Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,600 --> 00:03:06,580
This year, looks like
cold has set in early.
2
00:03:07,007 --> 00:03:10,038
You always say that
when the last guests leave.
3
00:03:10,330 --> 00:03:12,590
Suddenly it's so lonely and so sad,
4
00:03:12,861 --> 00:03:14,782
even though I was looking
forward to them leaving.
5
00:03:14,882 --> 00:03:16,923
Yes, this summer has been very hard,
6
00:03:17,277 --> 00:03:19,652
but next week we'll
make up for it in London.
7
00:03:20,455 --> 00:03:23,188
If you like, we can buy there the clothes
8
00:03:23,288 --> 00:03:25,246
that the little girl will need this winter.
9
00:03:25,538 --> 00:03:27,007
You'll like it there very much.
10
00:03:27,340 --> 00:03:28,684
You'll see.
11
00:03:28,923 --> 00:03:30,323
Before you enter the school,
12
00:03:30,423 --> 00:03:32,667
we'll spend a few days together
so you can get to know it a little.
13
00:03:32,767 --> 00:03:34,507
And then you can act as our interpreter.
14
00:03:34,725 --> 00:03:36,508
Because your father is somewhat defended.
15
00:03:36,850 --> 00:03:39,465
But I don't get out of the ¨zenkiu.¨
16
00:03:43,705 --> 00:03:45,705
I guess you'll be happy,
aren't you?
17
00:03:47,205 --> 00:03:48,246
Of course I am.
18
00:03:48,715 --> 00:03:49,965
Ana.
19
00:03:51,548 --> 00:03:52,590
Ana.
20
00:03:55,215 --> 00:03:56,705
Wait!
21
00:03:59,121 --> 00:04:00,152
Yours is unique.
22
00:04:00,486 --> 00:04:01,938
In summer you're not seen on the beach.
23
00:04:02,038 --> 00:04:03,560
And now that there's no one around.
24
00:04:04,246 --> 00:04:06,246
I can't wait to see you in a bikini.
25
00:04:06,746 --> 00:04:07,746
What do you want?
26
00:04:08,173 --> 00:04:09,521
You're always cutting the mood.
27
00:04:10,038 --> 00:04:12,240
Here are the bills your
father requested me.
28
00:04:12,340 --> 00:04:13,340
Give them to him.
29
00:04:13,715 --> 00:04:14,715
Thank you.
30
00:04:16,361 --> 00:04:18,111
How I'd love to go to London.
31
00:04:19,225 --> 00:04:21,157
You see, I spend my life
32
00:04:21,257 --> 00:04:22,890
handing out tickets to half the world,
33
00:04:23,090 --> 00:04:24,319
but I don't get out of here.
34
00:04:24,757 --> 00:04:25,932
You'll be there a long time.
35
00:04:26,132 --> 00:04:27,434
As long as the course lasts.
36
00:04:28,777 --> 00:04:30,840
How few nice things
will be left when you leave.
37
00:04:31,163 --> 00:04:32,167
Don't bother.
38
00:04:32,267 --> 00:04:33,705
I'm not a tourist.
39
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
Hey,
40
00:04:36,673 --> 00:04:38,042
Why don't you come
out with me this afternoon
41
00:04:38,142 --> 00:04:39,455
to celebrate the farewell?
42
00:04:41,382 --> 00:04:42,434
Goodbye, Miguel.
43
00:04:42,600 --> 00:04:44,413
The plane leaves at 9:40,
44
00:04:44,725 --> 00:04:46,600
so we'll have to get up early.
45
00:04:47,215 --> 00:04:48,705
I don't want to go to London, Dad.
46
00:04:50,007 --> 00:04:51,007
What are you saying?
47
00:04:53,152 --> 00:04:54,490
I know it's silly,
48
00:04:54,590 --> 00:04:56,267
but don't force me to go, please.
49
00:04:56,632 --> 00:04:58,241
I've never forced you to do anything.
50
00:04:58,652 --> 00:05:00,663
But you can tell me
why you don't want to go.
51
00:05:01,007 --> 00:05:02,975
I've always lived here, by your side.
52
00:05:03,392 --> 00:05:04,777
I have never lacked anything.
53
00:05:05,840 --> 00:05:08,788
And I don't feel any
need to know other things.
54
00:05:08,955 --> 00:05:11,090
That's precisely why I want you to go.
55
00:05:11,663 --> 00:05:13,511
You can't go on living so withdrawn,
56
00:05:13,611 --> 00:05:16,063
so unsociable,
locked up within these walls,
57
00:05:16,163 --> 00:05:18,090
watching life go by from a window.
58
00:05:18,319 --> 00:05:19,611
I am happy like this.
59
00:05:20,236 --> 00:05:21,277
Sweetie...
60
00:05:21,892 --> 00:05:23,927
The world. It's not this hotel or this town
61
00:05:24,027 --> 00:05:25,459
that stays dead every year
62
00:05:25,559 --> 00:05:26,802
when the summer is over.
63
00:05:26,902 --> 00:05:28,334
For you it has been.
64
00:05:28,434 --> 00:05:31,121
But you are young
and I want the best for you.
65
00:05:31,402 --> 00:05:32,590
Then leave me here.
66
00:05:33,048 --> 00:05:34,250
I don't want to continue studying
67
00:05:34,350 --> 00:05:36,621
and I don't want to go
to an English school.
68
00:05:37,163 --> 00:05:39,548
I want to work,
help you and be with you.
69
00:05:40,600 --> 00:05:41,042
Mmm.
70
00:05:41,142 --> 00:05:42,455
That's all very well.
71
00:05:43,694 --> 00:05:45,788
And you'll have time to help us.
72
00:05:46,434 --> 00:05:49,632
What you need now is to
prepare yourself for the future.
73
00:05:49,830 --> 00:05:51,850
That's why you should go to London.
74
00:05:52,007 --> 00:05:55,111
Although for your mother
and me the separation will be harder.
75
00:05:55,944 --> 00:05:57,569
But we do everything for you.
76
00:05:58,048 --> 00:06:00,334
Besides, it is necessary that you learn
77
00:06:00,434 --> 00:06:02,288
to get along away from us.
78
00:06:03,090 --> 00:06:04,340
That will make you stronger.
79
00:06:34,069 --> 00:06:35,907
We have accepted your
application for admission
80
00:06:36,007 --> 00:06:37,990
even though the course has already started,
81
00:06:38,090 --> 00:06:40,573
because we believe
you are sufficiently prepared
82
00:06:40,673 --> 00:06:43,590
to catch up with a little effort.
83
00:06:44,309 --> 00:06:47,861
But I must warn you that
the course is extremely tough,
84
00:06:48,069 --> 00:06:51,250
as our educational program
85
00:06:51,350 --> 00:06:54,027
is very broad and quite complex.
86
00:06:55,402 --> 00:06:56,223
That is why,
87
00:06:56,423 --> 00:07:00,288
we never admit more than 70 students
88
00:07:00,517 --> 00:07:04,100
so that the teachers can
provide the best possible service.
89
00:07:05,309 --> 00:07:08,125
The Rigging School
awards a diploma equivalent
90
00:07:08,225 --> 00:07:10,443
equivalent in all respects
to Cambridge Proficiency.
91
00:07:10,673 --> 00:07:12,757
Obtaining it is not easy
92
00:07:13,392 --> 00:07:15,417
and many of our students
93
00:07:15,517 --> 00:07:17,340
students are forced to repeat the course.
94
00:07:17,444 --> 00:07:18,490
In order to avoid it,
95
00:07:18,590 --> 00:07:21,246
we demand rigorous discipline.
96
00:07:21,777 --> 00:07:24,746
Not only teaching, but also moral.
97
00:07:25,163 --> 00:07:29,538
That is why, while they remain here,
leaving the school is forbidden.
98
00:07:29,861 --> 00:07:30,990
Except, of course,
99
00:07:31,090 --> 00:07:35,340
if family or close friends
request it in advance.
100
00:07:35,600 --> 00:07:37,715
We may be erring on the side of severity,
101
00:07:38,038 --> 00:07:39,719
but from the moment the pupils enter here,
102
00:07:39,819 --> 00:07:42,684
we are solely responsible for them.
103
00:07:43,257 --> 00:07:45,740
Miss Larson,
may I present Miss Ana Aguirre,
104
00:07:45,840 --> 00:07:46,636
our new student.
105
00:07:46,736 --> 00:07:47,723
Nice to meet you.
106
00:07:47,923 --> 00:07:50,344
Miss Larson is the school's governess.
107
00:07:50,444 --> 00:07:51,969
She will be in charge of settling you in.
108
00:07:52,069 --> 00:07:53,000
It will be a pleasure.
109
00:07:53,100 --> 00:07:54,955
Anyway, welcome to the Ridge School.
110
00:08:11,080 --> 00:08:12,938
Your behavior is simply intolerable.
111
00:08:13,038 --> 00:08:14,038
Miss Carla.
112
00:08:14,288 --> 00:08:15,573
The next time I see you smoking,
113
00:08:15,673 --> 00:08:16,355
I'll tell the principal.
114
00:08:16,455 --> 00:08:18,830
You know what that means.
115
00:08:18,944 --> 00:08:21,042
I'm sorry, Miss Larson.
116
00:08:21,142 --> 00:08:22,798
I won't do it again.
117
00:08:23,288 --> 00:08:25,084
And as I see that you are now fully
118
00:08:25,184 --> 00:08:27,271
restored as of tomorrow,
you'll go about your normal life.
119
00:08:27,371 --> 00:08:28,423
Yes, Miss Larson.
120
00:08:28,975 --> 00:08:30,871
And fasten that gown tightly,
121
00:08:31,215 --> 00:08:32,246
if you don't mind.
122
00:08:32,986 --> 00:08:36,236
Miss Anna will be sharing
your room with you from today.
123
00:08:37,736 --> 00:08:38,525
Hello.
124
00:08:38,725 --> 00:08:40,157
And since you know our customs well,
125
00:08:40,257 --> 00:08:42,757
take care of bringing
her up to date on everything.
126
00:08:43,767 --> 00:08:45,163
Welcome to the school.
127
00:08:50,423 --> 00:08:52,334
Button that robe tightly,
128
00:08:52,434 --> 00:08:53,757
if you don't mind.
129
00:08:53,892 --> 00:08:54,892
Well, look here.
130
00:08:58,850 --> 00:09:01,302
That witch is focused on me all the time.
131
00:09:01,402 --> 00:09:02,402
It's always me.
132
00:09:15,142 --> 00:09:16,975
I like to smoke, you know?
133
00:09:17,267 --> 00:09:19,615
But of course, you're not
even allowed to do that here.
134
00:09:20,725 --> 00:09:21,725
Would you like one?
135
00:09:22,371 --> 00:09:23,317
No, thanks.
136
00:09:23,517 --> 00:09:25,600
I'm crazy about them.
137
00:09:27,684 --> 00:09:29,330
But they're also forbidden.
138
00:09:30,402 --> 00:09:31,448
What about men?
139
00:09:31,548 --> 00:09:32,757
Do you like men?
140
00:09:34,038 --> 00:09:34,667
I do.
141
00:09:34,767 --> 00:09:36,413
Even more than chocolates.
142
00:09:37,538 --> 00:09:39,319
But they are also forbidden.
143
00:09:40,382 --> 00:09:42,240
Anyway, just so you know,
144
00:09:42,340 --> 00:09:44,292
everything is forbidden here.
145
00:09:44,392 --> 00:09:46,850
Except one thing to study.
146
00:09:47,100 --> 00:09:48,694
I assure you that they are the best.
147
00:09:50,371 --> 00:09:51,371
This is your bed.
148
00:09:51,819 --> 00:09:53,344
It's not much,
149
00:09:53,444 --> 00:09:54,488
but you can sleep in it.
150
00:09:56,423 --> 00:09:58,959
And that there is the bathroom.
151
00:09:59,059 --> 00:10:01,663
The truth is,
it's not bad here at all, you know?
152
00:10:02,882 --> 00:10:04,298
Boring, that's for sure.
153
00:10:04,507 --> 00:10:06,657
But you work your ass off studying.
154
00:10:06,757 --> 00:10:07,557
Wow.
155
00:10:07,757 --> 00:10:10,298
Now, if you're like me,
you're screwed.
156
00:10:17,475 --> 00:10:19,562
It's the first time you've been locked up,
right?
