All language subtitles for Laundry.Man.2016.720p.WEB-DL.AAC2.0.x264-DLK (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,743 (dramatic music) 2 00:00:22,049 --> 00:00:24,155 - [Police Dispatch] Alpha Alpha Four, Romeo Delta. 3 00:00:24,157 --> 00:00:25,227 Come in, Romeo Delta. 4 00:00:25,229 --> 00:00:26,865 - [Ray] This is Romeo Delta, go ahead. 5 00:00:26,867 --> 00:00:28,637 - [Police Dispatch] 17 One North Street. 6 00:00:28,639 --> 00:00:31,795 Residents complained about a penetrating smell. 7 00:00:31,797 --> 00:00:35,588 - [Ray] Roger that, going to check on it. 8 00:00:35,590 --> 00:00:38,718 (suspenseful music) 9 00:00:40,483 --> 00:00:43,524 (tires screeching) 10 00:00:48,583 --> 00:00:51,364 - [Sam] Where did she come from? 11 00:00:55,475 --> 00:00:57,735 Hey missy, missy, wake up. 12 00:00:59,821 --> 00:01:00,689 Wake up! 13 00:01:03,012 --> 00:01:05,312 - Alpha Alpha, this is Romeo Delta. 14 00:01:05,314 --> 00:01:07,712 We need an ambulance on Cast Street, 15 00:01:07,714 --> 00:01:10,202 so hurry up, please, and send us some back up. 16 00:01:10,204 --> 00:01:11,212 - [Police Dispatch] Copy that. 17 00:01:11,214 --> 00:01:12,343 - Roger, out. 18 00:01:13,810 --> 00:01:15,423 (woman moaning) 19 00:01:15,425 --> 00:01:16,292 - It's okay. 20 00:01:16,294 --> 00:01:17,789 You're gonna be fine. 21 00:01:17,791 --> 00:01:19,624 We're police officers. 22 00:01:19,626 --> 00:01:21,103 What's your name? 23 00:01:22,286 --> 00:01:24,661 - My name is Laurie. 24 00:01:24,663 --> 00:01:27,605 - [Ray] Where do you come from and who did that to you? 25 00:01:27,607 --> 00:01:31,598 - He was about to do the same to me... 26 00:01:31,600 --> 00:01:33,704 As he did to the others. 27 00:01:33,706 --> 00:01:34,789 - Who, Laurie? 28 00:01:34,791 --> 00:01:37,176 Who was about to do the same to you? 29 00:01:37,178 --> 00:01:38,543 - Jeff. 30 00:01:38,545 --> 00:01:41,032 - [Sam] Okay, Jeff. 31 00:01:41,034 --> 00:01:43,206 And where does Jeff live? 32 00:01:45,600 --> 00:01:47,320 - Over there. 33 00:01:47,322 --> 00:01:50,447 (eerie music) 34 00:01:50,449 --> 00:01:53,680 - This is the place we were called to check out. 35 00:01:53,682 --> 00:01:56,254 Listen up Laurie, an ambulance is on its way 36 00:01:56,256 --> 00:01:57,975 to take you to the hospital, 37 00:01:57,977 --> 00:02:00,383 so you're gonna be safe now, okay? 38 00:02:00,385 --> 00:02:02,123 - Okay. - All right. 39 00:02:03,746 --> 00:02:06,787 (tires screeching) 40 00:02:26,535 --> 00:02:27,917 - Well it's about time. 41 00:02:27,919 --> 00:02:30,251 I've been waiting here all bloody morning. 42 00:02:30,253 --> 00:02:32,443 You know, they can smell it to number seven. 43 00:02:32,445 --> 00:02:34,434 - We'll take care of that later, ma'am. 44 00:02:34,436 --> 00:02:37,739 Is there a guy living here by the name of Jeff? 45 00:02:37,741 --> 00:02:41,128 - Damen, why do you need to bother him for? 46 00:02:41,130 --> 00:02:42,261 Did you know he got sacked? 47 00:02:42,263 --> 00:02:44,923 - Yeah, but where does he live? 48 00:02:44,925 --> 00:02:47,956 - Through the alley, on your right. 49 00:02:47,958 --> 00:02:49,105 - Thank you, ma'am. 50 00:02:49,107 --> 00:02:51,115 Now please go back in the house. 51 00:02:51,117 --> 00:02:52,898 - But what about the smell? 52 00:02:52,900 --> 00:02:56,984 - Later ma'am, for now please do as I tell you. 53 00:03:09,870 --> 00:03:12,737 (birds chirping) 54 00:03:25,062 --> 00:03:26,632 (knocking) 55 00:03:26,634 --> 00:03:29,256 Police, please open up. 56 00:03:29,258 --> 00:03:30,632 - Is he in trouble? 57 00:03:30,634 --> 00:03:32,112 He is, isn't he? 58 00:03:32,114 --> 00:03:34,240 I knew he was dodgy. 59 00:03:34,242 --> 00:03:37,451 - Ma'am, please, step back into your apartment. 60 00:03:37,453 --> 00:03:38,322 Now! 61 00:03:40,288 --> 00:03:41,938 - As in right away! 62 00:03:46,085 --> 00:03:47,148 (pounding) 63 00:03:47,150 --> 00:03:48,714 - Police, open up! 64 00:03:56,886 --> 00:03:58,438 - Don't we need a warrant for this? 65 00:03:58,440 --> 00:04:01,286 - [Ray] Probable cause. 66 00:04:01,288 --> 00:04:04,415 (suspenseful music) 67 00:04:18,666 --> 00:04:22,146 (Sam coughing) 68 00:04:22,148 --> 00:04:24,107 - What the... 69 00:04:24,109 --> 00:04:25,816 I know that smell. 70 00:04:25,818 --> 00:04:27,026 - Me too. 71 00:04:27,028 --> 00:04:28,244 Unfortunately. 72 00:04:45,852 --> 00:04:49,848 Our dear friend seems to have a special hobby. 73 00:04:55,714 --> 00:04:59,798 - I think we just found the cause of the smell. 74 00:05:09,236 --> 00:05:11,842 - What the hell happened here? 75 00:05:35,423 --> 00:05:36,726 - [Sam] Fuck... 76 00:05:44,921 --> 00:05:47,962 - [Ray] Step back and call on them. 77 00:05:52,822 --> 00:05:54,212 - [Jeff] Laurie? 78 00:05:59,077 --> 00:05:59,946 Laurie? 79 00:06:05,708 --> 00:06:07,165 Laurie? 80 00:06:07,167 --> 00:06:08,220 - Police! 81 00:06:08,222 --> 00:06:11,089 (dramatic music) 82 00:06:14,054 --> 00:06:14,923 - Fuck! 83 00:06:24,281 --> 00:06:26,086 (Melissa struggling) Back off. 84 00:06:26,088 --> 00:06:28,088 Or I'll cut her throat! 85 00:06:28,090 --> 00:06:30,713 - Please, no, no! - Drop the razor. 86 00:06:30,715 --> 00:06:33,111 Don't make this worse than it already is. 87 00:06:33,113 --> 00:06:34,664 - Back off. 88 00:06:34,666 --> 00:06:36,231 I bloody mean it. 89 00:06:36,233 --> 00:06:39,671 - Put the razor down and let us work things out. 90 00:06:39,673 --> 00:06:42,465 - I have nothing left to work out. 91 00:06:42,467 --> 00:06:43,944 - For the last time, 92 00:06:43,946 --> 00:06:46,934 put the knife down and let the woman go! 93 00:06:46,936 --> 00:06:49,124 - I always do what I say. - Oh please, I can't breathe. 94 00:06:49,126 --> 00:06:51,221 - I'll slit her throat, I tell you. 95 00:06:51,223 --> 00:06:55,075 - Drop the razor, and let us work things out. 96 00:06:55,077 --> 00:06:56,756 - I warned you. 97 00:06:56,758 --> 00:06:59,364 I'm a man of my word. - Oh God. 98 00:07:07,266 --> 00:07:10,133 (dramatic music) 99 00:08:41,648 --> 00:08:44,515 (birds chirping) 100 00:09:08,337 --> 00:09:09,574 - He's in there? 101 00:09:09,576 --> 00:09:12,461 - Yeah, but I don't think you're ready for another night. 102 00:09:12,463 --> 00:09:14,703 - Neither are you, since you have to keep guard. 103 00:09:14,705 --> 00:09:19,049 - (chuckles) Don't tell me about it. 104 00:09:30,360 --> 00:09:32,048 - Hi. 105 00:09:32,050 --> 00:09:34,581 My name is Sam Kruger. 106 00:09:34,583 --> 00:09:36,147 And you must be... 107 00:09:38,378 --> 00:09:39,377 Jeff Damen. 108 00:09:39,379 --> 00:09:40,803 - Yeah. 109 00:09:40,805 --> 00:09:42,348 - Can I get you anything? 110 00:09:42,350 --> 00:09:44,098 Water, coffee? 111 00:09:44,100 --> 00:09:44,969 Anything? 112 00:09:46,206 --> 00:09:48,486 - You're the nice cop, huh? 113 00:09:48,488 --> 00:09:50,921 When does the bad one enter? 114 00:09:52,773 --> 00:09:55,879 - Look, I'm the only one in charge with your case, 115 00:09:55,881 --> 00:09:59,035 so I'm sorry, but you're gonna have to do with me only, 116 00:09:59,037 --> 00:10:01,131 good ways or bad ways. 117 00:10:01,133 --> 00:10:04,875 First impression's always paramount, they say. 118 00:10:04,877 --> 00:10:08,441 - A six pack and some Luckys would be nice. 119 00:10:08,443 --> 00:10:11,330 - The smokes, I can't arrange for. 120 00:10:11,332 --> 00:10:15,677 And I don't think my superiors will agree on the booze. 121 00:10:16,787 --> 00:10:19,245 - Coffee would be fine. 122 00:10:19,247 --> 00:10:22,196 And it's for free, I hope? 123 00:10:22,198 --> 00:10:23,064 - Yeah. 124 00:10:23,066 --> 00:10:24,166 Why? 125 00:10:24,168 --> 00:10:26,145 - 'Cause I don't pay for it. 126 00:10:26,147 --> 00:10:28,533 Just like I don't pay for sex. 127 00:10:28,535 --> 00:10:31,402 I will do anything to save money. 128 00:10:39,754 --> 00:10:40,620 - Rich. 129 00:10:40,622 --> 00:10:41,489 - Yeah? 130 00:10:41,491 --> 00:10:43,057 - Can you get me a coffee and a Red Bull? 131 00:10:43,059 --> 00:10:46,012 - Yeah, of course, shortly. 132 00:10:46,014 --> 00:10:48,795 (phone ringing) 133 00:10:51,544 --> 00:10:52,412 - Hi, Ray. 134 00:10:54,180 --> 00:10:56,612 Yeah, about to question him. 135 00:10:58,058 --> 00:11:01,368 Okay, stay there and process the crime scene. 136 00:11:01,370 --> 00:11:03,330 And when you have everything bagged and tagged, 137 00:11:03,332 --> 00:11:07,155 I'll see you down here at the station, okay? 138 00:11:12,653 --> 00:11:13,782 Thanks, Rich. 139 00:11:24,892 --> 00:11:25,760 - Thanks. 140 00:11:32,049 --> 00:11:34,308 Good stuff, for a machine. 141 00:11:36,387 --> 00:11:37,255 - Now... 142 00:11:38,228 --> 00:11:39,096 Jeff. 143 00:11:41,097 --> 00:11:43,095 Tell me about yourself. 144 00:11:43,971 --> 00:11:46,577 - Well, I was born in Germany. 145 00:11:47,560 --> 00:11:50,428 My dad was in the military. 146 00:11:50,430 --> 00:11:54,222 And after the Cold War, we moved back over here. 147 00:11:54,224 --> 00:11:55,093 - Okay. 148 00:11:56,193 --> 00:11:58,963 A real European, so to speak. 149 00:11:58,965 --> 00:12:00,122 - Maybe. 150 00:12:00,124 --> 00:12:01,427 Uh, I guess so. 151 00:12:04,972 --> 00:12:08,276 - So much for the small talk. 152 00:12:08,278 --> 00:12:11,237 How come you did what you did? 153 00:12:11,239 --> 00:12:14,656 - You want to know why I did what I did? 154 00:12:14,658 --> 00:12:17,116 - It would be a good start. 155 00:12:17,118 --> 00:12:20,294 - Well, Mr. Detective, I did what I did 156 00:12:20,296 --> 00:12:23,266 because you said I did it. 157 00:12:23,268 --> 00:12:27,186 But the question is, did I really do it? 158 00:12:27,188 --> 00:12:28,885 I don't think it's in my good interest 159 00:12:28,887 --> 00:12:31,503 to talk too much to you. 160 00:12:31,505 --> 00:12:32,374 - Right. 161 00:12:34,216 --> 00:12:36,841 This is just an informal chat. 162 00:12:36,843 --> 00:12:38,654 Nothing official yet. 163 00:12:38,656 --> 00:12:40,875 - Well, I hope so. 164 00:12:40,877 --> 00:12:43,744 I do know the Saldus legislation. 165 00:12:45,130 --> 00:12:47,911 And all this is off the records. 166 00:13:09,423 --> 00:13:12,551 (upbeat jazz music) 167 00:13:17,627 --> 00:13:19,232 - What can I get you? 168 00:13:19,234 --> 00:13:20,931 - [Jeff] A gin tonic. 169 00:13:20,933 --> 00:13:22,497 - Coming right up. 170 00:13:28,333 --> 00:13:31,547 - What would you girls like to drink? 