All language subtitles for Darkman III Die Darkman Die [1996] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,124 --> 00:00:36,002 My name is Peyton Westlake. 2 00:00:36,085 --> 00:00:41,133 I WAS a scientist on the verge of an amazing liquid skin discovery, 3 00:00:41,216 --> 00:00:43,678 until they took it all away. 4 00:00:56,277 --> 00:00:59,531 They smashed my life into a million pieces. 5 00:00:59,614 --> 00:01:04,370 Everything was destroyed - my work, my dreams...everything. 6 00:01:10,044 --> 00:01:13,757 They burned away my identity - leaving me for dead. 7 00:01:13,840 --> 00:01:16,218 Take him to the burn unit. 8 00:01:16,301 --> 00:01:19,389 Stat. Just hold on, pal. I'm with you. 9 00:01:21,100 --> 00:01:23,644 But I wasn't truly dead. 10 00:01:23,728 --> 00:01:26,064 Driven by uncontrollable surges of adrenaline, 11 00:01:26,147 --> 00:01:28,942 I had the strength of ten men. 12 00:01:29,818 --> 00:01:33,907 I became a monster, left to lurk in the shadows. 13 00:01:35,701 --> 00:01:38,370 Now science is my only hope. 14 00:01:41,333 --> 00:01:44,754 My synthetic skin formula gave me back my face... 15 00:01:45,881 --> 00:01:48,717 but only for 99 minutes. 16 00:01:49,594 --> 00:01:51,512 99 minutes... 17 00:01:51,596 --> 00:01:56,309 As I try to rebuild myself, I fight for those who have no defender. 18 00:02:03,526 --> 00:02:05,988 Now crime has a new enemy. 19 00:02:06,071 --> 00:02:09,367 And justice has a brand new face. 20 00:03:56,250 --> 00:03:58,086 Show time. 21 00:04:14,023 --> 00:04:15,858 Come on, let's move. 22 00:04:40,972 --> 00:04:44,226 So this is yours? Are you going ecological, Rooker? 23 00:04:44,309 --> 00:04:48,231 Demolition and reclamation, Johnny Lee. That's where it's at. 24 00:04:48,356 --> 00:04:50,901 Intact, pigeons wouldn't live in this dump. 25 00:04:51,026 --> 00:04:53,738 In pieces, it's worth millions. 26 00:04:53,821 --> 00:04:58,118 A good businessman follows the money, Johnny Lee. That's why I diversify... 27 00:04:58,202 --> 00:05:01,289 property, businesses...you. 28 00:05:03,708 --> 00:05:05,502 Nico. 29 00:05:10,050 --> 00:05:11,469 Guys... 30 00:05:12,386 --> 00:05:13,929 I don't get it. 31 00:05:14,054 --> 00:05:17,142 Your organisation handles coke, weed, crack... 32 00:05:17,267 --> 00:05:22,231 But you... You show up to supervise a two-bit shipment of steroids. 33 00:05:23,358 --> 00:05:24,609 I'm not into drugs. 34 00:05:27,697 --> 00:05:31,368 - What the fuck is this shit? - Strength. 35 00:05:34,539 --> 00:05:37,000 Thank you. Get the rest, Adam. 36 00:05:46,136 --> 00:05:47,930 Hey, good-looking. 37 00:05:49,391 --> 00:05:50,642 Hmm? 38 00:05:56,358 --> 00:05:58,235 Game, set and match. 39 00:05:58,360 --> 00:06:01,614 Always a pleasure doing business with you, Rooker. 40 00:06:01,739 --> 00:06:04,993 - How's he doing? - Er, Peter? 41 00:06:05,077 --> 00:06:10,082 The light should've turned this as blue as a bruise. Shit's been cut. 42 00:06:20,554 --> 00:06:22,015 Are you shorting me? 43 00:06:22,140 --> 00:06:25,603 Fuck. It ain't happenin' on my end. 44 00:06:25,728 --> 00:06:27,730 Of course it's not. 45 00:06:28,857 --> 00:06:32,110 How long have we been doing business? Five years? 46 00:06:32,194 --> 00:06:35,907 - At least four. - We've had drinks, swapped jokes... 47 00:06:42,915 --> 00:06:46,003 Did you really think you could cheat me, Johnny? 48 00:06:47,088 --> 00:06:49,090 Like the taste of that, Rooker? 49 00:06:51,927 --> 00:06:53,470 I pissed in it. 50 00:07:03,942 --> 00:07:06,694 Put that in the car, Adam... ADAM! 51 00:07:07,779 --> 00:07:09,073 You flipped, man? 52 00:07:09,198 --> 00:07:13,995 - What the fuck is wrong with you?! - Jesus, somebody cold clocked me. 53 00:07:16,791 --> 00:07:17,833 What the fuck?! 54 00:07:20,378 --> 00:07:23,298 Get him! He's got the money, the son of a bitch! 55 00:07:23,423 --> 00:07:27,637 Come back here, you asshole! Hey! 56 00:07:28,221 --> 00:07:29,806 Come here! 57 00:07:30,766 --> 00:07:31,893 God damn you! 58 00:07:33,019 --> 00:07:34,771 God damn you! 59 00:07:37,566 --> 00:07:38,943 Hey! 60 00:07:41,362 --> 00:07:43,282 So it's true. 61 00:07:43,407 --> 00:07:45,492 Get him! Get him! 62 00:07:46,661 --> 00:07:48,204 Jesus! 63 00:07:49,540 --> 00:07:52,960 - I'm gonna get him! - Who is this guy? 64 00:08:02,556 --> 00:08:03,890 Going down. 65 00:08:09,898 --> 00:08:11,108 Shit! 66 00:08:46,235 --> 00:08:50,365 - You made me look real bad. - You could do worse. 67 00:08:56,915 --> 00:08:58,625 Run, coward, run. 68 00:09:18,943 --> 00:09:21,655 'Medicom Laboratories is now closing. 69 00:09:21,738 --> 00:09:24,909 'All exits will be locked in 15 minutes. 70 00:09:35,338 --> 00:09:38,258 - How you doing, Doc? - What have you got? 71 00:09:38,342 --> 00:09:40,677 The portacom and the gene splicer. 72 00:09:40,761 --> 00:09:43,306 - DNA sequencer? - I'll work on it. 73 00:09:45,767 --> 00:09:47,311 Is that enough? 74 00:09:47,394 --> 00:09:49,646 That ought to cover it. 75 00:09:49,730 --> 00:09:53,568 I've got a slightly dinged-up microscope I'll let you have cheap. 76 00:09:53,651 --> 00:09:57,615 - No, I need that sequencer. - OK, OK. Get back to me. 77 00:10:04,415 --> 00:10:06,334 Yeah, yeah. He was just here. 78 00:10:06,418 --> 00:10:08,545 Yeah, it's on there. 79 00:10:08,628 --> 00:10:12,133 OK, and remember, you fuckin' owe me. OK. 80 00:10:18,516 --> 00:10:20,686 I know you're out there. 81 00:11:16,422 --> 00:11:18,758 Welcome back, Dr Westlake. 82 00:11:25,307 --> 00:11:27,394 All systems running smoothly. 83 00:11:34,861 --> 00:11:39,200 Lab access update - clear through tunnels four, five, eight. 84 00:11:39,283 --> 00:11:41,411 Tunnel 12, train in transit. 85 00:11:42,496 --> 00:11:43,789 Sensors clear. 86 00:11:48,420 --> 00:11:52,258 Lab perimeter secure. No irregular activity in monitored areas. 87 00:12:08,403 --> 00:12:10,364 Good night, Dr Westlake. 88 00:12:12,033 --> 00:12:13,910 Home, sweet home. 89 00:12:52,207 --> 00:12:57,213 Status report - lab control systems: static. 90 00:12:57,296 --> 00:13:02,303 Liquid-skin system, cryogenic storage: active capacity. 91 00:13:02,386 --> 00:13:06,767 Hypo-tube processors: idling at 12%. 92 00:13:11,731 --> 00:13:18,031 Systems await your command, Doctor. Next status report in 30 minutes. 93 00:13:19,782 --> 00:13:23,454 Hello, kitty. Hello, kitty. 94 00:13:23,538 --> 00:13:27,835 You think I brought you some milk, don't you? I'm afraid not, my friend. 95 00:13:27,918 --> 00:13:30,171 No, no, no. 96 00:13:35,845 --> 00:13:37,972 Well, back to work. 97 00:14:01,168 --> 00:14:03,254 You handsome devil. 98 00:14:13,767 --> 00:14:17,521 Initiating digital scan of subject photograph. 99 00:14:19,149 --> 00:14:21,902 Digitisation complete. 100 00:14:23,446 --> 00:14:27,409 Beginning three-dimensional photographic imaging. 101 00:14:34,877 --> 00:14:36,336 Completed. 