Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
See, what they are doing.
[Gunshot]
2
00:01:39,291 --> 00:01:42,000
Don't do it. Let me go.
3
00:01:45,000 --> 00:01:46,500
[Gunshot]
4
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
[Audience cheer]
5
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Hero means swag, swag is a banger.
6
00:02:04,500 --> 00:02:05,666
Life should be like a hero.
7
00:02:07,000 --> 00:02:09,041
Dashing personality. Dashing entry.
8
00:02:10,041 --> 00:02:12,125
Branded whiskey. Cocktail country.
9
00:02:14,125 --> 00:02:17,375
Goggles on eyes. Style with swag.
10
00:02:18,375 --> 00:02:20,875
Barbecued tasty qabaab.
11
00:02:22,208 --> 00:02:23,583
You should come like a wind.
12
00:02:24,000 --> 00:02:25,541
and go like a storm.
13
00:02:26,625 --> 00:02:28,666
Hand of two and half kilos,
and a heavy gold chain.
14
00:02:30,291 --> 00:02:32,541
Everyone else is bogus only hero is right.
15
00:02:32,541 --> 00:02:36,375
With just one punch every puppet is tight.
16
00:02:44,250 --> 00:02:45,000
Thief... Thief... Catch him.
17
00:02:56,666 --> 00:02:57,000
Thief... Thief...
18
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
[SANYA]
19
00:04:25,000 --> 00:04:26,083
Look, who is there?
20
00:04:57,791 --> 00:05:00,791
DHISHKYAOON
21
00:05:04,416 --> 00:05:05,416
This damn gun.
22
00:05:06,000 --> 00:05:07,500
How easily he made us loose.
23
00:05:08,250 --> 00:05:09,000
Hey, shut up.
24
00:05:09,625 --> 00:05:13,208
Confidence... He made us loose confidence.
25
00:05:14,000 --> 00:05:16,500
All stamina got lost.
26
00:05:17,250 --> 00:05:20,500
Yeah man. He showed a fake horse
and we got scared.
27
00:05:21,000 --> 00:05:25,500
Horse? But it was a gun. When did he showe
the horse?
28
00:05:27,958 --> 00:05:32,000
Mr. Smart, you wont understand. Go study.
29
00:05:36,625 --> 00:05:38,500
But for sure I got scared.
30
00:05:38,500 --> 00:05:41,416
Correct, I would have died.
31
00:05:41,416 --> 00:05:43,416
Yes.
32
00:05:43,416 --> 00:05:45,666
Fake horse made me so scared.
33
00:05:47,500 --> 00:05:49,291
What if someone shows a real horse?
34
00:05:52,041 --> 00:05:57,000
I really should have a horse. A real horse
35
00:06:02,458 --> 00:06:03,291
[Want a horse]
36
00:06:04,791 --> 00:06:06,000
[Samartha Police Station, Pune]
37
00:06:18,000 --> 00:06:21,166
I only could do this much in life.
38
00:06:23,583 --> 00:06:27,000
[Inspector Khapke, Thief Specialist]
39
00:06:28,500 --> 00:06:29,000
What?
40
00:06:31,458 --> 00:06:39,333
I mean since i got in service I have
caught so many goons and thugs.
41
00:06:39,333 --> 00:06:45,000
I can tell so easily by looking at the
hand that this is a thug, that is a thief.
42
00:06:45,000 --> 00:06:49,500
That's why everyone calls me
"Sadanand Khapke"
43
00:06:49,583 --> 00:06:50,750
A thug.
44
00:06:50,750 --> 00:06:52,541
Thug catcher specialist.
45
00:06:52,541 --> 00:06:54,541
Sir, promotion is close.
46
00:06:55,750 --> 00:06:59,000
That's why we should keep it tight.
47
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Tight, Sir?
48
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Atmosphere. The atmosphere should be
kept tight.
49
00:07:03,125 --> 00:07:04,000
Extremely tight.
50
00:07:04,916 --> 00:07:06,041
Thugs should fear police...
51
00:07:07,666 --> 00:07:08,958
Thugs should fear police...
52
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
What's the word?
53
00:07:11,000 --> 00:07:12,250
Police Uniform.
54
00:07:12,250 --> 00:07:15,500
When a criminal sees police uniform,
he should realize that
55
00:07:16,333 --> 00:07:19,250
his buttocks are very delicate part
of the body.
56
00:07:20,625 --> 00:07:24,291
and should take care of it.
57
00:07:24,291 --> 00:07:25,250
isn't it?
58
00:07:25,250 --> 00:07:28,833
Yes sir.
Buttocks are indeed a delicate part, Sir.
59
00:07:31,750 --> 00:07:33,625
Kamble, Go.
60
00:07:34,625 --> 00:07:35,000
huh?
61
00:07:35,000 --> 00:07:39,875
Go to work. Don't stop.
Everyone go to the work.
62
00:07:39,875 --> 00:07:45,333
-Now the informant will get reward and
thugs will get... -Thrashed.
63
00:07:47,541 --> 00:07:48,625
Sanya, forget about the gun.
64
00:07:48,625 --> 00:07:55,416
Instead if you look for mind,
experience, knowledge,
65
00:07:55,416 --> 00:07:57,833
you will get what you want.
66
00:07:57,833 --> 00:07:59,000
And you don't even chase girls.
67
00:07:59,750 --> 00:08:04,500
Sanya, don't you think that there should b
a girl in our life.
68
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
Can I say it honestly?
69
00:08:05,875 --> 00:08:06,250
Yes. Yes.
70
00:08:06,500 --> 00:08:09,250
-Absolute honestly?
-Yes
71
00:08:11,083 --> 00:08:12,458
I should have a horse.
Shit man!
72
00:08:15,500 --> 00:08:16,666
Such a swag.
73
00:08:16,666 --> 00:08:21,500
Meaning not for shooting or scaring anyone
only to keep it with ourselves.
74
00:08:22,500 --> 00:08:25,958
We can think like we are kings.
75
00:08:25,958 --> 00:08:30,500
If I posses a horse,
then attitude will skyrocket.
76
00:08:31,416 --> 00:08:33,416
That kind of horse,
77
00:08:33,416 --> 00:08:35,833
just to keep it to yourself,
we can get it in our village itself.
78
00:08:35,875 --> 00:08:36,833
Where?
79
00:08:37,416 --> 00:08:40,250
Our knife master Chankya, he can make it.
80
00:08:40,416 --> 00:08:41,541
Really?
Yes.
81
00:08:42,250 --> 00:08:44,250
Hey Sanya, impress the girls instead.
82
00:08:45,500 --> 00:08:48,041
Forget girls, now only the horse.
83
00:08:55,000 --> 00:08:55,958
But where does Chankya lives?
84
00:08:56,416 --> 00:08:57,583
Stupid.
I really don't know.
85
00:09:13,000 --> 00:09:14,166
Who is Chanky here?
86
00:09:19,000 --> 00:09:20,625
Chanky who?
87
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
[Chanky]
88
00:09:28,250 --> 00:09:30,791
Knife and sickle gets shaped,
bend, sharped.
89
00:09:34,083 --> 00:09:39,250
Heavy hammer, pointy spear,
shovel what do you want?
90
00:09:40,666 --> 00:09:42,791
I make red hot iron and bend
it like I want
91
00:09:42,791 --> 00:09:45,000
and beat it mold it like I wish.
92
00:09:45,000 --> 00:09:46,833
I don't drop useless sweat and
see god in work itself.
93
00:09:46,833 --> 00:09:49,083
I live as I want, Chunky is my name.
94
00:09:49,791 --> 00:09:50,791
What do you want?
95
00:09:52,333 --> 00:09:53,791
Umm... we wanted a gun.
96
00:09:54,000 --> 00:09:57,083
Have you gone mad? I'll beat you up.
97
00:09:58,541 --> 00:10:00,041
-Who told you about the gun?
-He told me.
98
00:10:02,041 --> 00:10:03,583
Do you want me go to jail?
99
00:10:04,250 --> 00:10:07,250
Want a gun! Get lost.
100
00:10:10,166 --> 00:10:12,916
He just made a hot hammer.
He'll stick it up.
101
00:10:12,916 --> 00:10:13,875
Where?
102
00:10:13,916 --> 00:10:19,166
How can I tell? Anywhere he pleases.
We can only see.
103
00:10:21,000 --> 00:10:21,166
Stop.
104
00:10:27,500 --> 00:10:29,000
Come here.
105
00:10:35,875 --> 00:10:37,000
Who wants the gun?
106
00:10:37,791 --> 00:10:39,000
We don't want it.
107
00:10:39,500 --> 00:10:40,791
I want the gun!
108
00:10:48,000 --> 00:10:49,583
I want it.
109
00:10:50,375 --> 00:10:52,041
Where are you taking me?
110
00:10:52,250 --> 00:10:54,791
Do one thing. Meet me tomorrow evening.
111
00:10:56,083 --> 00:10:58,166
Tonight I need to scratch.
112
00:10:58,500 --> 00:10:59,000
What?
113
00:10:59,166 --> 00:11:00,250
My head.
114
00:11:02,250 --> 00:11:05,250
I will do all the planing.
Meet me tomorrow.
115
00:11:06,000 --> 00:11:08,583
Not here. At the old fort ruins.
116
00:11:09,166 --> 00:11:12,250
Old fort?
Yes exactly.
117
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
and come alone, don't bring these
bread crumbs.
118
00:11:16,750 --> 00:11:18,750
But, will the work get done?
119
00:11:20,125 --> 00:11:21,000
Consider it as done.
120
00:11:21,750 --> 00:11:24,583
First, we will make a deal then
our game will begin.
121
00:11:25,541 --> 00:11:26,000
Now get lost.
122
00:11:26,500 --> 00:11:30,625
and one thing, from here onward
no more contacts.
123
00:11:31,083 --> 00:11:34,250
We need to meet secretly.
124
00:11:35,000 --> 00:11:36,750
Our deal will get finished.
125
00:11:37,000 --> 00:11:39,500
Zip to the leaps, keep quite.
126
00:11:40,000 --> 00:11:41,750
Go now. Tata. Bye bye.
127
00:11:43,000 --> 00:11:44,750
He said tata bye bye and left by himself.
128
00:11:44,750 --> 00:11:45,583
This is his house, right?
129
00:11:53,000 --> 00:11:53,666
Baburao...
130
00:11:59,083 --> 00:12:00,000
Come please.
131
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Let's go.
132
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Today, can we play a game of horse ride?
133
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Horse ride? Means?
134
00:12:09,500 --> 00:12:10,666
It's really good.
135
00:12:11,750 --> 00:12:13,375
But I don't know how to do it.
136
00:12:14,000 --> 00:12:14,875
I will teach.
137
00:12:16,875 --> 00:12:19,000
Then it's fine.
138
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
It will be good.
139
00:12:21,375 --> 00:12:23,500
Miss, don't worry.
140
00:12:23,750 --> 00:12:24,166
What?
141
00:12:24,500 --> 00:12:28,083
Please, don't worry.
142
00:12:29,333 --> 00:12:33,625
Baburao will make you feel good
and you will thank me.
143
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
[Tatya]
144
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
You have a very impressive name.
Baburao Khupse alias Ayurvedic Tatya.
145
00:12:45,041 --> 00:12:47,666
Now switch off the lights quickly.
146
00:12:55,000 --> 00:12:58,375
If I decide something then
it has to be done.
147
00:12:59,500 --> 00:13:00,000
Really man.
148
00:13:02,166 --> 00:13:04,333
My mind has only one thought.
149
00:13:04,791 --> 00:13:05,666
To bang.
150
00:13:06,458 --> 00:13:07,000
Yes.
151
00:13:11,000 --> 00:13:12,666
Once I will get the horse,
152
00:13:12,666 --> 00:13:15,375
My world will change completely.
153
00:13:16,500 --> 00:13:18,541
Sanya, forget about the gun.
154
00:13:18,541 --> 00:13:20,083
Why do you want such headaches?
155
00:13:21,375 --> 00:13:24,333
No, no. Whatever happens,
156
00:13:24,333 --> 00:13:26,750
I'll get the horse and stick it up.
157
00:13:26,791 --> 00:13:27,291
What?
158
00:13:27,500 --> 00:13:29,541
To the waist.
159
00:13:29,750 --> 00:13:34,125
Once Chankya makes the deal final,
then my time will also come.
160
00:13:34,916 --> 00:13:40,833
Now tomorrow I have only one mission,
old fort and the horse.
161
00:13:43,875 --> 00:13:45,166
His time will come, bullshit!
162
00:13:48,833 --> 00:13:50,666
Just one horse can ruin people's life.
163
00:13:51,875 --> 00:13:54,708
Tomorrow, Sanya will meet Chankya.
They will make a deal.
164
00:13:54,833 --> 00:13:58,166
After that he will get the gun and his
confidence will rise.
165
00:13:58,958 --> 00:14:02,416
Then Sanya will think of himself as don.
166
00:14:02,833 --> 00:14:04,833
Then he will talk and walk like a don.
167
00:14:04,833 --> 00:14:06,500
He will wear good clothes
with collar white.
168
00:14:07,625 --> 00:14:09,750
If someone argues with him,
he will get angry
169
00:14:09,750 --> 00:14:13,041
and point the gun at their head.
170
00:14:13,250 --> 00:14:19,250
He will not have the intention to kill,
but still he may end up in jail.
171
00:14:20,625 --> 00:14:21,416
No, no.
172
00:14:23,875 --> 00:14:27,250
In jail, he will meet a big don,
he will get even more confident.
173
00:14:28,625 --> 00:14:32,750
After getting out of the jail,
he will kill that don's opponent.
174
00:14:33,125 --> 00:14:34,791
He will become a don.
175
00:14:34,791 --> 00:14:38,583
Then police will chase him,
then he will get underground.
176
00:14:39,000 --> 00:14:40,750
And one day he will be encountered.
177
00:14:47,916 --> 00:14:50,833
One horse will ruin many lives.
178
00:14:52,958 --> 00:14:54,500
I need to save my friend.
179
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
If this gun deal gets canceled then
my friend will be safe.
180
00:14:59,833 --> 00:15:01,666
I need to talk to Sanya's father.
181
00:15:03,041 --> 00:15:06,291
Tomorrow I will go to him
and tell him that
182
00:15:06,291 --> 00:15:14,375
you need to teach your son a lesson,
he is going crazy.
183
00:15:30,750 --> 00:15:32,750
Tatya, will it show the result?
184
00:15:33,625 --> 00:15:37,208
Result? Absolutely.
185
00:15:38,250 --> 00:15:40,166
There is a reason people call me
Ayurvedic Tatya.
186
00:15:41,000 --> 00:15:42,166
Yes.
187
00:15:42,500 --> 00:15:46,333
Once you eat this medicine,
you will get it tight.
188
00:15:46,958 --> 00:15:47,541
What?
189
00:15:48,000 --> 00:15:49,916
Collar.
190
00:15:50,041 --> 00:15:54,500
Man's collar should be tight.
It makes him impressive, isn't it?
191
00:15:54,500 --> 00:15:55,000
Yes, yes. Definitely.
192
00:15:55,750 --> 00:15:58,250
So take it and start doing.
193
00:15:59,125 --> 00:15:59,791
The work.
194
00:16:01,375 --> 00:16:05,708
I have a respect among people.
So, I should not lose it.
195
00:16:06,958 --> 00:16:13,875
Go home and see if the medicine works
or tell me I'll come to help.
196
00:16:14,416 --> 00:16:18,875
No. Why will you come?
I can feel it now itself.
197
00:16:20,000 --> 00:16:20,958
I'll go now.
198
00:16:25,000 --> 00:16:27,500
Just by the smell of the medicine,
he started to dance.
199
00:16:27,791 --> 00:16:29,000
Tatya?
200
00:16:30,041 --> 00:16:30,791
What is it, Ginya?
201
00:16:32,000 --> 00:16:33,583
Tatya, I want to talk to you.
202
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Say it then. Come here.
203
00:16:40,291 --> 00:16:41,666
Tatya.
204
00:16:44,041 --> 00:16:45,250
I want to talk privately.
205
00:16:46,083 --> 00:16:47,291
Private?
206
00:16:48,875 --> 00:16:52,500
Don't worry. It happens in your age.
207
00:16:53,625 --> 00:16:58,000
See, if the glass is full and if we fill
it with water then what will happen?
208
00:16:58,000 --> 00:16:59,416
Water will get spilled.
209
00:16:59,750 --> 00:17:00,625
That's what happened with you.
210
00:17:01,166 --> 00:17:02,000
That's not what it is, Tatya.
211
00:17:02,291 --> 00:17:02,750
Then?
212
00:17:04,166 --> 00:17:05,791
I want to talk about Sanya.
213
00:17:06,250 --> 00:17:07,250
About Sanya?
214
00:17:07,791 --> 00:17:08,333
Yes.
215
00:17:08,541 --> 00:17:09,500
-What?
-It's private.
216
00:17:10,208 --> 00:17:12,666
OK. It's private.
217
00:17:15,000 --> 00:17:19,708
Today's medicine is over.
Come tomorrow morning after the bath,
218
00:17:19,708 --> 00:17:22,375
I will give it tomorrow.
219
00:17:24,416 --> 00:17:28,750
Come tomorrow. I will give
a horse power medicine.
220
00:17:31,500 --> 00:17:32,791
Sit here.
221
00:17:36,291 --> 00:17:40,208
Tatya, tell something to Sanya.
He has acquired bad habits.
222
00:17:40,916 --> 00:17:42,625
Bad habits?
223
00:17:46,291 --> 00:17:49,750
You made be scared.
Girls are not bad habits.
224
00:17:50,708 --> 00:17:52,541
Even at my age I can't stop it.
225
00:17:52,708 --> 00:17:54,208
In his age, it's normal.
226
00:17:56,000 --> 00:17:58,458
Don't do studies all the time.
227
00:17:59,125 --> 00:17:59,958
Have fun.
228
00:18:00,375 --> 00:18:01,208
Enjoy.
229
00:18:01,916 --> 00:18:04,416
At young age, you should be active.
230
00:18:04,916 --> 00:18:06,375
-Take it.
-It's not about girls, Tatya.
231
00:18:06,958 --> 00:18:08,500
He is going after horse.
232
00:18:09,500 --> 00:18:10,291
Horse?
233
00:18:13,875 --> 00:18:16,041
Horse ride is so much fun.
234
00:18:16,125 --> 00:18:17,291
Take it. Have extra fun.
235
00:18:17,375 --> 00:18:19,791
Tatya, he is going after that Chankya.
236
00:18:19,875 --> 00:18:20,541
Who?
237
00:18:21,083 --> 00:18:22,250
That knife maker Chankya.
238
00:18:24,208 --> 00:18:25,125
That Chankya?
239
00:18:25,625 --> 00:18:28,750
Today evening they are going
to meet at that old fort.
240
00:18:31,000 --> 00:18:32,166
That old fort?
241
00:18:32,833 --> 00:18:38,000
Yes. You see it for yourself.
My job was to inform you.
242
00:18:38,041 --> 00:18:44,250
Otherwise, you would have said,
Ginya you didn't help your friend.
243
00:18:44,291 --> 00:18:46,750
They are meeting today
at 5 in the evening.
244
00:18:46,750 --> 00:18:50,458
Catch him red handed
and teach him a lesson.
245
00:18:52,541 --> 00:18:56,625
Horse. What kind of habit is this?
246
00:18:57,875 --> 00:19:03,000
Even I have played a horse ride.
I have respect among the people.
247
00:19:06,625 --> 00:19:12,958
I have helped people with my medicine
and my son himself is behaving mad.
248
00:19:16,791 --> 00:19:20,708
Has he eaten some random leaves,
thinking it as my medicine?
249
00:19:22,125 --> 00:19:29,250
If this deal gets done than nobody
can take away my Dimple from me.
250
00:19:33,541 --> 00:19:39,041
For now, I have a costumer,
then I will also get a dealer.
251
00:19:41,000 --> 00:19:46,375
I will sell so many guns and become rich.
252
00:19:47,291 --> 00:19:49,500
Chunky. My Chunkya.
253
00:19:50,125 --> 00:19:52,708
Don't cling on to me so much.
254
00:19:53,625 --> 00:19:57,166
-I have so many things to do.
-Take me with you.
255
00:19:57,875 --> 00:19:59,958
Where? Your father will kill me.
256
00:20:00,000 --> 00:20:02,125
So what?
257
00:20:02,250 --> 00:20:05,000
After my death, will you roam around
the village crying?
258
00:20:05,625 --> 00:20:08,041
Let it be. I will marry with someone.
259
00:20:09,125 --> 00:20:14,583
Mad or what? This is the time to live.
If we get together, our days will come.
260
00:20:14,583 --> 00:20:15,833
What days?
261
00:20:15,875 --> 00:20:18,041
So many good days will come.
262
00:20:18,708 --> 00:20:21,250
We will enjoy so much.
263
00:20:22,750 --> 00:20:26,125
Wait for a month
I will buy so many things for you.
264
00:20:26,916 --> 00:20:30,958
By the way, I am going to a meeting.
