Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,590 --> 00:00:09,663
(Cinderella at 2AM)
2
00:00:10,012 --> 00:00:11,071
(All people, locations, organizations, incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
3
00:00:11,095 --> 00:00:12,665
(Scenes of the theme park are fictitious and were
filmed with consent. Actual rules may differ.)
4
00:00:13,086 --> 00:00:13,460
(International Arrivals)
5
00:00:13,484 --> 00:00:15,484
(2 years ago)
6
00:00:15,588 --> 00:00:19,468
(Episode 3)
7
00:00:36,472 --> 00:00:37,577
Two years ago,
8
00:00:37,601 --> 00:00:40,142
the day I came back from studying abroad.
9
00:00:41,411 --> 00:00:43,958
Do people still take crying selfies?
10
00:00:43,982 --> 00:00:45,180
He's so funny, seriously.
11
00:00:45,181 --> 00:00:47,710
Sweetie, look at AL CARD's vice chairman's crying selfie.
12
00:00:47,711 --> 00:00:49,820
What's that? That's hilarious.
13
00:00:49,821 --> 00:00:51,520
- What is that? - He's so ridiculous.
14
00:00:51,521 --> 00:00:52,951
How cheesy.
15
00:00:53,252 --> 00:00:55,191
- What is he doing? - Gosh, I can't stand this.
16
00:00:55,192 --> 00:00:56,722
What is that?
17
00:00:56,827 --> 00:00:58,427
("Why Is the Vice-Chairman of AL CARD Doing This?")
18
00:00:58,452 --> 00:01:00,121
It's so funny.
19
00:01:03,562 --> 00:01:06,632
The day Si Won posted a crying selfie while drunk.
20
00:01:07,631 --> 00:01:11,642
And the day he was banned from social media for life.
21
00:01:18,312 --> 00:01:21,851
What kind of humiliation is this? Seriously.
22
00:01:22,952 --> 00:01:24,258
Oh, my gosh.
23
00:01:24,282 --> 00:01:26,351
Goodness.
24
00:01:28,991 --> 00:01:31,022
Hey, get in.
25
00:01:44,002 --> 00:01:45,401
- Why? - What's this?
26
00:01:45,402 --> 00:01:47,040
I said I'd take a cab. Why'd you come to pick me up?
27
00:01:47,041 --> 00:01:48,512
You didn't have to.
28
00:01:49,812 --> 00:01:51,411
Did you miss me that much?
29
00:01:51,581 --> 00:01:53,251
Did you perhaps cry because you missed me?
30
00:01:53,252 --> 00:01:55,751
Hey, you... Don't you do that too.
31
00:01:55,752 --> 00:01:58,621
I feel upset enough as it is without you adding to it.
32
00:02:01,921 --> 00:02:02,961
By the way,
33
00:02:02,962 --> 00:02:04,698
why did you come back earlier than scheduled?
34
00:02:04,722 --> 00:02:06,892
Weren't you going to come next month?
35
00:02:07,261 --> 00:02:08,707
I was,
36
00:02:08,731 --> 00:02:11,130
but they said the new recruits were starting work next week.
37
00:02:11,131 --> 00:02:12,971
I wanted to start then too.
38
00:02:13,231 --> 00:02:16,242
But do you really have to hide your identity like that?
39
00:02:16,402 --> 00:02:17,600
Whose idea was this?
40
00:02:17,601 --> 00:02:20,172
Mother suggested it to me carefully.
41
00:02:20,312 --> 00:02:21,910
When you started working as a new recruit,
42
00:02:21,911 --> 00:02:24,242
the employees felt so uncomfortable that they were all going crazy.
43
00:02:24,381 --> 00:02:26,711
You made it so obvious that you were the third-generation heir.
44
00:02:26,712 --> 00:02:29,598
Hey, I didn't make it obvious.
45
00:02:29,622 --> 00:02:32,450
It's not my fault I exude a certain vibe even when I don't try.
46
00:02:32,451 --> 00:02:34,552
That's not something I can help.
47
00:02:34,752 --> 00:02:38,322
But you might be able to help it.
48
00:02:38,492 --> 00:02:40,031
Hiding your rich image, I mean.
49
00:02:40,261 --> 00:02:41,631
Seriously...
50
00:02:42,161 --> 00:02:45,302
Anyway, be prepared. Working in the office isn't easy.
51
00:02:46,701 --> 00:02:48,001
Si Won.
52
00:02:52,302 --> 00:02:54,112
I'm Seo Ju Won.
53
00:02:55,342 --> 00:02:56,711
Don't you know me?
54
00:02:59,881 --> 00:03:01,228
I don't know.
55
00:03:01,252 --> 00:03:04,580
I have no idea what your standard was when organizing this.
56
00:03:04,581 --> 00:03:05,790
You should've asked me first.
57
00:03:05,791 --> 00:03:07,128
Why did you do it like this?
58
00:03:07,152 --> 00:03:08,297
I'm sorry.
59
00:03:08,321 --> 00:03:11,262
You looked so busy, so I tried to do it myself.
60
00:03:11,692 --> 00:03:12,961
Mr. Seo Ju Won.
61
00:03:12,962 --> 00:03:14,660
From now on, don't make things worse...
62
00:03:14,661 --> 00:03:16,330
and just report to me beforehand.
63
00:03:16,331 --> 00:03:18,107
It's only been a month since you started working.
64
00:03:18,131 --> 00:03:19,431
Yes, ma'am.
65
00:03:24,772 --> 00:03:26,941
Ms. Ha Yoon Seo was my mentor.
66
00:03:27,141 --> 00:03:29,142
She wasn't likeable from the beginning.
67
00:03:29,541 --> 00:03:32,211
She was meticulous and coldhearted.
68
00:03:32,442 --> 00:03:33,480
She was a bit...
69
00:03:33,481 --> 00:03:34,481
She's scary, isn't she?
70
00:03:34,482 --> 00:03:35,852
Yes.
71
00:03:35,951 --> 00:03:37,681
What? No.
72
00:03:37,682 --> 00:03:41,191
As if. Gosh, she was scolding you like crazy.
73
00:03:41,192 --> 00:03:44,561
I know. Does she think everyone can be a legendary rookie like her?
74
00:03:44,562 --> 00:03:46,231
- A legendary rookie? - Yes.
75
00:03:46,232 --> 00:03:48,161
I mean, when all of her colleagues were just dazed and confused,
76
00:03:48,162 --> 00:03:49,700
she would volunteer to work overtime every day...
77
00:03:49,701 --> 00:03:52,302
to get an idea of the work within a week.
78
00:03:52,531 --> 00:03:54,830
She joined all of the marketing workers' clubs out there...
79
00:03:54,831 --> 00:03:57,041
and learned everything she could about work on the weekends.
80
00:03:57,042 --> 00:03:58,700
Just after two months of working here,
81
00:03:58,701 --> 00:04:01,412
she took over everything...
82
00:04:01,511 --> 00:04:03,511
the chief used to do or whatever.
83
00:04:04,482 --> 00:04:05,710
You don't look so great.
84
00:04:05,711 --> 00:04:07,652
Did you get yelled at for doing something wrong?
85
00:04:07,951 --> 00:04:08,951
It's not like that.
86
00:04:08,951 --> 00:04:09,997
As if.
87
00:04:10,021 --> 00:04:12,020
Your face obviously looks like you got told off by your boss.
88
00:04:12,021 --> 00:04:14,427
Do you know how many times I've seen faces like that at work?
89
00:04:14,451 --> 00:04:17,297
Working in the office is not what you expected, right?
90
00:04:17,321 --> 00:04:18,962
You're struggling right now, aren't you?
91
00:04:19,292 --> 00:04:20,592
No, I'm not.
92
00:04:21,461 --> 00:04:23,001
That was what I said,
93
00:04:23,261 --> 00:04:25,032
but I was actually struggling.
94
00:04:32,471 --> 00:04:33,871
Ju Won.
95
00:04:33,971 --> 00:04:36,212
Can you still not work the copy machine?
96
00:04:36,812 --> 00:04:39,412
- I'm sorry. - Are you bad with machines?
97
00:04:41,951 --> 00:04:45,581
Sir, I took a look at the data analysis report from last quarter.
98
00:04:46,252 --> 00:04:47,691
Me? Are you asking me?
99
00:04:47,692 --> 00:04:49,661
You skipped the chief and assistant manager,
100
00:04:49,662 --> 00:04:50,720
and you're asking me?
101
00:04:50,721 --> 00:04:51,968
I'm sorry, sir.
102
00:04:51,992 --> 00:04:53,292
Gosh.
103
00:04:55,932 --> 00:04:56,932
Good job on that.
104
00:04:56,933 --> 00:04:59,102
- Here's your coffee. - Oh, hey.
105
00:04:59,831 --> 00:05:01,972
Assistant Manager, you had the hot tea.
106
00:05:02,172 --> 00:05:04,041
Ju Won, why is there so little in here?
107
00:05:04,042 --> 00:05:06,472
- What? - Didn't you take a sip from it?
108
00:05:06,971 --> 00:05:07,971
No, sir.
109
00:05:07,972 --> 00:05:09,342
Watch out.
110
00:05:10,711 --> 00:05:12,081
Sorry, sir.
111
00:05:15,312 --> 00:05:16,981
- Si Won. - Yes?