102 00:14:42,136 --> 00:14:47,934 Implementing skin matrix formula, number 3,714. 103 00:15:17,261 --> 00:15:19,348 Maybe this will be the one. 104 00:15:19,431 --> 00:15:24,103 Estimated photosensitivity index: unknown. 105 00:15:28,526 --> 00:15:30,653 Begin countdown. 106 00:16:29,227 --> 00:16:30,645 99 minutes, plus... 107 00:16:34,316 --> 00:16:36,653 They're holding! They're holding! 108 00:16:41,075 --> 00:16:44,913 We did it! We did it! We broke the 99-minute barrier! 109 00:16:46,624 --> 00:16:49,544 We did it! We did it! We did it! 110 00:16:58,180 --> 00:17:01,309 Unfortunately, time does march on. 111 00:17:01,809 --> 00:17:03,937 Photosensitivity reaction. 112 00:17:04,021 --> 00:17:07,525 Skin matrix breakdown at 99 minutes. 113 00:17:07,608 --> 00:17:11,655 Failure, 99 minutes. Failure. 114 00:17:11,738 --> 00:17:14,741 I hate the way I look, but what can I do? 115 00:17:14,825 --> 00:17:18,246 Introducing Sudden Youth, a breakthrough for everyone with... 116 00:17:41,107 --> 00:17:43,526 Let us review, shall we, gentlemen? 117 00:17:44,654 --> 00:17:47,531 We need a replacement for Mr Lee. 118 00:17:47,615 --> 00:17:50,911 I'm down $100,000. 119 00:17:52,038 --> 00:17:58,462 And an open casket is definitely out for Adam's funeral. 120 00:18:00,506 --> 00:18:03,594 - Nico? - The drugs were ruined. 121 00:18:03,677 --> 00:18:04,678 Ah! 122 00:18:05,762 --> 00:18:12,021 My merchandise, my money and poor Adam, all lost because of one man. 123 00:18:12,855 --> 00:18:16,401 What could we do? He was tossing us around like we were nothing. 124 00:18:16,484 --> 00:18:19,613 You're less than nothing. You're pathetic. 125 00:18:22,367 --> 00:18:29,334 Give me five men as strong as him and I could own this town. 126 00:18:30,210 --> 00:18:31,420 Peter? 127 00:18:31,503 --> 00:18:35,466 .. Diane Platts at the high school. Diane? 128 00:18:35,550 --> 00:18:36,552 Thanks, Bill. 129 00:18:36,635 --> 00:18:40,348 I'm at a local high school where another student, 130 00:18:40,431 --> 00:18:44,436 a football player, has died from the abuse of illegal steroids. 131 00:18:44,520 --> 00:18:49,025 It's another tragic case in what is now being called Roid Rage. 132 00:18:49,108 --> 00:18:50,736 For more, here's Paul Raney. 133 00:18:50,819 --> 00:18:54,866 With Tuesday's race for district attorney beginning to heat up, 134 00:18:54,949 --> 00:18:59,121 showing a commanding lead, Ryan Mitchell seems certain to win. 135 00:18:59,205 --> 00:19:02,375 Earlier today he outlined his proposed war on drugs. 136 00:19:02,459 --> 00:19:04,711 The FBI has traced the drugs 137 00:19:04,794 --> 00:19:08,090 to an organised crime ring working in our city. 138 00:19:08,174 --> 00:19:10,135 Elect me your new district attorney 139 00:19:10,218 --> 00:19:13,389 and I will see that this dangerous element 140 00:19:13,473 --> 00:19:15,975 leaking this insidious drug onto the streets, 141 00:19:16,059 --> 00:19:17,186 that these animals... 142 00:19:17,269 --> 00:19:21,274 Animals?! Who's he calling an animal?.! 143 00:19:21,357 --> 00:19:22,775 Nico. 144 00:19:25,571 --> 00:19:30,034 The election's a week away and he behaves as if he's already in. 145 00:19:30,118 --> 00:19:32,538 Well, he's got balls, I'll give him that. 146 00:19:32,621 --> 00:19:37,711 The polls give him ten points over our man. He says he has big plans... 147 00:19:37,794 --> 00:19:43,051 - Governor, senator... - I've got my own plans for Mitchell. 148 00:19:43,134 --> 00:19:44,970 Daddy, look, my new dress! 149 00:19:45,053 --> 00:19:48,432 - Not now, Jenny! - Peter?! 150 00:19:48,516 --> 00:19:53,523 I thought I told you not to interrupt me when I was discussing business. 151 00:19:53,606 --> 00:19:57,152 - Sorry, I thought... - Don't think, Angela, please. 152 00:19:57,236 --> 00:20:00,406 It just gets you in trouble. What's that she's wearing? 153 00:20:00,490 --> 00:20:02,951 That's her costume for the school play. 154 00:20:03,034 --> 00:20:07,205 If you ever spent more than five minutes with her, you'd know that. 155 00:20:09,333 --> 00:20:11,836 Now, gentlemen. 156 00:20:12,670 --> 00:20:14,714 Mr Mitchell. 157 00:20:22,600 --> 00:20:24,435 Dissolution at 99 minutes... 158 00:20:24,518 --> 00:20:26,062 Perimeter violation. 159 00:20:26,146 --> 00:20:29,859 - Alert, intruder in passage. - What have we here? 160 00:20:31,027 --> 00:20:33,488 Alert! Intruder! Intruder! 161 00:20:33,572 --> 00:20:35,157 Let's find out. 162 00:20:44,419 --> 00:20:46,879 - You scared me. - How did you find me? 163 00:20:46,963 --> 00:20:50,425 - With this. - Ah! A tracking device. 164 00:20:50,509 --> 00:20:53,680 I planted it in the crate you took from Medicom. 165 00:20:53,763 --> 00:20:56,642 I've been trying to find you for months. 166 00:21:00,271 --> 00:21:01,940 You're very smart. 167 00:21:02,023 --> 00:21:05,277 I hope you're smart enough to find your way back. 168 00:21:05,361 --> 00:21:07,113 Please! Dr Westlake! 169 00:21:08,323 --> 00:21:10,201 Just hear me out. 170 00:21:10,284 --> 00:21:12,745 My name is Bridget Thorne. 171 00:21:12,828 --> 00:21:14,748 Dr Bridget Thorne. 172 00:21:15,624 --> 00:21:18,085 I attended you at County Medical. 173 00:21:18,211 --> 00:21:20,964 Attended? 174 00:21:21,048 --> 00:21:23,717 Should I thank you or kill you? 175 00:21:23,800 --> 00:21:27,055 You were nearly dead when they brought you in. 176 00:21:27,138 --> 00:21:28,807 In terrible pain. 177 00:21:28,891 --> 00:21:30,726 We had no choice. 178 00:21:30,809 --> 00:21:33,271 We had to sever your thalamic nerve. 179 00:21:33,396 --> 00:21:36,859 I know you can't feel anything any more. 180 00:21:37,985 --> 00:21:40,530 - But now your burns have healed... - Healed?! 181 00:21:41,823 --> 00:21:44,034 Does this look healed, Doctor? 182 00:21:44,160 --> 00:21:47,831 I've already seen what's beneath the mask, but go ahead. 183 00:21:52,670 --> 00:21:55,674 I believe I can repair your nervous system. 184 00:21:55,757 --> 00:21:58,469 - Impossible. It's never been done. - Not yet. 185 00:21:58,553 --> 00:22:03,225 But I've developed a new micro surgery procedure. My own design. 186 00:22:05,186 --> 00:22:09,274 - All I need is a subject. - You mean a human lab rat. 187 00:22:09,358 --> 00:22:11,318 - Right? - I won't lie. 188 00:22:11,443 --> 00:22:13,738 Go home, Doctor. You're wasting your time. 189 00:22:13,822 --> 00:22:18,244 But if we can repair your nerves, you'll be able to feel again. 190 00:22:18,327 --> 00:22:20,538 Think about the contribution we'll make 191 00:22:20,664 --> 00:22:23,584 in the study of the nervous system. 192 00:22:23,667 --> 00:22:26,670 Nobody will ever have to go through this again. 193 00:22:26,754 --> 00:22:31,302 Let me tell you something, Doctor Bridget Thorne. 194 00:22:31,427 --> 00:22:36,558 It's been a while since I've cared for anybody and I'm not starting now. 195 00:22:37,434 --> 00:22:41,271 - Just trust me. - Why? Because you're a doctor? 