Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,203 --> 00:00:07,163
- [theme music playing]
- [snorts]
2
00:00:07,203 --> 00:00:10,883
Siri, I need help
from Rob Norris.
3
00:00:10,923 --> 00:00:13,243
- I wanted to introduce
Olivia Vasseur.
- Hello.
4
00:00:13,283 --> 00:00:15,083
I thought to myself,
5
00:00:15,123 --> 00:00:18,723
"I'd like to suck his cock
until he passes out."
6
00:00:18,763 --> 00:00:21,003
- I need a short-term loan.
- How much are we--
7
00:00:21,043 --> 00:00:23,603
Just 10 grand.
15 if you want.
8
00:00:23,643 --> 00:00:26,723
My dad's losing his fucking
marbles, you know, he left
the door open.
9
00:00:26,763 --> 00:00:29,243
The dog's dead.
It could have been Frankie.
10
00:00:29,283 --> 00:00:31,483
To Bridget and Rob.
11
00:00:31,523 --> 00:00:32,883
Who the fuck is Bridget?
12
00:00:35,763 --> 00:00:38,123
- Rob: How was that?
- Super fun.
13
00:00:38,163 --> 00:00:40,843
- Did you ask what
I told you to?
- Which question?
14
00:00:40,883 --> 00:00:43,963
If I thrust too deeply,
will my penis hole latch
15
00:00:44,003 --> 00:00:46,163
onto the IUD coil thingy
and pull it out?
16
00:00:46,203 --> 00:00:50,243
Yeah. No, it's fine.
They put it more than
two and a half inches inside me.
17
00:00:50,283 --> 00:00:54,323
Well, then,
we're all set then.
18
00:00:54,363 --> 00:00:57,563
So we go IUD or vasectomy.
I'm not going on the pill again.
19
00:00:57,603 --> 00:01:00,563
Last time I went on the pill,
I put on two stone just
in my face.
20
00:01:00,603 --> 00:01:04,243
Well, it is easy to take
the IUD out if it doesn't
agree with you?
21
00:01:04,283 --> 00:01:07,603
Yeah, says here it can be
removed quite easily by
any qualified butcher
22
00:01:07,643 --> 00:01:09,083
or bus driver.
23
00:01:09,123 --> 00:01:11,843
Well, then maybe we should
go that route.
24
00:01:11,883 --> 00:01:14,563
To be honest, a vasectomy
makes me nervous now.
25
00:01:14,603 --> 00:01:18,643
I don't wanna have more
children, but I wanna be
able to have more children.
26
00:01:18,683 --> 00:01:21,643
Yeah, no. Ugh.
27
00:01:21,683 --> 00:01:25,083
I think I'll go IUD then.
I don't know.
28
00:01:25,123 --> 00:01:26,923
We could just use condoms.
29
00:01:26,963 --> 00:01:29,083
[laughing]
30
00:01:29,123 --> 00:01:32,883
We have to do something,
though. We're fucked
if I get pregnant again,
31
00:01:32,923 --> 00:01:34,563
especially now I'm going
back to work.
32
00:01:34,603 --> 00:01:36,443
I'll just be taking the piss.
33
00:01:36,483 --> 00:01:38,363
You really wanna go back
so soon?
34
00:01:38,403 --> 00:01:40,203
I mean, Muireann's only
four months old.
35
00:01:40,243 --> 00:01:43,403
Did you say that to yourself
as you went off to work
yesterday?
36
00:01:43,443 --> 00:01:45,563
I'm not sure if I should
go to work today.
37
00:01:45,603 --> 00:01:47,203
Muireann's only
four months old.
38
00:01:47,243 --> 00:01:48,963
Maybe if I could feed her
with my body, I would.
39
00:01:49,003 --> 00:01:51,123
I have good news.
40
00:01:51,163 --> 00:01:53,523
700 years ago they
invented formula
41
00:01:53,563 --> 00:01:55,603
and now men can feed
the babies they make.
42
00:01:58,283 --> 00:02:00,683
I love her so much. I need
to get away from her, though.
43
00:02:00,723 --> 00:02:03,003
So what's the plan?
We put 'em both into nursery?
44
00:02:03,043 --> 00:02:05,043
I want to take Frankie
out there anyway.
45
00:02:05,083 --> 00:02:07,523
He asked me for
a cup of milk yesterday.
He called me "love."
46
00:02:07,563 --> 00:02:11,963
He sounds like Jason Statham.
We'll just get a child minder.
47
00:02:12,003 --> 00:02:15,163
A full-time child minder
will cost almost as much
48
00:02:15,203 --> 00:02:17,763
- as your teaching salary pays.
- Yeah?
49
00:02:17,803 --> 00:02:20,123
So you wanna go back
to a job that takes you
away from your kids
50
00:02:20,163 --> 00:02:22,923
- to earn no money?
- Bingo.
51
00:02:28,963 --> 00:02:32,043
- How were they?
- Frankie was great.
She's tricky, though.
52
00:02:32,083 --> 00:02:33,523
Yeah,
she's a terrible person.
53
00:02:33,563 --> 00:02:34,803
Shut up.
54
00:02:34,843 --> 00:02:36,403
How was the funeral?
55
00:02:36,443 --> 00:02:39,683
It was lovely.
They laid on a big chili
and rice.
56
00:02:39,723 --> 00:02:42,523
- All right.
- The rice wasn't
cooked properly.