171 00:13:48,862 --> 00:13:52,092 - They were too young for a guy like you. 172 00:13:52,094 --> 00:13:54,459 Me on the other hand, 173 00:13:54,461 --> 00:13:57,067 would gladly accept the drink. 174 00:13:58,183 --> 00:13:59,193 (Jeff chuckles) 175 00:13:59,195 --> 00:14:00,903 - Okay. 176 00:14:00,905 --> 00:14:02,122 - Same for me. 177 00:14:04,261 --> 00:14:06,124 I'm Barbara, by the way. 178 00:14:06,126 --> 00:14:06,994 - Jeff. 179 00:14:09,203 --> 00:14:11,192 - Looking for some company tonight? 180 00:14:11,194 --> 00:14:13,152 (Jeff chuckles) 181 00:14:13,154 --> 00:14:14,457 - That depends. 182 00:14:18,760 --> 00:14:20,411 - 18 Euros, please. 183 00:14:24,879 --> 00:14:25,870 - Keep the change. 184 00:14:25,872 --> 00:14:27,696 - [Bartender] Thanks. 185 00:14:28,674 --> 00:14:29,891 - A money man. 186 00:14:30,865 --> 00:14:31,908 I like that. 187 00:14:34,043 --> 00:14:34,911 Cheers. 188 00:14:40,141 --> 00:14:41,705 - Yeah, money man. 189 00:14:43,155 --> 00:14:45,876 My next stop is the nearest ATM. 190 00:14:45,878 --> 00:14:47,688 - There's one near my place. 191 00:14:47,690 --> 00:14:48,556 - Yeah. 192 00:14:48,558 --> 00:14:49,427 And mine. 193 00:14:51,765 --> 00:14:54,360 - Where do you live, anyway? 194 00:14:54,362 --> 00:14:56,218 - In front of the gas station. 195 00:14:56,220 --> 00:14:58,522 And a desert gauche house. 196 00:14:58,524 --> 00:14:59,827 Nice and quiet. 197 00:15:01,037 --> 00:15:03,383 - Sounds like a nice place. 198 00:15:04,675 --> 00:15:06,779 - Just pass the gate, 199 00:15:06,781 --> 00:15:10,076 and walk right through the back of the garden. 200 00:15:10,078 --> 00:15:13,496 - Seems like a place with possibilities. 201 00:15:13,498 --> 00:15:14,969 - You'd like to see it? 202 00:15:14,971 --> 00:15:15,837 - Sure. 203 00:15:15,839 --> 00:15:17,449 Let's go. 204 00:15:17,451 --> 00:15:21,214 - First let's finish our drinks that were paid for. 205 00:15:21,216 --> 00:15:24,318 It would be a shame to leave them behind. 206 00:15:24,320 --> 00:15:25,276 - Whatever. 207 00:15:37,885 --> 00:15:42,540 Before we go any further, I would like to discuss my fee. 208 00:15:42,542 --> 00:15:43,408 - Fee? 209 00:15:43,410 --> 00:15:44,325 What kind of fee? 210 00:15:44,327 --> 00:15:46,151 - The fee to fuck me. 211 00:15:47,064 --> 00:15:49,139 - God, you're a hooker? 212 00:15:49,141 --> 00:15:52,797 - Do you think I start talking to you for your good looks? 213 00:15:52,799 --> 00:15:56,292 I'm a working girl, and I need to pay the rent. 214 00:15:56,294 --> 00:15:57,532 - I'm not paying for something 215 00:15:57,534 --> 00:15:59,564 I could get for free elsewhere. 216 00:15:59,566 --> 00:16:00,754 - Come on. 217 00:16:00,756 --> 00:16:02,433 100 Euros. 218 00:16:02,435 --> 00:16:04,060 I'm a bargain. 219 00:16:04,062 --> 00:16:05,204 - Oh no. 220 00:16:05,206 --> 00:16:07,282 You won't pull that trick on me. 221 00:16:07,284 --> 00:16:10,512 And besides, I don't want to swallow antibiotics 222 00:16:10,514 --> 00:16:13,359 because of some nasty disease you could give me. 223 00:16:13,361 --> 00:16:15,506 - I'm clean and I use condoms. 224 00:16:15,508 --> 00:16:16,945 - And I don't pay for sex! 225 00:16:16,947 --> 00:16:19,814 (dramatic music) 226 00:16:48,744 --> 00:16:50,915 I will never pay for sex. 227 00:17:00,275 --> 00:17:01,144 Ugh. 228 00:17:03,140 --> 00:17:06,094 (breathing heavy) 229 00:17:07,298 --> 00:17:08,687 Free delivery... 230 00:17:10,664 --> 00:17:14,605 (suspenseful music) 231 00:17:14,607 --> 00:17:15,475 Of course. 232 00:17:23,945 --> 00:17:24,812 (Jeff laughs) 233 00:17:24,814 --> 00:17:26,401 My God. 234 00:17:26,403 --> 00:17:28,695 - What's so funny? 235 00:17:28,697 --> 00:17:31,958 - She's really in for some discipline. 236 00:17:31,960 --> 00:17:34,993 She needs a real hard spanking. 237 00:17:34,995 --> 00:17:36,819 - Who will spank who? 238 00:17:38,007 --> 00:17:39,918 - Oh, Julie of course. 239 00:17:41,093 --> 00:17:43,459 And Karin will have to punish her. 240 00:17:43,461 --> 00:17:46,072 - What the hell are you talking about? 241 00:17:46,074 --> 00:17:50,137 And where can I find this Julie and Karin? 242 00:17:50,139 --> 00:17:52,919 - They used to live at my place. 243 00:17:53,986 --> 00:17:57,721 We had a dom/sub menage a trois. 244 00:17:58,625 --> 00:18:01,666 I mean, before I deleted them. 245 00:18:01,668 --> 00:18:02,602 - What? 246 00:18:02,604 --> 00:18:04,042 Deleted? 247 00:18:04,044 --> 00:18:05,616 As in killed? 248 00:18:05,618 --> 00:18:07,743 - No, not at all. 249 00:18:07,745 --> 00:18:11,654 You really don't understand anything, do you? 250 00:18:22,615 --> 00:18:23,481 - Rich. 251 00:18:23,483 --> 00:18:24,350 - Yeah? 252 00:18:24,352 --> 00:18:25,238 - Keep an eye on him. 253 00:18:25,240 --> 00:18:26,228 Gotta do something. 254 00:18:26,230 --> 00:18:27,359 - No problem. 255 00:18:29,858 --> 00:18:31,493 - Julie and Karin? 256 00:18:31,495 --> 00:18:32,471 Yeah. 257 00:18:32,473 --> 00:18:34,044 Mmhmm. 258 00:18:34,046 --> 00:18:35,569 Okay, Sam. 259 00:18:35,571 --> 00:18:38,785 I'll check it out for you right away. 260 00:18:41,709 --> 00:18:45,021 (birds chirping) 261 00:18:45,023 --> 00:18:46,480 Hi, you guys seen Ray? 262 00:18:46,482 --> 00:18:47,349 - [Blonde Medical Examiner] He's inside. 263 00:18:47,351 --> 00:18:49,789 - [Stephanie] Thanks. 264 00:18:49,791 --> 00:18:50,658 Ray? 265 00:18:50,660 --> 00:18:52,283 - Steph. 266 00:18:52,285 --> 00:18:54,304 - Gee, what a smell! 267 00:18:54,306 --> 00:18:55,172 - Yeah. 268 00:18:55,174 --> 00:18:56,931 And that's just the smell. 269 00:18:56,933 --> 00:18:59,194 Go take a look in those barrels over there. 270 00:18:59,196 --> 00:19:00,065 - Hmm. 271 00:19:01,302 --> 00:19:02,835 - Oh, and Steph? 272 00:19:02,837 --> 00:19:04,835 Better cover your nose. 273 00:19:07,592 --> 00:19:09,372 - What the... 274 00:19:09,374 --> 00:19:10,243 Oh! 275 00:19:13,742 --> 00:19:17,335 (birds chirping) 276 00:19:17,337 --> 00:19:18,549 (Stephanie gags) 277 00:19:18,551 --> 00:19:19,678 God! 278 00:19:19,680 --> 00:19:21,091 - Told you. 279 00:19:21,093 --> 00:19:22,655 And there's more where that came from. 280 00:19:22,657 --> 00:19:23,876 - More? 281 00:19:23,878 --> 00:19:25,555 Fucking hell. 282 00:19:25,557 --> 00:19:27,902 - I'll show you, follow me. 283 00:19:33,681 --> 00:19:36,430 (suspenseful music) 284 00:19:36,432 --> 00:19:38,553 Take a look in the freezer. 285 00:19:38,555 --> 00:19:41,919 Something we overlooked, and some are burst in. 286 00:19:41,921 --> 00:19:44,006 Our boy's trophy closet. 287 00:19:46,551 --> 00:19:49,418 (Stephanie gags) 288 00:19:50,812 --> 00:19:52,784 I believe he dissolved his victims, 289 00:19:52,786 --> 00:19:54,505 threw the remains in the back of the garden, 290 00:19:54,507 --> 00:19:57,798 and then kept these heads as some sort of trophy. 291 00:19:57,800 --> 00:19:59,190 - What the fuck? 292 00:20:00,291 --> 00:20:02,220 What's that medieval torture thing doing here? 293 00:20:02,222 --> 00:20:03,088 - Yeah. 294 00:20:03,090 --> 00:20:04,782 Medieval, exactly. 295 00:20:04,784 --> 00:20:06,700 It's called a pillory. 296 00:20:06,702 --> 00:20:09,642 Our guy seemed to be into S and M. 297 00:20:09,644 --> 00:20:12,478 And I don't know want to know what he used it for. 298 00:20:12,480 --> 00:20:13,917 But if you want to try it out-- 299 00:20:13,919 --> 00:20:14,785 - Hmm. 300 00:20:14,787 --> 00:20:16,740 Don't get too excited. 301 00:20:16,742 --> 00:20:18,358 What's behind the door? 302 00:20:18,360 --> 00:20:19,482 - Be my guest. 303 00:20:19,484 --> 00:20:20,613 Check it out. 304 00:20:31,578 --> 00:20:33,683 Another slaughter room, I guess. 305 00:20:33,685 --> 00:20:37,176 For when the shower was occupied by some other corpse. 306 00:20:37,178 --> 00:20:39,648 Quite convenient, these walls. 307 00:20:39,650 --> 00:20:40,910 - Ceramic. 308 00:20:40,912 --> 00:20:42,994 Won't leave a speck of blood. 309 00:20:42,996 --> 00:20:45,433 And nobody saw anything? 310 00:20:45,435 --> 00:20:47,872 How long do you think this has been going on? 311 00:20:47,874 --> 00:20:49,426 - It needs further examination, 312 00:20:49,428 --> 00:20:51,866 but I think for months already. 313 00:20:51,868 --> 00:20:54,857 Well, that's about it for our tour. 314 00:20:54,859 --> 00:20:57,466 Please don't forget the guide. 315 00:20:58,362 --> 00:20:59,752 - Gotta go, Sam. 316 00:21:11,448 --> 00:21:13,028 - Tell me, Jeff-- 317 00:21:13,030 --> 00:21:13,896 (phone ringing) 318 00:21:13,898 --> 00:21:14,766 Excuse me. 319 00:21:19,713 --> 00:21:21,103 Kruger speaking. 320 00:21:23,204 --> 00:21:24,072 What? 321 00:21:26,333 --> 00:21:27,462 In his place? 322 00:21:29,786 --> 00:21:31,264 In Damen's place? 323 00:21:33,414 --> 00:21:34,543 Okay, thanks. 324 00:21:36,822 --> 00:21:41,427 - Don't tell me, your colleague met Julie and Karin? 325 00:21:41,429 --> 00:21:42,907 - No, she didn't. 326 00:21:43,828 --> 00:21:47,635 But she did discover something else, in your freezer. 327 00:21:47,637 --> 00:21:50,815 - Company, for a rainy day. 328 00:21:50,817 --> 00:21:52,442 - Jesus Christ, Jeff. 329 00:21:52,444 --> 00:21:53,890 - Oh no. 330 00:21:53,892 --> 00:21:58,148 Don't think God and company are involved in this. 331 00:21:59,771 --> 00:22:02,898 (suspenseful music) 332 00:22:04,015 --> 00:22:07,142 (keyboard clacking) 333 00:22:30,265 --> 00:22:31,344 - Bingo. 334 00:22:31,346 --> 00:22:34,473 (keyboard clacking) 335 00:23:05,377 --> 00:23:08,294 (razor scraping) 336 00:23:08,296 --> 00:23:10,194 (knocking) 337 00:23:10,196 --> 00:23:11,278 - Who is it? 338 00:23:11,280 --> 00:23:13,063 - [Delivery Woman] Your internet delivery. 339 00:23:13,065 --> 00:23:13,933 - Yeah. 340 00:23:24,582 --> 00:23:25,448 Yes? 341 00:23:25,450 --> 00:23:28,564 - Your internet delivery, sir. 342 00:23:28,566 --> 00:23:30,304 Sign here. - Thanks. 343 00:23:32,224 --> 00:23:34,917 (pen scraping) 344 00:23:37,043 --> 00:23:38,278 - Thank you. 345 00:23:38,280 --> 00:23:39,769 Have a nice day. 346 00:23:39,771 --> 00:23:40,639 - Bye. 347 00:23:53,615 --> 00:23:56,482 (birds chirping) 348 00:24:05,409 --> 00:24:08,102 (tape ripping) 349 00:24:13,064 --> 00:24:16,452 (barbed wire rustling) 350 00:24:21,795 --> 00:24:23,566 (knocking) 351 00:24:23,568 --> 00:24:25,392 You forgot something? 352 00:24:34,129 --> 00:24:35,313 You? 353 00:24:35,315 --> 00:24:37,035 - Yeah, hi. 354 00:24:37,037 --> 00:24:39,108 - What do you want? 355 00:24:39,110 --> 00:24:42,403 - I want to apologize for my behavior last night. 