All language subtitles for Catastrophe.S02E06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,643 --> 00:00:08,803 Giving £15,000 of our money away without telling me is lying. 2 00:00:08,843 --> 00:00:12,923 I wanted to help your brother, not mine, to keep a roof over his family's head. 3 00:00:12,963 --> 00:00:17,483 Catherine dumped me. So I really want her to think I'm, like, "in danger." 4 00:00:17,523 --> 00:00:18,803 That's what this is all about. 5 00:00:18,843 --> 00:00:20,203 If I wasn't married, 6 00:00:20,243 --> 00:00:21,283 if my marriage were in slightly worse shape, 7 00:00:21,323 --> 00:00:23,083 I would totally-- 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,123 Olivia's made a rather serious complaint against you. 9 00:00:25,163 --> 00:00:26,843 She no longer feels comfortable working 10 00:00:26,883 --> 00:00:29,363 - in the same environment as you. - What?! 11 00:00:29,403 --> 00:00:32,243 Earlier today-- [laughs] 12 00:00:32,283 --> 00:00:34,843 Do you wanna put the baby down? 13 00:00:37,683 --> 00:00:41,603 [horn honks] 14 00:00:41,643 --> 00:00:44,803 Hey, man. I'm not high. 15 00:00:44,843 --> 00:00:46,883 Great. You mind if I put these in the backseat? 16 00:00:46,923 --> 00:00:49,403 Go ahead. You know what? 17 00:00:49,443 --> 00:00:51,603 I fucked a plus-size model back there last night. 18 00:00:51,643 --> 00:00:55,083 I'm gonna be honest with you. It was a bit of a mess. 19 00:00:58,003 --> 00:01:02,203 Just-- like that, like it was nothing, like, I don't-- 20 00:01:02,243 --> 00:01:03,763 This is crazy. 21 00:01:03,803 --> 00:01:06,203 I don't wanna talk about it in front of Melissa. 22 00:01:06,243 --> 00:01:08,603 Okay, Melissa, could you give us a minute? 23 00:01:08,643 --> 00:01:10,563 And don't call me as a character witness in your sexual harassment trial 24 00:01:10,603 --> 00:01:12,563 because I don't feel I could be very helpful right now. 25 00:01:12,603 --> 00:01:14,203 Melissa, just to get you up to speed here. 26 00:01:14,243 --> 00:01:16,523 - There's no trial. - Don't talk to Melissa. 27 00:01:16,563 --> 00:01:19,643 Okay, I see you're not interested in sane dialogue so I'm gonna go, 28 00:01:19,683 --> 00:01:21,123 but we at least need to arrange a time where-- 29 00:01:21,163 --> 00:01:24,363 - You can email me. - Okay, so when-- 30 00:01:24,403 --> 00:01:26,403 Just email me. 31 00:01:26,443 --> 00:01:28,283 Okay. Is your email address 32 00:01:28,323 --> 00:01:31,723 still "impatient shithead at mean dot jerk"? 33 00:01:31,763 --> 00:01:33,523 Yeah, yeah, it is. 34 00:01:33,563 --> 00:01:35,523 Is yours still 35 00:01:35,563 --> 00:01:38,883 "fat idiot at bad breath dot cunt"? 36 00:01:38,923 --> 00:01:40,363 I don't have bad breath. 37 00:01:40,403 --> 00:01:42,723 Yeah, you do. Melissa, does he have bad breath? 38 00:01:42,763 --> 00:01:44,563 It's just too much coffee, I think. 39 00:01:44,603 --> 00:01:45,963 It's not like halitosis. 40 00:01:46,003 --> 00:01:47,603 You just need to drink more water. 41 00:01:50,083 --> 00:01:52,883 Can you drive? I'm legitimately afraid of her. 42 00:01:52,923 --> 00:01:55,403 I looked in her eyes back there and there's nothing to lose. 43 00:01:55,443 --> 00:01:59,803 Dot cunt. That's awesome. Is that an actual domain name? 44 00:01:59,843 --> 00:02:02,283 Because if it is, I will buy that. 45 00:02:02,323 --> 00:02:04,643 [laughs] 46 00:02:08,243 --> 00:02:10,443 I think this neighborhood could suit us. 47 00:02:10,483 --> 00:02:13,283 Smaller houses too. Our house is just too big and showy 48 00:02:13,323 --> 00:02:15,763 - You know what I mean? - Yeah, you have to keep it real. 49 00:02:15,803 --> 00:02:18,923 Exactly. That was a Vietnamese restaurant that shut down last week. 50 00:02:18,963 --> 00:02:20,443 Who knows what they'll put there next. 51 00:02:20,483 --> 00:02:22,643 - Could be anything. - Yeah, could be a Betfred. 52 00:02:22,683 --> 00:02:24,763 Where's Rob today? 53 00:02:24,803 --> 00:02:27,563 Oh, don't you know? Aren't you in business with him? 54 00:02:27,603 --> 00:02:28,883 You know mom and dad are mortified about all this. 55 00:02:28,923 --> 00:02:31,083 Morris' don't get divorced. 