157
00:10:23,882 --> 00:10:26,225
I am already used to it.
158
00:10:26,402 --> 00:10:29,584
This year I'm repeating the course and
since I don't plan to kill myself studying,
159
00:10:29,684 --> 00:10:32,392
I'll probably fail again.
160
00:10:32,652 --> 00:10:35,715
The truth is that I'm not too
interested in getting out of here.
161
00:10:38,371 --> 00:10:40,042
If you want to cry for me, don't worry.
162
00:10:40,142 --> 00:10:41,219
Cry all you want.
163
00:10:41,319 --> 00:10:42,573
We've all done it on the first day.
164
00:10:42,673 --> 00:10:43,788
Don't be embarrassed.
165
00:11:05,882 --> 00:11:07,115
Can you pass me the oil?
166
00:11:07,215 --> 00:11:08,459
Sure, if you've left any.
167
00:11:08,559 --> 00:11:10,882
Because with what you
swallow I'm very worried.
168
00:11:14,673 --> 00:11:15,317
What is it?
169
00:11:15,517 --> 00:11:16,480
Excuse me, Hen mom.
170
00:11:16,580 --> 00:11:19,132
We wanted you to take a
look at the new girl's uniform.
171
00:11:21,413 --> 00:11:22,511
Mother hen.
172
00:11:22,611 --> 00:11:23,611
Our class leader.
173
00:11:24,288 --> 00:11:25,157
Nice to meet you.
174
00:11:25,257 --> 00:11:26,715
Do you want to turn around?
175
00:11:29,663 --> 00:11:33,257
Ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
176
00:11:43,819 --> 00:11:45,350
Quiet, I said.
177
00:12:21,977 --> 00:12:24,123
This is so nice!
178
00:12:26,165 --> 00:12:32,446
La, la la la la la la la
la la la la la la la la la la.
179
00:12:34,530 --> 00:12:37,009
Hey, but don't step on me.
180
00:12:37,207 --> 00:12:40,575
Hey, when I shower, I feel like dancing.
181
00:12:40,675 --> 00:12:41,523
Shut up!
182
00:12:41,623 --> 00:12:42,200
What?
183
00:12:42,300 --> 00:12:43,992
Don't mess with me.
184
00:12:44,092 --> 00:12:45,540
That's what I think.
185
00:12:47,821 --> 00:12:49,607
What have you done with my stuff?
186
00:12:49,707 --> 00:12:50,707
Stuff?
187
00:12:51,196 --> 00:12:52,638
My uniform, my clothes and my glasses.
188
00:12:52,738 --> 00:12:54,242
Why are you asking us?
189
00:12:54,342 --> 00:12:55,148
Do you know anything?
190
00:12:55,248 --> 00:12:55,773
I don't know anything.
191
00:12:55,873 --> 00:12:56,873
Neither do I.
192
00:12:57,707 --> 00:12:59,127
This joke isn't funny.
193
00:12:59,227 --> 00:13:00,294
Hey, kid, don't be silly.
194
00:13:00,394 --> 00:13:01,086
If you've lost your clothes,
195
00:13:01,186 --> 00:13:02,232
look for them and leave us alone.
196
00:13:02,332 --> 00:13:03,336
Come on, let's go.
197
00:13:03,436 --> 00:13:06,457
Don't push me.
198
00:13:06,613 --> 00:13:07,805
Please.
199
00:13:07,905 --> 00:13:10,602
Please don't leave me like this.
200
00:13:37,009 --> 00:13:38,582
Here, put this on.
201
00:13:40,988 --> 00:13:41,988
And my clothes.
202
00:13:42,759 --> 00:13:44,259
Who came up with this?
203
00:13:45,030 --> 00:13:46,030
The group.
204
00:13:47,280 --> 00:13:48,665
And why did they do it to me?
205
00:13:49,623 --> 00:13:50,665
It's hazing.
206
00:13:51,207 --> 00:13:52,488
We've all been hazed.
207
00:13:54,446 --> 00:13:56,273
If you want to sympathize with them,
208
00:13:56,373 --> 00:13:59,269
the best thing you can do is
not make a big deal out of it.
209
00:13:59,780 --> 00:14:01,113
Sit wherever you want.
210
00:14:01,582 --> 00:14:03,300
And you, Olga, go watch TV.
211
00:14:04,988 --> 00:14:06,669
Well, she doesn't really.
212
00:14:06,769 --> 00:14:08,752
Sometimes they do worse things.
213
00:14:08,852 --> 00:14:10,680
Carla has a lot of imagination.
214
00:14:10,780 --> 00:14:12,513
She's the one who runs the group.
215
00:14:12,613 --> 00:14:14,107
But aren't you the class leader?
216
00:14:14,207 --> 00:14:16,300
Yes, but the group is something else.
217
00:14:17,092 --> 00:14:22,040
At first I resisted and I was left out.
218
00:14:24,498 --> 00:14:27,394
It's not nice to feel alone in a school.
219
00:14:29,540 --> 00:14:30,867
Yeah, but don't worry,
220
00:14:30,967 --> 00:14:32,759
Carla is just trying to test you.
221
00:14:34,696 --> 00:14:36,669
Have you thought of
anything for this weekend?
222
00:14:36,769 --> 00:14:38,180
No, not yet.
223
00:14:38,280 --> 00:14:40,873
- But I'm going out anyway.
- Count me in.
224
00:14:41,488 --> 00:14:43,186
How can you go out if it's forbidden?
225
00:14:44,207 --> 00:14:46,467
Carla likes everything that's forbidden.
226
00:14:46,998 --> 00:14:48,863
For her nothing is impossible.
227
00:14:50,300 --> 00:14:54,690
She immediately invents a relative
or a friend of the family.
228
00:14:54,790 --> 00:14:57,357
Yes, but my repertoire is exhausted.
229
00:14:57,457 --> 00:14:59,544
Why don't you lend me one of your friends
230
00:14:59,644 --> 00:15:02,471
For £2 you can hire the gardener's cousin.
231
00:15:02,571 --> 00:15:05,457
No, that one's too worn out already.
232
00:15:05,977 --> 00:15:07,832
Why don't you ask Miss Larsson?
233
00:15:08,123 --> 00:15:11,675
She has a special soft spot for you.
234
00:15:12,061 --> 00:15:13,752
Why don't you ask her?
235
00:15:13,852 --> 00:15:16,159
I have no interest in going to London.
236
00:15:16,259 --> 00:15:19,457
- Well, you used to like her very much.
- Not anymore.
237
00:15:19,727 --> 00:15:21,700
And what can you do alone in London?
238
00:15:21,800 --> 00:15:23,144
Alone?
239
00:15:23,332 --> 00:15:25,440
I'll think of something.
240
00:15:25,540 --> 00:15:26,357
What if I get expelled?
241
00:15:26,457 --> 00:15:27,023
I'll get expelled.
242
00:15:27,123 --> 00:15:30,523
And would you be able
to risk school for a weekend?
243
00:15:30,623 --> 00:15:31,815
Yes, I would.
244
00:15:31,915 --> 00:15:34,138
I'd have a guy like Robert
Redford waiting for me.
245
00:15:34,238 --> 00:15:36,738
I'd put my school
on the line and everything.
246
00:15:46,030 --> 00:15:47,155
are you asleep?
247
00:15:48,436 --> 00:15:49,530
I'm not asleep.
248
00:15:52,457 --> 00:15:53,915
You know what I'm thinking?
249
00:15:54,655 --> 00:15:56,308
Of course I know what you're thinking.
250
00:15:59,342 --> 00:16:02,144
I'd jump out that window and run away.
251
00:16:04,332 --> 00:16:07,180
Yeah,
the weekend is so important to you guys.
252
00:16:07,280 --> 00:16:08,873
Maybe I can help you.
253
00:16:09,186 --> 00:16:10,186
You?
254
00:16:13,592 --> 00:16:14,592
Yes.
255
00:16:15,186 --> 00:16:16,575
Some friends live in London
256
00:16:16,675 --> 00:16:17,940
who spend every summer
257
00:16:18,040 --> 00:16:19,957
at my parents' hotel for a long time.
258
00:16:20,384 --> 00:16:22,773
How did you say?
you're in London?
259
00:16:22,873 --> 00:16:24,957
And why didn't you call us?
260
00:16:26,571 --> 00:16:28,023
Of course, my child.
261
00:16:28,123 --> 00:16:29,315
Of course I did.
262
00:16:29,415 --> 00:16:31,242
It will be a joy to see you again.
263
00:16:31,342 --> 00:16:33,325
Would you like to spend
the weekend with us?
264
00:16:33,425 --> 00:16:34,277
Who would?
265
00:16:34,477 --> 00:16:36,040
Ask for Miss Larsson.
266
00:16:36,873 --> 00:16:37,936
That's it Larsson.
267
00:16:38,707 --> 00:16:40,780
She has to give us permission to leave.
268
00:16:41,342 --> 00:16:42,388
But have her call before Wednesday.
269
00:16:42,488 --> 00:16:44,402
Otherwise the witch
won't give us permission.
270
00:16:44,634 --> 00:16:46,117
Please call before Wednesday
271
00:16:46,217 --> 00:16:47,857
and say I'm going out with two friends.
272
00:16:47,957 --> 00:16:49,394
Thank you. Goodbye.
273
00:16:54,530 --> 00:16:56,138
I would like to remind you that the rules
274
00:16:56,238 --> 00:16:58,519
of this boarding school are very strict.
275
00:16:59,790 --> 00:17:02,336
However, I've spoken to Miss Atkinson.
276
00:17:02,436 --> 00:17:04,871
and she will come to pick
you up on Saturday as arranged.
277
00:17:05,217 --> 00:17:06,190
But you must be back
278
00:17:06,290 --> 00:17:08,509
on Sunday before 5:00 pm.
279
00:17:09,727 --> 00:17:11,290
As for you,
280
00:17:12,342 --> 00:17:15,169
I am very surprised that you
are always the ones chosen
281
00:17:15,269 --> 00:17:17,759
to accompany all the students who go out.
282
00:17:18,352 --> 00:17:19,498
How do you manage?
283
00:17:19,634 --> 00:17:22,680
I'm sure Miss Anne had
no intention of going out,
284
00:17:22,780 --> 00:17:25,221
but between the two of you
you've managed to convince her.
285
00:17:25,321 --> 00:17:26,190
Isn't that so?
286
00:17:26,290 --> 00:17:27,367
No, no, Miss Larson,
287
00:17:27,467 --> 00:17:28,772
I was the one who proposed it.
288
00:17:30,155 --> 00:17:32,075
I know that for some time
now you have been using
289
00:17:32,175 --> 00:17:34,707
all sorts of subterfuge for your escapes.
290
00:17:35,415 --> 00:17:37,096
And despite the express orders
291
00:17:37,196 --> 00:17:38,992
from your parents not to leave the school,
292
00:17:39,092 --> 00:17:41,915
I have pretended to believe their excuses,
293
00:17:42,342 --> 00:17:44,227
even though some of them were very quaint.
294
00:17:45,030 --> 00:17:48,290
However, I have compromised because.
295
00:17:49,207 --> 00:17:51,252
Because I too have been a student
296
00:17:51,352 --> 00:17:56,738
and I understand that when you're young,
it's good to have fun once in a while,
297
00:17:57,405 --> 00:17:59,238
But there is a limit to everything,
298
00:17:59,957 --> 00:18:02,075
Because if the director
were to find out by chance
299
00:18:02,175 --> 00:18:05,123
of these excursions on the spot,
he would fire me.
300
00:18:06,207 --> 00:18:07,655
So don't abuse it,
301
00:18:08,144 --> 00:18:10,280
because just as I have
opened the door for you
302
00:18:10,832 --> 00:18:12,707
I can close it at any time.
303
00:18:13,425 --> 00:18:14,623
Don't forget that.
304
00:18:35,644 --> 00:18:36,325
Look, look.
305
00:18:36,425 --> 00:18:36,971
Now look.
306
00:18:37,071 --> 00:18:40,190
It won't be long before we get there.
307
00:18:40,290 --> 00:18:42,586
Then we have to take the subway.
308
00:18:42,686 --> 00:18:45,242
Yes, because our house
is on the other side of London.
309
00:18:45,342 --> 00:18:46,925
Let's go to the other window.
310
00:19:18,040 --> 00:19:22,940
You have to take more tea and
more pills which are very nutritious.