112
00:05:16,982 --> 00:05:18,497
I've been thinking about this lately.
113
00:05:18,521 --> 00:05:20,621
If I weren't the second son of AL Group's chairwoman,
114
00:05:20,622 --> 00:05:22,552
I'd be lacking in so many ways.
115
00:05:26,562 --> 00:05:27,891
Gosh.
116
00:05:28,331 --> 00:05:29,902
We have another team dinner tomorrow.
117
00:05:30,031 --> 00:05:31,708
Can you teach me how to make good soju bombs?
118
00:05:31,732 --> 00:05:33,732
Hey, how would I know that?
119
00:05:34,571 --> 00:05:36,741
Why? Did someone tell you to make soju bombs?
120
00:05:36,742 --> 00:05:38,700
Yes, they asked me to make it with golden proportions,
121
00:05:38,701 --> 00:05:39,840
but how would I know? I've never made it before.
122
00:05:39,841 --> 00:05:41,641
Well, then, look it up.
123
00:05:41,711 --> 00:05:43,432
(Second, pour half a glass of soju and pour it into the beer glass!)
124
00:05:43,742 --> 00:05:45,112
I see.
125
00:05:45,612 --> 00:05:46,951
Okay.
126
00:05:47,951 --> 00:05:50,020
Sir, I'll mix you a drink myself.
127
00:05:50,021 --> 00:05:52,220
- Oh, okay! Make a good one for me. - Hey.
128
00:05:52,221 --> 00:05:53,521
Yes, sir.
129
00:05:54,521 --> 00:05:56,020
He's doing his job now.
130
00:05:56,021 --> 00:05:58,662
Gosh, you should teach him well.
131
00:05:59,992 --> 00:06:01,161
Gosh, you're frustrating.
132
00:06:01,162 --> 00:06:02,861
Gosh, I might sober up while waiting for you.
133
00:06:02,862 --> 00:06:04,030
Sorry, I'll make it quickly.
134
00:06:04,031 --> 00:06:05,532
Hurry up!
135
00:06:07,031 --> 00:06:08,747
Gosh, hurry up!
136
00:06:08,771 --> 00:06:11,441
Are you trying to kill me with that drink?
137
00:06:11,442 --> 00:06:13,140
Gosh, what have you done all these years,
138
00:06:13,141 --> 00:06:14,441
not even learning to mix drinks?
139
00:06:14,471 --> 00:06:16,757
Back in my day, while I was job searching,
140
00:06:16,781 --> 00:06:19,351
I studied English during the day and soju bombs at night.
141
00:06:19,352 --> 00:06:20,551
Goodness.
142
00:06:20,552 --> 00:06:23,450
- I know, right? He's so... - What's wrong with you?
143
00:06:23,451 --> 00:06:26,751
Give me that! I'll show you how to do it.
144
00:06:26,752 --> 00:06:27,752
Applause!
145
00:06:27,753 --> 00:06:29,390
- Nice. - Thank you.
146
00:06:29,391 --> 00:06:32,061
I don't show this to just anyone.
147
00:06:32,292 --> 00:06:35,191
Watch. Half a shot, just like that. There you go.
148
00:06:35,192 --> 00:06:36,530
Beer? I can pour it with my eyes closed.
149
00:06:36,531 --> 00:06:38,200
Just pour it all in.
150
00:06:38,201 --> 00:06:40,030
See that? Take one!
151
00:06:40,031 --> 00:06:41,431
- There you go! - That was awesome!
152
00:06:41,432 --> 00:06:44,148
- All right. Drink up! - Go!
153
00:06:44,172 --> 00:06:46,141
Very nice.
154
00:07:02,422 --> 00:07:05,260
- Cheers! - Gosh, that tasted great.
155
00:07:05,261 --> 00:07:07,760
Sir, excuse me while I use the restroom quickly.
156
00:07:07,761 --> 00:07:10,030
Gosh, you sure have a knack for making me lose my appetite.
157
00:07:10,031 --> 00:07:11,737
Fine, go on!
158
00:07:11,761 --> 00:07:13,801
Hurry up and go!
159
00:07:13,802 --> 00:07:15,472
Here you go, sir.
160
00:07:15,831 --> 00:07:17,141
Okay.
161
00:07:17,442 --> 00:07:19,712
Gosh, where is he going?
162
00:07:19,942 --> 00:07:21,542
Seriously, he's so frustrating.
163
00:07:22,511 --> 00:07:23,842
Nice.
164
00:07:34,122 --> 00:07:35,852
Seriously, this is so tough.
165
00:07:40,842 --> 00:07:42,560
(Si Won)
166
00:07:44,031 --> 00:07:46,171
- What? - You little punk.
167
00:07:46,172 --> 00:07:49,030
How dare a new recruit answer the vice chairman's call like that?
168
00:07:49,031 --> 00:07:49,900
What do you think?
169
00:07:49,924 --> 00:07:51,541
I'm trying to give this rookie a chance to spend time...
170
00:07:51,542 --> 00:07:53,317
with the vice chairman.
171
00:07:53,341 --> 00:07:55,271
Hey, let's go and play tennis this weekend.
172
00:07:55,272 --> 00:07:56,340
Forget it.
173
00:07:56,341 --> 00:07:58,057
I don't think tennis is for me.
174
00:07:58,081 --> 00:08:00,612
I know it's hard to get better in a short period of time,
175
00:08:01,081 --> 00:08:03,082
but I'm not getting better as I had hoped.
176
00:08:03,481 --> 00:08:05,021
I don't feel any sense of achievement either.
177
00:08:05,581 --> 00:08:07,121
I just want to quit.
178
00:08:08,491 --> 00:08:09,822
Bye.
179
00:08:17,001 --> 00:08:19,001
Are you going to quit?
180
00:08:19,731 --> 00:08:20,901
I'm sorry.
181
00:08:20,902 --> 00:08:23,342
I didn't mean to eavesdrop, but I just happened to hear you.
182
00:08:24,871 --> 00:08:27,011
It's tough, isn't it? Working in the office, I mean.
183
00:08:29,241 --> 00:08:31,541
I've only scolded you so far...
184
00:08:31,542 --> 00:08:33,452
and haven't told you this yet.
185
00:08:33,552 --> 00:08:36,697
Ju Won, you're doing just fine.
186
00:08:36,721 --> 00:08:39,250
You've gotten a lot better at your work,
187
00:08:39,251 --> 00:08:43,592
and your trend research report was good too.
188
00:08:44,922 --> 00:08:46,291
Thank you.
189
00:08:46,392 --> 00:08:48,368
I hope that...
190
00:08:48,392 --> 00:08:51,631
you won't quit working here.
191
00:08:52,361 --> 00:08:55,600
Oh, well, I didn't mean I wanted to quit my job...
192
00:08:55,601 --> 00:08:58,472
If you can't handle this period now and just quit,
193
00:08:58,971 --> 00:09:00,742
it'll be the same at any other job.
194
00:09:01,211 --> 00:09:04,041
So, for now,
195
00:09:04,042 --> 00:09:06,852
just hang in there for another day tomorrow.
196
00:09:07,111 --> 00:09:09,781
Then, a week would've gone by in no time,
197
00:09:10,081 --> 00:09:13,651
and a month, a year? They pass by so quickly.
198
00:09:14,851 --> 00:09:16,151
Okay.
199
00:09:16,621 --> 00:09:18,722
I want to see how you look...
200
00:09:19,892 --> 00:09:21,391
a year from now.
201
00:09:35,272 --> 00:09:37,141
- Here you go! - Thank you!
202
00:09:37,142 --> 00:09:38,240
It's time for another round.
203
00:09:38,241 --> 00:09:39,781
- Drink up. - Okay.
204
00:09:39,782 --> 00:09:41,610
All right! All together now, cheers!
205
00:09:41,611 --> 00:09:44,352
- Cheers! - Cheers!
206
00:10:03,971 --> 00:10:05,070
What's this?
207
00:10:05,071 --> 00:10:07,472
He looks totally fine. Why did you drink that for him?
208
00:10:07,542 --> 00:10:08,941
What, are you two dating or something?
209
00:10:08,942 --> 00:10:10,242
Sir.
210
00:10:10,882 --> 00:10:12,982
Don't you know I love to drink?
211
00:10:13,751 --> 00:10:16,681
So, why are you only pouring drinks for Ju Won?
212
00:10:16,682 --> 00:10:20,551
I also want to drink the liquor that you pour me.
213
00:10:22,652 --> 00:10:24,460
Okay, drink! Go on, then.
214
00:10:24,461 --> 00:10:26,561
Gosh, if our capable Ms. Ha wants to drink,
215
00:10:26,562 --> 00:10:27,590
I should pour you a glass!
216
00:10:27,591 --> 00:10:28,631
My glass is empty too.
217
00:10:28,632 --> 00:10:31,702
Gosh, you drink so well! Here you go!
218
00:10:32,971 --> 00:10:35,972
All right. Enjoy that drink.
219
00:10:36,201 --> 00:10:38,801
- There. Are your glasses full? - Cheers?
220
00:10:38,802 --> 00:10:41,648
- Yes, sounds good. - Drink, okay? You have a drink. Go.
221
00:10:41,672 --> 00:10:43,811
- Cheers! - Cheers!
222
00:10:43,812 --> 00:10:45,482
Thank you!
223
00:10:47,481 --> 00:10:49,151
I think that was the moment...
