do?
- I don't know.
149
00:13:05,613 --> 00:13:07,548
I cut my wheels hard to the left
150
00:13:07,649 --> 00:13:11,450
and stepped on the... What do you call it?
You know, the gas dealie,
151
00:13:11,552 --> 00:13:14,920
and smashed in his right door.
Quick thinking.
152
00:13:15,890 --> 00:13:19,452
And then he fell in love with me,
and we got married,
153
00:13:19,560 --> 00:13:22,155
and he developed whooping cough
and died.
154
00:13:22,563 --> 00:13:25,362
Whooping cough? I thought you said
he died of an affliction of the liver.
155
00:13:25,466 --> 00:13:27,731
Well, what's the difference?
156
00:13:27,835 --> 00:13:29,667
- Just as I thought.
- What, what, what?
157
00:13:29,771 --> 00:13:32,297
98.6!
You better take some more medicine.
158
00:13:32,440 --> 00:13:34,932
- But that's normal.
- You wanna die like Harry?
159
00:13:35,043 --> 00:13:37,069
- You don't even know what he died of.
- Well, neither did he.
160
00:13:37,211 --> 00:13:39,339
Give me your hand. Now swallow.
161
00:13:39,480 --> 00:13:41,415
Nope. Not until you get me some water.
162
00:13:41,516 --> 00:13:42,643
Okay.
163
00:13:54,829 --> 00:13:57,321
Come on, Albert, don't be a fink.
164
00:14:39,841 --> 00:14:42,208
I just love watching men in the morning.
165
00:14:42,310 --> 00:14:44,711
Do you generally use a straight razor,
or is this how Harry died?
166
00:14:45,913 --> 00:14:47,609
Well, that figures.
167
00:14:47,749 --> 00:14:50,116
Betty, Suzie, Alice,
whatever the hell your name is.
168
00:14:50,218 --> 00:14:52,653
I have different names for different moods.
169
00:14:52,754 --> 00:14:54,313
What mood are you in today?
170
00:14:54,455 --> 00:14:56,447
I haven't decided yet.
171
00:15:11,606 --> 00:15:13,598
Is it all right if I sit down?
172
00:15:13,741 --> 00:15:17,007
- Ask Albert.
- Is it okay, Albert?
173
00:15:18,579 --> 00:15:20,639
He says it's all right.
174
00:15:21,282 --> 00:15:23,581
Do you mind if I give you a little kiss?
175
00:15:23,684 --> 00:15:25,880
Well, what if one of your little friends
came in here and saw us?
176
00:15:25,987 --> 00:15:27,512
I locked the front door.
177
00:15:27,655 --> 00:15:29,590
All I want is a little huggybear.
178
00:15:29,791 --> 00:15:33,125
- Huggybear?
- Yeah, you relax and I'll hug.
179
00:15:35,596 --> 00:15:39,124
- I think I hear bells.
- Groovy. That's a good sign.
180
00:15:39,934 --> 00:15:42,563
- Good morning, Bernice.
- Good morning.
181
00:15:42,703 --> 00:15:44,968
Bernice? What the hell is your name?
182
00:15:45,073 --> 00:15:48,532
My name is Bernice. Harry, this is Greg.
183
00:15:48,676 --> 00:15:50,611
- Hi, Greg.
- Harry Baby?
184
00:15:50,711 --> 00:15:53,510
- That's me.
- I thought you told me he was dead?
185
00:15:53,614 --> 00:15:55,606
Did she also tell you
that I was her husband?
186
00:15:55,750 --> 00:15:56,683
Yeah.
187
00:15:57,251 --> 00:16:00,187
- I'm not really.
- Well, I'm glad to hear that.
188
00:16:00,288 --> 00:16:01,722
Well, I guess I'm disturbing you.
189
00:16:01,856 --> 00:16:04,382
- Oh, Harry, please don't feel that way.
- Why not?
190
00:16:04,559 --> 00:16:06,653
Oh, I just came back to get my shoe trees.
191
00:16:06,761 --> 00:16:07,888
This must be your pipe.
192
00:16:08,029 --> 00:16:09,861
Hey, I was wondering
what happened to that.
193
00:16:09,964 --> 00:16:12,763
That's my robe, too. Thanks a million.
194
00:16:13,367 --> 00:16:16,496
Well, I guess I'll be cutting out.
195
00:16:16,604 --> 00:16:18,266
- I'll see you to the door...
- What about your shoe trees?
196
00:16:18,372 --> 00:16:21,706
What about my shoe trees?
197
00:16:28,683 --> 00:16:31,847
- Bye-bye, Greg.
- Bye-bye, Harry.
198
00:16:38,259 --> 00:16:41,457
Well, thank you, Bernice, for letting me
come back and get my things.
199
00:16:41,562 --> 00:16:43,690
Oh, that's perfectly all right, Harry.
200
00:16:43,798 --> 00:16:48,099
- I'll try not to bother you again.
- It's always a pleasure to see you.
201
00:16:54,642 --> 00:16:56,133
- Later.
- Bye.
202
00:17:00,314 --> 00:17:01,509
Greg, what are you doing?
203
00:17:01,616 --> 00:17:04,108
- 10:00 a.m. Checking out time.
- Don't be ridiculous.
204
00:17:04,218 --> 00:17:06,210
- How did Harry get in here?
- With his key, of course.
205
00:17:06,320 --> 00:17:08,016
Oh, how else.
206
00:17:08,122 --> 00:17:10,785
Greg, you really ought to lie down.
You're a very sick person.
207
00:17:10,892 --> 00:17:12,417
I'm a very sick person?
208
00:17:12,527 --> 00:17:14,223
Look, maybe we'll see each other again
sometime, huh?
209
00:17:14,328 --> 00:17:15,296
Maybe.
210
00:17:15,396 --> 00:17:18,662
Albert, did anybody ever tell you,
you snored?
211
00:17:20,968 --> 00:17:22,937
Don't let him get away.
212
00:17:23,371 --> 00:17:25,670
Oh, no, you don't.
213
00:17:38,419 --> 00:17:39,682
- Hi, Greg.
- Hi.
214
00:17:39,787 --> 00:17:41,517
- Where've you been?
- Oh, you wouldn't believe it.
215
00:17:41,622 --> 00:17:44,592
Mr. Hamilton left word he wanted
to see you the minute you came in.
216
00:17:44,725 --> 00:17:47,126
- Well, where is the old son of a...
- City editor.
217
00:17:47,228 --> 00:17:49,026
Down checking on something
with the presses.
218
00:17:49,130 --> 00:17:52,362
- Okay, thanks, honey. See you later.
- Good luck.
219
00:18:19,660 --> 00:18:20,628
You're fired.
220
00:18:37,511 --> 00:18:39,537
Throw him out of here.
221
00:20:37,665 --> 00:20:40,191
Wait a minute, who are you, kid?
222
00:20:41,335 --> 00:20:43,270
You don't mind if I come in, do you?
I live here.
223
00:20:43,371 --> 00:20:44,600
- Ma! Ma!
- Oh, knock it off.
224
00:20:44,705 --> 00:20:45,695
Knock it off.
225
00:20:45,806 --> 00:20:49,834
Robbie, who are you shooting at,
pussycat? What's the matter?
226
00:20:50,911 --> 00:20:54,780
- Excuse me, madam. I just happen to...
- Oh, I... It's perfectly all right.
227
00:20:54,882 --> 00:20:59,183
If you'll just follow me
and keep your eyes where they belong.
228
00:21:00,221 --> 00:21:01,553
Come here, sweetheart.
229
00:21:03,124 --> 00:21:04,649
Well, this is it.
230
00:21:04,825 --> 00:21:07,659
It keeps jumping back into the wall
when you're ironing on it.
231
00:21:07,762 --> 00:21:10,561
And it flops back down
when you want to put it away.
232
00:21:10,664 --> 00:21:13,600
I know, I know.
I have that trouble with it.
233
00:21:14,101 --> 00:21:16,366
Don't be a funny man, fix it.
234
00:21:16,570 --> 00:21:20,371
Look, lady, I didn't come here to fix
an ironing board.
235
00:21:20,741 --> 00:21:23,336
So you came here for some other purpose?
236
00:21:23,444 --> 00:21:25,606
One of us isn't communicating.
237
00:21:25,846 --> 00:21:27,280
Saw me through the window, is that it?
238
00:21:27,381 --> 00:21:30,283
One look at a bare shoulder,
I know your type.
239
00:21:30,384 --> 00:21:31,477
This just isn't my day.
240
00:21:31,585 --> 00:21:35,613
You take one step closer
and I'll squish your skull like a grape.
241
00:21:35,756 --> 00:21:39,887
Robbie, pussycat, run next door
and tell the landlady to call the police.
242
00:21:39,994 --> 00:21:43,260
Now, wait a minute. Hold the phone.
This is my house, I live here.
243
00:21:43,364 --> 00:21:44,889
Save your breath, Bluebeard.
244
00:21:44,999 --> 00:21:47,969
We know how to take care
of sex maniacs like you in this town.
245
00:21:48,068 --> 00:21:50,264
- Look, lady.
- What, "Look, lady"?
246
00:21:50,371 --> 00:21:53,239
Don't you run out on me.
247
00:21:54,375 --> 00:21:58,437
- Oh, Mr. Nolan. What are you doing here?
- Do you know this vile person?
248
00:21:58,546 --> 00:22:00,412
Well, of course, it's Mr. Nolan.
The former tenant.
249
00:22:00,514 --> 00:22:01,573
The present tenant.
250
00:22:01,682 --> 00:22:04,208
The former.
Oh, don't worry about it, Mr. Nolan.
251
00:22:04,318 --> 00:22:08,050
Your sister took care of everything.
The moving, the back rent, everything.
252
00:22:08,155 --> 00:22:11,057
- My sister?
- Mrs. Baby.
253
00:22:11,158 --> 00:22:13,491
Oh, my sister, Mrs. Baby.
254
00:22:25,439 --> 00:22:28,102
- You, out.
- But I haven't finished my French toast.
255
00:22:28,242 --> 00:22:30,302
Get a doggy bag from Albert.
256
00:22:30,411 --> 00:22:32,812
- Did you want me to go, Betty?
- Her name is Bernice.
257
00:22:32,947 --> 00:22:36,349
It's all right, Truman. Mr. Nolan has
something he wants to tell me.
258
00:22:36,484 --> 00:22:39,215
- Very well. If you say so.
- Out, out.