265
00:20:31,625 --> 00:20:34,333
Really? You also have meetings!
266
00:20:34,458 --> 00:20:36,625
Just started.
Don't cast your evil eye on it.
267
00:20:38,833 --> 00:20:39,875
Where do you go for the meetings?
268
00:20:40,416 --> 00:20:43,291
Don't ask so many questions.
Meeting is at a very lavish place.
269
00:20:44,666 --> 00:20:46,625
Love you, darling.
270
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
[Gun meeting]
271
00:21:08,083 --> 00:21:10,375
Tatya, some kind of smell is coming.
272
00:21:11,541 --> 00:21:13,750
Whole village comes here to defecate.
273
00:21:14,500 --> 00:21:16,000
Such place they have chosen to meet.
274
00:21:16,541 --> 00:21:18,250
Dirty fellow.
275
00:21:19,041 --> 00:21:21,375
Ginya, is this real?
276
00:21:22,250 --> 00:21:24,750
Yes Tatya, here itself they are
doing horse meeting.
277
00:21:24,833 --> 00:21:29,750
Don't say horse all the time,
it reminds me of something else.
278
00:21:30,250 --> 00:21:32,166
Look, there he is.
279
00:21:42,333 --> 00:21:44,791
Today's first meeting is at this old fort.
280
00:21:45,000 --> 00:21:47,041
After this all the meetings
will be in lavish places.
281
00:21:47,041 --> 00:21:51,416
Big hotels, row house,
farm house. Such fun.
282
00:21:52,041 --> 00:21:53,458
He is big now.
283
00:21:53,750 --> 00:21:57,041
My son. He has became big now.
284
00:21:57,250 --> 00:22:00,500
Sanya bhai, this will be so much fun.
285
00:22:02,000 --> 00:22:08,250
What kind of son is he? My fate is bad.
286
00:22:12,791 --> 00:22:14,166
Who is he?
287
00:22:14,500 --> 00:22:15,083
He is that Chankya.
288
00:22:18,750 --> 00:22:20,333
Hey, Chankya bhai.
Where are you going?
289
00:22:21,166 --> 00:22:23,250
So this is the knife maker Chankya.
290
00:22:24,625 --> 00:22:25,750
Chanky bhai, have you brought it?
291
00:22:26,125 --> 00:22:26,875
Yes?
292
00:22:27,750 --> 00:22:28,541
Give it then. Quickly.
293
00:22:30,916 --> 00:22:33,000
Why is he so stylish?
294
00:22:33,916 --> 00:22:35,000
Give it, now.
295
00:22:40,166 --> 00:22:44,500
Kept the shirt unbuttoned,
tied a knot. Looking like a thief.
296
00:22:46,916 --> 00:22:48,041
He has a habit of banging.
297
00:22:48,625 --> 00:22:52,500
Iron. He bangs the hot iron all day.
298
00:22:52,791 --> 00:22:55,250
It's his business. That's how
they got into contact.
299
00:22:58,791 --> 00:22:59,375
Let's go.
300
00:23:01,416 --> 00:23:02,708
Hey, stop.
301
00:23:03,500 --> 00:23:04,416
Where are you going?
302
00:23:05,125 --> 00:23:05,583
Inside.
303
00:23:06,000 --> 00:23:08,208
Do you want to join them?
304
00:23:09,750 --> 00:23:14,250
We need to catch them red handed
and pluck them out.
305
00:23:14,250 --> 00:23:17,500
Hair. I'll pluck their hairs.
306
00:23:18,666 --> 00:23:21,541
When they will have half shaved head.
then only they will know.
307
00:23:48,541 --> 00:23:50,000
What happened Chankya bhai?
308
00:23:50,250 --> 00:23:51,666
James Bond bite you or what?
309
00:23:54,166 --> 00:23:55,916
-Give it to me.
-What?
310
00:23:56,875 --> 00:23:57,791
I didn't bring it.
311
00:23:57,791 --> 00:23:58,750
What? Why?
312
00:23:58,791 --> 00:24:00,916
It requires so much money.
313
00:24:00,916 --> 00:24:03,375
By looking at you,
I don't think you can handle it.
314
00:24:05,500 --> 00:24:06,041
How much?
315
00:24:06,375 --> 00:24:07,625
One lakh.
316
00:24:12,041 --> 00:24:16,541
You go ahead. Bring the gun
and take the money.
317
00:24:18,500 --> 00:24:23,500
Done. I have contacts. Within eight days,
the deal will be final.
318
00:24:24,333 --> 00:24:25,708
But arrange the money.
319
00:24:26,416 --> 00:24:27,708
There should not be a problem
320
00:24:28,291 --> 00:24:29,708
No, no. I am ready.
321
00:24:35,041 --> 00:24:36,541
Have they started it?
322
00:24:37,000 --> 00:24:37,916
I think so.
323
00:24:38,291 --> 00:24:39,791
They must have started it. Lets go.
324
00:24:46,000 --> 00:24:48,166
Ok then. I will also make it ready.
325
00:24:48,500 --> 00:24:49,875
Yes. Lets go.
326
00:24:50,250 --> 00:24:53,708
What? People will take a doubt
if we go together.
327
00:24:54,416 --> 00:24:57,416
I will go first.
What will I do here alone?
328
00:24:58,125 --> 00:24:59,500
Sit at the corner.
329
00:25:00,375 --> 00:25:01,500
And do what?
330
00:25:03,125 --> 00:25:04,750
Take a piss.
331
00:25:04,958 --> 00:25:06,000
Or you will need a help in that also.
332
00:25:06,000 --> 00:25:07,791
No, no. I will do it myself.
333
00:25:10,000 --> 00:25:12,250
Ok then. I am going.
334
00:25:17,625 --> 00:25:19,125
Dirty.
335
00:25:37,625 --> 00:25:38,791
Done?
336
00:25:40,916 --> 00:25:42,625
I came here to take a piss. See, there.
337
00:25:44,250 --> 00:25:45,125
Fresh.
338
00:25:47,250 --> 00:25:48,250
Alone?
339
00:25:49,000 --> 00:25:51,916
So? Who do you bring with you?
340
00:25:56,125 --> 00:25:57,708
No one was with you?
341
00:25:59,500 --> 00:26:03,125
What Tatya? You saw no one was here.
342
00:26:05,500 --> 00:26:06,875
Have you brought someone?
343
00:26:10,375 --> 00:26:11,708
No. I haven't bring anyone.
344
00:26:12,791 --> 00:26:14,458
Go now. Go to home.
345
00:26:16,250 --> 00:26:19,291
You also do it. Relax.
346
00:26:24,916 --> 00:26:27,458
I have arrived after the show.
347
00:26:29,000 --> 00:26:30,250
Ginya?
348
00:26:31,500 --> 00:26:32,291
Yes, Tatya.
349
00:26:34,750 --> 00:26:35,708
Show ended.
350
00:26:37,666 --> 00:26:39,500
I was also thinking about the same.
351
00:26:39,708 --> 00:26:41,541
What if people get to know about this?
352
00:26:43,750 --> 00:26:44,875
Let it go.
353
00:26:45,291 --> 00:26:46,416
Tell me one thing.
354
00:26:49,750 --> 00:26:51,750
Who is plus minus among them?
355
00:26:51,791 --> 00:26:52,791
Plus minus?
356
00:26:54,791 --> 00:26:55,875
How should I tell him?
357
00:26:57,500 --> 00:27:00,750
Meaning, who is positive negative?
358
00:27:00,875 --> 00:27:01,875
Positive negative?
359
00:27:02,750 --> 00:27:06,291
I don't know about that Chankya
but your son is very positive.
360
00:27:11,000 --> 00:27:12,375
Who's son is he!
361
00:27:14,791 --> 00:27:19,458
But what use of him if he
is this kind of positive?
362
00:27:22,708 --> 00:27:27,000
I tell you Ginya, I have always deal
with fertile farms.
363
00:27:27,833 --> 00:27:31,166
And this boy, sweating out in dry land.
364
00:27:40,250 --> 00:27:49,083
Don't zoom it too much. DP digger.
365
00:27:50,416 --> 00:27:53,541
You neither do it nor let me do it.
366
00:27:55,125 --> 00:27:57,791
You will lose your eyes. Don't dig out DPs
367
00:27:58,000 --> 00:27:59,250
Ok ok.
What happened with the gun?
368
00:27:59,250 --> 00:28:00,208
Nothing happened.
369
00:28:02,208 --> 00:28:03,291
I don't know from where did Tatya came.
370
00:28:03,416 --> 00:28:04,000
Tatya came?
371
00:28:04,000 --> 00:28:04,750
Yeah man.
372
00:28:05,125 --> 00:28:09,458
Oh my God, Tatya came there?
How did he came?
373
00:28:10,625 --> 00:28:13,250
Why are so fascinated
with guns at this age?
374
00:28:13,250 --> 00:28:16,791
Impress the girls instead
and make it strong.
375
00:28:16,875 --> 00:28:20,500
Thoughts. Make your thoughts strong.
376
00:28:20,875 --> 00:28:24,791
Think about it.
377
00:28:25,750 --> 00:28:27,000
Bro,
378
00:28:28,875 --> 00:28:33,625
Once I thought about it and its final.
I don't care about girls.
379
00:28:34,750 --> 00:28:38,708
I want a horse. A real one.
380
00:28:39,916 --> 00:28:43,041
Once Chankya's deal is done,
then I'll show you.
381
00:28:43,500 --> 00:28:51,500
Whenever I do things, I do it completely.
382
00:28:52,208 --> 00:28:55,250
Do it hardcore.
383
00:28:55,875 --> 00:28:57,250
Like a bullet.
384
00:28:58,250 --> 00:29:00,208
Dhishkyaaon.
385
00:29:33,125 --> 00:29:36,125
Dance bro dashing don't worry.
386
00:29:36,125 --> 00:29:39,458
DJ is from foreign today is chaos.
387
00:29:39,458 --> 00:29:42,666
Dance bro dashing don't worry.
388
00:29:42,666 --> 00:29:46,000
DJ is from foreign today is chaos.
389
00:29:46,250 --> 00:29:49,500
See the Gun is at the waist.
390
00:29:49,500 --> 00:29:52,500
Don't nudge or it'll be bad.
391
00:29:53,000 --> 00:29:55,166
Dhishkyaoon firing full on.
392
00:29:55,166 --> 00:29:58,000
Cool down bro.
393
00:29:59,291 --> 00:30:01,750
Bullets raining all over.
394
00:30:01,750 --> 00:30:05,416
Cool down bro.
395
00:30:05,416 --> 00:30:08,416
Dhishkyaoon firing full on.
396
00:30:08,416 --> 00:30:11,750
Cool down bro.
397
00:30:30,750 --> 00:30:33,750
Body is lanky but a heavy name.
398
00:30:33,791 --> 00:30:37,041
Bro has got his own banner.
399
00:30:37,041 --> 00:30:40,208
Crowd has gathered to salute him.
400
00:30:40,208 --> 00:30:43,500
No danger, he has got bodyguards.
401
00:30:43,500 --> 00:30:47,291
World is in my hands.
402
00:30:47,291 --> 00:30:50,375
Rickshaw stops by just a whistle.
403
00:30:50,750 --> 00:30:53,416
No more small crimes.
404
00:30:53,416 --> 00:30:57,041
Now chase for IPC.
405
00:30:57,041 --> 00:31:00,625
See the Gun is at the waist.
406
00:31:00,625 --> 00:31:03,875
Don't nudge or it'll be bad.
407
00:31:03,875 --> 00:31:05,958
Dhishkyaoon firing full on.
408
00:31:05,958 --> 00:31:09,166
Cool down bro.
409
00:31:10,166 --> 00:31:12,416
Bullets raining all over.
410
00:31:12,416 --> 00:31:16,125
Cool down bro.
411
00:31:16,125 --> 00:31:18,791
Dhishkyaoon firing full on.
412
00:31:18,791 --> 00:31:22,541
Cool down bro.
413
00:31:38,166 --> 00:31:41,291
Gold builder waits in line.
414
00:31:41,291 --> 00:31:44,666
To touch bros feet.
415
00:31:44,666 --> 00:31:47,500
Got the swag like a celebrity.
416
00:31:47,500 --> 00:31:51,041
Goes to a opening and cuts the ribbon.
417
00:31:51,041 --> 00:31:54,416
No worries about election.
418
00:31:54,416 --> 00:31:57,708
I will surely get elected.
419
00:31:57,708 --> 00:32:00,750
My words are final.
420
00:32:00,750 --> 00:32:04,166
Like a bullet through the gun.
421
00:32:04,166 --> 00:32:07,750
See the Gun is at the waist.
422
00:32:07,750 --> 00:32:10,416
Don't nudge or it'll be bad.
423
00:32:11,000 --> 00:32:13,250
Dhishkyaoon firing full on.
424
00:32:13,250 --> 00:32:17,166
Cool down bro.
425
00:32:17,708 --> 00:32:19,750
Bullets raining all over.
426
00:32:19,750 --> 00:32:23,625
Cool down bro.
427
00:32:24,125 --> 00:32:26,458
Dhishkyaoon firing full on.
428
00:32:26,458 --> 00:32:30,166
Cool down bro.
429
00:32:30,875 --> 00:32:31,750
[Gun shot]
430
00:32:41,791 --> 00:32:44,333
Don't sit in the way.
431
00:32:49,125 --> 00:32:54,666
[Phone rings]
432
00:33:01,916 --> 00:33:03,291
Hello, speak.
433
00:33:03,500 --> 00:33:07,208
Tatya, do something. Sanya is coming
in my dreams nowadays.
434
00:33:07,750 --> 00:33:08,791
In dreams?
435
00:33:12,958 --> 00:33:14,583
He is coming in your dreams?
436
00:33:14,750 --> 00:33:17,500
Have you also got the habit?
437
00:33:18,750 --> 00:33:19,250
What?
438
00:33:19,750 --> 00:33:21,000
Habit of horse.
439
00:33:21,750 --> 00:33:27,250
No, no. That kind of habit is not good.
We should dream as per our capacity.
440
00:33:28,125 --> 00:33:29,416
It's of no use.
441
00:33:29,458 --> 00:33:30,875
Kill him. Kill him.
442
00:33:34,166 --> 00:33:35,875
Right.
443
00:33:36,333 --> 00:33:39,250
Tatya, guide Sanya to a right path.
444
00:33:45,000 --> 00:33:48,250
[Soni]
445
00:33:51,500 --> 00:33:53,500
Yes. I must find the right path.
446
00:34:18,000 --> 00:34:18,791
What happened?
447
00:34:20,500 --> 00:34:21,791
Disappointment.
448
00:34:23,875 --> 00:34:24,625
How?
449
00:34:26,750 --> 00:34:29,250
Mobiles are a big disappointment
to the world.
450
00:34:30,750 --> 00:34:35,250
Look at your surroundings.
See how beautiful is the world.
451
00:34:36,500 --> 00:34:38,750
Hey, leave that mobile for sometime.
452
00:34:40,250 --> 00:34:43,958
Mobile is a world of illusion.
Learn to live in the real world.
453
00:34:45,625 --> 00:34:46,875
Who's call was that?
454
00:34:48,791 --> 00:34:49,500
My friend.
455
00:34:50,291 --> 00:34:51,166
Friend?
456
00:34:51,875 --> 00:34:53,250
Does your friend started
to have your dreams?
457
00:34:54,541 --> 00:34:55,625
What are you saying?
458
00:34:56,250 --> 00:34:57,791
Mad or what? It's not like this.
459
00:34:58,500 --> 00:35:00,750
Let me see. Show me the mobile.
460
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
-Call is coming.
-Show me the mobile.
461
00:35:04,208 --> 00:35:05,625
Mother, see other mother is calling him.
462
00:35:08,875 --> 00:35:09,750
What happened?
463
00:35:11,166 --> 00:35:11,791
Nothing.
464
00:35:14,000 --> 00:35:17,291
Good thoughts make a good human
and bad thoughts make a bad human.
465
00:35:18,041 --> 00:35:20,833
That's why, behave properly,
466
00:35:20,833 --> 00:35:25,291
live properly and look at your
surroundings properly.
467
00:35:26,875 --> 00:35:29,750
Leave it. I have gotten bored
just by looking.
468
00:35:30,125 --> 00:35:31,750
Party is not at all concerned.
469
00:35:32,375 --> 00:35:33,291
He is busy in himself.
470
00:35:35,125 --> 00:35:36,958
Self sufficient.
471
00:35:38,625 --> 00:35:39,500
-Meaning?
472
00:35:39,500 --> 00:35:41,875
Meaning he wants to become
self sufficient.
473
00:35:42,291 --> 00:35:44,791
He might be thinking of his carrier.
474
00:35:45,208 --> 00:35:48,250
I don't know.
But he appears to be self satisfied.
475
00:35:49,000 --> 00:35:50,625
His head is always bend down.
476
00:35:51,666 --> 00:35:53,500
-Down?
-In his mobile.
477
00:35:54,166 --> 00:35:58,916
He will look at you someday.
There is a magic in our eyes.
478
00:35:58,916 --> 00:36:02,291
When the eyes gets locked,
the magic of a girl works.
479
00:36:02,291 --> 00:36:04,875
and when the magic starts working....
-Hey.
480
00:36:04,875 --> 00:36:13,541
Once the magic starts working then
consider the boy as enchanted.
481
00:36:13,541 --> 00:36:18,125
Chingy says, "Whenever
girl's thought came in the mind
482
00:36:18,125 --> 00:36:22,000
be it any good, the boy has became
waste of life. "
483
00:36:26,375 --> 00:36:28,375
Pingle Baba, what should I do now?
484
00:36:31,625 --> 00:36:35,416
Do whatever you like. Sitting,
standing, sleeping.
485
00:36:37,208 --> 00:36:38,666
Think whatever.
486
00:36:39,500 --> 00:36:42,416
Finally you will get the solution
as per the problem.
487
00:36:43,208 --> 00:36:47,750
That's all true but Baba
what I really should do?
488
00:36:48,250 --> 00:36:49,000
Change.
489
00:36:50,000 --> 00:36:52,958
Change. Means direct slaughter.
490
00:36:53,625 --> 00:36:55,541
I am not talking about that change.
491
00:36:56,000 --> 00:36:57,208
-Then what?
-Change the habit.
492
00:36:58,375 --> 00:37:01,291
If you want to change one habit
then acquire another habit.
493
00:37:01,750 --> 00:37:03,291
Alternate option.
494
00:37:03,291 --> 00:37:10,041
Alternate option meaning,
change the partner.
495
00:37:11,000 --> 00:37:12,250
Another option to Chankya.
496
00:37:14,500 --> 00:37:15,416
Baba what I am saying is
497
00:37:17,458 --> 00:37:19,583
how many times you change the hood
of the car
498
00:37:19,583 --> 00:37:21,666
but the engine stays the same.
499
00:37:21,750 --> 00:37:25,500
If I tell you everything,
what will you do with your hands?
500
00:37:26,208 --> 00:37:28,250
Take your head in your hands?
501
00:37:29,208 --> 00:37:31,791
I have given you a hint,
now work accordingly.
502
00:37:31,958 --> 00:37:36,791
Baba, you have given the hint.
But give something else.
503
00:37:36,791 --> 00:37:37,750
Wait.
504
00:37:45,541 --> 00:37:46,958
Take this.
505
00:37:49,375 --> 00:37:54,875
Baba, among the two,
whom should I give this?
506
00:37:55,041 --> 00:37:56,250
Don't give it to anyone.
507
00:37:56,625 --> 00:38:00,041
You keep it to yourself.
508
00:38:00,041 --> 00:38:01,000
Ok. Fine.
509
00:38:02,750 --> 00:38:06,750
Go now. Next time bring a chilam for me.
510
00:38:08,750 --> 00:38:10,583
I thought I will get some advice from him.
511
00:38:10,583 --> 00:38:12,458
He doesn't even know
what he is talking abut.
512
00:38:12,458 --> 00:38:14,750
-Ram ram.
-Ram ram.
513
00:38:14,750 --> 00:38:18,875
What kind of habit is this?
I will lose all the respect I earned.
514
00:38:25,125 --> 00:38:26,458
Hey...
515
00:38:44,000 --> 00:38:46,875
Why he is going after him?
516
00:38:47,500 --> 00:38:50,958
Where have they gone?
517
00:38:53,750 --> 00:38:54,875
Come. Sit here.
518
00:38:54,875 --> 00:38:56,708
What do you want to eat?
519
00:38:58,166 --> 00:39:00,916
-Chankya bhai, where are you?
-Secret mission.
520
00:39:03,958 --> 00:39:05,625
Chankya bhai, money.
521
00:39:05,625 --> 00:39:07,625
Don't spend it.
522
00:39:08,250 --> 00:39:11,250
I wont spend a penny from this.
523
00:39:11,458 --> 00:39:13,375
I will directly pay the advance
to the party.
524
00:39:14,208 --> 00:39:16,625
Will you pay the whole amount
after the final deal?
525
00:39:17,250 --> 00:39:18,125
Directly in your hand.