224
00:10:49,552 --> 00:10:51,952
I started to see Ha Yoon Seo as a good person...
225
00:10:52,481 --> 00:10:54,352
and not as a good boss.
226
00:11:11,871 --> 00:11:15,442
I kept looking at her without realizing it.
227
00:11:27,152 --> 00:11:30,021
I thought that she had a pretty smile.
228
00:12:05,062 --> 00:12:06,761
Like that, I ended up...
229
00:12:07,491 --> 00:12:09,131
liking you.
230
00:12:32,581 --> 00:12:35,891
Call him. I'll go home.
231
00:12:39,831 --> 00:12:42,092
What are you doing?
232
00:12:42,762 --> 00:12:44,102
Yoon Seo.
233
00:12:45,562 --> 00:12:47,301
Let me ask you something.
234
00:12:51,042 --> 00:12:52,871
Will you really break up with me?
235
00:13:09,522 --> 00:13:11,391
Do you not like me anymore?
236
00:13:15,961 --> 00:13:17,261
No.
237
00:13:18,632 --> 00:13:20,171
I still...
238
00:13:21,272 --> 00:13:22,832
like you a lot.
239
00:13:59,542 --> 00:14:00,842
Well...
240
00:14:01,111 --> 00:14:02,812
Well... So...
241
00:14:03,012 --> 00:14:05,011
I don't think this is right.
242
00:14:07,481 --> 00:14:08,957
Why not?
243
00:14:08,981 --> 00:14:10,651
Well, you know.
244
00:14:11,351 --> 00:14:14,051
We're broken up. How can we even kiss?
245
00:14:14,692 --> 00:14:16,651
You should know that. What's wrong with you?
246
00:14:19,162 --> 00:14:20,492
Still.
247
00:14:21,062 --> 00:14:22,992
You said you still liked me a lot.
248
00:14:26,062 --> 00:14:28,271
I love you so much too.
249
00:14:32,001 --> 00:14:33,742
We were happy.
250
00:14:36,312 --> 00:14:37,842
We loved each other.
251
00:14:50,491 --> 00:14:53,330
So, how could you abandon me in a flash...
252
00:14:53,331 --> 00:14:56,138
as if you're throwing out an old shoe?
253
00:14:56,162 --> 00:14:58,801
How could you do that?
254
00:14:58,802 --> 00:15:02,677
I gave you all my heart.
255
00:15:02,701 --> 00:15:03,901
- Are you crazy? What... - I...
256
00:15:03,902 --> 00:15:04,902
What's going on?
257
00:15:04,903 --> 00:15:07,740
I gave you my body and heart.
258
00:15:07,741 --> 00:15:08,911
Sit down.
259
00:15:08,912 --> 00:15:12,541
How could you accept money from Mother and abandon me?
260
00:15:12,542 --> 00:15:15,511
How could you take money and dump me?
261
00:15:15,611 --> 00:15:16,620
The woman took money?
262
00:15:16,621 --> 00:15:19,921
So, that woman accepted money...
263
00:15:19,922 --> 00:15:21,350
from that man's mother?
264
00:15:21,351 --> 00:15:24,320
Yes, and then, she abandoned him right away.
265
00:15:24,321 --> 00:15:25,761
He even gave her his body.
266
00:15:25,762 --> 00:15:28,062
How pitiful. I feel bad for him.
267
00:15:28,461 --> 00:15:29,761
Yoon Seo.
268
00:15:30,632 --> 00:15:32,102
Yoon Seo.
269
00:15:32,932 --> 00:15:34,501
Don't abandon me.
270
00:15:35,071 --> 00:15:36,371
Shut up.
271
00:15:37,701 --> 00:15:39,472
Shut your mouth, darn it.
272
00:15:55,621 --> 00:15:57,761
Hey, Seo Ju Won. Get up.
273
00:16:00,062 --> 00:16:02,732
Get up already.
274
00:16:07,632 --> 00:16:09,171
What are you doing here this early in the morning?
275
00:16:09,172 --> 00:16:11,942
I had something to report to Mother in the morning.
276
00:16:12,001 --> 00:16:14,842
Then, I found out that you came home totally drunk.
277
00:16:15,211 --> 00:16:16,511
Here.
278
00:16:20,211 --> 00:16:21,551
I mean...
279
00:16:22,682 --> 00:16:24,580
You barely ever drink over your limit since you don't want to...
280
00:16:24,581 --> 00:16:26,227
show yourself in a messy state.
281
00:16:26,251 --> 00:16:28,392
Who on earth did you drink with to get so drunk?
282
00:16:30,862 --> 00:16:33,761
Hey, did you drink with Yoon Seo?
283
00:16:34,392 --> 00:16:35,992
Well...
284
00:16:36,902 --> 00:16:38,561
Gosh, brother.
285
00:16:38,961 --> 00:16:41,132
I'm saying this out of concern.
286
00:16:41,172 --> 00:16:44,101
If you want to hold onto Yoon Seo, you should refrain from drinking.
287
00:16:44,801 --> 00:16:46,171
- Why? - Why do you think?
288
00:16:46,172 --> 00:16:48,447
That's because showing your drunk side will do no good.
289
00:16:48,471 --> 00:16:51,111
Why do you think I built a bar at home and drink alone?
290
00:16:51,342 --> 00:16:54,351
When you get drunk, your facial features loosen up and look uglier.
291
00:16:54,352 --> 00:16:57,780
If you say everything in your head with a twisted tongue,
292
00:16:57,781 --> 00:16:59,151
how pitiful would that look?
293
00:16:59,152 --> 00:17:01,952
Forget it. I don't act like that when I'm drunk.
294
00:17:06,731 --> 00:17:08,931
So, how could you abandon me in a flash...
295
00:17:08,932 --> 00:17:10,861
as if you're throwing out an old shoe?
296
00:17:10,862 --> 00:17:12,960
- What's wrong with you? - How could you do that, Yoon Seo?
297
00:17:12,961 --> 00:17:15,200
I gave you all my heart...
298
00:17:15,201 --> 00:17:17,672
How could you accept money from Mother and abandon me?
299
00:17:20,142 --> 00:17:22,318
Si Won, what do I do?
300
00:17:22,342 --> 00:17:23,441
What? What's the matter?
301
00:17:23,442 --> 00:17:26,642
I was a total moron last night.
302
00:17:40,491 --> 00:17:41,932
I, Seo Ju Won,
303
00:17:42,491 --> 00:17:45,932
am a neat guy who can't accept letting myself become unkempt.
304
00:17:52,402 --> 00:17:54,942
I wish I could wash it all away in this flowing water.
305
00:17:55,741 --> 00:17:57,081
Even all of the bad memories.
306
00:17:57,082 --> 00:17:58,442
I...
307
00:17:59,082 --> 00:18:02,611
gave you my body and heart.
308
00:18:03,852 --> 00:18:06,351
Why did I say such a humiliating thing?
309
00:18:06,892 --> 00:18:08,591
Why?
310
00:18:08,592 --> 00:18:10,561
Why?
311
00:18:12,021 --> 00:18:13,937
You must be crazy!
312
00:18:13,961 --> 00:18:16,192
"I still like you a lot?"
313
00:18:17,132 --> 00:18:20,001
Why did I say such a thing? What did I expect?
314
00:18:27,711 --> 00:18:32,041
Why did I close my eyes? What was I thinking?
315
00:18:42,352 --> 00:18:43,662
What?
316
00:18:44,721 --> 00:18:46,321
Why are you suddenly doing that?
317
00:18:46,892 --> 00:18:48,260
Are you going to drink more in the morning...
318
00:18:48,261 --> 00:18:49,560
after getting drunk last night?
319
00:18:49,561 --> 00:18:52,432
I'm not drinking these. I'm quitting.
320
00:18:52,761 --> 00:18:55,671
From now on, there is no more alcohol in Ha Yoon Seo's life.
321
00:18:55,672 --> 00:18:57,141
This is all because of alcohol.
322
00:18:57,142 --> 00:18:59,341
I'm never going to drink again in my entire life.
323
00:18:59,942 --> 00:19:01,371
Don't make me laugh.
324
00:19:01,372 --> 00:19:04,541
I bet my life savings of 15 dollars that you can't quit drinking.
325
00:19:08,751 --> 00:19:12,152
I mean, what kind of trouble did you get into to do this?
326
00:19:31,041 --> 00:19:32,240
He's not here yet.
327
00:19:32,241 --> 00:19:34,742
Figures. He got really drunk last night.
328
00:19:34,942 --> 00:19:37,480
Perhaps, he can't remember anything because he blacked out.
329
00:19:37,481 --> 00:19:40,751
I wish that kind of good luck would come my way.
330
00:19:40,852 --> 00:19:42,251
"Good luck?"
331
00:19:42,382 --> 00:19:45,222
You're suddenly hoping for good luck.
332
00:19:45,382 --> 00:19:46,727
You bought a lottery ticket, right?
333
00:19:46,751 --> 00:19:48,220
Or what? Did you apply for an apartment subscription?
334
00:19:48,221 --> 00:19:49,952
No, it's nothing.
335
00:19:50,561 --> 00:19:51,922
It isn't?
336
00:19:52,822 --> 00:19:54,892
- Hello. - Hello.
337
00:19:57,001 --> 00:19:58,462
Well, then. Bye.