56 00:02:31,123 --> 00:02:34,443 - We're not getting divorced. - What about next time they go home? 57 00:02:34,483 --> 00:02:38,043 How's Mom gonna tell-- You think of your mom waddling up. 58 00:02:38,083 --> 00:02:40,363 'Cause you know how bad her hip is now. 59 00:02:40,403 --> 00:02:42,843 Waddling up as is everything wasn't bad enough already. 60 00:02:42,883 --> 00:02:44,643 - Waddling up there-- - Shut up, Fergal. 61 00:02:44,683 --> 00:02:46,763 Just to be practical. Your street value has declined. 62 00:02:46,803 --> 00:02:48,683 You're old now and you've kids. 63 00:02:48,723 --> 00:02:51,883 Think there's gonna be something better out there for you? 64 00:02:51,923 --> 00:02:53,763 Forgot to tell you. 65 00:02:53,803 --> 00:02:55,003 Remember that guy you went out with at school, 66 00:02:55,043 --> 00:02:56,363 Connor Byrne, remember him? 67 00:02:56,403 --> 00:02:58,123 Of course. What about him? 68 00:02:58,163 --> 00:03:00,843 He died. I saw it on Facebook this morning. 69 00:03:00,883 --> 00:03:03,683 He died? He's dead? 70 00:03:03,723 --> 00:03:06,123 Yeah, that's your dating pool now. 71 00:03:06,163 --> 00:03:07,843 Dead guys, letting agents. 72 00:03:07,883 --> 00:03:09,763 Maybe. And your husband. 73 00:03:09,803 --> 00:03:13,003 That's it. Bird in the hand, what? 74 00:03:21,523 --> 00:03:23,643 [snorting] 75 00:03:23,683 --> 00:03:25,883 Dave. 76 00:03:25,923 --> 00:03:29,923 Oh, hey, man, don't worry about this. 77 00:03:29,963 --> 00:03:31,363 This is just Friday. 78 00:03:31,403 --> 00:03:33,363 Whatever. Do what you gotta do. 79 00:03:33,403 --> 00:03:36,923 It's your house, but would you mind turning that video game thing down? 80 00:03:36,963 --> 00:03:38,843 It's been on loop for a few hours. 81 00:03:38,883 --> 00:03:40,243 Is that what the noise is? 82 00:03:40,283 --> 00:03:44,003 Sasha said it was inside our heads. 83 00:03:44,043 --> 00:03:46,643 I'm so relieved it's coming from there. 84 00:03:46,683 --> 00:03:47,843 I thought I had a problem. 85 00:03:47,883 --> 00:03:50,163 You know, Dave, I'm getting a sense 86 00:03:50,203 --> 00:03:51,963 this might not be the right place for me. 87 00:03:52,003 --> 00:03:54,923 I mean, I can't bring the kids. Muireann's just a baby. 88 00:03:54,963 --> 00:03:56,683 Her skin's so porous. 89 00:03:56,723 --> 00:03:58,923 I don't want her getting a bunch of coke in her bloodstream. 90 00:03:58,963 --> 00:04:02,083 This isn't coke. This is Krokodil. 91 00:04:02,123 --> 00:04:05,923 Like I'd do coke around a baby. 92 00:04:05,963 --> 00:04:09,683 I love seeing you in my home, buddy. 93 00:04:40,643 --> 00:04:43,563 [cell phone rings] 94 00:04:47,123 --> 00:04:48,283 Hey, Mom. 95 00:04:48,323 --> 00:04:50,963 So I just got off the horn with Sharon. 96 00:04:51,003 --> 00:04:52,963 And if you want my honest opinion, 97 00:04:53,003 --> 00:04:55,043 this is the best thing that could have happened to you. 98 00:04:55,083 --> 00:04:57,163 Really? It doesn't feel like it. 99 00:04:57,203 --> 00:05:00,003 Yeah, I've spoken to Susan Greenberg's husband Mitchell, 100 00:05:00,043 --> 00:05:03,403 and he says he can get you a killer lawyer 101 00:05:03,443 --> 00:05:06,443 who -- not saying send her to jail, 102 00:05:06,483 --> 00:05:09,843 but he can definitely get you full custody of the kids. 103 00:05:09,883 --> 00:05:11,683 I don't want full custody of the kids. 104 00:05:11,723 --> 00:05:13,683 No, you're right. Start over. Clean slate. 105 00:05:13,723 --> 00:05:15,323 - I gotta go to work. - No, you don't. 106 00:05:15,363 --> 00:05:17,963 Sharon told me you're under house arrest 107 00:05:18,003 --> 00:05:20,243 for sexually assaulting some French woman. 108 00:05:20,283 --> 00:05:22,043 I didn't sexually assault anyone. 109 00:05:22,083 --> 00:05:24,723 I know you didn't, and even if you did, 110 00:05:24,763 --> 00:05:27,843 it doesn't define you. It's just the thing you did. 111 00:05:27,883 --> 00:05:30,603 - [beeps] - Ooh, I've gotta go. 112 00:05:30,643 --> 00:05:33,043 Did you know that you can actually 113 00:05:33,083 --> 00:05:35,963 message people from inside eBay? 114 00:05:36,003 --> 00:05:37,923 I will always answer one of those. 