57
00:02:42,563 --> 00:02:45,963
At a funeral, like people
haven't enough to worry about.
58
00:02:46,003 --> 00:02:47,163
That's true.
59
00:02:47,203 --> 00:02:48,203
Whose funeral was it?
60
00:02:48,243 --> 00:02:51,723
Your cousin's wife.
61
00:02:51,763 --> 00:02:54,043
Ellen. Sickle cell anemia.
62
00:02:54,083 --> 00:02:57,043
Terrible. Usually only
African people
63
00:02:57,083 --> 00:02:59,323
are supposed
to get that, you know?
64
00:02:59,363 --> 00:03:03,363
You two should have shone
your faces really. Ash is
very fond of you, Fergal.
65
00:03:03,403 --> 00:03:05,123
I said a prayer
for him, Mom.
66
00:03:05,163 --> 00:03:08,643
Ah, 'tis lovely seeing
the little ones.
67
00:03:08,683 --> 00:03:10,563
Come here to your granny.
68
00:03:10,603 --> 00:03:14,083
- We miss them, Des,
don't we?
- Ah.
69
00:03:14,123 --> 00:03:15,683
Well, you should get
over more then.
70
00:03:15,723 --> 00:03:19,603
Well, we've been thinking
71
00:03:19,643 --> 00:03:22,843
about moving to London
to be nearer
the grandchildren.
72
00:03:22,883 --> 00:03:24,483
What do you think
about that?
73
00:03:28,083 --> 00:03:29,323
[farts]
74
00:03:34,203 --> 00:03:36,003
Dad seems all right.
75
00:03:36,043 --> 00:03:37,763
Yeah, well, he isn't.
76
00:03:37,803 --> 00:03:39,723
He called me Uncle Tommy
at breakfast.
77
00:03:39,763 --> 00:03:42,683
And I found three tins
of chick peas in his
suitcase yesterday.
78
00:03:42,723 --> 00:03:44,323
He's breaking wind
constantly.
79
00:03:44,363 --> 00:03:45,883
Amanda is really upset.
80
00:03:45,923 --> 00:03:50,123
[laughs] Oh, God.
I don't know why I'm laughing.
81
00:03:50,163 --> 00:03:51,923
We're fucked
if they move here.
82
00:03:51,963 --> 00:03:54,083
I always thought you'd move back
to Ireland to look after them.
83
00:03:54,123 --> 00:03:58,283
- What the hell?
- Come on, you were 40,
single, no dependants.
84
00:03:58,323 --> 00:04:00,883
You were on a bullet train
headed straight for that
situation.
85
00:04:00,923 --> 00:04:03,923
Then he swings in on a vine
and saves you.
86
00:04:03,963 --> 00:04:05,803
Now what?
87
00:04:07,043 --> 00:04:08,523
You ready to go?
88
00:04:10,483 --> 00:04:13,483
Hey, Fergal, listen,
about that loan.
89
00:04:13,523 --> 00:04:16,923
- What loan?
- Theloan.
90
00:04:16,963 --> 00:04:19,763
I'm just taking the piss.
Do you wanna meet for lunch
during the week?
91
00:04:19,803 --> 00:04:22,163
Thursday's best for me
'cause every other day
I have body balance.
92
00:04:22,203 --> 00:04:24,763
Thursday? Okay.
93
00:04:24,803 --> 00:04:26,363
I'll see you Monday.
94
00:04:36,043 --> 00:04:40,203
So it's a beautiful day out
and I found myself thinking
95
00:04:40,243 --> 00:04:43,603
I could make this day last
five times longer by smoking
a bunch of coke
96
00:04:43,643 --> 00:04:46,803
or I could call
my good friend Rob Norris
97
00:04:46,843 --> 00:04:49,683
and have him bore
that idea out of me.
98
00:04:49,723 --> 00:04:51,843
One day at a time,
fake it till you make it
99
00:04:51,883 --> 00:04:55,003
and don't run so fast that
your guardian angel
can't keep up.
100
00:04:55,043 --> 00:04:57,403
- Come on, man.
- Hang in there, buddy.
101
00:05:00,483 --> 00:05:03,763
[sighs]
102
00:05:10,843 --> 00:05:13,003
Come on, fuck!
103
00:05:13,043 --> 00:05:14,683
Harita,
what can I do for you?
104
00:05:14,723 --> 00:05:16,203
I'm gonna need you
to start thinking
105
00:05:16,243 --> 00:05:17,963
about an ad campaign
for the new trilofan drug.
106
00:05:18,003 --> 00:05:19,443
Okay, what does it do?
107
00:05:19,483 --> 00:05:20,963
Well, we're not certain it
does anything,
108
00:05:21,003 --> 00:05:23,283
but testing suggests it
might not do nothing.
109
00:05:34,003 --> 00:05:36,603
- Rob: Hey!
- Hey!
110
00:05:36,643 --> 00:05:40,043
Just read the same sentence
about Rihanna five times,
111
00:05:40,083 --> 00:05:42,963
I still don't get it.
I'm a moron, though.
112
00:05:43,003 --> 00:05:45,523
Well, maybe try reading a book
instead of a shitrag
113
00:05:45,563 --> 00:05:48,243
that tells adult women
they shouldn't have hair
on their adult pussies.
114
00:05:48,283 --> 00:05:51,163
Yeah, I hate myself.