356 00:24:42,405 --> 00:24:43,622 - Really? 357 00:24:43,624 --> 00:24:44,490 - Yeah. 358 00:24:44,492 --> 00:24:45,359 (chuckles) 359 00:24:45,361 --> 00:24:47,706 I come on strong sometimes. 360 00:24:49,243 --> 00:24:50,110 Can I-- 361 00:24:50,112 --> 00:24:50,980 - Okay. 362 00:25:03,431 --> 00:25:06,559 (suspenseful music) 363 00:25:15,193 --> 00:25:17,452 - And that's on the house. 364 00:25:40,612 --> 00:25:41,735 (bat thuds) 365 00:25:41,737 --> 00:25:43,070 (Barbara groans) 366 00:25:43,072 --> 00:25:45,530 (Barbara moaning) - Apology accepted. 367 00:25:45,532 --> 00:25:49,702 (Barbara whimpering and crying) 368 00:25:52,027 --> 00:25:54,902 You will never, ever go anywhere else. 369 00:25:54,904 --> 00:25:59,269 Consider yourself as my test case for the greater good. 370 00:25:59,271 --> 00:26:00,595 Do you understand? 371 00:26:00,597 --> 00:26:03,464 (Barbara crying) 372 00:26:05,882 --> 00:26:08,664 Oh yeah, nice of you to crawl to my shower, 373 00:26:08,666 --> 00:26:11,112 so I don't have to drag you in there when you're dead. 374 00:26:11,114 --> 00:26:13,981 (Barbara crying) 375 00:26:19,276 --> 00:26:20,666 - [Barbara] Why? 376 00:26:28,471 --> 00:26:29,825 - Come on! 377 00:26:29,827 --> 00:26:30,695 Come! 378 00:26:31,589 --> 00:26:34,456 (Barbara crying) 379 00:26:49,283 --> 00:26:51,044 (barbed wire rustling) 380 00:26:51,046 --> 00:26:53,999 (Barbara wailing) 381 00:27:02,848 --> 00:27:06,758 (Barbara choking and crying) 382 00:27:19,536 --> 00:27:21,471 Look what you did, you bitch! 383 00:27:21,473 --> 00:27:24,535 My whole shower covered in your blood. 384 00:27:24,537 --> 00:27:28,527 Do you know how much cleaning this takes? 385 00:27:28,529 --> 00:27:29,395 - Please... 386 00:27:29,397 --> 00:27:30,917 (choking) 387 00:27:30,919 --> 00:27:31,962 Let me go... 388 00:27:33,805 --> 00:27:35,888 I won't tell... 389 00:27:35,890 --> 00:27:36,759 Anyone... 390 00:27:38,426 --> 00:27:40,821 - You won't tell anyone? 391 00:27:40,823 --> 00:27:44,157 With your face all covered in scars and blood? 392 00:27:44,159 --> 00:27:47,034 Do you really believe they won't ask questions? 393 00:27:47,036 --> 00:27:48,438 What will you say? 394 00:27:48,440 --> 00:27:50,901 "This is my Halloween mask"? 395 00:27:50,903 --> 00:27:51,769 - Please, 396 00:27:51,771 --> 00:27:53,069 (coughing) 397 00:27:53,071 --> 00:27:55,043 I'll stay silent, 398 00:27:55,045 --> 00:27:57,431 until I'm covered. 399 00:27:57,433 --> 00:28:02,435 - Talk, talk, talk. (Barbara gurgling) 400 00:28:02,437 --> 00:28:03,393 Fuck, fuck! 401 00:28:05,732 --> 00:28:08,451 This is not a good start for a serial killer with a mission! 402 00:28:08,453 --> 00:28:12,536 (Barbara choking and gurgling) 403 00:28:26,355 --> 00:28:27,961 Damn! 404 00:28:27,963 --> 00:28:32,046 (Barbara choking and gurgling) 405 00:28:38,855 --> 00:28:39,724 Gosh. 406 00:28:40,625 --> 00:28:42,417 A fountain of blood. 407 00:28:42,419 --> 00:28:44,159 Just what I needed. 408 00:28:44,161 --> 00:28:48,244 (Barbara choking and gurgling) 409 00:29:17,740 --> 00:29:20,975 (birds chirping) 410 00:29:20,977 --> 00:29:22,498 Melissa? 411 00:29:22,500 --> 00:29:23,415 - Yes, Jeff? 412 00:29:23,417 --> 00:29:24,333 What do you want? 413 00:29:24,335 --> 00:29:28,294 - Well, um, I'm, I'm preparing a meal for my girlfriend. 414 00:29:28,296 --> 00:29:29,567 - Oh, girlfriend eh? 415 00:29:29,569 --> 00:29:33,195 - Yeah, and I need a good, big knife to cut a roast. 416 00:29:33,197 --> 00:29:35,072 Maybe you could help me out? 417 00:29:35,074 --> 00:29:37,208 - You want me to cut your roast? 418 00:29:37,210 --> 00:29:38,597 - No, no, no, no, no, no, no. 419 00:29:38,599 --> 00:29:41,975 I just uh, I just want to borrow a big, sharp knife. 420 00:29:41,977 --> 00:29:42,923 - A knife? 421 00:29:42,925 --> 00:29:44,162 Hang on, let me look. 422 00:29:44,164 --> 00:29:46,075 - [Jeff] Yeah, thanks. 423 00:29:48,138 --> 00:29:52,482 (suspenseful music) (Barbara gurgling) 424 00:30:02,650 --> 00:30:03,584 - Here you are. 425 00:30:03,586 --> 00:30:05,064 - Ah. - Brand new. 426 00:30:06,330 --> 00:30:08,194 - [Jeff] Thank you very much. 427 00:30:08,196 --> 00:30:09,484 I'll bring it back right away. 428 00:30:09,486 --> 00:30:11,559 - Ah, don't bother, you can keep it. 429 00:30:11,561 --> 00:30:14,176 It was a wedding gift from the old bat next door. 430 00:30:14,178 --> 00:30:15,189 - Nice. 431 00:30:15,191 --> 00:30:16,057 Thank you. 432 00:30:16,059 --> 00:30:16,928 - See ya. 433 00:30:21,516 --> 00:30:24,557 (Barbara gurgling) 434 00:30:26,503 --> 00:30:28,878 - I'm such a loser. 435 00:30:28,880 --> 00:30:30,838 I want to slit your throat, 436 00:30:30,840 --> 00:30:33,935 and I don't even have a knife to do the job with. 437 00:30:33,937 --> 00:30:38,563 Even worse, I had to borrow one from my nosy neighbor. 438 00:30:38,565 --> 00:30:41,577 (Barbara gurgling) 439 00:30:41,579 --> 00:30:44,705 (Jeff imitating gurgling) 440 00:30:44,707 --> 00:30:46,618 You make funny noises. 441 00:30:48,032 --> 00:30:51,783 The barbed wire fucked up your vocal cords, I guess. 442 00:30:51,785 --> 00:30:53,691 Don't worry. 443 00:30:53,693 --> 00:30:56,935 I'm about to end your agony. 444 00:30:56,937 --> 00:31:00,065 (suspenseful music) 445 00:31:04,035 --> 00:31:06,988 (Barbara gasping) 446 00:31:10,040 --> 00:31:10,906 No. 447 00:31:10,908 --> 00:31:13,601 No, no, no, no, no, no, no, no! 448 00:31:15,191 --> 00:31:19,389 Couldn't you wait another minute, you stupid cunt? 449 00:31:19,391 --> 00:31:21,129 Don't die on me yet! 450 00:31:22,667 --> 00:31:24,799 (Jeff sighs) 451 00:31:24,801 --> 00:31:25,667 Damn. 452 00:31:25,669 --> 00:31:27,802 (knife clattering) 453 00:31:27,804 --> 00:31:30,671 (water spraying) 454 00:31:42,850 --> 00:31:43,719 - Barbara. 455 00:31:44,882 --> 00:31:46,446 She was the first? 456 00:31:47,821 --> 00:31:49,318 - Sort of. 457 00:31:49,320 --> 00:31:52,030 - What do you mean, "Sort of"? 458 00:31:52,032 --> 00:31:56,473 - Well, I'll call it, my general rehearsal. 459 00:31:56,475 --> 00:31:59,327 She was not on my to-do list. 460 00:31:59,329 --> 00:32:03,152 But on the other hand, she fit on that list. 461 00:32:04,726 --> 00:32:07,875 All the ones who followed are girls and women 462 00:32:07,877 --> 00:32:09,441 nobody would miss. 463 00:32:10,456 --> 00:32:12,888 And in fact, so was Barbara. 464 00:32:14,574 --> 00:32:19,721 But with her being the first, I learned from my mistakes. 465 00:32:19,723 --> 00:32:23,197 More specifically, how not to do things. 466 00:32:24,153 --> 00:32:26,577 - "Not to do things"? 467 00:32:26,579 --> 00:32:30,083 - Killing without making such a mess. 468 00:32:30,085 --> 00:32:32,676 I like to keep it clean, you know? 469 00:32:32,678 --> 00:32:35,712 But I never succeeded in doing so. 470 00:32:35,714 --> 00:32:40,169 Not even when I began getting the habit of it. 471 00:32:40,171 --> 00:32:42,691 Fortunately, I bought bleach. 472 00:32:44,108 --> 00:32:47,011 It was never supposed to be used on her but, 473 00:32:47,013 --> 00:32:48,924 it came in very handy. 474 00:32:54,698 --> 00:32:57,825 (suspenseful music) 475 00:33:18,887 --> 00:33:22,361 (bolt cutters snipping) 476 00:33:25,034 --> 00:33:27,901 (blood dripping) 477 00:33:37,092 --> 00:33:37,963 - [Melissa] Dad? 478 00:33:37,965 --> 00:33:40,571 What are you doing over there? 479 00:33:43,401 --> 00:33:44,878 Here's your cane. 480 00:33:46,163 --> 00:33:47,986 Hang on, old man. 481 00:33:47,988 --> 00:33:49,117 Your glasses. 482 00:33:53,655 --> 00:33:56,261 Come on, let's go back inside. 483 00:34:29,077 --> 00:34:32,118 (bleach splashing) 484 00:34:34,825 --> 00:34:38,719 - [Sam] So with Barbara, it seemed you got lucky, big time. 485 00:34:38,721 --> 00:34:41,297 - Call it whatever you like. 486 00:34:41,299 --> 00:34:43,500 But from my point of view, 487 00:34:43,502 --> 00:34:46,130 it was an amateurish job the whole line. 488 00:34:46,132 --> 00:34:50,094 Things had to get better, a lot better. 489 00:34:50,096 --> 00:34:51,746 - [Sam] And did it? 490 00:34:53,073 --> 00:34:55,185 - I may sound pretentious, 491 00:34:55,187 --> 00:34:59,256 but I think they got better after each visit. 492 00:34:59,258 --> 00:35:01,140 - [Sam] Visit? 493 00:35:01,142 --> 00:35:02,445 Kill, you mean? 494 00:35:03,797 --> 00:35:06,084 - Visit, I prefer. 495 00:35:06,086 --> 00:35:10,431 The K word may seem a bit strong, in the current context. 496 00:35:14,250 --> 00:35:16,229 (bolt cutters snipping) 497 00:35:16,231 --> 00:35:19,359 (suspenseful music) 498 00:35:28,515 --> 00:35:31,643 (keyboard clacking) 499 00:36:28,856 --> 00:36:31,582 And so our plans slowly came together. 500 00:36:31,584 --> 00:36:32,800 - "Our plans"? 501 00:36:34,174 --> 00:36:35,163 Yours? 502 00:36:35,165 --> 00:36:36,198 - Yes. 503 00:36:36,200 --> 00:36:37,645 No... 504 00:36:37,647 --> 00:36:40,334 Julie's, Karin's and mine. 505 00:36:40,336 --> 00:36:44,250 Julie and Karin were about to make a date with two sisters. 506 00:36:44,252 --> 00:36:47,270 And I found out a way to dispose of the bodies, 507 00:36:47,272 --> 00:36:50,272 and how to get rid of all the other evidence. 508 00:36:50,274 --> 00:36:52,922 I got stuck with Barbara's clothing, 509 00:36:52,924 --> 00:36:55,290 and I had to get rid of it. 510 00:36:55,292 --> 00:36:57,575 So I had to wash it first 511 00:36:57,577 --> 00:37:00,658 to remove all traces of DNA. 512 00:37:00,660 --> 00:37:03,820 And I do not own a washing machine. 513 00:37:03,822 --> 00:37:04,690 - So what? 514 00:37:06,638 --> 00:37:09,244 (Jeff grunts) 515 00:37:11,255 --> 00:37:14,036 (water pouring) 516 00:37:23,227 --> 00:37:26,394 (birds chirping) 517 00:37:26,396 --> 00:37:28,481 - Nitrohydrocholic acid. 518 00:37:29,662 --> 00:37:32,435 Better known as King's Water. 519 00:37:32,437 --> 00:37:36,433 Three parts of concentrated hydrochloric acid, 520 00:37:37,405 --> 00:37:41,749 and one part of concentrated nitric acid, mixed together, 521 00:37:43,897 --> 00:37:47,148 gives you the strongest acid in the world. 522 00:37:47,150 --> 00:37:48,018 Hmm. 523 00:37:50,052 --> 00:37:52,316 In several apartment buildings, 524 00:37:52,318 --> 00:37:54,365 people living on the first floor 525 00:37:54,367 --> 00:37:57,590 don't know who lives on the seventh or eighth. 526 00:37:57,592 --> 00:37:58,634 - What about it? 527 00:37:58,636 --> 00:38:00,386 - Well, many of these buildings 528 00:38:00,388 --> 00:38:03,298 have washing rooms in the basement. 