115 00:05:37,963 --> 00:05:39,523 Goodbye, baby. 116 00:05:39,563 --> 00:05:42,403 - Where you taking them? - Don't know. 117 00:05:42,443 --> 00:05:44,723 We might hit a Stay And Play 118 00:05:44,763 --> 00:05:47,683 or we might fly out to Botswana. 119 00:05:47,723 --> 00:05:48,763 Are their passports in the bag? 120 00:05:48,803 --> 00:05:50,523 First, that's not funny. 121 00:05:50,563 --> 00:05:52,163 And second, you would need a notarized letter from me 122 00:05:52,203 --> 00:05:53,843 to leave the country with them because I looked that up, 123 00:05:53,883 --> 00:05:55,443 and that will never happen. 124 00:05:55,483 --> 00:05:58,203 First, it is funny. And second, I looked it up, too. 125 00:05:58,243 --> 00:05:59,363 And you're right. 126 00:06:01,323 --> 00:06:02,363 Hey. 127 00:06:02,403 --> 00:06:03,483 Bye, Mommy. 128 00:06:03,523 --> 00:06:04,643 Bye. [kisses] 129 00:06:06,163 --> 00:06:07,963 Bye-bye-bye. Have fun. 130 00:06:28,963 --> 00:06:32,483 Does he ever use those pads when he goes downtown? 131 00:06:32,523 --> 00:06:34,283 He uses a pillow. 132 00:06:34,323 --> 00:06:36,043 Oh, okay. 133 00:06:36,083 --> 00:06:39,283 More importantly. What's going on with you and Rob? 134 00:06:39,323 --> 00:06:41,603 Oh, I just-- 135 00:06:41,643 --> 00:06:43,883 I just kind of hate him at the moment. 136 00:06:43,923 --> 00:06:45,923 I give up everything for him and he-- 137 00:06:45,963 --> 00:06:47,723 What did you have to give up? 138 00:06:47,763 --> 00:06:51,523 I had-- I gave up my career for him. 139 00:06:51,563 --> 00:06:54,043 My body. I have to wear a padded bra now 140 00:06:54,083 --> 00:06:55,883 just so my giant nipples don't poke through 141 00:06:55,923 --> 00:06:57,123 even when I'm wearing a leather fucking jacket. 142 00:06:57,163 --> 00:06:59,723 Your nipples got big? My nipples got long. 143 00:06:59,763 --> 00:07:01,643 Mine got big and long. 144 00:07:01,683 --> 00:07:04,203 And he repaid me by lying about money, 145 00:07:04,243 --> 00:07:07,003 and having a veritable sex affair with a French slut 146 00:07:07,043 --> 00:07:09,803 who I've looked up online so I got no qualms saying that. 147 00:07:09,843 --> 00:07:13,323 She had purple eye shadow on in her corporate photo. 148 00:07:13,363 --> 00:07:15,083 You're disappointed he's not perfect. 149 00:07:15,123 --> 00:07:18,923 - Well, that's on you, not him. - What? 150 00:07:18,963 --> 00:07:21,763 Take it from someone who's recently wrapped up her own imperfect marriage. 151 00:07:21,803 --> 00:07:23,923 Get him back before it's too late. 152 00:07:23,963 --> 00:07:25,803 A rose for my rose? 153 00:07:25,843 --> 00:07:29,283 Oh, lovely. A rose. 154 00:07:29,323 --> 00:07:32,043 Before it's had the chance to fully blossom, 155 00:07:32,083 --> 00:07:34,923 plucked from my very own garden. 156 00:07:43,803 --> 00:07:45,723 We're the only men here. 157 00:07:45,763 --> 00:07:48,323 I thought dads were supposed to parent now. 158 00:07:48,363 --> 00:07:50,803 Not really. 159 00:07:50,843 --> 00:07:53,443 It's like a meat market with a special on mom jobs. 160 00:07:53,483 --> 00:07:54,883 Nah, this well's poisoned. 161 00:07:54,923 --> 00:07:56,843 They've seen me here with Sharon. 162 00:07:56,883 --> 00:07:58,843 Yeah, well, the odds are good. 163 00:07:58,883 --> 00:08:01,043 The goods are odd. 164 00:08:01,083 --> 00:08:02,483 Do you wanna get out of here? 165 00:08:02,523 --> 00:08:05,723 No way. This is the most fun I've had in weeks. 166 00:08:07,523 --> 00:08:10,283 You have all these plans for your life post marriage. 167 00:08:10,323 --> 00:08:13,403 Then you remember you're pushing 50 168 00:08:13,443 --> 00:08:17,403 and the Sky football package is in fact quite competitively priced. 169 00:08:19,403 --> 00:08:21,803 So what's the plan? You wanna rehash your apology by me? 170 00:08:21,843 --> 00:08:23,803 I haven't done anything wrong. 171 00:08:23,843 --> 00:08:25,763 - Okay, OJ. - What? I didn't-- 172 00:08:25,803 --> 00:08:29,483 Come on, you put a down payment on an affair, 173 00:08:29,523 --> 00:08:32,883 you dish-faced American twat. 174 00:08:32,923 --> 00:08:34,603 You let Emanuelle know 175 00:08:34,643 --> 00:08:37,243 there's cracks in the dam at home. 176 00:08:37,283 --> 00:08:39,283 That stinks. 