259
00:22:39,587 --> 00:22:42,352
- See you in a couple of days, Betty.
- Her name is Bernice.
260
00:22:42,490 --> 00:22:44,118
If you'd listen to somebody
when they tell you something,
261
00:22:44,258 --> 00:22:45,521
you would know what her name is.
262
00:22:45,659 --> 00:22:46,649
I've told you four times.
263
00:22:46,794 --> 00:22:49,389
Why don't you tell him
your name is Bernice?
264
00:22:49,563 --> 00:22:51,259
Oh, Greg, your poor face. What happened?
265
00:22:51,398 --> 00:22:53,424
I got fired from my job,
I got into a fight,
266
00:22:53,567 --> 00:22:55,399
and now I find out I don't live
in my own home anymore.
267
00:22:55,536 --> 00:22:56,469
Oh, let me...
268
00:22:56,604 --> 00:22:57,833
Damn it, Bernice,
what do you want from me?
269
00:22:57,972 --> 00:23:00,498
- Now, where are my things?
- They're in Albert's room.
270
00:23:00,641 --> 00:23:02,576
Except some of your shirts.
I sent them to the laundry.
271
00:23:02,710 --> 00:23:03,678
You sent them to the laundry?
272
00:23:03,811 --> 00:23:05,837
Who gave you the right to move me out
and pay my back rent?
273
00:23:06,013 --> 00:23:08,005
Look, I don't know what sort of a kick
you're getting out of this,
274
00:23:08,148 --> 00:23:09,480
but you're not gonna run my life.
275
00:23:09,950 --> 00:23:11,077
Don't walk away from me!
276
00:23:11,218 --> 00:23:13,244
I hate women who walk away
from an argument.
277
00:23:24,565 --> 00:23:26,227
That's not gonna do you any good.
278
00:23:26,367 --> 00:23:29,701
I'll just wait right here until you come out
and give me an answer.
279
00:23:31,572 --> 00:23:33,564
You might as well come out.
280
00:23:39,847 --> 00:23:41,440
- What are you doing?
- I'm leaving.
281
00:23:41,582 --> 00:23:43,983
I don't want to inflict myself upon you.
282
00:23:44,084 --> 00:23:45,245
You may have the house for tonight,
283
00:23:45,386 --> 00:23:47,378
but please don't forget
to give Albert his dinner.
284
00:23:47,555 --> 00:23:49,251
Well, where are you gonna go?
285
00:23:49,390 --> 00:23:52,326
I don't know. Where were you gonna go?
286
00:23:53,127 --> 00:23:54,561
I hadn't really thought about it.
287
00:23:54,695 --> 00:23:57,221
Look. You don't have to leave.
I can spend the night in Albert's room,
288
00:23:57,364 --> 00:24:00,334
and tomorrow I'll go look for a job
and a place to stay.
289
00:24:00,467 --> 00:24:02,698
You can stay as long as you want to, Greg.
290
00:24:02,803 --> 00:24:04,499
Just for tonight.
291
00:24:04,672 --> 00:24:07,836
Now, why don't you take off this coat
and relax?
292
00:24:10,044 --> 00:24:11,740
That's a dirty trick.
293
00:24:11,845 --> 00:24:13,473
I'm still leaving in the morning.
294
00:24:17,318 --> 00:24:20,982
Clean sheets, another blanket,
295
00:24:22,389 --> 00:24:24,858
soap, a toothbrush.
296
00:24:24,992 --> 00:24:26,460
- I have a toothbrush.
- I threw it out.
297
00:24:26,594 --> 00:24:27,755
Toothpaste.
298
00:24:27,895 --> 00:24:29,955
- I have toothpaste.
- It was the wrong brand.
299
00:24:30,097 --> 00:24:33,829
Wash cloth, face cloth and a bath towel.
300
00:24:33,934 --> 00:24:35,698
Anything else?
301
00:24:41,709 --> 00:24:46,545
Breakfast is at 9:00, lunch is at 1:00,
and dinner is whenever I get around to it.
302
00:24:47,247 --> 00:24:50,479
Is all this really necessary?
I'm only staying one night.
303
00:24:50,584 --> 00:24:53,053
Look, Greg,
I'm running a household, right?
304
00:24:53,220 --> 00:24:56,213
What am I supposed to do?
Work my schedule around your whims?
305
00:24:56,357 --> 00:24:58,622
Oh, I wouldn't want you to do that.
306
00:24:58,726 --> 00:25:00,854
What do you want?
Washing the dishes or drying them?
307
00:25:00,961 --> 00:25:02,429
I want Albert's job.
308
00:25:02,563 --> 00:25:05,692
- Oh, don't be a smart aleck.
- Sorry about that.
309
00:25:10,404 --> 00:25:13,636
- Would you get the door, please?
- Yeah, sure, yeah.
310
00:25:20,881 --> 00:25:24,318
Hey, my arms are full.
I think you'll have to open the door.
311
00:25:24,418 --> 00:25:25,852
It's unlocked.
312
00:25:26,086 --> 00:25:29,682
I can't make it, pal. My arms are full, too.
You'll have to do it.
313
00:25:29,790 --> 00:25:32,783
I said I can't. You open the door.
314
00:25:32,893 --> 00:25:34,759
Coming through.
315
00:25:41,935 --> 00:25:44,268
- Hi, there.
- Hi, there.
316
00:25:44,538 --> 00:25:46,268
Miserable kid.
317
00:25:49,510 --> 00:25:51,536
Who was that at the door?
318
00:25:51,645 --> 00:25:54,342
- Hiya, Suzie, there's your groceries.
- Hi, how are your feet today?
319
00:25:54,448 --> 00:25:57,543
- Oh, a little flatter, thanks.
- Woodrow has fallen arches.
320
00:25:57,651 --> 00:26:00,246
- Couldn't happen to a nicer guy.
- Thanks.
321
00:26:00,354 --> 00:26:03,688
I just can't seem to find a job
in my regular line of work.
322
00:26:03,791 --> 00:26:06,158
- What's that?
- Sanitary engineering.
323
00:26:07,094 --> 00:26:09,120
- See you later, Suzie.
- Bye, Woodrow.
324
00:26:09,229 --> 00:26:11,289
If you ever happen to run across a job
in my line...
325
00:26:11,398 --> 00:26:13,560
Out, out. Just out.
326
00:26:14,535 --> 00:26:17,733
Do you think this has
too much garlic in it?
327
00:26:18,605 --> 00:26:19,766
It's terrific.
328
00:26:19,873 --> 00:26:22,240
Good. Albert, your lunch is ready.
329
00:26:35,756 --> 00:26:38,954
Hey, that smells great. What is it?
330
00:26:39,059 --> 00:26:42,587
The handle of the coffee pot.
I just burned it.
331
00:26:43,697 --> 00:26:45,825
Well, that's marvelous.
332
00:26:47,968 --> 00:26:51,132
Oh, hi. I guess when I moved out,
I forgot my pants-stretchers.
333
00:26:51,238 --> 00:26:52,968
Guess what? It's Harry again.
334
00:26:53,073 --> 00:26:54,974
He forgot his pant-stretcher this time.
335
00:26:55,075 --> 00:26:57,806
- Hi, Harry.
- Hi. Hello, Bernice.
336
00:26:58,045 --> 00:27:00,105
We were just sitting down to dinner.
Would you like to join us?
337
00:27:00,214 --> 00:27:03,048
Oh, well, I don't know.
Is it okay with you, Greg?
338
00:27:03,150 --> 00:27:06,018
Oh, any friend of Bernice's
is a friend of mine.
339
00:27:06,120 --> 00:27:07,782
That looks great. What is it?
340
00:27:07,888 --> 00:27:10,119
- Your favorite.
- Egg rolls and hot dog?
341
00:27:10,224 --> 00:27:14,218
- No. Beef and beer stew.
- That's good, too.
342
00:27:16,663 --> 00:27:20,464
Hey, look at his face.
You get caught in a revolving door, Greg?
343
00:27:20,567 --> 00:27:23,298
- No. It's a gift from my boss.
- Hey, man.
344
00:27:23,403 --> 00:27:25,929
- What kind of work do you do?
- I was a news photographer.
345
00:27:26,039 --> 00:27:27,701
- What do you mean "was"?
- I got fired today.
346
00:27:27,808 --> 00:27:29,868
Yeah, but he's getting another job
tomorrow. Isn't that right?
347
00:27:29,977 --> 00:27:31,605
Oh, that's right. That's right.
348
00:27:34,848 --> 00:27:37,340
Get a job with one
of those advertising agencies.
349
00:27:37,451 --> 00:27:38,646
Now, that's the life.
350
00:27:38,752 --> 00:27:41,779
- What makes them so special?
- Are you kidding me?
351
00:27:41,989 --> 00:27:46,085
Why, it's out of sight.
Well, easy work, fantastic pay,
352
00:27:46,193 --> 00:27:49,721
and an office full of the most
stupendous chicks you have ever seen.
353
00:27:49,830 --> 00:27:54,234
- I mean, really stacked.
- What would everyone like to drink, Harry?
354
00:27:54,802 --> 00:27:56,964
- Milk.
- Milk coming up.
355
00:27:57,070 --> 00:27:59,403
Albert? Woof it shall be.
356
00:27:59,907 --> 00:28:01,307
- Greg?
- What do you have?
357
00:28:01,408 --> 00:28:03,206
Coffee, tea, milk and woof.
358
00:28:03,310 --> 00:28:04,801
- Coffee with.
- With what?
359
00:28:04,912 --> 00:28:06,005
With a side order of woof.
360
00:28:06,113 --> 00:28:08,480
Oh, you're so clever.
Isn't he clever, Harry?
361
00:28:08,582 --> 00:28:11,416
- Yeah, you know, you're a very...
- Don't say it. Don't say it.
362
00:28:11,518 --> 00:28:14,955
Albert, have you got anything to say?
She's getting it.
363
00:28:19,359 --> 00:28:22,090
I think we can call this one a reject.
364
00:28:24,531 --> 00:28:27,933
You've got quite a handy little deal
going here, haven't you, Harry?
365
00:28:28,035 --> 00:28:29,628
You mean Bernice?
366
00:28:30,204 --> 00:28:33,197
Look, I'm trying my best to stay away.
It's just not that easy.
367
00:28:33,307 --> 00:28:34,673
Yeah, I noticed.
368
00:28:34,775 --> 00:28:36,573
She doesn't love me.
She's just being kind to me.