338
00:19:59,162 --> 00:20:00,247
Why are you leaving as soon as you got here?
339
00:20:00,271 --> 00:20:01,578
Do you have a meeting?
340
00:20:01,602 --> 00:20:03,001
No.
341
00:20:04,902 --> 00:20:07,240
Then, I wish you good luck for today.
342
00:20:07,241 --> 00:20:09,341
- Oh, let's go! - Let's go!
343
00:20:09,642 --> 00:20:12,358
Director Seo! You should go that way.
344
00:20:12,382 --> 00:20:13,811
Oh, right. That way.
345
00:20:15,412 --> 00:20:17,081
What's wrong with him?
346
00:20:21,251 --> 00:20:24,722
Good luck, my foot. I'm certain he remembers everything.
347
00:20:28,991 --> 00:20:31,462
I think I looked foolish just now too.
348
00:20:32,162 --> 00:20:33,648
My gosh.
349
00:20:33,672 --> 00:20:35,270
Why do you think she's doing that?
350
00:20:35,271 --> 00:20:36,571
What do you mean?
351
00:20:37,241 --> 00:20:39,972
I mean my sister.
352
00:20:40,072 --> 00:20:42,240
Yesterday, she came home completely drunk.
353
00:20:42,241 --> 00:20:44,611
But this morning, she was dumping all the alcohol out.
354
00:20:44,781 --> 00:20:47,081
I think she made some huge mistake after getting drunk.
355
00:20:47,082 --> 00:20:48,082
What do you think it is?
356
00:20:48,083 --> 00:20:50,381
By the way, is your sister pretty?
357
00:20:50,382 --> 00:20:51,980
Why are you bringing that up now?
358
00:20:51,981 --> 00:20:53,922
I'm curious.
359
00:20:54,122 --> 00:20:55,652
She is quite pretty.
360
00:20:56,751 --> 00:20:59,537
Hey, you brought a lot of money today.
361
00:20:59,561 --> 00:21:01,932
You brought a lot of money, right?
362
00:21:04,061 --> 00:21:05,432
What are you doing?
363
00:21:08,132 --> 00:21:11,500
Oh, it's nothing. Don't mind us.
364
00:21:11,501 --> 00:21:13,771
Let's go.
365
00:21:16,741 --> 00:21:18,581
Gosh, that guy...
366
00:21:18,882 --> 00:21:20,710
He's getting ripped off yesterday and today.
367
00:21:20,711 --> 00:21:23,351
Hey, he spent the money he stole on us...
368
00:21:23,352 --> 00:21:24,881
when we went to karaoke and arcades.
369
00:21:24,882 --> 00:21:26,882
- Did he really? - Yes.
370
00:21:27,521 --> 00:21:29,692
Gosh, I don't want to get involved. This is so annoying.
371
00:21:43,771 --> 00:21:46,148
All right. Shall we go and have some food now?
372
00:21:46,172 --> 00:21:48,648
We've been working late for the past few days, so I'm tired.
373
00:21:48,672 --> 00:21:50,111
How does ginseng chicken soup sound?
374
00:21:50,382 --> 00:21:52,581
Oh, I still have to review a few more reports.
375
00:21:53,182 --> 00:21:54,652
Go ahead without me.
376
00:21:55,011 --> 00:21:56,382
Okay.
377
00:21:58,682 --> 00:21:59,750
Director Seo.
378
00:21:59,751 --> 00:22:02,527
You're okay with having ginseng chicken soup for lunch, right?
379
00:22:02,551 --> 00:22:05,192
I'll give you one of my legs.
380
00:22:05,961 --> 00:22:09,462
I mean, I'll give you my drumstick, not my real leg.
381
00:22:09,561 --> 00:22:11,261
You didn't misunderstand what I said, right?
382
00:22:11,301 --> 00:22:14,101
I didn't, but I still have to review some reports.
383
00:22:14,301 --> 00:22:15,608
Please go ahead without me.
384
00:22:15,632 --> 00:22:18,441
Ms. Ha said she couldn't join us for the exact same reason.
385
00:22:18,442 --> 00:22:20,918
Wait! While you two review your reports,
386
00:22:20,942 --> 00:22:22,841
you should have this with some coffee.
387
00:22:23,781 --> 00:22:25,581
- I'll just join you... - I'll just join you...
388
00:22:27,451 --> 00:22:29,051
- No, I'll just stay... - No, I'll just stay...
389
00:22:31,082 --> 00:22:34,791
What is this, a choir competition? You keep saying the same thing.
390
00:22:34,892 --> 00:22:38,591
Right? It looks like you two have done this before.
391
00:22:39,822 --> 00:22:41,891
Anyway, when you aren't sure whether you should eat something,
392
00:22:41,892 --> 00:22:43,568
it's always better to just go and eat it, you know.
393
00:22:43,592 --> 00:22:46,031
The longer you hesitate, the longer the wait time will be.
394
00:22:46,162 --> 00:22:47,270
Let's go, okay?
395
00:22:47,271 --> 00:22:48,700
Yes, let's go.
396
00:22:48,701 --> 00:22:50,277
You need to eat something to have the energy to work.
397
00:22:50,301 --> 00:22:52,601
- Let's go. Come on. - All right.
398
00:22:52,902 --> 00:22:54,048
- Come on. - Okay.
399
00:22:54,072 --> 00:22:55,770
Ginseng chicken soup sounds great!
400
00:22:55,771 --> 00:22:56,957
It'll be so good.
401
00:22:56,981 --> 00:22:58,318
Let's go!
402
00:22:58,342 --> 00:22:59,558
Hello.
403
00:22:59,582 --> 00:23:01,050
- Hello. - Hello.
404
00:23:01,051 --> 00:23:03,311
- A table for 4, please. - For 4 people?
405
00:23:03,352 --> 00:23:06,651
Sorry, it looks like we have to give you two different tables.
406
00:23:06,652 --> 00:23:10,192
Oh, then I'll sit with Ye Young.
407
00:23:10,662 --> 00:23:12,267
- Let's take that table. - Let's go.
408
00:23:12,291 --> 00:23:13,467
Oh, wait.
409
00:23:13,491 --> 00:23:14,707
Mr. Bae.
410
00:23:14,731 --> 00:23:17,838
The design team wants to move the 4pm meeting to 1:30pm.
411
00:23:17,862 --> 00:23:18,937
Does this work for us?
412
00:23:18,961 --> 00:23:20,770
Well, why don't we talk about it while we eat?
413
00:23:20,771 --> 00:23:22,271
- Oh, sure. - All right.
414
00:23:22,372 --> 00:23:24,872
Oh, sorry.
415
00:23:25,172 --> 00:23:26,818
The two of us have to talk about work.
416
00:23:26,842 --> 00:23:30,071
We'll eat quickly and head back to the office.
417
00:23:30,112 --> 00:23:31,517
- Okay. - Enjoy your lunch!
418
00:23:31,541 --> 00:23:33,912
Why don't you tell them that we will...
419
00:23:39,652 --> 00:23:40,821
Enjoy.
420
00:23:40,822 --> 00:23:45,869
(Chae's Ginseng Chicken Soup)
421
00:23:51,862 --> 00:23:53,207
What should I do?
422
00:23:53,231 --> 00:23:55,801
We can't keep being awkward like this.
423
00:23:55,971 --> 00:23:57,642
Should I just act like it was nothing?
424
00:23:57,701 --> 00:23:59,977
Should I say everyone does it with their ex when they're drunk...
425
00:24:00,001 --> 00:24:02,172
and act like I'm totally cool with it?
426
00:24:10,051 --> 00:24:11,382
What are you doing?
427
00:24:12,451 --> 00:24:13,781
What?
428
00:24:14,392 --> 00:24:16,051
I like pepper.
429
00:24:19,822 --> 00:24:21,132
Oh, my gosh.
430
00:24:24,362 --> 00:24:25,861
We ordered chicken soup,
431
00:24:26,402 --> 00:24:27,872
but you got a hedgehog.
432
00:24:37,041 --> 00:24:38,581
I'll have the hedgehog.
433
00:24:39,442 --> 00:24:41,011
No, I'll eat it...
434
00:24:43,781 --> 00:24:45,182
It's really okay...
435
00:24:58,801 --> 00:25:01,601
I must've looked so stupid when I was drunk last night.
436
00:25:01,872 --> 00:25:04,240
No, I was worse.
437
00:25:04,241 --> 00:25:05,470
No, I was way worse...
438
00:25:05,471 --> 00:25:07,172
- Hello. - Hello.
439
00:25:10,271 --> 00:25:11,942
Shall we talk in my office?
440
00:25:13,041 --> 00:25:14,382
Shall we?
441
00:25:18,751 --> 00:25:20,891
Sorry, I have to take this. I'll meet you upstairs.
442
00:25:20,892 --> 00:25:22,251
Okay.
443
00:26:00,061 --> 00:26:02,031
I came here to see Ju Won,
444
00:26:02,862 --> 00:26:04,331
but no one was here.
445
00:26:05,102 --> 00:26:07,932
Oh, he'll be back shortly. He's taking a call now.
446
00:26:08,132 --> 00:26:10,331
- I'll let him know you're here... - About Ju Won...
447
00:26:11,072 --> 00:26:13,372
I know I promised you to transfer him abroad.
448
00:26:14,072 --> 00:26:15,611
Sorry for not keeping my promise.
