Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,505 --> 00:00:09,646
(Cinderella at 2AM)
2
00:00:09,990 --> 00:00:13,048
(All people, locations, organizations, incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,716 --> 00:00:17,136
I should...
4
00:00:22,326 --> 00:00:24,307
let you go, right?
5
00:00:43,377 --> 00:00:44,627
Should I?
6
00:01:02,836 --> 00:01:04,213
That night,
7
00:01:04,237 --> 00:01:07,217
when the fireworks were at their brightest,
8
00:01:09,036 --> 00:01:11,527
we broke up.
9
00:01:35,903 --> 00:01:37,163
(Ha Yoon Seo)
10
00:01:47,277 --> 00:01:48,527
Ta-da.
11
00:01:49,946 --> 00:01:51,226
What's this?
12
00:01:51,416 --> 00:01:53,796
They were so pretty I had to get them.
13
00:01:55,617 --> 00:01:58,937
And this is what I made myself.
14
00:02:01,657 --> 00:02:05,677
You should've brought something with a jewel, not a flower.
15
00:02:06,127 --> 00:02:08,913
How could you say that? You're so materialistic.
16
00:02:08,937 --> 00:02:10,687
You didn't know that about me?
17
00:02:13,066 --> 00:02:16,286
You can make flower rings?
18
00:02:16,476 --> 00:02:18,527
That's pretty cute.
19
00:02:20,277 --> 00:02:24,097
I still prefer something with a shiny jewel.
20
00:02:24,717 --> 00:02:25,997
Seriously?
21
00:02:35,957 --> 00:02:38,106
Will she say yes if I give her a ring?
22
00:02:56,277 --> 00:02:58,696
You can't take photos without asking.
23
00:02:59,087 --> 00:03:01,236
I had to. You were so pretty.
24
00:03:02,087 --> 00:03:04,066
Look over here. I'll take some more.
25
00:03:08,486 --> 00:03:09,777
That's adorable.
26
00:03:10,226 --> 00:03:12,147
Will you stop?
27
00:03:27,809 --> 00:03:30,978
(Camera)
28
00:03:34,516 --> 00:03:35,587
(Delete profile)
29
00:03:52,366 --> 00:03:54,782
I'll build up on the resort event...
30
00:03:54,806 --> 00:03:57,452
based on what we discussed today.
31
00:03:57,476 --> 00:03:59,006
(Event schedule)
32
00:03:59,007 --> 00:04:00,796
When should we have the next meeting?
33
00:04:03,577 --> 00:04:06,666
Hello? The next meeting?
34
00:04:09,116 --> 00:04:10,436
What?
35
00:04:11,486 --> 00:04:13,106
Oh, I'm sorry.
36
00:04:14,126 --> 00:04:16,546
What did you say? I didn't hear you.
37
00:04:16,726 --> 00:04:20,647
I'd appreciate it if you'd concentrate.
38
00:04:21,296 --> 00:04:23,246
When should we have the next meeting?
39
00:04:32,447 --> 00:04:34,056
- Hey, how about... - Yes?
40
00:04:36,916 --> 00:04:41,162
We both hung in there hoping the time would somehow end.
41
00:04:41,186 --> 00:04:43,832
We'll meet up again tomorrow.
42
00:04:43,856 --> 00:04:45,137
Bye.
43
00:04:45,356 --> 00:04:47,806
Do you think Ms. Ha...
44
00:04:51,257 --> 00:04:52,546
Just then...
45
00:04:53,067 --> 00:04:56,095
(Sorry for texting. I couldn't forget you.)
46
00:04:58,296 --> 00:05:00,186
What is this text about?
47
00:05:25,426 --> 00:05:26,696
I kept getting texts...
48
00:05:26,697 --> 00:05:29,865
from a number that wasn't saved on my phone.
49
00:05:29,866 --> 00:05:30,961
(Block, Report as spam)
50
00:05:43,876 --> 00:05:45,402
It can't be.
51
00:06:06,536 --> 00:06:09,236
(Are you well? I am if you are.)
52
00:06:12,077 --> 00:06:13,605
(Be sure to eat dinner. You skip when you're busy.)
53
00:06:13,606 --> 00:06:17,467
They're clearly things an ex-boyfriend would send.
54
00:06:17,947 --> 00:06:19,496
It's not Ju Won.
55
00:06:20,616 --> 00:06:23,207
Did he get a new number?
56
00:06:25,157 --> 00:06:26,555
My goodness.
57
00:06:26,556 --> 00:06:28,957
(Seo Ju Won)
58
00:06:29,697 --> 00:06:31,176
Hello, sir.
59
00:06:31,257 --> 00:06:32,602
Why did you call?
60
00:06:32,626 --> 00:06:34,577
Let's postpone today's meeting to next week.
61
00:06:35,097 --> 00:06:36,746
Yes, sir.
62
00:06:38,166 --> 00:06:39,266
(Seo Ju Won)
63
00:06:39,267 --> 00:06:40,743
He didn't change his number.
64
00:06:40,767 --> 00:06:42,113
What's going on, then?
65
00:06:42,137 --> 00:06:44,435
Who would continuously send texts...
66
00:06:44,436 --> 00:06:46,996
to the wrong number?
67
00:06:51,277 --> 00:06:54,567
I'm sorry but I think you have the wrong number.
68
00:06:57,416 --> 00:07:00,303
Wait. What if this is a phishing scam?
69
00:07:00,327 --> 00:07:02,376
As soon as I text back...
70
00:07:04,527 --> 00:07:05,806
No.
71
00:07:09,736 --> 00:07:11,197
(Headquarters Director Seo Ju Won)
72
00:07:11,536 --> 00:07:14,186
Hang on. He has two phones?
73
00:07:14,504 --> 00:07:18,070
(Headquarters Director Seo Ju Won)
74
00:07:21,306 --> 00:07:23,110
Why would he hide...
75
00:07:30,856 --> 00:07:32,387
(Headquarters Director Seo Ju Won)
76
00:07:35,856 --> 00:07:37,306
What are you doing?
77
00:07:37,496 --> 00:07:39,466
- What? - Don't you think this was wrong...
78
00:07:39,467 --> 00:07:41,173
when we decided to break up?
79
00:07:41,197 --> 00:07:43,286
- What do you mean? - What do I mean?
80
00:07:48,306 --> 00:07:50,175
(Are you well? I am if you are.)
81
00:07:50,176 --> 00:07:52,053
Did you think I wouldn't catch on...
82
00:07:52,077 --> 00:07:53,597
if you used another number?
83
00:07:54,606 --> 00:07:56,576
I think there's a misunderstanding.
84
00:07:56,577 --> 00:07:58,846
It took a lot of courage to break up with you.
85
00:07:58,847 --> 00:08:01,393
- If you send such texts... - I didn't.
86
00:08:01,417 --> 00:08:02,417
What?
87
00:08:02,418 --> 00:08:04,533
I caught you red-handed.
88
00:08:04,557 --> 00:08:06,437
You have two phones.
89
00:08:06,687 --> 00:08:07,976
Oh, that?
90
00:08:09,626 --> 00:08:12,646
I'm testing an AL Electronics phone that will be released next quarter.
91
00:08:15,797 --> 00:08:17,047
What?
92
00:08:20,006 --> 00:08:22,082
You know everything's top secret.
93
00:08:22,106 --> 00:08:23,576
I used it only when I was alone,
94
00:08:23,577 --> 00:08:25,856
and I freaked out when I saw you looking.
95
00:08:29,217 --> 00:08:30,597
Is that so?
96
00:08:30,776 --> 00:08:32,026
Yes.
97
00:08:36,756 --> 00:08:38,067
Bye, then.
98
00:08:39,057 --> 00:08:42,155
Yes, Ye Young. You want to grab dinner?
99
00:08:42,156 --> 00:08:44,276
- Where shall we meet? - That's my phone.
100
00:09:10,856 --> 00:09:12,406
I'm heading home.
101
00:09:15,797 --> 00:09:17,276
Bye.
102
00:09:19,896 --> 00:09:22,217
She suddenly left on time?
103
00:09:23,366 --> 00:09:24,742
We should too, then.
104
00:09:24,766 --> 00:09:27,756
- Nice one. - Let's go.
105
00:09:31,006 --> 00:09:32,452
Stupid me.
106
00:09:32,476 --> 00:09:34,927
Why did I get it so wrong?
107
00:09:38,106 --> 00:09:40,175
(Can we meet again someday?)
108
00:09:41,587 --> 00:09:43,667
Because of you...
109
00:09:44,156 --> 00:09:47,177
Who on earth are you?
110
00:09:49,126 --> 00:09:51,146
Is it your ex-ex-boyfriend?
111
00:09:51,226 --> 00:09:52,226
Yoon Seo.
112
00:09:52,227 --> 00:09:56,135
I know a bit because I've gotten a lot of these in my time.
113
00:09:56,136 --> 00:09:58,413
These texts are dripping with longing.
114
00:09:58,437 --> 00:10:01,712
It's something you'd send an old flame.
115
00:10:01,736 --> 00:10:05,513
Your ex-boyfriend Ju Won said it wasn't him,
116
00:10:05,537 --> 00:10:07,952
so think about your ex-ex-boyfriend.
117
00:10:07,976 --> 00:10:10,893
Or your ex-ex-ex-boyfriend.
118
00:10:10,917 --> 00:10:14,337
Or your four times ex-boyfriend.
119
00:10:14,886 --> 00:10:16,063
Uncle.
120
00:10:16,087 --> 00:10:17,563
Get your own life on track.