369
00:28:36,677 --> 00:28:40,273
- Oh, that's big of her.
- You don't know her, Greg. She's scared.
370
00:28:40,714 --> 00:28:43,183
- Scared to death.
- Scared of what?
371
00:28:43,283 --> 00:28:47,414
Of life, being alone, love...
372
00:28:48,155 --> 00:28:50,420
You've got to be kidding, man.
373
00:28:50,524 --> 00:28:52,720
No, it's true.
374
00:28:52,826 --> 00:28:55,227
Making love never quite works for her.
375
00:28:55,329 --> 00:28:57,628
She always stops short.
376
00:28:58,599 --> 00:29:01,660
I think she's hoping
to find the man who can
377
00:29:01,835 --> 00:29:04,202
bring her the right kind of love.
378
00:29:04,638 --> 00:29:08,097
But, in the meantime, she's going to
destroy every guy she meets.
379
00:29:08,208 --> 00:29:10,040
I'll tell you one thing.
380
00:29:10,143 --> 00:29:12,510
I'm going to stay away, for my own sake.
381
00:29:12,613 --> 00:29:14,809
And I don't suppose you'd take any advice
in a case like this.
382
00:29:14,915 --> 00:29:18,977
- Probably not. What is it?
- Run for the hills.
383
00:29:19,086 --> 00:29:20,213
First thing in the morning, pal.
384
00:29:26,260 --> 00:29:28,229
Time to go home, Greg.
385
00:29:30,530 --> 00:29:34,365
Hurry. Hurry. Hurry. Hurry.
386
00:29:34,835 --> 00:29:36,531
I'm leaving in the morning.
387
00:29:37,504 --> 00:29:42,204
Stay as long as you want.
Hurry. Hurry. Hurry. Hurry.
388
00:29:49,483 --> 00:29:52,043
Wake up, Greg.
It's time to head for the hills.
389
00:29:52,152 --> 00:29:53,586
You can't talk. You're a dog.
390
00:29:53,687 --> 00:29:55,918
Now, don't be difficult, Greg.
I'm just trying to help.
391
00:29:56,023 --> 00:29:57,685
Here, take my paw.
392
00:30:05,866 --> 00:30:06,834
I don't see...
393
00:30:10,270 --> 00:30:12,102
Come back, Greg. Come back.
394
00:30:12,205 --> 00:30:14,697
I'm leaving. I'm leaving.
395
00:30:14,808 --> 00:30:17,175
Would you like to make love to me?
396
00:30:17,277 --> 00:30:19,576
Run for the hills.
397
00:30:19,680 --> 00:30:22,013
Run for the hills.
398
00:30:25,052 --> 00:30:27,920
Run for the hills.
399
00:30:39,366 --> 00:30:40,561
Bernice!
400
00:30:40,667 --> 00:30:42,829
- My name's Alice.
- Alice?
401
00:30:44,104 --> 00:30:46,767
- Her name's Suzie.
- Suzie?
402
00:30:49,009 --> 00:30:51,171
- This is Betty.
- Betty?
403
00:30:51,411 --> 00:30:53,607
What is your name?
404
00:30:53,714 --> 00:30:55,182
Her name's Bernice.
405
00:30:58,852 --> 00:31:00,343
I'd get out of here if I was you.
406
00:34:27,694 --> 00:34:32,359
"Art gallery. Beauty salon.
Chemical research.
407
00:34:32,465 --> 00:34:36,061
"Creative Advertising,
Radlin, Kernig, Canford and Penlow.
408
00:34:36,169 --> 00:34:37,603
"Twenty-first floor."
409
00:35:14,975 --> 00:35:17,740
- May I help you?
- Aren't you cold?
410
00:35:18,945 --> 00:35:21,881
Only from 9:00 to 5:00.
Whom did you wish to see?
411
00:35:21,982 --> 00:35:23,780
The editor. Is he in?
412
00:35:24,918 --> 00:35:26,443
Do you have an appointment?
413
00:35:26,553 --> 00:35:29,523
Appointment?
Why, no, but I believe I'm expected.
414
00:35:30,190 --> 00:35:34,252
- What is the name, please?
- Just say Nolan is here with the truth.
415
00:35:34,394 --> 00:35:36,795
"Nolan is here with the truth"?
416
00:35:37,297 --> 00:35:39,789
That's right. Just tell him that.
He'll know.
417
00:35:44,804 --> 00:35:47,205
Mr. Landsdown,
418
00:35:47,741 --> 00:35:50,233
Nolan is here with the truth.
419
00:35:50,944 --> 00:35:54,278
- Speak up, baby.
- I said, Nolan is here with the truth.
420
00:35:57,951 --> 00:35:59,351
Yes, sir.
421
00:36:01,855 --> 00:36:03,289
Mr. Landsdown will see you.
422
00:36:03,390 --> 00:36:05,621
Running a magazine of this magnitude
423
00:36:05,725 --> 00:36:08,786
requires me to be mentally alert
at all times.
424
00:36:08,895 --> 00:36:12,627
Massage keeps the blood circulating,
blood goes to the brain.
425
00:36:13,099 --> 00:36:14,226
Alert.
426
00:36:14,801 --> 00:36:17,965
I also find
I have very little time to waste, Nolan.
427
00:36:18,071 --> 00:36:20,233
So, what is the truth?
428
00:36:20,840 --> 00:36:23,571
- Mr. Landsdown.
- Call me Mike, hate formalities.
429
00:36:23,943 --> 00:36:26,242
Mike, the truth is I need a job.
430
00:36:37,157 --> 00:36:39,649
What makes you think there's a job here?
431
00:36:40,727 --> 00:36:42,525
I don't know. Is there?
432
00:36:42,696 --> 00:36:44,756
- No.
- Well, goodbye.
433
00:36:45,398 --> 00:36:47,264
Where are you going? Come in here!
434
00:36:53,306 --> 00:36:54,672
Shut the door.
435
00:36:56,343 --> 00:36:58,141
Over here, over here.
436
00:36:59,779 --> 00:37:00,974
Sit down.
437
00:37:05,618 --> 00:37:07,951
- Do you like girls?
- Love 'em. Do you?
438
00:37:08,054 --> 00:37:10,455
I asked that for a very good reason.
439
00:37:11,224 --> 00:37:13,193
- What do you do?
- What do you need?
440
00:37:13,393 --> 00:37:15,487
- Don't be rude.
- I'm a photographer.
441
00:37:15,595 --> 00:37:18,360
Well. Truth is beauty.
442
00:37:18,465 --> 00:37:20,093
And the highest expression of beauty
443
00:37:20,233 --> 00:37:22,668
is the relationship between
a man and a woman.
444
00:37:23,036 --> 00:37:25,562
It is to the glorification
of this relationship
445
00:37:25,672 --> 00:37:27,800
that Landsdown Enterprises is dedicated.
446
00:37:27,907 --> 00:37:29,398
I'm with you.
447
00:37:29,509 --> 00:37:30,807
You any good?
448
00:37:31,044 --> 00:37:33,036
- As a lover?
- As a photographer!
449
00:37:33,146 --> 00:37:35,308
- That I am.
- Let me see.
450
00:37:41,087 --> 00:37:42,248
Fuzzy.
451
00:37:44,324 --> 00:37:45,587
Soft focus.
452
00:37:45,725 --> 00:37:48,160
I think it's the steam.
The pictures are melting.
453
00:37:48,595 --> 00:37:49,756
Yeah, but they're all dressed.
454
00:37:49,863 --> 00:37:52,094
People don't wanna see women
with clothes on.
455
00:37:52,198 --> 00:37:54,224
I wish I moved in your circles.
456
00:37:55,468 --> 00:37:57,903
I don't think we see eye to eye, Nolan.
457
00:37:58,071 --> 00:37:59,903
No, I don't think so, either.
458
00:38:05,979 --> 00:38:07,538
Wait a minute, wait a minute.
Where are you going?
459
00:38:07,647 --> 00:38:10,412
We haven't finished yet.
Come on over here.
460
00:38:12,285 --> 00:38:15,847
Here, try a wheat germ and clam juice
cocktail. It's good for the liver.
461
00:38:16,856 --> 00:38:18,882
I think I know what you're looking for.
462
00:38:20,693 --> 00:38:22,093
How about these shots?
463
00:38:24,097 --> 00:38:26,396
Yeah. That's better.
464
00:38:28,067 --> 00:38:29,558
Much better.
465
00:38:31,838 --> 00:38:34,034
Yeah, that's much, much better.
466
00:38:36,443 --> 00:38:38,639
- Still want to work here?
- I thought you said there was no job.
467
00:38:38,745 --> 00:38:40,407
Changed my mind.
How much are you asking?
468
00:38:40,513 --> 00:38:43,381
- A thousand a month.
- All right, we'll try it for a couple of weeks,
469
00:38:43,483 --> 00:38:45,008
and see what we'll see.
470
00:38:45,118 --> 00:38:48,316
You start tomorrow. 9:00 sharp.
If you're late, you're fired.
471
00:38:48,521 --> 00:38:49,989
And get rid of that suit.
472
00:38:50,156 --> 00:38:54,252
I can't stand to see men wearing ties.
It's bad for the circulation.
473
00:38:54,627 --> 00:38:57,688
And always remember, bottoms up.
474
00:39:12,979 --> 00:39:15,073
Sorry I'm late. I got off
on the wrong floor.
475
00:39:15,782 --> 00:39:19,344
Welcome to Radlin, Kernig,
Canford and Penlow.
476
00:39:19,519 --> 00:39:20,987
Whom do you wish to see?
477
00:39:21,588 --> 00:39:24,524
- Radlin.
- I'm sorry, Mr. Radlin is not in at present.
478
00:39:24,791 --> 00:39:26,726
Is there someone else who can help you?
479
00:39:26,993 --> 00:39:30,225
- Kernig.
- I'm sorry, Mr. Kernig is not in at present.
480
00:39:30,330 --> 00:39:32,458
Is there someone else who can help you?
481
00:39:32,732 --> 00:39:34,064
Canford.
482
00:39:34,801 --> 00:39:39,262
I'm sorry, Mr. Canford died two years ago.
Is there someone else who can help you?
483
00:39:39,372 --> 00:39:41,000
Who else is there?
484
00:39:41,608 --> 00:39:43,907
- Would you like to speak with Mr. Penlow?
- Is he in?
485
00:39:44,010 --> 00:39:46,275
- Yes.
- Good, I'll speak with Mr. Penlow.