196 00:22:41,396 --> 00:22:43,441 No. Because I care. 197 00:22:45,652 --> 00:22:49,240 - Your facility is fully equipped? - The best, I promise. 198 00:22:49,365 --> 00:22:53,287 I'm not interested in your promises, I'm interested in your lab. 199 00:22:54,538 --> 00:22:57,000 I need a DNA sequencer for research. 200 00:22:57,083 --> 00:22:59,377 I have a Pace Tower 9000. Top of the line. 201 00:22:59,502 --> 00:23:01,964 As much log-time as I want? 202 00:23:02,047 --> 00:23:04,259 Yes. And we can be there in 20 minutes. 203 00:23:17,692 --> 00:23:19,152 It's quiet, it's private, 204 00:23:19,236 --> 00:23:22,824 and you won't believe the deal I got on the rent. 205 00:23:22,907 --> 00:23:25,827 Well, it certainly is spacious. 206 00:23:30,958 --> 00:23:32,210 Who pays for this? 207 00:23:32,335 --> 00:23:36,883 I wish I could say it was university money or a genius grant. 208 00:23:36,966 --> 00:23:39,886 Truth is Daddy pays for everything. 209 00:23:39,969 --> 00:23:41,764 That must be nice. 210 00:23:42,973 --> 00:23:45,435 He's always believed in my work. 211 00:23:51,526 --> 00:23:54,779 Synthetic skin? Wow! 212 00:23:54,905 --> 00:23:59,119 - This is really quite brilliant. - Yeah, for 99 minutes. 213 00:23:59,286 --> 00:24:00,996 Then it's a total failure. 214 00:24:06,461 --> 00:24:07,921 Why? 215 00:24:08,005 --> 00:24:11,926 Light waves break down the cells. That's why I need your sequencer. 216 00:24:12,051 --> 00:24:15,222 To find a formula that will be permanent. 217 00:24:17,851 --> 00:24:19,477 I don't need your pity. 218 00:24:20,812 --> 00:24:23,023 I don't pity you, Peyton. 219 00:24:24,358 --> 00:24:29,615 I just want you to know...that you don't have to wear a mask for me. 220 00:24:33,912 --> 00:24:40,128 Comparative study of DNA matrix test formula 101, 102 and 106. 221 00:24:40,253 --> 00:24:41,880 Mark. 222 00:24:44,050 --> 00:24:46,720 You sure don't waste any time, do you? 223 00:24:49,640 --> 00:24:51,351 What's on the disk? 224 00:24:51,476 --> 00:24:54,563 My work - study, research. 225 00:24:54,688 --> 00:24:56,774 Somehow this survived the fire. 226 00:24:58,443 --> 00:25:01,112 Maybe you should make a back up. 227 00:25:01,196 --> 00:25:06,786 Maybe I should pass it around town, let everybody have a crack at it. 228 00:25:06,911 --> 00:25:10,708 Hey, I'm on your side, remember? 229 00:25:13,503 --> 00:25:14,880 I'm sorry. 230 00:25:16,465 --> 00:25:18,466 It's all right. 231 00:25:19,593 --> 00:25:22,513 Come on, time for your check-up. 232 00:25:40,160 --> 00:25:42,664 Just hold on, pal. I'm with you. 233 00:25:48,921 --> 00:25:51,382 So you want to feel again? 234 00:25:54,053 --> 00:25:57,474 You're a freak! Nothing but a freak! 235 00:26:17,081 --> 00:26:18,332 Bridget? 236 00:26:19,209 --> 00:26:22,714 Bridget? Where are you? 237 00:26:24,090 --> 00:26:26,135 Let's get to work. 238 00:26:32,267 --> 00:26:35,187 DNA sequencing - stable. 239 00:26:38,984 --> 00:26:40,987 3-2-1-6-1. 240 00:26:42,363 --> 00:26:46,201 Molecular balance and structure - holding. 241 00:26:50,373 --> 00:26:52,876 Matrix alignment appears coherent. 242 00:26:59,760 --> 00:27:01,762 - Peyton! - Huh? 243 00:27:01,845 --> 00:27:05,391 - You're awake! - Bridget, it worked! 244 00:27:05,475 --> 00:27:06,977 It what?! 245 00:27:07,061 --> 00:27:10,148 You shouldn't feel sensation for at least a week. 246 00:27:13,068 --> 00:27:15,946 Not that. Come, take a look at this. 247 00:27:16,030 --> 00:27:19,159 I must've been almost there when my lab was destroyed. 248 00:27:19,242 --> 00:27:21,078 With the data on disk 249 00:27:21,162 --> 00:27:25,459 the DNA sequencer was able to arrange the cells in the correct pattern. 250 00:27:25,542 --> 00:27:27,085 I don't understand. 251 00:27:30,590 --> 00:27:33,468 Voila! Liquid skin cells. 252 00:27:33,552 --> 00:27:38,182 - How long have they lasted? - 300 minutes and counting. 253 00:27:40,185 --> 00:27:46,025 I've been synthesising a sample and I've got almost enough for my face. 254 00:27:47,903 --> 00:27:51,908 - Have you tested it? - Watch. Hold this. 255 00:27:59,083 --> 00:28:00,543 Cheers, Doctor. 256 00:28:02,087 --> 00:28:04,924 Now watch closely. 257 00:28:08,929 --> 00:28:10,097 Yes. 258 00:28:14,101 --> 00:28:15,519 Ah! 259 00:28:18,815 --> 00:28:21,819 You've perfected liquid skin. 260 00:28:21,903 --> 00:28:24,740 I don't even know how it works, Bridget, 261 00:28:24,823 --> 00:28:28,077 but by tomorrow, I'll have the secret... 262 00:28:29,579 --> 00:28:31,332 and the skin. 263 00:28:33,042 --> 00:28:35,503 I was wrong to doubt you. 264 00:28:37,130 --> 00:28:38,716 I had a nightmare. 265 00:28:38,799 --> 00:28:42,971 I dreamt you were laughing at me, trying to hurt me. 266 00:28:43,096 --> 00:28:47,226 - But now I know the truth... - The truth is it was no dream! 267 00:28:47,309 --> 00:28:48,728 What?! 268 00:28:48,894 --> 00:28:51,148 Say hello to Daddy. 269 00:28:51,231 --> 00:28:52,357 No! 270 00:29:04,248 --> 00:29:07,836 Good job. You'll make a believer out of me yet. 271 00:29:07,919 --> 00:29:11,632 - What did you do to me? - The operation was a great success. 272 00:29:11,715 --> 00:29:14,678 I reconnected your thalamic nerve, all right. 273 00:29:15,720 --> 00:29:18,432 Reconnected it to this. 274 00:29:18,516 --> 00:29:19,934 What do you want? 275 00:29:20,017 --> 00:29:22,896 I want my $100,000 dollars you stole. 276 00:29:22,979 --> 00:29:27,276 But since I can't have it, I'll take you in trade. 277 00:29:27,360 --> 00:29:29,988 No! Not my work! No! 278 00:30:15,294 --> 00:30:17,673 I reconnected your thalamic nerve, all right. 279 00:30:17,756 --> 00:30:20,342 Nothing but a freak! 280 00:30:23,346 --> 00:30:25,557 No! No! No! 281 00:30:39,449 --> 00:30:40,992 Gotta get out. 282 00:30:46,123 --> 00:30:47,334 He's out. 283 00:31:15,702 --> 00:31:18,288 Learn to shoot, you bunch of gummers! 284 00:31:39,315 --> 00:31:41,192 Hello! 285 00:31:44,655 --> 00:31:47,867 - Hey, French fry! - Ah, no. 286 00:31:50,996 --> 00:31:52,039 Do it. 287 00:32:18,029 --> 00:32:19,365 He made it! 288 00:32:22,160 --> 00:32:25,247 - What do you want from me? - Your strength. 289 00:32:25,330 --> 00:32:29,420 - And if I don't give it? - I destroy your research. 290 00:32:29,503 --> 00:32:33,133 And you'll always look like the bottom of a shoe. 291 00:32:33,216 --> 00:32:35,051 I'll kill you! 292 00:32:38,681 --> 00:32:42,227 You see, it goes something like this... 293 00:32:43,520 --> 00:32:48,485 you can either be a good boy, or... 294 00:32:49,945 --> 00:32:54,241 I can give you more of this. Personally, I'd be a good boy. 295 00:32:54,325 --> 00:32:57,120 His strength increases with stress. 