311
00:19:23,040 --> 00:19:24,138
Yes, yes,
312
00:19:24,238 --> 00:19:27,273
because I'm sure they feed
you very badly in that school.
313
00:19:27,373 --> 00:19:29,009
Thank you very much.
314
00:19:31,363 --> 00:19:32,523
At last.
315
00:19:32,623 --> 00:19:33,971
Have fun.
316
00:19:34,071 --> 00:19:35,773
But be careful.
317
00:19:35,873 --> 00:19:36,690
Emily.
318
00:19:36,790 --> 00:19:37,998
Good-bye. Good-bye.
319
00:19:41,102 --> 00:19:42,607
They are so innocent.
320
00:19:42,707 --> 00:19:44,519
Have a good time.
321
00:19:49,613 --> 00:19:50,732
You were right.
322
00:19:50,832 --> 00:19:53,332
Your friends made us the weekend.
323
00:19:53,905 --> 00:19:55,763
Yes, because they're two lovely old ladies.
324
00:19:55,863 --> 00:19:58,388
And Ana is a wonderful friend.
325
00:19:58,488 --> 00:19:59,857
Please, if you're there,
326
00:19:59,957 --> 00:20:00,763
it's because of you.
327
00:20:00,863 --> 00:20:02,655
From now on, we will always be united.
328
00:20:03,030 --> 00:20:04,836
We're already united in the group.
329
00:20:04,936 --> 00:20:05,305
No?
330
00:20:05,405 --> 00:20:06,696
Yes, yes, of course.
331
00:20:15,748 --> 00:20:17,419
Where are you going so fast?
332
00:20:17,519 --> 00:20:19,842
Well, now you'll see.
333
00:20:22,540 --> 00:20:24,373
You were wrong not to bring clothes.
334
00:20:25,134 --> 00:20:27,082
You look like a silly schoolgirl.
335
00:20:27,519 --> 00:20:29,172
Come on, finish up and leave it to me.
336
00:20:29,540 --> 00:20:30,540
How do I look?
337
00:20:31,175 --> 00:20:32,534
To kill anyone!
338
00:20:32,634 --> 00:20:34,555
At least you'll paint yourself a little,
right?
339
00:20:34,655 --> 00:20:36,082
I'd rather be like this.
340
00:20:36,467 --> 00:20:36,950
Well..,
341
00:20:37,050 --> 00:20:37,846
that's up to you.
342
00:20:37,946 --> 00:20:40,727
But you'll have to start sometime.
343
00:20:44,332 --> 00:20:45,738
Okay, let's go.
344
00:21:10,988 --> 00:21:13,159
This one is going to ruin our day.
345
00:21:13,259 --> 00:21:15,373
Well, I'll stop it right away.
346
00:21:19,707 --> 00:21:22,221
Hey, you're not planning to spend the
whole afternoon seeing monuments, are you?
347
00:21:22,321 --> 00:21:24,315
We have other plans.
348
00:21:24,415 --> 00:21:25,148
You'll see.
349
00:21:25,248 --> 00:21:27,023
All this on Sunday school trips.
350
00:21:27,123 --> 00:21:28,534
I'm here for you.
351
00:21:28,634 --> 00:21:30,748
But that doesn't mean
you have to put up with me.
352
00:21:31,186 --> 00:21:33,086
Do what you want and don't worry about me.
353
00:21:33,186 --> 00:21:35,425
We feel bad for leaving you alone.
354
00:21:35,655 --> 00:21:36,690
Go on, go.
355
00:21:36,790 --> 00:21:37,773
You'll see how much fun we'll have.
356
00:21:37,873 --> 00:21:39,398
No, I'd rather not get in your way.
357
00:21:39,498 --> 00:21:41,092
You are really complicated,
358
00:21:41,623 --> 00:21:43,325
Well, do what you want, rich girl.
359
00:21:43,425 --> 00:21:44,857
And when you get tired
of watching nonsense,
360
00:21:44,957 --> 00:21:46,336
we'll wait for you at the Drake.
361
00:21:46,436 --> 00:21:47,534
Where's that?
362
00:21:47,634 --> 00:21:48,607
Queensway.
363
00:21:48,707 --> 00:21:50,013
It's a well-known pub.
364
00:21:50,113 --> 00:21:51,227
You can't miss it.
365
00:21:55,530 --> 00:21:56,530
See you later.
366
00:25:32,165 --> 00:25:33,159
Your friends are out,
367
00:25:33,259 --> 00:25:34,530
but they'll be back soon.
368
00:25:34,905 --> 00:25:36,253
They told you to wait for them.
369
00:25:38,696 --> 00:25:39,696
Would you like a beer?
370
00:25:50,727 --> 00:25:52,901
I recognized you right
away because of the uniform.
371
00:25:54,165 --> 00:25:55,165
Thank you.
372
00:25:56,227 --> 00:25:58,475
The first time your friends
came in here, I told them.
373
00:25:58,675 --> 00:26:00,738
Girls, you've got the wrong school.
374
00:26:00,936 --> 00:26:02,582
And they burst out laughing.
375
00:26:04,373 --> 00:26:05,550
They're very nice.
376
00:26:07,727 --> 00:26:08,945
How long have you been here?
377
00:26:09,363 --> 00:26:10,152
A month.
378
00:26:10,352 --> 00:26:12,727
Me, two years and I'm sick of it.
379
00:26:12,967 --> 00:26:14,111
Why are you sick of it?
It's very nice.
380
00:26:14,311 --> 00:26:15,457
Yes, but very hard.
381
00:26:15,832 --> 00:26:18,977
I came to learn English
and save a few pesetas.
382
00:26:19,634 --> 00:26:22,367
But between what the classes
cost me and what I spend on living,
383
00:26:22,467 --> 00:26:24,457
I get what's eaten
for what's served.
384
00:26:25,113 --> 00:26:26,305
If I had known what this is like,
385
00:26:26,405 --> 00:26:27,753
I would never have left Madrid.
386
00:26:28,717 --> 00:26:29,800
And why don't you leave?
387
00:26:30,738 --> 00:26:32,434
Because I would come back as a failure.
388
00:26:33,207 --> 00:26:34,207
And that's worse.
389
00:26:35,550 --> 00:26:37,717
So I have no choice but
to keep putting up with it.
390
00:26:37,821 --> 00:26:39,190
Someday my luck will change.
391
00:26:39,290 --> 00:26:40,540
Hey you.., Andres.
392
00:26:41,384 --> 00:26:42,384
I'm sorry.
393
00:26:44,082 --> 00:26:45,857
Give me a bomb, I want to end this country
394
00:26:45,957 --> 00:26:47,221
and with the women of this country.
395
00:26:47,321 --> 00:26:48,915
That bitch...
396
00:26:50,061 --> 00:26:51,571
Do you know what she did to me?
397
00:26:52,467 --> 00:26:53,780
The model I had for today.
398
00:26:54,061 --> 00:26:55,023
Since 3:00.
399
00:26:55,123 --> 00:26:57,428
I'm at the studio waiting for
her and she didn't come.
400
00:26:57,675 --> 00:26:59,675
She was supposed to
deliver the photos tonight.
401
00:27:00,415 --> 00:27:01,415
What do I do now?
402
00:27:01,727 --> 00:27:03,467
That's no problem for you.
403
00:27:03,790 --> 00:27:05,486
There's no shortage of girls in London.
404
00:27:05,686 --> 00:27:08,769
The ones who are worth a bit
go wikin' with the money guys.
405
00:27:11,186 --> 00:27:14,290
Hey, hey, hey.
406
00:27:16,592 --> 00:27:17,967
What's that thing with glasses?
407
00:27:18,436 --> 00:27:20,571
A student from Carla's group.
408
00:27:22,061 --> 00:27:24,530
So things can still work out.
409
00:27:26,623 --> 00:27:27,623
Hey, there, girl.
410
00:27:30,009 --> 00:27:32,707
You have one of the most
photogenic faces I've ever seen.
411
00:27:34,207 --> 00:27:36,894
You know what my cameras
could do with those eyes?
412
00:27:37,873 --> 00:27:40,311
With that mouth, with that body?
413
00:27:42,050 --> 00:27:44,355
I'm sure these clothes are
hiding something wonderful.
414
00:27:44,727 --> 00:27:45,586
Leave her alone, man.
415
00:27:45,686 --> 00:27:47,957
Why? You know me, Andres.
416
00:27:48,290 --> 00:27:49,263
I'm an artist.
417
00:27:49,363 --> 00:27:51,173
For me you are nothing more than an object.
418
00:27:51,373 --> 00:27:52,373
Tell him!
419
00:27:52,582 --> 00:27:54,644
Let's see if she's arrived yet.
420
00:27:55,280 --> 00:27:56,200
Hello.
421
00:27:56,300 --> 00:27:58,148
So you already know each other?
422
00:27:58,248 --> 00:27:59,794
Let's see if you can
convince her to pose for me.
423
00:27:59,894 --> 00:28:00,700
Tell her who I am.
424
00:28:00,800 --> 00:28:02,873
Don't tell me the model failed you again.
425
00:28:03,373 --> 00:28:04,675
Am I useful to you?
426
00:28:05,155 --> 00:28:08,732
I'm warning you,
I've got an impressive nude.
427
00:28:08,832 --> 00:28:10,013
Get out you idiot!
428
00:28:10,113 --> 00:28:11,034
You're a brute.
429
00:28:11,134 --> 00:28:14,436
This is Ana.
430
00:28:15,300 --> 00:28:17,550
How did they get you out of the jungle?
431
00:28:18,405 --> 00:28:19,971
You're going to get burned, asshole!
432
00:28:31,373 --> 00:28:32,565
If you don't stop touching.
433
00:28:32,665 --> 00:28:33,586
I can't take the pictures.
434
00:28:33,686 --> 00:28:36,284
If keep behaving like this,
you will have to call your father to model.
435
00:28:36,384 --> 00:28:38,148
On top of that, we're doing you a favor.
436
00:28:38,248 --> 00:28:40,790
- You're right, honey.
- I am sorry.
437
00:31:50,640 --> 00:31:52,352
Okay to rest for a moment
while I load more film.
438
00:31:52,452 --> 00:31:55,661
What a pain in the ass!
are you going to keep us here all night?
439
00:32:08,994 --> 00:32:11,088
It's very late and I'd like to leave.
440
00:32:11,505 --> 00:32:13,613
You're not thinking of going to
the old ladies' house now, are you?
441
00:32:13,713 --> 00:32:15,525
This is so much fun.
442
00:32:15,671 --> 00:32:17,446
Hey, rich girl, don't be a spoilsport.
443
00:32:17,546 --> 00:32:19,394
Of course, little one.
444
00:32:19,494 --> 00:32:22,484
Besides, now it's your turn to pose.
445
00:32:27,494 --> 00:32:30,144
Come on, get undressed.
446
00:32:30,244 --> 00:32:32,384
Don't be afraid.
447
00:32:32,484 --> 00:32:34,582
I'm not going to hurt you.
448
00:32:34,682 --> 00:32:36,050
You know what?
449
00:32:36,150 --> 00:32:39,536
I just want you to give me a little kiss.
450
00:32:40,473 --> 00:32:43,421
Or do you want me to caress you?
451
00:32:48,494 --> 00:32:50,567
do you like it?
452
00:32:50,973 --> 00:32:54,077
You know you have beautiful legs.
453
00:32:56,994 --> 00:32:58,488
Don't be afraid, little girl.
454
00:32:58,588 --> 00:33:00,384
We're all your friends here.
455
00:33:00,484 --> 00:33:02,373
You know you have a mouth.
456
00:33:02,473 --> 00:33:04,061
I like girls like you...
457
00:33:04,161 --> 00:33:05,161
It hurts me.
458
00:33:26,046 --> 00:33:27,561
I like your eyes!
459
00:33:27,661 --> 00:33:28,977
Jimmy?
460
00:33:29,077 --> 00:33:30,457
She doesn't want to kiss me.
461
00:33:30,557 --> 00:33:31,384
Let her.
462
00:33:31,484 --> 00:33:33,644
we have to take away her fear,
463
00:33:33,744 --> 00:33:34,280
huh?
464
00:33:34,380 --> 00:33:36,005
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
465
00:33:46,307 --> 00:33:47,540
Didn't you hear me?
466
00:33:47,640 --> 00:33:49,498
I told you to leave her,
467
00:33:49,598 --> 00:33:50,598
asshole.