526
00:39:18,791 --> 00:39:19,708
Full payment.
527
00:39:21,208 --> 00:39:24,958
I have done all the setting,
deal will be final.
528
00:39:26,166 --> 00:39:30,375
Chankya bhai, my hands have
started to shiver just now.
529
00:39:30,625 --> 00:39:35,708
Once I get the gun,
I will also be in confidence.
530
00:39:36,708 --> 00:39:44,458
If I will walk the road, people will say
'see Sanya bhai is going'.
531
00:39:44,458 --> 00:39:46,458
People will respect me.
532
00:39:47,291 --> 00:39:49,500
Me also.
533
00:39:50,250 --> 00:39:51,000
How?
534
00:39:51,500 --> 00:39:53,500
I will become the dealer.
535
00:39:55,208 --> 00:39:57,708
You will be a dealer
and I will be a killer.
536
00:39:58,500 --> 00:40:00,500
Dhishkyaoon.
537
00:40:17,791 --> 00:40:19,458
Hi, Pops. HI, Moms.
538
00:40:19,458 --> 00:40:21,625
Hi, hi.
539
00:40:22,500 --> 00:40:24,250
Where were you at night?
540
00:40:26,500 --> 00:40:28,291
Are you going to drink the whole drum?
541
00:40:29,708 --> 00:40:30,625
Where were you?
542
00:40:30,708 --> 00:40:32,625
I... umm...
543
00:40:32,916 --> 00:40:34,125
At the study room.
544
00:40:34,125 --> 00:40:36,916
-At the Fattu's terrace.
-Who else was there?
545
00:40:36,916 --> 00:40:38,916
I was there.
546
00:40:38,916 --> 00:40:40,291
-Fattu.
-And?
547
00:40:40,291 --> 00:40:41,500
-And...
-Who else?
548
00:40:41,500 --> 00:40:43,416
-Who else?
-Give a pause.
549
00:40:43,416 --> 00:40:45,500
Give a pause then I'll speak.
550
00:40:45,500 --> 00:40:46,375
Tell me who else was there?
551
00:40:46,375 --> 00:40:48,500
And Ginny.
552
00:40:48,500 --> 00:40:51,625
Genius was there. What is this Tatya?
553
00:40:55,500 --> 00:40:59,791
Yesterday, I saw you
with Chankya on the bike.
554
00:41:01,625 --> 00:41:04,000
Then you should have called me.
555
00:41:04,000 --> 00:41:08,875
I did. I shouted. I followed
you but the bike stopped working.
556
00:41:09,666 --> 00:41:17,041
But I got back but you went
somewhere in the dark.
557
00:41:17,041 --> 00:41:18,666
Then you should have dialed my number.
558
00:41:19,708 --> 00:41:20,791
Oh right.
559
00:41:21,541 --> 00:41:25,000
But what were you doing with him?
560
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
My bike also stopped working.
561
00:41:30,208 --> 00:41:32,166
And Chankya was there.
562
00:41:32,166 --> 00:41:35,416
He was there.
563
00:41:35,416 --> 00:41:38,750
Then he took me. So...
564
00:41:38,750 --> 00:41:40,666
You should have dialed my number.
565
00:41:40,666 --> 00:41:41,375
Oh right.
566
00:41:42,791 --> 00:41:44,250
But Mother's call came.
567
00:41:44,250 --> 00:41:45,500
She called on my phone
568
00:41:45,500 --> 00:41:48,750
Yes, yes. I did.
569
00:41:48,750 --> 00:41:51,458
He doesn't do anything
without informing first.
570
00:41:55,166 --> 00:41:58,750
Ask me what he is doing without informing.
571
00:41:59,458 --> 00:42:01,541
Dear, will you have some tea?
572
00:42:01,541 --> 00:42:03,000
Yes, little bit.
573
00:42:04,208 --> 00:42:05,500
And you?
574
00:42:06,791 --> 00:42:08,875
How can someone will have,
if asked with so much love?
575
00:42:09,750 --> 00:42:10,916
Give it to him.
576
00:42:10,916 --> 00:42:12,000
Drink it.
577
00:42:12,000 --> 00:42:15,708
Who knows, what I had
at the time of his birth?
578
00:42:15,708 --> 00:42:19,125
Like mother like son.
579
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Sanya.
580
00:42:34,500 --> 00:42:36,166
Chankya bhai, pick the phone.
581
00:42:36,541 --> 00:42:37,625
Hey Sanya...
582
00:42:38,291 --> 00:42:39,875
Sanya, Sanya....
583
00:42:40,000 --> 00:42:40,791
What happened, Tatya?
584
00:42:42,041 --> 00:42:44,416
-Sanya, let's go to the village.
-Where?
585
00:42:44,458 --> 00:42:45,125
Why?
586
00:42:45,125 --> 00:42:48,041
The bull is pregnant and
I want to show it to you.
587
00:42:48,750 --> 00:42:51,000
Stupid, let's go.
588
00:42:51,166 --> 00:42:51,958
Tatya wait.
589
00:42:57,000 --> 00:42:58,166
Get off. Get off.
590
00:42:58,416 --> 00:43:00,666
-What happened?
-Get off.
591
00:43:01,041 --> 00:43:02,291
I will come back. I have to go.
592
00:43:02,291 --> 00:43:03,208
Without water?
593
00:43:03,541 --> 00:43:05,250
Stupid. I have a work.
594
00:43:05,791 --> 00:43:07,666
But why have you brought me here?
595
00:43:08,041 --> 00:43:10,750
Can I do one thing? I will go to home.
596
00:43:11,166 --> 00:43:12,791
Why? Have you forgotten the luggage?
597
00:43:12,791 --> 00:43:13,791
Sit here.
598
00:43:14,000 --> 00:43:15,958
And put this bloody phone in your pocket.
599
00:43:16,250 --> 00:43:19,166
Look around you, world is beautiful.
600
00:43:20,791 --> 00:43:22,875
Sit here. I will be back.
601
00:43:23,000 --> 00:43:24,750
Keep aside your mobile.
602
00:43:26,125 --> 00:43:27,000
Look around you.
603
00:43:27,000 --> 00:43:30,500
Whatever you are doing, do it quietly.
Don't let anyone know.
604
00:43:32,208 --> 00:43:35,000
Let them meet today.
605
00:44:21,041 --> 00:44:23,250
Sanya bhai... Let's go.
606
00:44:24,750 --> 00:44:25,541
Sit quickly.
607
00:44:27,125 --> 00:44:30,041
This bloody idiot disturbed the meeting.
608
00:44:30,041 --> 00:44:33,291
How are you dear Chankya?
609
00:44:33,291 --> 00:44:37,250
What habit has he grown into?
610
00:44:42,250 --> 00:44:44,208
Sir, it's coming.
611
00:44:44,666 --> 00:44:45,541
What, convoy?
612
00:44:45,625 --> 00:44:47,541
The prey is coming.
613
00:44:48,166 --> 00:44:49,500
Prey is coming!
614
00:44:49,541 --> 00:44:50,500
Yes, it's coming.
615
00:44:50,750 --> 00:44:53,291
Now is the time to show them
the police uniform.
616
00:44:54,125 --> 00:44:55,291
Alert!
617
00:44:55,500 --> 00:44:57,875
Chankya bhai, today the deal
ill be fixed, right?
618
00:44:57,875 --> 00:44:59,750
Yes, confirmed.
619
00:44:59,875 --> 00:45:01,875
Now, it will be a great fun.
620
00:45:04,750 --> 00:45:07,208
Sanya bhai, it's over now.
621
00:45:07,375 --> 00:45:08,125
Over?
622
00:45:08,500 --> 00:45:10,125
My pants are getting loose.
623
00:45:10,125 --> 00:45:16,416
Pants? It looks ok to me.
Haven't you put on the belt?
624
00:45:17,750 --> 00:45:21,250
Forget about the pants, look at the front.
625
00:45:21,250 --> 00:45:22,875
Someone must have tipped them.
626
00:45:23,500 --> 00:45:30,000
Go fast. Come on. God please protect us.
627
00:45:30,666 --> 00:45:31,500
Go faster.
628
00:45:31,541 --> 00:45:34,791
Stop. Stop.
629
00:45:34,791 --> 00:45:36,416
Hey, stop.
630
00:45:36,458 --> 00:45:37,875
Grab him.
631
00:45:39,708 --> 00:45:41,291
Run behind them.
632
00:45:44,750 --> 00:45:45,750
Yes Sir.
633
00:45:46,500 --> 00:45:47,541
What are you doing?
634
00:45:48,166 --> 00:45:49,000
What are you doing?
635
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Get back.
636
00:45:50,250 --> 00:45:53,541
Sir, we are innocent. You can check us.
637
00:45:53,541 --> 00:45:55,250
Why would I check you?
638
00:45:55,750 --> 00:45:57,500
Go. Get lost.
639
00:45:58,708 --> 00:45:59,458
Let's go.
640
00:46:01,625 --> 00:46:03,500
What happened there?
641
00:46:08,291 --> 00:46:11,250
Sir, the tip was correct.
642
00:46:11,750 --> 00:46:15,041
What tip? Look at your stomachs.
643
00:46:15,750 --> 00:46:18,541
Your stomachs are like a luggage.
How can you catch them?
644
00:46:18,833 --> 00:46:20,791
What should I tell my superiors?
645
00:46:23,166 --> 00:46:24,125
Useless.
646
00:46:27,166 --> 00:46:29,166
Jai Pingle Baba!
647
00:46:30,541 --> 00:46:32,541
Baba, let my son be smart. Protect him.
648
00:46:43,541 --> 00:46:44,166
-What happened?
649
00:46:44,166 --> 00:46:46,750
Nothing happened.
It's for your protection.
650
00:46:46,750 --> 00:46:51,416
The world is very bad.
We choose to look at the good things.
651
00:46:54,125 --> 00:46:55,000
What have I done now?
652
00:46:56,000 --> 00:46:57,541
What you did?
653
00:46:58,291 --> 00:47:01,500
Tell me, why do you roam around
with Chankya?
654
00:47:02,291 --> 00:47:04,000
Be with the friends who are same to you.
655
00:47:04,000 --> 00:47:09,291
Tatya, big or small the gap is not good.
656
00:47:11,000 --> 00:47:11,916
Gap?
657
00:47:11,958 --> 00:47:14,791
I mean rich-poor gap.
658
00:47:16,250 --> 00:47:18,250
Big things have more enjoyment.
659
00:47:19,666 --> 00:47:20,875
Big things?
660
00:47:20,875 --> 00:47:22,958
We should have big heart.
661
00:47:23,750 --> 00:47:26,416
After all happiness is all that matters,
isn't it?
662
00:47:26,958 --> 00:47:28,625
What does that Chankya do?
663
00:47:28,625 --> 00:47:30,041
He keeps banging.
664
00:47:31,208 --> 00:47:36,916
Hot iron. He keeps banging
iron and makes knife and shovel.
665
00:47:37,958 --> 00:47:39,750
Then why do you have a problem?
666
00:47:39,750 --> 00:47:40,791
Exactly.
667
00:47:40,791 --> 00:47:42,500
Are his other friends dead?
668
00:47:42,500 --> 00:47:44,958
He keeps going at him.
669
00:47:44,958 --> 00:47:48,708
Tatya, I go when I want to.
670
00:47:48,708 --> 00:47:52,750
He is a business minded. Full positive.
671
00:47:57,416 --> 00:47:59,208
So he is positive?
672
00:48:01,416 --> 00:48:03,916
He has thrown such a curve ball.
673
00:48:06,625 --> 00:48:07,791
Sanya...
674
00:48:11,375 --> 00:48:14,416
Now, this medicine also will not work.
675
00:48:15,125 --> 00:48:16,375
It's difficult.
676
00:48:17,625 --> 00:48:18,916
I am helpless.
677
00:48:22,291 --> 00:48:25,375
Tell your mother,
I am going to the village.
678
00:48:26,208 --> 00:48:28,250
My fate is very bad.
679
00:48:33,458 --> 00:48:34,541
Give some tea.
680
00:48:47,916 --> 00:48:50,541
-Ram ram, Tatya.
-Ram ram
681
00:48:52,250 --> 00:48:54,916
-How are you, Umesh?
-Good.
682
00:48:55,916 --> 00:48:58,666
Give one chocolate.
683
00:48:58,916 --> 00:48:59,625
Which one?
684
00:49:03,208 --> 00:49:06,875
Soni, which chocolate is good?
685
00:49:07,958 --> 00:49:09,208
It's for Sanya?
686
00:49:09,208 --> 00:49:13,166
Is it? Then take the Cadbury?
687
00:49:13,166 --> 00:49:15,250
He is not a child anymore.
688
00:49:15,250 --> 00:49:16,750
Give Cadbury then.
689
00:49:16,750 --> 00:49:21,208
Give the most expensive one.
We have so much money.
690
00:49:24,500 --> 00:49:26,666
Tatya, give me a medicine.
691
00:49:26,750 --> 00:49:27,750
-What?
-Medicine.
692
00:49:27,875 --> 00:49:29,750
Get lost. Work properly.
693
00:49:29,750 --> 00:49:30,791
Idiot.
694
00:49:33,500 --> 00:49:35,916
Packing is very good.
695
00:49:35,916 --> 00:49:37,750
-It's a special one.
-Is it?
696
00:49:39,166 --> 00:49:42,458
Soni, give it to Sanya.
697
00:49:44,125 --> 00:49:45,125
What should I tell him?
698
00:49:45,125 --> 00:49:46,500
Umm... Tell him...
699
00:49:47,750 --> 00:49:49,250
Just give it.
700
00:49:51,166 --> 00:49:52,000
Ok.
701
00:49:52,875 --> 00:49:54,750
I will take the grocery after sometime.
702
00:49:57,458 --> 00:49:58,041
How much?
703
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
Kill him, kill him...
704
00:50:04,708 --> 00:50:06,875
Very Good
705
00:50:18,666 --> 00:50:19,500
Sanya...
706
00:50:21,750 --> 00:50:22,708
Sanya...
707
00:50:25,500 --> 00:50:26,541
What is it?
708
00:50:29,458 --> 00:50:30,541
-Take this.
-What is this?
709
00:50:34,250 --> 00:50:35,750
Open it up.
710
00:50:37,291 --> 00:50:38,500
What is it, Soni?
711
00:50:40,166 --> 00:50:43,541
Tatya told me to give this chocolate.
712
00:50:44,166 --> 00:50:45,000
Give it.
713
00:50:54,291 --> 00:50:57,666
Sanya, your father sent a chocolate.
714
00:50:57,666 --> 00:50:58,958
Eat it then.
715
00:50:58,958 --> 00:51:01,708
No. First call him.
716
00:51:01,708 --> 00:51:02,500
Why?
717
00:51:03,500 --> 00:51:09,250
Tell him to come home early.
I am missing him so much.
718
00:51:14,458 --> 00:51:19,666
At this age also! Weird.
719
00:51:30,791 --> 00:51:35,958
[Phone rings]
720
00:51:36,875 --> 00:51:38,541
Yes, Chankya bhai.
721
00:51:38,625 --> 00:51:40,500
Are you asleep?
722
00:51:41,000 --> 00:51:42,250
I am not getting any sleep.
723
00:51:42,875 --> 00:51:44,666
Only that thing is in mind all the time.
724
00:51:46,750 --> 00:51:51,000
There is an old gun, big in size,
antique piece.
725
00:51:51,000 --> 00:51:55,500
Old film villains used to have such guns.
726
00:51:55,500 --> 00:51:58,250
It's cheap but it is big.
727
00:51:58,250 --> 00:52:00,416
Why you need such big things?
728
00:52:00,416 --> 00:52:03,500
It should fit in pocket.
It can be held in hands.
729
00:52:03,500 --> 00:52:05,250
Whenever I feel,
730
00:52:05,250 --> 00:52:09,500
I can to check it in the pockets
and feel good.
731
00:52:09,541 --> 00:52:11,750
-I don't need the big one.
-Ok.
732
00:52:12,375 --> 00:52:13,541
Hey, what are you doing there?
733
00:52:13,541 --> 00:52:15,000
I am killing mosquito.
734
00:52:16,500 --> 00:52:20,000
-Don't kill it. Come to sleep.
-Yes. Coming.
735
00:52:20,000 --> 00:52:21,500
Got bored of sleeping.
736
00:52:29,041 --> 00:52:32,500
I agree what Pingle Baba said.
737
00:52:32,500 --> 00:52:33,166
What?
738
00:52:34,625 --> 00:52:37,708
If you want to change one habit,
then acquire another habit.
739
00:52:38,208 --> 00:52:40,041
We can send him somewhere.
740
00:52:40,041 --> 00:52:43,708
If he stops meeting Chankya,
he will forget everything.
741
00:52:46,500 --> 00:52:49,250
What if he gets attached
to someone else there.
742
00:52:49,250 --> 00:52:50,208
Yeah.
743
00:52:51,958 --> 00:52:53,250
There are so many out there.
744
00:52:53,708 --> 00:52:57,000
If he mistakenly gets in a gang,
there will be a gang war.
745
00:52:59,500 --> 00:53:02,458
Send him to his uncle's village
for someday.
746
00:53:02,458 --> 00:53:03,916
He might like uncle's daughter.
747
00:53:03,916 --> 00:53:06,125
His uncle doesn't have a daughter.
748
00:53:06,125 --> 00:53:09,666
He has three useless sons.
They might get influenced by him.
749
00:53:11,208 --> 00:53:11,958
Ginya.
750
00:53:12,375 --> 00:53:13,208
Yes, Tatya.
751
00:53:13,625 --> 00:53:17,500
Does he have anything,
like an affair with a girl?
752
00:53:17,500 --> 00:53:18,750
No.
753
00:53:19,166 --> 00:53:20,750
He only thinks about horses.
754
00:53:21,500 --> 00:53:24,250
He only thinks about banging all day.
755
00:53:28,500 --> 00:53:31,000
He tells you all this.
756
00:53:31,500 --> 00:53:33,166
Yes. He speaks very openly.
757
00:53:35,791 --> 00:53:37,500
What kind of son I have?
758
00:53:37,500 --> 00:53:38,166
What?
759
00:53:40,125 --> 00:53:41,416
There is only one option now.
760
00:53:41,791 --> 00:53:43,750
-What?
-Girl.
761
00:53:43,750 --> 00:53:44,875
Yes.
762
00:53:45,250 --> 00:53:50,708
If he starts liking a girl then he will
stop this and get on the line.
763
00:53:51,250 --> 00:53:54,791
Tatya, See at your side,
if there is any possibility.
764
00:53:57,500 --> 00:53:59,500
Eww. Disgusting fellow.
765
00:54:00,708 --> 00:54:01,875
Have you gone mad?
766
00:54:02,958 --> 00:54:05,041
How big is he!
767
00:54:05,041 --> 00:54:07,000
Sanya will get crushed in his hand.
768
00:54:07,000 --> 00:54:08,916
-Not with him.
-Then?
769
00:54:09,250 --> 00:54:12,708
His daughter Soni.
She looks at Sanya all the time.
770
00:54:12,708 --> 00:54:14,041
Yeah man.
771
00:54:14,041 --> 00:54:15,250
Ask him.
772
00:54:15,833 --> 00:54:17,500
See if he agrees and fix the marriage.
773
00:54:17,500 --> 00:54:19,708
-I will go now.
-Yes.
774
00:54:21,000 --> 00:54:23,958
Go. I will do something.
775
00:54:27,916 --> 00:54:28,750
Babanrao...
776
00:54:30,125 --> 00:54:32,291
Babanrao...
777
00:54:33,375 --> 00:54:35,250
Not like this. Bit louder.
778
00:54:38,000 --> 00:54:39,875
Babanrao...
779
00:54:41,166 --> 00:54:46,208
Babanrao. My dear good friend, Babanrao.
780
00:54:46,833 --> 00:54:49,416
-Cheers.
-Cheers.
781
00:54:49,416 --> 00:54:54,166
Hey, see if the breakfast is fast. Go.
782
00:54:54,208 --> 00:54:56,916
Free drinker. Get lost.
783
00:54:57,791 --> 00:55:00,250
Babanrao, cheers.
784
00:55:01,500 --> 00:55:05,000
Tatya, have you lost your way here?
785
00:55:06,250 --> 00:55:07,791
Sometimes it is good to get lost, Babanrao
786
00:55:08,416 --> 00:55:11,416
When the glass gets filled
then everything stops.
787
00:55:11,416 --> 00:55:13,291
You are correct, Tatya.
788
00:55:14,500 --> 00:55:17,291
We both know each other very well.
789
00:55:17,541 --> 00:55:18,250
Yes.
790
00:55:18,958 --> 00:55:20,625
But we don't talk to each other
very often.
791
00:55:20,625 --> 00:55:21,500
Never.
792
00:55:22,125 --> 00:55:26,416
Our wives also haven't spoken
to each other.
793
00:55:27,458 --> 00:55:30,166
We should extend our relationship,
Babanrao.
794
00:55:35,500 --> 00:55:37,041
Should we go to a vacation?