486
00:39:47,113 --> 00:39:49,446
I'm sorry, Mr. Penlow is in conference.
487
00:39:49,549 --> 00:39:52,542
- Tell Penlow I wish to speak to him.
- I'm sorry, Mr. Penlow is in conference.
488
00:39:52,652 --> 00:39:54,052
Tell him!
489
00:39:55,922 --> 00:39:59,120
- Very well, do you have an appointment?
- Tell him!
490
00:40:01,127 --> 00:40:04,859
- Whom shall I say is calling?
- Tell him Nolan is here with the truth.
491
00:40:05,198 --> 00:40:06,632
Very well.
492
00:40:09,335 --> 00:40:13,329
Mr. Penlow, a Mr. Nolan says
he is here with the truth.
493
00:40:15,174 --> 00:40:17,200
Nolan. Truth.
494
00:40:20,813 --> 00:40:22,213
Yes, Mr. Penlow.
495
00:40:24,284 --> 00:40:26,116
It's the second door on the right.
496
00:40:26,586 --> 00:40:29,613
Personal appearance is a virtue
not to be treated lightly.
497
00:40:29,856 --> 00:40:32,951
I take great stock in the cut
of a man's clothes.
498
00:40:33,359 --> 00:40:37,797
As Benjamin Franklin so aptly put it,
"Eat to please thyself, but dress
499
00:40:37,931 --> 00:40:39,024
"to please others."
500
00:40:39,165 --> 00:40:40,963
Oh, I'm sure if your secretary
came in right now,
501
00:40:41,100 --> 00:40:43,399
my appearance
wouldn't exactly please her.
502
00:40:43,536 --> 00:40:45,266
Hey, I wonder if I could have
my trousers, please?
503
00:40:45,405 --> 00:40:46,566
When they are ready.
504
00:40:46,706 --> 00:40:50,666
"Constant complaint is the poorest
sort of pay for all the comforts we enjoy."
505
00:40:50,810 --> 00:40:53,143
- Also Benjamin Franklin.
- Oh, good old Ben.
506
00:40:53,313 --> 00:40:56,078
Receptionist said that you're here
with the truth.
507
00:40:56,176 --> 00:40:57,190
That's right.
508
00:40:57,268 --> 00:40:58,126
Good, good.
509
00:40:58,151 --> 00:41:00,275
There's precious little left
of it in this business. God knows.
510
00:41:00,353 --> 00:41:01,946
How right you are.
511
00:41:02,388 --> 00:41:04,380
The truth is, I need a job.
512
00:41:04,924 --> 00:41:08,326
Thank you. I said, the truth is,
I need a job.
513
00:41:08,461 --> 00:41:10,896
I heard you, I heard you.
I'm not deaf, you know.
514
00:41:10,997 --> 00:41:12,727
I'm sorry.
515
00:41:12,966 --> 00:41:14,992
The truth is, he needs a job.
516
00:41:15,602 --> 00:41:17,662
My boy, you're a natural-born
attention-getter.
517
00:41:17,804 --> 00:41:20,899
And what is advertising?
The art of attracting attention.
518
00:41:21,040 --> 00:41:22,440
Exactly my feelings.
519
00:41:23,009 --> 00:41:25,274
- What are you, a copywriter?
- No, I'm a photographer.
520
00:41:25,378 --> 00:41:27,643
A photographer. Well, well.
521
00:41:27,847 --> 00:41:30,112
- It's an honest profession.
- If you're good.
522
00:41:30,483 --> 00:41:32,418
Let's see if you're good.
523
00:41:34,120 --> 00:41:37,613
The secret of good photography
is not to be fooled by what you see.
524
00:41:38,057 --> 00:41:41,892
And get to know your subjects, find
the truth in them and photograph that.
525
00:41:42,161 --> 00:41:44,528
Very impressive. I like your style.
526
00:41:44,697 --> 00:41:47,599
- How much money do you need?
- A thousand a month to start.
527
00:41:47,700 --> 00:41:50,135
- With a substantial raise in six months.
- Fair enough, fair enough.
528
00:41:50,303 --> 00:41:53,432
Also all fringe benefits,
including use of the company parking lot.
529
00:41:53,673 --> 00:41:55,403
Assuming you're still here in six months.
530
00:41:55,508 --> 00:41:57,773
You can start tomorrow at 9:00 or 9:30.
531
00:41:57,877 --> 00:42:00,847
I expect my people
to be impeccably dressed at all times.
532
00:42:00,980 --> 00:42:02,243
Keep that in mind.
533
00:42:02,348 --> 00:42:03,873
While you're here,
take a look at the darkroom.
534
00:42:04,017 --> 00:42:07,920
See if there's anything you need.
My receptionist will show you where it is.
535
00:42:10,156 --> 00:42:12,853
The door to the service stairway
is over there.
536
00:42:13,092 --> 00:42:15,561
- What door?
- Behind the boxes.
537
00:42:16,496 --> 00:42:18,692
I'll have this darkroom cleared out for you.
538
00:42:18,831 --> 00:42:21,266
- Thank you.
- Excuse me.
539
00:42:21,401 --> 00:42:22,334
Yeah.
540
00:42:48,361 --> 00:42:50,762
You have reached a disconnected number.
541
00:42:50,897 --> 00:42:54,664
Please hang up and dial again.
This is a recording.
542
00:42:54,767 --> 00:42:56,167
This is a recording, too.
543
00:42:56,269 --> 00:42:58,932
I was calling to invite you out
to dinner, but never mind.
544
00:42:59,038 --> 00:43:00,836
Greg, wait a minute. Is that you?
545
00:43:00,940 --> 00:43:03,205
Yes. I got a job.
As a matter of fact, I got two.
546
00:43:03,309 --> 00:43:04,607
One for you and one for me.
547
00:43:04,711 --> 00:43:06,179
- I don't understand.
- It's simple.
548
00:43:06,279 --> 00:43:09,113
The second job is to pay you back
the money you put up for my back rent.
549
00:43:09,382 --> 00:43:11,442
Oh, you're too much.
550
00:43:11,551 --> 00:43:14,487
Look, I'll be over about 5:00, pick up
my things, and we'll go out and celebrate.
551
00:43:14,620 --> 00:43:16,350
Okay, I'll be ready.
552
00:43:45,852 --> 00:43:49,084
I wish she'd stop putting garlic
in your food.
553
00:43:51,657 --> 00:43:53,285
"Dear Greg. Had to run an errand.
554
00:43:53,493 --> 00:43:56,463
"Meet me at 211 Lookout Mountain Drive."
555
00:44:00,700 --> 00:44:03,033
Okay, Albert, get out.
I didn't invite you to dinner.
556
00:44:04,303 --> 00:44:05,737
What are you doing for dinner, Albert?
557
00:44:50,183 --> 00:44:53,642
Hi, Albert. Hello, darling. Welcome home.
558
00:44:55,955 --> 00:44:57,150
What have you got going, now?
559
00:44:57,256 --> 00:45:01,421
Why, nothing. I merely found you
a place to stay. You said you wanted one.
560
00:45:01,694 --> 00:45:04,254
And it's a lovely one-bedroom house.
561
00:45:04,397 --> 00:45:06,025
You're kidding.
562
00:45:09,302 --> 00:45:10,361
How did you find it?
563
00:45:10,469 --> 00:45:12,870
The landlady is a friend of Harry's.
She lives down the street.
564
00:45:12,972 --> 00:45:14,440
She conducts séances or something.
565
00:45:14,540 --> 00:45:16,873
I suppose she sends one of her ghosts
around to collect the rent.
566
00:45:16,976 --> 00:45:19,138
I told her you'd pay
the first and last month, next week.
567
00:45:19,245 --> 00:45:21,908
- Oh, gee, thanks, kid.
- Happy housewarming, Greg.
568
00:45:23,115 --> 00:45:25,812
- I should have known you'd be here.
- Oh, now, don't be nasty.
569
00:45:25,985 --> 00:45:27,749
Harry brought the champagne
and the dinner.
570
00:45:27,854 --> 00:45:30,289
Yeah, egg rolls and hot dogs.
You'll love 'em.
571
00:45:30,756 --> 00:45:32,520
Here it goes. Stand back.
572
00:45:34,260 --> 00:45:35,455
They told me it was a good year.
573
00:45:35,561 --> 00:45:36,756
I thought I was taking you
to dinner tonight.
574
00:45:36,863 --> 00:45:37,956
Oh, but isn't this nicer?
575
00:45:38,064 --> 00:45:41,466
Your first night in your new home
with good company and good food.
576
00:45:41,567 --> 00:45:43,968
Yeah, sit down, Greg. Champagne?
577
00:45:45,271 --> 00:45:46,364
I'm not thirsty.
578
00:45:46,806 --> 00:45:48,604
More for us, huh, Bernice?
579
00:45:51,777 --> 00:45:56,044
Not bad. To us.
A long and lasting friendship.
580
00:46:10,363 --> 00:46:11,456
Well, I guess I'll be going.
581
00:46:11,564 --> 00:46:13,795
- Are you sure you won't stay?
- He's sure.
582
00:46:14,000 --> 00:46:16,834
Thank Harry for the champagne
and the dinner.
583
00:46:17,403 --> 00:46:20,430
May I say, I never liked egg rolls
and hot dogs before,
584
00:46:20,640 --> 00:46:22,632
but now I hate them.
585
00:46:22,775 --> 00:46:24,403
I'm glad, Greg.
586
00:46:25,912 --> 00:46:27,540
- Good night, Bernice.
- Good night.
587
00:46:27,747 --> 00:46:29,375
Rots of ruck in your new pad, Greg.
588
00:46:29,482 --> 00:46:32,475
- I'd like to rots of ruck you...
- Good night, Harry. Good night, Harry.
589
00:46:35,922 --> 00:46:38,585
I don't believe it. We're finally alone.
590
00:46:39,492 --> 00:46:41,984
I guess I should thank you
for finding this place for me.
591
00:46:42,228 --> 00:46:43,560
I was afraid you didn't like it.
592
00:46:43,663 --> 00:46:46,531
Oh, I like it. I'm just not used
to having a house picked out for me.
593
00:46:46,666 --> 00:46:48,066
Oh, I'm sorry.
594
00:46:48,167 --> 00:46:51,331
I was only trying to help,
but I guess I did something wrong again.
595
00:46:52,038 --> 00:46:54,906
- I forgot Bernice.
- That's all right. I'll drive her home.