449
00:26:16,842 --> 00:26:18,882
He said he couldn't leave right away.
450
00:26:19,442 --> 00:26:22,382
He wanted to stay by your side to pull himself together and move on.
451
00:26:24,751 --> 00:26:27,821
I knew it made no sense but still let him have his way...
452
00:26:30,392 --> 00:26:33,021
because I trusted you.
453
00:26:40,531 --> 00:26:41,972
That day,
454
00:26:42,231 --> 00:26:44,372
I liked what you said.
455
00:26:45,872 --> 00:26:48,212
You said you knew your place.
456
00:26:49,412 --> 00:26:51,011
I was impressed.
457
00:26:54,551 --> 00:26:56,912
Can you keep your promise...
458
00:26:58,451 --> 00:26:59,982
and break up with my son?
459
00:27:10,332 --> 00:27:11,662
Oh, hey.
460
00:27:13,001 --> 00:27:15,132
I came to the office to get some updates...
461
00:27:15,231 --> 00:27:18,341
and stopped by to check in on you.
462
00:27:19,342 --> 00:27:21,341
When the others see you here after their meeting,
463
00:27:21,872 --> 00:27:23,311
they'll be uncomfortable.
464
00:27:25,241 --> 00:27:26,611
Let me walk you out.
465
00:27:51,471 --> 00:27:54,771
Are you flustered because I came to see you unannounced?
466
00:27:56,241 --> 00:27:57,912
I wouldn't say I'm flustered,
467
00:27:58,211 --> 00:27:59,611
but it made me uncomfortable.
468
00:28:01,711 --> 00:28:04,321
It sounds like you're telling me not to visit you again.
469
00:28:05,652 --> 00:28:06,652
Am I right?
470
00:28:06,653 --> 00:28:08,591
I know what you're worried about,
471
00:28:09,251 --> 00:28:12,392
and I can assure you that I won't let you down.
472
00:28:21,471 --> 00:28:22,902
Let's go.
473
00:28:58,471 --> 00:29:00,172
Yes, I understand.
474
00:29:00,572 --> 00:29:02,841
I will break up with Ju Won.
475
00:29:04,182 --> 00:29:06,482
When I met her, she had an icy cold demeanour.
476
00:29:06,582 --> 00:29:08,851
She was realistic and brazen,
477
00:29:09,811 --> 00:29:11,821
but this is the way she looks...
478
00:29:13,822 --> 00:29:15,321
at my son?
479
00:29:38,223 --> 00:29:41,612
(Headquarters Director Seo Ju Won)
480
00:29:42,112 --> 00:29:45,228
I'm leaving for a meeting. I won't be returning to the office today.
481
00:29:47,491 --> 00:29:50,521
(Makyirae, Craft Makgeolli)
482
00:30:00,891 --> 00:30:02,322
What is she doing?
483
00:30:08,362 --> 00:30:09,761
Yi Rae.
484
00:30:10,032 --> 00:30:12,662
Hey, what's with Yoon Seo today?
485
00:30:13,032 --> 00:30:15,971
Well, I guess she wants to rinse some rice.
486
00:30:33,282 --> 00:30:34,691
Hey, Yi Rae.
487
00:30:34,852 --> 00:30:36,998
Yoon Seo is making kimchi now.
488
00:30:37,022 --> 00:30:38,238
Leave her be.
489
00:30:38,262 --> 00:30:40,122
I guess she just wants to make some kimchi.
490
00:30:40,992 --> 00:30:42,991
What is with her today?
491
00:30:52,002 --> 00:30:53,342
Hey, Yi Rae.
492
00:30:53,941 --> 00:30:55,741
Yoon Seo is cleaning now.
493
00:30:55,742 --> 00:30:57,248
Leave her be.
494
00:30:57,272 --> 00:30:59,511
She has to keep busy to forget about it.
495
00:30:59,641 --> 00:31:01,657
Forget about what?
496
00:31:01,681 --> 00:31:03,450
When she's stressed out about something,
497
00:31:03,451 --> 00:31:06,521
she has to keep doing things nonstop not to think about it.
498
00:31:06,522 --> 00:31:08,728
Oh, she's like that?
499
00:31:08,752 --> 00:31:09,791
Why would she do that?
500
00:31:09,792 --> 00:31:12,038
She should just cry if she's that stressed.
501
00:31:12,062 --> 00:31:14,792
I've never seen her cry.
502
00:31:14,992 --> 00:31:17,832
So just leave her be. Let her de-stress.
503
00:31:20,002 --> 00:31:21,501
Let's go inside.
504
00:32:00,842 --> 00:32:02,818
So? Were you able to declutter your mind?
505
00:32:02,842 --> 00:32:04,171
What?
506
00:32:05,381 --> 00:32:08,211
Weren't you keeping busy because you had too much on your mind?
507
00:32:11,052 --> 00:32:12,451
Yoon Seo.
508
00:32:12,681 --> 00:32:14,451
I did some thinking.
509
00:32:16,492 --> 00:32:18,662
Why not just get pregnant first?
510
00:32:18,891 --> 00:32:19,891
What are you saying?
511
00:32:19,892 --> 00:32:22,468
You're being like this because you don't want to break up with Ju Won.
512
00:32:22,492 --> 00:32:24,392
If you're pregnant with his child,
513
00:32:24,901 --> 00:32:26,008
his mom will have to accept you.
514
00:32:26,032 --> 00:32:27,531
My goodness.
515
00:32:36,542 --> 00:32:37,842
Yi Rae.
516
00:32:39,082 --> 00:32:40,781
The truth is,
517
00:32:41,782 --> 00:32:46,181
I never had a warm, loving family, as you know.
518
00:32:48,492 --> 00:32:49,892
That's why...
519
00:32:50,721 --> 00:32:55,062
so I really hoped to start a warm, loving family of my own.
520
00:32:57,062 --> 00:32:59,662
I can't dream of starting such a family...
521
00:33:00,901 --> 00:33:05,042
and making Ju Won estrange himself from his parents because of me.
522
00:33:12,941 --> 00:33:14,382
I'm afraid...
523
00:33:15,381 --> 00:33:17,451
I'd end up ruining...
524
00:33:18,951 --> 00:33:20,781
Ju Won's happiness.
525
00:33:28,431 --> 00:33:29,892
Why? Is it Ju Won?
526
00:33:30,461 --> 00:33:32,301
No, it's Ji Seok's homeroom teacher.
527
00:33:32,302 --> 00:33:34,672
What? His teacher is calling you at this hour?
528
00:33:39,642 --> 00:33:41,088
Yes, hello.
529
00:33:41,112 --> 00:33:43,540
- Hey, over here! - Block him!
530
00:33:43,541 --> 00:33:45,181
So, you're saying...
531
00:33:45,512 --> 00:33:49,127
our kids extorted money from your son a few times, right?
532
00:33:49,151 --> 00:33:51,857
Our kids can just return the money and apologize.
533
00:33:51,881 --> 00:33:53,681
Is this really necessary?
534
00:33:53,682 --> 00:33:55,692
My point, exactly.
535
00:33:55,722 --> 00:33:58,167
They're boys who I'm sure were just goofing around.
536
00:33:58,191 --> 00:34:00,937
Did the anti-bullying committee really have to get involved?
537
00:34:00,961 --> 00:34:02,138
Look, Young Soo's mother.
538
00:34:02,162 --> 00:34:05,408
The CSAT is just a month from now.
539
00:34:05,432 --> 00:34:07,832
Let's settle this and put it behind us.
540
00:34:08,171 --> 00:34:09,602
They're all in 12th grade.
541
00:34:13,844 --> 00:34:15,850
- Mom. - My gosh.
542
00:34:15,957 --> 00:34:18,941
(Hwamun High School)
543
00:34:21,109 --> 00:34:23,038
(There is no place for violence in our happy school.)
544
00:34:32,291 --> 00:34:33,362
I...
545
00:34:34,992 --> 00:34:37,761
I wanted to die when I saw this.
546
00:34:38,331 --> 00:34:42,048
Would you just let it go if this happened to your own son?
547
00:34:42,072 --> 00:34:43,732
Twelfth grade?
548
00:34:44,472 --> 00:34:45,872
So what?
549
00:34:46,541 --> 00:34:49,048
I really can't let this slide.
550
00:34:49,072 --> 00:34:53,111
The punks who did this to my son should all be punished!
551
00:34:53,441 --> 00:34:56,327
All right. Please calm down.
552
00:34:56,351 --> 00:34:58,781
We will return the money and take care of his medical expenses.
553
00:34:58,782 --> 00:35:00,020
And if you'd like,
554
00:35:00,021 --> 00:35:02,167
we could give you settlement money as well.
555
00:35:02,191 --> 00:35:03,397
You can all pitch in, right?
556
00:35:03,421 --> 00:35:06,091
- Yes, of course. - If we could avoid a hearing...
557
00:35:06,092 --> 00:35:08,161
If the committee decides to hold a hearing,
558
00:35:08,162 --> 00:35:11,238
it will affect my kid's college admission chances, right?
559
00:35:11,262 --> 00:35:12,460
Oh, no.
560
00:35:12,461 --> 00:35:14,901
I can't believe you people.
561
00:35:15,072 --> 00:35:16,372
Wait.
562
00:35:16,601 --> 00:35:18,502
Ji Seok didn't do it.