121
00:10:17,587 --> 00:10:18,967
It is on track.
122
00:10:19,526 --> 00:10:22,606
Didn't you eat out with someone in the past?
123
00:10:23,197 --> 00:10:26,543
You wouldn't send such texts to someone you just had a meal with.
124
00:10:26,567 --> 00:10:28,276
You have a point.
125
00:10:29,866 --> 00:10:33,543
"Sorry for texting. I couldn't forget you."
126
00:10:33,567 --> 00:10:37,482
I think it's a clever phishing scam.
127
00:10:37,506 --> 00:10:39,582
Since I know it's not Ju Won,
128
00:10:39,606 --> 00:10:41,597
I'll report it as spam.
129
00:10:42,006 --> 00:10:43,697
What are you doing?
130
00:10:43,746 --> 00:10:45,053
It's weird.
131
00:10:45,077 --> 00:10:47,667
No scammer would be this sentimental.
132
00:10:48,516 --> 00:10:51,106
- I need to check. - What for?
133
00:10:53,827 --> 00:10:55,106
Hello?
134
00:10:55,756 --> 00:10:59,177
You've been texting this number recently, haven't you?
135
00:10:59,327 --> 00:11:00,773
Who the heck are you?
136
00:11:00,797 --> 00:11:03,246
Put it on speaker.
137
00:11:05,337 --> 00:11:07,386
Isn't this Kang Jae Hee's number?
138
00:11:07,537 --> 00:11:08,787
It's not.
139
00:11:09,207 --> 00:11:10,856
It's Ha Yoon Seo's number.
140
00:11:12,106 --> 00:11:14,256
I thought you were someone I knew.
141
00:11:14,606 --> 00:11:17,393
I saved the number but couldn't find a profile picture.
142
00:11:17,417 --> 00:11:19,097
I'm sorry for the trouble.
143
00:11:19,646 --> 00:11:20,937
I apologize.
144
00:11:28,187 --> 00:11:32,207
I'm sorry for reading the texts...
145
00:11:32,597 --> 00:11:35,317
that weren't meant for me.
146
00:11:35,366 --> 00:11:36,687
Okay, bye.
147
00:11:38,537 --> 00:11:39,537
Darn it.
148
00:11:39,538 --> 00:11:42,206
It wasn't spam. It was a sad story.
149
00:11:42,207 --> 00:11:43,952
He wasn't a scammer.
150
00:11:43,976 --> 00:11:45,952
He was just a sad man.
151
00:11:45,976 --> 00:11:47,327
Yes.
152
00:11:47,577 --> 00:11:49,156
I guess he broke up too.
153
00:11:49,776 --> 00:11:51,126
Excuse me.
154
00:11:51,217 --> 00:11:52,837
Yes, I'm coming.
155
00:12:11,996 --> 00:12:14,516
Why are you offering to help when I can manage on my own?
156
00:12:14,807 --> 00:12:16,427
You'll be done sooner if you have help.
157
00:12:18,837 --> 00:12:20,197
You weren't...
158
00:12:20,776 --> 00:12:24,726
bummed or anything to find out it wasn't Ju Won, were you?
159
00:12:25,047 --> 00:12:26,916
- What? - You know how it is.
160
00:12:26,917 --> 00:12:28,745
You want to be forgotten,
161
00:12:28,746 --> 00:12:32,506
but you'd be bummed if he forgot you too soon.
162
00:12:33,356 --> 00:12:34,906
I wouldn't.
163
00:12:36,496 --> 00:12:39,307
But now I'm seeing why people say...
164
00:12:39,567 --> 00:12:42,376
you shouldn't date a colleague.
165
00:12:42,937 --> 00:12:46,986
It's really hard having to face him at work.
166
00:12:47,967 --> 00:12:50,352
- Don't face him, then. - How do I do that?
167
00:12:50,376 --> 00:12:52,327
You can avoid him as much as you can.
168
00:12:53,276 --> 00:12:56,496
That's not an easy thing to do while working in the same office.
169
00:12:58,776 --> 00:13:01,092
Yoon Seo. Ji Seok's here.
170
00:13:01,116 --> 00:13:03,636
Okay. Is it that time already?
171
00:13:04,116 --> 00:13:06,962
Hey, you're a grown man now.
172
00:13:06,986 --> 00:13:08,956
Did you come over to walk your sister home?
173
00:13:08,957 --> 00:13:10,406
Good boy.
174
00:13:10,496 --> 00:13:12,646
I should give you some pocket money for...
175
00:13:14,126 --> 00:13:17,447
I only have a dollar. Maybe next time.
176
00:13:17,537 --> 00:13:18,886
Hi, Ji Seok.
177
00:13:20,006 --> 00:13:22,952
You get a little more handsome each time we meet.
178
00:13:22,976 --> 00:13:24,813
Are your grades still as bad?
179
00:13:24,837 --> 00:13:26,626
Pretty much.
180
00:13:28,876 --> 00:13:30,653
- Let's go. - Already?
181
00:13:30,677 --> 00:13:32,352
Have something to eat while you're here.
182
00:13:32,376 --> 00:13:33,586
Do you want some noodles?
183
00:13:33,587 --> 00:13:35,337
No, thanks. It's fine.
184
00:13:36,386 --> 00:13:37,563
Bye.
185
00:13:37,587 --> 00:13:38,655
See you.
186
00:13:38,656 --> 00:13:40,136
- Okay. - Bye.
187
00:13:40,356 --> 00:13:41,677
Goodbye.
188
00:13:45,226 --> 00:13:49,177
What's up with the siblings that used to be the closest?
189
00:13:49,266 --> 00:13:50,587
I wonder.
190
00:13:51,655 --> 00:13:53,336
(Makyirae, Craft Makgeolli)
191
00:13:53,337 --> 00:13:54,943
Unless you have other plans,
192
00:13:54,967 --> 00:13:57,287
we'll meet here and walk home together from now on.
193
00:13:57,337 --> 00:14:00,396
I'd love to meet you at the school gate, but I won't.
194
00:14:00,506 --> 00:14:01,927
Do you object?
195
00:14:02,717 --> 00:14:04,026
No.
196
00:14:04,947 --> 00:14:06,467
What did the school say?
197
00:14:06,547 --> 00:14:08,862
They're still discussing what to do with the others,
198
00:14:08,886 --> 00:14:11,636
but Seok Hyun and I are to do voluntary work at school for a week.
199
00:14:12,856 --> 00:14:16,207
A week of voluntary work doesn't mean you didn't do wrong.
200
00:14:16,996 --> 00:14:18,347
I know.
201
00:14:18,427 --> 00:14:21,276
And don't expect Young Soo to be understanding.
202
00:14:21,496 --> 00:14:23,516
Don't force your apology on him either.
203
00:14:23,636 --> 00:14:26,787
It can't be helped if he hates you. That's your burden to bear.
204
00:14:30,337 --> 00:14:31,687
Okay.
205
00:14:31,736 --> 00:14:35,126
I'll bear the burden and apologize properly.
206
00:14:37,947 --> 00:14:40,337
I'm sorry I said such nasty things.
207
00:14:40,917 --> 00:14:42,197
But...
208
00:14:42,687 --> 00:14:45,366
do you know it's because I care about you?
209
00:14:49,697 --> 00:14:51,177
I know.
210
00:14:51,697 --> 00:14:53,276
But Yoon Seo.
211
00:14:54,427 --> 00:14:56,417
This is a bit gross.
212
00:14:57,037 --> 00:14:58,066
I know it is.
213
00:14:58,067 --> 00:15:01,505
But you'll run off if I don't do this.
214
00:15:01,506 --> 00:15:03,457
I'm taking you somewhere.
215
00:15:03,537 --> 00:15:06,697
- Follow me. - I can still do that if you let go.
216
00:15:07,077 --> 00:15:08,228
Yoon Seo.
217
00:15:08,252 --> 00:15:12,715
(School workbooks)
218
00:15:13,451 --> 00:15:16,297
I know I'm not in a position to say this,
219
00:15:16,321 --> 00:15:19,371
but do you think this will help when the KSAT is just a month away?
220
00:15:20,231 --> 00:15:22,776
To be honest, there's no college I want to go to...
221
00:15:22,800 --> 00:15:24,451
or anything I want to be.
222
00:15:26,400 --> 00:15:27,669
I left you alone so far...
223
00:15:27,670 --> 00:15:30,920
because I didn't want to force you to do anything.
224
00:15:31,540 --> 00:15:32,817
But I want you...
225
00:15:32,841 --> 00:15:35,591
to experience the feeling of accomplishing something.
226
00:15:36,140 --> 00:15:38,630
To do something ordinary like everyone else.
227
00:15:39,351 --> 00:15:40,927
So take the KSAT.
228
00:15:40,951 --> 00:15:43,231
Do the best you can.
229
00:15:43,780 --> 00:15:45,130
Can you do that?
230
00:15:46,591 --> 00:15:48,971
- Yes. - Good.
231
00:15:52,461 --> 00:15:54,180
Finish all of them, okay?
232
00:15:54,290 --> 00:15:55,307
All of them?
233
00:15:55,331 --> 00:15:57,330
Yes. Why else would you buy books?
234
00:15:57,331 --> 00:15:58,751
Hey, it's Wimp.
235
00:15:59,160 --> 00:16:01,876
I mean, this guy looks like your boyfriend.
236
00:16:01,900 --> 00:16:04,890
His eyes and nose. They're just like Wimp's.