296 00:32:57,204 --> 00:33:00,917 With luck, the obstacle course pushed him to a ten. 297 00:33:02,586 --> 00:33:07,591 Get him on the table. I want a blood sample while he's still amped up. 298 00:33:09,176 --> 00:33:11,220 I trusted you! 299 00:33:11,304 --> 00:33:14,766 Life's a bitch...and so am I. 300 00:33:16,226 --> 00:33:19,355 - Ah, women. - Never touch them. 301 00:33:21,066 --> 00:33:22,818 Shh! 302 00:33:33,665 --> 00:33:36,293 You! Why me? 303 00:33:37,503 --> 00:33:41,883 No ID, no face, no prints. 304 00:33:42,592 --> 00:33:44,762 You were the perfect subject... 305 00:33:45,846 --> 00:33:48,141 until you disappeared from the hospital. 306 00:33:48,225 --> 00:33:52,772 Rooker thought I was scamming him, till you appeared at his steroid buy. 307 00:33:52,855 --> 00:33:55,901 You are a doctor! A healer! 308 00:33:55,984 --> 00:34:01,700 By using your adrenal samples, I can synthesise a black market drug 309 00:34:01,784 --> 00:34:05,872 that'll make Rooker's steroids look like rat piss. 310 00:34:07,957 --> 00:34:11,003 - You're selling it? - Just think. Football, boxing... 311 00:34:11,086 --> 00:34:14,382 Almost any sport. Do you know what that's worth? 312 00:34:14,466 --> 00:34:17,762 I can fund a dozen research facilities. 313 00:34:17,845 --> 00:34:21,767 - Creating more of me? - Oh, no... 314 00:34:22,434 --> 00:34:23,853 Better than you. 315 00:34:30,695 --> 00:34:33,573 I'm nobody's lab rat, do you understand? 316 00:34:36,660 --> 00:34:40,790 I have successfully replicated Dr Westlake's strength and stamina 317 00:34:40,873 --> 00:34:43,961 in each of my control animals. 318 00:34:46,881 --> 00:34:49,802 The subjects show radically increased strength. 319 00:34:57,019 --> 00:34:59,105 What's he doing to that cat? 320 00:35:03,528 --> 00:35:05,863 Now, that's a rat. 321 00:35:17,461 --> 00:35:19,923 I trusted you! 322 00:35:28,016 --> 00:35:29,518 Yes. 323 00:35:41,157 --> 00:35:42,616 Yeah... 324 00:35:55,550 --> 00:35:57,718 Now I've got you. 325 00:35:59,054 --> 00:36:00,472 So it's all there? 326 00:36:00,556 --> 00:36:03,977 Chemical matrix, metabolic rate, DNA spool... 327 00:36:04,060 --> 00:36:09,191 Give that to any half decent lab and we'll have a synthetic on the street 328 00:36:09,274 --> 00:36:11,611 by the end of the week. 329 00:36:14,114 --> 00:36:17,577 EK, waste the freak, please. 330 00:36:19,871 --> 00:36:21,415 Thank you. 331 00:36:25,378 --> 00:36:28,174 I need my boys ready by Tuesday. 332 00:36:29,217 --> 00:36:31,344 Not a problem. 333 00:36:36,601 --> 00:36:40,105 You guarantee they'll be as strong as Westlake? 334 00:36:40,189 --> 00:36:42,107 I guarantee they'll make you happy. 335 00:36:42,191 --> 00:36:45,653 And happy as they make you, I'll make you happier. 336 00:36:48,407 --> 00:36:51,119 You want to do it in the lab? 337 00:36:58,795 --> 00:37:00,797 Yes, please. 338 00:37:00,880 --> 00:37:02,842 I love when you say please. 339 00:37:04,593 --> 00:37:06,680 Son of a bitch. 340 00:37:12,729 --> 00:37:15,942 Hey, man! Where are you? 341 00:37:17,777 --> 00:37:19,780 You can hide from me... 342 00:37:20,906 --> 00:37:22,449 but you can't... 343 00:37:23,368 --> 00:37:24,911 hide from this. 344 00:37:51,319 --> 00:37:54,990 - You ain't so tough. - Tough enough. 345 00:37:59,788 --> 00:38:01,707 You've got an eyeful! 346 00:38:58,485 --> 00:39:00,112 Peter? 347 00:39:01,196 --> 00:39:02,991 Angela. 348 00:39:04,034 --> 00:39:10,125 You know Dr Thorne. She's in the industrial reclamation field. 349 00:39:10,208 --> 00:39:12,377 I'm sure she knows all about thrash. 350 00:39:12,460 --> 00:39:16,132 Actually, I have a PhD in it. 351 00:39:17,259 --> 00:39:19,052 Thank you, Doctor. 352 00:39:25,644 --> 00:39:30,024 You have some, um...L ipstick. 353 00:39:34,446 --> 00:39:38,284 How many times have you promised me no more affairs? 354 00:39:38,368 --> 00:39:40,246 And I keep believing you. 355 00:39:40,329 --> 00:39:43,291 - What is it you want? - Jenny. 356 00:39:44,417 --> 00:39:47,129 She loves you, Peter. You hardly see her any more. 357 00:39:47,213 --> 00:39:51,426 - She NEEDS you... - Peter... Peter, we have a problem. 358 00:39:54,013 --> 00:39:56,682 Go home, Angela. We'll discuss this later. 359 00:40:01,939 --> 00:40:04,233 Put him out, please. 360 00:40:17,375 --> 00:40:21,839 This Westlake is beginning to piss me off. 361 00:40:30,266 --> 00:40:32,561 So this is where you hide, Rooker. 362 00:40:46,787 --> 00:40:51,167 'Where's Mr Bunny? Oh, he was hiding, huh?' 363 00:40:51,292 --> 00:40:55,922 - Why does he hide, huh? - Will Daddy kiss me good night? 364 00:40:56,005 --> 00:40:57,508 Not tonight, honey, OK? 365 00:40:57,591 --> 00:41:01,513 Daddy doesn't love us any more. Does he, Mom? 366 00:41:02,472 --> 00:41:04,350 Oh, honey. 367 00:41:05,434 --> 00:41:07,729 It's not that... 368 00:41:08,855 --> 00:41:12,985 Daddy has just been very distracted by his work lately. 369 00:41:13,110 --> 00:41:17,240 But things will get better. I promise, OK? 370 00:41:21,037 --> 00:41:26,002 - What about tomorrow night? - Don't worry. He'll be here, OK? 371 00:41:34,304 --> 00:41:36,598 - Damn! - You hear something? 372 00:41:38,017 --> 00:41:41,271 Yeah...your mouth. 373 00:41:41,354 --> 00:41:43,398 Shut up. 374 00:41:51,074 --> 00:41:53,452 Hello, Peter Rooker's residence. 375 00:41:53,577 --> 00:41:58,291 He what? I don't give a shit about Mitchell. 376 00:41:58,416 --> 00:42:01,254 We'll deal with him. Just do it. 377 00:42:03,048 --> 00:42:05,509 This election's got everybody crazy. 378 00:42:05,634 --> 00:42:08,554 I want you to clear my schedule, everything. 379 00:42:08,638 --> 00:42:10,349 Bridget's doing it tomorrow night. 380 00:42:11,558 --> 00:42:14,229 Everything, Peter? 381 00:42:14,812 --> 00:42:16,189 Tomorrow? 382 00:42:17,191 --> 00:42:19,443 What about the other thing here at the house? 383 00:42:19,568 --> 00:42:22,489 - Cancel it. - That might cause complications. 384 00:42:22,614 --> 00:42:24,742 Just do it. 385 00:42:25,618 --> 00:42:28,538 Peter, it wouldn't be wise. 386 00:42:28,663 --> 00:42:30,707 My skin. 387 00:42:34,211 --> 00:42:36,339 Can you stall them till I get here? 388 00:42:36,465 --> 00:42:38,467 - Of course. - Thank you, Nico. 389 00:42:41,137 --> 00:42:42,346 Gotcha! 390 00:42:45,392 --> 00:42:46,769 Cancel it. 391 00:42:46,894 --> 00:42:49,021 That might cause complications. 392 00:42:49,147 --> 00:42:50,858 Just do it. 393 00:42:50,941 --> 00:42:54,862 Do you think you can stall them till I get here? 394 00:42:54,988 --> 00:42:56,072 Of course. 395 00:42:56,197 --> 00:42:59,952 Thank you, Nico. I want you to clear my schedule, everything. 396 00:43:00,077 --> 00:43:02,622 - Bridget's doing it tomorrow. - Tomorrow? 397 00:43:02,747 --> 00:43:06,502 Initiating digital scan of subject photograph. 398 00:43:07,002 --> 00:43:09,965 Digitisation complete. 399 00:43:10,090 --> 00:43:13,719 Do you think you can stall them till I get here? 400 00:43:13,844 --> 00:43:16,390 - Of course. - Thank you, Nico. 401 00:43:16,515 --> 00:43:19,352 I want you to clear my schedule, everything. 