177 00:08:39,323 --> 00:08:42,123 [inhales and exhales] 178 00:08:42,163 --> 00:08:44,563 It stinks like French pussy. 179 00:08:46,043 --> 00:08:49,843 Oh, and Frankie got a little cut on his finger. 180 00:08:49,883 --> 00:08:51,323 How'd he cut his finger? 181 00:08:51,363 --> 00:08:53,723 He said a man with a sword did it. 182 00:08:53,763 --> 00:08:56,163 I didn't see any men with swords. 183 00:08:56,203 --> 00:08:59,843 - Right, well, I'm gonna go. - Well, wait, um-- 184 00:08:59,883 --> 00:09:01,403 I just wanted to say, um-- 185 00:09:01,443 --> 00:09:03,843 I just wanted to-- sorry for some of the things. 186 00:09:03,883 --> 00:09:07,603 I think there's maybe certain things I could have handled a bit better, I suppose. 187 00:09:07,643 --> 00:09:09,883 Okay, thank you. 188 00:09:09,923 --> 00:09:13,643 [chuckles] Thank you? 189 00:09:13,683 --> 00:09:16,483 I just said "sorry" and you said, "Thank you." 190 00:09:16,523 --> 00:09:20,523 You didn't say "sorry." You said, "Sorry for some of the things." 191 00:09:20,563 --> 00:09:23,763 - That's not an apology. - It wasn't supposed to be an apology. 192 00:09:23,803 --> 00:09:26,283 I don't even want to apologize. 193 00:09:26,323 --> 00:09:28,003 I've got nothing to apologize for. 194 00:09:30,363 --> 00:09:32,443 I've got nothing to apologize for, 195 00:09:32,483 --> 00:09:34,643 because I didn't do anything wrong. 196 00:09:37,523 --> 00:09:40,723 What I did was like a fidelity traffic violation. 197 00:09:40,763 --> 00:09:43,403 You told that woman, or as good as told her, that you think about 198 00:09:43,443 --> 00:09:46,523 [whispers] fucking her often. And you got yourself fired. 199 00:09:46,563 --> 00:09:49,763 I haven't been fired. I'm just not allowed to go to work right now. 200 00:09:49,803 --> 00:09:53,323 Plus, I'd say there's a pretty big difference between that and what I actually said. 201 00:09:53,363 --> 00:09:55,803 If you didn't say it, then it's what you exuded. 202 00:09:55,843 --> 00:09:57,443 You don't know what I exude. 203 00:09:57,483 --> 00:10:00,923 You exude black squid ink. 204 00:10:00,963 --> 00:10:03,163 What are you talking about? That doesn't even make any sense? 205 00:10:03,203 --> 00:10:04,483 It makes sense. 206 00:10:06,363 --> 00:10:08,163 Just what did you gain 207 00:10:08,203 --> 00:10:10,883 for not telling that French cow exactly where to get off? 208 00:10:10,923 --> 00:10:13,723 When she said all that shit to you, did you want her to like you? 209 00:10:13,763 --> 00:10:17,203 Not everyone has to like you. You're not a puppy. 210 00:10:17,243 --> 00:10:19,803 You're an adult man with a wife, 211 00:10:19,843 --> 00:10:22,043 honest people who tell people how they feel, 212 00:10:22,083 --> 00:10:24,483 when they feel it, have people not like them. 213 00:10:24,523 --> 00:10:27,963 Okay, that's what I do. I've earned the right to have people dislike me. 214 00:10:28,003 --> 00:10:30,603 I am very happy to have people not like me. 215 00:10:30,643 --> 00:10:33,683 No shit. Let me call the Associated Press. 216 00:10:33,723 --> 00:10:36,083 You know what I think? I think the truth is your marriage wasn't 217 00:10:36,123 --> 00:10:39,123 a fucking fun fair 100% of the time, you child. 218 00:10:39,163 --> 00:10:43,523 So you had to have yourself a little escape hatch pussy at the ready. 219 00:10:43,563 --> 00:10:47,323 Well, wipe Frankie's ass better next time. 220 00:10:47,363 --> 00:10:48,923 Because when I picked him up, 221 00:10:48,963 --> 00:10:51,083 it was not clean and it made the car smell. 222 00:11:05,083 --> 00:11:09,563 Hello, it's Sharon. What are you doing tonight? 223 00:11:09,603 --> 00:11:12,603 [door opens] 224 00:11:12,643 --> 00:11:14,643 Rob: Dave, something's burning. 225 00:11:14,683 --> 00:11:16,403 - [inhales] - Are you cooking? 226 00:11:16,443 --> 00:11:17,763 Hey. 227 00:11:19,683 --> 00:11:21,043 Where are you going? 228 00:11:21,083 --> 00:11:22,243 I'm gonna get a hotel. 229 00:11:22,283 --> 00:11:24,643 Oh, no, no, no, you got this all wrong. 