563
00:35:19,401 --> 00:35:21,571
Ji Seok and Seok Hyun never hit that jerk...
564
00:35:22,041 --> 00:35:23,412
I mean...
565
00:35:24,012 --> 00:35:25,611
They never hit Han Young Soo.
566
00:35:26,081 --> 00:35:27,658
Teachers. You heard that, right?
567
00:35:27,682 --> 00:35:29,511
My son didn't do it.
568
00:35:29,782 --> 00:35:31,151
My gosh.
569
00:35:42,731 --> 00:35:44,292
Ma'am.
570
00:35:46,662 --> 00:35:49,732
I'm sorry. It's all my fault for teaching him wrong.
571
00:35:50,231 --> 00:35:51,872
I sincerely apologize.
572
00:35:52,572 --> 00:35:53,778
Yoon Seo, I didn't do it.
573
00:35:53,802 --> 00:35:56,571
I swear, I never extorted money from him or hit him.
574
00:35:57,642 --> 00:35:58,787
So?
575
00:35:58,811 --> 00:36:01,982
Did you really not know that your friends were hitting Young Soo?
576
00:36:02,981 --> 00:36:05,381
- What? - Had you stopped them,
577
00:36:05,722 --> 00:36:08,091
Young Soo wouldn't have had to go through this.
578
00:36:09,122 --> 00:36:10,792
But you just ignored it.
579
00:36:11,061 --> 00:36:13,721
You turned a blind eye to it, knowing they were hitting Young Soo.
580
00:36:22,432 --> 00:36:24,701
I really taught him wrong.
581
00:36:25,142 --> 00:36:26,542
I'm sorry.
582
00:36:27,441 --> 00:36:29,611
If you're doing this to change my mind,
583
00:36:31,012 --> 00:36:32,681
you're wasting your time.
584
00:36:34,581 --> 00:36:36,781
I'm not doing this to change your mind.
585
00:36:38,151 --> 00:36:39,651
Let them hold a disciplinary hearing.
586
00:36:39,751 --> 00:36:41,098
Look.
587
00:36:41,122 --> 00:36:43,821
What are you doing, without even consulting us first?
588
00:36:44,021 --> 00:36:45,892
I won't complain,
589
00:36:46,061 --> 00:36:47,497
no matter what they decide to reprimand them.
590
00:36:47,521 --> 00:36:49,261
Look, Ji Seok's sister.
591
00:36:49,691 --> 00:36:51,477
Are you sure about this?
592
00:36:51,501 --> 00:36:53,278
If they're suspended,
593
00:36:53,302 --> 00:36:55,531
it'll remain in their student records forever.
594
00:36:56,032 --> 00:36:58,002
Then they should deal with it,
595
00:36:59,872 --> 00:37:01,172
for the rest of their lives.
596
00:37:11,251 --> 00:37:13,821
You said earlier that Ji Seok and Seok Hyun didn't do it.
597
00:37:14,251 --> 00:37:15,821
Did you do it for the sake of loyalty?
598
00:37:16,492 --> 00:37:17,528
Sorry?
599
00:37:17,552 --> 00:37:19,662
Were you just trying to be a loyal friend?
600
00:37:19,961 --> 00:37:23,232
You felt like they got dragged into this because of you guys?
601
00:37:23,532 --> 00:37:24,901
And you felt bad?
602
00:37:25,401 --> 00:37:27,832
Yes, it's not fair.
603
00:37:30,101 --> 00:37:33,571
I see. That's what "loyalty" means to you.
604
00:37:34,912 --> 00:37:38,582
That's ridiculous.
605
00:38:13,481 --> 00:38:15,082
Eat and poop.
606
00:38:16,081 --> 00:38:17,551
All you do is eat and poop.
607
00:38:18,122 --> 00:38:19,451
Hey!
608
00:38:20,782 --> 00:38:22,151
Get out.
609
00:38:22,191 --> 00:38:24,298
Get out, you fool!
610
00:38:24,322 --> 00:38:25,361
Gosh.
611
00:38:25,362 --> 00:38:29,491
Hey, why won't you listen to me?
612
00:38:29,992 --> 00:38:31,292
Why won't you listen to me?
613
00:38:32,162 --> 00:38:33,508
You little...
614
00:38:33,532 --> 00:38:36,901
All right, fine. I'll spank you first, then.
615
00:38:37,302 --> 00:38:38,602
- Come here. - Yoon Seo...
616
00:38:38,901 --> 00:38:40,502
Good grief.
617
00:38:43,072 --> 00:38:44,442
Back then,
618
00:38:44,842 --> 00:38:47,611
I could hold out because I had you.
619
00:38:47,612 --> 00:38:48,881
(Ha Yoon Seo)
620
00:38:52,480 --> 00:38:53,579
(Korea National University)
621
00:38:53,580 --> 00:38:54,610
(Name: Ha Yoon Seo)
622
00:38:54,611 --> 00:38:55,951
(You've been admitted to the Class of 2010.)
623
00:39:07,188 --> 00:39:09,059
Ji Seok, wake up.
624
00:39:12,458 --> 00:39:13,834
Why, Yoon Seo?
625
00:39:13,858 --> 00:39:15,169
Here, put this on.
626
00:39:27,808 --> 00:39:30,908
Leaving that miserable home with you...
627
00:39:31,319 --> 00:39:34,778
was one of the best things I ever did.
628
00:39:47,699 --> 00:39:48,775
What?
629
00:39:48,799 --> 00:39:51,698
Thanks, Yoon Seo.
630
00:39:52,268 --> 00:39:54,798
For leaving with me.
631
00:40:55,099 --> 00:40:56,428
Let's go.
632
00:41:01,938 --> 00:41:04,338
Because your tiny hand felt so warm that day,
633
00:41:04,938 --> 00:41:08,608
I could hold out no matter how difficult things got.
634
00:41:25,429 --> 00:41:26,729
Yoon Seo.
635
00:41:28,429 --> 00:41:30,769
If there's anything you want to say, just let it out.
636
00:41:31,599 --> 00:41:33,244
You can yell and swear at me.
637
00:41:33,268 --> 00:41:35,769
You can hit me too, so please...
638
00:41:39,279 --> 00:41:41,579
Please don't ignore me like this.
639
00:41:42,409 --> 00:41:43,749
Hey.
640
00:41:44,409 --> 00:41:47,479
What did you think when you saw him get bullied like that?
641
00:41:50,449 --> 00:41:52,488
It really didn't remind you of anything?
642
00:41:54,119 --> 00:41:55,658
You know...
643
00:41:55,958 --> 00:41:59,629
how horrible it feels to be trampled on because you're weak.
644
00:42:01,469 --> 00:42:03,599
So, how could you do this?
645
00:42:04,739 --> 00:42:07,599
Sorry, Yoon Seo. I'm sorry.
646
00:42:10,768 --> 00:42:12,178
Once, when I was little,
647
00:42:12,478 --> 00:42:13,578
he hit me for hours,
648
00:42:13,579 --> 00:42:15,278
- and I tried to run away. - Help me!
649
00:42:15,279 --> 00:42:18,178
- Help! - Hey, Yoon Seo!
650
00:42:18,478 --> 00:42:21,425
You little... Stop right there!
651
00:42:21,449 --> 00:42:22,618
- Help! - Hey!
652
00:42:22,619 --> 00:42:23,948
- I screamed. - Hey!
653
00:42:23,949 --> 00:42:25,457
- Help! - To be saved.
654
00:42:25,458 --> 00:42:27,764
- When I catch you... - I screamed for help.
655
00:42:27,788 --> 00:42:29,559
Hey, watch where you're going.
656
00:42:29,759 --> 00:42:31,258
Yoon Seo!
657
00:42:32,599 --> 00:42:35,899
I'll catch you and teach you a lesson. Come here!
658
00:42:36,768 --> 00:42:38,129
Come here.
659
00:42:38,869 --> 00:42:40,968
You little... Come here.
660
00:42:41,268 --> 00:42:43,207
Come here.
661
00:42:43,208 --> 00:42:45,709
- Let go! - No, let's go home.
662
00:42:46,009 --> 00:42:47,709
- Come on. - But...
663
00:42:47,909 --> 00:42:50,209
- Yoon Seo! - no one helped me.
664
00:42:51,049 --> 00:42:53,877
- Many walked by, but no one helped. - Help!
665
00:42:53,878 --> 00:42:55,548
Be quiet!
666
00:42:56,549 --> 00:42:58,019
- Come here. - Help...
667
00:43:00,389 --> 00:43:02,588
Help!
668
00:43:03,929 --> 00:43:05,499
Still to this day,
669
00:43:05,799 --> 00:43:08,698
I can't forget seeing those people turn their heads away.
670
00:43:09,599 --> 00:43:11,499
If you had to turn a blind eye to it...
671
00:43:13,438 --> 00:43:15,769
out of fear because those guys are stronger than you,
672
00:43:17,139 --> 00:43:19,039
I can understand.
673
00:43:21,239 --> 00:43:22,879
But that wasn't the case.
674
00:43:24,349 --> 00:43:25,919
Your friends...
675
00:43:27,018 --> 00:43:28,919
You could have stopped them.
676
00:43:32,588 --> 00:43:34,119
I feel like...
677
00:43:35,088 --> 00:43:37,858
I failed to take good care of you,
678
00:43:40,299 --> 00:43:42,129
and it really breaks my heart.