795
00:55:38,666 --> 00:55:42,375
How can we go now? I need to go home.
796
00:55:46,250 --> 00:55:52,000
Not now. Can we go with the family?
797
00:55:53,041 --> 00:55:56,000
Oh, family trip?
798
00:55:56,958 --> 00:55:57,791
Tell me.
799
00:55:58,791 --> 00:56:00,125
To which pilgrimage?
800
00:56:00,125 --> 00:56:02,791
Not God. To Goa.
801
00:56:05,416 --> 00:56:09,541
Goa? Tatya, you have became very naughty.
802
00:56:10,708 --> 00:56:11,458
Why?
803
00:56:11,458 --> 00:56:13,458
Who goes to Goa with family.
804
00:56:13,458 --> 00:56:16,000
We will go.
805
00:56:16,916 --> 00:56:18,500
We will start new trend.
806
00:56:19,125 --> 00:56:22,375
You tell me Babanrao,
where do we go for a vacation?
807
00:56:22,500 --> 00:56:24,375
-Where?
-Goa.
808
00:56:24,375 --> 00:56:25,458
Bangkok.
809
00:56:25,458 --> 00:56:27,458
Here. There.
810
00:56:27,458 --> 00:56:30,125
And our family? Only to the pilgrimage.
811
00:56:30,125 --> 00:56:31,166
Who made this norm?
812
00:56:31,958 --> 00:56:37,000
Who said Goa is only for drinking liqueur.
813
00:56:38,166 --> 00:56:43,791
There is a sea, many different locations
to explore.
814
00:56:43,791 --> 00:56:46,375
Who will fulfill family's wish?
815
00:56:47,750 --> 00:56:52,166
You are right Tatya.
I couldn't understand at first.
816
00:56:53,458 --> 00:56:55,791
Shall we go? Let's go.
817
00:56:57,000 --> 00:57:02,791
Wives will be happy. We will be happy.
Children will be happy.
818
00:57:02,791 --> 00:57:06,166
Everything in general
will be good and happy.
819
00:57:08,125 --> 00:57:10,750
If you are ready then
I will arrange the things.
820
00:57:10,750 --> 00:57:12,750
-Yes?
-Yes.
821
00:57:13,250 --> 00:57:14,708
-Cheers.
-Cheers.
822
00:57:14,708 --> 00:57:17,416
[Goa planning]
823
00:57:19,666 --> 00:57:21,708
Have you gone mad?
824
00:57:23,500 --> 00:57:26,166
We can have so much fun there.
825
00:57:26,208 --> 00:57:27,166
-Really?
-Yes.
826
00:57:27,250 --> 00:57:29,500
Then we as a couple will go.
827
00:57:29,500 --> 00:57:30,375
-Fix?
-Yes.
828
00:57:30,375 --> 00:57:31,541
Very good.
829
00:57:32,125 --> 00:57:33,708
Sanya, let's go.
830
00:57:35,250 --> 00:57:39,125
For whom all this property, estate is for?
831
00:57:39,125 --> 00:57:40,750
Let's go for a vacation.
832
00:57:42,125 --> 00:57:45,125
Soni will be there.
Her mother also be there.
833
00:57:45,750 --> 00:57:47,875
Her father is also coming. Babanrao.
834
00:57:47,875 --> 00:57:52,250
Everyone is ready. It will be fun.
Come on.
835
00:57:53,041 --> 00:57:56,250
Family trip to Goa? You go.
836
00:57:56,250 --> 00:57:57,375
I am not interested.
837
00:57:57,375 --> 00:57:58,875
What kind of family trip is this?
838
00:58:00,041 --> 00:58:01,416
Stupid fellow.
839
00:58:01,791 --> 00:58:03,500
He is not agreeing. What to do now?
840
00:58:03,791 --> 00:58:05,458
Don't take such stress.
841
00:58:05,458 --> 00:58:09,250
Just the two of us will go.
No need for anyone else.
842
00:58:09,250 --> 00:58:10,666
You don't understand.
843
00:58:10,666 --> 00:58:15,750
We will enjoy as a group.
It will be more enjoyable with group.
844
00:58:15,750 --> 00:58:17,250
Listen to me.
845
00:58:18,958 --> 00:58:22,958
Don't take anyone else with us.
We don't need anyone.
846
00:58:24,166 --> 00:58:25,208
Shall we go?
847
00:58:25,208 --> 00:58:27,375
I will go and look for Sanya.
You do the cooking.
848
00:58:27,375 --> 00:58:28,041
Sanya...
849
00:58:39,750 --> 00:58:40,458
Say it.
850
00:58:43,250 --> 00:58:48,416
Sanya, do you know how it is?
You should not break father's heart.
851
00:58:53,125 --> 00:58:54,500
What is your problem?
852
00:58:56,208 --> 00:58:58,000
Means, what is it that you think
is the problem?
853
00:58:59,375 --> 00:59:03,250
He is right, Sanya. It's father's wish.
We should go.
854
00:59:03,958 --> 00:59:06,000
Have you seen any family trip to Goa?
855
00:59:06,000 --> 00:59:09,291
Tatya, you can go a pilgrimage instead.
856
00:59:11,625 --> 00:59:12,625
And you?
857
00:59:13,500 --> 00:59:20,166
I will go with friends. You tell me,
how can we enjoy with family?
858
00:59:20,166 --> 00:59:24,166
That too in Goa
It will be fun with friends.
859
00:59:27,250 --> 00:59:29,250
Then we should take your friends with us.
860
00:59:31,041 --> 00:59:32,875
Hey, will you come on a vacation?
861
00:59:34,416 --> 00:59:35,250
Ok. Fine.
862
00:59:35,250 --> 00:59:36,416
Done.
863
00:59:36,416 --> 00:59:41,375
Free loaders, ok fine.
You don't have to pay.
864
00:59:41,375 --> 00:59:44,875
I will pay. No worries.
865
00:59:44,875 --> 00:59:48,916
I am sure about this,
my son's friends are my friends.
866
00:59:48,916 --> 00:59:53,750
I will tell Babanrao to take Soni's friend
along with us.
867
00:59:53,750 --> 00:59:54,250
-Why?
-Yes.
868
00:59:55,166 --> 00:59:59,458
See, you are three. She is alone.
How can it be?
869
01:00:01,708 --> 01:00:05,916
-She will get bored.
-Correct.
870
01:00:06,708 --> 01:00:10,500
Take whoever wants to come along.
I have no problem.
871
01:00:11,250 --> 01:00:13,000
We are going there to enjoy.
872
01:00:14,458 --> 01:00:15,375
Correct.
873
01:00:15,375 --> 01:00:16,500
Like the beach?
874
01:00:16,500 --> 01:00:18,000
Absolutely.
875
01:00:19,708 --> 01:00:21,875
Enjoy till you are young.
876
01:00:21,875 --> 01:00:24,750
Someday you will die
then there will be no use.
877
01:00:27,458 --> 01:00:28,875
I will fix the date.
878
01:00:29,375 --> 01:00:30,208
Yes.
879
01:00:30,416 --> 01:00:34,333
Ginnya, he said yes. If he flips
880
01:00:34,333 --> 01:00:38,625
then its you and me.
You better watch out.
881
01:00:38,625 --> 01:00:39,708
Babanrao...
882
01:00:39,708 --> 01:00:42,875
Fine, Tatya. Don't worry.
You proceed with the planning.
883
01:00:42,875 --> 01:00:46,208
Sanya, please come.
884
01:00:46,208 --> 01:00:48,000
Please.
885
01:00:48,000 --> 01:00:48,708
Please Sanya.
886
01:00:49,708 --> 01:00:53,250
Bastards, I said yes for you guys.
887
01:00:53,250 --> 01:00:53,916
Yes.
888
01:00:53,916 --> 01:00:59,291
But in Goa if I couldn't contact with
Chankya and wouldn't get the gun,
889
01:01:00,166 --> 01:01:02,000
then I will shove up a
rusted knife in you.
890
01:01:02,000 --> 01:01:03,666
Why a rusted one?
891
01:01:04,500 --> 01:01:05,791
Doctor would get confused
892
01:01:05,791 --> 01:01:08,125
weather to stitch it
or to give an injection.
893
01:01:09,500 --> 01:01:12,000
Till then enjoy, free loaders.
894
01:01:12,958 --> 01:01:15,250
Yes bro, now trip to Goa.
895
01:01:18,166 --> 01:01:19,708
Hello, Inspector Khapke.
896
01:01:19,708 --> 01:01:24,875
Tip giver will get rewarded,
criminal will be thrashed. Speak.
897
01:01:24,916 --> 01:01:29,000
Sir, prey is traveling to another state.
898
01:01:29,000 --> 01:01:31,166
It will be a big deal.
899
01:01:31,166 --> 01:01:32,250
-Are you sure?
-Yes Sir.
900
01:01:32,250 --> 01:01:35,250
-Hundred percent?
-Absolutely Sir.
901
01:01:35,625 --> 01:01:36,958
Ok.
902
01:01:37,541 --> 01:01:41,250
If this is wrong, then I wont spare you.
903
01:01:41,250 --> 01:01:43,041
Sir, just arrange my reward.
904
01:01:43,500 --> 01:01:46,750
Love you.
905
01:01:52,041 --> 01:01:53,458
Has everyone came?
906
01:01:56,708 --> 01:01:59,208
Ganpati Bappa, Morya!
907
01:02:05,666 --> 01:02:07,958
-Oh, Sir.
-Go inside.
908
01:02:10,875 --> 01:02:15,458
Sir, what did I do? I didn't do anything,
909
01:02:15,458 --> 01:02:17,958
-Oh, Sir.
-Shut up.
910
01:02:17,958 --> 01:02:19,500
Sit there quietly.
911
01:03:04,625 --> 01:03:10,208
I should have a special girl.
She will respect only me.
912
01:03:11,125 --> 01:03:14,708
Looking in each others eyes,
will talk endlessly.
913
01:03:14,708 --> 01:03:17,708
She will be my priority
and love me courageously.
914
01:03:19,458 --> 01:03:20,708
-Get up.
-No.
915
01:03:20,708 --> 01:03:22,875
-Get up.
-No. It's fun.
916
01:03:23,083 --> 01:03:24,958
What is this, dear? Get up.
917
01:03:24,958 --> 01:03:25,625
No.
918
01:03:26,083 --> 01:03:29,125
-Get up, please.
-No.
919
01:03:29,458 --> 01:03:30,250
Tatya.
920
01:03:35,416 --> 01:03:36,250
How did this happened?
921
01:03:37,000 --> 01:03:40,458
Are you drunk in the day also?
922
01:03:41,166 --> 01:03:42,208
I didn't had much sleep.
923
01:03:43,208 --> 01:03:44,625
Sit there.
924
01:03:49,708 --> 01:03:51,458
How do you feel about this trip?
925
01:03:52,208 --> 01:03:53,125
Very good.
926
01:03:53,125 --> 01:03:54,250
Isn't it?
927
01:03:54,250 --> 01:03:56,833
Our family wont forget this trip ever.
928
01:03:56,833 --> 01:03:59,375
Our children should enjoy as much as
they want.
929
01:04:00,500 --> 01:04:02,500
Correct. Who else will enjoy?
930
01:04:04,375 --> 01:04:07,833
I gave my daughter the freedom like a son.
931
01:04:07,833 --> 01:04:10,333
Let her live as she wants.
932
01:04:11,458 --> 01:04:12,875
Do whatever she does.
933
01:04:15,916 --> 01:04:17,583
Girl's life has so much struggle.
934
01:04:19,625 --> 01:04:24,625
Whole life she lives with the parents
and one day flies away.
935
01:04:29,708 --> 01:04:37,208
Don't remind me this, Tatya.
This makes me stay awake at night.
936
01:04:37,208 --> 01:04:42,208
If I suggest, don't marry her far away.
937
01:04:43,375 --> 01:04:45,250
Marry her somewhere close to the house.
938
01:04:45,250 --> 01:04:48,958
You will know all things about her
all the time.
939
01:04:53,250 --> 01:04:55,375
No. It's better she is away.
940
01:04:56,916 --> 01:04:59,458
Who will see son-in-law's sad face
everyday?
941
01:05:07,125 --> 01:05:11,916
What if someone has a lot of money.
942
01:05:12,833 --> 01:05:14,750
No matter how much money he has,
943
01:05:14,750 --> 01:05:17,708
son-in-law will always be a scoundrel.
944
01:05:20,166 --> 01:05:22,333
Whenever you see son-in-law
is ready with demands.
945
01:05:22,333 --> 01:05:23,708
Far away is good.
946
01:05:24,500 --> 01:05:29,583
I will see a dog's face for once,
but not that stupid face...
947
01:05:29,583 --> 01:05:33,958
Its better far away.
948
01:05:38,000 --> 01:05:41,458
Thought of taking his support but now
he is leaning on me.
949
01:05:45,208 --> 01:05:47,583
Bloody, head full of liqueur.
950
01:05:48,208 --> 01:05:50,875
I didn't thought of love for now.
951
01:05:51,875 --> 01:05:58,250
Who said you need to be in style,
look at her, impress her, smile at her.
952
01:05:58,250 --> 01:05:59,958
Can I tell you one thing?
953
01:06:00,083 --> 01:06:00,750
Yes. Tell.
954
01:06:00,875 --> 01:06:06,958
Girl's habit and a fart, both are bad.
You neither express it nor defend it.
955
01:06:07,208 --> 01:06:08,250
Correct.
956
01:06:09,875 --> 01:06:10,708
What is correct?
957
01:06:11,458 --> 01:06:13,000
Can you not give a different example?
958
01:06:13,500 --> 01:06:16,916
Hey, Ginnya. Love is nothing
but a superstition.
959
01:06:16,916 --> 01:06:18,583
How I see this as,
960
01:06:19,875 --> 01:06:21,458
don't love and don't take wounds on hearts
961
01:06:21,458 --> 01:06:24,250
Don't ruin the life and don't over think.
962
01:06:24,250 --> 01:06:28,083
You should live and lead the life
as you want.
963
01:06:28,875 --> 01:06:32,208
No need of flowers, letters.
No more fear of speaking.
964
01:06:32,208 --> 01:06:34,750
No more fear and opposition from parents.
965
01:06:34,750 --> 01:06:39,708
No one living in your heart.
No fear of getting caught.
966
01:06:40,625 --> 01:06:44,708
You spend sleepless night,
watching the roof,
967
01:06:45,708 --> 01:06:49,583
Chatting under the bed sheet
and waiting for the reply.
968
01:06:49,625 --> 01:06:51,625
Watching the phone just when it rings,
969
01:06:51,625 --> 01:06:54,375
otherwise wait for the night to end.
970
01:06:54,375 --> 01:06:56,791
Don't need that chat,
971
01:06:56,791 --> 01:06:59,708
useless mind shot
and not even the love thought.
972
01:06:59,708 --> 01:07:05,750
Don't chase anyone,
don't love anyone and no more love games.
973
01:07:05,750 --> 01:07:09,583
It's our life then
we should live like we want.
974
01:07:09,583 --> 01:07:11,416
Like a bullet.
975
01:07:11,416 --> 01:07:13,083
Go anywhere you want.
976
01:07:15,208 --> 01:07:16,500
That's why I am telling you my bros,
977
01:07:16,500 --> 01:07:21,416
leave the thought of the girls from your
head, heart and from everything.
978
01:07:21,416 --> 01:07:24,750
Learn to live for yourself by
becoming self-reliant.
979
01:07:25,375 --> 01:07:28,333
What will the girls do?
We need to see for ourselves.
980
01:07:28,333 --> 01:07:28,833
What?
981
01:07:29,625 --> 01:07:31,125
There is no fun without a girl.
982
01:07:31,375 --> 01:07:33,291
Sanya, listen
983
01:07:33,291 --> 01:07:35,208
Should I ask Chingy to
set you up with someone.
984
01:07:35,666 --> 01:07:39,458
Even tough you wont get anyone
but I'll get set up with Chingy.
985
01:07:41,666 --> 01:07:44,000
You see for yourself,
bloody stoker.
986
01:07:44,000 --> 01:07:47,833
I just gave a long speech
but it's no use.
987
01:07:47,833 --> 01:07:49,625
Hey, what did he say?
988
01:07:52,208 --> 01:07:56,208
-[Phone rings]
-Sir, I am innocent.
989
01:07:57,125 --> 01:08:00,166
Someone gave you wrong information
and I got screwed.
990
01:08:02,458 --> 01:08:04,708
Sir, we were not dealing with
that kind of horse.
991
01:08:04,708 --> 01:08:07,083
I was in the real horse market.
992
01:08:07,833 --> 01:08:10,208
I was supposed to give him a horse.
993
01:08:11,250 --> 01:08:12,208
To climb.
994
01:08:13,166 --> 01:08:14,208
Climb?
995
01:08:15,958 --> 01:08:18,958
Doesn't groom climb on it? That horse.
996
01:08:21,916 --> 01:08:23,750
What did you think, a real one?
997
01:08:25,166 --> 01:08:28,875
I wont do such things.
I swear, I am innocent
998
01:08:29,500 --> 01:08:30,125
Are you really?
999
01:08:30,125 --> 01:08:30,875
Yeah.
1000
01:08:30,875 --> 01:08:31,708
Then go.
1001
01:08:32,208 --> 01:08:33,375
-Should I?
-Yes, go.
1002
01:08:33,416 --> 01:08:33,875
Really?
1003
01:08:35,375 --> 01:08:36,416
Let him go.
1004
01:08:36,750 --> 01:08:37,958
I can't believe it.
1005
01:08:40,208 --> 01:08:42,208
Sat on the chair? Really go.
1006
01:08:42,208 --> 01:08:43,666
Thank you very much, Sir.
1007
01:08:43,666 --> 01:08:48,583
Whenever I get married to Dimpy,
I will have 10-12 children.
1008
01:08:49,708 --> 01:08:52,458
Oh, 10-12 children? These much?
1009
01:08:53,458 --> 01:08:55,958
Sir, those many children will bless you.
1010
01:08:57,208 --> 01:08:58,000
Absolutely right.
1011
01:08:58,000 --> 01:09:00,458
Hey, get lost before he changes his mind.
1012
01:09:00,750 --> 01:09:01,125
Go.
1013
01:09:01,750 --> 01:09:02,125
I'll go, Sir.
1014
01:09:02,166 --> 01:09:03,083
Hey.
1015
01:09:03,458 --> 01:09:04,833
Glass. Keep the glass.
1016
01:09:08,958 --> 01:09:09,958
-Thank you, Sir.
-Go now.
1017
01:09:10,500 --> 01:09:11,666
Sanya bhai.
1018
01:09:16,916 --> 01:09:18,000
-Tatya.
-Yeah.
1019
01:09:19,666 --> 01:09:20,791
It's very quite here.
1020
01:09:22,208 --> 01:09:25,583
There is always quite in the hallways
of the hotels, Babanrao.
1021
01:09:27,208 --> 01:09:28,916
All the noise is in the room.
1022
01:09:33,375 --> 01:09:37,500
Tatya, you talk like a young boy.
1023
01:09:37,500 --> 01:09:40,208
What is there like a young boy?
1024
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
I tell you,
1025
01:09:42,375 --> 01:09:44,750
This is not like a village house.
1026
01:09:45,375 --> 01:09:50,708
In our village, little bit noise also
can be heard outside.
1027
01:09:50,708 --> 01:09:52,625
It's not like that here.
1028
01:09:52,625 --> 01:09:57,458
Here, doors are shut
and noises are also the same.
1029
01:09:58,208 --> 01:10:00,708
We did a really good thing.
1030
01:10:00,708 --> 01:10:01,500
Which thing?
1031
01:10:01,500 --> 01:10:03,916
We gave everyone a separate rooms.
1032
01:10:03,958 --> 01:10:08,625
Everyone has their privacy.
We also have our own.
1033
01:10:09,166 --> 01:10:13,458
Tatya, I didn't realize this.
1034
01:10:13,458 --> 01:10:14,916
This is where you fail.
1035
01:10:15,208 --> 01:10:16,375
Tatya, it's late now.
1036
01:10:17,500 --> 01:10:20,666
Babanrao, always remember this one thing,
1037
01:10:20,666 --> 01:10:27,208
there is never late to anything in life.
1038
01:10:27,750 --> 01:10:29,750
Take this medicine and enjoy.
1039
01:10:30,833 --> 01:10:33,500
Tatya, medicine!
1040
01:10:37,958 --> 01:10:38,916
Tatya,
1041
01:10:39,708 --> 01:10:41,500
I was thinking of asking you this
for many days.
1042
01:10:41,500 --> 01:10:42,208
What?
1043
01:10:42,916 --> 01:10:43,958
Will you give me?
1044
01:10:44,958 --> 01:10:45,875
What are you doing?
1045
01:10:46,208 --> 01:10:50,125
Nothing. I was searching if I had another
You might need it more.
1046
01:10:50,125 --> 01:10:51,916
I don't have another one
It's the only I had.