529 00:38:03,300 --> 00:38:06,077 You only have to find a way to get in, 530 00:38:06,079 --> 00:38:08,102 blend in with the residents, 531 00:38:08,104 --> 00:38:12,274 and then the story, you can do laundry for free. 532 00:38:13,208 --> 00:38:15,982 - You really would do anything to save a buck, huh? 533 00:38:15,984 --> 00:38:16,853 - Sure. 534 00:38:17,798 --> 00:38:22,550 In times of economic crisis, you have to be creative. 535 00:38:22,552 --> 00:38:25,830 I learned that from the Dutch. 536 00:38:25,832 --> 00:38:29,046 And in fact, that's how I met Laurie. 537 00:38:29,972 --> 00:38:32,839 (dramatic music) 538 00:38:59,270 --> 00:39:00,226 - Hi there. 539 00:39:09,805 --> 00:39:11,516 Haven't seen you around here. 540 00:39:11,518 --> 00:39:13,559 You a new resident? 541 00:39:13,561 --> 00:39:16,475 - No, no, I do my auntie's laundry. 542 00:39:16,477 --> 00:39:18,040 She lives on the eighth floor. 543 00:39:18,042 --> 00:39:21,843 - Well, not many people living here, mainly senior citizens, 544 00:39:21,845 --> 00:39:24,904 making me the youngest here. 545 00:39:24,906 --> 00:39:26,195 Damn. 546 00:39:26,197 --> 00:39:27,529 - What? 547 00:39:27,531 --> 00:39:29,814 - Forgot my fabric softener. 548 00:39:29,816 --> 00:39:32,770 Can you keep an eye on my basket while I go get-- 549 00:39:32,772 --> 00:39:33,724 - Yeah, yeah, yeah, no problem. 550 00:39:33,726 --> 00:39:35,776 - [Laurie] Thank you, I live on the first floor. 551 00:39:35,778 --> 00:39:37,051 I won't be long. 552 00:39:37,053 --> 00:39:39,224 - Okay, it's my pleasure. 553 00:39:48,362 --> 00:39:52,706 (suspenseful music) (inhaling deeply) 554 00:40:01,749 --> 00:40:03,199 - Hey. 555 00:40:03,201 --> 00:40:05,114 Thanks for watching my stuff. 556 00:40:05,116 --> 00:40:06,766 - You're a student? 557 00:40:08,336 --> 00:40:11,318 - When my parents died a few years ago, 558 00:40:11,320 --> 00:40:13,006 I traveled the world. 559 00:40:13,008 --> 00:40:15,585 But then, the money ran out, 560 00:40:15,587 --> 00:40:17,325 and I ended up here. 561 00:40:18,552 --> 00:40:22,287 I've been working as a waitress ever since. 562 00:40:23,328 --> 00:40:27,094 But recently, I managed a scholarship for the University. 563 00:40:27,096 --> 00:40:30,958 And now I'm combined studying and work, 564 00:40:30,960 --> 00:40:34,073 making me the oldest girl in the classroom. 565 00:40:34,075 --> 00:40:36,038 - And a very pretty one. 566 00:40:36,040 --> 00:40:37,430 - Oh, thank you. 567 00:40:41,909 --> 00:40:44,132 - I ran out of cigarettes. 568 00:40:44,134 --> 00:40:46,259 I hope to see you again. 569 00:40:46,261 --> 00:40:47,478 - Yeah, right. 570 00:40:55,284 --> 00:40:57,533 (birds chirping) 571 00:40:57,535 --> 00:41:00,402 (dramatic music) 572 00:41:55,233 --> 00:41:56,256 - Hi, can I help you? 573 00:41:56,258 --> 00:41:57,961 - Uh, well, yeah. 574 00:41:57,963 --> 00:42:01,728 I was just passing by and I saw these... 575 00:42:01,730 --> 00:42:03,315 Empty plastic barrels. 576 00:42:03,317 --> 00:42:04,806 - What about them? 577 00:42:04,808 --> 00:42:07,317 - Well I was wondering if I could buy some of them? 578 00:42:07,319 --> 00:42:08,628 - Oh, no, you can't buy. 579 00:42:08,630 --> 00:42:11,009 - Oh, sorry for bothering, then. 580 00:42:11,011 --> 00:42:12,709 - But you can have them for free if you like. 581 00:42:12,711 --> 00:42:13,577 - Oh. 582 00:42:13,579 --> 00:42:14,762 - They're garbage to us anyway. 583 00:42:14,764 --> 00:42:16,852 - Whoa, well then, thank you very much. 584 00:42:16,854 --> 00:42:18,666 - You're welcome. 585 00:42:18,668 --> 00:42:21,014 - And so I got an important part of my stuff 586 00:42:21,016 --> 00:42:23,797 without anyone asking questions. 587 00:42:26,176 --> 00:42:27,044 - Such as? 588 00:42:27,977 --> 00:42:29,677 - The chemicals I needed to dispose of 589 00:42:29,679 --> 00:42:32,593 whatever was left of Barbara. 590 00:42:32,595 --> 00:42:37,233 And eventually, all those who would become ours. 591 00:42:37,235 --> 00:42:38,584 - "Ours"? 592 00:42:38,586 --> 00:42:39,685 - Yes. 593 00:42:39,687 --> 00:42:41,425 Karin, Julie and me. 594 00:42:52,278 --> 00:42:57,066 The remains were decomposing, so I had to act quickly. 595 00:42:57,068 --> 00:42:59,309 Fortunately, a factory in my neighborhood 596 00:42:59,311 --> 00:43:03,046 produced a penetrating smell day and night. 597 00:43:04,100 --> 00:43:05,590 Frequently, neighbors complained, 598 00:43:05,592 --> 00:43:08,529 but nobody did anything about it. 599 00:43:08,531 --> 00:43:10,269 So it came in handy. 600 00:43:11,145 --> 00:43:14,263 A bad smell, more or less, doesn't make a difference. 601 00:43:14,265 --> 00:43:15,133 Right? 602 00:43:16,431 --> 00:43:19,682 I found out when the workers at the plant had their break, 603 00:43:19,684 --> 00:43:21,960 time for me to start working. 604 00:43:21,962 --> 00:43:25,090 (suspenseful music) 605 00:43:39,546 --> 00:43:43,891 - [Bald Worker] Let's get the back of this truck closed up. 606 00:43:53,108 --> 00:43:54,460 - Hey guys. 607 00:43:54,462 --> 00:43:56,762 There's something wrong with engine number three. 608 00:43:56,764 --> 00:43:58,677 Come on, can you come and take a look? 609 00:43:58,679 --> 00:44:00,321 - What, you mean it's on fire? 610 00:44:00,323 --> 00:44:01,626 - I don't know. 611 00:44:06,629 --> 00:44:09,496 (dramatic music) 612 00:44:48,894 --> 00:44:52,282 (gagging and coughing) 613 00:44:54,711 --> 00:44:55,667 - My God... 614 00:45:05,606 --> 00:45:07,951 (coughing) 615 00:45:09,325 --> 00:45:12,094 (liquid splashing) 616 00:45:12,096 --> 00:45:14,442 (coughing) 617 00:45:29,531 --> 00:45:32,484 (barrel scraping) 618 00:45:33,857 --> 00:45:36,464 (dog barking) 619 00:46:06,745 --> 00:46:08,780 King's Water wasn't the best product 620 00:46:08,782 --> 00:46:11,357 to dissolve a human body. 621 00:46:11,359 --> 00:46:14,052 As you will discover very soon. 622 00:46:15,801 --> 00:46:19,139 - [Sam] So you started looking for alternatives? 623 00:46:19,141 --> 00:46:20,690 - Yes I did. 624 00:46:20,692 --> 00:46:21,559 - And? 625 00:46:21,561 --> 00:46:23,426 What did you find? 626 00:46:23,428 --> 00:46:26,378 - Well I found out that there was this Hungarian reverend 627 00:46:26,380 --> 00:46:28,393 who killed several of his family members, 628 00:46:28,395 --> 00:46:33,260 and dissolved them in a bathtub with pipe cleaner. 629 00:46:33,262 --> 00:46:35,299 Finding that very exact product, 630 00:46:35,301 --> 00:46:37,625 and buying from different supermarkets 631 00:46:37,627 --> 00:46:40,161 wouldn't raise any suspicion. 632 00:46:40,163 --> 00:46:41,466 - Well, did ya? 633 00:46:43,038 --> 00:46:45,323 - Well initially it was this stuff. 634 00:46:45,325 --> 00:46:46,976 But very soon, it seemed that the product 635 00:46:46,978 --> 00:46:50,766 wasn't strong enough for human flesh. 636 00:46:50,768 --> 00:46:52,030 - So? 637 00:46:52,032 --> 00:46:53,619 What did you do? 638 00:46:53,621 --> 00:46:55,708 - Well, I did some research. 639 00:46:55,710 --> 00:46:59,422 Amazing what you can find on the internet. 640 00:46:59,424 --> 00:47:02,637 This stuff was the product to start with, 641 00:47:02,639 --> 00:47:06,079 but the formula needed to be adjusted. 642 00:47:06,081 --> 00:47:08,331 Concentrated sulfuric acid, 643 00:47:08,333 --> 00:47:11,434 in combination with concentrated sodium hydroxide 644 00:47:11,436 --> 00:47:12,478 did the job. 645 00:47:13,729 --> 00:47:15,378 - [Sam] Don't tell me you found this stuff on the net 646 00:47:15,380 --> 00:47:17,090 in such amounts? 647 00:47:17,092 --> 00:47:18,719 - No, of course not. 648 00:47:18,721 --> 00:47:20,854 I stole it from the chemical plant 649 00:47:20,856 --> 00:47:23,420 a few blocks away from my place. 650 00:47:23,422 --> 00:47:25,408 That went fine. 651 00:47:25,410 --> 00:47:27,234 At least for a while. 652 00:47:50,231 --> 00:47:53,359 (suspenseful music) 653 00:48:32,760 --> 00:48:36,148 (coughing and gagging) 654 00:48:52,890 --> 00:48:53,758 God! 655 00:48:56,273 --> 00:48:59,661 (coughing and gagging) 656 00:49:14,432 --> 00:49:16,603 (groans) 657 00:49:19,073 --> 00:49:22,461 (coughing and gagging) 658 00:50:38,348 --> 00:50:41,214 (ladle smacking) 659 00:50:45,965 --> 00:50:48,616 - How come the cooking pot didn't dissolve? 660 00:50:48,618 --> 00:50:49,486 - Ooh. 661 00:50:50,429 --> 00:50:54,081 Been asleep during the chemistry lessons at school, huh? 662 00:50:54,083 --> 00:50:56,372 I sure hope you're better cop. 663 00:50:56,374 --> 00:50:59,488 (Sam scoffs) 664 00:50:59,490 --> 00:51:03,041 - If I were to be interested in chemistry, 665 00:51:03,043 --> 00:51:05,243 I would have been a CSI. 666 00:51:05,245 --> 00:51:06,994 - Yeah, whatever. 667 00:51:06,996 --> 00:51:08,420 But listen up. 668 00:51:08,422 --> 00:51:11,698 You may learn something here. 669 00:51:11,700 --> 00:51:15,779 Concentrated sulfuric acid encountered with iron 670 00:51:15,781 --> 00:51:18,804 puts a layer of iron oxide on the pot, 671 00:51:18,806 --> 00:51:22,070 which stops the dissolving process. 672 00:51:22,072 --> 00:51:23,585 - Right. 673 00:51:23,587 --> 00:51:27,709 I'll keep that in mind, if I want to dissolve someone. 674 00:51:27,711 --> 00:51:31,434 - As they say, you're never too old to learn. 675 00:51:31,436 --> 00:51:34,042 (pot boiling) 676 00:51:39,417 --> 00:51:40,807 Completely gone. 677 00:51:41,928 --> 00:51:42,968 (ladle smacking) 678 00:51:42,970 --> 00:51:46,511 Warming it up accelerates the process. 679 00:51:46,513 --> 00:51:47,381 Yeah. 680 00:51:48,426 --> 00:51:51,293 (ladle smacking) 681 00:51:56,531 --> 00:51:59,398 (birds chirping) 682 00:52:38,881 --> 00:52:42,009 (suspenseful music) 683 00:53:00,762 --> 00:53:01,630 That's it. 684 00:53:04,202 --> 00:53:06,113 They just bought this. 685 00:53:15,547 --> 00:53:18,675 (keyboard clacking) 686 00:54:07,000 --> 00:54:08,683 - [Tammy] You sure it's here? 687 00:54:08,685 --> 00:54:10,014 - Can I help you? 688 00:54:10,016 --> 00:54:10,882 - Oh yes. 689 00:54:10,884 --> 00:54:13,680 We are looking for the Damen residence? 690 00:54:13,682 --> 00:54:14,818 - Residence? 691 00:54:14,820 --> 00:54:16,569 Is that how he calls it now? 692 00:54:16,571 --> 00:54:17,643 (Melissa laughs) 693 00:54:17,645 --> 00:54:19,845 Well, you'll find the Damen residence 694 00:54:19,847 --> 00:54:22,425 through the alley on your right. 695 00:54:22,427 --> 00:54:23,469 - Thank you. 696 00:54:27,639 --> 00:54:30,072 - They're in for a surprise. 