115
00:05:53,643 --> 00:05:56,283
You know, I've been thinking
about you going back to work
116
00:05:56,323 --> 00:05:59,763
and I wanted to let you know
that I support that.
117
00:05:59,803 --> 00:06:02,683
Thank you.
I'll tell the other
sister wives.
118
00:06:02,723 --> 00:06:05,723
No, I was also thinking
119
00:06:05,763 --> 00:06:09,403
you know, instead of paying
a stranger to be
with our children,
120
00:06:09,443 --> 00:06:11,403
maybe we should
think about me
121
00:06:11,443 --> 00:06:13,523
being a stay at home dad
for a while.
122
00:06:13,563 --> 00:06:17,323
Okay, is that a joke?
123
00:06:17,363 --> 00:06:19,443
No, it's not a joke.
124
00:06:19,483 --> 00:06:22,403
I mean, we're in
a good position now.
125
00:06:22,443 --> 00:06:23,883
We've got money
in the bank.
126
00:06:23,923 --> 00:06:26,043
I'd get to spend time with
the children.
127
00:06:26,083 --> 00:06:27,843
Use the time to rethink
a few things.
128
00:06:27,883 --> 00:06:29,803
You know, find something that
suits me a little better.
129
00:06:29,843 --> 00:06:31,603
Oh, so like a gap year.
130
00:06:31,643 --> 00:06:34,043
All right, look,
I can't do it anymore.
131
00:06:34,083 --> 00:06:38,243
You know, I had a meeting
yesterday with a guy who
had no whites in his eyes.
132
00:06:38,283 --> 00:06:39,923
They were just black
like a shark.
133
00:06:39,963 --> 00:06:42,723
I mean, these are the people
I work with every day.
134
00:06:44,563 --> 00:06:46,083
I can tell the idea
really appeals to you.
135
00:06:46,123 --> 00:06:49,443
Well, no, it does.
It's just I think the time
136
00:06:49,483 --> 00:06:51,803
to quit your job would have
been before you had two kids.
137
00:06:51,843 --> 00:06:54,963
It's hard for a mother
to say you can stop
earning money now.
138
00:06:55,003 --> 00:06:58,483
What about if you just got
a really fulfilling hobby?
139
00:06:58,523 --> 00:07:03,043
Right, so like smoking
my own meats or magic.
140
00:07:03,083 --> 00:07:04,803
See if one of those
can cure my spirit cancer.
141
00:07:04,843 --> 00:07:06,843
Well, now you're just being--
that's silly.
142
00:07:06,883 --> 00:07:09,883
I meant photography
or something, you know?
143
00:07:09,923 --> 00:07:12,403
Like the saxophone.
[laughs]
144
00:07:12,443 --> 00:07:15,803
You know what?
I'm gonna take up golf.
See how you like that.
145
00:07:15,843 --> 00:07:18,843
I'm gonna spend all our
money on golf equipment
and golf holidays
146
00:07:18,883 --> 00:07:20,483
and every weekend
you can mind the kids
147
00:07:20,523 --> 00:07:23,203
while I play golf
like a fucking golfer.
148
00:07:23,243 --> 00:07:25,363
Well, don't take up golf.
149
00:07:25,403 --> 00:07:26,803
You can't have it both ways.
150
00:07:26,843 --> 00:07:28,883
I'm not saying don't
quit your job.
151
00:07:28,923 --> 00:07:31,163
I'm just saying let's
look at the bigger picture
152
00:07:31,203 --> 00:07:34,243
and you know,
talk about us.
153
00:07:34,283 --> 00:07:37,123
- All right, well--
- [TV playing]
154
00:07:38,523 --> 00:07:39,443
[scoffs]
155
00:07:41,363 --> 00:07:43,723
[bell rings]
156
00:07:43,763 --> 00:07:45,363
Beautiful.
157
00:07:45,403 --> 00:07:46,883
[chattering]
158
00:07:50,403 --> 00:07:51,523
What age is she now?
159
00:07:51,563 --> 00:07:53,363
Four months.
160
00:07:53,403 --> 00:07:55,083
Is that a new printer?
161
00:07:55,123 --> 00:07:57,483
That's elegant.
162
00:07:57,523 --> 00:07:59,963
Is this--
Jesus, is this new carpet?
163
00:08:00,003 --> 00:08:01,723
What is going on?
164
00:08:01,763 --> 00:08:03,443
She doesn't look
like you at all.
165
00:08:03,483 --> 00:08:05,923
I think-- I think she does.
I think she does look like me.
166
00:08:05,963 --> 00:08:07,803
- Are you sure she's yours?
- Yeah, I'm pretty sure.
167
00:08:07,843 --> 00:08:10,843
Sorry.
Can you not do that
with your fingers?
168
00:08:10,883 --> 00:08:13,483
I don't want her
to get a nicotine buzz.
169
00:08:13,523 --> 00:08:14,923
When are you back with us?
170
00:08:14,963 --> 00:08:17,483
I was thinking soon.
Like, you know, in a few weeks.
171
00:08:20,483 --> 00:08:22,723
- How old is the baby?
- Still four months.
172
00:08:22,763 --> 00:08:24,683
You're not gonna take
the whole 52 weeks?
173
00:08:24,723 --> 00:08:27,963
No, I'm fucking not.
Sorry, no, I'm not.
174
00:08:28,003 --> 00:08:31,443
So what's the crack, lads?
What's going on?