596
00:46:55,007 --> 00:46:56,873
Oh, no, no. Always leave the party
with the girl I brung.
597
00:46:56,976 --> 00:46:58,569
- Old rule of mine.
- I said I'd take her home.
598
00:46:58,678 --> 00:47:02,479
It's all right, darling. I'd hate to have
you drive clear to the beach and back.
599
00:47:03,115 --> 00:47:04,606
Nighty-night.
600
00:47:06,085 --> 00:47:09,852
Come on, Albert. Come on.
601
00:47:18,931 --> 00:47:20,092
Bernice!
602
00:47:20,199 --> 00:47:22,634
How long do you think
this ridiculous situation can continue?
603
00:47:22,935 --> 00:47:25,427
Well, I don't think it's ridiculous.
I think it's civilized.
604
00:47:25,538 --> 00:47:28,303
Civilized? It'd be civilized
if we called the whole thing off.
605
00:47:28,507 --> 00:47:30,442
You so much as try
and call the whole thing off,
606
00:47:30,543 --> 00:47:33,138
and I shall feed you, personally,
to my large dog for breakfast.
607
00:47:33,279 --> 00:47:35,510
And that's a solemn promise.
608
00:47:35,648 --> 00:47:37,583
Bernice, it's late.
609
00:47:37,683 --> 00:47:39,174
Good night. Sleep tight.
610
00:48:01,907 --> 00:48:04,274
Okay, turn the fans on. This one, too.
611
00:48:06,312 --> 00:48:08,042
That's it. Not too much.
612
00:48:08,381 --> 00:48:10,316
Okay, start the snow.
613
00:48:12,885 --> 00:48:15,753
That's it. No more than that.
Let's go to work, honey.
614
00:48:16,122 --> 00:48:17,090
Okay.
615
00:48:17,890 --> 00:48:19,620
All right. Right here. There you go.
616
00:48:20,092 --> 00:48:22,061
There you go, come on back over here.
617
00:48:23,629 --> 00:48:26,531
Don't be so serious. Good.
618
00:48:26,832 --> 00:48:28,323
Okay, raise the skirt.
619
00:48:29,602 --> 00:48:31,093
Little more.
620
00:48:32,972 --> 00:48:35,339
Hey, wait a minute! Somebody help Heidi!
621
00:48:35,608 --> 00:48:38,976
You're ruining the set!
Turn that fan off! Help her out!
622
00:48:42,681 --> 00:48:45,082
Let's get this place cleaned up. Take 10.
623
00:49:16,148 --> 00:49:17,673
What's the matter?
You got a thing about elevators?
624
00:49:17,783 --> 00:49:19,547
Yeah, they're too slow. Too slow.
625
00:49:21,687 --> 00:49:24,384
- Sorry I'm late.
- Oh, good morning, Greg. Good morning.
626
00:49:24,523 --> 00:49:26,458
- Good morning, Greg.
- It looks good. Looks good.
627
00:49:26,559 --> 00:49:30,963
It represents a subjective concept
dealing with the metaphysical approach...
628
00:49:31,063 --> 00:49:33,760
Right. Right.
Work it through for me, baby, will you?
629
00:49:45,144 --> 00:49:46,772
Just relax about 10 minutes.
630
00:50:15,975 --> 00:50:18,376
The artwork is on that Samoan story.
631
00:50:18,577 --> 00:50:22,981
Oh, and get a hold of Mary, in legal,
and see if they've received the...
632
00:50:33,025 --> 00:50:34,459
Follow the eye.
633
00:50:36,095 --> 00:50:39,224
Okay. Let's try the skirt again.
Around this way.
634
00:50:41,367 --> 00:50:43,336
That's good. Over here.
635
00:51:20,339 --> 00:51:21,807
Just a minute.
636
00:51:28,714 --> 00:51:30,148
Come on in.
637
00:51:33,886 --> 00:51:36,185
You're really a dynamo, aren't you?
638
00:51:36,288 --> 00:51:39,224
Oh, I just wanted to get these shots
developed and run some tests.
639
00:51:39,358 --> 00:51:43,489
It's 6:00.
I wouldn't work past 8:00, if I were you.
640
00:51:44,163 --> 00:51:45,893
A man needs his rest, you know.
641
00:51:46,065 --> 00:51:47,795
You got a point there.
642
00:51:54,073 --> 00:51:56,338
When you finish those contracts,
you may leave.
643
00:51:56,709 --> 00:51:58,007
I admire incentive in a man,
644
00:51:58,110 --> 00:52:01,046
but I don't require my people
to stay till all hours of the night.
645
00:52:01,146 --> 00:52:03,342
I was hoping to finish
that perfume layout for you.
646
00:52:03,449 --> 00:52:05,042
Plenty of time tomorrow.
647
00:52:05,584 --> 00:52:08,383
- You look tired, my boy.
- You don't know the half of it.
648
00:52:08,587 --> 00:52:10,021
Just a moment.
649
00:52:30,009 --> 00:52:31,978
Oh, hiya, Greg.
Bernice and I were just talking about you.
650
00:52:32,077 --> 00:52:33,545
I thought we had a date tonight.
651
00:52:33,646 --> 00:52:35,012
Well, that's what
we were just talking about.
652
00:52:35,114 --> 00:52:37,413
Hey, listen, I'll put these flowers
in some water and fix you a drink.
653
00:52:37,516 --> 00:52:39,917
- What do you say?
- I'll tell you what I say.
654
00:52:41,854 --> 00:52:44,756
Greg, please don't go. I can explain.
655
00:52:48,560 --> 00:52:50,859
Excellent. Just excellent.
656
00:52:51,030 --> 00:52:52,896
There's a couple of pretty good
shots there.
657
00:52:52,998 --> 00:52:54,398
"Pretty good"?
658
00:52:54,500 --> 00:52:58,096
You're out of your cotton-pickin' mind.
They're excellent. Just what we needed.
659
00:52:59,071 --> 00:53:02,235
- Something bothering you?
- No, just a little personal problem.
660
00:53:02,408 --> 00:53:05,105
Well, let's have none of that.
You want to make it in advertising, right?
661
00:53:05,210 --> 00:53:06,269
Right.
662
00:53:06,378 --> 00:53:08,574
Then you have to rise above
personal problems.
663
00:53:08,681 --> 00:53:10,877
Personal appearance, that's the secret.
664
00:53:10,983 --> 00:53:14,977
Where you live, what you drive,
where you drink, what you drink.
665
00:53:15,321 --> 00:53:19,349
Who makes your clothes, who styles
your hair, who shrinks your head.
666
00:53:19,725 --> 00:53:21,887
Who shrinks my head? Nobody.
667
00:53:21,994 --> 00:53:23,895
You mean you're not in analysis?
668
00:53:24,997 --> 00:53:27,125
No, but I'm beginning
to get your message.
669
00:53:27,466 --> 00:53:28,525
Good.
670
00:53:28,634 --> 00:53:31,297
How about giving me
a six months' advance on my salary?
671
00:53:31,403 --> 00:53:34,532
A six months' advance on your salary?
672
00:53:34,740 --> 00:53:37,369
This turnip and tiger's milk cocktail
is delicious.
673
00:53:37,643 --> 00:53:42,047
Now, Greg, I am not an unreasonable man.
Do you think I'm an unreasonable man?
674
00:53:42,147 --> 00:53:43,877
No, Mike, you're not unreasonable.
675
00:53:43,982 --> 00:53:47,043
Well, as a matter of fact,
I'm quite a reasonable man.
676
00:53:47,586 --> 00:53:51,216
But when a man comes to me
and tells me he needs six months' salary
677
00:53:51,323 --> 00:53:53,554
in advance, I say, "All right."
678
00:53:53,659 --> 00:53:56,686
I say, "Give that man
his six months' salary in advance."
679
00:53:56,795 --> 00:54:00,129
There's no question about it, Mike.
You are a reasonable man.
680
00:54:36,068 --> 00:54:37,400
Give me the key, Bernice.
681
00:54:37,503 --> 00:54:39,699
Mention Albert too, or he gets lonely.
682
00:54:39,805 --> 00:54:41,899
I know you had a key made.
Now give it to me.
683
00:54:42,007 --> 00:54:43,236
Mention him, too.
684
00:54:43,342 --> 00:54:46,574
Oh, for Pete's sakes. Hello, Albert.
Gimme the key.
685
00:54:49,615 --> 00:54:52,016
I'm sure you have a dandy reason
for being here.
686
00:54:52,618 --> 00:54:55,053
Harry put his house up for sale.
687
00:54:55,254 --> 00:54:56,415
"His house"?
688
00:54:56,789 --> 00:55:00,191
He said if he sold it, he wouldn't
have an excuse to see me anymore.
689
00:55:00,292 --> 00:55:01,783
Maybe I knocked some sense
into his head.
690
00:55:01,894 --> 00:55:04,386
No, but you knocked
the cap off his front tooth.
691
00:55:04,496 --> 00:55:05,657
Well, I'm sorry about that.
692
00:55:05,764 --> 00:55:08,393
But you can't stay here.
I'm not getting involved with you again.
693
00:55:09,601 --> 00:55:12,070
Oh, we have no one else to turn to.
694
00:55:12,371 --> 00:55:15,739
We're alone,
abandoned in an unfriendly city.
695
00:55:16,208 --> 00:55:20,077
Albert and I have come to you
for protection, nothing more.
696
00:55:20,579 --> 00:55:22,639
Don't you believe that?
697
00:55:22,748 --> 00:55:26,446
No, I don't.
You're not gonna trick me again.
698
00:55:27,052 --> 00:55:30,955
Get yourself an apartment.
Put Albert in a kennel.
699
00:55:32,858 --> 00:55:34,087
Oh, shut up, Albert.
700
00:55:34,193 --> 00:55:36,685
Volunteer to be the first woman
on the moon, I don't care.
701
00:55:36,795 --> 00:55:39,355
But you're not gonna mess up my life.
702
00:55:39,465 --> 00:55:41,661
How can you throw us out like this?
703
00:55:41,767 --> 00:55:46,899
It's easy, I'll show you.
Just give you your bags. Albert, out.
704
00:55:52,678 --> 00:55:54,203
How'd you get here?
705
00:55:54,313 --> 00:55:56,714
I borrowed Harry's car.
It's down around the corner.
706
00:55:56,882 --> 00:55:58,407
Well, what was he gonna do?
Come pick it up
707
00:55:58,517 --> 00:56:00,918
so we could all have a nice reunion?