697 00:54:30,074 --> 00:54:32,941 (birds chirping) 698 00:54:34,117 --> 00:54:37,245 (suspenseful music) 699 00:54:40,781 --> 00:54:43,122 - [Wilma] What's wrong, sis? 700 00:54:43,124 --> 00:54:46,049 - I don't know, I feel... 701 00:54:46,051 --> 00:54:46,963 - Me too. 702 00:54:46,965 --> 00:54:51,309 I feel frightened, but very excited at the same time. 703 00:54:52,406 --> 00:54:55,868 We've been talking about this for weeks now, 704 00:54:55,870 --> 00:55:00,846 meeting a dominatrix, getting out deepest desires fulfilled. 705 00:55:00,848 --> 00:55:03,426 I'm pretty sure you're feeling as wet between your legs 706 00:55:03,428 --> 00:55:04,296 as I am. 707 00:55:05,493 --> 00:55:06,979 - Yeah, but... 708 00:55:06,981 --> 00:55:08,754 - But what? 709 00:55:08,756 --> 00:55:11,132 - [Tammy] I don't know, sis. 710 00:55:11,134 --> 00:55:13,068 - Getting cold feet? 711 00:55:13,070 --> 00:55:14,573 - Sort of. 712 00:55:14,575 --> 00:55:16,550 It doesn't feel right. 713 00:55:16,552 --> 00:55:17,688 - Why? 714 00:55:17,690 --> 00:55:20,588 We've been talking about this for weeks now. 715 00:55:20,590 --> 00:55:22,991 Just last week, we fantasized about it, 716 00:55:22,993 --> 00:55:26,269 and we had the best orgasm in weeks. 717 00:55:26,271 --> 00:55:28,520 - I know, but still. 718 00:55:28,522 --> 00:55:31,099 You go and enjoy yourself. 719 00:55:31,101 --> 00:55:34,426 I'll sit in the car and wait for you? 720 00:55:34,428 --> 00:55:38,469 - It really could take a while because I'm so horny. 721 00:55:38,471 --> 00:55:39,830 - You go. 722 00:55:39,832 --> 00:55:43,633 I'll wait, and then, you can turn me on by telling me 723 00:55:43,635 --> 00:55:44,764 all about it. 724 00:55:47,285 --> 00:55:49,544 (kissing) 725 00:56:09,819 --> 00:56:12,164 (knocking) 726 00:56:25,967 --> 00:56:26,836 - Hi. 727 00:56:27,745 --> 00:56:28,701 It's Wilma. 728 00:56:30,874 --> 00:56:32,872 Tammy couldn't make it. 729 00:56:41,395 --> 00:56:42,698 Mistress Karin? 730 00:57:05,278 --> 00:57:07,711 (bat thuds) 731 00:57:18,476 --> 00:57:20,561 (sighs) 732 00:57:26,468 --> 00:57:30,094 (Wilma struggling) 733 00:57:30,096 --> 00:57:31,932 (Wilma coughing) 734 00:57:31,934 --> 00:57:35,398 - I hope the session matched up with all your expectations. 735 00:57:35,400 --> 00:57:36,748 - Please... 736 00:57:36,750 --> 00:57:38,111 Don't, please. 737 00:57:38,113 --> 00:57:40,816 Tell me this all part of your game. 738 00:57:40,818 --> 00:57:42,641 - Oh, my game for sure. 739 00:57:42,643 --> 00:57:45,684 (upbeat pop music) 740 00:57:49,425 --> 00:57:51,511 (sighs) 741 00:57:52,742 --> 00:57:55,993 I really should leave you in the hands of Mistress Karin. 742 00:57:55,995 --> 00:57:57,617 Don't you think? 743 00:57:57,619 --> 00:58:00,569 (Wilma whimpering) 744 00:58:00,571 --> 00:58:03,699 (suspenseful music) 745 00:58:05,522 --> 00:58:08,389 (Wilma coughing) 746 00:58:11,729 --> 00:58:14,911 Always be careful what you wish for. 747 00:58:14,913 --> 00:58:16,877 And beware... 748 00:58:16,879 --> 00:58:19,659 Of fakers like me on chat boxes. 749 00:58:21,532 --> 00:58:24,283 But by now, I suppose you understand 750 00:58:24,285 --> 00:58:28,220 that Mistress Karin is nothing but a fake profile. 751 00:58:28,222 --> 00:58:30,915 (Wilma crying) 752 00:58:39,832 --> 00:58:41,135 - [Wilma] No... 753 00:58:49,264 --> 00:58:52,179 - But I will kill you the same way she would have. 754 00:58:52,181 --> 00:58:54,353 Or her slave girl, Julie. 755 00:58:55,984 --> 00:59:00,746 Now I hope you understand, they could not be here today. 756 00:59:00,748 --> 00:59:02,747 But in a way, they are. 757 00:59:03,907 --> 00:59:05,906 If you get what I mean. 758 00:59:08,105 --> 00:59:10,678 They should write a book about me. 759 00:59:10,680 --> 00:59:12,069 Don't you think? 760 00:59:12,967 --> 00:59:16,059 Or even better, make a movie. 761 00:59:16,061 --> 00:59:19,562 (Wilma whimpering) 762 00:59:19,564 --> 00:59:21,236 Okay, okay. 763 00:59:21,238 --> 00:59:23,237 Enough talking for now. 764 00:59:31,524 --> 00:59:34,391 (Wilma gurgling) 765 00:59:51,936 --> 00:59:54,977 (upbeat pop music) 766 00:59:59,050 --> 01:00:03,394 (Wilma gurgling) (suspenseful music) 767 01:00:38,251 --> 01:00:40,943 (Jeff moaning) 768 01:00:45,565 --> 01:00:48,345 (air whooshing) 769 01:00:50,701 --> 01:00:53,481 (Karin moaning) 770 01:01:09,986 --> 01:01:12,767 (Wilma gasping) 771 01:01:20,515 --> 01:01:21,962 (air whooshing) 772 01:01:21,964 --> 01:01:23,284 (Jeff moaning) 773 01:01:23,286 --> 01:01:24,676 - [Tammy] Wilma? 774 01:01:27,439 --> 01:01:28,428 (screaming) 775 01:01:28,430 --> 01:01:29,298 Wilma! 776 01:01:31,772 --> 01:01:33,928 No, please, leave me alone! 777 01:01:33,930 --> 01:01:36,057 - You couldn't wait for me? - Please! 778 01:01:36,059 --> 01:01:38,496 - You can drown in your girlfriend! 779 01:01:38,498 --> 01:01:41,278 (Tammy sobbing) 780 01:01:46,155 --> 01:01:49,335 (blood splashing) 781 01:01:49,337 --> 01:01:53,681 (Jeff grunting) (Tammy coughing) 782 01:01:57,252 --> 01:02:00,205 (blood splashing) 783 01:02:06,323 --> 01:02:07,718 (Tammy sputtering) Tough one, huh? 784 01:02:07,720 --> 01:02:09,403 - [Tammy] Help me! 785 01:02:09,405 --> 01:02:10,993 No! 786 01:02:10,995 --> 01:02:13,861 (blood burbling) 787 01:02:25,799 --> 01:02:28,579 (Jeff grunting) 788 01:02:32,708 --> 01:02:35,575 (Tammy coughing) 789 01:02:51,927 --> 01:02:54,880 (blood splashing) 790 01:02:57,439 --> 01:03:00,032 (birds chirping) 791 01:03:00,034 --> 01:03:00,990 - My God... 792 01:03:02,660 --> 01:03:05,614 - No God was involved, believe me. 793 01:03:06,707 --> 01:03:11,499 We played God, and decided over life and death. 794 01:03:11,501 --> 01:03:14,282 And that was just the beginning. 795 01:03:16,041 --> 01:03:16,910 - "We"? 796 01:03:18,917 --> 01:03:19,785 You. 797 01:03:21,696 --> 01:03:23,381 I gather Karin and Julie 798 01:03:23,383 --> 01:03:27,321 are just a figment of your imagination. 799 01:03:27,323 --> 01:03:30,214 You don't look crazy to me. 800 01:03:30,216 --> 01:03:32,822 Nor do you look schizophrenic. 801 01:03:34,457 --> 01:03:37,063 So stop acting as if you were. 802 01:03:39,675 --> 01:03:41,332 Okay. 803 01:03:41,334 --> 01:03:42,203 Proceed. 804 01:03:43,711 --> 01:03:46,478 - With the exception of Barbara, 805 01:03:46,480 --> 01:03:50,737 they were the first two to fit in our collection. 806 01:03:53,959 --> 01:03:55,610 Say hello to daddy. 807 01:03:57,114 --> 01:03:59,217 Don't you worry. 808 01:03:59,219 --> 01:04:01,478 You will not be separated. 809 01:04:28,060 --> 01:04:29,102 Hi, Barbara. 810 01:04:30,098 --> 01:04:31,836 Here's some company. 811 01:05:01,347 --> 01:05:04,214 (water spraying) 812 01:05:15,208 --> 01:05:17,641 (Sam sighs) 813 01:05:19,062 --> 01:05:21,375 - I think this calls for a break. 814 01:05:21,377 --> 01:05:22,333 - Suits me. 815 01:05:23,515 --> 01:05:26,643 I'm not going anywhere, so it seems. 816 01:05:28,482 --> 01:05:29,350 - Yeah. 817 01:05:30,589 --> 01:05:32,935 You sure can count on that. 818 01:05:45,580 --> 01:05:46,883 - You all right, sir? 819 01:05:46,885 --> 01:05:48,362 - Yeah, I'm fine. 820 01:05:49,437 --> 01:05:50,847 I gotta take a leak. 821 01:05:50,849 --> 01:05:51,761 - Okay. 822 01:05:51,763 --> 01:05:54,589 - If he tries something... 823 01:05:54,591 --> 01:05:55,751 Shoot him. 824 01:05:55,753 --> 01:05:57,142 - [Rich] I will. 825 01:06:10,106 --> 01:06:11,584 - You're married? 826 01:06:15,314 --> 01:06:16,182 Children? 827 01:06:17,493 --> 01:06:18,622 - A daughter. 828 01:06:20,462 --> 01:06:22,894 To turn about 18 next month. 829 01:06:24,602 --> 01:06:27,980 - Isn't it hard to be a family man, and a cop? 830 01:06:27,982 --> 01:06:30,588 I mean, you have night shifts. 831 01:06:32,021 --> 01:06:35,670 And with the wife and child home, alone... 832 01:06:37,211 --> 01:06:40,690 I mean, you never know what could happen 833 01:06:40,692 --> 01:06:44,152 when you're busy protecting society against evil guys, 834 01:06:44,154 --> 01:06:45,283 like me, huh? 835 01:06:46,181 --> 01:06:48,633 (suspenseful music) 836 01:06:48,635 --> 01:06:52,242 Many of your colleagues are divorced, I guess? 837 01:06:52,244 --> 01:06:54,635 Marriage cannot stand the long hours, 838 01:06:54,637 --> 01:06:56,698 the night shifts. 839 01:06:56,700 --> 01:06:57,917 And who knows? 840 01:06:58,967 --> 01:07:02,078 Your wife may run off with another guy, 841 01:07:02,080 --> 01:07:04,707 just to escape the lonely nights. 842 01:07:04,709 --> 01:07:09,083 Or maybe she discovers Sappho's hidden secrets? 843 01:07:09,085 --> 01:07:12,326 It wouldn't be the first time a married woman ends up in bed 844 01:07:12,328 --> 01:07:14,499 with the neighbor's wife. 845 01:07:15,468 --> 01:07:19,812 Imagine your wife eating some pussy, and licking her juices. 846 01:07:22,683 --> 01:07:25,911 - I think you better shut up, you sick fuck, 847 01:07:25,913 --> 01:07:30,768 and wait until the interrogation detective returns. 848 01:07:30,770 --> 01:07:31,639 Okay? 849 01:07:36,075 --> 01:07:38,411 - Well, officer, maybe I could be 850 01:07:38,413 --> 01:07:40,759 an interrogation detective. 851 01:07:42,130 --> 01:07:44,416 Maybe my questions would put your marriage 852 01:07:44,418 --> 01:07:47,199 back into the right perspective. 853 01:07:48,261 --> 01:07:51,710 Maybe your wife is fucking your best friend, 854 01:07:51,712 --> 01:07:55,795 with his girlfriend, in a passionate threesome. 855 01:07:56,718 --> 01:07:59,238 How horny would that be, huh? 856 01:08:03,659 --> 01:08:07,813 Or maybe your daughter is, without your knowing, 857 01:08:07,815 --> 01:08:11,116 selling her body in front of a webcam. 858 01:08:12,366 --> 01:08:15,717 Maybe she's showing dangerous guys like me 859 01:08:15,719 --> 01:08:17,457 her crack of heaven. 860 01:08:19,287 --> 01:08:23,631 You see that nicely shaved pussy and those hard nipples. 861 01:08:26,878 --> 01:08:29,794 Have you ever wondered where she got all that money 862 01:08:29,796 --> 01:08:32,884 to buy all those expensive things, 863 01:08:32,886 --> 01:08:35,145 such as the latest iPhone? 864 01:08:37,536 --> 01:08:41,112 It sure is a pity allowance you give her. 865 01:08:41,114 --> 01:08:41,983 Gosh. 866 01:08:43,330 --> 01:08:45,978 I feel a hard-on coming already. 867 01:08:45,980 --> 01:08:47,795 - Shut up... 868 01:08:47,797 --> 01:08:50,583 Shut up, shut up, sick fuck! 869 01:08:50,585 --> 01:08:53,185 - Oh no, I won't shut up. 870 01:08:53,187 --> 01:08:56,153 Who knows, your wife and daughter maybe are doing it 871 01:08:56,155 --> 01:08:57,893 at this very moment? 