237
00:16:05,540 --> 00:16:07,321
He doesn't look like him at all.
238
00:16:07,371 --> 00:16:08,610
Let's go and pay.
239
00:16:08,611 --> 00:16:09,756
It's stupid of me...
240
00:16:09,780 --> 00:16:12,461
to liken Wimp to a rich heir, right?
241
00:16:12,711 --> 00:16:14,756
He'd sue me if he heard.
242
00:16:14,780 --> 00:16:16,101
Yes.
243
00:16:20,952 --> 00:16:22,690
(AL Group Director Seo Ju Won kicks off joint data deal)
244
00:16:22,691 --> 00:16:25,261
To think I asked if he sent me such texts...
245
00:16:25,491 --> 00:16:28,330
when all he cares about is his career.
246
00:16:29,090 --> 00:16:32,160
I should avoid him as best I can starting tomorrow.
247
00:16:36,737 --> 00:16:39,377
(AL Group Director Seo Ju Won kicks off joint data deal)
248
00:16:47,206 --> 00:16:49,647
I came to say something.
249
00:16:50,376 --> 00:16:53,763
Is there anything left between us to say?
250
00:16:53,787 --> 00:16:55,546
We can still talk even if we have broken up.
251
00:16:55,547 --> 00:16:57,216
Did you and Wimp break up?
252
00:16:58,787 --> 00:17:01,185
What did you do to my sister?
253
00:17:01,186 --> 00:17:02,556
Why did you dump her?
254
00:17:02,557 --> 00:17:04,357
Why did you abandon her?
255
00:17:06,797 --> 00:17:08,266
She dumped me.
256
00:17:08,327 --> 00:17:09,766
I got abandoned.
257
00:17:10,666 --> 00:17:12,097
No way.
258
00:17:13,136 --> 00:17:15,337
Why did you do that all of a sudden? I thought you liked him?
259
00:17:16,606 --> 00:17:19,036
Go on inside unless you want to die.
260
00:17:19,037 --> 00:17:20,783
I should stay with you.
261
00:17:20,807 --> 00:17:22,676
What if Wimp...
262
00:17:22,747 --> 00:17:24,576
What if he tries to hurt you to get revenge?
263
00:17:24,577 --> 00:17:25,976
I should beat him up.
264
00:17:25,977 --> 00:17:28,493
Get lost before you get beaten up.
265
00:17:28,517 --> 00:17:30,087
What? But...
266
00:17:31,156 --> 00:17:32,486
Go.
267
00:18:05,386 --> 00:18:06,986
Why are you here?
268
00:18:11,257 --> 00:18:13,642
I want the presents back.
269
00:18:13,666 --> 00:18:17,966
The necklace, perfume, toy, and book.
270
00:18:22,507 --> 00:18:25,205
And apologize for getting the wrong idea...
271
00:18:25,206 --> 00:18:27,777
and asking if I'd sent the weird texts.
272
00:18:35,017 --> 00:18:38,057
What were those texts?
273
00:18:41,087 --> 00:18:43,932
I know I no longer have the right to ask,
274
00:18:43,956 --> 00:18:45,857
but I'm so bothered and curious.
275
00:18:46,666 --> 00:18:49,797
I can't forget the desperate messages.
276
00:18:53,286 --> 00:18:54,646
(Is it selfish of me to do this? I'm sorry.)
277
00:18:54,647 --> 00:18:55,955
(Are you well? I am if you are.)
278
00:19:07,352 --> 00:19:08,852
Was it your ex?
279
00:19:08,992 --> 00:19:12,292
Aren't you my ex?
280
00:19:12,822 --> 00:19:14,292
Was it your ex-ex-boyfriend?
281
00:19:14,391 --> 00:19:15,991
What are you on about?
282
00:19:16,461 --> 00:19:18,201
There was a mix-up.
283
00:19:18,262 --> 00:19:20,431
It looked like he'd broken up too.
284
00:19:20,602 --> 00:19:21,971
I see.
285
00:19:24,072 --> 00:19:27,241
It can't be helped if you think I'm pathetic for coming here.
286
00:19:27,441 --> 00:19:29,542
It takes time to get over someone.
287
00:19:29,711 --> 00:19:33,282
Consider this customer service. So just accept it.
288
00:19:40,621 --> 00:19:43,592
Do you feel uncomfortable seeing me at work?
289
00:19:45,161 --> 00:19:47,632
I try to stay in my office in case you do.
290
00:19:49,032 --> 00:19:51,201
Tell me if it becomes too much.
291
00:19:53,102 --> 00:19:54,532
What will you do then?
292
00:19:54,802 --> 00:19:57,902
I'll move my office or something.
293
00:20:03,012 --> 00:20:04,382
Actually,
294
00:20:05,342 --> 00:20:07,112
I'm confused too.
295
00:20:07,982 --> 00:20:11,622
Trying to work through my emotions while seeing you every day.
296
00:20:12,522 --> 00:20:14,622
It's not easy.
297
00:20:15,052 --> 00:20:16,521
I'm learning that now.
298
00:20:19,621 --> 00:20:20,991
But still,
299
00:20:22,032 --> 00:20:24,201
we need to work together.
300
00:20:25,361 --> 00:20:26,832
I should try to get through it.
301
00:20:31,002 --> 00:20:32,302
Yes.
302
00:20:32,701 --> 00:20:34,011
All right.
303
00:20:38,542 --> 00:20:41,150
Even though AL CARD had a late start,
304
00:20:41,151 --> 00:20:42,880
it has managed to become number two...
305
00:20:42,881 --> 00:20:45,157
in the industry through aggressive marketing.
306
00:20:45,181 --> 00:20:46,720
However, it has not been able...
307
00:20:46,721 --> 00:20:49,328
to catch up to number 1 for the past 3 years.
308
00:20:49,352 --> 00:20:53,632
The biggest reason must be the impression that...
309
00:21:02,878 --> 00:21:03,674
(AL Hanok Stay)
310
00:21:03,698 --> 00:21:06,235
(Hanok)
311
00:21:08,572 --> 00:21:10,741
They'll get to enjoy the food and the culture as well.
312
00:21:10,742 --> 00:21:12,812
It's a comprehensive spatial project.
313
00:21:22,092 --> 00:21:24,690
The opening ceremony is less than a week away.
314
00:21:24,691 --> 00:21:26,091
Please wrap it up well.
315
00:21:26,092 --> 00:21:28,062
For sure. Don't worry.
316
00:21:28,961 --> 00:21:31,930
Oh, right. Are we going to take one car...
317
00:21:31,931 --> 00:21:33,470
when we go there for the opening ceremony?
318
00:21:33,471 --> 00:21:35,978
If so, how about we take my car?
319
00:21:36,002 --> 00:21:37,870
- Right, the work trip. - I bought it a month ago,
320
00:21:37,871 --> 00:21:39,572
so it's still new.
321
00:21:39,842 --> 00:21:42,710
I truly look up to you, so I'd love to be your driver.
322
00:21:42,711 --> 00:21:44,940
My, we get to spend a night at a hanok, a traditional house.
323
00:21:44,941 --> 00:21:48,228
I even bought a camera to take some amazing pictures!
324
00:21:48,252 --> 00:21:51,021
Oh, right. We're supposed to stay there for one night.
325
00:21:53,221 --> 00:21:56,352
I have to make a few stops along the way, so I'll go alone.
326
00:21:56,592 --> 00:21:57,991
All right, then.
327
00:22:04,332 --> 00:22:06,407
What was that?
328
00:22:06,431 --> 00:22:09,501
Does he not want to spend time with us now that he's the director?
329
00:22:09,802 --> 00:22:12,771
Gosh. I wanted to give him a ride in my new car...
330
00:22:12,772 --> 00:22:14,741
to win him over and gain his favour.
331
00:22:15,171 --> 00:22:17,582
- Darn it. - Gosh.
332
00:22:17,842 --> 00:22:19,882
He's avoiding me on purpose.
333
00:22:21,252 --> 00:22:23,582
I keep avoiding her like this. Is this the right thing to do?
334
00:22:25,782 --> 00:22:28,822
She ate in Cheongdam-dong, which means she's still in Korea.
335
00:22:28,852 --> 00:22:31,062
And it means she'll come home today.
336
00:22:31,522 --> 00:22:34,592
Good grief. How long is she planning to stay?
337
00:22:35,762 --> 00:22:37,532
Why not just leave?
338
00:22:38,461 --> 00:22:40,900
Oh, that road is blocked.
339
00:22:40,901 --> 00:22:41,971
(Do Not Enter)
340
00:22:43,542 --> 00:22:45,001
I'm sorry.
341
00:22:46,072 --> 00:22:47,210
Oh, okay.
342
00:22:47,211 --> 00:22:49,241
They're blocking the road during rush hour?
343
00:22:49,242 --> 00:22:50,882
That's not good.
344
00:22:51,742 --> 00:22:53,042
I'm sorry, sir.
345
00:23:01,252 --> 00:23:02,622
Hello, sir.
346
00:23:02,792 --> 00:23:04,221
Yes, hello.
347
00:23:17,772 --> 00:23:18,901
(Wife)
348
00:23:22,436 --> 00:23:23,812
(Husband)
349
00:23:30,752 --> 00:23:32,720
What was that? Wasn't it your husband?
350
00:23:32,721 --> 00:23:34,122
Why didn't you pick up?
351
00:23:34,552 --> 00:23:35,892
It feels awkward.
352
00:23:36,522 --> 00:23:38,092
You feel awkward answering his call?