402 00:43:19,477 --> 00:43:22,940 - Bridget's doing it tomorrow. - Tomorrow? What about...? 403 00:43:23,065 --> 00:43:26,360 Do you think you can stall them...? No! 404 00:43:32,408 --> 00:43:35,245 Do you think you can stall them...? 405 00:43:35,370 --> 00:43:39,584 Do you think you can stall them...? No! 406 00:43:43,630 --> 00:43:46,050 Do you think you can stall...? 407 00:43:46,176 --> 00:43:49,889 Do you think you can stall them...? 408 00:43:51,974 --> 00:43:53,351 Yes. 409 00:43:53,476 --> 00:43:57,189 Beginning three dimensional photographic imaging. 410 00:43:59,860 --> 00:44:03,196 It's time to meet your match, Rooker. 411 00:44:06,284 --> 00:44:07,911 Completed. 412 00:44:20,218 --> 00:44:22,763 Massive perimeter violation. 413 00:44:22,846 --> 00:44:29,230 Multiple intruders in Quadrant B. Alert. Intruder alert. 414 00:44:31,190 --> 00:44:32,734 You've come for me. 415 00:44:32,817 --> 00:44:35,904 Subject mask synthesis complete. 416 00:44:35,987 --> 00:44:41,786 Implementing skin matrix formula number 2,714. 417 00:44:46,876 --> 00:44:50,088 Alert. Inner perimeter violated. 418 00:44:55,929 --> 00:44:59,350 - What's that noise? - It's coming right at us. 419 00:45:01,352 --> 00:45:04,732 - Incoming. Look out! - Out of the way! 420 00:45:07,861 --> 00:45:09,154 Son of a bitch! 421 00:45:22,087 --> 00:45:23,088 Whoa! 422 00:45:39,567 --> 00:45:42,947 - You missed! - I'll make it up, Mr Rooker. 423 00:45:44,073 --> 00:45:47,035 Yes, you will. 424 00:45:47,118 --> 00:45:50,289 The serum appears to replicate Westlake's condition... 425 00:45:51,165 --> 00:45:54,377 by re-aligning the central nervous system... 426 00:45:57,506 --> 00:46:03,221 causing augmented strength... fomenting rapid healing. 427 00:46:06,474 --> 00:46:08,227 It remains to be seen 428 00:46:08,311 --> 00:46:12,566 if the synthetic causes the same psychological trauma 429 00:46:12,649 --> 00:46:14,818 as seen in subject Westlake. 430 00:46:59,081 --> 00:47:02,211 Daddy? Oh, I'm sorry, Daddy. Don't get mad. 431 00:47:02,294 --> 00:47:05,548 - Why would I? - You're sleeping at your office. 432 00:47:05,632 --> 00:47:08,635 - Right, Daddy? - Yeah, that's... 433 00:47:09,636 --> 00:47:12,015 That's right, Jenny. 434 00:47:12,098 --> 00:47:14,852 Why don't you go back to bed? 435 00:47:15,728 --> 00:47:17,521 Yes, Daddy. 436 00:47:18,315 --> 00:47:21,944 Daddy, may I have some hot chocolate, please? 437 00:47:22,028 --> 00:47:24,947 - You know where it is. - But it's dark. 438 00:47:26,450 --> 00:47:30,204 Haven't you ever been afraid of the dark? 439 00:47:30,288 --> 00:47:33,625 OK, Jenny, but Daddy doesn't have much time. 440 00:47:36,086 --> 00:47:38,464 Surprise! 441 00:47:38,548 --> 00:47:41,134 d Happy birthday to you 442 00:47:41,218 --> 00:47:44,556 d Happy birthday to you 443 00:47:44,639 --> 00:47:46,933 d Happy birthday, dear Peter... d 444 00:47:48,227 --> 00:47:51,147 Didn't expect you so soon. Everything all right? 445 00:47:51,272 --> 00:47:53,024 Yes. 446 00:47:53,108 --> 00:47:54,944 Thanks for showing up. 447 00:47:56,028 --> 00:47:58,406 Peter, please. Everybody's watching. 448 00:47:58,490 --> 00:48:01,117 Sorry. Would you like a drink? 449 00:48:04,205 --> 00:48:06,833 Doesn't that song remind you of our wedding? 450 00:48:06,917 --> 00:48:08,877 We danced all night. 451 00:48:08,960 --> 00:48:12,381 I couldn't find you all night. You and my maid of honour. 452 00:48:12,465 --> 00:48:15,302 And you forgot your wedding ring again. 453 00:48:15,385 --> 00:48:18,639 At least you had the sense to leave her there, too. 454 00:48:18,723 --> 00:48:21,518 - Peter, are you all right? - Yes...yes. 455 00:48:21,602 --> 00:48:23,228 Attention, everybody. 456 00:48:23,312 --> 00:48:27,818 I propose a toast to the guest of honour, my nephew Peter. 457 00:48:30,571 --> 00:48:33,741 Rooker is fixated on taking out Mitchell 458 00:48:33,825 --> 00:48:36,287 and selling the drug on the street. 459 00:48:38,790 --> 00:48:41,709 But the more I think about it... 460 00:48:43,753 --> 00:48:49,385 legitimate medicine offers a virtually unlimited profit. 461 00:48:52,055 --> 00:48:57,688 The underground's peanuts compared to international pharmaceuticals. 462 00:49:03,194 --> 00:49:06,156 Well, I'll just have to talk him into it. 463 00:49:06,240 --> 00:49:09,118 Like I've talked him into everything else. 464 00:49:12,081 --> 00:49:16,044 Note - call my sources in the drug industry and get ball park... 465 00:49:18,004 --> 00:49:20,507 You scared me. 466 00:49:21,634 --> 00:49:23,720 How long have you been here? 467 00:49:23,803 --> 00:49:25,722 Is there a problem? 468 00:49:27,475 --> 00:49:28,893 No, no. 469 00:49:31,354 --> 00:49:33,064 Shall we begin? 470 00:49:34,567 --> 00:49:35,860 Let's. 471 00:50:10,361 --> 00:50:12,072 Wonderful party, Peter. 472 00:50:12,697 --> 00:50:16,744 It's time, Peter. Everybody wants to hear you play. 473 00:50:16,827 --> 00:50:18,372 - Play? - For sure. 474 00:50:18,455 --> 00:50:20,165 There's never been a celebration 475 00:50:20,248 --> 00:50:24,045 at which my nephew has not insisted on playing a sonata 476 00:50:24,128 --> 00:50:27,674 on his treasured baby grand, and there never will be, right? 477 00:50:27,758 --> 00:50:29,219 Right, yeah. 478 00:50:30,011 --> 00:50:31,429 Play. 479 00:50:31,512 --> 00:50:33,724 Come on, Daddy. Play. 480 00:50:43,862 --> 00:50:45,405 Go on, Peter. 481 00:50:46,323 --> 00:50:48,409 Come on, Peter. Play. 482 00:50:48,492 --> 00:50:50,119 Play. 483 00:50:53,373 --> 00:50:55,960 Oh, here he goes. 484 00:51:05,388 --> 00:51:07,182 - Uh-huh. - OK. 485 00:51:25,037 --> 00:51:26,914 So, this shot... 486 00:51:26,997 --> 00:51:29,042 It's going to make us strong, right? 487 00:51:29,793 --> 00:51:33,422 As an ox - to match your IQ. 488 00:51:34,715 --> 00:51:37,093 She wants to match my IQ. 489 00:51:37,928 --> 00:51:39,555 Joey, Joey, Joey... 490 00:51:39,639 --> 00:51:42,601 I'm worried the serum may have psychological side effects. 491 00:51:42,684 --> 00:51:45,479 - Meaning? - We're talking about a new science. 492 00:51:46,063 --> 00:51:48,357 Westlake's nervous system is different. 493 00:51:48,441 --> 00:51:52,946 They may become belligerent. You might not be able to control them. 494 00:51:53,030 --> 00:51:58,078 Let me worry about that - just make them strong. 495 00:52:07,298 --> 00:52:10,176 - Warrant? - Read it and weep, big mouth. 496 00:52:10,260 --> 00:52:12,346 Everybody stay where they are. 497 00:52:12,430 --> 00:52:15,099 Take this. Peter? 498 00:52:17,102 --> 00:52:18,645 What's Mitchell doing here? 499 00:52:18,728 --> 00:52:22,233 He's here as a civilian observer until Tuesday's election, 500 00:52:22,316 --> 00:52:25,529 when he officially goes to work smashing your boss's operation. 501 00:52:25,612 --> 00:52:27,657 Tear this place apart. 