679
00:43:59,349 --> 00:44:03,048
Dating was the least of my worries.
680
00:44:18,069 --> 00:44:19,599
Have a drink.
681
00:44:20,869 --> 00:44:23,108
You can get drunk when it's just us.
682
00:44:23,369 --> 00:44:25,838
A day like this deserves the hard stuff.
683
00:44:25,878 --> 00:44:27,539
- Si Won. - What?
684
00:44:29,308 --> 00:44:30,979
Why did she do it?
685
00:44:31,148 --> 00:44:32,394
Who do you mean?
686
00:44:32,418 --> 00:44:33,879
Mother.
687
00:44:35,819 --> 00:44:39,888
She was cold, but she always made the right call.
688
00:44:41,119 --> 00:44:42,959
I always respected her.
689
00:44:45,759 --> 00:44:47,829
I didn't think she'd be so disrespectful.
690
00:44:49,128 --> 00:44:51,669
I tried to understand her at least once.
691
00:44:52,268 --> 00:44:55,439
For what she did to Yoon Seo over dinner...
692
00:44:57,538 --> 00:44:59,638
I tried to make sense of it.
693
00:45:11,319 --> 00:45:12,619
Ju Won.
694
00:45:13,719 --> 00:45:16,729
I once loved someone as much as you do now.
695
00:45:19,228 --> 00:45:21,229
She was a junior of mine in college.
696
00:45:21,358 --> 00:45:23,629
I fell for her and pursued her.
697
00:45:24,268 --> 00:45:26,468
She came from a decent family.
698
00:45:26,869 --> 00:45:29,138
Her father owned a medium-sized company,
699
00:45:29,139 --> 00:45:33,278
so she was decently rich and decently spoiled.
700
00:45:34,579 --> 00:45:36,709
However, Mother disapproved.
701
00:45:39,179 --> 00:45:41,377
At first, I considered Mother...
702
00:45:41,378 --> 00:45:44,349
an obstacle in love that I had to overcome.
703
00:45:44,588 --> 00:45:47,658
It was as if we were like Romeo and Juliet,
704
00:45:48,119 --> 00:45:51,189
and the harder it got, the harder I fell in love.
705
00:45:51,358 --> 00:45:54,528
So why did you break up?
706
00:45:58,338 --> 00:45:59,999
She told me...
707
00:46:01,969 --> 00:46:04,968
being with me had become just too hard.
708
00:46:06,538 --> 00:46:10,309
The longer she stayed with me the more miserable she felt.
709
00:46:10,679 --> 00:46:13,448
She said she felt trivial and worthless.
710
00:46:15,418 --> 00:46:17,088
She begged me to let her go.
711
00:46:19,288 --> 00:46:21,019
Seeing you now...
712
00:46:21,558 --> 00:46:24,258
reminded me of those days, and I felt for you.
713
00:46:25,199 --> 00:46:28,258
So here I am, getting involved and giving you silly advice.
714
00:46:29,969 --> 00:46:31,399
Ju Won.
715
00:46:32,268 --> 00:46:35,198
Think carefully about what would be best...
716
00:46:35,869 --> 00:46:37,738
for Yoon Seo.
717
00:46:51,889 --> 00:46:54,559
Ever since she broke up with me,
718
00:46:54,788 --> 00:46:58,229
all I thought about was how to get Yoon Seo back.
719
00:46:58,858 --> 00:47:00,158
Yoon Seo.
720
00:47:00,858 --> 00:47:02,005
Wait.
721
00:47:02,029 --> 00:47:03,629
I was desperate.
722
00:47:04,199 --> 00:47:06,039
Will you really break up with me?
723
00:47:06,739 --> 00:47:09,908
I pretended I didn't hear her or understand.
724
00:47:10,268 --> 00:47:11,979
I clung to her.
725
00:47:14,978 --> 00:47:18,178
I didn't consider her at all.
726
00:47:19,918 --> 00:47:21,863
(Manager Ha Yoon Seo)
727
00:47:35,792 --> 00:47:37,854
(Manager Ha Yoon Seo)
728
00:48:17,550 --> 00:48:19,550
Sorry I called so late at night.
729
00:48:20,893 --> 00:48:23,863
There's something I must say tonight.
730
00:48:25,801 --> 00:48:29,076
I came over to say something as well.
731
00:48:29,100 --> 00:48:30,471
No.
732
00:48:32,540 --> 00:48:34,311
I'll go first.
733
00:48:38,410 --> 00:48:40,681
I know I confused you for a while.
734
00:48:41,381 --> 00:48:42,721
I'm sorry.
735
00:48:44,421 --> 00:48:47,391
To be honest I was confused myself.
736
00:48:48,160 --> 00:48:50,360
It was a sudden breakup,
737
00:48:50,960 --> 00:48:53,431
and it wasn't because I'd grown to dislike you.
738
00:48:54,701 --> 00:48:56,800
I didn't know what to do.
739
00:48:58,830 --> 00:49:00,900
I let you lead me on.
740
00:49:02,301 --> 00:49:03,670
That's the truth.
741
00:49:05,171 --> 00:49:06,541
But...
742
00:49:10,241 --> 00:49:12,451
I won't waver anymore.
743
00:49:14,111 --> 00:49:16,780
There are a lot of things...
744
00:49:16,781 --> 00:49:19,351
I must strive to protect other than love.
745
00:49:19,921 --> 00:49:21,860
I'm sorry for asking to break up...
746
00:49:22,190 --> 00:49:24,590
only to drag things on.
747
00:49:29,201 --> 00:49:30,601
We should...
748
00:49:33,631 --> 00:49:36,701
end it here and now.
749
00:49:39,071 --> 00:49:40,371
Let's...
750
00:49:42,580 --> 00:49:44,240
call it quits.
751
00:49:54,190 --> 00:49:55,621
What are your plans...
752
00:49:56,660 --> 00:49:57,990
for tomorrow?
753
00:49:58,591 --> 00:49:59,630
For tomorrow?
754
00:49:59,631 --> 00:50:01,360
Shall we go somewhere to hang out?
755
00:50:01,861 --> 00:50:04,331
- What? - I'll cancel...
756
00:50:04,801 --> 00:50:06,800
the rest of our dinners.
757
00:50:07,971 --> 00:50:09,440
Let's go have fun.
758
00:50:09,571 --> 00:50:12,510
We don't have to break up sadly out here.
759
00:50:14,210 --> 00:50:16,740
We can laugh and have fun.
760
00:50:17,511 --> 00:50:19,110
Let's have a great day together.
761
00:50:21,011 --> 00:50:23,380
That's how I'd like to spend our last day.
762
00:50:25,221 --> 00:50:26,521
Can't we?
763
00:50:40,631 --> 00:50:42,001
Okay.
764
00:50:42,671 --> 00:50:44,070
Let's do that.
765
00:50:52,151 --> 00:50:54,751
You want to break up here?
766
00:50:55,721 --> 00:50:58,150
Isn't this place too full of hope...
767
00:50:58,151 --> 00:51:00,820
and dreams to break up?
768
00:51:00,821 --> 00:51:02,891
What is a good place to break up?
769
00:51:03,060 --> 00:51:06,291
A park? A cafe? Outside someone's home?
770
00:51:07,131 --> 00:51:09,400
We've been through a lot.
771
00:51:09,631 --> 00:51:12,530
Let's have lots of fun today.
772
00:51:12,870 --> 00:51:15,317
Do you know the phrase "get your money's worth?"
773
00:51:15,341 --> 00:51:16,869
"Get your money's worth?"
774
00:51:16,870 --> 00:51:18,670
It means to do something as best you can...
775
00:51:18,671 --> 00:51:21,210
so you don't think about or regret the cost.
776
00:51:21,341 --> 00:51:24,016
I know what the phrase means,
777
00:51:24,040 --> 00:51:26,479
but do rich people use it too?
778
00:51:26,480 --> 00:51:27,911
Yes.
779
00:51:27,951 --> 00:51:31,181
I'll show you today that the rich are even stingier.
780
00:51:31,221 --> 00:51:34,490
Let's get our money's worth of these all-day passes.
781
00:51:47,370 --> 00:51:49,970
I'll finalize the contract, then.
782
00:51:49,971 --> 00:51:53,411
See you next week at the signing ceremony.
783
00:51:53,440 --> 00:51:57,556
I hope all goes well. See you then.
784
00:51:57,580 --> 00:51:59,010
Thank you.
785
00:52:02,881 --> 00:52:04,521
Yes, I'm off work.
786
00:52:08,190 --> 00:52:09,521
I'm off.
787
00:52:10,821 --> 00:52:12,690
Sebastian, are you ready?
788
00:52:15,901 --> 00:52:16,930
What happened?
789
00:52:16,931 --> 00:52:19,731
Did drunk me turn this on before going to bed?
790
00:52:23,241 --> 00:52:26,070
Good for you, Si Won.
791
00:52:26,471 --> 00:52:29,141
Shall I clean the house, then?
792
00:52:33,750 --> 00:52:35,420
What happened?
793
00:52:36,020 --> 00:52:38,721
Did I clean the place before going to bed?
794
00:52:40,551 --> 00:52:42,791
That's impossible.
795
00:52:43,591 --> 00:52:44,837
Now that I think about it...
796
00:52:44,861 --> 00:52:46,959
We had this?