1047
01:10:52,458 --> 01:10:58,500
Do one thing, take this medicine with
one glass of water and go to sleep.
1048
01:10:59,375 --> 01:11:00,166
What happened?
1049
01:11:00,166 --> 01:11:02,000
Why would I take it if I want to sleep?
1050
01:11:02,208 --> 01:11:03,708
Mad or what?
1051
01:11:03,708 --> 01:11:05,708
Don't sleep like this.
1052
01:11:09,666 --> 01:11:10,500
Sleep like this.
1053
01:11:13,708 --> 01:11:15,708
Get relax like this.
1054
01:11:16,333 --> 01:11:20,708
Tatya, enough. I am feeling weird
just by listening.
1055
01:11:20,708 --> 01:11:22,208
-Go.
-I'll go now.
1056
01:11:22,958 --> 01:11:24,750
-Jadibuti Tatya?
-What?
1057
01:11:24,750 --> 01:11:25,916
-Good night.
-Good night.
1058
01:11:25,916 --> 01:11:26,958
I'll go now.
1059
01:11:28,500 --> 01:11:29,208
Soni...
1060
01:11:30,250 --> 01:11:32,000
Why are you shouting her name?
1061
01:11:32,708 --> 01:11:37,000
Don't stress out. Go quietly.
1062
01:11:44,666 --> 01:11:46,708
-Hi.
-Hi hi....
1063
01:11:47,333 --> 01:11:48,333
What's up?
1064
01:11:49,166 --> 01:11:51,166
Nice man.
1065
01:11:51,958 --> 01:11:54,458
I shouldn't have given the medicine
to Babanrao.
1066
01:11:55,625 --> 01:11:57,000
Nilofer.
1067
01:11:59,958 --> 01:12:04,416
Baburao Kupse, alias Jadibuti Tatya.
1068
01:12:04,416 --> 01:12:05,916
Sounds good.
1069
01:12:06,125 --> 01:12:07,000
Is it?
1070
01:12:07,708 --> 01:12:10,666
You are also very good good.
1071
01:12:12,458 --> 01:12:13,208
Yeah.
1072
01:12:13,208 --> 01:12:15,125
Your hands are very skinny
1073
01:12:16,875 --> 01:12:19,416
-Bye Uncle.
-I stay here, come.
1074
01:12:20,208 --> 01:12:22,875
For no reason, she met me here.
1075
01:12:23,583 --> 01:12:27,208
I shouldn't have given
the medicine to him.
1076
01:12:45,500 --> 01:12:47,458
I hope they meet.
1077
01:12:50,583 --> 01:12:51,625
What is it, Ginya?
1078
01:12:51,625 --> 01:12:53,458
I am good. How are you?
1079
01:12:54,083 --> 01:12:55,958
Go to sleep, idiot.
1080
01:12:55,958 --> 01:12:58,625
-Waste of time.
-Why did she talk like that?
1081
01:13:04,458 --> 01:13:08,583
Fools, they can't do anything.
1082
01:13:08,958 --> 01:13:10,958
This made me feel sober.
1083
01:13:20,250 --> 01:13:21,000
Hey, Sanya.
1084
01:13:21,625 --> 01:13:23,125
-Sanya.
-What is it?
1085
01:13:23,125 --> 01:13:23,875
Listen.
1086
01:13:23,875 --> 01:13:25,166
Say it quickly.
1087
01:13:25,916 --> 01:13:26,750
I love you.
1088
01:13:31,250 --> 01:13:32,833
Direct propose?
1089
01:13:33,750 --> 01:13:35,375
Have you gone mad?
1090
01:13:36,458 --> 01:13:37,250
Yes, I think.
1091
01:13:38,958 --> 01:13:40,208
I am not interested.
1092
01:13:40,666 --> 01:13:41,375
Huh?
1093
01:13:41,916 --> 01:13:44,208
I am not interested.
1094
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
Why are you doing this?
1095
01:13:46,416 --> 01:13:48,125
I really love you.
1096
01:13:48,958 --> 01:13:50,708
I want to spend entire life with you.
1097
01:13:52,458 --> 01:13:54,208
I think you also think the same.
1098
01:13:54,208 --> 01:13:58,083
Soni, if I felt like this,
1099
01:13:58,083 --> 01:14:00,416
I would have came
to your room in the night.
1100
01:14:00,958 --> 01:14:04,000
But for now, I have a different choice.
1101
01:14:04,000 --> 01:14:05,333
Forget about me.
1102
01:14:06,208 --> 01:14:07,250
Sanya, listen.
1103
01:14:09,416 --> 01:14:10,625
What is it?
1104
01:14:10,625 --> 01:14:11,333
[Phone rings]
1105
01:14:11,333 --> 01:14:12,750
[Phone rings]
-Sanya.
1106
01:14:12,750 --> 01:14:14,500
[Phone rings]
1107
01:14:17,000 --> 01:14:18,083
Hello.
1108
01:14:24,083 --> 01:14:28,333
Tatya, are you planning to drink
all the liquor in Goa?
1109
01:14:30,666 --> 01:14:32,166
Drink whenever you feel.
1110
01:14:35,833 --> 01:14:38,500
What is there to say as real in life,
Babanrao.
1111
01:14:39,875 --> 01:14:40,708
Have some.
1112
01:14:40,708 --> 01:14:42,875
No. Hey...
1113
01:14:45,666 --> 01:14:47,083
I have to go with them.
1114
01:14:47,083 --> 01:14:50,125
Otherwise they will press
some random button and will go to foreign.
1115
01:14:51,625 --> 01:14:53,250
-I'll go.
-Ok.
1116
01:14:53,250 --> 01:14:54,708
I'll catch up with you.
1117
01:15:13,208 --> 01:15:15,083
Hi, Jadibuti.
1118
01:15:16,833 --> 01:15:19,708
Not Jadibuti. Tatya.
1119
01:15:21,125 --> 01:15:23,000
How are you, Tati?
1120
01:15:24,125 --> 01:15:25,250
Good good good.
1121
01:15:26,250 --> 01:15:30,750
But, I am in so much stress. You can go.
1122
01:15:30,750 --> 01:15:34,875
Oh, Tati. You are a nice guy.
1123
01:15:35,583 --> 01:15:38,333
She looks very eager to meet.
1124
01:15:38,750 --> 01:15:45,583
I provide bed service. If you pay money,
you can enjoy with me.
1125
01:15:45,750 --> 01:15:48,375
I am happy to serve my own clients.
1126
01:15:48,958 --> 01:15:51,916
I get money and you get honey.
1127
01:15:51,916 --> 01:15:54,875
She works for money.
1128
01:15:55,625 --> 01:15:57,250
I can't even open my eye.
1129
01:16:01,416 --> 01:16:08,125
You go. How can I do the same thing
I do at my house and in village?
1130
01:16:08,166 --> 01:16:10,125
Lady, you go.
1131
01:16:10,625 --> 01:16:14,625
Hey man, come on let's enjoy.
1132
01:16:14,625 --> 01:16:17,500
Let's show me your horse power.
1133
01:16:18,458 --> 01:16:22,750
Lady, I can't right now.
Not feeling strong.
1134
01:16:23,125 --> 01:16:25,166
How to show her the horse power?
1135
01:16:25,958 --> 01:16:28,833
Lady, go there.
1136
01:16:30,208 --> 01:16:32,208
-Where man?
-There.
1137
01:16:33,083 --> 01:16:38,375
He is a boy. My boy. Son
1138
01:16:40,875 --> 01:16:45,750
Go there. I'll give you the money
I have lots of money.
1139
01:16:45,750 --> 01:16:49,083
-Go there.
-Ok, You will pay for him?
1140
01:16:50,500 --> 01:16:51,666
I'll pay.
1141
01:16:51,666 --> 01:16:53,833
Bye Tati.
1142
01:16:55,125 --> 01:16:56,583
It feels really good.
1143
01:16:56,583 --> 01:16:58,458
Go now.
1144
01:17:00,625 --> 01:17:02,458
-Go go go.
-See you.
1145
01:17:06,458 --> 01:17:08,333
My work is to show the path.
1146
01:17:09,750 --> 01:17:15,875
Once he gets on the plain, smooth road,
he wont choose a bad one.
1147
01:17:17,708 --> 01:17:21,083
My work is to show the road.
Nilofer met at very right time.
1148
01:17:37,708 --> 01:17:39,750
Something good is happening.
1149
01:17:41,166 --> 01:17:44,708
Santosh bhau, please look after my chair.
1150
01:17:44,708 --> 01:17:48,583
Nice meeting you.
Please, looks after my chair.
1151
01:18:00,375 --> 01:18:02,875
He is very ahead in the game.
1152
01:18:03,333 --> 01:18:07,708
Very good, my son is very progressive.
1153
01:18:18,375 --> 01:18:21,000
This girl also looks very skillful.
1154
01:18:30,708 --> 01:18:35,333
Once he realizes the difference in
original and duplicate stuff,
1155
01:18:35,333 --> 01:18:38,458
then my stress will be gone.
1156
01:18:38,833 --> 01:18:41,000
No problem even if he does affair
1157
01:18:41,000 --> 01:18:43,916
with so many girls
instead of Chankya.
1158
01:18:46,833 --> 01:18:51,166
Ask any amount of money,
Miss Nilofer. I wont hesitate.
1159
01:18:52,708 --> 01:18:53,958
Miss Nilofer!
1160
01:18:56,125 --> 01:18:57,083
Miss Nilofer?
1161
01:18:57,083 --> 01:18:59,125
She is up here.
1162
01:19:00,666 --> 01:19:02,416
Then who is down there?
1163
01:19:04,458 --> 01:19:06,166
-Take this.
-Chankya?
1164
01:19:06,958 --> 01:19:10,875
Chankya.... Stop. I'll beat you up.
1165
01:19:12,208 --> 01:19:15,458
Hey, stupid fellow. Stop.
1166
01:19:17,750 --> 01:19:19,875
Stop. Stop there, Chankya.
1167
01:19:21,333 --> 01:19:23,708
Stop. Stop here.
1168
01:19:23,708 --> 01:19:24,458
Tatya!
1169
01:19:26,375 --> 01:19:30,458
Stupid fellow. You came here all the way
from the village.
1170
01:19:30,458 --> 01:19:33,208
You brought the bike from the village?
1171
01:19:33,333 --> 01:19:34,583
-No. -Then?
1172
01:19:34,583 --> 01:19:35,750
You can get it here on rent.
1173
01:19:36,250 --> 01:19:39,875
I said I'll give any amount
but I want this bike only.
1174
01:19:39,875 --> 01:19:41,458
And I didn't want the back seat.
1175
01:19:41,458 --> 01:19:43,000
Why is that?
1176
01:19:43,000 --> 01:19:45,958
I don't like anyone sitting at the back.
1177
01:19:46,708 --> 01:19:50,083
Bloody stupid fellow. Stop.
1178
01:19:50,333 --> 01:19:52,583
Chankya....
1179
01:19:54,875 --> 01:19:55,958
I see it.
1180
01:19:55,958 --> 01:19:56,958
Hey, you scared me.
1181
01:19:57,333 --> 01:20:02,625
See, I told you. From this room,
we can see our prey very clearly.
1182
01:20:03,208 --> 01:20:05,166
See it from here.
You can see perfectly from here.
1183
01:20:05,208 --> 01:20:06,208
See it!
1184
01:20:06,625 --> 01:20:07,250
I can't see anything.
1185
01:20:07,250 --> 01:20:08,750
-From here.
-Oh, right.
1186
01:20:08,750 --> 01:20:10,458
I was seeing without it.
1187
01:20:15,458 --> 01:20:17,875
Oh my God! This is some foreign stuff.
1188
01:20:17,875 --> 01:20:19,625
And they are taking off their clothes.
1189
01:20:19,708 --> 01:20:21,791
But why are they doing this?
1190
01:20:21,791 --> 01:20:24,708
Kamble, can't you understand?
1191
01:20:24,708 --> 01:20:28,958
If this gorgeous stuff is with you,
then you have to take off the clothes.
1192
01:20:29,458 --> 01:20:31,250
-Stuff is also there?-Yes.
1193
01:20:31,708 --> 01:20:34,208
That means, we can catch
everyone red handed.
1194
01:20:36,416 --> 01:20:38,583
He is taking off the pants also.
Dirty fellow.
1195
01:20:38,583 --> 01:20:40,916
He removed his pants.
1196
01:20:40,916 --> 01:20:41,958
Pants?
1197
01:20:42,416 --> 01:20:43,333
Let me see it.
1198
01:20:43,333 --> 01:20:45,208
What? Do you want to see inside the pants?
1199
01:20:45,208 --> 01:20:47,875
-He is also a man.
Let me see.
1200
01:20:47,875 --> 01:20:50,875
Shameless.
1201
01:20:50,875 --> 01:20:51,708
Saw it?
1202
01:20:53,125 --> 01:20:54,083
What is so amusing in that?
1203
01:20:54,083 --> 01:20:57,833
Sir, you have dialed a wrong number.
1204
01:20:58,458 --> 01:21:00,166
The binocular moved.
1205
01:21:01,000 --> 01:21:02,250
See it from the different window
1206
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
Now see it.
1207
01:21:06,958 --> 01:21:09,208
Police beat me up very badly.
1208
01:21:09,708 --> 01:21:12,000
Tatya and police both beat me.
1209
01:21:12,000 --> 01:21:16,333
Someone phoned the police
and gave the tip
1210
01:21:17,708 --> 01:21:19,208
About our deal.
1211
01:21:20,083 --> 01:21:21,583
You came here in Goa.
1212
01:21:22,458 --> 01:21:23,583
I went to the jail.
1213
01:21:25,083 --> 01:21:25,916
Then?
1214
01:21:26,958 --> 01:21:28,208
Nothing Sunny bhai.
1215
01:21:29,916 --> 01:21:31,500
Many name is Chunky.
1216
01:21:32,250 --> 01:21:35,083
I convinced the police somehow.
1217
01:21:36,458 --> 01:21:38,500
Then only they let me go.
1218
01:21:40,125 --> 01:21:44,416
I got away and ran so fast
and came here directly.
1219
01:21:45,000 --> 01:21:45,916
To find you.
1220
01:21:46,625 --> 01:21:51,416
Tell me if you can't do it.
I will manage the gun by myself.
1221
01:21:51,416 --> 01:21:54,125
Hey brother, don't talk like that.
1222
01:21:54,125 --> 01:21:59,416
Our agent Bhutya told me
he will give the delivery in Goa.
1223
01:21:59,666 --> 01:22:01,375
-Really?
-Yes.
1224
01:22:02,000 --> 01:22:03,416
I swear it on my mother.
1225
01:22:04,000 --> 01:22:05,000
It's fine then.
1226
01:22:05,000 --> 01:22:07,625
Hey, but don't let Tatya see you.
1227
01:22:08,125 --> 01:22:10,833
Forget about the gun,
he will shoot something else.
1228
01:22:11,166 --> 01:22:11,875
Oh my God!
1229
01:22:12,666 --> 01:22:15,708
I should have booked another room
also to avoid the risk.
1230
01:22:17,708 --> 01:22:22,083
Let it be. I care for my Dimple very much.
1231
01:22:22,958 --> 01:22:26,625
You know what,
I don't take it in my hand so easily
1232
01:22:26,625 --> 01:22:31,208
and if I take it then wont let it go.
1233
01:22:31,333 --> 01:22:32,125
What?
1234
01:22:32,208 --> 01:22:32,958
Work.
1235
01:22:34,500 --> 01:22:37,625
Everything happens by doing it.
So, firstly do it.
1236
01:22:37,875 --> 01:22:41,083
Chanky bhai, do whatever
but do it quickly.
1237
01:22:41,083 --> 01:22:44,000
Otherwise I'll send Tatya to you.
Then you'll see.
1238
01:22:47,000 --> 01:22:48,166
(OS) Has he gone?
1239
01:22:48,583 --> 01:22:51,208
Let him. Where else will he go.
1240
01:22:52,666 --> 01:22:55,583
Kamble, I didn't let Chankya loose
for no reason.
1241
01:22:56,625 --> 01:22:58,083
Once I catch their dealer
1242
01:22:58,083 --> 01:23:02,416
and figure out the connection,
I'll snatch the out from the ground.
1243
01:23:05,000 --> 01:23:10,875
Beer bottle, full glass.
I love you Dimple and matter is over.
1244
01:23:13,666 --> 01:23:15,458
Dimple, you are here?
1245
01:23:15,458 --> 01:23:19,250
At home, I think of you all day and night
and here you are getting drunk.
1246
01:23:19,875 --> 01:23:21,083
-Drink?
-Yes.
1247
01:23:21,500 --> 01:23:26,833
This is not a drink.
This helps in managing the memories.
1248
01:23:28,333 --> 01:23:31,958
Whenever I remember you, I drink one beer.
1249
01:23:31,958 --> 01:23:33,958
And in one shot you are here.
1250
01:23:36,708 --> 01:23:39,375
One beer is enough.
1251
01:23:39,750 --> 01:23:40,583
Really?
1252
01:23:40,583 --> 01:23:42,958
Then marry with this beer bottle.
1253
01:23:46,208 --> 01:23:47,208
With the bottle?
1254
01:23:48,958 --> 01:23:50,000
How will it be?
1255
01:23:52,125 --> 01:23:53,458
Listen, Dimple.
1256
01:23:55,333 --> 01:23:59,666
I am doing all this is for you.
1257
01:24:00,250 --> 01:24:04,458
Once the deal is done then we'll marry.
1258
01:24:04,458 --> 01:24:07,500
Then we'll grow the business.
1259
01:24:08,583 --> 01:24:11,958
If the deal is successful then
we'll have children.
1260
01:24:14,875 --> 01:24:17,791
If the deal is successful then we'll have
1261
01:24:23,708 --> 01:24:28,708
I'll bring new businesses,
you'll take care of children.
1262
01:24:29,708 --> 01:24:35,375
Business, family, carrier and children
should be growing always.
1263
01:24:37,708 --> 01:24:38,500
Keep drinking.
1264
01:24:41,958 --> 01:24:42,708
Dimple?
1265
01:24:42,708 --> 01:24:43,750
Gone?
1266
01:24:48,500 --> 01:24:55,458
No matter how many dreams men see,
women destroys them in an instance.
1267
01:24:55,916 --> 01:24:59,875
Dimple, I am not that much simple.
1268
01:25:00,250 --> 01:25:06,458
I have decide to marry you,
I'll definitely do it.
1269
01:25:06,458 --> 01:25:14,625
[Phone rings]
1270
01:25:16,625 --> 01:25:17,416
Yes, Sir.
1271
01:25:17,416 --> 01:25:18,333
Good.
1272
01:25:18,333 --> 01:25:23,208
No no. Deal will definitely happen.
1273
01:25:24,208 --> 01:25:24,875
To the village?
1274
01:25:25,708 --> 01:25:26,208
When?
1275
01:25:26,583 --> 01:25:27,250
Tomorrow?
1276
01:25:29,333 --> 01:25:33,666
What is this? You are here in Goa.
So, stay for couple of days.
1277
01:25:33,666 --> 01:25:35,125
Why are you worrying?
1278
01:25:35,666 --> 01:25:37,375
Convince Tatya.
1279
01:25:38,583 --> 01:25:39,458
Stay. Stay.
1280
01:25:42,000 --> 01:25:44,125
Came in such hurry and slept so badly.
1281
01:25:44,875 --> 01:25:47,375
You should not make such hurry.
1282
01:25:48,083 --> 01:25:51,916
I will take the gun from Bhutya,
no matter what happens.
1283
01:25:53,958 --> 01:25:58,916
You can't miss beer and fish when in Goa.
It won't be a fun without it.
1284
01:26:19,000 --> 01:26:20,166
Hey man, careful.
1285
01:26:21,708 --> 01:26:23,166
Thank you, Sir.
1286
01:26:24,083 --> 01:26:26,166
It's a mistake. He is nice kid. Very nice.
1287
01:26:33,458 --> 01:26:34,875
You are correct, Sir.
1288
01:26:35,750 --> 01:26:38,958
Whatever you are thinking is accurate.
1289
01:26:39,458 --> 01:26:43,500
Same to same it was Chankya's voice,
right?
1290
01:26:53,208 --> 01:26:57,500
Our ears have become habitual to Chankya.
1291
01:27:00,375 --> 01:27:01,250
No, no, no.
1292
01:27:03,208 --> 01:27:04,208
I tell you this morning incident.
1293
01:27:04,958 --> 01:27:07,500
In the morning, I was in the bathroom.
1294
01:27:07,958 --> 01:27:08,958
I heard his voice.
1295
01:27:09,333 --> 01:27:11,208
Same to same Chankya's voice.
1296
01:27:11,916 --> 01:27:13,208
Saying, "How much longer you are
going to sit, Sir.
1297
01:27:13,208 --> 01:27:14,708
Won't your legs hurt?"
1298
01:27:15,458 --> 01:27:17,375
I got up quickly, thinking
"Chankya's voice?"
1299
01:27:19,625 --> 01:27:23,333
No, no. Ears have become habitual.