353
00:23:38,322 --> 00:23:41,092
My gosh. Then how do you live with him?
354
00:23:41,191 --> 00:23:42,460
We haven't been living together.
355
00:23:42,461 --> 00:23:44,061
Right. You moved to Paris...
356
00:23:44,062 --> 00:23:46,031
as soon as you got married and have been on your own.
357
00:23:46,032 --> 00:23:47,332
That's right.
358
00:23:47,401 --> 00:23:50,748
The most time we've spent together was like 13 hours.
359
00:23:50,772 --> 00:23:51,970
Thirteen hours?
360
00:23:51,971 --> 00:23:54,341
Yes, on the day we first met.
361
00:23:54,342 --> 00:23:55,841
From Incheon to Paris.
362
00:23:55,842 --> 00:23:58,657
Oh, we had our blind date on the plane.
363
00:23:58,681 --> 00:24:00,011
- What? - What?
364
00:24:09,191 --> 00:24:11,892
I've never had a blind date on a plane before.
365
00:24:13,262 --> 00:24:14,562
Same here.
366
00:24:14,861 --> 00:24:17,602
But I thought this was a good idea.
367
00:24:20,431 --> 00:24:24,171
As you know, the arranged marriage has to happen.
368
00:24:24,742 --> 00:24:26,470
I'm not expecting any romance,
369
00:24:26,471 --> 00:24:29,711
but it'll be hard to live together if we can't stand each other.
370
00:24:31,582 --> 00:24:33,241
Well, right.
371
00:24:33,381 --> 00:24:35,311
This is better than meeting for a couple of hours a few times.
372
00:24:35,312 --> 00:24:37,081
Here, we have to spend many hours together in the same space.
373
00:24:37,082 --> 00:24:38,781
This way, we can learn about each other's food...
374
00:24:38,782 --> 00:24:40,927
and wine preferences,
375
00:24:40,951 --> 00:24:42,650
movie tastes,
376
00:24:42,651 --> 00:24:45,061
what we like to do to kill time on the plane,
377
00:24:45,062 --> 00:24:48,137
and even each other's sleeping habits.
378
00:24:48,161 --> 00:24:49,892
Isn't it kind of nice?
379
00:24:51,232 --> 00:24:54,072
On top of that, you got to meet me.
380
00:25:00,512 --> 00:25:02,470
What kind of wine would you like?
381
00:25:02,471 --> 00:25:03,882
- I'll have red. - White wine, please.
382
00:25:05,982 --> 00:25:07,710
Is the temperature all right with you?
383
00:25:07,711 --> 00:25:09,211
- It's hot in here. - I'm cold.
384
00:25:24,436 --> 00:25:26,096
(Husband)
385
00:25:29,931 --> 00:25:32,001
The person you've reached is unavailable...
386
00:25:32,471 --> 00:25:33,812
Why isn't she picking up?
387
00:25:34,072 --> 00:25:35,771
She's not picking up her phone,
388
00:25:35,772 --> 00:25:37,617
and I don't even know why she's in Korea.
389
00:25:37,641 --> 00:25:40,911
So, when is she leaving?
390
00:25:42,012 --> 00:25:43,681
Gosh.
391
00:25:44,482 --> 00:25:45,882
I feel so uncomfortable.
392
00:25:59,431 --> 00:26:00,971
Oh, boy.
393
00:26:11,282 --> 00:26:14,052
What can I do to get through this?
394
00:26:19,582 --> 00:26:22,751
Look, I clearly told you I wasn't the person you were looking for.
395
00:26:22,752 --> 00:26:24,261
Why are you texting me again?
396
00:26:26,992 --> 00:26:28,837
Hearing that you weren't the one I was looking for...
397
00:26:28,861 --> 00:26:30,231
made me feel more at ease.
398
00:26:30,232 --> 00:26:32,261
What is this nonsense about?
399
00:26:34,671 --> 00:26:35,671
(Incoming Call)
400
00:26:43,711 --> 00:26:46,041
Hello? What are you doing?
401
00:26:46,042 --> 00:26:48,058
Why did you call me?
402
00:26:48,082 --> 00:26:50,197
And what does this text message mean?
403
00:26:50,221 --> 00:26:51,852
I literally meant what I wrote.
404
00:26:53,352 --> 00:26:57,021
I'll be honest. While sending those text messages,
405
00:26:57,492 --> 00:27:00,191
I was secretly hoping they wouldn't get delivered.
406
00:27:00,661 --> 00:27:03,191
I can't really figure out how I feel.
407
00:27:03,361 --> 00:27:05,632
I was hoping they'd reach her.
408
00:27:06,502 --> 00:27:08,132
But in a way, I hoped they wouldn't.
409
00:27:13,671 --> 00:27:15,142
With that said...
410
00:27:15,812 --> 00:27:19,441
Can I keep texting you once in a while since this happened anyway?
411
00:27:19,842 --> 00:27:23,152
You can just ignore my messages like you've been doing.
412
00:27:24,852 --> 00:27:27,352
My gosh. Is he a psychopath or something?
413
00:27:27,721 --> 00:27:29,251
- "Psychopath?" - Oh, no.
414
00:27:29,252 --> 00:27:30,822
You heard that?
415
00:27:32,391 --> 00:27:33,468
Yes, I heard you.
416
00:27:33,492 --> 00:27:34,991
I'm glad you heard me.
417
00:27:34,992 --> 00:27:37,630
I understand that you sent me those messages by mistake.
418
00:27:37,631 --> 00:27:39,031
But you'll keep texting me...
419
00:27:39,032 --> 00:27:40,601
when you know I'm not the right person?
420
00:27:40,602 --> 00:27:42,078
Does it make sense to you?
421
00:27:42,102 --> 00:27:43,402
So, I can't do it?
422
00:27:46,171 --> 00:27:49,311
Look. I really wasn't going to say this,
423
00:27:49,312 --> 00:27:51,741
but I thought my ex-boyfriend sent me those messages,
424
00:27:51,742 --> 00:27:54,382
so I asked him about it and embarrassed myself.
425
00:27:54,411 --> 00:27:56,950
Whenever I get a text from you,
426
00:27:56,951 --> 00:28:00,251
I feel rattled as if I've received an emergency disaster alert.
427
00:28:00,592 --> 00:28:03,197
I guess you still have feelings left for your ex-boyfriend.
428
00:28:03,221 --> 00:28:05,061
Not exactly.
429
00:28:05,062 --> 00:28:07,437
We're in the process of breaking up at the moment.
430
00:28:07,461 --> 00:28:09,860
I'm trying to focus on work...
431
00:28:09,861 --> 00:28:13,362
to overcome the breakup.
432
00:28:16,371 --> 00:28:17,440
Gosh.
433
00:28:17,441 --> 00:28:19,417
What is this? Why do I keep answering your questions?
434
00:28:19,441 --> 00:28:22,142
Forget it. Do not text me again.
435
00:28:38,421 --> 00:28:39,991
My gosh.
436
00:28:41,732 --> 00:28:44,078
Just forget about it.
437
00:28:44,102 --> 00:28:45,102
I need to work.
438
00:28:45,103 --> 00:28:46,947
I have such an important project coming up.
439
00:28:46,971 --> 00:28:49,501
Yes, I must get some work done. Focus.
440
00:29:00,451 --> 00:29:02,282
You're here, Ms. Ha.
441
00:29:02,512 --> 00:29:05,427
This is my car. Isn't it so nice?
442
00:29:05,451 --> 00:29:07,851
Yes, you said it was new, right? It really is nice.
443
00:29:07,852 --> 00:29:11,691
I know. I love my car so much!
444
00:29:12,221 --> 00:29:13,890
I'm sorry I'm late!
445
00:29:13,891 --> 00:29:14,891
Oh, there you are.
446
00:29:14,892 --> 00:29:16,261
Be punctual, will you?
447
00:29:16,262 --> 00:29:18,261
What if Director Seo gets there before we do?
448
00:29:18,262 --> 00:29:19,262
I'm sorry.
449
00:29:19,263 --> 00:29:20,970
It's not like I slept in.
450
00:29:20,971 --> 00:29:24,640
I'm late because I picked up snacks for all of us.
451
00:29:24,641 --> 00:29:25,900
Ta-da!
452
00:29:25,901 --> 00:29:28,347
I got all kinds of new snacks on the market.
453
00:29:28,371 --> 00:29:31,058
You did? My gosh, thanks.
454
00:29:31,082 --> 00:29:33,140
- Why did you buy so many things? - Don't I deserve a compliment?
455
00:29:33,141 --> 00:29:35,781
Yes, well done. Shall we get going now?
456
00:29:35,782 --> 00:29:37,081
- Yes. - Let's go!
457
00:29:37,082 --> 00:29:38,421
All right, let's go.
458
00:29:56,572 --> 00:29:58,642
Ye Young, you're really...
459
00:29:59,371 --> 00:30:01,271
No wonder your surname is No.
460
00:30:01,272 --> 00:30:05,142
You really have no manners, Ye Young.
461
00:30:05,282 --> 00:30:07,251
You knew those crumbs would get everywhere.
462
00:30:07,252 --> 00:30:09,251
How could you eat that in my car?
463
00:30:09,282 --> 00:30:10,622
I'm sorry.
464
00:30:15,221 --> 00:30:16,751
Oh, no.
465
00:30:21,592 --> 00:30:23,630
Don't do that! Hold on.
466
00:30:23,631 --> 00:30:25,501
Ye Young, use this.
467
00:30:25,931 --> 00:30:27,231
Like this.