230 00:11:24,683 --> 00:11:26,283 I'm cleaning up my act. 231 00:11:26,323 --> 00:11:27,843 See, I had Ken come over specifically 232 00:11:27,883 --> 00:11:29,483 to finish off the drugs with me. 233 00:11:33,643 --> 00:11:36,003 [inhales and exhales] 234 00:11:36,043 --> 00:11:37,963 And later, I have a cleaning lady coming over 235 00:11:38,003 --> 00:11:40,283 so now my home is a safe place 236 00:11:40,323 --> 00:11:43,803 for kids and their drugs-- dads. 237 00:11:43,843 --> 00:11:47,603 Thanks for letting me stay, Dave. I'll call you. 238 00:11:47,643 --> 00:11:51,603 I'm gonna bake a key lime pie later. 239 00:11:51,643 --> 00:11:54,563 So why don't you come back then? For pie. 240 00:11:54,603 --> 00:11:56,043 Where's the toilet? 241 00:11:56,083 --> 00:11:59,203 Huh? Oh, it's just there. 242 00:12:01,603 --> 00:12:05,243 Do you have another one further away? [groans] 243 00:12:07,043 --> 00:12:08,883 Watch whatever you want, eat whatever you want. 244 00:12:08,923 --> 00:12:10,643 There's some coconut bullshit in the fridge. 245 00:12:10,683 --> 00:12:13,963 I don't know what it is. Please eat it. 246 00:12:14,003 --> 00:12:18,283 I noticed you had some little Heinekens from the fridge last time you were here. 247 00:12:18,323 --> 00:12:20,403 I don't want you to drink. Is that okay? 248 00:12:20,443 --> 00:12:22,203 Even a little can of-- when you're with my kids. 249 00:12:22,243 --> 00:12:24,163 Well, there was nothing else to drink. 250 00:12:24,203 --> 00:12:29,123 Even-- even still. Just have some tap water from the tap. 251 00:12:31,483 --> 00:12:35,443 - Where's Rob? - I don't know where he is. 252 00:12:35,483 --> 00:12:37,843 - What, did he leave you? - No, I kicked him out. 253 00:12:37,883 --> 00:12:39,843 Shit. 254 00:12:39,883 --> 00:12:41,923 - You kicked him out? - Yeah. 255 00:12:41,963 --> 00:12:43,723 That's nuts. You all right? 256 00:12:43,763 --> 00:12:46,083 Yeah, I'm very all right. 257 00:12:46,123 --> 00:12:49,043 - Wait, you kicked him out? - Yep. 258 00:12:49,083 --> 00:12:50,963 'Cause that's nuts, that is. 259 00:12:51,003 --> 00:12:54,723 Yep, so you said. All right, I'm going. 260 00:12:54,763 --> 00:12:55,683 See you later. 261 00:13:01,643 --> 00:13:03,963 Why do you think it's nuts? What's so nuts? 262 00:13:04,003 --> 00:13:06,803 I don't know. He's just fit, isn't he? 263 00:13:06,843 --> 00:13:09,643 Yeah. Do you not think I'm fit? 264 00:13:09,683 --> 00:13:12,643 - What? - Nothing, doesn't matter. I've counted the beers. 265 00:13:27,243 --> 00:13:30,083 [sighing] 266 00:13:36,803 --> 00:13:40,003 Oh, for goodness sake. 267 00:13:59,323 --> 00:14:01,923 And Brian said if I'd been less brazen about it, 268 00:14:01,963 --> 00:14:04,163 he might not have kicked me out. 269 00:14:04,203 --> 00:14:05,563 Oh, right, yeah. 270 00:14:05,603 --> 00:14:07,563 But I had receipts for lube 271 00:14:07,603 --> 00:14:11,563 - from, like, five different chemists in my bag. - Right. 272 00:14:11,603 --> 00:14:14,043 You know how you need a lot more lube when you get older? 273 00:14:14,083 --> 00:14:16,483 Oh, God. 274 00:14:16,523 --> 00:14:18,963 - But I get to see the kids every other weekend, though. - Aww. 275 00:14:19,003 --> 00:14:23,763 Ellie my four-year-old called me a slag the last time I saw her. 276 00:14:23,803 --> 00:14:24,883 Christ. 277 00:14:24,923 --> 00:14:27,123 I'm not happy. [sobs] 278 00:14:27,163 --> 00:14:29,643 You know, so think about it for a minute 279 00:14:29,683 --> 00:14:34,563 before you move into a dirty houseboat with a tanning bed salesman. 280 00:14:34,603 --> 00:14:36,803 Even if he does have a massive cock. 281 00:14:36,843 --> 00:14:37,843 Look-- 282 00:14:37,883 --> 00:14:39,323 No, I mean, it's massive. 283 00:14:40,923 --> 00:14:42,643 How's it going, lads? 284 00:14:42,683 --> 00:14:44,843 I was just saying, do you know who you look like? 285 00:14:44,883 --> 00:14:46,763 Your PE teacher? 286 00:14:46,803 --> 00:14:51,603 [laughing] People say I look like a filthy Natalie Portman. 287 00:14:53,723 --> 00:14:55,643 Do you want a drink? 288 00:14:55,683 --> 00:14:56,843 Say yes. 289 00:14:56,883 --> 00:14:58,923 - Yeah. - Okay. 290 00:15:10,523 --> 00:15:13,763 - [thumping] - [woman moaning] 291 00:15:15,203 --> 00:15:18,363 - [glass shatters] - [man laughs] 292 00:15:38,083 --> 00:15:41,363 Can I have an escort? 293 00:15:41,403 --> 00:15:44,363 Okay, I'm sorry. 