1300
01:27:24,708 --> 01:27:25,750
What are you saying, Sir?
1301
01:27:26,750 --> 01:27:28,958
You have taken it seriously.
1302
01:27:30,125 --> 01:27:32,500
Kamble, take it seriously.
1303
01:27:32,500 --> 01:27:33,708
Cheers.
1304
01:27:35,958 --> 01:27:37,083
No, no, no.
1305
01:27:40,958 --> 01:27:42,708
Bloody clingy fellow.
1306
01:27:44,333 --> 01:27:47,583
Who is calling him? Why is he here?
1307
01:27:48,958 --> 01:27:51,583
He is keeping hovering over here.
1308
01:27:51,583 --> 01:27:52,750
Useless.
1309
01:27:56,708 --> 01:27:58,416
I should pee.
1310
01:28:00,416 --> 01:28:03,125
Feel free and make a pee.
1311
01:28:03,708 --> 01:28:05,583
Anyone in the house?
1312
01:28:06,416 --> 01:28:09,958
No one. This small house?
Small like a fridge.
1313
01:28:09,958 --> 01:28:13,500
Such cold in here.
1314
01:28:30,208 --> 01:28:32,416
Hey, take it.
1315
01:28:33,375 --> 01:28:34,208
Take it.
1316
01:28:39,083 --> 01:28:40,416
It's a special.
1317
01:28:41,208 --> 01:28:41,708
Hold it at least.
1318
01:28:47,000 --> 01:28:47,583
Chunky bhai?
1319
01:28:53,125 --> 01:28:54,500
-How's it?
-It's very nice.
1320
01:28:54,875 --> 01:28:55,666
It's heavy.
1321
01:28:55,666 --> 01:28:58,333
You got what you wanted.
Shall I leave now?
1322
01:28:58,333 --> 01:28:59,166
Have fun.
1323
01:29:22,375 --> 01:29:26,083
See how he ran into the bathroom.
Must be burning.
1324
01:29:27,083 --> 01:29:30,000
It becomes hot when come running.
He must have gone for a bath.
1325
01:30:07,333 --> 01:30:16,083
They say consider it. But how can I
consider happiness in anything.
1326
01:30:17,750 --> 01:30:23,000
Sometimes if we scratch at the same spot,
it feels nice.
1327
01:30:23,833 --> 01:30:28,416
But then you realize that
you were doing it for no reason.
1328
01:30:30,500 --> 01:30:31,166
How can it be?
1329
01:30:32,666 --> 01:30:33,708
What's happiness in that?
1330
01:30:34,875 --> 01:30:37,416
Happiness must be pure.
1331
01:30:38,708 --> 01:30:44,708
Pingle baba says,
"Get an alternate option. "
1332
01:30:44,708 --> 01:30:47,708
But he has to understand.
1333
01:30:47,708 --> 01:30:54,000
Or should I hold it in front of him and
tell that this is an alternate option.
1334
01:30:54,000 --> 01:30:55,916
It's so much fun in that.
1335
01:30:56,833 --> 01:30:58,333
This idiot wont understand.
1336
01:30:59,750 --> 01:31:01,000
What can I do?
1337
01:31:04,625 --> 01:31:09,083
I left Miss Nilofer for this idiot.
1338
01:31:09,625 --> 01:31:11,416
What can I do?
1339
01:31:12,416 --> 01:31:15,500
I went to wake her up and she got upset.
1340
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
Miss Nilofer!
1341
01:31:25,541 --> 01:31:30,625
I have this big alternate option right
beside me and I am roaming elsewhere.
1342
01:31:32,333 --> 01:31:36,500
Miss Nilofer is our alternate option.
1343
01:31:36,500 --> 01:31:43,416
Pingle baba's blessing shined on me
and Miss Nilofer is to help me.
1344
01:31:45,125 --> 01:31:46,750
Miss Nilofer?
1345
01:31:47,333 --> 01:31:47,916
[Gunshot]
1346
01:31:54,625 --> 01:31:57,333
[Dhishkyaoon]
1347
01:32:06,958 --> 01:32:07,708
Kamble.
1348
01:32:09,000 --> 01:32:09,666
Kamble.
1349
01:32:11,625 --> 01:32:12,666
Kamble get up.
1350
01:32:13,416 --> 01:32:13,750
Get up.
1351
01:32:14,875 --> 01:32:16,125
Where is my thing thing?
1352
01:32:16,125 --> 01:32:20,416
Where is my revolver, pistol?
Where is my gun?
1353
01:32:20,708 --> 01:32:21,458
Gun?
1354
01:32:23,458 --> 01:32:24,250
What are you doing?
1355
01:32:25,833 --> 01:32:26,833
Do you have? Give it.
1356
01:32:27,500 --> 01:32:28,916
I don't have it.
1357
01:32:41,958 --> 01:32:47,708
TV ANCHOR- A women is dead by gun shot. We
it here body is being taken out.
1358
01:32:48,958 --> 01:32:51,208
Is Goa safe anymore? Is this country safe?
1359
01:32:51,208 --> 01:32:57,125
[Phone rings]
1360
01:32:59,625 --> 01:33:03,416
-Hello uncle.
-Now I became an uncle, right?
1361
01:33:04,541 --> 01:33:05,500
What happened?
1362
01:33:06,458 --> 01:33:09,833
What happened?
You said you wanted it to just keep it
1363
01:33:09,833 --> 01:33:11,958
and now you have shot it also.
1364
01:33:12,666 --> 01:33:13,250
What?
1365
01:33:14,000 --> 01:33:19,958
How can you do this?
You killed that lady very easily.
1366
01:33:20,958 --> 01:33:23,958
Hey idiot. What are you saying?
1367
01:33:25,708 --> 01:33:27,083
Don't talk like this to your uncle.
1368
01:33:29,000 --> 01:33:35,416
Uncle, there is some misunderstanding.
We'll meet later and talk.
1369
01:33:35,750 --> 01:33:36,958
Ok then.
1370
01:33:38,958 --> 01:33:40,666
What to do now?
1371
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
Hey, Dimpy...
1372
01:33:43,500 --> 01:33:46,333
These kind of things are happening
in today's Goa.
1373
01:33:47,708 --> 01:33:48,333
Listen,
1374
01:33:49,458 --> 01:33:52,125
Do we live in the same hotel
as that lady was killed in?
1375
01:33:56,208 --> 01:33:57,833
They are saying that it happened
at one 'o' clock.
1376
01:34:01,250 --> 01:34:02,875
When did you came in the night.
1377
01:34:04,333 --> 01:34:05,166
What you want to do with this?
1378
01:34:06,458 --> 01:34:07,416
Switch off the TV.
1379
01:34:08,875 --> 01:34:11,166
No need to know about this.
1380
01:34:12,458 --> 01:34:13,958
I am feeling cold very badly.
1381
01:34:15,375 --> 01:34:17,958
You go to sleep. We don't want
anything from this.
1382
01:34:18,500 --> 01:34:20,916
They will catch the killer
from the CCTV footage.
1383
01:34:35,375 --> 01:34:37,375
It's a good thing that
Sanya didn't get the gun.
1384
01:34:38,250 --> 01:34:40,750
Otherwise, they would have searched
our room also.
1385
01:34:41,333 --> 01:34:42,583
And Sanya would have been to jail.
1386
01:34:43,833 --> 01:34:44,666
How?
1387
01:34:47,583 --> 01:34:48,875
They would have found the gun with him.
1388
01:35:00,000 --> 01:35:01,958
Go open the door. Why are you sitting.
1389
01:35:06,458 --> 01:35:07,416
Sir, room cleaning?
1390
01:35:07,416 --> 01:35:09,958
Hey go man. Don't want your cleaning.
1391
01:35:10,500 --> 01:35:11,166
What is this?
1392
01:35:28,208 --> 01:35:29,750
Hello. Hello, Chunky.
1393
01:35:30,416 --> 01:35:31,375
Hello, Chunky bhai.
1394
01:35:31,375 --> 01:35:33,166
Yes, hello. I can't hear you.
1395
01:35:33,208 --> 01:35:35,083
But I can hear you.
1396
01:35:35,083 --> 01:35:36,916
But I can't hear you.
1397
01:35:37,833 --> 01:35:40,708
Chanky bhai, what do I do with this gun?
1398
01:35:40,708 --> 01:35:41,833
What? Hello?
1399
01:35:41,833 --> 01:35:43,916
Hello... Hello...
1400
01:35:45,958 --> 01:35:47,000
Sanya, let's go.
1401
01:35:47,000 --> 01:35:47,916
Where?
1402
01:35:47,916 --> 01:35:51,875
Down. Police has called everyone.
If we don't go, they will come up.
1403
01:35:52,458 --> 01:35:54,416
No, no. I am coming out.
1404
01:35:59,333 --> 01:36:00,708
Hello, Chanky bhai.
1405
01:36:01,958 --> 01:36:03,708
Have you heard anything at the night.
1406
01:36:03,708 --> 01:36:05,125
No, no. Nothing.
1407
01:36:05,125 --> 01:36:08,458
-You?
-No.
1408
01:36:09,958 --> 01:36:12,833
Or someone screaming in the night?
1409
01:36:13,708 --> 01:36:16,625
Screaming? I only scram at night.
1410
01:36:22,458 --> 01:36:26,708
Meaning. My husband snores in the sleep.
1411
01:36:26,708 --> 01:36:31,958
I keep telling him, "Don't snore. "
That's it.
1412
01:36:32,708 --> 01:36:37,166
Hey, get her details. Name, address,
contact number.
1413
01:36:37,166 --> 01:36:38,208
Yes, Sir.
1414
01:36:40,708 --> 01:36:42,125
Are those girls yours?
1415
01:36:45,416 --> 01:36:46,458
Yes. They are ours.
1416
01:36:46,458 --> 01:36:47,875
Hey, let those girls go.
1417
01:36:48,958 --> 01:36:49,625
You can go.
1418
01:36:49,625 --> 01:36:51,916
Hey, let's go.
1419
01:36:51,916 --> 01:36:52,458
Hey.
1420
01:36:53,458 --> 01:36:54,250
You come here.
1421
01:36:54,916 --> 01:36:55,958
-Me?
-Yes.
1422
01:36:59,500 --> 01:37:00,083
Your name?
1423
01:37:00,083 --> 01:37:01,916
Name, name.....
1424
01:37:01,916 --> 01:37:03,208
What is your name?
1425
01:37:03,208 --> 01:37:03,750
My name?
1426
01:37:05,458 --> 01:37:06,208
Baburao Khupse
1427
01:37:07,958 --> 01:37:11,166
That is my wife. Shall I go?
1428
01:37:16,166 --> 01:37:18,208
Sir, see this. This is him.
1429
01:37:19,875 --> 01:37:20,625
See this, Sir.
1430
01:37:23,125 --> 01:37:24,458
-Zoom it.
-Yes, Sir.
1431
01:37:26,125 --> 01:37:26,750
Play it.
1432
01:37:32,000 --> 01:37:32,833
Is this you?
1433
01:37:32,833 --> 01:37:35,250
Me? I wont be.
1434
01:37:36,125 --> 01:37:40,083
There are 7-8-10 people look alike
each other in the world.
1435
01:37:40,083 --> 01:37:41,708
That's why there is a confusion.
1436
01:37:46,125 --> 01:37:48,250
Oh, He really looks like me.
1437
01:37:55,000 --> 01:37:55,875
That is me.
1438
01:37:55,875 --> 01:37:57,125
What were you doing there.
1439
01:37:58,458 --> 01:38:03,208
There... the thing to do after lunch.
That... doing morning walk.
1440
01:38:06,250 --> 01:38:07,250
Acidity.
1441
01:38:08,333 --> 01:38:09,500
Sir, he was sneaking.
1442
01:38:13,708 --> 01:38:14,458
See this.
1443
01:38:17,458 --> 01:38:18,500
What were you looking?
1444
01:38:19,500 --> 01:38:26,958
There.... After lunch I wanted to eat
tobacco. I had tobacco with me.
1445
01:38:27,750 --> 01:38:32,583
I had tobacco. I had it.
But I didn't have lime.
1446
01:38:32,625 --> 01:38:33,583
Lime?
1447
01:38:33,583 --> 01:38:36,958
So I was searching for the lime.
Asking anyone if they had it.
1448
01:38:36,958 --> 01:38:41,708
So I peeked there and I heard the sound.
I ran away.
1449
01:38:43,458 --> 01:38:45,208
Show me again.
1450
01:38:48,166 --> 01:38:50,625
No one came from outside.
But the gun was fired.
1451
01:38:50,750 --> 01:38:55,625
The firing sound was very loud.
Sir, I had nothing to do with it.
1452
01:38:55,625 --> 01:39:01,583
I came with my family, Sir. For vacation.
1453
01:39:02,208 --> 01:39:04,958
See, whoever is with him and let them go.
1454
01:39:04,958 --> 01:39:06,375
-Thank you.
-Yes, Sir.
1455
01:39:07,333 --> 01:39:08,208
Let's go.
1456
01:39:11,458 --> 01:39:12,708
[Our village, beautiful village. ]
1457
01:39:18,333 --> 01:39:20,416
Father's shelter is always on us.
1458
01:39:21,708 --> 01:39:24,208
That's why we can sleep quietly.
1459
01:39:25,916 --> 01:39:30,250
Father gives a shadow,
support, forgives our mistakes.
1460
01:39:31,458 --> 01:39:31,958
And we?
1461
01:39:33,833 --> 01:39:36,375
We always try to be bigger than our father
1462
01:39:39,125 --> 01:39:42,958
Father planned the Goa trip
very enthusiastically.
1463
01:39:44,458 --> 01:39:45,083
And I?
1464
01:39:46,250 --> 01:39:48,958
I couldn't give him happiness for few days
1465
01:39:51,208 --> 01:39:51,708
Tatya...
1466
01:39:53,958 --> 01:39:55,250
I did so many wrong things.
1467
01:39:56,083 --> 01:39:59,666
I couldn't have the pure experience of
happiness due to that gun.
1468
01:40:01,458 --> 01:40:04,208
I don't know how I got so greedy
about the gun.
1469
01:40:05,958 --> 01:40:07,500
I don't want this bad habit.
1470
01:40:08,375 --> 01:40:09,833
I should give it back to
whoever it belongs.
1471
01:40:15,875 --> 01:40:17,416
I dreamed so much about this thing.
1472
01:40:17,833 --> 01:40:19,166
How to let it go so easily?
1473
01:40:21,666 --> 01:40:24,666
Sorry Tatya. Today is my day.
1474
01:40:24,666 --> 01:40:28,458
I have decided
to behave well. But from tomorrow.
1475
01:40:29,458 --> 01:40:30,375
Sorry once again.
1476
01:40:31,583 --> 01:40:32,708
Love you.
1477
01:40:40,916 --> 01:40:42,666
[Gunshot]
1478
01:40:43,125 --> 01:40:52,500
Brother is in form, others are gone
1479
01:40:52,500 --> 01:40:54,958
Brother is in form, others are....
1480
01:40:56,708 --> 01:40:59,958
Horse is in hand, world is at feet.
1481
01:41:02,916 --> 01:41:06,250
How do you feel father about my style?
1482
01:41:08,958 --> 01:41:11,833
Horse is in hand, world is at feet.
1483
01:41:11,833 --> 01:41:14,875
How do you feel father about my style?
1484
01:41:14,875 --> 01:41:17,750
All the brainy have left and gone.
1485
01:41:17,750 --> 01:41:20,833
Your son is this area's don.
1486
01:41:20,833 --> 01:41:25,458
Dhishkyaoon... entire game is flipped.
1487
01:41:28,333 --> 01:41:33,333
Dhishkyaoon... entire game is flipped
1488
01:41:38,750 --> 01:41:42,250
How are you my sweetheart?
1489
01:41:42,250 --> 01:41:45,208
I came alone with a rose for you.
1490
01:41:45,208 --> 01:41:48,333
I am the only one who can follow.
1491
01:41:48,333 --> 01:41:50,875
I am yours and you are mine
tell your mother-father.
1492
01:41:50,875 --> 01:41:53,041
I'll meet you later.
1493
01:41:53,041 --> 01:41:55,333
Everyone talks about me.
1494
01:41:55,333 --> 01:41:56,833
I'll come with proposal at your door.
1495
01:41:56,833 --> 01:41:58,916
Gun is on my waist, life is great.
1496
01:41:58,916 --> 01:42:00,750
Your figure, my swagger, same to same.
1497
01:42:00,750 --> 01:42:04,083
Gun's trigger no worries, same to same.
1498
01:42:04,083 --> 01:42:05,750
Real life conqueror.
1499
01:42:05,750 --> 01:42:09,333
Come on, come on.
I flipped the entire game.
1500
01:42:11,916 --> 01:42:15,000
Dhishkyaoon... flipped the entire game.
1501
01:42:32,333 --> 01:42:34,833
Hey, step aside.
1502
01:42:34,833 --> 01:42:37,666
King is here, make a salute.
1503
01:42:37,666 --> 01:42:41,000
This is a real game, not a Pub-G bro.
1504
01:42:41,000 --> 01:42:44,250
I got this horse and became a pro,
say what?
1505
01:42:47,583 --> 01:42:50,583
My father scolded me.
1506
01:42:50,583 --> 01:42:53,458
I flipped the game and
I am bigger than him.
1507
01:42:53,458 --> 01:42:57,083
I made everyone flop, I am the only top.
1508
01:42:57,083 --> 01:42:59,583
Now it's my show, give already no.
1509
01:42:59,583 --> 01:43:02,625
Don't angry me or you will pay.
1510
01:43:02,833 --> 01:43:05,750
Dhishkyaoon... direct head shot, say what?
1511
01:43:05,958 --> 01:43:08,708
Horse is in hand, world is at feet.
1512
01:43:08,708 --> 01:43:11,708
How do you feel father about my style?
1513
01:43:11,708 --> 01:43:14,625
All the brainy have left and gone.
1514
01:43:14,625 --> 01:43:17,666
Your son is this area's don.
1515
01:43:17,666 --> 01:43:22,416
Dhishkyaoon... entire game is flipped.
1516
01:43:25,458 --> 01:43:29,958
Dhishkyaoon... entire game is flipped.
1517
01:43:31,666 --> 01:43:44,666
Dhishkyaoon... entire game is flipped.
1518
01:43:56,000 --> 01:43:58,958
Come on. Clear the road.
1519
01:44:04,666 --> 01:44:05,500
Your order, Sir?
1520
01:44:06,208 --> 01:44:06,875
Order?
1521
01:44:12,583 --> 01:44:13,375
Tea.
1522
01:44:15,125 --> 01:44:16,250
Alcohol can't effect me right now.
1523
01:44:16,500 --> 01:44:17,333
Ok, Sir.
1524
01:44:17,958 --> 01:44:18,666
Anything else?
1525
01:44:19,708 --> 01:44:20,375
Anything else?
1526
01:44:21,708 --> 01:44:24,458
No. Not hungry. It is expensive
that "anything else".
1527
01:44:24,458 --> 01:44:25,041
Fine Sir.
1528
01:44:26,708 --> 01:44:28,208
Promotion was declared.
1529
01:44:29,125 --> 01:44:30,916
I thought of doing a great deal together.
1530
01:44:32,458 --> 01:44:33,458
Great deal happened.
1531
01:44:33,458 --> 01:44:35,625
That's what happened.
1532
01:44:36,750 --> 01:44:38,208
Promotion is waiting.
1533
01:44:39,500 --> 01:44:41,250
I have to take the charge in 5 days.
1534
01:44:41,708 --> 01:44:43,666
What will happen to the promotion
if I don't go?
1535
01:44:44,166 --> 01:44:44,958
And if I go,
1536
01:44:46,416 --> 01:44:48,333
How will I show the gun to the superior?
1537
01:44:50,875 --> 01:44:54,708
This all happened with us because
of that Chankya.
1538
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
-Kamble.
-Huh?
1539
01:45:18,208 --> 01:45:19,666
It's ok, Sir.
1540
01:45:20,875 --> 01:45:22,875
It's a mistake. He is a nice boy.
1541
01:45:23,708 --> 01:45:28,958
Chankya, I thought of you as an innocent,
honest man.
1542
01:45:29,458 --> 01:45:32,500
And you made us fool.
1543
01:45:46,916 --> 01:45:48,708
Look for any vehicle and inform me.
1544
01:45:54,625 --> 01:45:56,125
Hey, stop.
1545
01:45:56,125 --> 01:45:57,166
Where are you coming from?
1546
01:46:00,666 --> 01:46:02,833
Are you with... what's his name?
1547
01:46:03,208 --> 01:46:03,875
Chankya.
1548
01:46:03,875 --> 01:46:05,583
Chankya? No, no.
1549
01:46:07,083 --> 01:46:07,708
Phattu Genius?
1550
01:46:07,708 --> 01:46:11,458
No. Are you Tatya's son?
1551
01:46:11,458 --> 01:46:12,958
Medicine Tatya?
1552
01:46:13,833 --> 01:46:15,250
Do you go to him?