468
00:30:27,602 --> 00:30:29,372
Wear it like this while you eat that.
469
00:30:33,002 --> 00:30:35,872
Thank goodness Director Seo isn't here to see this.
470
00:30:36,342 --> 00:30:38,718
Seriously, thank goodness he didn't come with us.
471
00:30:38,742 --> 00:30:40,687
Anyway,
472
00:30:40,711 --> 00:30:43,211
is Director Seo coming with his driver?
473
00:30:44,322 --> 00:30:45,351
I don't know.
474
00:30:45,352 --> 00:30:47,150
If I were him, I'd bring along...
475
00:30:47,151 --> 00:30:49,420
my driver, secretary, and so on...
476
00:30:49,421 --> 00:30:52,291
in a huge limousine and drink champagne on the way.
477
00:30:52,292 --> 00:30:54,690
How much longer will you make me do this shoulder dance?
478
00:30:54,691 --> 00:30:56,360
I'll drink and dance like that on the way.
479
00:30:56,361 --> 00:30:59,208
Director Seo never makes it obvious that he's a rich heir.
480
00:30:59,232 --> 00:31:01,071
You know,
481
00:31:01,072 --> 00:31:03,531
when I first heard that Ju Won was the chairwoman's son,
482
00:31:03,532 --> 00:31:05,470
I was utterly shocked.
483
00:31:05,471 --> 00:31:08,911
I still feel as though someone crashed into me.
484
00:31:22,092 --> 00:31:23,351
- Are you all right? - Yes, I'm okay.
485
00:31:23,352 --> 00:31:26,491
- Are you okay? - Yes. Are you all right?
486
00:31:27,832 --> 00:31:29,261
Oh, no.
487
00:31:31,361 --> 00:31:34,201
Then I'll be in touch. All right.
488
00:31:34,371 --> 00:31:35,731
Bye.
489
00:31:42,572 --> 00:31:43,841
How did it go?
490
00:31:43,842 --> 00:31:45,811
He admitted it was his fault.
491
00:31:45,812 --> 00:31:47,782
He'll have his insurance company handle it.
492
00:31:53,522 --> 00:31:56,721
I still haven't even removed the plastic covers yet.
493
00:31:57,891 --> 00:32:00,961
I'm sorry, Jang Dol!
494
00:32:01,861 --> 00:32:03,231
Jang Dol?
495
00:32:03,492 --> 00:32:05,231
Your car has a name?
496
00:32:07,502 --> 00:32:09,470
Oh. We aren't running late, are we?
497
00:32:09,471 --> 00:32:10,741
No. I just looked it up.
498
00:32:10,742 --> 00:32:13,041
We can get to the nearest rental car store in ten minutes.
499
00:32:13,042 --> 00:32:15,171
If we leave now, we won't be late.
500
00:32:15,312 --> 00:32:16,970
Shall we cab there?
501
00:32:16,971 --> 00:32:18,941
- Yes. - There he is.
502
00:32:25,921 --> 00:32:27,728
What? Why is Director Seo here?
503
00:32:27,752 --> 00:32:29,051
I called him.
504
00:32:29,052 --> 00:32:32,261
I was worried that he'd be all flustered without me...
505
00:32:32,262 --> 00:32:34,190
if he arrived there before we did.
506
00:32:34,191 --> 00:32:37,501
But I didn't know he'd come here to pick us up.
507
00:32:37,602 --> 00:32:39,062
Oh, my.
508
00:32:39,262 --> 00:32:40,802
Are you not hurt?
509
00:32:41,171 --> 00:32:44,048
- No, I'm fine. - You should see a doctor first.
510
00:32:44,072 --> 00:32:46,101
I can handle the business trip alone, so go ahead and cancel...
511
00:32:46,102 --> 00:32:48,087
We shouldn't cancel the trip over this.
512
00:32:48,111 --> 00:32:49,587
You two should go to the nearest hospital.
513
00:32:49,611 --> 00:32:50,710
I'm totally fine.
514
00:32:50,711 --> 00:32:52,387
I'm totally fine too.
515
00:32:52,411 --> 00:32:53,981
Mr. Bae, you can go alone.
516
00:32:53,982 --> 00:32:56,951
Although it doesn't look like you have any serious injuries.
517
00:32:57,482 --> 00:33:00,551
Well, I'm fine too.
518
00:33:00,552 --> 00:33:01,991
Besides, it doesn't matter if I'm hurt...
519
00:33:01,992 --> 00:33:04,238
because it's such an important day.
520
00:33:04,262 --> 00:33:06,821
Okay, let's not waste any more time.
521
00:33:06,822 --> 00:33:07,860
- Let's hurry. - Let's go.
522
00:33:07,861 --> 00:33:09,362
- Wait, but... - Let's go.
523
00:33:14,602 --> 00:33:17,548
But are you sure you can drive all the way there?
524
00:33:17,572 --> 00:33:20,870
Long-distance driving is exhausting. Let me drive.
525
00:33:20,871 --> 00:33:24,142
It's fine. You know I'm a good driver.
526
00:33:24,782 --> 00:33:28,110
You said you always fell asleep when I was driving.
527
00:33:28,111 --> 00:33:31,052
I drove your car many times when we had meetings elsewhere.
528
00:33:31,151 --> 00:33:32,798
Well, back then...
529
00:33:32,822 --> 00:33:35,050
I just closed my eyes for a few moments.
530
00:33:35,051 --> 00:33:37,260
Shall we listen to some music?
531
00:33:37,261 --> 00:33:38,992
Oh, I'll pick the songs.
532
00:33:39,121 --> 00:33:41,160
Director Seo, can I connect my phone to your car via Bluetooth?
533
00:33:41,161 --> 00:33:42,532
Yes, of course.
534
00:33:45,261 --> 00:33:46,507
What?
535
00:33:46,531 --> 00:33:48,231
"Yoon Seo's Phone?"
536
00:33:49,971 --> 00:33:51,972
Ms. Ha, have you been in this car before?
537
00:33:52,841 --> 00:33:55,441
Oh, well...
538
00:33:57,681 --> 00:33:59,012
Oh, right.
539
00:33:59,511 --> 00:34:03,050
I have a friend named Kim Yoon Seo.
540
00:34:03,051 --> 00:34:04,581
I see.
541
00:34:08,897 --> 00:34:10,314
(Assistant PR Manager Kwon Gyeong Eun)
542
00:34:12,575 --> 00:34:14,983
(Assistant PR Manager Kwon Gyeong Eun)
543
00:34:15,931 --> 00:34:17,961
Hello, Ha Yoon Seo speaking.
544
00:34:17,962 --> 00:34:21,070
Hello, Ms. Ha. What time will you be arriving?
545
00:34:21,071 --> 00:34:23,208
We'll arrive on time.
546
00:34:23,232 --> 00:34:25,271
I'll call you when I'm close.
547
00:34:31,741 --> 00:34:33,010
Oh, that's right!
548
00:34:33,011 --> 00:34:36,680
The other day, Director Seo wanted to talk to me about work...
549
00:34:36,681 --> 00:34:39,120
and gave me a ride to the subway station.
550
00:34:39,121 --> 00:34:41,421
I guess it was connected that day.
551
00:34:41,422 --> 00:34:45,362
Oh, right. I forgot about that.
552
00:34:45,591 --> 00:34:48,990
So, it was you, not my friend, Kim Yoon Seo.
553
00:34:48,991 --> 00:34:50,791
Yes.
554
00:35:00,540 --> 00:35:06,841
(Boyoung Rest Area)
555
00:35:20,632 --> 00:35:22,637
Don't you think something's going on between those two?
556
00:35:22,661 --> 00:35:24,030
Something's going on? Like what?
557
00:35:24,031 --> 00:35:26,838
I could tell something was up during the meeting we had.
558
00:35:26,862 --> 00:35:28,370
I think they're seeing each other.
559
00:35:28,371 --> 00:35:29,570
What? They're seeing each other?
560
00:35:29,571 --> 00:35:31,300
Gosh, be quiet.
561
00:35:31,301 --> 00:35:33,740
How could I be quiet when you're talking such nonsense?
562
00:35:33,741 --> 00:35:36,340
He worked under the scary Ha Yoon Seo for two years.
563
00:35:36,341 --> 00:35:38,041
They're seeing each other? As if.
564
00:35:38,042 --> 00:35:40,340
She should be grateful he hasn't run away yet.
565
00:35:40,341 --> 00:35:41,527
That's true.
566
00:35:41,551 --> 00:35:43,311
But how will you explain the Bluetooth thing earlier?
567
00:35:43,312 --> 00:35:44,351
What do you think?
568
00:35:44,352 --> 00:35:46,381
Seo Ju Won is trying to discipline her.
569
00:35:46,382 --> 00:35:48,151
- Discipline her? - That's right.
570
00:35:48,152 --> 00:35:50,120
The other day, he called her to his office...
571
00:35:50,121 --> 00:35:52,921
and pet her on the head like this to intimidate her.
572
00:36:00,672 --> 00:36:02,001
They can talk about work in the office.
573
00:36:02,002 --> 00:36:03,501
Why talk in the car?
574
00:36:03,502 --> 00:36:05,840
Clearly, he wanted her to see his fancy car and be intimidated...
575
00:36:05,841 --> 00:36:08,487
to put her in her place and show her that he was her boss now.
576
00:36:08,511 --> 00:36:09,648
You know?
577
00:36:09,672 --> 00:36:11,041
Do you want to get some snacks?
578
00:36:11,042 --> 00:36:13,617
You want a snack? Sure.