468
00:33:51,098 --> 00:33:52,405
All right, Jimmy.
469
00:33:52,505 --> 00:33:55,311
All right, all right, all right.
470
00:33:55,411 --> 00:33:57,223
You're the boss.
471
00:33:57,994 --> 00:34:00,515
Sorry, kiddo.
472
00:34:08,702 --> 00:34:09,900
Forget it.
473
00:34:11,463 --> 00:34:12,946
The Jamaican's a good kid,
474
00:34:13,046 --> 00:34:14,351
but sometimes he goes too far.
475
00:34:56,005 --> 00:34:57,796
Thanks for getting me out of there.
476
00:34:57,973 --> 00:34:59,817
I wanted to leave, too.
477
00:35:06,807 --> 00:35:10,098
But it is very strange that
after what has happened,
478
00:35:11,255 --> 00:35:13,390
you've come with me so calmly.
479
00:35:17,307 --> 00:35:18,634
Hasn't it occurred to you to think
480
00:35:18,734 --> 00:35:20,648
that I might be even
worse than the Jamaican?
481
00:35:22,775 --> 00:35:23,869
And also that
482
00:35:25,723 --> 00:35:28,484
this whole scene could have
been staged by him and me...
483
00:35:31,619 --> 00:35:33,567
So that now we are alone.
484
00:35:36,432 --> 00:35:37,432
That's possible.
485
00:35:38,557 --> 00:35:40,432
But I think I can trust you.
486
00:35:43,130 --> 00:35:44,130
Why?
487
00:35:45,702 --> 00:35:46,702
I don't know.
488
00:35:53,880 --> 00:35:54,924
Do you want some advice?
489
00:35:57,734 --> 00:35:59,067
In London, don't trust anyone.
490
00:36:00,692 --> 00:36:01,807
Not even me.
491
00:36:05,182 --> 00:36:07,421
You always have to trust someone.
492
00:36:14,723 --> 00:36:15,680
Well...
493
00:36:15,880 --> 00:36:18,036
And what can I do tonight
with a girl like you?
494
00:36:20,557 --> 00:36:22,140
Bore you, I guess.
495
00:36:23,796 --> 00:36:24,796
I'm sure of that.
496
00:36:27,411 --> 00:36:28,998
Copy and translate into French.
497
00:36:29,098 --> 00:36:30,900
Keats' next thought.
498
00:36:33,723 --> 00:36:34,723
On the woman.
499
00:36:35,588 --> 00:36:39,994
Adolescence is like a cloudless sky,
500
00:36:40,619 --> 00:36:41,786
full of purity,
501
00:36:42,598 --> 00:36:45,807
of illusion and hope.
502
00:36:46,463 --> 00:36:53,046
However, that sky is soon
threatened by the first storms of life.
503
00:36:53,192 --> 00:36:54,832
I swear, this jerk makes me sick.
504
00:36:54,932 --> 00:36:55,571
I can't stand him.
505
00:36:55,671 --> 00:36:56,863
I was giving him the...
506
00:36:56,963 --> 00:36:57,957
It was nice to meet Keats
507
00:36:58,057 --> 00:36:59,925
What the hell does Keats
know about teenagers?
508
00:37:00,025 --> 00:37:01,494
How was your weekend?
509
00:37:01,734 --> 00:37:03,307
There's enough to repeat it.
510
00:37:03,702 --> 00:37:05,473
For me, it was rather boring this time.
511
00:37:05,650 --> 00:37:06,540
Oh, right.
512
00:37:06,640 --> 00:37:08,498
Like Jimmy went off with Anna.
513
00:37:08,598 --> 00:37:09,217
Oh, did he?
514
00:37:09,317 --> 00:37:10,123
Tell me, tell me.
515
00:37:10,223 --> 00:37:12,227
Well, you're just sneaking in,
because I don't give a damn about Jimmy.
516
00:37:12,327 --> 00:37:13,280
That's weird.
517
00:37:13,380 --> 00:37:14,707
You always said he looked like a truck.
518
00:37:14,807 --> 00:37:16,425
Well, now he doesn't even
look like a utility vehicle to me.
519
00:37:16,525 --> 00:37:16,821
No.
520
00:37:16,921 --> 00:37:17,665
Because you're jealous.
521
00:37:17,765 --> 00:37:18,248
Of who?
522
00:37:18,348 --> 00:37:18,846
Anna?
523
00:37:19,046 --> 00:37:20,742
She doesn't even come close to my shoe.
524
00:37:28,005 --> 00:37:33,446
Come on, don't pretend you're jealous.
525
00:37:33,546 --> 00:37:34,936
Where are you going?
526
00:37:35,036 --> 00:37:36,036
It's your turn.
527
00:37:41,557 --> 00:37:42,790
What's wrong with you?
528
00:37:42,890 --> 00:37:43,890
Why aren't you with us?
529
00:37:44,202 --> 00:37:45,963
You're not angry about the other day.
530
00:37:46,942 --> 00:37:47,582
After all,
531
00:37:47,682 --> 00:37:48,446
nothing happened.
532
00:37:48,546 --> 00:37:50,523
The little black guy just
wanted to have some fun.
533
00:37:50,723 --> 00:37:52,109
I wasn't amused.
534
00:37:52,338 --> 00:37:54,092
What if your weekends are always like that?
535
00:37:54,192 --> 00:37:55,273
Don't count on me anymore.
536
00:37:55,473 --> 00:37:57,936
Listen, I think you're going too far, girl.
537
00:37:58,036 --> 00:37:59,707
A kiss doesn't mean that much.
538
00:37:59,807 --> 00:38:00,890
It does to me.
539
00:38:01,202 --> 00:38:01,905
Yeah, well,
540
00:38:02,005 --> 00:38:03,009
someday you'll have to start.
541
00:38:03,109 --> 00:38:06,098
Yes, but when I want to
and with someone I like.
542
00:38:18,640 --> 00:38:20,119
These are the same as always.
543
00:38:20,807 --> 00:38:22,607
There are no more girls
in London than these.
544
00:38:22,807 --> 00:38:24,036
There's a new one.
545
00:38:24,369 --> 00:38:26,442
Yes, but as if I haven't.
546
00:38:27,275 --> 00:38:28,567
It's just a scared face.
547
00:38:30,234 --> 00:38:31,540
I know it's not much,
548
00:38:31,640 --> 00:38:33,911
but it's all I've been
able to get this week.
549
00:38:35,952 --> 00:38:37,317
Very little.
550
00:38:37,859 --> 00:38:39,119
I also brought this.
551
00:38:40,025 --> 00:38:41,644
I like this girl's face.
552
00:38:41,744 --> 00:38:43,619
She could be very interesting.
553
00:38:44,098 --> 00:38:45,336
Is there anything else of hers here?
554
00:38:45,536 --> 00:38:48,640
No, but I assure you that soon
you will have her complete.
555
00:38:49,004 --> 00:38:50,998
I trust you will because lately
556
00:38:51,098 --> 00:38:53,932
her work is not too brilliant.
557
00:38:54,598 --> 00:38:55,717
You understand, Mr. Hanson,
558
00:38:55,817 --> 00:38:57,421
it's not easy to dispose of these girls.
559
00:38:57,557 --> 00:38:59,369
They are not professionals.
560
00:39:00,223 --> 00:39:02,775
That's your problem.
561
00:39:03,463 --> 00:39:04,263
Hello?
562
00:39:04,463 --> 00:39:05,463
Who's that?
563
00:39:05,994 --> 00:39:07,119
Oh, yes.
564
00:39:07,890 --> 00:39:09,202
Tell him he can come up.
565
00:39:12,640 --> 00:39:15,509
If it weren't for the connections
we have with other suppliers,
566
00:39:15,609 --> 00:39:17,523
there's little we could
do with his material.
567
00:39:18,515 --> 00:39:19,832
I don't know what those will bring you.
568
00:39:19,932 --> 00:39:21,623
Mine has always been very interesting.
569
00:39:21,723 --> 00:39:23,915
Don't forget that there is
a lot of competition in this business
570
00:39:24,015 --> 00:39:27,390
and it is necessary to constantly evolve.
571
00:39:28,754 --> 00:39:30,817
- Just this?
- It is more than you deserve.
572
00:39:32,525 --> 00:39:34,161
If you want more money,
573
00:39:34,817 --> 00:39:36,769
try to bring something
exceptional next time,
574
00:39:36,869 --> 00:39:39,057
especially that girl.
575
00:39:39,796 --> 00:39:41,557
Make it expressive.
576
00:39:43,442 --> 00:39:44,154
Otherwise
577
00:39:44,254 --> 00:39:46,984
I will be forced to give you a long break.
578
00:39:51,600 --> 00:39:57,062
I am surprised that as one of the few
students who can spend weekends in London
579
00:39:57,162 --> 00:39:58,771
and you tell me you don't want to go.
580
00:40:00,069 --> 00:40:01,100
May I know why?
581
00:40:02,246 --> 00:40:03,308
I have to study.
582
00:40:03,631 --> 00:40:05,298
I haven't caught up yet.
583
00:40:06,433 --> 00:40:07,292
On the contrary.
584
00:40:07,392 --> 00:40:08,697
I know you're doing very well.
585
00:40:09,642 --> 00:40:11,371
Anyway, I'd rather stay.
586
00:40:11,923 --> 00:40:12,923
Why?
587
00:40:13,360 --> 00:40:15,160
Didn't you have a good time the other day?
588
00:40:15,360 --> 00:40:16,704
Yes, it was very nice.
589
00:40:17,131 --> 00:40:17,792
Well, then...
590
00:40:17,892 --> 00:40:18,912
I don't understand.
591
00:40:19,662 --> 00:40:21,735
Or did something unpleasant happen to you
592
00:40:22,964 --> 00:40:26,506
that for some reason
you don't dare tell me?
593
00:40:27,089 --> 00:40:28,246
No, no, nothing.
594
00:40:29,496 --> 00:40:31,864
I have the impression that
you are not telling me the truth.
595
00:40:31,964 --> 00:40:33,256
And that's not right.
596
00:40:33,912 --> 00:40:37,739
You must have confidence
in me and tell me everything,
597
00:40:37,839 --> 00:40:38,902
whatever it is.
598
00:40:39,194 --> 00:40:41,017
Nothing really happened.
599
00:40:41,527 --> 00:40:42,527
Are you sure?
600
00:40:42,860 --> 00:40:43,344
Yes.
601
00:40:43,444 --> 00:40:44,579
Miss Larson.
602
00:40:45,267 --> 00:40:46,579
I'm happy for you.
603
00:40:47,392 --> 00:40:50,256
Because from the moment I saw you,
604
00:40:50,839 --> 00:40:53,944
I realized you were different
from most of the students.
605
00:40:55,027 --> 00:40:59,162
More withdrawn, with more inner life.
606
00:41:00,933 --> 00:41:02,010
I liked that,
607
00:41:02,110 --> 00:41:04,173
because I was a bit like that at your age,
too.
608
00:41:05,173 --> 00:41:06,912
Do you know what we are going to do?
609
00:41:07,548 --> 00:41:10,673
We're going to London together
on Saturday like two good friends.
610
00:41:10,902 --> 00:41:12,344
This time I will be your companion
611
00:41:12,444 --> 00:41:13,750
and with that pretext
I'll do some shopping.
612
00:41:13,850 --> 00:41:15,024
Is that all right with you?
613
00:41:15,892 --> 00:41:17,135
Thank you very much,
614
00:41:17,235 --> 00:41:19,042
Miss Larson, but if you don't mind,
615
00:41:19,142 --> 00:41:20,985
I'd rather stay and study.
616
00:41:22,694 --> 00:41:23,694
As you wish.
617
00:41:25,017 --> 00:41:26,871
I just wanted to...
618
00:41:27,329 --> 00:41:28,506
It's no big deal.
619
00:41:33,079 --> 00:41:34,183
She's coming.
620
00:41:46,392 --> 00:41:46,989
Hey...
621
00:41:47,089 --> 00:41:48,583
What did that witch call you for?
622
00:41:48,683 --> 00:41:49,406
No reason.
623
00:41:49,506 --> 00:41:51,442
She wanted to know if I
was going out this weekend.
624
00:41:51,642 --> 00:41:52,937
Oh, that's funny.
625
00:41:53,037 --> 00:41:55,135
And since when does she
care about our weekends?