1553
01:46:15,250 --> 01:46:18,333
No, no. Tatya is very famous.
1554
01:46:19,500 --> 01:46:20,250
What happened to the bike?
1555
01:46:21,916 --> 01:46:22,958
It stopped suddenly.
1556
01:46:27,125 --> 01:46:28,458
-Please don't bother.
-Let me try.
1557
01:46:28,458 --> 01:46:29,375
I'll take it to the garage.
1558
01:46:36,250 --> 01:46:37,458
How did it start?
1559
01:46:37,458 --> 01:46:41,166
Power. Your body is stronger than me.
1560
01:46:41,166 --> 01:46:43,166
Your father's medicine is very effective.
1561
01:46:45,208 --> 01:46:46,083
Duty.
1562
01:46:46,083 --> 01:46:48,583
It's very effective to be on duty.
1563
01:46:49,583 --> 01:46:54,000
It is a very hard working job. Go now.
1564
01:46:54,875 --> 01:46:55,666
Convey my greetings to Tatya.
1565
01:46:55,666 --> 01:46:57,000
Sure. I'll tell him.
1566
01:46:57,000 --> 01:47:00,500
I should call Chankya and return the gun.
1567
01:47:08,583 --> 01:47:11,375
It's good that I got out,
otherwise I would have died.
1568
01:47:11,958 --> 01:47:13,333
I don't want this gun.
1569
01:47:13,333 --> 01:47:17,958
Enjoyed my time with it.
Now should return it back to Chunkya.
1570
01:47:20,958 --> 01:47:22,166
[Scared]
1571
01:47:27,666 --> 01:47:28,625
[Phone rings]
1572
01:47:28,625 --> 01:47:30,833
Why is he calling me?
1573
01:47:32,000 --> 01:47:33,458
Is he with police or what?
1574
01:47:35,208 --> 01:47:37,333
Hello, who is this?
1575
01:47:37,458 --> 01:47:38,958
I can't hear you.
1576
01:47:38,958 --> 01:47:40,458
Let me speak first.
1577
01:47:40,958 --> 01:47:41,875
Hello.
1578
01:47:42,666 --> 01:47:44,208
My mobile is not working properly.
1579
01:47:44,458 --> 01:47:48,208
Hey, Chankya. Take your gun back.
1580
01:47:48,916 --> 01:47:50,458
Don't want the gun?
1581
01:47:51,666 --> 01:47:52,458
How can he say that?
1582
01:47:53,375 --> 01:47:58,166
It's not possible.
We don't have return policy.
1583
01:47:58,166 --> 01:48:00,250
Hello.
1584
01:48:00,250 --> 01:48:01,458
Hello, who is speaking?
1585
01:48:01,458 --> 01:48:03,208
Hello, hello...
1586
01:48:04,416 --> 01:48:06,458
Take the gun. I don't want the money back.
1587
01:48:07,333 --> 01:48:10,125
-Hello?
-Hello?
1588
01:48:10,166 --> 01:48:12,583
Don't say hello, hello.
I can hear you, Chunkya.
1589
01:48:12,583 --> 01:48:13,875
Hello, hello.
1590
01:48:19,833 --> 01:48:23,416
He says that he don't need the gun
and don't want the money also.
1591
01:48:25,625 --> 01:48:28,583
Take the gun then and sell it
to another costumer.
1592
01:48:29,916 --> 01:48:32,708
Not at all. He has killed with that gun.
1593
01:48:34,083 --> 01:48:37,416
If the gun is found with us,
then it's over for us.
1594
01:48:38,833 --> 01:48:43,750
I just remembered, I need to buy
some vegetables.
1595
01:48:43,958 --> 01:48:44,708
I'll go.
1596
01:48:52,083 --> 01:48:57,250
[Ghoda Calling]
1597
01:48:57,250 --> 01:49:00,875
Chankya bhai, please pick up the call.
1598
01:49:00,875 --> 01:49:03,458
I am very scared. Please pick up the call.
1599
01:49:05,125 --> 01:49:06,541
All this craze of the gun is over now.
1600
01:49:06,541 --> 01:49:11,458
Now I can't keep it anywhere
and can't do anything with it.
1601
01:49:11,458 --> 01:49:13,833
Chunkya bhai, please pick up the call.
1602
01:49:14,500 --> 01:49:16,458
Let it be. I'll throw the gun.
1603
01:49:17,458 --> 01:49:21,458
No. If someone finds it he will misuse it.
1604
01:49:21,750 --> 01:49:23,416
Dhishkyaoon. Dhishkyaoon.
1605
01:49:23,416 --> 01:49:25,000
No, no.
1606
01:49:25,625 --> 01:49:27,708
But what would I do with this.
1607
01:49:28,916 --> 01:49:33,666
What if Tatya finds it? He will shoot
the first bullet to me.
1608
01:49:33,666 --> 01:49:35,916
No, no. I will throw it somewhere.
1609
01:49:35,916 --> 01:49:39,708
If a good man finds it,
he might give it to the police.
1610
01:49:40,708 --> 01:49:41,375
No.
1611
01:49:41,958 --> 01:49:43,750
Good people are very less now a days.
1612
01:49:45,625 --> 01:49:46,708
Good man?
1613
01:49:49,083 --> 01:49:50,458
Dear God.
1614
01:49:52,208 --> 01:49:56,708
You make people live. Give good thoughts,
1615
01:49:56,708 --> 01:50:00,375
Give tomorrow's sun as a new blessing.
1616
01:50:00,375 --> 01:50:05,000
You bless us all. I am a very small
person at your feet.
1617
01:50:08,583 --> 01:50:10,125
Dear God.
1618
01:50:28,166 --> 01:50:29,458
God.
1619
01:50:31,208 --> 01:50:32,458
What did you give me?
1620
01:50:34,583 --> 01:50:39,625
Why do you give me these things
which are not for me?
1621
01:50:40,375 --> 01:50:41,125
A gun?
1622
01:50:41,875 --> 01:50:43,208
It's good that it didn't fire.
1623
01:50:43,208 --> 01:50:45,458
There would have been explosion
in my underwear.
1624
01:50:54,708 --> 01:50:58,958
Inspector Khapke will now thrash Chankya.
1625
01:50:59,708 --> 01:51:04,250
Sir, we should not fear him or beat him.
1626
01:51:05,125 --> 01:51:06,958
No. We wont beat him.
1627
01:51:06,958 --> 01:51:10,208
If we beat him, everyone will know
that our gun is missing.
1628
01:51:10,208 --> 01:51:11,750
Yes, right.
1629
01:51:12,958 --> 01:51:16,333
Kamble, now Chankya will die.
1630
01:51:21,500 --> 01:51:22,375
Where is he?
1631
01:51:31,208 --> 01:51:32,125
Sir?
1632
01:51:34,083 --> 01:51:34,708
Come here.
1633
01:51:36,833 --> 01:51:39,083
Chunky, handsome boy.
1634
01:51:42,625 --> 01:51:44,750
Oh, Miss Chunky. Namaskar.
1635
01:51:45,250 --> 01:51:47,125
Nail-paint is nice. It's matching.
1636
01:51:48,625 --> 01:51:50,833
Let's go in your house and talk.
1637
01:51:50,833 --> 01:51:52,416
Why Sir?
1638
01:51:52,416 --> 01:51:53,708
Talk here only.
1639
01:51:54,500 --> 01:51:55,708
Alright.
1640
01:51:56,333 --> 01:51:58,583
I am not used to sit at the back.
Feels like a thief.
1641
01:51:59,416 --> 01:52:00,708
Police is written here also.
1642
01:52:01,333 --> 01:52:02,458
Oh my God.
1643
01:52:08,208 --> 01:52:09,750
Don't be so scared, Chankya.
1644
01:52:09,750 --> 01:52:11,458
I just came to meet you.
1645
01:52:12,208 --> 01:52:13,208
-To meet?
-Yes.
1646
01:52:13,958 --> 01:52:14,958
Hey, go make tea for us.
1647
01:52:15,958 --> 01:52:20,250
No, no. Miss, please don't bother.
We'll just talk.
1648
01:52:21,083 --> 01:52:22,958
You mean as a informant?
1649
01:52:23,583 --> 01:52:24,500
Police friend?
1650
01:52:24,833 --> 01:52:25,458
Correct.
1651
01:52:26,958 --> 01:52:29,958
Absolutely correct.
That's what I wanted to say.
1652
01:52:30,833 --> 01:52:36,500
So my friend, the scene is that we
went to Goa for a personal work.
1653
01:52:37,250 --> 01:52:38,000
I know that.
1654
01:52:39,666 --> 01:52:42,416
Get to the point thinking that
we know everything.
1655
01:52:43,875 --> 01:52:44,958
Oh, I thought something else.
1656
01:52:45,750 --> 01:52:48,083
So, in Goa....
1657
01:52:49,750 --> 01:52:50,583
...our thing got stolen.
1658
01:52:51,083 --> 01:52:51,708
Huh?
1659
01:52:52,208 --> 01:52:53,166
Gun.
1660
01:52:54,333 --> 01:52:55,750
Our gun was stolen.
1661
01:52:56,958 --> 01:52:57,875
-Oh, really?
-Yes.
1662
01:52:58,916 --> 01:52:59,625
How?
1663
01:52:59,625 --> 01:53:03,958
That's what I can't understand,
Chankya, Miss Chankya.
1664
01:53:05,458 --> 01:53:09,958
How did the gun got stolen from me?
1665
01:53:10,833 --> 01:53:11,458
But,
1666
01:53:13,166 --> 01:53:15,291
I know that you can make a connection
not only in Goa
1667
01:53:15,291 --> 01:53:17,708
but anywhere in the world, Chanky.
1668
01:53:20,083 --> 01:53:21,333
Sir, I can surely make it.
1669
01:53:23,250 --> 01:53:26,375
You probably have an informant in Goa.
1670
01:53:27,083 --> 01:53:31,833
If that informant gives us some tip
about the gun.
1671
01:53:31,833 --> 01:53:32,666
Then.
1672
01:53:33,583 --> 01:53:34,166
Then what?
1673
01:53:34,166 --> 01:53:35,750
Sir will give you one lakh rupee.
1674
01:53:36,500 --> 01:53:37,833
One lakh?
1675
01:53:39,208 --> 01:53:42,583
You give the gun and take the money.
1676
01:53:42,583 --> 01:53:43,958
Suspend!
1677
01:53:46,208 --> 01:53:49,375
Shut up. Stupid fellow. Talks nonsense.
1678
01:53:52,583 --> 01:53:56,958
Suppose, I give you one lakh rupee.
Just consider given.
1679
01:53:59,208 --> 01:54:00,000
Can you do the job?
1680
01:54:02,958 --> 01:54:04,208
I'll give you by the evening.
1681
01:54:04,916 --> 01:54:05,333
What?
1682
01:54:06,250 --> 01:54:06,958
Information.
1683
01:54:07,666 --> 01:54:08,666
Good boy.
1684
01:54:08,666 --> 01:54:10,583
I'll give the information by the evening.
1685
01:54:12,250 --> 01:54:16,208
Good boy. Chunky, funky, you look monkey.
1686
01:54:16,666 --> 01:54:18,375
Chunky, Miss Chunky.
1687
01:54:19,208 --> 01:54:20,125
Get to the work.
1688
01:54:22,458 --> 01:54:25,833
Go go. Start the work. This is the time.
1689
01:54:31,250 --> 01:54:32,375
To which work they went?
1690
01:54:33,208 --> 01:54:34,166
I know it.
1691
01:54:34,166 --> 01:54:35,166
Suspend!
1692
01:54:35,166 --> 01:54:36,125
Get off.
1693
01:54:38,125 --> 01:54:40,458
Uncle, please give it quickly.
I am getting late.
1694
01:54:46,458 --> 01:54:47,708
Where were you?
1695
01:54:48,208 --> 01:54:50,000
I was looking for you since morning.
1696
01:54:54,208 --> 01:54:56,458
I was also looking for you since morning.
1697
01:54:59,875 --> 01:55:02,666
Idiot. Why do you always come
at the wrong time?
1698
01:55:03,583 --> 01:55:05,208
Let's go. It's urgent.
1699
01:55:05,208 --> 01:55:07,208
-Talk to her later.
-I'll come back.
1700
01:55:07,208 --> 01:55:07,708
Chunkya bhai.
1701
01:55:10,708 --> 01:55:11,833
I said, I don't have it with me.
1702
01:55:11,833 --> 01:55:14,708
I told you to take it back.
But you didn't pick up my calls.
1703
01:55:14,708 --> 01:55:15,500
I threw it.
1704
01:55:15,500 --> 01:55:17,125
You threw the gun?
1705
01:55:17,958 --> 01:55:20,458
You've ruined everything.
1706
01:55:21,166 --> 01:55:24,208
Sunny, we had a great opportunity
to get out of this.
1707
01:55:24,208 --> 01:55:25,208
How?
1708
01:55:25,750 --> 01:55:27,625
That Khapke inspector came to my house.
1709
01:55:28,458 --> 01:55:31,166
He said, he wanted a gun, give it if I had
1710
01:55:31,166 --> 01:55:32,708
Why does he need?
1711
01:55:32,708 --> 01:55:35,125
He lost his gun, my friend.
1712
01:55:36,208 --> 01:55:38,666
Being a police himself,
he was asking my help.
1713
01:55:39,625 --> 01:55:41,125
But he doesn't know.
1714
01:55:41,125 --> 01:55:42,125
What?
1715
01:55:42,125 --> 01:55:44,125
That I stole his gun.
1716
01:55:44,916 --> 01:55:45,958
And gave it to you.
1717
01:55:49,000 --> 01:55:53,583
Hey, idiot. Why did you
gave his gun to me?
1718
01:55:54,208 --> 01:55:55,708
I gave it for temporary purpose.
1719
01:55:56,375 --> 01:55:58,583
I was going to replace it
once I get new stuff.
1720
01:55:59,208 --> 01:56:01,458
But you shot from that gun only.
1721
01:56:02,000 --> 01:56:03,583
Hey, quiet. Speak quietly.
1722
01:56:03,583 --> 01:56:05,875
I am saying it for the last time,
I didn't shoot the bullet.
1723
01:56:07,208 --> 01:56:11,083
Ok, fine. Give me the gun.
I'll return it to him.
1724
01:56:11,083 --> 01:56:14,208
-They will see what to do with it.
-But how can I give it back.
1725
01:56:14,208 --> 01:56:16,875
I threw it at Pingle baba's ashram.
1726
01:56:17,125 --> 01:56:22,083
You go to that ashram. You can find it
in the packet of his underwear.
1727
01:56:22,083 --> 01:56:24,333
How can I search him?
1728
01:56:24,666 --> 01:56:25,333
Why?
1729
01:56:26,125 --> 01:56:28,458
He will curse me and all
my body parts will be useless.
1730
01:56:28,458 --> 01:56:31,625
No. I wont go there.
1731
01:56:35,458 --> 01:56:39,416
Dear God, what have you given me?
1732
01:56:40,416 --> 01:56:46,583
Send someone. Set me free from this.
How much longer I need to hind it?
1733
01:56:47,333 --> 01:56:48,250
Take it.
1734
01:56:48,875 --> 01:56:50,500
Baba!
1735
01:56:50,583 --> 01:56:52,166
I am at your feet, Baba.
1736
01:56:52,166 --> 01:56:53,583
Bless me, Baba.
1737
01:56:54,458 --> 01:56:57,666
It's fine but why are you looking
at me like this.
1738
01:56:58,458 --> 01:57:00,458
God is always at the top, Baba.
1739
01:57:00,916 --> 01:57:02,000
Bless me, Baba.
1740
01:57:02,375 --> 01:57:03,208
Ok, ok.
1741
01:57:03,208 --> 01:57:04,708
What blessing do you need.
1742
01:57:04,708 --> 01:57:05,625
Whatever.
1743
01:57:06,333 --> 01:57:10,166
Take out ash from the air or
give a lemon by waving your hand.
1744
01:57:10,166 --> 01:57:12,208
Or take out something from your underwear.
1745
01:57:12,208 --> 01:57:13,250
What? from the underwear?
1746
01:57:13,250 --> 01:57:13,875
Yes.
1747
01:57:15,125 --> 01:57:15,916
What is your name?
1748
01:57:16,208 --> 01:57:17,208
Chunky.
1749
01:57:19,666 --> 01:57:20,958
Alternate option to Chankya?
1750
01:57:22,583 --> 01:57:25,458
Are you the friend of Tatya's son?
1751
01:57:25,833 --> 01:57:26,708
Yes.
1752
01:57:26,875 --> 01:57:28,083
Sunny is my friend.
1753
01:57:28,500 --> 01:57:30,333
But I don't like him anymore.
1754
01:57:30,333 --> 01:57:32,166
Now I need you, Baba.
1755
01:57:32,166 --> 01:57:33,000
My need?
1756
01:57:33,666 --> 01:57:34,166
Yes.
1757
01:57:35,375 --> 01:57:37,916
Sanya has grown a habit of Chankya.
1758
01:57:41,083 --> 01:57:43,458
I will serve you in whatever way.
1759
01:57:44,666 --> 01:57:48,500
Hey, you don't need to serve me.
My blessings are with you.
1760
01:57:48,500 --> 01:57:52,208
I wont let you go. Take out something.
1761
01:57:52,208 --> 01:57:58,541
Don't be so adamant.
I can't give anything so easily.
1762
01:57:59,958 --> 01:58:00,833
Go. Go from here.
1763
01:58:00,833 --> 01:58:04,125
-No baba. I wont let you go.
-Get off me.
1764
01:58:10,333 --> 01:58:13,208
Where must be this Chankya?
He is nowhere to be found.
1765
01:58:14,833 --> 01:58:17,416
-Tatya, Ram Ram.
-You can go.
1766
01:58:18,000 --> 01:58:18,916
Ram Ram.
1767
01:58:19,250 --> 01:58:20,500
-How are you?
-I am good.
1768
01:58:20,708 --> 01:58:21,250
What is it?
1769
01:58:23,208 --> 01:58:26,875
Nothing serious.
You have respect in this village.
1770
01:58:27,666 --> 01:58:28,375
But...
1771
01:58:28,958 --> 01:58:30,958
Your son has grown some bad habits, Tatya.
1772
01:58:33,750 --> 01:58:34,958
How do you know?
1773
01:58:34,958 --> 01:58:36,583
Our vision is very sharp.
1774
01:58:36,958 --> 01:58:40,875
If I ask anyone about Chankya,
everyone says he is with Sannya.
1775
01:58:41,666 --> 01:58:44,166
Call me if you see Chankya.
1776
01:58:44,958 --> 01:58:46,166
I need him very badly.
1777
01:58:46,750 --> 01:58:47,416
Need him?
1778
01:58:47,416 --> 01:58:47,958
Yes.
1779
01:58:48,250 --> 01:58:49,708
Don't go close to him.
1780
01:58:50,000 --> 01:58:51,166
Do one thing.
1781
01:58:52,458 --> 01:58:53,166
Take this medicine.
1782
01:58:54,000 --> 01:58:56,916
Keep it with you. It will be very helpful
1783
01:58:59,250 --> 01:59:00,875
I don't need it, Tatya.
1784
01:59:01,708 --> 01:59:03,250
I only need Chankya.
1785
01:59:05,208 --> 01:59:07,375
Call me even if you see your son.
1786
01:59:08,750 --> 01:59:09,958
You need him also.
1787
01:59:09,958 --> 01:59:11,916
He must know everything.
1788
01:59:11,916 --> 01:59:13,458
Both of them are similar to each other.
1789
01:59:13,958 --> 01:59:14,916
Oh.
1790
01:59:15,333 --> 01:59:16,000
Shall I go?
1791
01:59:16,000 --> 01:59:16,583
Yes.
1792
01:59:17,375 --> 01:59:17,958
Ok.
1793
01:59:17,958 --> 01:59:19,166
-Call me.
-Yes, sure.
1794
01:59:22,000 --> 01:59:24,125
My stupid son has ruined my reputation.
1795
01:59:31,458 --> 01:59:35,875
Sanya... Sanya... Sanya, , ,
1796
01:59:38,916 --> 01:59:40,125
Police are searching for you.
1797
01:59:40,583 --> 01:59:41,250
Me?
1798
01:59:42,291 --> 01:59:43,500
I couldn't connect with your phone.
1799
01:59:44,333 --> 01:59:45,333
Let's go home quickly.
1800
01:59:51,208 --> 01:59:54,250
Village is this side. Where are you going
1801
01:59:54,708 --> 01:59:55,708
Hey Sanya.
1802
02:00:02,708 --> 02:00:03,583
Oh mother.
1803
02:00:05,000 --> 02:00:13,166
Oh God, why is he running behind me?
Help him. Spare me from him.
1804
02:00:14,875 --> 02:00:19,708
I need to empty my bag. It's heavy.
1805
02:00:19,708 --> 02:00:21,208
I need to lay off this baggage.
1806
02:00:33,375 --> 02:00:36,666
What would I do with this ripped?
1807
02:00:46,833 --> 02:00:51,875
This again. I need to scarifies this
otherwise it's difficult.