579
00:36:13,641 --> 00:36:15,311
What will you buy us?
580
00:36:16,281 --> 00:36:17,311
Well, let's see what they have.
581
00:36:17,312 --> 00:36:19,222
- Oh, sure. - Over there.
582
00:36:23,491 --> 00:36:27,361
Oh, my. You bought all this food for us.
583
00:36:27,362 --> 00:36:28,907
You're like Sheikh Mansour.
584
00:36:28,931 --> 00:36:30,538
Others might wonder if he's a rich heir or something.
585
00:36:30,562 --> 00:36:32,532
Oh, you are a rich heir.
586
00:36:32,632 --> 00:36:34,131
Anyway, thank you.
587
00:36:34,132 --> 00:36:35,648
Thank you for the snacks!
588
00:36:35,672 --> 00:36:38,518
You bought us snacks and are driving us too.
589
00:36:38,542 --> 00:36:41,987
You have to do all this because of Mr. Bae.
590
00:36:42,011 --> 00:36:43,342
No, it's fine.
591
00:36:43,612 --> 00:36:45,010
Because of me?
592
00:36:45,011 --> 00:36:47,981
We could've avoided the accident had you driven carefully.
593
00:36:47,982 --> 00:36:50,881
What could I have done? That car hit us from behind.
594
00:36:50,882 --> 00:36:55,152
Well, you should've seen that car coming behind you.
595
00:36:56,152 --> 00:36:57,567
That's right.
596
00:36:57,591 --> 00:36:59,791
I should've seen that car coming.
597
00:36:59,792 --> 00:37:02,038
Why didn't I see it?
598
00:37:02,062 --> 00:37:04,331
You were dropping the crumbs all over.
599
00:37:04,332 --> 00:37:06,737
I couldn't see that car because I was so distracted!
600
00:37:06,761 --> 00:37:09,401
I didn't say anything because I was so kind and understanding!
601
00:37:09,402 --> 00:37:12,470
Gosh, why are you being like this? That's enough.
602
00:37:12,471 --> 00:37:16,112
All right, let's eat. Mr. Bae. Here, Ms. No.
603
00:37:16,172 --> 00:37:18,242
- Babe, eat up. - Okay.
604
00:37:19,312 --> 00:37:20,612
"Babe?"
605
00:37:21,281 --> 00:37:24,628
What? Ms. Ha is your "babe?"
606
00:37:24,652 --> 00:37:28,090
My gosh, no! What are you talking about?
607
00:37:28,091 --> 00:37:30,720
How could I be Director Seo's babe?
608
00:37:30,721 --> 00:37:31,721
Please, Mr. Bae.
609
00:37:31,722 --> 00:37:33,961
But you called her "Babe" just now.
610
00:37:33,962 --> 00:37:35,930
No. I said, "You too."
611
00:37:35,931 --> 00:37:38,561
That's right. That's what I heard too.
612
00:37:38,562 --> 00:37:39,930
- I heard that too. - Right?
613
00:37:39,931 --> 00:37:41,507
Yes, for sure.
614
00:37:41,531 --> 00:37:44,001
He clearly said, "You too."
615
00:37:45,971 --> 00:37:47,342
What do I do?
616
00:37:47,741 --> 00:37:51,141
That was really dangerous, following the Bluetooth incident.
617
00:38:08,192 --> 00:38:10,930
He totally called her "Babe."
618
00:38:10,931 --> 00:38:11,931
They can't fool my ears.
619
00:38:11,932 --> 00:38:14,501
They can't fool my ears either. See? I was right.
620
00:38:14,502 --> 00:38:17,401
They're definitely seeing each other, at the very least.
621
00:38:17,402 --> 00:38:18,671
Well, maybe.
622
00:38:18,672 --> 00:38:22,371
I thought it was impossible. But maybe they're seeing each other.
623
00:38:22,971 --> 00:38:24,410
Let's wait and see.
624
00:38:24,411 --> 00:38:25,711
Okay.
625
00:38:26,681 --> 00:38:30,052
Well... There's no way. they know, right?
626
00:38:30,252 --> 00:38:31,558
That we're dating...
627
00:38:31,582 --> 00:38:33,228
I mean, that we dated.
628
00:38:33,252 --> 00:38:36,121
I'm sorry. I should've been more careful.
629
00:38:36,652 --> 00:38:40,461
Well, let's both be more careful from now on.
630
00:38:40,621 --> 00:38:41,838
Okay.
631
00:38:41,862 --> 00:38:43,291
Wait.
632
00:38:45,732 --> 00:38:47,101
Here.
633
00:38:47,971 --> 00:38:49,802
What is this?
634
00:38:50,102 --> 00:38:51,641
You were in an accident.
635
00:38:52,471 --> 00:38:54,987
I saw them selling it over there, so I bought it for you.
636
00:38:55,011 --> 00:38:58,041
It's an all-natural pain reliever made with medicinal herbs...
637
00:38:58,042 --> 00:38:59,311
such as houttuynia cordata, milk thistle, orange peel,
638
00:38:59,312 --> 00:39:00,782
and dong quai.
639
00:39:01,011 --> 00:39:03,652
Its name is "Hanbange," as in "instant cure."
640
00:39:03,681 --> 00:39:05,021
It's a double entendre.
641
00:39:07,321 --> 00:39:09,222
When did you get this?
642
00:39:16,862 --> 00:39:18,162
Thanks.
643
00:39:18,562 --> 00:39:19,961
But...
644
00:39:20,332 --> 00:39:22,402
don't do these things for me from now on.
645
00:39:23,132 --> 00:39:26,202
Don't pick me up even if you hear that I got into an accident.
646
00:39:27,301 --> 00:39:29,041
Don't worry about me from now on.
647
00:39:30,341 --> 00:39:31,387
Why not?
648
00:39:31,411 --> 00:39:32,688
What do you think?
649
00:39:32,712 --> 00:39:34,912
We broke up,
650
00:39:35,352 --> 00:39:37,012
so we're no longer together.
651
00:39:38,152 --> 00:39:39,882
We should let ourselves grow apart.
652
00:39:40,121 --> 00:39:41,191
Yoon Seo.
653
00:39:41,192 --> 00:39:42,492
Bye.
654
00:40:09,011 --> 00:40:10,711
You made it, Director Seo.
655
00:40:12,522 --> 00:40:14,081
- Hello. - This way, please.
656
00:41:06,942 --> 00:41:10,211
Ju Won will have more responsibilities from now on.
657
00:41:10,982 --> 00:41:15,052
I hope our time together won't make it harder for him.
658
00:41:22,951 --> 00:41:25,691
My gosh. This is so awkward.
659
00:41:27,062 --> 00:41:30,891
Gosh, having to dress like this at home feels so stuffy.
660
00:41:31,661 --> 00:41:33,461
I mean, she should've called ahead if she was coming...
661
00:41:33,462 --> 00:41:35,472
to someone else's house.
662
00:41:36,632 --> 00:41:39,748
Oh, it's the house we live in together.
663
00:41:39,772 --> 00:41:42,641
We haven't lived together for that long, so I forgot.
664
00:41:46,582 --> 00:41:48,382
I want to have a drink.
665
00:41:48,781 --> 00:41:52,421
No. It's my house. I can have a drink.
666
00:42:09,301 --> 00:42:13,641
That's a limited edition bottle with only two imported to Korea.
667
00:42:14,241 --> 00:42:17,188
And those are cups I got as gifts from the French Embassy.
668
00:42:17,212 --> 00:42:19,340
And I bought that myself when I went on a trip to Milan...
669
00:42:19,341 --> 00:42:21,811
because the case was pretty.
670
00:42:22,051 --> 00:42:26,021
Oh, is that so? I sure have a good eye for things.
671
00:42:26,121 --> 00:42:27,921
I should post this on social media.
672
00:42:28,022 --> 00:42:31,391
Oh, I hear you're opening up the Hanok guest house in Yeosu.
673
00:42:31,422 --> 00:42:32,822
Won't you go there?
674
00:42:33,321 --> 00:42:37,162
Oh, I have an important meeting tomorrow morning.
675
00:42:37,931 --> 00:42:41,001
If you have an important meeting, why did you come out here?
676
00:42:41,301 --> 00:42:43,208
I was going to go to bed after having a drink.
677
00:42:43,232 --> 00:42:45,470
Isn't it better to go to bed without having a drink?
678
00:42:45,471 --> 00:42:47,202
If it's an important meeting, that is.
679
00:42:47,641 --> 00:42:50,711
Thank you for the advice.
680
00:42:59,821 --> 00:43:01,152
Right.
681
00:43:01,692 --> 00:43:03,722
She'll leave after a few days anyway.
682
00:43:03,951 --> 00:43:05,438
I'll let it slide.
683
00:43:05,462 --> 00:43:06,822
You know why?
684
00:43:07,192 --> 00:43:09,532
I'm a generous guy. Right.
685
00:43:11,362 --> 00:43:13,432
Oh, wait. Why is Sebastian... I mean...
686
00:43:14,701 --> 00:43:17,271
Why are you taking my dishwasher?
687
00:43:17,272 --> 00:43:19,970
Oh, Director Lee said she was switching it...
688
00:43:19,971 --> 00:43:21,317
with a new one from Germany.
689
00:43:21,341 --> 00:43:23,070
- Pardon? - There's a new brand coming in...
690
00:43:23,071 --> 00:43:25,711
to her department store, so she wants to test it out.
691
00:43:26,542 --> 00:43:28,782
- This goes into storage too, right? - Yes.