626
00:41:55,235 --> 00:41:57,056
are you sure that's all she called you for?
627
00:41:57,256 --> 00:41:59,767
Well, she also wanted to
know what we were doing.
628
00:42:00,183 --> 00:42:01,923
And what did you tell her?
629
00:42:02,267 --> 00:42:04,319
Nothing to worry about.
630
00:42:07,933 --> 00:42:09,306
I'm sure she told her something.
631
00:42:09,506 --> 00:42:10,594
Don't be a bad thinker.
632
00:42:10,694 --> 00:42:12,052
And besides,
let him tell him whatever he wants.
633
00:42:12,152 --> 00:42:13,198
I don't give a damn.
634
00:42:13,298 --> 00:42:14,192
Well, I don't.
635
00:42:14,392 --> 00:42:15,433
And I don't trust her.
636
00:42:15,662 --> 00:42:16,885
Leave her to me.
637
00:42:16,985 --> 00:42:19,069
Can't you see she's gone through Jimmy?
638
00:42:36,548 --> 00:42:37,552
Can you turn that down a little?
639
00:42:37,652 --> 00:42:39,037
I'm studying.
640
00:42:39,704 --> 00:42:40,208
Oh.
641
00:42:40,308 --> 00:42:41,756
Why are you studying?
642
00:42:45,923 --> 00:42:48,433
I learn more on the weekends
than I do in a month here.
643
00:42:48,756 --> 00:42:49,854
And if you weren't so closed minded
644
00:42:49,954 --> 00:42:50,954
you'd do the same.
645
00:42:51,996 --> 00:42:54,427
That's why I don't understand why
you don't want to go back to London,
646
00:42:54,527 --> 00:42:56,510
apart from the little
thing you've done to us.
647
00:42:56,610 --> 00:42:58,517
Of course, because we trusted you.
648
00:42:59,267 --> 00:43:00,267
I'm sorry about that.
649
00:43:00,871 --> 00:43:01,869
So did I.
650
00:43:02,069 --> 00:43:03,500
But, anyway,
651
00:43:03,600 --> 00:43:04,767
your loss.
652
00:43:07,360 --> 00:43:08,360
Satisfied?
653
00:43:09,100 --> 00:43:10,100
Thank you.
654
00:43:10,881 --> 00:43:13,767
Roxana is afraid you've gone
off the deep end with the witch.
655
00:43:13,954 --> 00:43:15,714
But I know better.
656
00:43:16,985 --> 00:43:19,392
Maybe I should have told her everything.
657
00:43:20,600 --> 00:43:23,506
But then you'd never see Jimmy again.
658
00:43:25,319 --> 00:43:27,552
And you want to see him again.
659
00:43:27,652 --> 00:43:29,448
Will you leave me alone?
660
00:43:29,548 --> 00:43:30,694
I have to study.
661
00:43:31,267 --> 00:43:34,600
And I know Jimmy wants to see you too.
662
00:43:34,881 --> 00:43:37,517
That kid's worse than an earthquake.
663
00:43:37,798 --> 00:43:39,281
I've kissed him a couple of times,
664
00:43:39,381 --> 00:43:42,225
but the truth is that now I like
the dark-haired guy much more.
665
00:43:43,017 --> 00:43:45,323
I know that between your Spanish prejudices
666
00:43:45,423 --> 00:43:47,750
and the nonsense that
mama hen must have told you,
667
00:43:47,850 --> 00:43:49,006
you must be scared.
668
00:43:49,329 --> 00:43:51,287
If I were you, I wouldn't listen to anyone.
669
00:43:53,506 --> 00:43:55,135
Look, if you like Jimmy,
670
00:43:55,235 --> 00:43:57,409
take advantage of it and
have a good time with him.
671
00:43:57,767 --> 00:43:59,194
That's just a piece of advice.
672
00:43:59,808 --> 00:44:01,350
Man, I know that.
673
00:44:03,381 --> 00:44:05,854
It's not the advice your
sainted mother would give you,
674
00:44:05,954 --> 00:44:07,333
for example, or mine,
675
00:44:07,433 --> 00:44:08,964
who's not a saint at all.
676
00:44:09,839 --> 00:44:13,579
But you know, parents are hypocrites,
677
00:44:13,808 --> 00:44:16,219
always bitter fighting with their lovers
678
00:44:16,319 --> 00:44:19,704
and she probably with hers.
679
00:44:19,933 --> 00:44:23,458
But yes, they love to give advice.
680
00:44:23,558 --> 00:44:25,350
Don't do this, don't do that.
681
00:44:30,579 --> 00:44:32,646
Some parents are not like you say.
682
00:44:32,746 --> 00:44:34,537
Maybe, but mine are like that.
683
00:44:35,350 --> 00:44:37,385
You still have cobwebs in your brain.
684
00:44:37,485 --> 00:44:39,194
Listen to me and enjoy yourself.
685
00:44:39,839 --> 00:44:43,167
Well, if you change your mind and
we go out together on Saturday,
686
00:44:43,267 --> 00:44:45,719
I'll tell Jimmy to show you a few things.
687
00:44:45,819 --> 00:44:48,823
I told you I'm not going out with you two.
688
00:44:48,923 --> 00:44:50,635
Yes.
689
00:44:50,735 --> 00:44:51,667
Oh, boy.
690
00:44:51,767 --> 00:44:53,760
Little Red Riding Hood
is very afraid of the wolf.
691
00:44:53,860 --> 00:44:55,333
And you know why?
692
00:44:55,433 --> 00:44:59,433
Because deep down
she's hoping he'll eat her.
693
00:45:49,048 --> 00:45:50,235
Thank you.
694
00:45:51,110 --> 00:45:53,214
Why didn't they come?
695
00:45:54,985 --> 00:45:56,469
How should I know?
696
00:45:56,569 --> 00:45:57,917
It's a little weird,
697
00:45:58,017 --> 00:45:59,017
don't you think?
698
00:45:59,767 --> 00:46:01,475
The thing is, they didn't come.
699
00:46:02,600 --> 00:46:03,746
And I'm sorry about that.
700
00:46:04,152 --> 00:46:06,958
Especially for the new.
701
00:46:07,058 --> 00:46:08,281
You idiot.
702
00:46:08,381 --> 00:46:09,683
Leave me alone.
703
00:47:03,323 --> 00:47:05,254
In this almost spring-like Sunday.
704
00:47:05,354 --> 00:47:09,854
In our city it is 9 degrees Celsius
48 grados Farenheit.
705
00:47:10,802 --> 00:47:13,067
Semi-overcast sky with
a tendency to clear up
706
00:47:13,167 --> 00:47:14,552
and increasing temperature.
707
00:48:09,250 --> 00:48:10,431
In the visitors' room.
708
00:48:10,531 --> 00:48:11,923
There is someone asking for you.
709
00:48:13,917 --> 00:48:15,400
Why, thank you,
710
00:48:15,500 --> 00:48:16,244
Miss Larson.
711
00:48:16,344 --> 00:48:17,344
You're welcome.
712
00:48:21,187 --> 00:48:22,708
They like the movie?
713
00:48:23,667 --> 00:48:25,229
Too childish.
714
00:48:38,656 --> 00:48:39,656
Hello.
715
00:48:40,042 --> 00:48:41,042
Hello.
716
00:48:43,094 --> 00:48:44,560
You're surprised to see me, aren't you?
717
00:48:44,760 --> 00:48:45,875
Yes.
718
00:48:47,094 --> 00:48:48,823
I'm surprised too.
719
00:48:50,625 --> 00:48:52,669
It's the first time I've
ever gone after a girl.
720
00:48:53,552 --> 00:48:54,823
I swear.
721
00:48:57,958 --> 00:48:58,958
So tell me.
722
00:48:59,489 --> 00:49:00,794
Why didn't you come yesterday?
723
00:49:02,583 --> 00:49:04,062
I didn't feel like going out.
724
00:49:04,614 --> 00:49:06,687
I've been waiting for you.
725
00:49:07,844 --> 00:49:09,042
I wanted to see you again.
726
00:49:09,500 --> 00:49:10,500
What for?
727
00:49:11,437 --> 00:49:12,927
I don't know.
728
00:49:14,406 --> 00:49:15,139
To be together.
729
00:49:15,239 --> 00:49:16,400
I like being with you.
730
00:49:16,500 --> 00:49:17,546
Don't laugh.
731
00:49:17,646 --> 00:49:18,646
I'm serious.
732
00:49:22,437 --> 00:49:23,437
It's possible.
733
00:49:24,917 --> 00:49:26,625
But since you have plenty of girls.
734
00:49:26,989 --> 00:49:28,135
You're different.
735
00:49:28,479 --> 00:49:28,900
Why am I different?
736
00:49:29,000 --> 00:49:30,073
Because I'm new?
737
00:49:30,604 --> 00:49:31,604
No.
738
00:49:32,021 --> 00:49:33,021
Then why?
739
00:49:34,552 --> 00:49:36,248
Because you don't look like the others.
740
00:49:37,729 --> 00:49:39,854
Do you want to know
why I didn't go yesterday?
741
00:49:42,521 --> 00:49:46,219
Because after what happened
I didn't feel like going back.
742
00:49:47,781 --> 00:49:50,469
Except for you, you were nice to me.
743
00:49:51,635 --> 00:49:53,739
Besides, it was very unpleasant.
744
00:49:56,208 --> 00:49:57,208
Yes, it was.
745
00:49:58,375 --> 00:50:00,462
But you shouldn't make
such a big deal out of it.
746
00:50:01,989 --> 00:50:03,379
Since that day, Carla,
747
00:50:03,479 --> 00:50:05,812
Rosana and I are a little distanced.
748
00:50:07,000 --> 00:50:09,174
And besides, they've told me
some things about you.
749
00:50:12,583 --> 00:50:13,885
I thought so.
750
00:50:16,364 --> 00:50:17,973
And what have they told you about me?
751
00:50:18,479 --> 00:50:20,708
Why should I tell you if you already know.
752
00:50:24,333 --> 00:50:28,500
If what you mean is
that I've been going out
753
00:50:29,187 --> 00:50:30,854
with several girls from school
754
00:50:32,927 --> 00:50:34,587
and that with some of them
755
00:50:34,687 --> 00:50:36,667
I've had more than just a friendship.
756
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
That's true,
757
00:50:40,489 --> 00:50:41,844
but that's not important.
758
00:50:43,333 --> 00:50:44,504
We all do the same thing.
759
00:50:44,604 --> 00:50:47,656
Until one day we find
something that makes us change.
760
00:50:48,719 --> 00:50:49,937
And have you changed?
761
00:50:50,292 --> 00:50:51,292
Yes.
762
00:50:52,177 --> 00:50:54,573
May I know what made you change?
763
00:50:55,167 --> 00:50:56,167
You
764
00:50:57,042 --> 00:50:58,042
me?
765
00:50:58,364 --> 00:50:59,364
Yes,
766
00:51:01,104 --> 00:51:03,312
Are you trying to make me believe
767
00:51:03,969 --> 00:51:06,062
that by being together for a few hours
768
00:51:07,354 --> 00:51:09,448
I've made you change so suddenly?
769
00:51:10,323 --> 00:51:11,323
Yes.
770
00:51:13,042 --> 00:51:14,042
And that's why I came.
771
00:51:17,792 --> 00:51:20,250
When we parted the other night,
772
00:51:21,812 --> 00:51:24,062
I left convinced that I
would never see you again.
773
00:51:27,021 --> 00:51:29,219
But without realizing it.
774
00:51:32,229 --> 00:51:33,490
I started thinking about you.
775
00:51:38,333 --> 00:51:41,844
I know it sounds absurd,
but it's the truth.
776
00:51:44,333 --> 00:51:45,333
Jimmy.
777
00:51:46,562 --> 00:51:49,062
The other day you told
me not to trust anyone.
778
00:51:49,396 --> 00:51:50,719
Not even you.
779
00:51:51,917 --> 00:51:53,400
Yeah, but you told me
780
00:51:53,500 --> 00:51:55,177
that you should always trust someone.
781
00:51:56,062 --> 00:51:56,806
You're right.
782
00:51:56,906 --> 00:51:59,687
But for the moment,
I prefer to follow your advice.
783
00:52:01,448 --> 00:52:02,435
And I'm sorry,
784
00:52:02,635 --> 00:52:04,573
because I'd like to trust you.