708
00:56:09,795 --> 00:56:12,629
Ladies first, Albert, you should know that.
709
00:56:17,202 --> 00:56:20,832
Here's the money for the back rent.
Drive carefully.
710
00:56:23,308 --> 00:56:24,640
It's been a gas, kid.
711
00:56:27,346 --> 00:56:30,339
- Say goodbye to Albert.
- So long, Al babe.
712
00:56:57,809 --> 00:57:00,745
- Are you ready for that?
- Are you kidding me?
713
00:57:06,785 --> 00:57:09,084
- Hey, Greg, glad you could make it.
- Thanks for inviting me.
714
00:57:09,187 --> 00:57:11,588
Find yourself a girl.
Find two or three. Find five.
715
00:57:11,690 --> 00:57:12,988
Well, there sure are a lot of 'em around.
716
00:57:13,091 --> 00:57:16,027
I always invite five girls to one man.
Matter of principle.
717
00:57:16,295 --> 00:57:17,593
Kind of hard on the girls, isn't it?
718
00:57:17,696 --> 00:57:21,098
Listen, Greg, this is a man's world,
and I'm gonna keep it that way,
719
00:57:21,199 --> 00:57:23,600
because that's the way
the birds like to nest.
720
00:57:23,702 --> 00:57:25,136
What's the gadget, Mike?
721
00:57:25,304 --> 00:57:27,739
Looks impressive, doesn't it?
That's my Nothing Box.
722
00:57:27,839 --> 00:57:28,898
"Nothing Box"?
723
00:57:29,007 --> 00:57:32,102
Yeah, does absolutely nothing,
but it's a great conversation piece.
724
00:57:34,446 --> 00:57:36,677
- I'm gonna look around.
- Have fun.
725
00:57:44,856 --> 00:57:46,620
Albert said to say, "Hi."
726
00:57:46,758 --> 00:57:47,851
Who invited you here?
727
00:57:47,993 --> 00:57:51,657
Well, a good-looking girl is always
welcome at one of these midnight brawls.
728
00:57:51,797 --> 00:57:53,493
How did you know about the party?
729
00:57:53,632 --> 00:57:55,828
Being a good-looking girl, I followed you.
730
00:57:55,934 --> 00:57:57,232
Look, what does it take
to get through to you?
731
00:57:57,369 --> 00:58:00,271
We have nothing in common.
We never did, we never will.
732
00:58:00,405 --> 00:58:04,206
Greg, how can you be so controvertible?
733
00:58:04,576 --> 00:58:05,771
Controvertible?
734
00:58:33,972 --> 00:58:35,907
That wouldn't be a screwdriver
you have there, would it?
735
00:58:36,074 --> 00:58:38,339
Why, yes. It is.
736
00:58:39,478 --> 00:58:42,277
I've heard so much about 'em,
but I've never tasted one. May I?
737
00:58:42,414 --> 00:58:44,144
Be my guest.
738
00:58:46,618 --> 00:58:49,611
- They put too much vodka in for my taste.
- They did?
739
00:58:49,888 --> 00:58:52,483
Oh, I mean, yes. They did.
740
00:58:52,658 --> 00:58:54,593
We have a lot in common.
741
00:58:54,693 --> 00:58:55,888
Yes.
742
00:58:57,295 --> 00:58:58,991
What month were you born?
743
00:58:59,164 --> 00:59:02,225
- December.
- Sagittarius.
744
00:59:02,668 --> 00:59:05,695
We're not suited. It would never work out.
745
00:59:05,971 --> 00:59:08,531
Let's see if we can't
double-cross the stars.
746
00:59:08,674 --> 00:59:10,336
What's your name?
747
00:59:10,475 --> 00:59:11,568
Ellen.
748
00:59:14,479 --> 00:59:17,039
- What was that for?
- Oh, just testing.
749
00:59:17,382 --> 00:59:19,112
One test doesn't prove anything.
750
00:59:24,022 --> 00:59:26,082
You don't taste bad for a Sagittarius.
751
00:59:26,224 --> 00:59:28,056
Let's cut out of here, Ellen.
752
00:59:28,160 --> 00:59:30,561
You can't fool around with the planets.
753
00:59:30,662 --> 00:59:33,689
I know something much more reliable
than the planets.
754
00:59:33,832 --> 00:59:35,733
There just isn't anything.
755
00:59:35,834 --> 00:59:37,666
You wait right here, I'll be back.
756
00:59:41,673 --> 00:59:44,370
- Can I get a picture? Just one.
- Not right now, thank you.
757
00:59:48,346 --> 00:59:50,315
Great shot with that thing, hold it!
758
00:59:50,449 --> 00:59:51,940
- Oh, thank you.
- Yeah.
759
01:00:11,470 --> 01:00:14,702
This computer will prove to you
that the planets are wrong.
760
01:00:15,574 --> 01:00:16,906
Well, it's just making a lot of sound.
761
01:00:17,008 --> 01:00:18,874
Yeah, but you have to understand
what it's saying.
762
01:00:18,977 --> 01:00:22,539
- Do you know what it's saying?
- Of course I know what it's saying.
763
01:02:05,517 --> 01:02:07,645
- Is this where you live?
- Yep.
764
01:02:08,453 --> 01:02:10,115
It's lovely.
765
01:02:10,889 --> 01:02:12,687
Such a romantic view.
766
01:02:20,198 --> 01:02:22,633
You don't waste much time, do you?
767
01:02:24,803 --> 01:02:28,001
- Good evening, Mr. Nolan.
- Good evening.
768
01:02:28,240 --> 01:02:30,505
My goodness, you're home late tonight.
769
01:02:32,711 --> 01:02:36,239
- Who is that woman?
- That woman? She's my...
770
01:02:36,348 --> 01:02:38,283
- Housekeeper.
- Housekeeper.
771
01:02:38,516 --> 01:02:40,212
She vacuums at this time of the morning?
772
01:02:40,318 --> 01:02:42,753
Oh, it's the only free time I have.
773
01:02:42,854 --> 01:02:45,619
- How many keys did you have made?
- Enough.
774
01:02:46,224 --> 01:02:50,662
Mr. Nolan, I must remind you,
I only work in respectable houses,
775
01:02:50,762 --> 01:02:53,561
and it looks to me like
there's a little hanky-panky going on here.
776
01:02:53,665 --> 01:02:56,533
Well, if you feel that way about it,
why don't you leave? Now.
777
01:02:56,668 --> 01:03:00,366
Oh, no, never put off until tomorrow
what you can do today. Right?
778
01:03:00,472 --> 01:03:01,906
Excuse me.
779
01:03:02,007 --> 01:03:05,034
Greg, I've gotta go home, really.
It's late, and I've got to work tomorrow.
780
01:03:05,143 --> 01:03:06,941
Oh, why don't we talk this over, in there?
781
01:03:07,045 --> 01:03:08,673
Albert's in there.
782
01:03:08,780 --> 01:03:10,681
- Who's Albert?
- My dog.
783
01:03:14,619 --> 01:03:16,588
Would you drive me home?
784
01:03:19,591 --> 01:03:21,560
Why not? Let's go to your place.
785
01:03:23,762 --> 01:03:26,698
And you, you'd better be gone
by the time I get back.
786
01:03:36,074 --> 01:03:38,168
Well, you'll have to see what happened.
787
01:03:39,110 --> 01:03:41,705
I got a feeling I'm going to be sorry!
788
01:03:43,682 --> 01:03:45,275
Oh, my goodness!
789
01:03:51,022 --> 01:03:53,924
- I'll call a doctor.
- And get me a cab.
790
01:04:01,466 --> 01:04:02,661
Well, Doctor?
791
01:04:02,901 --> 01:04:06,702
I can't find anything but the bump
on her head where she hit the table.
792
01:04:08,773 --> 01:04:09,866
What'd she say?
793
01:04:09,975 --> 01:04:12,308
Try to keep her quiet for a few days.
794
01:04:12,410 --> 01:04:15,437
When she's able to get up, you might
bring her by the office for an x-ray.
795
01:04:15,780 --> 01:04:18,511
Thanks a lot, Doctor.
Sorry to call you so late.
796
01:04:18,850 --> 01:04:22,787
Don't you worry about it.
I'll bill you for it. Good night.
797
01:04:22,887 --> 01:04:24,253
Good night.
798
01:05:21,212 --> 01:05:24,910
If you think I'm going to take you out
for a walk now, you're nuts.
799
01:05:32,690 --> 01:05:34,249
Okay. Let's just walk away from it.
800
01:05:34,392 --> 01:05:36,418
But wait, now wait.
You just don't understand.
801
01:05:36,528 --> 01:05:38,429
- Now, you let me...
- Don't worry about it. It looks good.
802
01:05:38,563 --> 01:05:40,395
Unless the material is draped
803
01:05:40,498 --> 01:05:43,366
in symmetrical harmony
with the hypotenuse of the models...
804
01:05:43,468 --> 01:05:44,527
Right. Right.
805
01:05:44,636 --> 01:05:46,537
- Let's get this one shot and go home.
- Now, now just a minute!
806
01:05:46,638 --> 01:05:49,130
- You just wait just a minute, here.
- Hit the lights.
807
01:05:49,874 --> 01:05:52,537
- Pretty. Pretty.
- But you don't understand.
808
01:05:52,644 --> 01:05:56,081
I am trying to develop
an intrinsic multilateral symmetry
809
01:05:56,181 --> 01:05:58,776
between animate and inanimate objects.
810
01:05:59,184 --> 01:06:00,152
No, no.
811
01:06:00,251 --> 01:06:03,483
Think of all the time that I've spent
shopping, shopping, shopping...
812
01:06:03,588 --> 01:06:05,352
- Okay, girls. Here we go.
- ...for all the material.
813
01:06:05,457 --> 01:06:07,892
- Hold still.
- All those panels must fit the...
814
01:06:07,992 --> 01:06:10,928
Greg, will you get some
individual shots of the girls, please?
815
01:06:11,496 --> 01:06:14,330
- Yes, sir.
- That's a very good idea, Mr. Penlow.
816
01:06:14,566 --> 01:06:15,864
Thank you.
817
01:06:34,819 --> 01:06:37,311
Good night, Mr. Penlow.
Have a pleasant evening.
818
01:06:47,031 --> 01:06:48,226
Goodbye, baby.
819
01:06:50,802 --> 01:06:51,997
Hi, there.