692
00:43:29,011 --> 00:43:30,351
Here we go.
693
00:43:31,221 --> 00:43:32,521
Wait, what...
694
00:43:38,292 --> 00:43:39,791
Sebastian...
695
00:43:40,862 --> 00:43:42,331
Alberto.
696
00:43:54,812 --> 00:43:56,817
What? Didn't you go to bed?
697
00:43:56,841 --> 00:43:59,518
Oh, I was going to go to bed,
698
00:43:59,542 --> 00:44:01,552
but I think we should talk.
699
00:44:01,781 --> 00:44:03,211
Let me come in for a minute.
700
00:44:06,781 --> 00:44:10,728
So, we haven't shared every bit of our lives together,
701
00:44:10,752 --> 00:44:13,762
so I just figured you came home all of a sudden from Paris.
702
00:44:14,491 --> 00:44:15,961
- But what's that? - What's what?
703
00:44:15,962 --> 00:44:17,390
I thought you were just here for a few days.
704
00:44:17,391 --> 00:44:18,702
Why switch out the appliances?
705
00:44:18,962 --> 00:44:21,032
I'm not just here for a few days.
706
00:44:21,672 --> 00:44:23,032
Then what?
707
00:44:25,042 --> 00:44:26,401
I'll consider this a congratulatory drink on being appointed to...
708
00:44:26,402 --> 00:44:28,041
a position at headquarters.
709
00:44:28,272 --> 00:44:29,641
Santé.
710
00:44:31,612 --> 00:44:33,811
"Appointed to a position at headquarters?"
711
00:44:34,882 --> 00:44:37,981
Then, are we going to...
712
00:44:38,252 --> 00:44:40,697
live together forever?
713
00:44:40,721 --> 00:44:43,322
Yes, now, you can't live alone.
714
00:44:43,891 --> 00:44:45,862
Shall we take a picture to celebrate?
715
00:44:46,121 --> 00:44:48,430
I think there are tabloids going around that we're a pretend couple.
716
00:44:48,431 --> 00:44:49,831
We should refute those.
717
00:44:49,931 --> 00:44:52,561
Gosh, are they the truth and not just tabloid gossip?
718
00:44:54,462 --> 00:44:56,371
We are a pretend couple, right?
719
00:45:03,071 --> 00:45:04,510
(AL Group's New Challenge With Hanoks)
720
00:45:04,511 --> 00:45:07,811
Now, we will begin the opening ceremony of Stay Arang.
721
00:45:09,405 --> 00:45:12,300
(AL Group's New Challenge With Hanoks)
722
00:45:18,862 --> 00:45:22,191
Gosh. That young guy was born under good parents,
723
00:45:22,192 --> 00:45:24,978
so he didn't have to try hard at all to get to a position like that.
724
00:45:25,002 --> 00:45:26,061
I know.
725
00:45:26,062 --> 00:45:28,572
They say he started at the bottom and worked his way up,
726
00:45:29,172 --> 00:45:30,430
but how do we know if he just sat around like an emperor,
727
00:45:30,431 --> 00:45:31,518
acting like he was working?
728
00:45:31,542 --> 00:45:32,972
Did anyone see him?
729
00:45:33,141 --> 00:45:34,441
Me.
730
00:45:34,641 --> 00:45:35,972
I saw him.
731
00:45:38,641 --> 00:45:40,058
I was his mentor.
732
00:45:40,082 --> 00:45:41,858
He didn't want to hear such comments,
733
00:45:41,882 --> 00:45:43,612
so he worked his butt off.
734
00:45:44,451 --> 00:45:45,751
Right.
735
00:45:50,391 --> 00:45:52,021
No matter how much it was,
736
00:45:52,022 --> 00:45:54,021
I'm sure he tried way more than they did.
737
00:45:54,121 --> 00:45:57,432
He worked so hard under me, the spiteful boss.
738
00:46:08,241 --> 00:46:11,588
I have no idea what your standard was when organizing this.
739
00:46:11,612 --> 00:46:13,987
You should've asked me first. Why did you do it like this?
740
00:46:14,011 --> 00:46:15,151
Mr. Seo Ju Won.
741
00:46:15,152 --> 00:46:16,927
From now on, don't make things worse...
742
00:46:16,951 --> 00:46:19,621
- and just report to me beforehand. - Yes, ma'am.
743
00:46:39,071 --> 00:46:42,211
Ms. Ha, when I looked through last quarter's data analysis report,
744
00:46:42,212 --> 00:46:43,918
there were a few things that were omitted.
745
00:46:43,942 --> 00:46:46,012
I made some corrections. Could you please take a look?
746
00:46:46,042 --> 00:46:47,217
Okay.
747
00:46:47,241 --> 00:46:50,328
Oh, also, I wrote up a trend research report.
748
00:46:50,352 --> 00:46:52,581
If you have time, please read it through for me.
749
00:46:52,922 --> 00:46:55,027
- All right. - Thank you.
750
00:46:55,051 --> 00:46:58,367
I know that he didn't get to this position...
751
00:46:58,391 --> 00:46:59,791
all that easily.
752
00:47:04,931 --> 00:47:07,802
I had always hoped you'd become a success.
753
00:47:09,201 --> 00:47:12,271
I was truly happy to be able to see that,
754
00:47:13,102 --> 00:47:14,771
and then I realized...
755
00:47:15,871 --> 00:47:17,912
that my time as Manager Ha Yoon Seo...
756
00:47:18,411 --> 00:47:20,112
was over today.
757
00:47:20,882 --> 00:47:23,588
- Don't face him, then. - How do I do that?
758
00:47:23,612 --> 00:47:25,257
You can avoid him as much as you can.
759
00:47:25,281 --> 00:47:28,592
That's not an easy thing to do while working in the same office.
760
00:47:32,391 --> 00:47:35,331
I should hang in there until I quit my job.
761
00:47:37,462 --> 00:47:38,862
What, quit?
762
00:47:40,062 --> 00:47:42,771
We broke up. It's weird to stay in the same place.
763
00:47:42,772 --> 00:47:44,271
What's this?
764
00:47:44,502 --> 00:47:46,740
Then, tell him to quit.
765
00:47:46,741 --> 00:47:49,311
Why give up your livelihood just because you broke up?
766
00:47:49,971 --> 00:47:51,711
I'm not giving up.
767
00:47:52,681 --> 00:47:54,811
For me...
768
00:47:55,082 --> 00:47:56,811
and Ju Won,
769
00:47:57,681 --> 00:47:59,452
it's right for me to leave.
770
00:48:00,252 --> 00:48:03,191
Actually, I already knew.
771
00:48:03,891 --> 00:48:05,961
If one of us has to leave,
772
00:48:06,221 --> 00:48:08,222
it would be me.
773
00:48:10,991 --> 00:48:13,362
I hope he goes up so high...
774
00:48:13,832 --> 00:48:15,472
that I can't even reach him...
775
00:48:16,971 --> 00:48:18,902
and be truly happy.
776
00:48:22,672 --> 00:48:24,041
Gosh.
777
00:48:24,141 --> 00:48:26,180
Our Hanok Stay...
778
00:48:26,181 --> 00:48:28,927
will be open to the public starting next week.
779
00:48:28,951 --> 00:48:30,387
As soon as the reservations opened today,
780
00:48:30,411 --> 00:48:33,081
all of the rooms were fully booked.
781
00:48:34,051 --> 00:48:35,391
Awesome.
782
00:48:35,551 --> 00:48:37,697
Our Hanok is such a hot place.
783
00:48:37,721 --> 00:48:39,038
The drinks taste good.
784
00:48:39,062 --> 00:48:41,120
Our work was a big success.
785
00:48:41,121 --> 00:48:43,132
The sunset looks amazing too.
786
00:48:43,462 --> 00:48:45,137
All right. Cheers!
787
00:48:45,161 --> 00:48:47,432
- Cheers! - Cheers!
788
00:48:53,341 --> 00:48:55,271
Why aren't you drinking, Ms. Ha?
789
00:48:55,272 --> 00:48:57,370
- Oh, I... - He's right.
790
00:48:57,371 --> 00:48:59,981
It's not like you'll be driving like me. Have a drink.
791
00:48:59,982 --> 00:49:02,912
I'll drive you home safe and sound.
792
00:49:03,511 --> 00:49:06,628
No, I'm going to stay another day before going back.
793
00:49:06,652 --> 00:49:10,391
There were some parts I couldn't look over because of the ceremony.
794
00:49:10,752 --> 00:49:13,492
I'll stay another day and look things over properly.
795
00:49:14,462 --> 00:49:16,808
She sure is a workaholic.
796
00:49:16,832 --> 00:49:18,800
On a day like today, when we finish a project,
797
00:49:18,801 --> 00:49:19,801
she should get some rest.
798
00:49:19,802 --> 00:49:21,731
Why is she going to work again?
799
00:49:21,732 --> 00:49:24,748
Our dear Ms. Ha Yoon Seo. Since we finished a project,
800
00:49:24,772 --> 00:49:27,847
she will nag at us so much again starting next week.
801
00:49:27,871 --> 00:49:29,410
She'll be telling us to bring new items
802
00:49:29,411 --> 00:49:31,910
But if she tells you to bring an item,
803
00:49:31,911 --> 00:49:33,682
can you even bring one?
804
00:49:34,911 --> 00:49:38,311
- You can't even do that. - You don't know me very well.
805
00:49:38,451 --> 00:49:42,021
I have at least 2 or 3 projects in mind at all times.