785
00:52:07,729 --> 00:52:09,125
Why don't you give it a try?
786
00:52:23,552 --> 00:52:25,989
And it's not bad at all.
787
00:52:27,698 --> 00:52:28,900
Who'll get it?
788
00:52:29,000 --> 00:52:32,260
And now what do you think
about the little dead fly?
789
00:52:32,521 --> 00:52:33,535
Acting dumb,
790
00:52:33,635 --> 00:52:35,233
She's smarter than anyone I know.
791
00:52:35,333 --> 00:52:37,056
And you don't say anything, Rosana.
792
00:52:37,156 --> 00:52:39,906
What will the poor thing say
if she has taken her place?
793
00:52:45,406 --> 00:52:46,233
Well, then.
794
00:52:46,333 --> 00:52:47,300
Until Saturday.
795
00:52:47,500 --> 00:52:48,500
I hope so.
796
00:52:48,760 --> 00:52:49,706
Promise me.
797
00:52:49,906 --> 00:52:50,889
It's not up to me,
798
00:52:50,989 --> 00:52:52,417
it's up to them to let me out.
799
00:53:01,146 --> 00:53:02,983
That deejay doesn't mean anything to me.
800
00:53:03,083 --> 00:53:05,614
Well, I wouldn't mind doing him a favor.
801
00:53:05,958 --> 00:53:07,150
With Rosana's permission.
802
00:53:07,250 --> 00:53:08,712
It will be with Ana's permission.
803
00:53:08,812 --> 00:53:10,504
Because Rosana is already out of action.
804
00:53:10,604 --> 00:53:12,952
Will you stop being funny,
daughter of the Third Reich?
805
00:53:41,583 --> 00:53:42,604
Oh.
806
00:53:44,635 --> 00:53:45,635
Are you alright?
807
00:53:46,760 --> 00:53:47,760
Yes.
808
00:53:48,396 --> 00:53:49,396
It was nothing.
809
00:53:57,562 --> 00:53:58,900
This is a fencing lesson, miss,
810
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
and not a duel.
811
00:54:00,469 --> 00:54:01,469
Why did you do that?
812
00:54:02,729 --> 00:54:03,833
I'm sorry, Professor.
813
00:54:04,083 --> 00:54:05,489
Next time be more careful.
814
00:54:11,500 --> 00:54:12,046
Forgive me.
815
00:54:12,146 --> 00:54:13,275
Next time, please.
816
00:54:13,375 --> 00:54:14,969
It doesn't matter.
817
00:54:16,042 --> 00:54:17,806
I didn't like what Rosanna did at all.
818
00:54:17,906 --> 00:54:19,421
It was unintentional.
819
00:54:19,521 --> 00:54:21,073
She did it on purpose.
820
00:54:21,500 --> 00:54:23,021
We all realized it.
821
00:54:23,812 --> 00:54:26,500
The truth is that she never liked me.
822
00:54:26,958 --> 00:54:27,958
And I don't know why.
823
00:54:28,510 --> 00:54:30,077
Well, I do.
824
00:54:30,177 --> 00:54:31,427
It's because of Jimmy.
825
00:54:32,625 --> 00:54:33,462
But anyway,
826
00:54:33,562 --> 00:54:34,736
I shouldn't have done that.
827
00:54:35,979 --> 00:54:37,802
Maybe I'm to blame for everything.
828
00:54:38,260 --> 00:54:39,417
No.
829
00:54:41,531 --> 00:54:43,296
I recognize that you are a good girl.
830
00:54:43,396 --> 00:54:46,406
And deep down I admire you.
831
00:54:47,531 --> 00:54:48,067
You know what?
832
00:54:48,167 --> 00:54:49,552
We are so stupid.
833
00:54:50,187 --> 00:54:51,677
And I'm the worst of all.
834
00:54:52,656 --> 00:54:55,083
I'm what you call a real mess.
835
00:54:56,896 --> 00:54:57,900
I seem to eat the world.
836
00:54:58,000 --> 00:55:02,979
And I'm just an unconscious person
who does a lot of stupid things.
837
00:55:04,156 --> 00:55:06,677
I've always lived separated from my parent
838
00:55:07,906 --> 00:55:09,389
from boarding school to boarding school,
839
00:55:09,489 --> 00:55:11,185
without time to get attached to anyone.
840
00:55:11,396 --> 00:55:14,385
And that has made me
take things a little lightly.
841
00:55:15,583 --> 00:55:18,931
That's why I didn't give you the slightest
importance when you came to school.
842
00:55:22,229 --> 00:55:24,427
But now.
843
00:55:26,344 --> 00:55:27,764
Now that I know you better,
844
00:55:27,864 --> 00:55:29,979
I'm starting to grow fond of you
845
00:55:31,198 --> 00:55:33,646
because you've shown me
that you're a good friend.
846
00:55:55,333 --> 00:55:55,712
Tell me.
847
00:55:55,812 --> 00:55:56,812
What time is it?
848
00:55:57,333 --> 00:55:58,375
A quarter to six.
849
00:55:58,833 --> 00:56:00,806
Go on, run.
850
00:56:00,906 --> 00:56:01,937
Don't keep him waiting.
851
00:59:45,948 --> 00:59:47,244
Here you go, Jimmy.
852
00:59:47,344 --> 00:59:48,979
Thank you.
853
01:00:00,844 --> 01:00:03,531
When you'll call me some time.
854
01:00:04,167 --> 01:00:05,167
Goodbye.
855
01:00:13,687 --> 01:00:14,494
What is this stuff?
856
01:00:14,594 --> 01:00:19,692
This is a mixture of LSD,
857
01:00:19,792 --> 01:00:23,917
cocaine, hashish and alcohol.
858
01:00:25,208 --> 01:00:27,500
The best thing to seduce a girl.
859
01:00:28,167 --> 01:00:29,573
Try it, come on.
860
01:00:35,510 --> 01:00:37,171
It tastes like nothing.
861
01:00:37,271 --> 01:00:38,764
Now, but later.
862
01:00:38,864 --> 01:00:40,500
You'll see.
863
01:00:44,781 --> 01:00:45,854
You know what?
864
01:00:46,396 --> 01:00:47,546
Mmm.
865
01:00:47,646 --> 01:00:49,577
I'm having a better time than when
866
01:00:49,677 --> 01:00:51,458
I first ran away from home.
867
01:00:54,073 --> 01:00:55,344
I was 14 years old.
868
01:00:56,500 --> 01:00:58,156
I took £5 off my mom
869
01:00:58,542 --> 01:01:01,323
and went to Brighton with a girl.
870
01:01:02,510 --> 01:01:04,608
When I came back, my dad beat me up.
871
01:01:04,708 --> 01:01:06,233
And a week later,
872
01:01:06,333 --> 01:01:07,333
I ran away again.
873
01:01:09,073 --> 01:01:10,333
But I never came back.
874
01:01:13,667 --> 01:01:15,604
Since then, I've been a bit of everything.
875
01:01:16,052 --> 01:01:17,171
Bartender.
876
01:01:17,271 --> 01:01:19,223
Porter, mechanic.
877
01:01:19,323 --> 01:01:21,212
Once I was even a diver in the Thames.
878
01:01:21,312 --> 01:01:22,067
I don't know what for,
879
01:01:22,167 --> 01:01:23,687
but as it was £3.
880
01:01:24,979 --> 01:01:26,010
I like money.
881
01:01:32,135 --> 01:01:34,062
And I'd do anything to get it.
882
01:01:38,469 --> 01:01:40,010
Life with money is easier.
883
01:01:46,760 --> 01:01:49,667
However, I'm happy with what I have.
884
01:01:53,031 --> 01:01:54,094
Although.
885
01:01:56,531 --> 01:01:57,864
I assure you.
886
01:02:00,854 --> 01:02:03,573
That today I consider myself very lucky.
887
01:02:19,854 --> 01:02:21,560
Why don't you tell me
something about yourself?
888
01:02:21,760 --> 01:02:23,223
There's not much to tell.
889
01:02:23,323 --> 01:02:25,452
But if I'd dared to run away from home,
890
01:02:25,552 --> 01:02:27,969
I'm sure I would have
been back in half an hour.
891
01:02:28,833 --> 01:02:30,417
Anything else you want to know?
892
01:02:31,521 --> 01:02:34,667
This is the first time I've been
alone with a guy this long.
893
01:02:36,844 --> 01:02:39,281
And the truth is that
I'm having a great time.
894
01:02:44,500 --> 01:02:46,087
I don't know if it's
because of that mixture
895
01:02:46,187 --> 01:02:47,753
you made me drink in the saddle room
896
01:02:48,000 --> 01:02:49,042
or because of you,
897
01:02:50,114 --> 01:02:52,417
but I feel like I'm on cloud nine.
898
01:07:15,237 --> 01:07:16,710
I dreamt about the scoundrel.
899
01:07:16,810 --> 01:07:18,675
He gave me a bitch of a night.
900
01:07:22,456 --> 01:07:24,346
Hanson left happier this time.
901
01:07:24,446 --> 01:07:25,710
When he saw the proofs,
902
01:07:25,810 --> 01:07:27,585
he said it was fantastic and
dropped the money with glee.
903
01:07:27,685 --> 01:07:29,508
He's impressed with the girl.
904
01:07:30,050 --> 01:07:31,748
And apparently so are you.
905
01:07:36,946 --> 01:07:40,127
And I understand because
that girl is something incredible.
906
01:07:40,227 --> 01:07:41,689
I found out as soon as I saw her
907
01:07:41,789 --> 01:07:43,658
and I've been waiting
for my turn since that day.
908
01:07:43,758 --> 01:07:47,575
I assure you that next
Saturday will not escape me.
909
01:07:47,675 --> 01:07:50,977
The truth is that for you
this is a great business,
910
01:07:51,331 --> 01:07:52,648
because in addition to having a good time,
911
01:07:52,748 --> 01:07:54,081
you get good money.
912
01:07:54,383 --> 01:07:56,050
I, on the other hand, only work
913
01:07:56,654 --> 01:07:59,200
and on top of that I have to put up
with Hanson when things don't work out.
914
01:07:59,300 --> 01:08:00,669
Don't worry, man.
915
01:08:00,769 --> 01:08:02,981
This Saturday, you and I are
locking ourselves in with the little one
916
01:08:03,081 --> 01:08:04,929
and Jimmy to push the buttons.
917
01:08:05,029 --> 01:08:06,185
What do you say, Jimmy?
918
01:08:09,394 --> 01:08:11,939
I'd like to know what
you could do for a woman.
919
01:08:12,039 --> 01:08:13,727
Hey, I want to see those tests.
920
01:08:14,029 --> 01:08:15,362
If you don't go to Copenhagen,
921
01:08:15,873 --> 01:08:17,767
you know damn well I'm
handing over all the material.
922
01:08:17,967 --> 01:08:18,929
They demand it that way.
923
01:08:19,029 --> 01:08:20,247
And it's much better for me.
924
01:08:20,560 --> 01:08:22,929
Because if one day something happens here,
925
01:08:23,029 --> 01:08:24,227
they won't find anything.
926
01:08:24,717 --> 01:08:25,894
Oh, right.
927
01:08:26,206 --> 01:08:27,498
You're very clever.
928
01:08:28,967 --> 01:08:31,987
You have it well hidden
to use it when it suits you.
929
01:08:32,133 --> 01:08:33,117
What's that supposed to mean?
930
01:08:33,217 --> 01:08:34,294
What can you do with that stuff?
931
01:08:34,394 --> 01:08:35,012
Whatever you want.
932
01:08:35,112 --> 01:08:36,429
Because you have a
double negative of everything.
933
01:08:36,529 --> 01:08:38,242
But if they develop the films over there
934
01:08:38,342 --> 01:08:41,387
and you develop the photos here
and you think I'm such an imbecile
935
01:08:41,487 --> 01:08:42,956
to hide something so dangerous.
936
01:08:43,602 --> 01:08:46,102
I think you're capable of anything,
937
01:08:46,435 --> 01:08:49,748
even of selling your father.
938
01:08:52,862 --> 01:08:54,819
I assure you that I give
everything to Hanson.
939
01:12:17,421 --> 01:12:19,848
You know that little
girl has caused a sensation.
940
01:12:20,337 --> 01:12:22,081
They're freaking out
and they're willing to pay
941
01:12:22,181 --> 01:12:24,225
whatever we ask for
other shipments of material.