502 00:52:27,740 --> 00:52:29,742 What's going on, Peter? 503 00:52:29,826 --> 00:52:33,372 I'll be in the kitchen. Excuse me. 504 00:52:50,018 --> 00:52:53,064 I gave them a sedative to keep them quiet 505 00:52:53,147 --> 00:52:56,026 while their nervous systems adjust to the drug. 506 00:52:57,986 --> 00:53:00,281 Happy birthday, sweetheart. 507 00:53:06,121 --> 00:53:08,458 I'll bring you a piece of cake. 508 00:53:13,380 --> 00:53:15,008 It's an intimidation thing. 509 00:53:15,091 --> 00:53:19,805 They're trying to make you look weak in front of everyone. Stay strong. 510 00:53:23,935 --> 00:53:26,480 Look, Mitchell, I don't want any trouble. 511 00:53:26,564 --> 00:53:30,068 That's something you should have thought of a long time ago. 512 00:53:30,151 --> 00:53:31,486 I'm bringing you down. 513 00:53:31,569 --> 00:53:33,823 Let's not make a big thing. 514 00:53:33,906 --> 00:53:36,033 For a good deal, 515 00:53:36,117 --> 00:53:39,287 I'll name every criminal operation in town, how's that? 516 00:53:39,371 --> 00:53:43,669 - Peter? What are you doing? - I'm not going to jail for anyone. 517 00:53:45,712 --> 00:53:48,091 It looks like our informant was mistaken. 518 00:53:48,758 --> 00:53:51,762 The house is clean. I apologise for any inconvenience. 519 00:53:53,888 --> 00:53:56,183 Thank you. OK, fellas, let's go. 520 00:53:57,267 --> 00:54:01,982 - I'll call after the election. - I think we can do business. 521 00:54:07,363 --> 00:54:09,533 Jenny, it's your bedtime. 522 00:54:13,079 --> 00:54:15,707 Come on, Daddy. I've got something for you. 523 00:54:19,545 --> 00:54:23,300 For your birthday. Come on, Daddy, open it. It's for you. 524 00:54:41,531 --> 00:54:44,493 - It's beautiful. - I made it myself. 525 00:54:44,576 --> 00:54:45,577 You did? 526 00:54:51,043 --> 00:54:52,711 Good night, Daddy. 527 00:54:52,795 --> 00:54:55,715 I love you. Happy birthday. 528 00:54:58,969 --> 00:55:00,429 Thank you. 529 00:55:14,280 --> 00:55:16,283 Where's my disk? 530 00:55:25,836 --> 00:55:29,340 What is it you want, Peter? Tucking Jenny in? 531 00:55:29,424 --> 00:55:33,512 Playing duets, when you'd never let her near that piano? 532 00:55:36,599 --> 00:55:38,853 You finally want a divorce, don't you? 533 00:55:40,438 --> 00:55:44,902 You want everyone to see you're a great father so you'll get custody? 534 00:55:45,987 --> 00:55:48,197 Damn it, look at me. 535 00:55:48,281 --> 00:55:51,284 You are not taking Jenny away from me. 536 00:55:51,368 --> 00:55:52,662 No! 537 00:55:54,914 --> 00:55:56,375 - Peter? - I gotta go. 538 00:55:59,002 --> 00:56:03,425 Is it too much to ask for you to come see Jenny's play tomorrow? 539 00:56:21,280 --> 00:56:23,366 Where's everybody going? It's my birthday. 540 00:56:23,450 --> 00:56:25,203 See you in hell, Rooker. 541 00:56:25,286 --> 00:56:27,079 What? Someone burn the cake? 542 00:56:27,163 --> 00:56:29,999 You'll be lucky if that's all we burn, Rooker. 543 00:56:34,796 --> 00:56:36,299 Nico, what's going on? 544 00:56:36,382 --> 00:56:40,637 Peter, I know you know what you're doing but this is serious shit. 545 00:56:40,721 --> 00:56:41,888 What? 546 00:56:41,972 --> 00:56:45,309 You just told Mitchell you'd give up all our people if he cut you a deal. 547 00:56:45,393 --> 00:56:47,688 - Mitchell?.! - And the whole police force! 548 00:56:47,771 --> 00:56:49,731 - Peter? - WHAT!? 549 00:56:49,815 --> 00:56:51,401 Good night. 550 00:56:51,985 --> 00:56:54,362 I closed up the safe. 551 00:56:54,445 --> 00:56:55,864 The safe?! 552 00:56:56,907 --> 00:56:59,452 It's Westlake, you idiot! 553 00:57:00,578 --> 00:57:02,248 Westlake?! 554 00:57:07,963 --> 00:57:09,215 Come on! 555 00:57:09,298 --> 00:57:12,843 - Man, I feel fucking great! - Yeah! 556 00:57:12,928 --> 00:57:15,555 You are losing! 557 00:57:16,223 --> 00:57:19,435 Not any more, Joey! 558 00:57:23,649 --> 00:57:27,821 They're every bit as strong as Westlake on only half the dose. 559 00:57:29,698 --> 00:57:33,786 - Imagine them at full strength. - I am. 560 00:57:37,041 --> 00:57:41,254 Street punks. They think guns make them strong. Well, they're wrong. 561 00:57:41,337 --> 00:57:45,009 You want to make a point stick, you use your fists. 562 00:57:50,308 --> 00:57:52,351 That's enough, children. 563 00:57:55,230 --> 00:57:58,901 Westlake, that son of a bitch was in my home. 564 00:57:59,026 --> 00:58:01,738 Sold me out to Mitchell and the cops. 565 00:58:01,822 --> 00:58:06,619 No matter what, I'll be there tomorrow, when he takes that stage 566 00:58:06,744 --> 00:58:11,709 and opens his fat mouth to thank those people for electing him DA. 567 00:58:13,128 --> 00:58:19,719 I'll stand and watch these hopped-up punks rip him limb from limb. 568 00:58:27,896 --> 00:58:32,526 How could the beast tell her? For the first time he was frightened. 569 00:58:40,828 --> 00:58:42,414 Sorry I'm late. 570 00:58:43,498 --> 00:58:47,337 - Don't be afraid. - I'm not afraid of anything. 571 00:58:47,420 --> 00:58:51,258 - You dance well. - As do you, sir. 572 00:58:57,141 --> 00:58:59,436 Get out! 573 00:58:59,561 --> 00:59:02,647 Get OUT! 574 00:59:05,401 --> 00:59:10,030 For how could a monstrous creature ever hope for the love of a woman? 575 00:59:10,155 --> 00:59:14,370 Much less one so beautiful? How could the beast tell her the truth? 576 00:59:36,063 --> 00:59:40,027 - I think you were just wonderful! - Thank you, Mommy. 577 00:59:41,779 --> 00:59:44,074 I didn't think you'd make it. 578 00:59:45,200 --> 00:59:47,077 I came for you and Jenny. 579 00:59:48,662 --> 00:59:50,874 That's all we ever wanted, Peter. 580 00:59:50,999 --> 00:59:54,921 I don't believe it, Jenny's play, dinner at Chez Royale. 581 00:59:55,963 --> 00:59:59,718 My God! What has come over you, Peter? 582 00:59:59,801 --> 01:00:02,889 - Hi, Angela! - Hi! 583 01:00:03,431 --> 01:00:06,518 Jimmy, you were so good! 584 01:00:06,602 --> 01:00:07,603 So was Jenny. 585 01:00:07,728 --> 01:00:09,689 I want to introduce you to my husband. 586 01:00:10,732 --> 01:00:12,025 Peter? 587 01:00:15,779 --> 01:00:18,616 - Another time. - Yeah, sure. 588 01:00:18,741 --> 01:00:21,412 Bye, Jimmy. 589 01:00:21,495 --> 01:00:23,915 Mom, where did Dad go? 590 01:00:24,040 --> 01:00:26,000 I don't know, honey. 591 01:00:26,835 --> 01:00:28,712 Come on, let's go home. 592 01:00:29,338 --> 01:00:35,012 I don't care about them. I can't care. I want my disk back, my work. 593 01:00:35,972 --> 01:00:37,932 It's my life. 594 01:00:46,693 --> 01:00:48,320 Ah, Jenny. 595 01:00:51,282 --> 01:00:53,410 God help me. 596 01:00:56,580 --> 01:00:57,957 The whole week before 597 01:00:58,082 --> 01:01:01,629 she couldn't eat, she couldn't sleep, she was so excited. 598 01:01:03,213 --> 01:01:05,175 Mrs Rooker? 599 01:01:05,300 --> 01:01:08,137 Can I speak with you for a moment, please? 