806
00:50:11,982 --> 00:50:13,782
Didn't everyone go up to Seoul together?
807
00:50:15,451 --> 00:50:17,652
And what about you, Director Seo?
808
00:50:18,862 --> 00:50:21,592
I wanted to take a closer look.
809
00:50:24,491 --> 00:50:25,831
Me too.
810
00:50:30,431 --> 00:50:31,842
Could we...
811
00:50:32,772 --> 00:50:34,601
walk together for a bit?
812
00:50:49,451 --> 00:50:51,092
You were really cool today.
813
00:50:52,161 --> 00:50:55,407
Me? Are you sure it wasn't you?
814
00:50:55,431 --> 00:50:57,532
Come on. I'm not cool at all.
815
00:50:58,192 --> 00:51:01,061
Ha Yoon Seo, the one who planned and led this project, is cool.
816
00:51:03,132 --> 00:51:06,072
As I showed this place to people and received praise today,
817
00:51:06,442 --> 00:51:08,641
I was so proud of Manager Ha Yoon Seo.
818
00:51:09,442 --> 00:51:12,981
I was so proud of my good eye for having loved someone so cool,
819
00:51:14,082 --> 00:51:15,581
but it also made my heart ache.
820
00:51:19,451 --> 00:51:22,992
You know, I really tried my best.
821
00:51:24,491 --> 00:51:25,822
I know.
822
00:51:28,121 --> 00:51:29,461
So,
823
00:51:30,661 --> 00:51:34,202
I think I could really leave without any regrets now.
824
00:51:40,942 --> 00:51:42,541
I'm going to resign.
825
00:51:44,411 --> 00:51:45,811
Ha Yoon Seo.
826
00:51:48,612 --> 00:51:49,952
I will.
827
00:51:50,982 --> 00:51:52,581
I think I should.
828
00:51:54,022 --> 00:51:55,351
Yoon Seo.
829
00:51:55,551 --> 00:51:58,152
I mean, Ms. Ha Yoon Seo.
830
00:51:58,491 --> 00:52:00,390
I've lost you as my lover,
831
00:52:00,391 --> 00:52:02,492
but I don't want to lose you as a colleague as well.
832
00:52:03,562 --> 00:52:05,800
I respected Manager Ha Yoon Seo,
833
00:52:05,801 --> 00:52:08,032
and that was how I could come all this way.
834
00:52:10,172 --> 00:52:11,472
So?
835
00:52:12,272 --> 00:52:14,072
Do you want to keep seeing each other like this?
836
00:52:15,511 --> 00:52:19,117
With you not coming out of your office in case I feel uncomfortable,
837
00:52:19,141 --> 00:52:22,612
travelling on your own on purpose when we go on team business trips,
838
00:52:22,752 --> 00:52:26,052
and worrying about saying something by mistake in front of the team?
839
00:52:28,652 --> 00:52:30,521
Smart Seo Ju Won.
840
00:52:31,621 --> 00:52:33,822
You know this can't go on any longer.
841
00:52:34,221 --> 00:52:35,632
Yoon Seo.
842
00:52:39,862 --> 00:52:41,702
Thank you for everything.
843
00:52:43,931 --> 00:52:46,141
I was happy that...
844
00:52:47,002 --> 00:52:48,501
I was able to dream here.
845
00:53:29,511 --> 00:53:32,882
I'll resign as soon as I wrap up some important projects.
846
00:54:11,621 --> 00:54:13,737
Mother, I have something to say...
847
00:54:13,761 --> 00:54:16,032
- Hey. - It's been a while, Ju Won.
848
00:54:17,062 --> 00:54:18,831
Yes, have you been well?
849
00:54:18,832 --> 00:54:19,832
Yes.
850
00:54:19,833 --> 00:54:22,771
I received the report that the opening ceremony went well.
851
00:54:22,832 --> 00:54:25,472
Good work. Have a seat.
852
00:54:32,112 --> 00:54:35,182
Please send me to an office overseas.
853
00:54:36,511 --> 00:54:38,657
You were the one who said you wouldn't go.
854
00:54:38,681 --> 00:54:40,581
- But... - Next year,
855
00:54:42,522 --> 00:54:44,992
you will take Si Won's place.
856
00:54:47,062 --> 00:54:48,062
What does that mean...
857
00:54:48,063 --> 00:54:51,162
I've returned to Korea for good this time.
858
00:54:51,391 --> 00:54:53,808
I'm going to take charge of the department store in earnest.
859
00:54:53,832 --> 00:54:56,101
Si Won will go to AL Corporation.
860
00:54:56,672 --> 00:54:59,518
It was already planned since our marriage anyway.
861
00:54:59,542 --> 00:55:01,340
The time frame has been moved up a bit,
862
00:55:01,341 --> 00:55:03,640
but Mi Jin and I will expand on Distributions.
863
00:55:03,641 --> 00:55:06,282
In order to do that, you have to take charge of AL CARD.
864
00:55:07,712 --> 00:55:09,112
Then,
865
00:55:11,821 --> 00:55:13,652
I believe we're done talking.
866
00:55:26,362 --> 00:55:27,861
How could you decide something like this...
867
00:55:27,862 --> 00:55:29,271
without even discussing it with me?
868
00:55:30,272 --> 00:55:31,702
Must I discuss...
869
00:55:32,141 --> 00:55:33,870
every little company matter with you?
870
00:55:33,871 --> 00:55:35,641
It's not a company matter. It has to do with me.
871
00:55:36,312 --> 00:55:38,641
I'll go to an overseas office. Let me go.
872
00:55:39,841 --> 00:55:43,012
Do you know how immature and irresponsible...
873
00:55:44,011 --> 00:55:45,481
your words are?
874
00:55:51,352 --> 00:55:52,691
Please.
875
00:55:55,261 --> 00:55:56,561
It's too late.
876
00:55:57,362 --> 00:55:58,691
Just once.
877
00:56:02,701 --> 00:56:05,101
Can't you be my mother and not the chairwoman?
878
00:56:11,672 --> 00:56:13,782
I don't know how much longer...
879
00:56:14,641 --> 00:56:16,052
I must endure this.
880
00:56:52,161 --> 00:56:53,662
Who's there?
881
00:57:03,942 --> 00:57:05,472
What's this?
882
00:57:06,712 --> 00:57:08,012
Yoon Seo.
883
00:57:10,112 --> 00:57:11,582
I have nowhere to go.
884
00:57:14,681 --> 00:57:16,282
I have nowhere to go.
885
00:57:17,521 --> 00:57:19,021
Can you please let me in?
886
00:57:22,192 --> 00:57:23,762
What do you mean by that?
887
00:57:25,291 --> 00:57:27,131
I left everything and left.
888
00:57:28,701 --> 00:57:30,271
"Left everything?"
889
00:57:30,572 --> 00:57:32,032
Now, all I have...
890
00:57:34,442 --> 00:57:35,901
is you.
891
00:58:16,552 --> 00:58:17,810
Wait, Wimp?
892
00:58:17,811 --> 00:58:19,580
I thought you broke up. Why did you come again?
893
00:58:19,581 --> 00:58:22,020
Hey, brother. Do you have the answer key for this?
894
00:58:22,021 --> 00:58:24,051
I don't think we learned stuff like this in my day...
895
00:58:24,391 --> 00:58:25,722
Director Seo.
896
00:58:27,192 --> 00:58:28,821
Is the food here?
897
00:58:28,962 --> 00:58:30,160
Director Seo...
898
00:58:30,161 --> 00:58:31,907
What, "Director Seo?"
899
00:58:31,931 --> 00:58:33,401
Then, is Wimp...
900
00:58:33,802 --> 00:58:35,000
a third-generation conglomerate?
901
00:58:35,001 --> 00:58:36,247
Hey, so...
902
00:58:36,271 --> 00:58:39,501
Delivery! I heard the whole team was here...
903
00:58:40,302 --> 00:58:42,640
What? Are you two dating again?
904
00:58:42,641 --> 00:58:44,910
- No! - What? "Dating again?"
905
00:58:44,911 --> 00:58:46,582
Did you two date before?
906
00:59:12,878 --> 00:59:17,353
(Cinderella at 2AM)
907
00:59:18,041 --> 00:59:21,312
Our office romance became known...
908
00:59:21,541 --> 00:59:23,512
- after we broke up. - Director Seo...
909
00:59:23,652 --> 00:59:27,227
Mr. Bae and I will each split up and tail you as defenders.
910
00:59:27,251 --> 00:59:29,481
There are so many office couples that have broken up.
911
00:59:29,482 --> 00:59:32,491
Will you get all nosy and interfere each time?
912
00:59:32,492 --> 00:59:34,060
What are you doing?
913
00:59:34,061 --> 00:59:35,492
Open up.
914
00:59:36,262 --> 00:59:38,838
She must've run into the chairwoman and gotten slapped in the face.
915
00:59:38,862 --> 00:59:40,878
Then, is Ms. Ha Yoon Seo coming later too?
916
00:59:40,902 --> 00:59:42,738
She seems pretty interesting.
917
00:59:42,762 --> 00:59:44,907
What about you? Did you ever truly love me?
918
00:59:44,931 --> 00:59:46,870
I know I'm pathetic for not being able to get over you...
919
00:59:46,871 --> 00:59:48,347
after breaking up.
920
00:59:48,371 --> 00:59:49,571
But even in this moment,
921
00:59:49,572 --> 00:59:51,611
I'm only worried about how to keep you...
922
00:59:51,641 --> 00:59:53,111
from getting hurt.
65504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.