175
00:08:31,483 --> 00:08:32,963
- [bell rings]
- Okay, well,
176
00:08:33,003 --> 00:08:34,603
I'm gonna be here for a bit
177
00:08:34,643 --> 00:08:39,563
so if anyone wants to catch up.
I'll see you soon.
178
00:08:39,603 --> 00:08:44,483
Yeah, bye-bye-bye.
I'll just be here.
179
00:08:44,523 --> 00:08:46,963
All right, Pete.
180
00:08:47,003 --> 00:08:48,923
How's the breastfeeding
going?
181
00:08:48,963 --> 00:08:50,243
Fine.
182
00:08:50,283 --> 00:08:52,403
When my wife stopped nursing,
183
00:08:52,443 --> 00:08:54,803
it was the smell I missed
the most.
184
00:08:54,843 --> 00:08:57,483
My wife was like,
"Don't get used to the smell,
it won't be around forever."
185
00:08:57,523 --> 00:08:59,203
And I was like,
"I don't care."
186
00:08:59,243 --> 00:09:03,843
But she was right.
And I did care.
187
00:09:03,883 --> 00:09:06,243
It's nice to
smell it again.
188
00:09:06,283 --> 00:09:09,083
I'm gonna wait outside.
189
00:09:17,163 --> 00:09:19,083
This is a better table.
190
00:09:24,323 --> 00:09:28,683
Thanks, man, I wanted to start
getting our finances in order
191
00:09:28,723 --> 00:09:32,723
'cause I'm thinking about--
what's this?
192
00:09:32,763 --> 00:09:34,483
What's this?
It's your money.
193
00:09:34,523 --> 00:09:36,563
Rather, it's a spreadsheet
explaining how your money
194
00:09:36,603 --> 00:09:39,443
is mingling with other money
and growing making little
money babies.
195
00:09:39,483 --> 00:09:42,483
Having much more fun
than if it was sitting
in some savings account.
196
00:09:42,523 --> 00:09:44,963
It wasn't in a savings account.
It was in a mutual fund
197
00:09:45,003 --> 00:09:46,603
that I had to pay a penalty
to get it out of.
198
00:09:46,643 --> 00:09:49,323
- What even is this?
- What is this?
199
00:09:49,363 --> 00:09:51,403
What is it?
If you repeat a question
back to me again,
200
00:09:51,443 --> 00:09:53,963
- I'm gonna fucking go bananas.
- Hey, man, just relax.
201
00:09:54,003 --> 00:09:55,283
No, no, I won't.
202
00:09:55,323 --> 00:09:57,123
Okay, just listen.
203
00:09:57,163 --> 00:09:59,243
Some real estate guys I know
are opening a resort in Budva.
204
00:09:59,283 --> 00:10:01,043
Where the fuck is that?
205
00:10:01,083 --> 00:10:02,723
Budva. Montenegro.
206
00:10:02,763 --> 00:10:05,163
- Montenegro?
- Yeah. Have you been?
207
00:10:05,203 --> 00:10:06,603
No, no one has.
208
00:10:06,643 --> 00:10:08,443
Listen, it's in the early
planning stages,
209
00:10:08,483 --> 00:10:10,483
but you're gonna get
your money back and then some.
210
00:10:10,523 --> 00:10:13,243
So you'll probably look back
on how mad you are now
and laugh by the way.
211
00:10:13,283 --> 00:10:15,963
Probably wouldn't be a good idea
to tell Sharon about this.
212
00:10:16,003 --> 00:10:20,043
I can't think of a scenario
where she wouldn't kill us both
so no need to worry about that.
213
00:10:20,083 --> 00:10:21,603
I knew I could depend
on you my br-
214
00:10:21,643 --> 00:10:24,483
Don't you French at me.
215
00:10:24,523 --> 00:10:26,803
Montenegro.
216
00:10:30,843 --> 00:10:32,683
This is to go.
217
00:10:34,643 --> 00:10:36,363
Thank you so much
for coming in.
218
00:10:36,403 --> 00:10:39,723
Mrs. Hammond, hi, sorry.
Is this a good time
for a quick word?
219
00:10:39,763 --> 00:10:41,963
Miss Norris, I'm just talking
to Mr. Warner here.
220
00:10:42,003 --> 00:10:43,963
Oh, sorry, sorry.
221
00:10:44,003 --> 00:10:48,323
Would just like to address
some little issues with
Gabriel that we have.
222
00:10:48,363 --> 00:10:50,483
He is such a firecracker
in the classroom,
223
00:10:50,523 --> 00:10:52,843
but we need to find a way
of containing his energy.
224
00:10:52,883 --> 00:10:56,603
And I'm wondering whether you
could help us with that.
225
00:10:56,643 --> 00:11:00,643
We are working
our hardest because he's
actually a very able boy,
226
00:11:00,683 --> 00:11:05,083
and we want to find a way
of bringing the best out
of him.
227
00:11:05,123 --> 00:11:07,523
[talking over each other]
228
00:11:07,563 --> 00:11:10,883
...was very worrying.
I'm wondering whether
he has breakfast.
229
00:11:10,923 --> 00:11:13,243
- So hopefully see you when I--
- I'm not sure if--
230
00:11:13,283 --> 00:11:15,243
Okay, thanks, bye. Sorry.
231
00:11:15,283 --> 00:11:17,203
I think somebody's hungry.
232
00:11:26,203 --> 00:11:27,803
I forgot my bread.