820
01:06:52,137 --> 01:06:54,697
Glad to see you're leaving
at a decent hour, my boy.
821
01:06:54,873 --> 01:06:56,569
- Hi, Greg.
- You know, Pat here looked great
822
01:06:56,708 --> 01:06:57,767
in those outfits, Mr. Penlow.
823
01:06:57,909 --> 01:06:59,741
I know. I know.
824
01:07:02,647 --> 01:07:04,206
Hello, Landsdown.
825
01:07:04,782 --> 01:07:06,250
Hi, Mike.
826
01:07:06,818 --> 01:07:08,252
You two know each other?
827
01:07:08,386 --> 01:07:10,514
As a matter of fact, Lewis, we do.
828
01:07:17,996 --> 01:07:19,555
Good night, Greg.
829
01:07:25,036 --> 01:07:27,028
Wait a minute.
What do you think you're doing?
830
01:07:27,172 --> 01:07:30,336
I haven't finished reading this part, yet.
Thank you.
831
01:07:53,164 --> 01:07:55,656
- Don't hit me.
- I'm not going to hit you.
832
01:07:55,800 --> 01:07:57,962
- I had a reason to be here.
- I bet it's a good one.
833
01:07:58,203 --> 01:08:00,138
Well, she borrowed my car.
I had to come and get it.
834
01:08:00,271 --> 01:08:03,264
That's a good one. Say, Harry,
I hear you're selling your house.
835
01:08:03,541 --> 01:08:05,772
Well, I tried to, but I just couldn't.
836
01:08:06,311 --> 01:08:08,212
That house holds a lot of memories.
837
01:08:08,580 --> 01:08:10,606
After she left me, I was lonely.
838
01:08:10,748 --> 01:08:12,148
She left you?
839
01:08:12,250 --> 01:08:15,812
Well, she moved out.
Said she didn't want to see me again.
840
01:08:16,120 --> 01:08:17,588
Stick with it, Harry. You can do it.
841
01:08:17,722 --> 01:08:19,884
I know I can do it if I try.
842
01:08:21,059 --> 01:08:22,789
Well, so long, Greg.
843
01:08:22,894 --> 01:08:25,227
- Yeah. See you, Harry.
- Probably.
844
01:08:41,412 --> 01:08:43,506
Off. Off. Come on.
845
01:08:51,089 --> 01:08:52,853
- I brought you some chicken.
- Thank you.
846
01:08:53,258 --> 01:08:54,556
Thank you.
847
01:08:55,560 --> 01:08:57,859
- How do you feel today?
- Better.
848
01:08:58,329 --> 01:09:00,992
I was able to brush
my own teeth this evening.
849
01:09:01,099 --> 01:09:02,533
Good for you.
850
01:09:05,303 --> 01:09:08,762
- I ran into Harry outside.
- He came back for his car.
851
01:09:09,307 --> 01:09:11,208
That's what he told me.
852
01:09:14,012 --> 01:09:17,915
I hope you realize how much
I appreciate what you're doing for me.
853
01:09:18,016 --> 01:09:20,212
It's perfectly all right.
Perfectly all right.
854
01:09:20,485 --> 01:09:22,681
I hope it's not too much
of an inconvenience.
855
01:09:22,854 --> 01:09:24,015
Inconvenience?
856
01:09:24,122 --> 01:09:26,387
To have a full-grown horse
and a half-grown woman
857
01:09:26,491 --> 01:09:28,426
share my one-bedroom house?
858
01:09:29,027 --> 01:09:30,427
You must be kidding.
859
01:09:30,528 --> 01:09:32,463
- What're you going to do?
- I'm going to take a hot shower.
860
01:09:32,563 --> 01:09:34,498
My back's been killing me all day.
861
01:09:38,136 --> 01:09:41,766
Did you have any dinner?
Aren't you hungry?
862
01:09:41,973 --> 01:09:45,000
I had something to eat on the way home.
I just want to get some sleep.
863
01:10:12,837 --> 01:10:14,669
Bernice, was there something
you wanted in here?
864
01:10:14,772 --> 01:10:17,139
- I just came in to get an aspirin.
- Go ahead.
865
01:10:17,375 --> 01:10:18,502
Thank you.
866
01:10:20,978 --> 01:10:22,708
- Got it?
- Yeah.
867
01:10:23,114 --> 01:10:24,241
Good.
868
01:10:28,019 --> 01:10:29,146
Is there something else you want?
869
01:10:29,253 --> 01:10:30,414
Do you want me to scrub
your back for you?
870
01:10:30,521 --> 01:10:31,716
No, that's not necessary. Thank you.
871
01:10:31,823 --> 01:10:33,655
- No, I don't mind. Really I don't.
- It's not necessary.
872
01:10:33,758 --> 01:10:35,226
- Look, Bernice, why don't you go...
- Afraid?
873
01:10:35,326 --> 01:10:37,420
- Of what?
- That you might lose control.
874
01:10:37,528 --> 01:10:39,394
I never lose control.
875
01:10:39,497 --> 01:10:43,798
Okay. Prove that you can allow me
to scrub your back without attacking me.
876
01:10:43,901 --> 01:10:46,302
- You're nuts. Nuts!
- Are you afraid?
877
01:10:46,404 --> 01:10:48,168
- Of course not.
- Fine.
878
01:10:55,012 --> 01:10:56,412
My back don't go that far down.
879
01:10:56,514 --> 01:10:59,177
- Beginning to lose control, huh?
- Hell, no.
880
01:10:59,717 --> 01:11:00,776
Watch it!
881
01:11:00,885 --> 01:11:04,185
- You lost control.
- Out. Out. Out.
882
01:11:04,355 --> 01:11:06,153
Get back in your bed.
883
01:11:16,367 --> 01:11:18,495
It's a pity you have
to sleep in the chair again.
884
01:11:18,603 --> 01:11:20,128
I think I'll try the couch tonight.
885
01:11:20,238 --> 01:11:23,834
Perhaps you could sleep in your own bed,
after all. I wouldn't attack you.
886
01:11:24,041 --> 01:11:25,771
I'm much too weak.
887
01:11:25,877 --> 01:11:27,402
Now look, now let's get one thing straight.
888
01:11:27,512 --> 01:11:29,777
You're here because I think
you hurt yourself.
889
01:11:30,415 --> 01:11:33,112
Oh, Greg, of course I did.
890
01:11:33,284 --> 01:11:34,809
Well, I'm not going
to get involved with you.
891
01:11:34,919 --> 01:11:37,411
I'm not going to be just another guy
that you lead around on a leash.
892
01:11:37,622 --> 01:11:40,217
- It wouldn't be that way.
- Oh, no?
893
01:11:40,425 --> 01:11:42,951
Look, I'm a man.
I like to make decisions for myself.
894
01:11:43,060 --> 01:11:45,996
If you ever start thinking like a woman,
you'll understand what that means.
895
01:11:46,264 --> 01:11:47,698
Get some sleep.
896
01:11:49,167 --> 01:11:50,863
- Good night.
- Good night.
897
01:12:12,990 --> 01:12:17,018
Wake up, sleeping beauty.
It's uncomfortable up here.
898
01:12:20,865 --> 01:12:24,165
What's the matter?
Your girl keep you up all night?
899
01:12:24,368 --> 01:12:26,633
You've got a dirty mind, Sally.
900
01:12:27,004 --> 01:12:29,439
Can I have a sweet roll and coffee, honey?
901
01:12:29,907 --> 01:12:32,706
Hot damn. Hey, I gotta be
at the Music Center in 20 minutes.
902
01:12:32,877 --> 01:12:34,743
Get rid of that stuff
and let's get some shots.
903
01:12:34,879 --> 01:12:38,281
Oh, come on.
I haven't had any breakfast yet.
904
01:12:38,749 --> 01:12:40,877
Please? Come on. Just a little.
905
01:12:42,053 --> 01:12:44,522
Hey, that's great. See you later, kid.
906
01:13:10,648 --> 01:13:11,616
Wow!
907
01:14:35,466 --> 01:14:36,764
Thank you.
908
01:14:59,590 --> 01:15:01,024
Sorry, folks.
909
01:15:04,562 --> 01:15:05,791
You're terribly late.
910
01:15:05,896 --> 01:15:08,923
I'm afraid we may not be able
to capture the proper mood in this light.
911
01:15:09,033 --> 01:15:12,162
- We'll get everything you need.
- Well, I certainly don't see how.
912
01:15:12,269 --> 01:15:14,431
The sun is completely wrong.
913
01:15:14,538 --> 01:15:17,406
Mr. Penlow will be terribly unhappy.
914
01:15:17,642 --> 01:15:21,238
Take this reflector and go stand
behind the table. I need some fill light.
915
01:15:27,051 --> 01:15:28,917
Back up, now, you're in my picture.
916
01:15:30,154 --> 01:15:32,453
More. More.
917
01:15:35,426 --> 01:15:38,328
That's great. Hey, folks, hold it.
918
01:15:38,462 --> 01:15:39,930
Got it. Good.
919
01:15:51,809 --> 01:15:54,335
I hope this is strong enough for you.
920
01:15:59,650 --> 01:16:00,743
It is.
921
01:16:02,153 --> 01:16:04,122
Aren't you going to
an awful lot of trouble?
922
01:16:04,522 --> 01:16:09,392
Well, it's the least I can do for someone
as sweet, kind and generous as yourself.
923
01:16:14,098 --> 01:16:16,966
Dinner'll be ready in about 15 minutes.
924
01:16:18,836 --> 01:16:21,670
In the meanwhile,
how about a little cocktail music?
925
01:16:22,106 --> 01:16:25,008
- Where'd you get that?
- It belonged to my dear mother.
926
01:19:26,390 --> 01:19:29,155
I have a surprise for you.
927
01:19:29,593 --> 01:19:31,118
Harry's coming to dinner?
928
01:19:31,228 --> 01:19:33,356
No. Come on, I'll show you.
929
01:19:43,307 --> 01:19:46,766
Now you can sleep
in your own bed in safety.
930
01:20:08,866 --> 01:20:10,459
What did you do just then?
931
01:20:10,935 --> 01:20:13,336
- Do?
- Yeah, to my ear.
932
01:20:13,971 --> 01:20:16,668
Oh, I just gave it a little sisterly kiss.
933
01:20:16,774 --> 01:20:18,743
That was a sisterly kiss?
934
01:20:19,510 --> 01:20:22,105
- I don't know. Have you ever had a sister?
- No.