1808
02:00:51,875 --> 02:00:55,416
He might show this and
force me to do things.
1809
02:00:55,416 --> 02:00:57,458
Hey God.
1810
02:01:01,208 --> 02:01:02,625
Chankya, pick up the phone.
1811
02:01:10,083 --> 02:01:10,958
Gun!
1812
02:01:11,916 --> 02:01:14,250
Is this a gun or a dog?
1813
02:01:14,250 --> 02:01:16,166
It keeps coming back to me.
1814
02:01:19,583 --> 02:01:21,625
I should end this mess right now.
1815
02:01:22,458 --> 02:01:24,333
I will give it directly to the police.
1816
02:01:24,333 --> 02:01:25,958
Then I will see how it comes back.
1817
02:01:27,000 --> 02:01:27,958
Oh Baba.
1818
02:01:28,958 --> 02:01:30,208
Please give it to me.
1819
02:01:30,208 --> 02:01:31,375
Give it, Baba
1820
02:01:31,375 --> 02:01:33,166
-Don't do this.
-Run from here.
1821
02:01:38,958 --> 02:01:41,583
[Phone rings]
1822
02:01:42,583 --> 02:01:43,583
-Hello.
-Yes, Phattu.
1823
02:01:44,333 --> 02:01:45,708
-Where are you?
-I am at home.
1824
02:01:46,500 --> 02:01:47,458
-Is Sanya there?
-No.
1825
02:01:47,958 --> 02:01:50,208
Wait. I'll look for him.
1826
02:01:50,583 --> 02:01:51,208
Ok fine.
1827
02:02:02,583 --> 02:02:03,166
So.
1828
02:02:03,666 --> 02:02:04,583
Where is the gun?
1829
02:02:05,833 --> 02:02:06,583
Gun?
1830
02:02:07,458 --> 02:02:08,375
Stuff.
1831
02:02:08,375 --> 02:02:09,166
Horse.
1832
02:02:09,375 --> 02:02:10,208
Where is it?
1833
02:02:18,125 --> 02:02:22,833
Sorry bhai. Sorry.
That day I was in the mood.
1834
02:02:24,125 --> 02:02:25,416
Were you really?
1835
02:02:26,333 --> 02:02:27,625
Make his mood then.
1836
02:02:34,833 --> 02:02:35,625
Sanya.
1837
02:02:35,666 --> 02:02:36,208
Sanya.
1838
02:02:58,875 --> 02:03:00,458
Come on, give me the gun.
1839
02:03:05,458 --> 02:03:06,458
I won't.
1840
02:03:07,250 --> 02:03:08,250
Catch him.
1841
02:03:34,916 --> 02:03:35,958
Oh Baba.
1842
02:03:40,708 --> 02:03:41,500
Tatya is here?
1843
02:03:44,000 --> 02:03:45,625
Only Tatya can save me from this.
1844
02:03:48,708 --> 02:03:49,958
Tatya.
1845
02:04:31,875 --> 02:04:32,750
Tatya.
1846
02:04:33,500 --> 02:04:34,875
Hey, leave my son.
1847
02:04:34,958 --> 02:04:36,750
Tatya, give me the horse.
1848
02:04:37,708 --> 02:04:39,458
Stupid, at least spare your father.
1849
02:04:39,458 --> 02:04:40,958
Tatya, pass me the horse.
1850
02:04:40,958 --> 02:04:41,833
What horse?
1851
02:04:41,833 --> 02:04:43,125
Horse, at your bottom.
1852
02:04:48,083 --> 02:04:48,916
Tatya.
1853
02:04:55,083 --> 02:04:56,083
Save me, Tatya.
1854
02:04:56,083 --> 02:04:58,583
Finish what you are doing.
Then I'll save you.
1855
02:04:58,583 --> 02:05:00,500
-What are you doing?
-Tatya, It's me.
1856
02:05:00,500 --> 02:05:01,375
Oh, Baba.
1857
02:05:04,125 --> 02:05:05,208
I won't give it to you.
1858
02:05:05,208 --> 02:05:06,166
My son...
1859
02:05:09,750 --> 02:05:10,958
Hey, don't press it.
1860
02:05:10,958 --> 02:05:14,708
-I am coming.
-Tatya, save me.
1861
02:05:20,416 --> 02:05:21,125
Baba.
1862
02:05:21,708 --> 02:05:22,458
Horse.
1863
02:05:26,083 --> 02:05:28,000
Baba, give it now.
1864
02:05:28,000 --> 02:05:29,708
Hey, you came again?
-Sanya.
1865
02:05:36,708 --> 02:05:38,500
Time please. Just wait two minutes.
1866
02:05:40,125 --> 02:05:41,833
How dark it is in here.
1867
02:05:41,833 --> 02:05:43,208
Switch on the lights.
1868
02:05:43,666 --> 02:05:45,208
Take out your goggles.
1869
02:05:47,416 --> 02:05:48,208
Come on.
1870
02:05:49,416 --> 02:05:53,083
He was chasing me. Kept asking for the
horse. Beat him.
1871
02:05:53,083 --> 02:05:54,958
Why are you beating him?
1872
02:05:54,958 --> 02:05:57,666
Hey, leave him. Leave him.
1873
02:05:57,666 --> 02:05:58,916
I am a Police.
1874
02:05:58,916 --> 02:06:00,125
Wait, I'll show you.
1875
02:06:00,833 --> 02:06:03,583
You shut up. You don't have anything
to do with this. Beat him.
1876
02:06:03,583 --> 02:06:04,500
-Beat him.
-Beat him.
1877
02:06:04,500 --> 02:06:07,416
Hey, leave him. Leave him.
1878
02:06:09,000 --> 02:06:10,166
I'll call the police.
1879
02:06:10,166 --> 02:06:11,125
Get lost.
1880
02:06:11,125 --> 02:06:13,125
Patil, he is abusing me.
1881
02:06:13,125 --> 02:06:14,458
(OS) Squeeze his chicks.
1882
02:06:19,875 --> 02:06:22,208
-Don't hit me, man.
-Hit him harder.
1883
02:06:22,208 --> 02:06:23,166
Leave him.
1884
02:06:23,833 --> 02:06:24,708
Chankya.
1885
02:06:25,458 --> 02:06:26,708
Chankya.
1886
02:06:27,333 --> 02:06:28,208
Chankya.
1887
02:06:28,708 --> 02:06:29,625
-Chankya.
-Beat him.
1888
02:06:29,666 --> 02:06:30,875
Dimpy, he is beating me.
1889
02:06:30,875 --> 02:06:31,958
You are Kishya, right?
1890
02:06:31,958 --> 02:06:33,000
Yes.
1891
02:06:33,000 --> 02:06:34,708
Hey Dimpy, are you mad?
1892
02:06:34,708 --> 02:06:36,250
-Kishya?
-Beat him, Dimpy.
1893
02:06:36,250 --> 02:06:37,583
Hey, beat him.
1894
02:06:40,583 --> 02:06:41,583
Oh Patil.
1895
02:06:42,000 --> 02:06:44,208
Are you laying eggs here?
1896
02:06:44,208 --> 02:06:44,708
No Sir.
1897
02:06:44,708 --> 02:06:46,208
That man is scolding me.
1898
02:06:50,166 --> 02:06:51,208
This is the one.
1899
02:07:05,708 --> 02:07:06,666
[Gun shot]
1900
02:07:14,083 --> 02:07:15,708
Are you fine my bird?
1901
02:07:20,708 --> 02:07:22,500
Tatya.
1902
02:07:32,666 --> 02:07:34,208
Careful.
1903
02:07:41,458 --> 02:07:42,208
Who is this?
1904
02:07:42,750 --> 02:07:43,666
Tatya.
1905
02:07:46,458 --> 02:07:47,208
Tatya.
1906
02:07:48,416 --> 02:07:48,958
Tatya.
1907
02:07:49,916 --> 02:07:51,666
Tatya, this can not happen.
1908
02:07:52,750 --> 02:07:54,875
I made a big mistake, Tatya.
1909
02:07:56,083 --> 02:08:00,916
You have protected me since I was a child.
1910
02:08:01,666 --> 02:08:02,458
And me...
1911
02:08:04,916 --> 02:08:08,875
I have ruined all your dreams
for my stupid habit.
1912
02:08:10,333 --> 02:08:11,458
But Phattu...
1913
02:08:12,125 --> 02:08:13,583
...I did very stupid things.
1914
02:08:14,375 --> 02:08:16,958
I couldn't give happiness to my father.
1915
02:08:17,333 --> 02:08:18,916
I never thought about family.
1916
02:08:19,708 --> 02:08:21,000
Tatya always used to say...
1917
02:08:22,208 --> 02:08:24,458
...do you know why Sanya
is the only child?
1918
02:08:25,041 --> 02:08:27,083
Because his happiness shouldn't be shared.
1919
02:08:28,708 --> 02:08:29,583
And I...
1920
02:08:30,250 --> 02:08:31,750
No Ginnya. No.
1921
02:08:33,458 --> 02:08:35,625
I don't deserve to be alive.
1922
02:08:35,875 --> 02:08:36,916
Control yourself.
1923
02:08:37,583 --> 02:08:40,250
Very... Very... I made a very big mistake.
1924
02:08:42,458 --> 02:08:43,375
Mother...
1925
02:08:44,458 --> 02:08:45,833
Really sorry.
1926
02:08:46,875 --> 02:08:48,375
Your marriage...
1927
02:08:56,625 --> 02:08:58,625
Every son is father's pride.
1928
02:08:59,958 --> 02:09:01,958
Father always had that pride.
1929
02:09:03,333 --> 02:09:04,208
But I...
1930
02:09:05,166 --> 02:09:07,666
I couldn't respect father's feelings.
1931
02:09:10,958 --> 02:09:14,000
I ruined my life for one small thing.
1932
02:09:14,000 --> 02:09:15,208
Tatya.
1933
02:09:15,625 --> 02:09:17,083
Tatya, please get up.
1934
02:09:17,416 --> 02:09:20,750
Let me see your face for once.
Get up, Tatya.
1935
02:09:20,750 --> 02:09:22,208
Get up, Tatya.
1936
02:09:26,666 --> 02:09:28,750
Why are you shouting so much, idiot?
1937
02:09:29,958 --> 02:09:32,250
My desire to sleep is lost due to him.
1938
02:09:32,958 --> 02:09:34,000
Now I am getting sleep here but...
1939
02:09:34,875 --> 02:09:36,375
...not letting me sleep.
1940
02:09:36,708 --> 02:09:38,250
Stupid fellow.
1941
02:09:39,125 --> 02:09:40,583
Were you actually sleeping?
1942
02:09:40,708 --> 02:09:41,750
I thought...
1943
02:09:41,916 --> 02:09:42,708
Died?
1944
02:09:44,125 --> 02:09:46,000
Shut up. Tatya, you go to sleep.
1945
02:09:46,875 --> 02:09:47,708
Enough.
1946
02:09:48,958 --> 02:09:49,958
Ginya, take that pillow.
1947
02:09:52,958 --> 02:09:54,375
Are you satisfied?
1948
02:09:57,083 --> 02:09:58,750
Was there anything not enough for you?
1949
02:09:59,208 --> 02:10:00,208
Was it?
1950
02:10:00,916 --> 02:10:02,416
You started stealing?
1951
02:10:04,333 --> 02:10:05,166
But stealing...
1952
02:10:06,416 --> 02:10:07,500
Stole what...
1953
02:10:08,750 --> 02:10:09,750
A gun?
1954
02:10:10,916 --> 02:10:11,958
Stupid.
1955
02:10:13,666 --> 02:10:16,250
It's luck that I got saved.
1956
02:10:18,416 --> 02:10:19,708
Bullet hit the shoulder.
1957
02:10:20,625 --> 02:10:22,250
What if it was stomach?
1958
02:10:25,333 --> 02:10:25,875
Tatya.
1959
02:10:26,458 --> 02:10:27,250
Forgive him.
1960
02:10:27,916 --> 02:10:28,875
It was a mistake.
1961
02:10:28,875 --> 02:10:29,500
Mistake?
1962
02:10:31,583 --> 02:10:32,875
Hey, idiot.
1963
02:10:32,875 --> 02:10:33,708
Yes, Tatya.
1964
02:10:33,958 --> 02:10:34,833
What did you say?
1965
02:10:34,833 --> 02:10:35,333
What?
1966
02:10:35,666 --> 02:10:37,166
That he has grown a habit of horse.
1967
02:10:40,000 --> 02:10:43,250
-Tatya.
-Horse would have been better than a gun.
1968
02:10:44,000 --> 02:10:44,500
Tatya,
1969
02:10:44,833 --> 02:10:46,166
I was saying horse to a gun.
1970
02:10:50,166 --> 02:10:52,750
Gun is referred as a horse!
1971
02:10:53,250 --> 02:10:54,375
I thought...
1972
02:10:54,458 --> 02:10:55,666
What, Tatya?
1973
02:10:57,125 --> 02:10:57,958
Nothing.
1974
02:10:58,166 --> 02:10:59,333
Tell us.
1975
02:10:59,333 --> 02:11:00,708
-Tatya, tell.
-I said no.
1976
02:11:06,208 --> 02:11:06,833
Tatya.
1977
02:11:08,958 --> 02:11:09,750
I was saying...
1978
02:11:10,666 --> 02:11:11,375
What?
1979
02:11:14,125 --> 02:11:15,458
Plan for my horse.
1980
02:11:18,625 --> 02:11:19,166
Meaning...
1981
02:11:20,166 --> 02:11:21,208
Not that horse.
1982
02:11:21,208 --> 02:11:21,458
Then?
1983
02:11:23,000 --> 02:11:24,250
Wedding horse.
1984
02:11:28,875 --> 02:11:29,458
That...
1985
02:11:29,875 --> 02:11:30,750
Soni...
1986
02:11:32,458 --> 02:11:33,458
I like her very much.
1987
02:11:36,708 --> 02:11:37,833
Talk to Babanrao.
1988
02:11:38,208 --> 02:11:39,208
Fix it.
1989
02:11:41,583 --> 02:11:42,958
I'll talk to him.
1990
02:11:43,666 --> 02:11:44,833
Very good.
1991
02:11:48,750 --> 02:11:52,708
[Director: Pritam SK Patil]
1992
02:11:52,833 --> 02:11:55,625
-Oh Baba.
-Chanky.
1993
02:11:56,375 --> 02:12:00,125
Hey God, spare me from him.
1994
02:12:00,916 --> 02:12:03,083
Oh Maharaj.
1995
02:12:03,458 --> 02:12:06,625
Forget about that blessing
but get us married.
1996
02:12:06,625 --> 02:12:07,666
Yes please.
1997
02:12:07,666 --> 02:12:09,125
Get lost man.
1998
02:12:09,125 --> 02:12:10,833
Oh Maharaj.
1999
02:12:10,833 --> 02:12:13,500
Please stop, Maharaj.
2000
02:12:16,000 --> 02:12:17,375
Promotion!
2001
02:12:18,166 --> 02:12:19,375
Thank you, Sir. Thank you.
2002
02:12:19,666 --> 02:12:20,666
-Sir.
-Who's that?
2003
02:12:21,208 --> 02:12:24,666
The binocular we used in the Goa hotel,
2004
02:12:25,708 --> 02:12:28,083
to that I had attached
a small video camera.
2005
02:12:28,708 --> 02:12:32,416
It's seen in the camera that a man is
killing Nilofer from the back window.
2006
02:12:33,083 --> 02:12:33,916
Killer is seen.
2007
02:12:33,916 --> 02:12:34,708
Yes.
2008
02:12:34,708 --> 02:12:35,416
Confirmed?
2009
02:12:35,416 --> 02:12:36,666
We've caught him.
2010
02:12:36,666 --> 02:12:37,208
What?
2011
02:12:37,833 --> 02:12:38,708
Criminal.
2012
02:12:39,333 --> 02:12:43,458
Criminal has been caught.
Very good, Kamble. Good news
2013
02:12:43,833 --> 02:12:46,333
Thank you, Kamble. Thank you.
2014
02:12:51,375 --> 02:12:51,958
Ginya.
2015
02:12:52,500 --> 02:12:53,000
What?
2016
02:12:53,958 --> 02:12:55,375
Will you do one thing for me?
2017
02:12:55,458 --> 02:12:56,208
What, Tatya.
2018
02:12:57,625 --> 02:12:58,458
Our Sanya...
2019
02:12:58,458 --> 02:12:59,083
Yes.
2020
02:12:59,375 --> 02:13:00,625
Give this medicine to Sanya.
2021
02:13:02,750 --> 02:13:04,125
What, Tatya?
2022
02:13:04,666 --> 02:13:05,458
It's helpful.
2023
02:13:05,458 --> 02:13:07,125
I am going home. Do it yourself.
2024
02:13:08,208 --> 02:13:09,416
I'll give you two packets.
2025
02:13:09,666 --> 02:13:11,416
-Two packets.
-Keep it for yourself.
2026
02:13:36,666 --> 02:13:37,500
Take that glass.
2027
02:13:44,083 --> 02:13:46,208
That's not it.
2028
02:13:46,208 --> 02:13:46,958
It's here.
2029
02:13:50,083 --> 02:13:52,000
It's here. She took another glass.
2030
02:13:54,125 --> 02:13:54,833
How will it...
2031
02:14:03,875 --> 02:14:04,666
Soni.
2032
02:14:04,916 --> 02:14:05,583
Yes.
2033
02:14:07,458 --> 02:14:09,000
You are looking very beautiful today.
2034
02:14:09,583 --> 02:14:11,375
Was I not like this before?
2035
02:14:11,375 --> 02:14:13,208
When did I had the time before?
2036
02:14:14,458 --> 02:14:15,916
Really?
2037
02:14:21,125 --> 02:14:21,875
Don't.
2038
02:14:24,208 --> 02:14:25,625
Why are you switching off the lights?
2039
02:14:26,458 --> 02:14:28,250
To see the soul from the soul.
2040
02:14:29,375 --> 02:14:30,750
You need to feel everything.
2041
02:14:31,166 --> 02:14:32,916
Why waste unnecessary electric bill?
2042
02:14:40,708 --> 02:14:44,916
Hey, what are you doing outside?
Come in the room.
2043
02:14:44,916 --> 02:14:47,416
I am going. Bye.
2044
02:14:57,333 --> 02:14:58,208
[Dhishkyaoon]
2045
02:15:07,708 --> 02:15:09,208
Take it... Take it...
2046
02:15:30,416 --> 02:15:31,833
It's tight... It's tight...
2047
02:15:33,125 --> 02:15:34,500
It's tight... It's tight...
2048
02:15:35,958 --> 02:15:37,083
It's tight... It's tight...
2049
02:15:38,375 --> 02:15:39,750
It's tight... It's tight...
2050
02:15:41,208 --> 02:15:43,500
Bread, it's a bread. A sweat bread.
2051
02:15:43,500 --> 02:15:46,333
For birthday take chocolate and mint.
2052
02:15:46,416 --> 02:15:48,958
Sound of Dhishkyaoon full of swag.
2053
02:15:48,958 --> 02:15:51,458
Bro got power everyone is in awe.
2054
02:15:51,458 --> 02:15:54,208
Bread, it's a bread. A sweat bread.
2055
02:15:54,208 --> 02:15:56,750
For birthday take chocolate and mint.
2056
02:15:56,750 --> 02:15:59,916
Sound of Dhishkyaoon full of swag.
2057
02:15:59,916 --> 02:16:02,458
Bro got power everyone is in awe.
2058
02:16:12,958 --> 02:16:15,833
Firing is loud, bro got swag.
2059
02:16:15,833 --> 02:16:18,208
Everyone talks, matter is big.
2060
02:16:18,208 --> 02:16:21,000
Bhai is a topic of each house.
2061
02:16:21,000 --> 02:16:23,958
Not his marriage but the crowd is big.
2062
02:16:34,250 --> 02:16:37,208
Bread, it's a bread. A sweat bread.
2063
02:16:37,208 --> 02:16:39,750
For birthday take chocolate and mint.
2064
02:16:39,750 --> 02:16:42,208
Sound of Dhishkyaoon full of swag.
2065
02:16:42,208 --> 02:16:45,000
Bro got power. Bro cool it down.
2066
02:16:45,750 --> 02:16:47,875
Empty rizz but bro is a lion.
2067
02:16:48,458 --> 02:16:49,958
Now play the DJ.
2068
02:16:49,958 --> 02:16:51,833
What I am saying, isn't it right?
2069
02:16:55,708 --> 02:16:59,666
Bread, it's a bread. A sweat bread.
2070
02:17:27,666 --> 02:17:30,416
Firing is loud, bro got swag.
2071
02:17:30,416 --> 02:17:32,958
Everyone talks, the matter is big.
2072
02:17:32,958 --> 02:17:35,583
Bhai is a topic of each house.
2073
02:17:35,583 --> 02:17:38,458
Not his marriage but the crowd is big.
2074
02:18:00,208 --> 02:18:01,750
Dhishkyaoon!
142081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.