600 01:01:08,262 --> 01:01:11,307 Phyllis, I'll talk to you later. Yes? 601 01:01:13,685 --> 01:01:17,315 It's you and Jenny, you have to get away from your husband. 602 01:01:18,566 --> 01:01:19,693 Excuse me? 603 01:01:19,818 --> 01:01:23,030 I know you don't recognise me, but I've been to your home. 604 01:01:24,699 --> 01:01:27,244 Let me explain. My name is Peyton Westlake. 605 01:01:27,369 --> 01:01:29,830 - Westlake? - Yes. 606 01:01:29,956 --> 01:01:31,874 I'm a scientist. 607 01:01:32,041 --> 01:01:34,169 - I know your husband... - Jenny! 608 01:01:35,379 --> 01:01:38,299 - I've been perfecting a liquid skin. - Get in, honey. 609 01:01:38,424 --> 01:01:41,470 I can make masks to make me look like other people. 610 01:01:41,595 --> 01:01:42,971 Is this a joke? 611 01:01:43,096 --> 01:01:44,472 You're not listening. 612 01:01:44,597 --> 01:01:48,353 It was me that held your hand at Jenny's play. 613 01:01:48,478 --> 01:01:50,146 You're crazy. 614 01:01:52,691 --> 01:01:55,611 The beast was lucky to have such a beauty. 615 01:01:55,737 --> 01:01:57,364 Mommy, who's this? 616 01:01:57,489 --> 01:01:59,157 Honey, be quiet. 617 01:01:59,282 --> 01:02:03,038 - I was with my husband. - No. You were with me. 618 01:02:04,206 --> 01:02:05,791 Oh, my God! 619 01:02:05,916 --> 01:02:08,044 Search your heart, Angela. 620 01:02:08,127 --> 01:02:12,424 Angela, please! Take Jenny and get away from him while you still can. 621 01:02:13,508 --> 01:02:14,552 He's dangerous! 622 01:02:16,262 --> 01:02:19,516 - Who was that? - I don't know, honey. 623 01:02:20,934 --> 01:02:22,645 I don't know. 624 01:02:33,868 --> 01:02:37,372 - Honey, go up and do your homework. - OK, Mom. 625 01:02:37,455 --> 01:02:38,873 Peter? 626 01:02:40,501 --> 01:02:41,919 Peter! 627 01:02:43,839 --> 01:02:47,510 Nico, ah...where's Peter? I have to talk to him. 628 01:02:47,593 --> 01:02:49,554 He sent me to pick you up. 629 01:02:49,637 --> 01:02:53,600 You're meeting him for dinner, remember? Chez Royale. 630 01:02:53,684 --> 01:02:55,520 Right. 631 01:03:07,034 --> 01:03:09,996 I found Westlake and synthesised the drug. 632 01:03:10,080 --> 01:03:13,209 Now that I've given you everything you wanted... 633 01:03:14,043 --> 01:03:16,588 I want what's mine. 634 01:03:16,671 --> 01:03:19,424 - I remember. - Tell me again. 635 01:03:20,259 --> 01:03:24,514 I take my wife to her favourite restaurant, Chez Royale. 636 01:03:24,598 --> 01:03:25,682 And then? 637 01:03:25,766 --> 01:03:28,060 I order her favourite Burgundy. 638 01:03:28,186 --> 01:03:34,192 I don't care about Angela, I can't. I don't care about anybody else. 639 01:03:34,276 --> 01:03:36,988 I don't give a damn about anybody else. 640 01:03:37,071 --> 01:03:38,699 'He brings the Burgundy. 641 01:03:40,284 --> 01:03:42,495 I make a heartfelt toast. 642 01:03:42,579 --> 01:03:45,540 - Something goes wrong? - Something terrible. 643 01:03:45,623 --> 01:03:48,961 But it looks like a retribution hit. 644 01:03:49,044 --> 01:03:51,381 NO! 645 01:03:51,464 --> 01:03:53,217 Retribution hit. 646 01:04:02,103 --> 01:04:03,854 Peyton! 647 01:04:46,282 --> 01:04:47,408 Angela! 648 01:04:54,625 --> 01:04:57,462 - You look beautiful. - Thank you. 649 01:05:05,013 --> 01:05:06,641 They're beautiful. 650 01:05:08,476 --> 01:05:12,648 Angela. I've been wanting to do this for a long time. 651 01:05:13,565 --> 01:05:18,280 I'm sorry I missed Jenny's play. I got tied up in a meeting. 652 01:05:18,364 --> 01:05:21,826 - I'll make it up to her. - But...you were late... 653 01:05:21,910 --> 01:05:24,496 I'll make it up to you, too, I promise. 654 01:05:25,122 --> 01:05:28,250 Merango, we'll have the burgundy now, thank you. 655 01:05:32,465 --> 01:05:35,176 Dr Peyton Westlake came to see me today. 656 01:05:37,429 --> 01:05:39,682 Hmm... Now, isn't that interesting? 657 01:05:40,850 --> 01:05:44,063 So it's all true, isn't it, Peter? Isn't it? 658 01:05:44,146 --> 01:05:46,523 Maximum acceleration achieved. 659 01:05:50,486 --> 01:05:52,531 Peter, I'm leaving you. 660 01:05:52,615 --> 01:05:56,411 You and your affairs and your dirty business deals. 661 01:05:56,494 --> 01:05:59,123 And I'm taking Jenny with me. 662 01:06:00,124 --> 01:06:01,918 I don't think so, Angela. 663 01:06:19,273 --> 01:06:23,111 That woman, she... she... 664 01:06:23,194 --> 01:06:25,280 She was my mistress. 665 01:06:25,364 --> 01:06:26,907 You had her killed in front of me. 666 01:06:26,990 --> 01:06:31,872 I did it for you, Angela. I want us to make a new start. 667 01:06:31,956 --> 01:06:34,458 - Please! - You're insane! 668 01:06:36,711 --> 01:06:38,213 Go! 669 01:06:41,175 --> 01:06:45,848 She's going to get Jenny. Follow her and bring them both to the site. 670 01:06:45,932 --> 01:06:49,352 I have to go and vote now. 671 01:06:56,318 --> 01:06:59,030 Bridget. Where has he taken her? 672 01:06:59,947 --> 01:07:05,705 I guess he knew all along I was using him. 673 01:07:05,788 --> 01:07:07,081 Where is Rooker? 674 01:07:08,000 --> 01:07:09,835 Mitchell's...hit... 675 01:07:27,274 --> 01:07:30,194 - Shall we get pumped up? - Yeah, gimme that. 676 01:07:32,029 --> 01:07:33,364 OK. 677 01:07:35,200 --> 01:07:38,162 Come on, come on. Mack, move it. 678 01:07:55,935 --> 01:07:59,481 Rooker. What the hell are you doing here? 679 01:07:59,564 --> 01:08:02,650 I'm here to celebrate the victory. 680 01:08:02,734 --> 01:08:07,032 I don't know what you're up to, but until you testify, we still got you. 681 01:08:07,115 --> 01:08:09,367 Yes, you do. 682 01:08:13,706 --> 01:08:15,667 Keep an eye on him. 683 01:08:15,751 --> 01:08:18,963 Confidence is running high tonight in the Mitchell camp. 684 01:08:19,046 --> 01:08:21,550 Early results point towards a landslide win. 685 01:08:21,633 --> 01:08:23,218 Mitchell's strong-man image 686 01:08:23,302 --> 01:08:27,015 seems to have hit a responsive chord among the voters. 687 01:08:27,098 --> 01:08:31,019 Security check, sir. Sorry, but we have to check everyone. 688 01:08:45,788 --> 01:08:47,916 Better than expected. 689 01:08:49,251 --> 01:08:51,003 Cool off. 690 01:08:51,128 --> 01:08:55,425 We are ready, Mr Rooker. I will not fail you again. 691 01:08:55,509 --> 01:08:58,221 Of course not. You know what to do. 692 01:08:58,304 --> 01:09:02,476 Wait till Mitchell is centre stage, the cameras rolling, 693 01:09:02,559 --> 01:09:04,811 then rip his fucking head off. 694 01:09:07,857 --> 01:09:09,485 Exactly. 695 01:09:09,568 --> 01:09:12,906 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 696 01:09:12,989 --> 01:09:19,705 Candidates Truste and Vans have just conceded the race to Ryan Mitchell! 697 01:09:23,460 --> 01:09:25,087 It's been a long road. 698 01:09:25,171 --> 01:09:28,592 A lot of people worked very hard for this. 699 01:09:28,675 --> 01:09:32,762 Ryan will be here shortly, so hold on. 700 01:09:32,846 --> 01:09:35,307 This party's just getting started. 