233
00:11:34,803 --> 00:11:36,963
[knock on door]
234
00:11:37,003 --> 00:11:41,003
- May I come in?
- Yeah, yes. What's up?
235
00:11:41,043 --> 00:11:45,843
I don't want things
to continue to be
awkward between us.
236
00:11:45,883 --> 00:11:47,763
Neither do I.
237
00:11:47,803 --> 00:11:51,763
I think that the way
I spoke to you a few weeks ago
was not--
238
00:11:51,803 --> 00:11:54,763
what I mean is I
shouldn't have said
those things.
239
00:11:54,803 --> 00:11:58,083
Hey, we all say
crazy things sometimes.
240
00:11:58,123 --> 00:12:01,563
I mean, I probably could
have done certain things
differently, too.
241
00:12:01,603 --> 00:12:02,683
So I didn't imagine it.
242
00:12:02,723 --> 00:12:04,443
No, I don't think you did.
243
00:12:04,483 --> 00:12:06,883
The tension between us.
244
00:12:06,923 --> 00:12:08,683
Yeah, of course
there was tension.
245
00:12:08,723 --> 00:12:10,163
I'm really sorry.
246
00:12:10,203 --> 00:12:12,563
Don't torture yourself
on my account.
247
00:12:12,603 --> 00:12:14,723
I mean,
if I wasn't married...
248
00:12:14,763 --> 00:12:18,843
I mean, if my marriage were
in slightly worse shape,
I would totally--
249
00:12:18,883 --> 00:12:22,323
what I mean is
you're very beautiful.
250
00:12:22,363 --> 00:12:25,323
Too beautiful to work
in the same building
as me anyway.
251
00:12:25,363 --> 00:12:27,723
And well, look,
I'll shut up now,
252
00:12:27,763 --> 00:12:29,723
but yes,
there was tension,
253
00:12:29,763 --> 00:12:33,123
and now there isn't
because here we are
saying there shouldn't be.
254
00:12:33,163 --> 00:12:35,243
Cool.
255
00:12:35,283 --> 00:12:39,083
I'll let you finish
your stinky kebab.
Bye-bye.
256
00:12:50,283 --> 00:12:53,563
- Hey.
- Hi.
257
00:12:53,603 --> 00:12:56,043
- Mmmmm!
- How was work?
258
00:12:56,083 --> 00:12:58,683
Not a total nightmare today.
259
00:12:58,723 --> 00:13:00,323
Cool.
260
00:13:02,963 --> 00:13:05,803
Oh, God,
you all smell so good.
261
00:13:05,843 --> 00:13:07,443
I dropped in school today.
262
00:13:07,483 --> 00:13:08,803
I've got a meeting
with Hammond on Thursday.
263
00:13:08,843 --> 00:13:10,843
They got a new carpet
in the staff room.
264
00:13:10,883 --> 00:13:14,363
- What?
- Yeah, I mean it's
more carpet tiles, but--
265
00:13:14,403 --> 00:13:16,403
- Still.
- I know.
266
00:13:16,443 --> 00:13:18,123
What were you doing
with Fergal earlier?
267
00:13:18,163 --> 00:13:19,723
Mallandra said
he was with you.
268
00:13:19,763 --> 00:13:21,883
Oh. We just grabbed lunch.
269
00:13:21,923 --> 00:13:23,723
I need to talk to him
about Dad.
270
00:13:23,763 --> 00:13:25,683
We need to figure out
what to do.
271
00:13:25,723 --> 00:13:28,483
Well, have you thought
about residential care?
272
00:13:28,523 --> 00:13:31,763
Yeah, but what about my mom?
She's young. She's cool.
273
00:13:31,803 --> 00:13:33,843
She doesn't wanna
be hanging around
with a load of old idiots
274
00:13:33,883 --> 00:13:37,603
just playing bingo
and flicking through
coffin catalogs.
275
00:13:37,643 --> 00:13:40,043
Maybe she would.
Have you asked her?
276
00:13:40,083 --> 00:13:42,123
It's not funny.
277
00:13:42,163 --> 00:13:45,403
Are you asking me if I'd
be okay with them moving
in here because--
278
00:13:45,443 --> 00:13:47,603
I don't know.
I don't know what I'm asking.
279
00:13:47,643 --> 00:13:49,283
I mean, if the shoe was
on the other foot.
280
00:13:49,323 --> 00:13:51,363
You know, if you wanted your
mother to move in with us,
281
00:13:51,403 --> 00:13:54,723
I would work really hard
to try and find a way
to make that not happen.
282
00:13:54,763 --> 00:13:55,963
Of course.
283
00:13:56,003 --> 00:13:57,883
We need to help my dad.
284
00:13:57,923 --> 00:13:59,963
He would never ask for help
and he deserves it.
285
00:14:00,003 --> 00:14:02,083
This is the man who took
on the nuns for me.
286
00:14:02,123 --> 00:14:04,883
Like high-ranking nuns,
like the dangerous ones.
287
00:14:04,923 --> 00:14:07,363
The ones that can
fuck you up.
288
00:14:07,403 --> 00:14:08,883
Okay, well,
let's think about it.
289
00:14:08,923 --> 00:14:11,283
The kids might like it
if they moved in here.
290
00:14:11,323 --> 00:14:14,123
And, you know,
they say pets are good
291
00:14:14,163 --> 00:14:16,763
to have around to teach kids
about mortality.