294 00:15:44,403 --> 00:15:46,843 Can you give me the phone number 295 00:15:46,883 --> 00:15:49,443 for not an expensive one? 296 00:15:49,483 --> 00:15:52,523 Okay, sorry. 297 00:15:52,563 --> 00:15:55,363 You're right, and plus, 298 00:15:55,403 --> 00:15:59,203 I was only kidding, and you need to lighten up. 299 00:15:59,243 --> 00:16:02,483 I'm just partying if you wanna come up. 300 00:16:02,523 --> 00:16:04,763 What's your name? 301 00:16:04,803 --> 00:16:07,683 Okay, thanks, Kevin, maybe next time. 302 00:16:21,683 --> 00:16:24,723 [laughs] No. 303 00:16:26,443 --> 00:16:28,123 [exhales] 304 00:16:28,163 --> 00:16:30,803 Fuck. 305 00:16:32,163 --> 00:16:33,563 Hmm. 306 00:16:33,603 --> 00:16:35,843 Do you think they're talking to them about us? 307 00:16:35,883 --> 00:16:39,563 [laughs] I doubt it. 308 00:16:41,243 --> 00:16:43,723 We bought them those drinks 309 00:16:43,763 --> 00:16:46,963 on the understanding that they would then buy us drinks. 310 00:16:47,003 --> 00:16:48,643 - Right? - Yeah. 311 00:16:48,683 --> 00:16:51,123 Hang on. Did they just buy them drinks? 312 00:16:51,163 --> 00:16:53,803 You do not pay it forward. 313 00:16:53,843 --> 00:16:56,083 I'm going over there. 314 00:16:56,123 --> 00:16:59,323 What? No, wait. Don't go over. 315 00:17:07,243 --> 00:17:08,603 Be patient. 316 00:17:11,523 --> 00:17:13,123 Hey, Dave. 317 00:17:16,603 --> 00:17:19,403 Hey, Dave. 318 00:17:19,443 --> 00:17:21,683 Dave. 319 00:17:21,723 --> 00:17:23,803 Dave. 320 00:17:32,123 --> 00:17:33,563 Lamp. 321 00:17:36,003 --> 00:17:38,443 Dave, are you here? 322 00:17:40,563 --> 00:17:43,883 Jesus, Dave. 323 00:17:45,083 --> 00:17:48,643 Dave, wake up, man. 324 00:17:50,683 --> 00:17:53,523 Wake the fuck up! 325 00:17:54,683 --> 00:17:56,603 [grunting] 326 00:18:02,203 --> 00:18:04,243 Are you breathing? 327 00:18:04,283 --> 00:18:08,843 Are you breathing, you fucking 45-year-old heroin partier? 328 00:18:13,123 --> 00:18:15,963 [wretches] 329 00:18:28,323 --> 00:18:30,963 Hello, I have an OD. 330 00:18:31,003 --> 00:18:34,403 My friend OD'ed on Clark Street. 331 00:18:36,203 --> 00:18:38,603 Hey, want a drink? 332 00:18:38,643 --> 00:18:40,243 No, I've had enough. 333 00:18:40,283 --> 00:18:42,723 Well, yeah, I'll have a Diet Coke. What are you having? 334 00:18:42,763 --> 00:18:45,443 - Whiskey. - Yeah, okay, I'll have one of those. 335 00:18:45,483 --> 00:18:48,483 - Thought we lost you to Elsa and Anna over there. - Who? 336 00:18:48,523 --> 00:18:50,243 Have you not seen "Frozen"? 337 00:18:50,283 --> 00:18:51,963 I don't suppose you wouldn't-- Oh, it doesn't matter. 338 00:18:54,363 --> 00:18:57,763 So what's the deal with all this? 339 00:18:57,803 --> 00:19:01,363 Do you play rugby, or wrestle or whatever? 340 00:19:01,403 --> 00:19:03,123 No, it's crossfit, baby. 341 00:19:03,163 --> 00:19:05,003 Gross. 342 00:19:05,043 --> 00:19:07,563 Hey, you ever been up on the roof of this place? 343 00:19:07,603 --> 00:19:10,643 It's pretty cool. You can see for, like, 1,000 miles. 344 00:19:10,683 --> 00:19:13,923 Really? Like the full thousand? 345 00:19:13,963 --> 00:19:15,723 To, like, all the way to Namibia. 346 00:19:15,763 --> 00:19:17,683 What? 347 00:19:17,723 --> 00:19:20,483 Namibi-- doesn't matter. Come on, let's go. 348 00:19:20,523 --> 00:19:22,203 I love a good roof. 349 00:19:22,243 --> 00:19:25,763 - Hey. - I'm just going up on the roof. 350 00:19:25,803 --> 00:19:26,723 Where'd the other one go? 351 00:19:28,843 --> 00:19:32,563 He's in a stable for now. I mean, he's in a coma. 352 00:19:32,603 --> 00:19:36,843 But the good news is that anything that is gonna happen 353 00:19:36,883 --> 00:19:39,603 has already happened other than death. 354 00:19:39,643 --> 00:19:43,283 So now we just wait, see what damage there's-- 355 00:19:43,323 --> 00:19:45,523 You know, that's totally, um-- 356 00:19:45,563 --> 00:19:46,683 You know, to be figured out. 357 00:19:46,723 --> 00:19:49,323 That's um, TBD. 358 00:19:49,363 --> 00:19:51,363 Jesus. 359 00:19:51,403 --> 00:19:52,923 I feel terrible. 360 00:19:52,963 --> 00:19:57,043 Why because you got mad when he lied to you? 361 00:19:57,083 --> 00:19:59,483 Men shouldn't lie to women. 