872 01:08:59,569 --> 01:09:02,531 She licking her mother down below, 873 01:09:02,533 --> 01:09:05,561 the place she came out of, to see the light of day, 874 01:09:05,563 --> 01:09:06,692 18 years ago. 875 01:09:08,952 --> 01:09:09,821 Imagine... 876 01:09:10,930 --> 01:09:14,638 You coming home earlier than before. 877 01:09:14,640 --> 01:09:19,322 There's nobody in the living room, nobody in the kitchen. 878 01:09:19,324 --> 01:09:21,186 And as you go up the stairs, 879 01:09:21,188 --> 01:09:25,064 you hear that moaning coming from your bedroom. 880 01:09:25,066 --> 01:09:28,530 And yes, you discover your wife and your daughter 881 01:09:28,532 --> 01:09:32,181 with the neighbor, in a horny 69 position. 882 01:09:33,349 --> 01:09:37,738 And they're licking each other, reaching an orgasm, 883 01:09:37,740 --> 01:09:40,689 one you were never able to give your wife. 884 01:09:40,691 --> 01:09:42,725 So your daughter had to do it instead. 885 01:09:42,727 --> 01:09:44,380 - That's enough! 886 01:09:44,382 --> 01:09:48,756 I don't want to hear another word from you. 887 01:09:48,758 --> 01:09:51,599 - Who says your daughter is your daughter? 888 01:09:51,601 --> 01:09:53,426 Ever done a DNA test? 889 01:09:55,414 --> 01:09:58,855 I guess your wife is quite a pretty woman, 890 01:09:58,857 --> 01:10:00,807 and many of your colleagues 891 01:10:00,809 --> 01:10:05,153 don't understand why she married a loser like you. 892 01:10:06,023 --> 01:10:08,500 Maybe one of your colleagues 893 01:10:08,502 --> 01:10:11,352 made a secret rendezvous with her. 894 01:10:11,354 --> 01:10:14,528 And while you were patrolling the streets, 895 01:10:14,530 --> 01:10:16,962 the guy, a cop, a colleague, 896 01:10:17,973 --> 01:10:20,459 with a cock far more impressive than yours, 897 01:10:20,461 --> 01:10:24,677 came to please your wife and got her pregnant. 898 01:10:24,679 --> 01:10:28,201 And she made you believe that the baby was yours. 899 01:10:28,203 --> 01:10:29,840 And if your daughter is a pretty girl, 900 01:10:29,842 --> 01:10:32,030 which I believe she is, 901 01:10:32,032 --> 01:10:34,725 I wouldn't be surprised at all. 902 01:10:37,298 --> 01:10:38,625 What better reason do you have 903 01:10:38,627 --> 01:10:42,351 to feel the moist between your daughter's legs? 904 01:10:42,353 --> 01:10:45,754 Or feel the narrow opening of her tiny asshole? 905 01:10:45,756 --> 01:10:48,046 That you have watched so many times 906 01:10:48,048 --> 01:10:51,957 with that little hard thing hidden in your pants, 907 01:10:51,959 --> 01:10:54,688 feeling the urge to squeeze out come 908 01:10:54,690 --> 01:10:57,027 into her perfect young body? 909 01:10:57,029 --> 01:10:59,429 - Shut up, you sick fuck! 910 01:10:59,431 --> 01:11:01,429 I won't tell you again! 911 01:11:06,400 --> 01:11:10,315 - You don't like hearing the truth, huh? 912 01:11:10,317 --> 01:11:11,876 - You can't talk about my family like this, 913 01:11:11,878 --> 01:11:12,876 you motherfucker! 914 01:11:12,878 --> 01:11:14,154 Do you understand? 915 01:11:14,156 --> 01:11:17,004 Don't talk like this about my family! 916 01:11:17,006 --> 01:11:19,156 Or I'll make you the motherfucker disposed of-- 917 01:11:19,158 --> 01:11:21,293 - Hey, no, no, no! 918 01:11:21,295 --> 01:11:22,524 Leave him alone! 919 01:11:22,526 --> 01:11:25,064 - I'll fucking get that fucking asshole! 920 01:11:25,066 --> 01:11:26,469 I will kill you! 921 01:11:26,471 --> 01:11:27,972 I will kill you! 922 01:11:27,974 --> 01:11:32,319 I'll kill you, you scumbag of the streets, son of a bitch! 923 01:11:39,044 --> 01:11:41,564 (Jeff sighs) 924 01:11:42,987 --> 01:11:45,948 - To protect and to serve, not. 925 01:11:45,950 --> 01:11:47,253 - Stop whining. 926 01:11:50,129 --> 01:11:52,736 (Jeff groans) 927 01:11:54,983 --> 01:11:58,548 And that's for what you did to a fine police officer, 928 01:11:58,550 --> 01:12:02,806 who never lost his temper in 25 years of service. 929 01:12:04,665 --> 01:12:07,272 (Jeff groans) 930 01:12:15,374 --> 01:12:17,313 And that one... 931 01:12:17,315 --> 01:12:19,661 On the house, motherfucker. 932 01:12:23,420 --> 01:12:27,243 - I think it's about time my lawyer arrives. 933 01:12:31,628 --> 01:12:32,497 - Okay. 934 01:12:35,130 --> 01:12:37,476 I could use a break anyway. 935 01:12:39,297 --> 01:12:40,166 Ray! 936 01:12:41,233 --> 01:12:42,912 - [Ray] What's up, Sam? 937 01:12:42,914 --> 01:12:44,463 - Can you take over? 938 01:12:44,465 --> 01:12:45,535 - Oh, sorry. 939 01:12:45,537 --> 01:12:48,589 The M.E. awaits me for the identification of the victims. 940 01:12:48,591 --> 01:12:50,918 Or at least, what's left of them. 941 01:12:50,920 --> 01:12:53,278 - I could fill in, if you want. 942 01:12:53,280 --> 01:12:54,970 - You? 943 01:12:54,972 --> 01:12:56,482 Yeah, why not? 944 01:12:56,484 --> 01:12:58,912 A female point of view might be productive. 945 01:12:58,914 --> 01:12:59,885 - True. 946 01:12:59,887 --> 01:13:02,851 And uh, oh yeah, don't forget, 947 01:13:02,853 --> 01:13:04,917 he asked for a lawyer. 948 01:13:04,919 --> 01:13:08,119 - Let's first see how he reacts to Mistress Stephanie. 949 01:13:08,121 --> 01:13:09,022 - [Sam] Good luck. 950 01:13:09,024 --> 01:13:10,351 You'll need your whip. 951 01:13:10,353 --> 01:13:11,220 - Yeah. 952 01:13:11,222 --> 01:13:13,518 But him over your knee and spank him. 953 01:13:13,520 --> 01:13:14,388 - Gladly. 954 01:13:19,525 --> 01:13:21,262 So, I'm taking over. 955 01:13:22,761 --> 01:13:25,350 (air whooshing) 956 01:13:25,352 --> 01:13:27,629 - Finally, the bad cop. 957 01:13:27,631 --> 01:13:30,252 I want to press charges against your colleague. 958 01:13:30,254 --> 01:13:32,246 And where the fuck is my lawyer? 959 01:13:32,248 --> 01:13:34,518 - Stuck in a traffic jam, I guess. 960 01:13:34,520 --> 01:13:38,038 And you can press charges all you want. 961 01:13:38,040 --> 01:13:42,903 But first, I want to hear the rest of your story. 962 01:13:42,905 --> 01:13:45,512 I said, go on with your story. 963 01:13:46,859 --> 01:13:47,727 - Sure. 964 01:13:52,014 --> 01:13:55,142 (suspenseful music) 965 01:14:34,480 --> 01:14:37,781 (body parts thudding) 966 01:14:49,600 --> 01:14:52,553 (barrel scraping) 967 01:15:32,533 --> 01:15:35,400 (birds chirping) 968 01:15:51,638 --> 01:15:54,679 (car bell dinging) 969 01:16:06,435 --> 01:16:09,123 - Laundry Man, we meet again. 970 01:16:09,125 --> 01:16:10,251 - Yes we do. 971 01:16:10,253 --> 01:16:13,190 If you want, we can go for a coffee or something. 972 01:16:13,192 --> 01:16:16,029 - I'll keep a rain check, if you don't mind. 973 01:16:16,031 --> 01:16:17,074 - Okay then. 974 01:16:22,410 --> 01:16:25,277 (dramatic music) 975 01:17:07,536 --> 01:17:10,838 (car engine starting) 976 01:17:18,897 --> 01:17:20,632 You want a ride? 977 01:17:20,634 --> 01:17:23,195 - I don't know if that's a good idea, I mean, 978 01:17:23,197 --> 01:17:25,046 your girlfriend will-- 979 01:17:25,048 --> 01:17:26,174 - Girlfriend? 980 01:17:26,176 --> 01:17:27,183 What girlfriend? 981 01:17:27,185 --> 01:17:30,522 - Well, I saw some girly items lying in your laundry basket. 982 01:17:30,524 --> 01:17:33,050 - Oh that, no, no, no, you're wrong. 983 01:17:33,052 --> 01:17:34,639 That's my neighbor's wife's stuff. 984 01:17:34,641 --> 01:17:36,240 She's got the flu. 985 01:17:36,242 --> 01:17:37,857 When I do my own laundry on my own, 986 01:17:37,859 --> 01:17:39,768 I took hers along as well. 987 01:17:39,770 --> 01:17:41,325 I hope she doesn't care. 988 01:17:41,327 --> 01:17:43,077 - Oh, I see. 989 01:17:43,079 --> 01:17:44,652 - [Jeff] The ride still stands. 990 01:17:44,654 --> 01:17:48,389 - I think I'll survive the last 100 meters. 991 01:17:58,951 --> 01:18:01,818 (birds chirping) 992 01:18:10,674 --> 01:18:13,802 (suspenseful music) 993 01:18:18,596 --> 01:18:21,463 (can clattering) 994 01:18:31,722 --> 01:18:34,850 (keyboard clacking) 995 01:18:56,140 --> 01:19:01,134 - The internet is a dangerous place for naive individuals. 996 01:19:01,136 --> 01:19:04,489 It's strange how many people bought my small talk. 997 01:19:04,491 --> 01:19:08,835 Or better, what Mistress Karin and slave Julie sold them. 998 01:19:10,622 --> 01:19:12,794 And so it went on and on. 999 01:19:14,600 --> 01:19:17,514 Do you have a boyfriend? 1000 01:19:17,516 --> 01:19:19,265 Or a husband? 1001 01:19:19,267 --> 01:19:20,396 - Girlfriend. 1002 01:19:21,429 --> 01:19:24,305 She's an investigating judge. 1003 01:19:24,307 --> 01:19:27,098 You may come to meet her later on. 1004 01:19:27,100 --> 01:19:27,968 - Oh yes. 1005 01:19:28,898 --> 01:19:29,766 Lesbians. 1006 01:19:32,004 --> 01:19:35,478 Sappho's antics are every man's fantasy. 1007 01:19:36,767 --> 01:19:38,591 Two women having sex. 1008 01:19:40,356 --> 01:19:45,281 I always get a hard-on just by thinking about it. 1009 01:19:45,283 --> 01:19:47,976 You know, I can imagine things. 1010 01:19:49,684 --> 01:19:54,616 Like you and your girlfriend naked on a hot summer night. 1011 01:19:54,618 --> 01:19:56,790 Your damp skins sweating. 1012 01:19:59,093 --> 01:20:01,004 You both eating pussy. 1013 01:20:02,311 --> 01:20:05,175 Sucking each others fluids. 1014 01:20:05,177 --> 01:20:06,913 - I don't need your comments on something 1015 01:20:06,915 --> 01:20:09,215 you know nothing about. 1016 01:20:09,217 --> 01:20:11,702 - Know nothing about? 1017 01:20:11,704 --> 01:20:13,866 I think most of the hetero men know all about 1018 01:20:13,868 --> 01:20:15,518 lesbian lovemaking. 1019 01:20:16,673 --> 01:20:19,736 Lesbian porn is mainly watched by straight guys, 1020 01:20:19,738 --> 01:20:23,263 which are common in front of a computer screen. 1021 01:20:23,265 --> 01:20:25,505 Am I wrong, or what? 1022 01:20:25,507 --> 01:20:28,580 - You really are a son of a bitch. 1023 01:20:28,582 --> 01:20:30,158 - Indeed. 1024 01:20:30,160 --> 01:20:31,182 But one with a vision. 1025 01:20:31,184 --> 01:20:32,673 - Shut the fuck up! 1026 01:20:32,675 --> 01:20:33,935 Back to business. 1027 01:20:33,937 --> 01:20:36,084 How many other victims were there? 1028 01:20:36,086 --> 01:20:37,911 Answer that question. 1029 01:20:38,980 --> 01:20:42,455 - Enough for me to run out of chemicals. 1030 01:20:52,341 --> 01:20:55,383 (discordant music) 1031 01:21:19,988 --> 01:21:22,639 - [Short Haired Worker] Oi, what are you doing? 