292
00:14:16,803 --> 00:14:20,323
So grandparents
would be like...
293
00:14:20,363 --> 00:14:24,843
No. No, do you not think...
294
00:14:24,883 --> 00:14:26,803
No?
295
00:14:32,323 --> 00:14:34,363
- Don't get up.
- Oh, sorry, what?
296
00:14:34,403 --> 00:14:37,843
- How are you doing?
Welcome back.
- Thank you. It feels like--
297
00:14:37,883 --> 00:14:39,563
How are mothering duties
treating you?
298
00:14:39,603 --> 00:14:41,923
Well, it's you know,
it's really been--
299
00:14:41,963 --> 00:14:45,763
- We've had Mr. Lawler off
with his back six months now.
- Oh, God.
300
00:14:45,803 --> 00:14:50,203
And Miss Fanning left us
last month to pursue her yoga.
301
00:14:50,243 --> 00:14:52,323
I must hit her up
for some free--
302
00:14:52,363 --> 00:14:57,243
- What can I do for you?
- Just to talk about
coming back, really.
303
00:14:57,283 --> 00:14:58,923
I know you've had a temporary.
304
00:14:58,963 --> 00:15:01,683
- Miss Shanna.
- Yeah, she seems--
I met her in the--
305
00:15:01,723 --> 00:15:03,083
When would you be interested
in returning?
306
00:15:03,123 --> 00:15:04,563
I think ASAP, really.
307
00:15:07,723 --> 00:15:10,723
I mean, to be honest,
I didn't realize how much
I love teaching
308
00:15:10,763 --> 00:15:14,043
until I had to be around
my own kids 24 hours a day.
[laughs]
309
00:15:14,083 --> 00:15:17,403
I love my kids.
I wanna be around them
maybe eight hours a day.
310
00:15:17,443 --> 00:15:19,883
The rest of the hours
I wanna be somewhere else.
311
00:15:19,923 --> 00:15:24,563
I mean,
it's been wonderful.
312
00:15:24,603 --> 00:15:27,043
You know,
it's everything I hoped,
313
00:15:27,083 --> 00:15:29,283
and part of me will find it
very tricky to leave them,
314
00:15:29,323 --> 00:15:31,323
because, you know,
especially Muireann
315
00:15:31,363 --> 00:15:33,123
because, you know,
she's only--
316
00:15:34,963 --> 00:15:37,323
I mean,
she's just four months old.
317
00:15:37,363 --> 00:15:39,283
And it took a while
to bond with her,
318
00:15:39,323 --> 00:15:41,283
so now I feel like
every day
319
00:15:41,323 --> 00:15:44,523
I'm just sort of
making up for lost time
and that's hard on Frankie.
320
00:15:44,563 --> 00:15:46,923
You know,
he's my eldest.
321
00:15:46,963 --> 00:15:49,043
Because that takes attention
away from him,
322
00:15:49,083 --> 00:15:52,563
and he was very sick.
323
00:15:52,603 --> 00:15:55,163
I don't know if you--
he was premature.
324
00:15:55,203 --> 00:15:57,403
And he was so tiny.
325
00:15:57,443 --> 00:16:01,443
My husband and I
nearly broke up
because of the strain.
326
00:16:01,483 --> 00:16:04,883
I mean, Frankie's fine now
apart from his kidneys.
327
00:16:04,923 --> 00:16:09,763
And one of his ears is still--
We're lucky. We're very lucky.
328
00:16:09,803 --> 00:16:11,963
I suppose what I'm trying
to say is
329
00:16:12,003 --> 00:16:15,883
that it's just hard
330
00:16:15,923 --> 00:16:20,603
you know, just to know
how to do things best.
331
00:16:28,683 --> 00:16:30,363
[sniffles]
332
00:16:30,403 --> 00:16:32,723
Oh, shit, sorry.
333
00:16:40,803 --> 00:16:42,443
I think a little more time.
334
00:16:42,483 --> 00:16:44,163
Yeah, yeah.
335
00:16:44,203 --> 00:16:45,603
Take some time
with the children.
336
00:16:45,643 --> 00:16:47,083
I think maybe just--
337
00:16:47,123 --> 00:16:48,883
Yeah. It's been lovely
to see you.
338
00:16:48,923 --> 00:16:52,123
It's been lovely.
It's been lovely.
Thank you.
339
00:16:52,163 --> 00:16:56,003
Thank you so much.
I'll-- yeah.
340
00:17:01,923 --> 00:17:04,883
Hey, you wanted to see me?
341
00:17:07,163 --> 00:17:09,163
You know Margaret from HR.
342
00:17:09,203 --> 00:17:11,403
Yeah, hi, Margaret.
343
00:17:11,443 --> 00:17:14,523
Rob, Olivia's made a rather
serious complaint against you.
344
00:17:14,563 --> 00:17:16,163
What?
345
00:17:16,203 --> 00:17:18,803
She said you made sexual
remarks towards her
in your office,
346
00:17:18,843 --> 00:17:22,003
and she no longer feels
comfortable working in
the same environment as you.
347
00:17:22,043 --> 00:17:25,083
What? What?!
348
00:17:25,123 --> 00:17:29,843
She said you told her
that "if your marriage
was in slightly worse shape,
349
00:17:29,883 --> 00:17:32,803
you would totally want
an affair with her
350
00:17:32,843 --> 00:17:36,883
and that she was
too beautiful to work
in the same building as you."