362 00:19:59,523 --> 00:20:01,523 Don't feel you need to talk to me. 363 00:20:01,563 --> 00:20:04,043 Okay, I'll just be here by the vending machine 364 00:20:04,083 --> 00:20:07,083 and only if you get the chance 'cause this is a huge favor, 365 00:20:07,123 --> 00:20:11,283 but I put £2 in the machine for some chicken soup, 366 00:20:11,323 --> 00:20:14,323 it's E6 and no chicken soup came out. 367 00:20:14,363 --> 00:20:17,403 So if there's a machine in the doctor's lounge. 368 00:20:17,443 --> 00:20:21,523 [groans] 369 00:20:21,563 --> 00:20:25,883 Just so... friggin' hungry. 370 00:20:31,963 --> 00:20:34,603 [sobs] 371 00:20:37,443 --> 00:20:39,683 [groans] 372 00:20:41,603 --> 00:20:43,923 [cell phone rings] 373 00:20:51,963 --> 00:20:54,003 Oh. 374 00:20:54,043 --> 00:20:57,203 - Hey. - Hey. 375 00:20:57,243 --> 00:21:00,923 Are you okay? [exhales] 376 00:21:00,963 --> 00:21:03,843 Jesus. I don't want him to die. 377 00:21:03,883 --> 00:21:05,163 I mean, 'cause I quite like him, 378 00:21:05,203 --> 00:21:07,843 but also he just made me feel better about me. 379 00:21:07,883 --> 00:21:09,763 Thanks for telling me. 380 00:21:09,803 --> 00:21:12,083 Who else am I gonna tell? 381 00:21:14,523 --> 00:21:18,043 Sorry, I know I smell like a festival toilet. I drunk a lot last night. 382 00:21:18,083 --> 00:21:20,603 - No. - Brushed my teeth five times. I had a shower. 383 00:21:20,643 --> 00:21:22,243 I don't even know where the smell is coming from. 384 00:21:22,283 --> 00:21:24,803 It's like [sniffs] my liver? I don't know. 385 00:21:24,843 --> 00:21:25,843 Where's Frankie? 386 00:21:25,883 --> 00:21:28,323 What? Do you not have him? 387 00:21:29,643 --> 00:21:33,163 [laughs] He's at Ollie's. 388 00:21:39,483 --> 00:21:41,523 How are you? 389 00:21:41,563 --> 00:21:43,923 Very shit. How are you? 390 00:21:43,963 --> 00:21:47,803 - Very not well. - Look, I've really thought about everything. 391 00:21:47,843 --> 00:21:50,083 So have I. So have I. 392 00:21:50,123 --> 00:21:52,923 I think this is how I'm gonna get my head around it. 393 00:21:52,963 --> 00:21:55,363 You hated your job, right? I mean, you really hated it. 394 00:21:55,403 --> 00:21:58,283 And this French hussy waltzed in and made things exciting for a while, 395 00:21:58,323 --> 00:22:01,003 and you let her because you're weak. 396 00:22:01,043 --> 00:22:03,363 - And stupid. - Yeah, and sometimes 397 00:22:03,403 --> 00:22:05,603 when I feel worthless and ugly, 398 00:22:05,643 --> 00:22:09,163 I go to the coffee place by the canal because the Spanish guy who works there 399 00:22:09,203 --> 00:22:10,843 definitely wants to fuck me. 400 00:22:10,883 --> 00:22:14,563 I mean, he definitely wants to and I let him want that 401 00:22:14,603 --> 00:22:18,323 with my body language and sometimes my words language. 402 00:22:18,363 --> 00:22:21,523 What I did is worse because I jeopardized everything. 403 00:22:21,563 --> 00:22:23,403 - No, you just-- - What did you want? 404 00:22:23,443 --> 00:22:26,283 Some free cinnamon on your cappuccino. 405 00:22:26,323 --> 00:22:28,323 I put my job and my family at risk. 406 00:22:28,363 --> 00:22:29,523 Well, maybe don't. 407 00:22:29,563 --> 00:22:31,243 Because I'm already finding it hard 408 00:22:31,283 --> 00:22:35,043 - Okay. - to just get my head around the-- 409 00:22:35,083 --> 00:22:37,763 I don't wanna be alone. 410 00:22:37,803 --> 00:22:39,603 I don't, either. 411 00:22:39,643 --> 00:22:42,483 I don't feel safe in the house you know, on my own. 412 00:22:42,523 --> 00:22:46,123 There's a new nighttime noise, and it's not a fox or-- 413 00:22:46,163 --> 00:22:49,443 I don't know what it is, but it's a bad new nighttime noise. 414 00:22:49,483 --> 00:22:52,683 Okay, I would like to help you identify that noise. 415 00:22:52,723 --> 00:22:55,923 And I know you wanted to move the bed against the other wall, 416 00:22:55,963 --> 00:22:57,683 and you can't do that on your own. 417 00:22:57,723 --> 00:22:59,843 Are they good enough reasons to stay together? 418 00:22:59,883 --> 00:23:01,923 Maybe not, but here's another one. 419 00:23:01,963 --> 00:23:04,243 I've been looking at flats and they're so expensive. 