942
01:12:25,619 --> 01:12:27,348
And the truth is, I don't get it.
943
01:12:29,754 --> 01:12:31,379
It's nothing extraordinary.
944
01:12:32,087 --> 01:12:34,681
To me, any of the others
are more interesting.
945
01:12:36,494 --> 01:12:39,608
What do you feel when
you see these girls like this?
946
01:12:40,275 --> 01:12:43,181
And what do you feel?
947
01:12:45,150 --> 01:12:47,935
Why is it that you're the
one who drags them in here
948
01:12:48,035 --> 01:12:51,650
and makes love to them in this very bed?
949
01:12:53,254 --> 01:12:56,706
Yes, but you bring them to me here
and I don't know which is worse.
950
01:12:56,806 --> 01:12:59,942
After all, your job is more pleasant.
951
01:13:04,692 --> 01:13:06,994
Well, I'm starting to get sick of my job.
952
01:13:10,692 --> 01:13:11,866
What's the matter with you?
953
01:13:12,639 --> 01:13:15,212
have you been dazzled by that girl?
954
01:13:16,254 --> 01:13:18,858
Don't think I haven't noticed
that you've changed a lot.
955
01:13:19,817 --> 01:13:23,498
Today I've seen clearly that you've
been with me in a mechanical way,
956
01:13:23,598 --> 01:13:25,483
without feeling anything at all.
957
01:13:27,931 --> 01:13:31,331
But here you are feeling.
958
01:13:31,431 --> 01:13:32,733
or you fake it very well.
959
01:13:33,514 --> 01:13:34,556
Faking it?
960
01:13:36,608 --> 01:13:37,779
Take a good look.
961
01:13:37,879 --> 01:13:38,879
Do you want to?
962
01:13:39,306 --> 01:13:42,921
Maybe for the first time in my life,
I'm not faking it.
963
01:13:43,514 --> 01:13:47,289
And it disgusts me that we're
the ones who put this girl here...
964
01:13:47,389 --> 01:13:49,279
this girl at the
disposition of any impotent
965
01:13:49,379 --> 01:13:52,587
or mentally ill who need
this crap to stimulate themselves.
966
01:13:59,171 --> 01:14:02,233
If it wasn't for those sick people.
967
01:14:02,629 --> 01:14:04,983
you and I wouldn't be able
to live the way we do.
968
01:14:05,942 --> 01:14:09,977
Do you really think that you as a deejay
969
01:14:10,077 --> 01:14:12,883
and me in school could
afford this apartment,
970
01:14:12,983 --> 01:14:14,831
the cars, the checking account,
971
01:14:14,931 --> 01:14:16,775
your whims and everything else?
972
01:14:18,410 --> 01:14:19,452
Jimmy.
973
01:14:21,264 --> 01:14:24,421
It's the way the world is, you know.
974
01:14:25,035 --> 01:14:28,858
And we're the least likely to change it.
975
01:14:29,733 --> 01:14:32,171
Well, I don't want to go on like this.
976
01:14:33,921 --> 01:14:35,525
So what are you going to do?
977
01:14:36,067 --> 01:14:36,717
You tell me.
978
01:14:36,817 --> 01:14:37,550
I don't know.
979
01:14:37,650 --> 01:14:39,172
I'll do anything.
Anything but this.
980
01:14:41,181 --> 01:14:43,546
Every time I see it, my guts churn.
981
01:14:45,671 --> 01:14:48,567
Well,
until very recently you liked it a lot.
982
01:14:49,306 --> 01:14:52,671
And then we used to have fun
here together, talking about everything.
983
01:14:53,035 --> 01:14:54,035
Do you remember?
984
01:14:57,994 --> 01:15:00,348
I've never had fun with you.
985
01:15:02,494 --> 01:15:03,494
I know that.
986
01:15:03,817 --> 01:15:06,029
You're just as amused by money as I am.
987
01:15:06,129 --> 01:15:07,744
That's why we got together.
988
01:15:07,921 --> 01:15:09,800
If you want to split up now,
989
01:15:09,900 --> 01:15:10,717
just walk away.
990
01:15:10,817 --> 01:15:11,817
There's the door.
991
01:15:12,025 --> 01:15:14,789
But when this ridiculous thrill wears off,
992
01:15:14,889 --> 01:15:17,321
you'll have no choice
but to go back to your job,
993
01:15:17,421 --> 01:15:19,171
which is the only thing you're good for.
994
01:15:22,910 --> 01:15:26,327
I know very well that you take
this subject as a bit of a joke,
995
01:15:26,442 --> 01:15:28,567
but I warn you that this subject
996
01:15:28,712 --> 01:15:31,994
is as important as the others
when it comes to exams.
997
01:15:32,473 --> 01:15:35,244
Moreover, it can be very
useful in your future life.
998
01:15:35,567 --> 01:15:36,967
So pay attention.
999
01:15:37,067 --> 01:15:38,550
The seasoning of the dishes
1000
01:15:38,650 --> 01:15:41,400
and their presentation is very important.
1001
01:15:42,233 --> 01:15:44,081
Olga, what are you doing?
1002
01:15:44,181 --> 01:15:47,383
Don't you realize that all that
garnishing will never make that dish
1003
01:15:47,483 --> 01:15:49,300
attractive or appetizing?
1004
01:15:49,400 --> 01:15:51,306
We Germans like it that way.
1005
01:15:51,452 --> 01:15:53,279
Well, we'll have to teach them how to eat.
1006
01:15:58,973 --> 01:16:01,369
Hey, do you have some
garlic for this shitty sole?
1007
01:16:02,598 --> 01:16:03,598
Will this do?
1008
01:16:04,077 --> 01:16:05,587
I guess it's all the same.
1009
01:16:05,879 --> 01:16:07,879
I'm sorry you won't be
coming with me tomorrow.
1010
01:16:08,139 --> 01:16:09,441
I'm sorry about that.
1011
01:16:09,566 --> 01:16:11,519
And why didn't Miss
Larsson give you permission?
1012
01:16:11,619 --> 01:16:13,321
That witch can't stand me.
1013
01:16:13,421 --> 01:16:14,389
You know that.
1014
01:16:14,535 --> 01:16:15,546
How stupid.
1015
01:16:46,066 --> 01:16:46,769
Keep it for me.
1016
01:16:46,869 --> 01:16:48,348
I'll come and pick it up tomorrow.
1017
01:16:48,556 --> 01:16:49,800
You've evolved a lot.
1018
01:16:49,900 --> 01:16:51,525
You're a sweetheart, Andrés.
1019
01:16:56,014 --> 01:16:58,181
If you knew what I've
thought of you these days.
1020
01:16:59,296 --> 01:17:02,035
I closed my eyes and felt you very close.
1021
01:17:02,816 --> 01:17:05,556
Sometimes I even talked to you out loud.
1022
01:17:07,212 --> 01:17:10,181
And at night I repeated your name
1023
01:17:10,462 --> 01:17:12,171
and I seemed to have you by my side.
1024
01:17:15,639 --> 01:17:17,483
Maybe this is all nonsense,
1025
01:17:18,525 --> 01:17:21,421
but for me everything has been
very important since I met you.
1026
01:17:25,369 --> 01:17:28,025
For you, it would have been
better if we had never met.
1027
01:17:28,421 --> 01:17:29,650
Why do you say that?
1028
01:17:31,379 --> 01:17:32,352
From the very first day,
1029
01:17:32,452 --> 01:17:33,887
I've done nothing but lie to you.
1030
01:17:37,494 --> 01:17:39,799
Everything in my life has
been nothing but a pure lie.
1031
01:17:41,723 --> 01:17:43,306
Even when we made love.
1032
01:17:44,160 --> 01:17:44,966
What's wrong with you, Jimmy?
1033
01:17:45,066 --> 01:17:46,632
Why are you talking to me like this?
1034
01:17:48,504 --> 01:17:51,577
Because suddenly
I've seen myself as I am.
1035
01:17:53,889 --> 01:17:55,400
And I'm disgusted.
1036
01:17:58,837 --> 01:18:00,837
The best thing you could
do is forget about me.
1037
01:18:01,827 --> 01:18:02,900
Erase me,
1038
01:18:04,483 --> 01:18:06,962
like I never existed.
1039
01:18:09,379 --> 01:18:11,206
You don't deserve to be
with a guy like me.
1040
01:18:13,733 --> 01:18:14,883
The only sincere thing there's been
1041
01:18:14,983 --> 01:18:16,223
between us was you.
1042
01:18:19,775 --> 01:18:21,679
I don't know what could
have happened to you.
1043
01:18:21,879 --> 01:18:24,325
And I certainly don't understand
what you want to tell me.
1044
01:18:24,525 --> 01:18:25,602
Please, Jimmy.
1045
01:18:25,702 --> 01:18:26,931
I trusted you.
1046
01:18:27,400 --> 01:18:29,410
What happened between
us means nothing.
1047
01:18:30,941 --> 01:18:32,800
That's why we'd better
not see each other again.
1048
01:18:32,900 --> 01:18:33,900
But, Jimmy...
1049
01:18:34,275 --> 01:18:35,441
Listen to me.
1050
01:18:35,816 --> 01:18:37,223
Forget the whole thing.
1051
01:18:39,296 --> 01:18:41,619
It's the only good thing
I can still do for you.
1052
01:18:49,400 --> 01:18:51,837
I hope someday you'll
be able to forgive me.
1053
01:19:43,379 --> 01:19:43,914
She's here.
1054
01:19:44,014 --> 01:19:44,581
What's happened?
1055
01:19:44,681 --> 01:19:45,900
I want to know right away.
1056
01:19:46,046 --> 01:19:47,321
Well, we don't know anything.
1057
01:19:47,421 --> 01:19:48,566
We're waiting.
1058
01:19:48,983 --> 01:19:49,983
Okay, that's all right.
1059
01:19:50,962 --> 01:19:52,181
I'll take care of it.
1060
01:19:52,681 --> 01:19:53,837
What about us?
1061
01:19:55,889 --> 01:19:56,962
What's going on?
1062
01:19:57,681 --> 01:19:59,827
That pig has done the job for us.
1063
01:20:04,316 --> 01:20:05,358
Another one.
1064
01:20:05,723 --> 01:20:06,769
It's too late now.
1065
01:20:06,869 --> 01:20:07,973
We have to close.
1066
01:20:09,296 --> 01:20:11,400
I said give me another one.
1067
01:20:12,556 --> 01:20:13,216
But Jimmy...
1068
01:20:13,316 --> 01:20:14,400
Just one more.
1069
01:20:14,566 --> 01:20:15,816
Then I'm leaving.
1070
01:20:29,171 --> 01:20:32,327
Ana came to pick up her things and
left without saying anything to me.
1071
01:20:32,858 --> 01:20:34,816
I could tell something was wrong with her,
1072
01:20:35,181 --> 01:20:36,660
but I didn't have time to ask her.
1073
01:20:39,598 --> 01:20:40,869
Can I ask you?
1074
01:20:42,421 --> 01:20:43,441
What's the point?
1075
01:20:47,525 --> 01:20:48,671
You wouldn't understand.
1076
01:20:54,244 --> 01:20:55,446
We already know it's closed,
1077
01:20:55,546 --> 01:20:56,900
but... pour us something.
1078
01:20:58,952 --> 01:21:00,483
What are you waiting for?
1079
01:21:06,233 --> 01:21:07,816
Another blank Saturday.
1080
01:21:08,827 --> 01:21:11,591
Too bad because by now the work
1081
01:21:11,691 --> 01:21:14,994
would have been done by now
and we'd have made a lot of money.
1082
01:21:19,712 --> 01:21:21,431
I wish I knew who screwed up.
1083
01:21:22,900 --> 01:21:23,900
So would I.
1084
01:21:28,681 --> 01:21:30,254
Do you know anything, Jimmy?
1085
01:21:40,816 --> 01:21:43,306
Well, we'll find out.
1086
01:21:48,837 --> 01:21:49,837
Hey.
1087
01:21:50,233 --> 01:21:51,566
What should we do now?
1088
01:21:58,691 --> 01:22:00,619
You guys do whatever you want.
1089
01:22:02,483 --> 01:22:03,775
I'm going to bed.
1090
01:22:22,431 --> 01:22:23,941
What are you doing here?
1091
01:22:27,546 --> 01:22:29,046
Why did you do it, Jimmy?
1092
01:22:29,837 --> 01:22:30,837
Why did you do it?