1032 01:21:22,641 --> 01:21:23,663 - You need to put the chemicals down, 1033 01:21:23,665 --> 01:21:25,751 mate, they're dangerous. 1034 01:21:33,857 --> 01:21:35,682 - Yes, nice and slow. 1035 01:21:37,162 --> 01:21:38,987 Nobody will get hurt. 1036 01:21:46,497 --> 01:21:48,291 (liquid sloshing) 1037 01:21:48,293 --> 01:21:51,074 (Jeff grunting) 1038 01:21:51,949 --> 01:21:55,859 (workers coughing violently) 1039 01:22:40,885 --> 01:22:42,796 - Gee, that was close. 1040 01:22:44,129 --> 01:22:44,998 Whew. 1041 01:22:46,892 --> 01:22:48,091 (sighs) 1042 01:22:48,093 --> 01:22:49,542 - Believe me. 1043 01:22:49,544 --> 01:22:52,457 You will be locked up for the rest of eternity, 1044 01:22:52,459 --> 01:22:56,108 and nobody will ever hear about you again. 1045 01:22:56,999 --> 01:22:59,226 - That's what you think. 1046 01:22:59,228 --> 01:23:03,880 Believe me, I have more than one card up my sleeve. 1047 01:23:03,882 --> 01:23:06,969 - [Stephanie] If you say so, but tell me, 1048 01:23:06,971 --> 01:23:09,507 what did you need their heads for? 1049 01:23:09,509 --> 01:23:12,224 - They were for a very special occasion. 1050 01:23:12,226 --> 01:23:15,224 - What kind of special occasion? 1051 01:23:15,226 --> 01:23:17,605 - My personal harem. 1052 01:23:17,607 --> 01:23:19,079 - Your what? 1053 01:23:19,081 --> 01:23:20,229 - Yes. 1054 01:23:20,231 --> 01:23:22,910 My very special personal harem. 1055 01:23:22,912 --> 01:23:25,372 - [Stephanie] And with what purpose? 1056 01:23:25,374 --> 01:23:30,574 - Well, I don't think you really want to hear this, 1057 01:23:30,576 --> 01:23:34,530 since this may become a very X-rated story. 1058 01:23:34,532 --> 01:23:36,121 - Try me. 1059 01:23:36,123 --> 01:23:39,222 - Don't tell me afterwards I didn't warn you. 1060 01:23:39,224 --> 01:23:43,063 - I was the youngest of seven, and six brothers, 1061 01:23:43,065 --> 01:23:45,752 so I can stand by men. 1062 01:23:45,754 --> 01:23:48,792 - No wonder you became a lesbian. 1063 01:23:48,794 --> 01:23:53,138 I sure hope so, because this is not for the faint of heart. 1064 01:24:00,115 --> 01:24:01,252 - [Receptionist] Hello. 1065 01:24:01,254 --> 01:24:03,216 - [Sam] Detective Sam Kruger. 1066 01:24:03,218 --> 01:24:05,903 I'm looking for the room of Laurie Holmes. 1067 01:24:05,905 --> 01:24:06,846 - Room 39. 1068 01:24:06,848 --> 01:24:07,904 That way, sir. 1069 01:24:07,906 --> 01:24:08,773 - [Sam] Thank you. 1070 01:24:08,775 --> 01:24:10,252 - You're welcome. 1071 01:24:25,218 --> 01:24:27,563 - I'm detective Sam Kruger. 1072 01:24:28,723 --> 01:24:29,939 How you doing? 1073 01:24:32,476 --> 01:24:34,214 - I had better days. 1074 01:24:36,179 --> 01:24:38,967 - Do you mind me asking you a few questions? 1075 01:24:38,969 --> 01:24:39,837 - No. 1076 01:24:53,694 --> 01:24:56,757 - How did you meet Jeff Damen? 1077 01:24:56,759 --> 01:25:00,097 (Laurie sighs) 1078 01:25:00,099 --> 01:25:03,311 - At the basement laundry room, 1079 01:25:03,313 --> 01:25:05,919 my apartment building one day. 1080 01:25:08,118 --> 01:25:10,290 I called him Laundry Man. 1081 01:25:28,012 --> 01:25:30,124 Hey, Laundry Man. 1082 01:25:30,126 --> 01:25:31,763 What have you been up to? 1083 01:25:31,765 --> 01:25:34,375 It's been a while since I saw you here. 1084 01:25:34,377 --> 01:25:36,530 Nothing wrong with your aunt, I hope? 1085 01:25:36,532 --> 01:25:37,932 - No, no. 1086 01:25:37,934 --> 01:25:40,281 I've been kind of busy. 1087 01:25:40,283 --> 01:25:43,823 I did some job interviews, and I had uh, 1088 01:25:43,825 --> 01:25:45,574 to study for a chemistry exam. 1089 01:25:45,576 --> 01:25:46,443 - Oh. 1090 01:25:46,445 --> 01:25:47,663 - You know, stuff like that. 1091 01:25:47,665 --> 01:25:48,531 - Yeah. 1092 01:25:48,533 --> 01:25:50,580 - And had some pizza takeaway for you so to speak. 1093 01:25:50,582 --> 01:25:52,204 - Oh. 1094 01:25:52,206 --> 01:25:53,682 - How about you? 1095 01:25:53,684 --> 01:25:57,484 - Well, still studying and working at the cafeteria. 1096 01:25:57,486 --> 01:25:58,876 Nothing special. 1097 01:26:00,112 --> 01:26:02,663 But, how about collecting that rain check 1098 01:26:02,665 --> 01:26:07,009 from a few weeks ago, while the laundry is in the machine? 1099 01:26:08,168 --> 01:26:10,483 My place is on the first floor. 1100 01:26:10,485 --> 01:26:12,135 - Oh, sounds great. 1101 01:26:17,423 --> 01:26:20,203 (Jeff grunting) 1102 01:26:25,691 --> 01:26:28,069 - Wait, wait, let me help you a bit. 1103 01:26:28,071 --> 01:26:31,371 (soft music) 1104 01:26:31,373 --> 01:26:32,502 Relax, enjoy. 1105 01:26:33,543 --> 01:26:35,889 It will get hard by itself. 1106 01:26:40,422 --> 01:26:43,115 (Jeff moaning) 1107 01:26:44,651 --> 01:26:48,054 Wait, maybe this will do the job. 1108 01:26:48,056 --> 01:26:50,748 (Jeff moaning) 1109 01:26:56,899 --> 01:26:58,002 Great feeling, huh? 1110 01:26:58,004 --> 01:26:58,960 - Oh, yeah. 1111 01:27:02,244 --> 01:27:05,432 (Jeff breathing heavy) 1112 01:27:05,434 --> 01:27:08,084 - It's been a while since you've been with a woman? 1113 01:27:08,086 --> 01:27:08,954 - Sort of. 1114 01:27:14,641 --> 01:27:18,811 - Try stroking yourself, I'll turn around again. 1115 01:27:23,325 --> 01:27:26,105 (Jeff grunting) 1116 01:27:27,933 --> 01:27:31,406 - Come on huh, what more are you waiting for? 1117 01:27:31,408 --> 01:27:32,818 - I'm sorry. 1118 01:27:32,820 --> 01:27:34,419 I'm so sorry. 1119 01:27:34,421 --> 01:27:36,260 I can't do it. 1120 01:27:36,262 --> 01:27:37,721 This isn't working. 1121 01:27:37,723 --> 01:27:39,740 (suspenseful music) 1122 01:27:39,742 --> 01:27:41,132 - Wait a minute! 1123 01:27:43,851 --> 01:27:46,365 - Forget this ever happened. 1124 01:27:46,367 --> 01:27:48,691 It isn't your fault, believe me. 1125 01:27:48,693 --> 01:27:50,755 It really isn't. 1126 01:27:50,757 --> 01:27:53,434 This whole idea was a big mistake. 1127 01:27:53,436 --> 01:27:54,746 - Whatever problem you may have, 1128 01:27:54,748 --> 01:27:57,748 I'm sure we could work it out. 1129 01:27:57,750 --> 01:28:00,126 - It was really your fault. 1130 01:28:00,128 --> 01:28:02,678 It's better we don't meet again. 1131 01:28:02,680 --> 01:28:03,809 I'm so sorry. 1132 01:28:30,748 --> 01:28:31,837 - Jeff! 1133 01:28:31,839 --> 01:28:32,881 Your wallet! 1134 01:28:58,262 --> 01:29:01,283 (keyboard clacking) 1135 01:29:01,285 --> 01:29:04,413 (suspenseful music) 1136 01:30:15,321 --> 01:30:17,667 (knocking) 1137 01:30:37,512 --> 01:30:38,381 Anyone? 1138 01:30:40,441 --> 01:30:41,309 Jeff? 1139 01:30:43,316 --> 01:30:44,706 It's me, Laurie. 1140 01:30:45,959 --> 01:30:47,783 You lost your wallet. 1141 01:31:08,264 --> 01:31:11,305 (Laurie screaming) 1142 01:31:14,543 --> 01:31:17,320 - You are here now, you will stay here. 1143 01:31:17,322 --> 01:31:18,188 - No! 1144 01:31:18,190 --> 01:31:19,993 - Oh yes! - No! 1145 01:31:19,995 --> 01:31:22,310 (Laurie screaming) 1146 01:31:22,312 --> 01:31:23,181 No! 1147 01:31:24,334 --> 01:31:27,375 (Laurie screaming) 1148 01:31:29,852 --> 01:31:30,718 - [Melissa] Bloody hell. 1149 01:31:30,720 --> 01:31:33,671 How am I supposed to sleep with them banging like rabbits? 1150 01:31:33,673 --> 01:31:34,800 (dog barking) 1151 01:31:34,802 --> 01:31:36,195 (Melissa sighs) 1152 01:31:36,197 --> 01:31:37,063 (knocking) 1153 01:31:37,065 --> 01:31:37,934 Jeff! 1154 01:31:39,306 --> 01:31:41,912 (dog barking) 1155 01:31:43,596 --> 01:31:45,941 (pounding) 1156 01:31:49,928 --> 01:31:51,318 - [Jeff] Oh, hi. 1157 01:31:52,454 --> 01:31:54,504 - Could you please keep it quiet, 1158 01:31:54,506 --> 01:31:56,431 or I will call the cops. 1159 01:31:56,433 --> 01:32:00,150 - Yes, uh, we were playing a little bit rough here. 1160 01:32:00,152 --> 01:32:02,422 I'm sorry, Melissa. 1161 01:32:02,424 --> 01:32:04,248 We will be quiet now. 1162 01:32:06,327 --> 01:32:08,065 Good night, Melissa. 1163 01:32:10,404 --> 01:32:12,837 I said, good night, Melissa. 1164 01:32:14,307 --> 01:32:16,913 And sorry for the disturbance. 1165 01:32:33,247 --> 01:32:34,114 (sighs) 1166 01:32:34,116 --> 01:32:34,984 Laurie... 1167 01:32:35,910 --> 01:32:37,387 Damn you, Laurie. 1168 01:32:40,792 --> 01:32:44,702 (Laurie breathing shallowly) 1169 01:32:54,540 --> 01:32:57,928 (Laurie crying softly) 1170 01:33:15,808 --> 01:33:19,543 (Laurie breathing rapidly) 1171 01:33:35,941 --> 01:33:36,810 Girls... 1172 01:33:38,730 --> 01:33:42,032 Do you think she needs to be punished? 1173 01:33:48,335 --> 01:33:49,203 You see? 1174 01:33:50,796 --> 01:33:52,100 They all agree. 1175 01:34:16,809 --> 01:34:20,539 (Laurie breathing rapidly) 1176 01:34:20,541 --> 01:34:21,670 Meet Barbara. 1177 01:34:23,053 --> 01:34:26,504 She was the first to join my harem. 1178 01:34:26,506 --> 01:34:30,848 She also couldn't resist coming here, uninvited. 1179 01:34:30,850 --> 01:34:32,066 Just like you. 1180 01:34:33,810 --> 01:34:37,055 I must be a very special person, 1181 01:34:37,057 --> 01:34:40,165 if that's what they all want. 1182 01:34:40,167 --> 01:34:41,937 Don't you think? 1183 01:34:41,939 --> 01:34:44,892 (Laurie coughing) 1184 01:34:46,809 --> 01:34:49,068 These are Wilma and Tammy. 1185 01:34:51,086 --> 01:34:54,173 I met them on a chat site. 1186 01:34:54,175 --> 01:34:58,764 I told them that I was serving a mistress and a slave. 1187 01:34:58,766 --> 01:35:03,110 And we were looking for female slaves to expand our plate. 1188 01:35:04,511 --> 01:35:06,884 They bought my shit. 1189 01:35:06,886 --> 01:35:09,913 And after a while, they wanted to meet us. 1190 01:35:09,915 --> 01:35:13,130 For an initiation into pain and lust. 1191 01:35:14,155 --> 01:35:17,370 As you can see, they got it big time. 1192 01:35:20,083 --> 01:35:24,428 As they say, always be careful with what you wish for. 1193 01:35:28,818 --> 01:35:31,478 They all believed me. 1194 01:35:31,480 --> 01:35:35,520 And all became part of my collection. 1195 01:35:35,522 --> 01:35:37,521 My sweet, loving harem. 1196 01:35:38,636 --> 01:35:42,980 (Laurie crying and breathing rapidly) 1197 01:35:52,975 --> 01:35:53,844 And she... 1198 01:35:55,851 --> 01:35:59,847 Well, she's the victim of, say, circumstances. 1199 01:36:10,800 --> 01:36:13,673 And with you also, Laurie... 1200 01:36:13,675 --> 01:36:14,543 I faked. 1201 01:36:15,877 --> 01:36:18,353 (Laurie mumbling) 1202 01:36:18,355 --> 01:36:19,311 Wait, wait. 1203 01:36:20,757 --> 01:36:22,842 Let me take the gag off. 1204 01:36:23,897 --> 01:36:27,372 So we can have a civilized conversation. 