420 00:23:04,283 --> 00:23:06,923 I'd have to move 30 miles away from you and the kids. 421 00:23:06,963 --> 00:23:08,563 And I don't wanna do that. 422 00:23:08,603 --> 00:23:11,283 And this is a tiny one, 423 00:23:11,323 --> 00:23:14,043 but as I look at you, 424 00:23:14,083 --> 00:23:17,763 all the reasons I fell in love with you have come flooding back so much 425 00:23:17,803 --> 00:23:19,443 that I think I might throw up. 426 00:23:21,403 --> 00:23:24,723 And again, flats are very expensive. 427 00:23:26,963 --> 00:23:29,123 They do sound really expensive. 428 00:23:31,243 --> 00:23:34,563 - Have you slept with anyone? - No. 429 00:23:34,603 --> 00:23:38,043 I did jerk off a couple times at Dave's 430 00:23:38,083 --> 00:23:40,723 'cause his porn collection is like museum level, 431 00:23:40,763 --> 00:23:42,563 but that's it. 432 00:23:42,603 --> 00:23:44,243 Have you? 433 00:23:44,283 --> 00:23:46,363 - What? - Slept with anyone? 434 00:23:46,403 --> 00:23:49,123 - Of course I haven't fucking slept with anyone. - Really? 435 00:23:49,163 --> 00:23:51,083 No. 436 00:23:51,123 --> 00:23:54,603 No, I can't show this fanny to anyone, it's a mess. 437 00:23:54,643 --> 00:23:57,483 There's scar tissue. I don't even wanna look at it. 438 00:23:59,203 --> 00:24:01,803 The only person I can show this fanny to is you. 439 00:24:01,843 --> 00:24:05,203 Can you show it to me right now? 440 00:24:06,683 --> 00:24:09,363 [grunting] 441 00:24:11,323 --> 00:24:12,963 Oh, shit, there's a guy. 442 00:24:13,003 --> 00:24:15,203 He can't see us. 443 00:24:15,243 --> 00:24:16,843 I love you. 444 00:24:16,883 --> 00:24:18,203 I love you. 445 00:24:20,243 --> 00:24:21,963 [grunting] 446 00:24:37,483 --> 00:24:40,123 [phone line ringing] 447 00:24:40,163 --> 00:24:43,003 - Hey. - Hi, Kate, it's Sharon. 448 00:24:43,043 --> 00:24:45,123 How's it going? 449 00:24:45,163 --> 00:24:47,163 - Are you still with-- - Am I still with who? 450 00:24:47,203 --> 00:24:49,123 What's his name? From last night. 451 00:24:49,163 --> 00:24:53,083 No, I am not. I'm at home 452 00:24:53,123 --> 00:24:56,323 with my husband and my kids and I just made lasagna 453 00:24:56,363 --> 00:24:59,123 - and now I'm putting toys away. - Good for you. 454 00:24:59,163 --> 00:25:01,923 Can you just tell me approximately what happened last night? 455 00:25:01,963 --> 00:25:03,403 There's a huge chunk of it I can't remember. 456 00:25:03,443 --> 00:25:06,203 Are you alone? You went off with your man. 457 00:25:06,243 --> 00:25:08,163 For what, like a minute? 458 00:25:08,203 --> 00:25:10,723 More like an hour. [laughs] 459 00:25:10,763 --> 00:25:14,923 And then you left, like, with him. [laughs] 460 00:25:14,963 --> 00:25:18,443 [sighs] Shit. 461 00:25:18,483 --> 00:25:20,403 [mutters] 462 00:25:22,043 --> 00:25:24,523 Oh. 463 00:25:24,563 --> 00:25:28,003 Oh, God. Oh, shit. 464 00:25:28,043 --> 00:25:30,363 - [sniffs] - Rob: Hey. 465 00:25:30,403 --> 00:25:33,123 Frankie wants to show you the poop that he just did. 466 00:25:33,163 --> 00:25:35,683 Before you say no, it's pretty amazing. 467 00:25:35,723 --> 00:25:39,683 [panting] Sure. Oh, God. 468 00:25:43,763 --> 00:25:45,083 - Hi. - Can I help you? 469 00:25:45,123 --> 00:25:49,483 Yeah. I need Plan B. Like, a morning after pill. 470 00:25:49,523 --> 00:25:52,323 Whatever. I mean, I probably don't, but I'm just gonna-- 471 00:25:52,363 --> 00:25:56,483 I need the morning after pill. [exhales] 472 00:25:59,603 --> 00:26:01,603 Shit. 473 00:26:06,203 --> 00:26:08,203 You think Frankie understands the plot? 474 00:26:08,243 --> 00:26:10,603 It's just two cowboys falling in love. 475 00:26:10,643 --> 00:26:12,883 I think he probably gets it. 476 00:26:12,923 --> 00:26:15,403 [doorbell rings] 477 00:26:15,443 --> 00:26:16,443 I'm minding Muireann. 478 00:26:17,963 --> 00:26:19,403 Okay. 479 00:26:20,603 --> 00:26:22,363 [kisses] 480 00:26:26,003 --> 00:26:28,763 - Here you go. Keep the change. - Thank you. 481 00:26:28,803 --> 00:26:31,843 Oh, this was in there. 482 00:26:31,883 --> 00:26:33,203 Cheers. 483 00:26:40,843 --> 00:26:43,003 What the fuck? 484 00:27:11,963 --> 00:27:13,683 You okay? 485 00:27:15,363 --> 00:27:16,643 A bit spicy. 34568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.