351
00:17:36,923 --> 00:17:40,803
Okay. Hmm.
352
00:17:40,843 --> 00:17:44,483
Did she tell you that
a few weeks ago she told me
353
00:17:44,523 --> 00:17:48,403
that she wanted to suck
my cock until I passed out?
354
00:17:48,443 --> 00:17:51,243
That kind of language
is utterly inappropriate
and vile.
355
00:17:51,283 --> 00:17:52,643
I fucking agree.
356
00:17:52,683 --> 00:17:54,363
I'm gonna ask you
to step out now, Rob.
357
00:17:54,403 --> 00:17:56,883
I will step out, but I'll be
stepping back in tout suite
358
00:17:56,923 --> 00:17:59,963
to receive an apology
from all three of you.
359
00:18:02,763 --> 00:18:05,643
You know what?
You can stick your
apologies up your asses,
360
00:18:05,683 --> 00:18:08,083
and not in a sexual way.
I'm taking a leave of absence.
361
00:18:08,123 --> 00:18:10,763
Margaret, I'll thank you
to sort that.
362
00:18:10,803 --> 00:18:12,643
Harita,
thank you for everything.
363
00:18:12,683 --> 00:18:15,883
Olivia,
I hope you die in a fire
and that's not a threat.
364
00:18:15,923 --> 00:18:19,203
It's just a wish that I have
in my own private heart.
365
00:18:24,043 --> 00:18:25,483
Shit.
366
00:18:31,283 --> 00:18:33,843
[cries]
367
00:18:40,523 --> 00:18:43,163
- [cell phone rings]
- Hello.
368
00:18:43,203 --> 00:18:47,163
Hey, I'm gonna give you a chance
to explain the £15,000
withdrawal from our account
369
00:18:47,203 --> 00:18:49,803
- before I go fucking
apeshit on you.
- [sighs]
370
00:18:49,843 --> 00:18:52,363
I can hear you thinking.
Don't think. Just start talking.
371
00:18:52,403 --> 00:18:54,643
Fergal.
Fergal asked me for money.
372
00:18:54,683 --> 00:18:56,723
Fergal asked you
and not me?
373
00:18:56,763 --> 00:18:59,083
Yes,
and I'm a dangerous moron
for giving it to him,
374
00:18:59,123 --> 00:19:02,083
but when he asked
I thought I was being
noble or some bullshit.
375
00:19:02,123 --> 00:19:05,283
I'm gonna kill him
and you, you fucking liar.
376
00:19:05,323 --> 00:19:09,403
Giving £15,000 of our money away
without telling me is lying.
377
00:19:09,443 --> 00:19:11,763
No, it isn't.
I wanted to help your brother,
378
00:19:11,803 --> 00:19:15,603
not mine, to keep a roof
over his family's head.
I don't even like him.
379
00:19:15,643 --> 00:19:18,163
- Now I'm gonna fucking
kill him.
- No, I'm killing him.
380
00:19:18,203 --> 00:19:21,323
I'm gonna kill him.
I'm gonna go and kill him now.
381
00:19:21,363 --> 00:19:24,883
- [clicks]
- Since when did you become
a letter opener?
382
00:19:24,923 --> 00:19:27,283
I haven't seen you open a letter
from the bank or any letter.
383
00:19:29,443 --> 00:19:32,603
You just throw mail
on the on the letter
mountain on the sink.
384
00:19:37,763 --> 00:19:41,483
- Hey, sold enough drugs
for one day?
- Oh, Christ.
385
00:19:41,523 --> 00:19:44,763
Hey, I'm having fun, man.
This is um... [snaps fingers]
Leslie.
386
00:19:44,803 --> 00:19:48,483
We met on Tinder.
Her profile picture is her
giving the finger to a tiger.
387
00:19:48,523 --> 00:19:51,803
And I was like, "Yes,
I wanna hang out with you.
388
00:19:51,843 --> 00:19:54,883
- Hi.
- What about your liver, Dave?
389
00:19:54,923 --> 00:19:56,603
Liver sliver.
I'm on donor waiting lists
390
00:19:56,643 --> 00:19:58,243
at a bunch of hospitals
in America.
391
00:19:58,283 --> 00:20:00,363
- I'll be fine.
- Jesus Christ.
392
00:20:00,403 --> 00:20:03,523
Also, Catherine dumped me.
Didn't I tell you?
393
00:20:03,563 --> 00:20:05,283
So I really want her to
think I'm, like,
394
00:20:05,323 --> 00:20:07,803
"in danger."
That's what this
is all about.
395
00:20:07,843 --> 00:20:11,163
You don't think it's
about you being a sissy
alcoholic asshole
396
00:20:11,203 --> 00:20:12,243
who just wanted to
get loaded?
397
00:20:12,283 --> 00:20:14,363
Also a possibility.
398
00:20:15,443 --> 00:20:17,563
Oh, my God, look at that.
399
00:20:19,443 --> 00:20:22,963
Jesus Christ,
do not talk or look at her.
She's a crazy bad person.
400
00:20:23,003 --> 00:20:26,643
- Shit. Is she the one
you fucked a toilet for?
- Shut up, man.
401
00:20:26,683 --> 00:20:30,763
Hey, you wanna come to
Lucky Voice with us?
You wanna do karaoke?
402
00:20:30,803 --> 00:20:34,043
Go to a hospital or something,
please. Just get away from me.