1205 01:36:32,290 --> 01:36:35,244 (Laurie coughing) 1206 01:36:44,161 --> 01:36:46,940 - Couldn't squirt your come in me? 1207 01:36:46,942 --> 01:36:49,800 - Not what I like to hear, Laurie. 1208 01:36:49,802 --> 01:36:52,495 Was removing the gag a mistake? 1209 01:36:53,672 --> 01:36:55,304 - It wasn't me. 1210 01:36:55,306 --> 01:36:56,262 It was you. 1211 01:36:57,361 --> 01:37:00,412 I was wet enough between my legs, 1212 01:37:00,414 --> 01:37:02,827 but whatever I tried, 1213 01:37:02,829 --> 01:37:05,205 you couldn't get it up. 1214 01:37:05,207 --> 01:37:08,382 It remained a tiny, miserable little thing 1215 01:37:08,384 --> 01:37:10,834 hanging between your legs. 1216 01:37:10,836 --> 01:37:13,096 Even when I helped you. 1217 01:37:13,098 --> 01:37:15,879 (Laurie crying) 1218 01:37:30,768 --> 01:37:32,419 No, Jeff, please... 1219 01:37:33,534 --> 01:37:35,706 (crying) 1220 01:37:45,304 --> 01:37:46,433 No, no, Jeff! 1221 01:37:47,456 --> 01:37:49,715 (sobbing) 1222 01:37:53,974 --> 01:37:55,561 Jeff, please! 1223 01:37:55,563 --> 01:37:56,561 (yells) 1224 01:37:56,563 --> 01:37:58,995 - I'll show you what I mean. 1225 01:38:00,784 --> 01:38:02,087 - Jeff, please! 1226 01:38:06,125 --> 01:38:08,258 - So, Barbara... 1227 01:38:08,260 --> 01:38:12,604 You finally get what you wanted, without me paying you. 1228 01:38:18,395 --> 01:38:20,967 So now blow me, you bitch! 1229 01:38:20,969 --> 01:38:22,019 And you! 1230 01:38:22,021 --> 01:38:22,977 Look at me! 1231 01:38:24,811 --> 01:38:27,592 (Jeff grunting) 1232 01:38:30,465 --> 01:38:33,245 (Laurie crying) 1233 01:38:34,395 --> 01:38:37,088 (Jeff moaning) 1234 01:39:12,900 --> 01:39:17,244 (Laurie crying) (Jeff moaning loud) 1235 01:40:26,625 --> 01:40:27,928 Free of charge. 1236 01:40:45,250 --> 01:40:48,031 (Laurie crying) 1237 01:40:52,092 --> 01:40:54,785 (Jeff moaning) 1238 01:41:07,425 --> 01:41:10,949 (Laurie sighing) 1239 01:41:10,951 --> 01:41:14,252 - And this went on, head after head... 1240 01:41:15,392 --> 01:41:16,260 For hours. 1241 01:41:18,457 --> 01:41:21,759 Sometimes, he had to wait for a while. 1242 01:41:24,171 --> 01:41:25,037 But... 1243 01:41:25,039 --> 01:41:27,820 (sighs heavily) 1244 01:41:28,946 --> 01:41:33,290 If he felt another one, you know, a hard-on coming-- 1245 01:41:34,272 --> 01:41:35,141 - Yeah. 1246 01:41:36,516 --> 01:41:37,645 I understand. 1247 01:41:39,579 --> 01:41:43,402 - He continued to prove it was all my fault. 1248 01:41:45,046 --> 01:41:47,496 He couldn't come with me. 1249 01:41:47,498 --> 01:41:50,148 - And how did you manage to escape? 1250 01:41:50,150 --> 01:41:52,930 (air whooshing) 1251 01:41:56,148 --> 01:41:59,015 (birds chirping) 1252 01:42:04,962 --> 01:42:06,873 - Good morning, girls. 1253 01:42:10,030 --> 01:42:13,292 I hope you enjoyed last night as much as I did. 1254 01:42:13,294 --> 01:42:15,988 (discordant music) 1255 01:42:15,990 --> 01:42:16,859 Did you? 1256 01:42:46,654 --> 01:42:50,999 (Laurie crying and breathing rapidly) 1257 01:42:55,712 --> 01:42:59,377 (Laurie coughing) 1258 01:42:59,379 --> 01:43:02,079 I'm so glad to announce you, 1259 01:43:02,081 --> 01:43:06,425 that soon, you will have another girlfriend to join you. 1260 01:43:08,823 --> 01:43:12,120 This one took longer than usual, 1261 01:43:12,122 --> 01:43:15,597 'cause I ran out of the proper products. 1262 01:43:16,937 --> 01:43:18,935 I'll soon get new ones. 1263 01:43:31,681 --> 01:43:34,873 But first, I'll put you back. 1264 01:43:34,875 --> 01:43:37,348 So your lovely faces will remain intact 1265 01:43:37,350 --> 01:43:39,956 for our next romantic evening. 1266 01:43:41,166 --> 01:43:44,815 You see, I'm not such a bad guy after all. 1267 01:43:46,818 --> 01:43:49,317 I'm very concerned about your well-being, 1268 01:43:49,319 --> 01:43:51,613 even after you stop breathing. 1269 01:43:51,615 --> 01:43:55,959 (Laurie crying and breathing rapidly) 1270 01:44:00,308 --> 01:44:03,262 (Laurie coughing) 1271 01:44:34,871 --> 01:44:37,824 (Laurie groaning) 1272 01:44:46,667 --> 01:44:48,252 - [Laurie] No, Jeff, no! 1273 01:44:48,254 --> 01:44:49,144 No! 1274 01:44:49,146 --> 01:44:50,161 No, no! 1275 01:44:50,163 --> 01:44:52,065 - [Jeff] Oh yes. 1276 01:44:52,067 --> 01:44:52,936 - No! 1277 01:44:54,580 --> 01:44:56,676 (Laurie screaming) 1278 01:44:56,678 --> 01:44:59,345 No, you can't, please! 1279 01:44:59,347 --> 01:45:00,214 No! 1280 01:45:00,216 --> 01:45:01,082 - [Jeff] Come on! 1281 01:45:01,084 --> 01:45:01,951 (Laurie screaming) 1282 01:45:01,953 --> 01:45:03,169 - [Laurie] No! 1283 01:45:05,916 --> 01:45:10,840 (Jeff grunting) (Laurie screaming) 1284 01:45:10,842 --> 01:45:12,113 Jeff-- 1285 01:45:12,115 --> 01:45:13,081 - [Jeff] Stay! 1286 01:45:13,083 --> 01:45:15,950 (Laurie sobbing) 1287 01:45:17,924 --> 01:45:20,965 (discordant music) 1288 01:45:32,373 --> 01:45:35,326 - [Sam] And he left you all alone? 1289 01:45:36,431 --> 01:45:37,775 - Yes. 1290 01:45:37,777 --> 01:45:41,016 He left me bleeding in the bathtub. 1291 01:45:41,018 --> 01:45:43,857 But, I heard the door slam, 1292 01:45:43,859 --> 01:45:45,770 so I supposed he left. 1293 01:45:48,036 --> 01:45:49,774 Yes, I was in agony. 1294 01:45:50,714 --> 01:45:53,755 (discordant music) 1295 01:45:54,741 --> 01:45:57,261 (struggling) 1296 01:46:31,072 --> 01:46:33,417 (grunting) 1297 01:46:41,530 --> 01:46:43,789 (sobbing) 1298 01:47:15,836 --> 01:47:18,616 (body thudding) 1299 01:47:19,726 --> 01:47:23,288 (struggling and sobbing) 1300 01:47:31,472 --> 01:47:32,340 Come on... 1301 01:47:35,630 --> 01:47:39,018 (grunting and sobbing) 1302 01:48:07,994 --> 01:48:09,123 - Jeff, Jeff! 1303 01:48:10,398 --> 01:48:13,179 Could you put your dumpster out? 1304 01:48:14,728 --> 01:48:16,327 - Now? 1305 01:48:16,329 --> 01:48:17,340 Really? 1306 01:48:17,342 --> 01:48:19,688 - Do I look like a dustman? 1307 01:48:22,308 --> 01:48:23,647 And get a move on. 1308 01:48:23,649 --> 01:48:26,255 - Stop nagging, you old bitch. 1309 01:48:29,717 --> 01:48:32,584 (Melissa scoffs) 1310 01:48:47,899 --> 01:48:52,243 (garbled police radio chattering) 1311 01:48:59,415 --> 01:49:02,543 (suspenseful music) 1312 01:49:11,969 --> 01:49:15,010 (tires screeching) 1313 01:49:30,474 --> 01:49:33,255 - [Sam] Where did she come from? 1314 01:49:36,316 --> 01:49:39,183 (Laurie moaning) 1315 01:49:40,651 --> 01:49:42,037 - Jeff. 1316 01:49:42,039 --> 01:49:43,916 - [Sam] Okay, Jeff. 1317 01:49:43,918 --> 01:49:46,089 And where does Jeff live? 1318 01:49:49,383 --> 01:49:50,339 Over there. 1319 01:49:53,136 --> 01:49:55,598 - I always keep my word. 1320 01:49:55,600 --> 01:49:59,771 - Don't do it. (Melissa sobbing) 1321 01:50:01,582 --> 01:50:04,460 (gunshot) 1322 01:50:04,462 --> 01:50:07,503 (Melissa groaning) 1323 01:50:19,526 --> 01:50:22,567 (razor clattering) 1324 01:50:36,210 --> 01:50:38,556 (knocking) 1325 01:50:41,331 --> 01:50:43,001 - Good day, detective. 1326 01:50:43,003 --> 01:50:44,495 - Counselor Summers. 1327 01:50:44,497 --> 01:50:47,371 - I'm representing Mr. Damen at present. 1328 01:50:47,373 --> 01:50:50,110 I'd like to have a moment in private. 1329 01:50:50,112 --> 01:50:51,590 - Of course, sir. 1330 01:50:52,465 --> 01:50:55,554 - Before you go detective, I would like to point out 1331 01:50:55,556 --> 01:50:57,496 that according to Saldus Law, 1332 01:50:57,498 --> 01:51:00,251 a lawyer needs to be present at all times, 1333 01:51:00,253 --> 01:51:01,988 if you want anything that I have told you 1334 01:51:01,990 --> 01:51:04,978 to have any juridical value. 1335 01:51:04,980 --> 01:51:07,568 Something which wasn't the case a few moments ago, 1336 01:51:07,570 --> 01:51:09,780 if I am correct. 1337 01:51:09,782 --> 01:51:12,047 And furthermore, I'm gonna press charges 1338 01:51:12,049 --> 01:51:13,672 against the police force, 1339 01:51:13,674 --> 01:51:17,615 for excessive violence and behavior. 1340 01:51:17,617 --> 01:51:18,746 - Duly noted. 1341 01:51:20,542 --> 01:51:22,720 Detective, can we? 1342 01:51:22,722 --> 01:51:24,199 - Of course, sir. 1343 01:51:30,979 --> 01:51:31,847 - Here. 1344 01:51:32,803 --> 01:51:33,966 Here's my card. 1345 01:51:33,968 --> 01:51:35,180 - [Laurie] Thank you. 1346 01:51:35,182 --> 01:51:38,556 - If you need anything, just give me a call. 1347 01:51:38,558 --> 01:51:40,045 - I will. 1348 01:51:40,047 --> 01:51:42,306 - Thank you for your time. 1349 01:51:50,229 --> 01:51:51,604 - Detective? 1350 01:51:51,606 --> 01:51:52,475 - Yes? 1351 01:51:53,621 --> 01:51:55,547 - Lock him up. 1352 01:51:55,549 --> 01:51:58,196 And throw away the key. 1353 01:51:58,198 --> 01:52:00,109 - You can count on me. 1354 01:52:14,865 --> 01:52:19,467 (camera shutters clicking) 1355 01:52:19,469 --> 01:52:22,147 - Counselor, a statement, please? 1356 01:52:22,149 --> 01:52:24,635 - First off, there is the complaint of my client, 1357 01:52:24,637 --> 01:52:27,600 Jeffrey Damen, against the police force, 1358 01:52:27,602 --> 01:52:30,216 for brutalities against his person 1359 01:52:30,218 --> 01:52:32,642 and the careless way in which the interrogation 1360 01:52:32,644 --> 01:52:37,232 of the suspect was conducted by the investigating officers. 1361 01:52:37,234 --> 01:52:41,100 Neglecting the Saldus Law, the court of appeal has decided 1362 01:52:41,102 --> 01:52:44,892 that all accusations against my client are void. 1363 01:52:44,894 --> 01:52:47,480 Furthermore, the court of appeal ordered 1364 01:52:47,482 --> 01:52:50,974 the immediate release of Jeffrey Damen, 1365 01:52:50,976 --> 01:52:54,627 and all accusations against his person are invalid. 1366 01:52:54,629 --> 01:52:58,103 My client, Mr. Damen, was immediately released 1367 01:52:58,105 --> 01:52:59,904 after hearing the verdict. 1368 01:52:59,906 --> 01:53:03,557 And will, in addition, receive, from the Belgian State 1369 01:53:03,559 --> 01:53:05,622 a compensation for damages done 1370 01:53:05,624 --> 01:53:08,144 not higher than 36,000 Euros. 1371 01:53:09,064 --> 01:53:13,079 This, for police brutalities committed against his person. 1372 01:53:13,081 --> 01:53:14,266 Thank you. 1373 01:53:14,268 --> 01:53:17,904 (camera shutters clicking) 1374 01:53:17,906 --> 01:53:21,159 (suspenseful music) 1375 01:53:21,161 --> 01:53:24,289 (keyboard clacking) 1376 01:53:33,436 --> 01:53:37,520 (discordant suspenseful music) 90813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.