797
00:52:46,960 --> 00:52:48,530
When did I buy it?
798
00:52:49,901 --> 00:52:52,400
What's wrong with me these days?
799
00:52:54,230 --> 00:52:55,641
Do I have...
800
00:52:56,171 --> 00:52:58,201
alcohol-induced dementia?
801
00:52:59,841 --> 00:53:01,811
A doctor. I must see a doctor.
802
00:53:04,341 --> 00:53:05,479
No.
803
00:53:05,480 --> 00:53:07,487
If I saw a doctor and someone were to find out,
804
00:53:07,511 --> 00:53:09,451
our stock prices would fall.
805
00:53:10,850 --> 00:53:12,797
What should I do?
806
00:53:12,821 --> 00:53:14,190
Darling.
807
00:53:40,495 --> 00:53:42,955
You're almost impossible to see.
808
00:53:43,178 --> 00:53:44,717
Hi, sweetie.
809
00:53:48,548 --> 00:53:49,958
You did away with...
810
00:53:50,187 --> 00:53:52,803
a lot of restrictions since I left.
811
00:53:52,827 --> 00:53:54,228
Both with the house...
812
00:53:55,127 --> 00:53:56,697
and the dress code.
813
00:54:12,482 --> 00:54:13,969
You wanted to get your money's worth,
814
00:54:13,993 --> 00:54:15,692
and we're on a carousel?
815
00:54:15,723 --> 00:54:19,092
Yes. I can't go on the scary rides.
816
00:54:19,263 --> 00:54:20,362
You don't like carousels?
817
00:54:20,363 --> 00:54:22,162
It's not that I don't like them.
818
00:54:22,163 --> 00:54:24,679
Don't you think a carousel ride...
819
00:54:24,703 --> 00:54:26,848
wouldn't have cost that much money?
820
00:54:26,872 --> 00:54:28,871
- What? - To get your money's worth,
821
00:54:28,872 --> 00:54:31,418
you must go on a ride that clearly looks expensive.
822
00:54:31,442 --> 00:54:33,242
Something big and grand...
823
00:54:33,243 --> 00:54:37,512
with facilities that look like it cost a lot to set up.
824
00:54:37,582 --> 00:54:39,612
You lose out less that way.
825
00:54:42,013 --> 00:54:43,159
That's solid logic.
826
00:54:43,183 --> 00:54:45,782
Right? I knew it.
827
00:54:46,053 --> 00:54:47,421
The rich are clueless.
828
00:54:47,422 --> 00:54:50,163
They don't know what it really means to get your money's worth.
829
00:54:50,663 --> 00:54:52,393
I'll teach you how today.
830
00:54:52,593 --> 00:54:53,893
Okay.
831
00:54:55,062 --> 00:54:57,032
- Are you having fun? - Yes.
832
00:55:48,783 --> 00:55:50,083
You look silly.
833
00:55:51,723 --> 00:55:53,293
Goodness.
834
00:56:19,982 --> 00:56:22,253
You're enjoying yourself.
835
00:56:24,553 --> 00:56:25,922
I'm getting my money's worth.
836
00:56:26,122 --> 00:56:29,469
The labour alone must cost a fortune here.
837
00:56:29,493 --> 00:56:31,069
Goodness.
838
00:56:31,093 --> 00:56:34,362
The princesses are out in force.
839
00:56:34,792 --> 00:56:37,802
Did you like to dress up as a princess when you were young?
840
00:56:38,303 --> 00:56:39,663
Of course not.
841
00:56:40,002 --> 00:56:43,819
Princesses just give kids weird fantasies.
842
00:56:43,843 --> 00:56:45,373
Like what?
843
00:56:45,502 --> 00:56:47,871
That a prince on horseback will come to their rescue...
844
00:56:47,872 --> 00:56:49,543
when they're in trouble?
845
00:56:51,712 --> 00:56:53,083
Shall we go now?
846
00:57:32,522 --> 00:57:33,953
I like this one.
847
00:57:45,763 --> 00:57:47,103
Let's take a photo together.
848
00:58:01,553 --> 00:58:03,052
That day,
849
00:58:03,422 --> 00:58:05,983
we didn't take a single photo.
850
00:58:10,263 --> 00:58:14,032
Were we unsure we could stand preserving the memory of a breakup?
851
00:58:16,763 --> 00:58:18,663
Our last day together...
852
00:58:19,033 --> 00:58:21,302
was setting with the sun.
853
00:58:33,613 --> 00:58:35,483
Dad...
854
00:58:36,082 --> 00:58:37,759
Mom...
855
00:58:37,783 --> 00:58:39,922
Dad...
856
00:58:40,422 --> 00:58:42,623
Mom...
857
00:58:42,852 --> 00:58:45,023
Dad!
858
00:58:45,622 --> 00:58:47,692
Mom!
859
00:58:55,473 --> 00:58:56,873
Don't cry.
860
00:58:57,203 --> 00:58:58,873
Did you lose your mom and dad?
861
00:59:00,312 --> 00:59:01,742
I'll find them for you.
862
00:59:02,513 --> 00:59:06,882
Do you remember where you last saw Mom and Dad?
863
00:59:07,482 --> 00:59:09,353
Prince Charming.
864
00:59:12,122 --> 00:59:13,992
- Hyo Jin. - Mom.
865
00:59:13,993 --> 00:59:15,552
Oh, my gosh.
866
00:59:15,553 --> 00:59:17,561
- Goodness. - Where did you go?
867
00:59:17,562 --> 00:59:19,162
- Thank you. - Not at all.
868
00:59:19,163 --> 00:59:20,532
Thank you.
869
00:59:27,973 --> 00:59:29,049
Goodbye.
870
00:59:29,073 --> 00:59:31,402
- Bye. - Bye.
871
00:59:32,372 --> 00:59:34,313
Let's go. Thanks so much.
872
00:59:35,513 --> 00:59:36,842
Come along.
873
00:59:41,683 --> 00:59:43,012
Let's go.
874
00:59:50,223 --> 00:59:51,498
Did you hear that?
875
00:59:51,522 --> 00:59:53,063
She called me "Prince Charming."
876
00:59:53,593 --> 00:59:55,192
I didn't hear that.
877
00:59:55,732 --> 00:59:57,009
Did you mistake what she said?
878
00:59:57,033 --> 00:59:59,933
No. She called me a prince.
879
01:00:00,832 --> 01:00:02,909
She'd lost her parents and was crying,
880
01:00:02,933 --> 01:00:05,302
and I think she was moved that I stopped to help.
881
01:00:09,573 --> 01:00:10,882
See?
882
01:00:11,482 --> 01:00:13,552
Princes aren't all bad.
883
01:00:18,683 --> 01:00:21,052
I know you don't need a prince.
884
01:00:22,053 --> 01:00:23,563
You can get through hardships...
885
01:00:23,792 --> 01:00:26,192
on your own just fine.
886
01:00:27,263 --> 01:00:28,563
But...
887
01:00:31,433 --> 01:00:32,963
I thought...
888
01:00:34,573 --> 01:00:38,043
you'd need someone to lean on when life is extra hard.
889
01:00:43,642 --> 01:00:45,313
I hoped that would be me.
890
01:00:51,852 --> 01:00:54,052
I wanted to make you the happiest.
891
01:00:56,053 --> 01:00:58,992
I'm sorry I made your life the hardest.
892
01:01:14,243 --> 01:01:16,112
Our day is almost over.
893
01:01:19,243 --> 01:01:21,853
You hadn't smiled at me in a long time.
894
01:01:22,712 --> 01:01:25,353
I was so happy today it felt almost magical.
895
01:01:28,593 --> 01:01:32,023
It's time for the magic to end.
896
01:01:35,863 --> 01:01:37,302
I should...
897
01:01:42,433 --> 01:01:44,342
let you go, right?
898
01:02:03,522 --> 01:02:04,893
Should I?
899
01:02:52,172 --> 01:02:55,489
Stars sparkled, fireworks went off,
900
01:02:55,513 --> 01:02:57,382
and soapy bubbles flew.
901
01:03:04,883 --> 01:03:08,192
We were the only two people there...
902
01:03:08,223 --> 01:03:09,992
who were unhappy.
903
01:03:28,062 --> 01:03:32,444
(Cinderella at 2AM)
904
01:03:32,803 --> 01:03:33,872
(Sorry for texting. I couldn't forget you.)
905
01:03:33,873 --> 01:03:37,619
They're clearly things an ex-boyfriend would send.
906
01:03:37,643 --> 01:03:40,541
Don't you think this was wrong when we decided to break up?
907
01:03:40,542 --> 01:03:41,252
(Are you well? I am if you are.)
908
01:03:42,442 --> 01:03:45,313
I can't forget the desperate messages.
909
01:03:45,942 --> 01:03:47,052
"Yoon Seo's phone?"
910
01:03:47,053 --> 01:03:48,912
Ms. Ha, have you been in this car before?
911
01:03:49,312 --> 01:03:50,853
Babe, eat up.
912
01:03:51,022 --> 01:03:52,353
"Babe?"
913
01:03:52,683 --> 01:03:55,568
Whenever I get a text from you,
914
01:03:55,592 --> 01:03:57,563
I feel rattled.
915
01:04:00,062 --> 01:04:01,392
Yoon Seo.
916
01:04:01,862 --> 01:04:03,563
I left everything behind.
63679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.