701 01:09:39,187 --> 01:09:44,485 Mr Mitchell would like a moment. He's interested in cutting that deal. 702 01:09:44,569 --> 01:09:46,238 He is? 703 01:09:46,321 --> 01:09:48,949 He'd like to see you now. 704 01:10:01,757 --> 01:10:04,135 I want my disk. 705 01:10:09,225 --> 01:10:10,309 Westlake. 706 01:10:14,064 --> 01:10:17,526 No more games. I want my disk and the skin. 707 01:10:17,610 --> 01:10:21,656 And what will you do if I refuse? Kill me? 708 01:10:21,740 --> 01:10:23,951 I don't think so. You're not a killer. 709 01:10:24,035 --> 01:10:28,415 - I don't know what I am any more. - No, you don't. 710 01:10:28,498 --> 01:10:31,085 - They're at the site. - Tell me where. 711 01:10:31,169 --> 01:10:34,882 I'll do better than tell you, I'll show you, my friend. 712 01:10:36,341 --> 01:10:38,887 All right. All right. 713 01:10:40,388 --> 01:10:42,349 You've all been waiting patiently. 714 01:10:42,433 --> 01:10:46,438 Here he is, your new DA, Ryan Mitchell! 715 01:11:03,918 --> 01:11:07,422 - Mitchell. - Yes, live on television... 716 01:11:07,506 --> 01:11:09,633 with their bare hands. 717 01:11:11,844 --> 01:11:13,847 Nothing like a show of strength 718 01:11:13,931 --> 01:11:17,560 to put the fear of God in the hearts of children. 719 01:11:17,644 --> 01:11:18,645 With Mitchell gone, 720 01:11:18,728 --> 01:11:23,484 I'll be able to sell that serum on the open market and make millions. 721 01:11:23,609 --> 01:11:25,528 Thanks to Bridget. 722 01:11:32,412 --> 01:11:35,457 You don't care about Mitchell any more than I do. 723 01:11:36,334 --> 01:11:38,627 Let's hear it for Mr Mitchell! 724 01:11:38,711 --> 01:11:42,299 The people have spoken. This is your victory. 725 01:11:42,382 --> 01:11:46,304 If you want the disk, you'll have to come after me. 726 01:11:46,387 --> 01:11:48,098 Offer of a lifetime? 727 01:11:57,443 --> 01:11:58,695 My friends... 728 01:12:02,032 --> 01:12:06,662 Get him out of here! Get him out of here! 729 01:12:07,413 --> 01:12:10,750 - Keep it moving. - Get back up. 730 01:12:13,838 --> 01:12:15,130 Come on! 731 01:12:59,269 --> 01:13:02,606 Moving on track seven, approaching transfer. 732 01:13:30,266 --> 01:13:33,479 - Stay still. Everything's OK. - Please, Jenny shouldn't be here. 733 01:13:33,562 --> 01:13:35,606 Please, don't hurt her. 734 01:13:35,689 --> 01:13:40,236 She has to stay, understand, Mrs Rooker? She has to stay. 735 01:13:40,320 --> 01:13:44,743 I won't hurt her, Mrs Rooker, just stand still. 736 01:13:44,826 --> 01:13:47,245 Everything will be perfectly OK. 737 01:13:58,801 --> 01:14:00,387 - Angela! - Peyton! 738 01:14:00,471 --> 01:14:02,932 No need to shout, French fry. 739 01:14:06,979 --> 01:14:09,690 Angela! Jenny! Hold on! 740 01:14:09,773 --> 01:14:12,277 You've been a bad boy! 741 01:14:15,030 --> 01:14:16,532 He's mine, Mack. 742 01:14:20,370 --> 01:14:23,165 Again! You getting too much sun. 743 01:14:34,304 --> 01:14:36,641 Joey! 744 01:14:37,767 --> 01:14:39,812 What's happening? 745 01:14:41,647 --> 01:14:43,607 Fight me, you bastard! 746 01:14:59,251 --> 01:15:01,295 Need a lift, tough guy? 747 01:15:26,493 --> 01:15:27,829 Gotcha! 748 01:15:32,876 --> 01:15:34,796 What the...? 749 01:15:35,755 --> 01:15:36,840 Whoa! 750 01:15:43,640 --> 01:15:45,517 Angela! 751 01:15:45,601 --> 01:15:48,562 Hold it right there, Doc! 752 01:15:48,646 --> 01:15:54,362 A gun? Tough guy like you? I thought you'd want to do this man to man. 753 01:15:54,445 --> 01:15:57,324 Since when were you considered a man? 754 01:15:58,033 --> 01:16:01,537 Freak! I suppose you're looking for this? 755 01:16:03,039 --> 01:16:05,000 No! 756 01:16:06,502 --> 01:16:09,714 Pretty good shooting, huh? Step back. 757 01:16:13,052 --> 01:16:16,056 And I know you're looking for this. 758 01:16:16,806 --> 01:16:22,104 The only sample. Just enough for your ugly face. 759 01:16:23,481 --> 01:16:26,986 But I don't think you'll be needing that any longer, Doc. 760 01:16:39,793 --> 01:16:41,170 Angela. 761 01:16:41,295 --> 01:16:43,089 I couldn't let him hurt you. 762 01:16:43,172 --> 01:16:45,050 Let's get Jenny and go. 763 01:16:45,217 --> 01:16:46,468 NO! 764 01:16:48,304 --> 01:16:52,685 Let me be, Angela. I'm a new man now. Stronger than ever! 765 01:16:54,353 --> 01:16:57,524 You tried to kill me. My own wife. 766 01:16:57,649 --> 01:17:00,820 That was not nice! 767 01:17:08,663 --> 01:17:11,124 It's your wake-up call, Doc! 768 01:17:18,758 --> 01:17:20,384 Peter, God, no! 769 01:17:27,185 --> 01:17:29,563 Ride 'em, cowboy! 770 01:17:31,565 --> 01:17:34,736 - Daddy, don't! - Jenny, get back! Get back! 771 01:17:34,861 --> 01:17:36,989 Don't hurt him, Daddy! 772 01:17:48,086 --> 01:17:51,173 Jenny, please! God, no! God! 773 01:17:59,392 --> 01:18:02,980 It's OK. It's OK, baby. Just hold on. 774 01:18:17,247 --> 01:18:21,628 God, no! Please...please, honey! 775 01:18:55,587 --> 01:18:57,798 Welcome to Rooker World! 776 01:19:04,223 --> 01:19:05,349 My skin! 777 01:19:09,312 --> 01:19:10,605 Gotcha! 778 01:19:28,586 --> 01:19:33,760 You always talk about strength, but a strong man loves his wife... 779 01:19:33,885 --> 01:19:35,678 takes care of his children. 780 01:19:35,803 --> 01:19:37,681 Come on. Come on. 781 01:19:50,488 --> 01:19:52,199 Gotcha, you bastard! 782 01:19:55,035 --> 01:19:56,537 Peyton! 783 01:20:02,419 --> 01:20:03,796 Good. 784 01:20:09,720 --> 01:20:13,809 Angela, we've gotta get out of here. It's going to explode! 785 01:20:17,438 --> 01:20:20,024 Come. Come. Let's go. 786 01:20:22,027 --> 01:20:23,987 Let's go. Run! 787 01:20:25,490 --> 01:20:26,866 Run! 788 01:20:40,425 --> 01:20:44,680 This is a code three. Burn unit ready. This is a code three. 789 01:20:45,765 --> 01:20:47,768 - Vital signs OK? - Yes, Doctor. 790 01:20:47,851 --> 01:20:49,353 Get her to ER. 791 01:20:49,478 --> 01:20:53,024 We'll get the best graft from here, here and here. 792 01:20:53,107 --> 01:20:54,943 We're not using skin grafts. 793 01:20:55,027 --> 01:20:58,031 - Who the hell are you? - Dr Westlake, burn specialist. 794 01:21:07,917 --> 01:21:10,796 Everything's going to be OK, Jenny. 795 01:21:49,052 --> 01:21:51,555 - Dr Westlake? - I have to go. 796 01:21:55,477 --> 01:21:56,854 Wait. 797 01:22:14,918 --> 01:22:16,295 Peyton! 798 01:22:42,118 --> 01:22:43,953 Angela! 799 01:22:46,206 --> 01:22:48,543 Please, don't follow me. 800 01:22:48,668 --> 01:22:52,756 I just want to see you... the way you really are. 801 01:22:53,965 --> 01:22:57,095 - Why? - I need to see the man... 802 01:22:58,596 --> 01:23:00,641 the man who saved my child. 803 01:23:04,479 --> 01:23:06,732 Please. 804 01:23:37,019 --> 01:23:38,771 Thank you. 805 01:23:44,904 --> 01:23:48,409 As close as she came, she was still miles away. 806 01:23:48,492 --> 01:23:51,538 So I continued my journeys alone - into the darkness. 59312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.