1093
01:22:36,348 --> 01:22:37,348
I told you,
1094
01:22:39,337 --> 01:22:40,525
because I'm sick of it.
1095
01:22:41,514 --> 01:22:44,389
So go away and leave me alone.
1096
01:22:44,879 --> 01:22:45,879
I want to sleep.
1097
01:22:46,202 --> 01:22:49,102
You could have at least
let the others do the work.
1098
01:22:49,202 --> 01:22:50,789
You would have gotten your cut.
1099
01:22:50,889 --> 01:22:51,883
And everyone would be so happy.
1100
01:22:51,983 --> 01:22:53,806
For me, it's over.
1101
01:22:55,441 --> 01:22:57,525
How do you want me to put it?
1102
01:23:04,191 --> 01:23:05,008
So that's it.
1103
01:23:05,108 --> 01:23:06,133
You can call your friends
1104
01:23:06,233 --> 01:23:09,108
to take all this shit out of here.
1105
01:23:09,650 --> 01:23:13,889
Is it possible that girl made
you change so much?
1106
01:23:15,254 --> 01:23:15,935
Yeah right...
1107
01:23:16,035 --> 01:23:16,914
What are you doing?
1108
01:23:17,014 --> 01:23:18,675
Have you gone crazy?
1109
01:23:18,775 --> 01:23:20,206
She made me see things clearly.
1110
01:23:20,306 --> 01:23:20,914
Come on, go on.
1111
01:23:21,014 --> 01:23:25,633
You, me and the others are the
worst type of people in the world.
1112
01:23:25,733 --> 01:23:27,383
You should know how
much fun I'm having here.
1113
01:23:27,483 --> 01:23:29,144
I want to get out of it
as soon as possible.
1114
01:23:29,244 --> 01:23:30,421
Do you understand?
1115
01:23:30,608 --> 01:23:31,633
I've got it.
1116
01:23:31,733 --> 01:23:32,977
Let's see what you're going to do now.
1117
01:23:33,077 --> 01:23:34,962
Forget that I've ever met you.
1118
01:23:40,639 --> 01:23:42,258
I don't know whether to cry or laugh.
1119
01:23:42,358 --> 01:23:43,748
You look so ridiculous,
1120
01:23:43,848 --> 01:23:45,206
so insignificant,
1121
01:23:45,306 --> 01:23:47,404
I don't understand how I
could have noticed you.
1122
01:23:47,504 --> 01:23:49,758
I should have left you where I found you,
1123
01:23:49,858 --> 01:23:54,050
in misery, dying of hunger and disgust,
willing to do anything to pay
1124
01:23:54,150 --> 01:23:55,519
for a dinner.
1125
01:23:55,619 --> 01:23:57,681
You will always be a disaster.
1126
01:24:01,223 --> 01:24:03,525
I assure you that you will remember this.
1127
01:24:03,775 --> 01:24:05,004
I swear to you.
1128
01:24:39,285 --> 01:24:40,650
Open up, please.
1129
01:24:42,025 --> 01:24:43,837
It's Jimmy, open up.
1130
01:24:45,764 --> 01:24:46,748
What is it?
1131
01:24:46,848 --> 01:24:47,914
Get dressed.
1132
01:24:48,014 --> 01:24:48,800
Come with me.
1133
01:24:48,900 --> 01:24:49,519
I need your help.
1134
01:24:49,619 --> 01:24:50,373
But... But...
1135
01:24:50,473 --> 01:24:51,581
But what's wrong?
1136
01:24:51,681 --> 01:24:52,681
Get dressed.
1137
01:24:57,087 --> 01:25:00,300
The castle of Hiver and all the lands
1138
01:25:00,400 --> 01:25:03,060
surrounding it were the property
1139
01:25:03,160 --> 01:25:09,119
of the Bullen family from 1462 to 1538.
1140
01:25:09,962 --> 01:25:12,306
It was the childhood home of Anna Bullen,
1141
01:25:12,712 --> 01:25:17,744
better known as Anne Boleyn
and perhaps also her birthplace.
1142
01:25:18,285 --> 01:25:21,966
The wall paneling and the carvings
on the columns are of Italian walnut.
1143
01:25:22,066 --> 01:25:24,425
The marvelous coffered
ceiling is from the 16th century
1144
01:25:24,525 --> 01:25:28,587
and among its various carvings
is represented the Tudor Rose.
1145
01:25:29,077 --> 01:25:31,946
Please do not touch
anything and pay attention.
1146
01:25:32,046 --> 01:25:34,087
Look, look, look.
1147
01:25:34,369 --> 01:25:36,577
This painting of Isabella of Portugal
1148
01:25:36,723 --> 01:25:38,852
was painted by Louis Isabella of Portugal.
1149
01:25:38,952 --> 01:25:43,466
She was the mother of Philip II
and wife of Charles V,
1150
01:25:43,566 --> 01:25:45,421
of Germany and first of Spain.
1151
01:25:45,754 --> 01:25:49,421
The artist has been able to
reflect the sweetness of character.
1152
01:25:49,931 --> 01:25:52,494
They left early this
morning for an excursion.
1153
01:25:52,983 --> 01:25:53,883
Do you know where they went?
1154
01:25:53,983 --> 01:25:55,233
To the castle of Hiver.
1155
01:25:56,629 --> 01:25:57,571
And where is that?
1156
01:25:57,671 --> 01:26:00,504
In the county of Kent, of course.
1157
01:26:00,733 --> 01:26:02,566
That bitch...
Get up!
1158
01:26:18,150 --> 01:26:22,702
The Bullen family built
this gallery that was used.
1159
01:26:35,525 --> 01:26:39,550
The chest carved with the initials
of Sir Thomas Bullen and his wife.
1160
01:26:39,650 --> 01:26:42,300
It was supposedly made here
1161
01:26:42,400 --> 01:26:47,571
in Hiver Castle itself to
commemorate his elevation to the
1162
01:26:47,671 --> 01:26:52,535
his elevation to the dignity of Peer
and Viscount of Rochefort in 1525.
1163
01:26:52,931 --> 01:26:55,498
That spinning wheel and
that canapé which are believed
1164
01:26:55,598 --> 01:26:57,352
that belonged to Anne Boleyn
1165
01:26:57,452 --> 01:26:59,744
are among the most curious pieces.
1166
01:27:00,410 --> 01:27:01,654
I have an errand.
1167
01:27:01,754 --> 01:27:02,591
from Jimmy to you.
1168
01:27:02,691 --> 01:27:03,883
He wants to see you right away.
1169
01:27:03,983 --> 01:27:04,758
He's waiting for you out there.
1170
01:27:04,858 --> 01:27:05,633
I've got the car.
1171
01:27:05,733 --> 01:27:07,108
Come on, let's go.
1172
01:27:07,910 --> 01:27:12,254
The ceiling was decorated
and enriched in the 16th century.
1173
01:27:12,358 --> 01:27:13,675
The silver chandeliers are,
1174
01:27:13,775 --> 01:27:17,244
by design from the time of Charles II.
1175
01:27:26,598 --> 01:27:28,035
What did he come looking for her for?
1176
01:27:28,212 --> 01:27:29,483
Did she say anything to you?
1177
01:27:29,900 --> 01:27:30,900
Nothing to me.
1178
01:27:36,202 --> 01:27:38,081
It's his collection of paintings.
1179
01:27:38,181 --> 01:27:39,566
Just like you.
1180
01:27:55,316 --> 01:27:56,316
Wait here.
1181
01:28:04,952 --> 01:28:06,191
How beautiful it is.
1182
01:28:10,983 --> 01:28:12,466
Where's Ana?
1183
01:28:12,566 --> 01:28:13,716
She left with the Chilean.
1184
01:28:13,816 --> 01:28:14,394
But where to?
1185
01:28:14,494 --> 01:28:15,494
I don't know.
1186
01:28:17,848 --> 01:28:19,066
Hello, little one.
1187
01:28:20,077 --> 01:28:21,171
Where's Jimmy?
1188
01:28:27,994 --> 01:28:29,577
Don't worry about him.
1189
01:28:30,483 --> 01:28:32,441
He said to wait for him.
1190
01:28:33,004 --> 01:28:35,914
Come on, girls, hurry up.
1191
01:28:36,014 --> 01:28:37,598
What have you done with her?
1192
01:28:38,681 --> 01:28:39,941
You know where she is.
1193
01:28:41,598 --> 01:28:42,706
Make yourself comfortable,
1194
01:28:42,806 --> 01:28:43,806
Go on.
1195
01:28:46,869 --> 01:28:47,862
Take off your hat.
1196
01:28:47,962 --> 01:28:48,931
Listen to me.
1197
01:28:49,066 --> 01:28:50,508
I don't care about anything anymore.
1198
01:28:50,608 --> 01:28:52,671
Tell me where it is or I'll kill you.
1199
01:31:21,327 --> 01:31:23,466
Jimmy.
1200
01:31:23,566 --> 01:31:26,421
Jimmy,
1201
01:31:29,566 --> 01:31:31,227
This is my fault.
1202
01:31:31,327 --> 01:31:32,764
Everything is my fault.
1203
01:33:21,514 --> 01:33:22,514
Down in the basement.
1204
01:33:50,587 --> 01:33:51,883
In those negatives.
1205
01:33:51,983 --> 01:33:53,394
There are over 200 girls ranging in age
1206
01:33:53,494 --> 01:33:57,004
range from 15 to 18 years old,
1207
01:33:58,087 --> 01:34:00,681
according to the testimony
of one of the accused
1208
01:34:01,004 --> 01:34:02,816
who has voluntarily confessed.
1209
01:34:03,400 --> 01:34:06,362
They belong to an
organization that pays them
1210
01:34:06,462 --> 01:34:09,035
large sums for this pornographic material
1211
01:34:09,191 --> 01:34:11,452
which is then distributed
throughout Europe.
1212
01:34:11,577 --> 01:34:13,264
by a Copenhagen publishing house.
1213
01:34:13,712 --> 01:34:15,789
The liaison for this
publishing house in London
1214
01:34:15,889 --> 01:34:17,362
is the school's governess,
1215
01:34:17,462 --> 01:34:20,723
a Stella Larsson
who has disappeared,
1216
01:34:21,629 --> 01:34:25,414
Joseph Brace,
alias the Jamaican 26 years old,
1217
01:34:25,514 --> 01:34:28,025
resident in England since 1969.
1218
01:34:28,994 --> 01:34:29,994
A good bird.
1219
01:34:30,452 --> 01:34:31,404
Carlos Barrera,
1220
01:34:31,504 --> 01:34:34,216
alias the Chilean, 27 years old,
1221
01:34:34,316 --> 01:34:36,071
without a residence permit and claimed
1222
01:34:36,171 --> 01:34:38,264
several times by the
authorities of his country.
1223
01:34:38,848 --> 01:34:41,779
James Carson, better known as Jimmy.
1224
01:34:42,603 --> 01:34:44,991
English, 26 years old.
1225
01:34:45,983 --> 01:34:47,844
Escaped from several reformatories
1226
01:34:48,279 --> 01:34:52,158
and repeatedly convicted
of theft and public disorder.
1227
01:35:13,381 --> 01:35:14,575
Take them away.
1228
01:35:20,890 --> 01:35:22,901
I never could have
suspected that these things
1229
01:35:23,001 --> 01:35:24,844
could happen at the school
1230
01:35:25,491 --> 01:35:29,196
and that Miss Larson would be
involved up in anything so revolting.
1231
01:35:37,770 --> 01:35:40,862
The Board of Trustees
has decided to expel you
1232
01:35:41,455 --> 01:35:45,214
on the grounds that you are a danger
1233
01:35:45,751 --> 01:35:47,567
to the rest of the students
1234
01:35:47,667 --> 01:35:50,214
and to the good name of this school.
1235
01:35:52,150 --> 01:35:56,067
Believe me, I have done
everything possible to help you
1236
01:35:56,167 --> 01:35:57,781
and to spare you and
1237
01:35:57,881 --> 01:36:01,522
and above all to spare you
and your families this displeasure.
1238
01:36:01,622 --> 01:36:04,816
On the other hand, I recognize
that it is the fairest thing to do.
1239
01:36:06,260 --> 01:36:10,133
Your parents have already been
notified and as soon as they arrive,
1240
01:36:10,233 --> 01:36:12,353
you will leave the school.
86800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.