403
00:20:34,083 --> 00:20:37,643
Rob Norris.
You're a wet blanket, Rob.
404
00:20:37,683 --> 00:20:40,083
You're a wet blanket
and a bad friend.
405
00:20:40,123 --> 00:20:42,843
You're not my friend anymore
406
00:20:42,883 --> 00:20:45,203
if you don't come
to karaoke with us.
407
00:20:46,923 --> 00:20:50,363
- Oh, hey, do you wanna--
- Don't speak.
408
00:20:53,363 --> 00:20:57,163
- You should have come to me.
- What were you gonna do?
You're a teacher.
409
00:20:57,203 --> 00:21:01,043
Have a fucking bake sale
for me? I needed money.
I still need money.
410
00:21:01,083 --> 00:21:02,483
Things are expected of me
because I'm a man.
411
00:21:02,523 --> 00:21:04,643
For God's sake.
412
00:21:04,683 --> 00:21:07,883
You don't understand.
Everything is on a knife edge.
We have to move.
413
00:21:07,923 --> 00:21:11,963
- Mallandra, she can't
even look at me.
- Carol: Hello, we're back.
414
00:21:12,003 --> 00:21:14,043
I'll get you the money back
as soon as I can, okay?
415
00:21:14,083 --> 00:21:16,643
Just please don't tell
Mom and Dad.
416
00:21:16,683 --> 00:21:19,243
- Offer to let them
move in with you.
- Come on.
417
00:21:19,283 --> 00:21:21,563
Let them move in with you
until we can sort something
more permanent out.
418
00:21:21,603 --> 00:21:23,723
- I'll tell them.
- What are you,
a fucking terrorist?
419
00:21:23,763 --> 00:21:26,883
Hey, do you want
a cup of tea?
420
00:21:26,923 --> 00:21:28,643
Don't mind if I do.
421
00:21:28,683 --> 00:21:30,603
- Fergal has some fun news.
- Oh.
422
00:21:35,683 --> 00:21:39,123
[mumbles]
423
00:21:39,163 --> 00:21:40,803
You look awful.
424
00:21:40,843 --> 00:21:42,043
Sounds about right.
425
00:21:42,083 --> 00:21:44,523
Well, you should feel awful.
426
00:21:44,563 --> 00:21:48,163
I went and see Fergal.
He's gonna give the money
back when he has it.
427
00:21:48,203 --> 00:21:50,283
But he's gonna shoulder
the mom and dad shit.
428
00:21:50,323 --> 00:21:52,763
- Okay, that's the deal.
- Great.
429
00:21:52,803 --> 00:21:56,043
Because it's not worth
falling out with family
over money.
430
00:21:56,083 --> 00:21:58,443
- No, I guess--
- And when I say family,
431
00:21:58,483 --> 00:22:00,203
I mean my brother.
I don't mean you.
432
00:22:00,243 --> 00:22:02,923
- Okay.
- Here's some other news.
433
00:22:02,963 --> 00:22:07,403
Just before I found out
my husband gives our
money away,
434
00:22:07,443 --> 00:22:09,483
I broke down in front of
the head mistress.
435
00:22:09,523 --> 00:22:13,603
Full snot cry as we
both realized I'm not
ready to go back to work.
436
00:22:13,643 --> 00:22:15,563
And I feel bad saying this,
437
00:22:15,603 --> 00:22:19,043
but I really don't want you
to give up your job.
438
00:22:19,083 --> 00:22:21,443
Right, okay.
439
00:22:21,483 --> 00:22:25,243
This is the first time
in my life
440
00:22:25,283 --> 00:22:28,643
I've had choices.
We've had choices.
441
00:22:28,683 --> 00:22:30,403
We can go on nice holidays
442
00:22:30,443 --> 00:22:33,203
or we could buy
a dress we like that
isn't in the sale.
443
00:22:33,243 --> 00:22:36,043
I know you take a taxi back
from the gym sometimes.
444
00:22:36,083 --> 00:22:37,803
The point is we have choices.
445
00:22:37,843 --> 00:22:40,163
I can't stay there.
446
00:22:40,203 --> 00:22:43,683
Why not? Because your
job is morally challenging.
447
00:22:43,723 --> 00:22:46,083
Well, whose job isn't?
448
00:22:46,123 --> 00:22:47,843
I used to have to cast
the smart talented kids
in the summer play
449
00:22:47,883 --> 00:22:49,483
so it would reflect well
on the school
450
00:22:49,523 --> 00:22:52,403
when I should have been
casting the fat, shy ones.
451
00:22:52,443 --> 00:22:55,243
I didn't like doing that,
but I like getting a paycheck
once a month.
452
00:22:55,283 --> 00:22:57,563
I can't go back there,
honey.
453
00:22:57,603 --> 00:23:00,043
What do you mean you
can't go back there?
454
00:23:01,443 --> 00:23:03,963
What's happened?
455
00:23:04,003 --> 00:23:05,763
- [laughing]
- Rob.
456
00:23:05,803 --> 00:23:09,883
Well, so...
457
00:23:09,923 --> 00:23:11,603
earlier today...
458
00:23:11,643 --> 00:23:15,883
it's almost silly is what--
459
00:23:15,923 --> 00:23:17,123
is what it is.
460
00:23:17,163 --> 00:23:19,883
Do you wanna put
the baby down?
35215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.