935
01:20:22,346 --> 01:20:26,340
Well, neither have I. So how do we know?
Maybe it was a sisterly kiss.
936
01:20:28,018 --> 01:20:29,384
Lights out.
937
01:20:31,555 --> 01:20:32,989
Yes, my lord.
938
01:20:36,927 --> 01:20:37,895
Ouch!
939
01:20:38,395 --> 01:20:40,762
- What's the matter?
- I got a splinter.
940
01:20:41,565 --> 01:20:43,761
That'll teach you not to climb fences.
941
01:20:44,168 --> 01:20:46,535
Will you take the splinter out for me?
942
01:20:46,804 --> 01:20:48,864
Sure. Where is it?
943
01:20:51,175 --> 01:20:52,666
Oh, never mind.
944
01:21:09,259 --> 01:21:11,592
Good morning, Mr. Penlow.
How are you, sir?
945
01:21:11,695 --> 01:21:14,494
My goodness,
that is a progressive costume.
946
01:21:14,598 --> 01:21:16,362
Did you wish to see Mr. Landsdown?
947
01:21:16,467 --> 01:21:18,368
Yes. Where is the old reprobate?
948
01:21:18,469 --> 01:21:19,869
He's in the studio, watching the new
949
01:21:19,970 --> 01:21:22,030
center spread being shot
for the next issue.
950
01:21:22,139 --> 01:21:23,471
Good. Good. I'll talk to him there.
951
01:21:23,574 --> 01:21:26,066
- Through that door.
- Thanks, pussycat.
952
01:21:28,612 --> 01:21:30,843
Okay, baby, let's go to work.
953
01:21:32,016 --> 01:21:33,006
Oops!
954
01:21:33,117 --> 01:21:36,212
Hold still. Yeah, that's nice. That's nice.
955
01:21:37,821 --> 01:21:39,847
Good morning, Landsdown.
956
01:21:39,957 --> 01:21:42,188
I see you're using Pat.
957
01:21:42,393 --> 01:21:43,520
Hi, Lewis.
958
01:21:43,660 --> 01:21:45,788
Lucky for me I ran into you
the other evening.
959
01:21:45,896 --> 01:21:47,797
Pat is just perfect
for this spread we're doing.
960
01:21:47,898 --> 01:21:50,060
Glad I could be of help.
961
01:21:50,167 --> 01:21:53,797
What brings you to girl country, Lewis?
Doing a little underhanded research?
962
01:21:53,904 --> 01:21:55,998
As a matter of fact, I need your help.
963
01:21:56,106 --> 01:21:59,167
We're trying a new approach
in a series of bathing suit ads.
964
01:21:59,276 --> 01:22:01,677
I'd like you to recommend
a good pin-up photographer.
965
01:22:01,779 --> 01:22:05,511
Why, that's easy. He's right here.
Greg Nolan, meet Lewis Penlow.
966
01:22:10,054 --> 01:22:11,249
Good morning, Mr. Penlow.
967
01:22:11,355 --> 01:22:14,120
Well, if it isn't the young man
with the truth.
968
01:22:14,491 --> 01:22:17,256
- The truth is, you're fired.
- Wait a minute. Wait a minute.
969
01:22:17,361 --> 01:22:19,557
That goes for Landsdown Enterprises,
as well.
970
01:22:19,863 --> 01:22:22,662
You can't fire me.
What have I done wrong?
971
01:22:22,766 --> 01:22:25,395
- For one thing, you're out of uniform.
- That's not a good enough reason.
972
01:22:25,502 --> 01:22:26,526
It is for me.
973
01:22:26,637 --> 01:22:30,233
If you'll excuse me, Nolan, I'm expected
at a fund-raising luncheon within the hour.
974
01:22:30,340 --> 01:22:32,036
Have you ever known me
to miss a single deadline?
975
01:22:32,142 --> 01:22:33,633
You said yourself
my pictures were excellent.
976
01:22:33,744 --> 01:22:36,339
What you've done is the lowest,
crudest, most unprincipled,
977
01:22:36,580 --> 01:22:37,843
filthiest, dirtiest, crudest...
978
01:22:37,948 --> 01:22:39,746
- You said "crudest."
- ...most reprehensible thing
979
01:22:39,850 --> 01:22:41,318
I've ever heard of in my entire life!
980
01:22:41,418 --> 01:22:44,820
- Well, how about that.
- Show me a liar, and I'll show thee a thief.
981
01:22:46,957 --> 01:22:50,758
- Is that your final word on the matter?
- That's my final, cotton-picking word.
982
01:22:50,928 --> 01:22:53,056
Okay, then. I'll resign.
983
01:22:53,163 --> 01:22:56,031
Now, wait a minute. You can't resign.
I fired you.
984
01:22:56,133 --> 01:22:59,262
I'm not giving you the satisfaction
of kicking me out.
985
01:22:59,603 --> 01:23:02,630
How the hell did you manage
to hold down two jobs at once?
986
01:23:02,773 --> 01:23:05,743
It wasn't easy.
I just traded off between you.
987
01:23:05,843 --> 01:23:07,812
A couple hours here, a couple hours there.
988
01:23:07,911 --> 01:23:10,312
Different lunch hours.
Different coffee breaks.
989
01:23:10,614 --> 01:23:14,016
I'll be damned. Two full-time jobs.
990
01:23:14,118 --> 01:23:16,849
That's the sneakiest thing I ever heard of.
991
01:23:17,020 --> 01:23:18,318
Penlow had a few other names for it.
992
01:23:18,422 --> 01:23:22,325
Forget Penlow. He's a stuffed shirt.
I like your style, Greg.
993
01:23:22,426 --> 01:23:24,452
You're full of the old larceny.
994
01:23:24,561 --> 01:23:27,053
- Thanks, Mike.
- Wish I had 50 more like you, by God.
995
01:23:27,164 --> 01:23:31,226
You stop by the bookkeeper's desk
and tell her I said to double your salary.
996
01:23:31,969 --> 01:23:33,699
Tell her yourself.
997
01:23:37,608 --> 01:23:40,339
By God, I like his spirit.
998
01:23:41,278 --> 01:23:43,338
Give me a double clam juice.
999
01:23:45,549 --> 01:23:47,142
Bernice.
1000
01:23:47,251 --> 01:23:50,016
Bernice. Bernice.
1001
01:23:50,120 --> 01:23:53,056
Hi, darling.
I was just fixing dinner for you.
1002
01:25:19,443 --> 01:25:21,776
How about that? Come on in, man.
1003
01:25:21,878 --> 01:25:24,279
Sit down and take a load off your feet.
Have you had some breakfast?
1004
01:25:24,414 --> 01:25:25,541
Where is she?
1005
01:25:25,816 --> 01:25:28,251
- Who?
- Who the hell do you think I mean?
1006
01:25:28,785 --> 01:25:30,276
It seems to me
she was staying at your place.
1007
01:25:30,420 --> 01:25:32,514
She disappeared.
Either last night or early this morning.
1008
01:25:32,656 --> 01:25:33,851
What do you want her for?
1009
01:25:33,991 --> 01:25:36,586
How the hell do I know?
Maybe I'm in love with her.
1010
01:25:37,728 --> 01:25:39,128
Maybe I want to marry her.
1011
01:25:39,329 --> 01:25:41,059
- You can't do that.
- Why not?
1012
01:25:42,199 --> 01:25:45,169
- All right, I do know where she is.
- Well, then, where is she?
1013
01:25:48,572 --> 01:25:49,972
What does that mean?
1014
01:25:50,073 --> 01:25:52,941
Well, she came here this morning
and asked me to take her back.
1015
01:25:53,043 --> 01:25:55,535
- Said she'd learned her lesson.
- And?
1016
01:25:56,179 --> 01:25:58,341
- And I agreed.
- I don't believe you.
1017
01:25:58,482 --> 01:26:01,179
Jeez. Look, I'm sorry.
It's just one of those things.
1018
01:26:01,285 --> 01:26:03,049
- The best man won.
- I want to talk to her.
1019
01:26:03,153 --> 01:26:05,918
- She said she didn't want to see you.
- You let her tell me that. Bernice!
1020
01:26:06,623 --> 01:26:07,784
Bernice!
1021
01:26:18,835 --> 01:26:20,064
Bernice.
1022
01:26:24,308 --> 01:26:26,607
I'm sorry, Greg. I really am.
1023
01:26:54,771 --> 01:26:56,637
- Hi.
- Hi.
1024
01:26:57,274 --> 01:26:59,209
Mind if I sit here?
1025
01:26:59,710 --> 01:27:02,703
- On the sand?
- Sure. It's not my sand.
1026
01:27:04,448 --> 01:27:06,110
Why did you run away?
1027
01:27:07,417 --> 01:27:09,352
Harry said you came back to him.
1028
01:27:10,320 --> 01:27:11,788
Harry's full of lemon drops.
1029
01:27:11,922 --> 01:27:14,824
I haven't seen him
since he came to pick up his car.
1030
01:27:15,425 --> 01:27:18,361
Well, if you didn't go back to Harry,
then why did you leave?
1031
01:27:19,062 --> 01:27:21,497
- To think.
- About what?
1032
01:27:23,066 --> 01:27:24,295
Love.
1033
01:27:24,835 --> 01:27:26,463
What did you decide?
1034
01:27:27,704 --> 01:27:31,266
I decided I love you.
1035
01:27:32,542 --> 01:27:33,805
You know something?
1036
01:27:34,378 --> 01:27:35,971
I love you, too.
1037
01:27:39,716 --> 01:27:41,150
What did you feel?
1038
01:27:41,251 --> 01:27:43,482
- Nothing.
- Nothing?
1039
01:27:43,887 --> 01:27:45,378
N-O-T-H...
1040
01:27:45,489 --> 01:27:48,323
- Sic her, Albert!
- Now, wait a minute. That's not fair.
1041
01:27:48,425 --> 01:27:50,257
Go get her. Go get her, Albert. Go!
1042
01:27:50,360 --> 01:27:53,091
Albert! You traitor!
1043
01:27:53,897 --> 01:27:57,629
You can't do this to me! I feed you!
1044
01:27:57,734 --> 01:28:00,966
Albert! Help! I can't swim!
1045
01:28:01,071 --> 01:28:03,631
- I'll never forgive you!
- Come on in, Bernice.
1046
01:28:03,740 --> 01:28:07,404
- It's time to go home.
- I'll meet you halfway.
1047
01:29:00,430 --> 01:29:01,398
English - SDH
78026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.