Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:16,080
Entschuldigung. Entschuldigung.
2
00:00:16,440 --> 00:00:19,400
Tut mir leid. Tut mir leid.
- Kein Problem.
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,240
Ah. Es sieht zwar voll aus,
4
00:00:23,600 --> 00:00:27,000
aber ich hatte meinen letzten Drink
schon nach 40 Minuten. - So schnell?
5
00:00:28,680 --> 00:00:32,480
Ich hole Ihnen was. Dann ist es nicht
so peinlich, für eine Cola anzustehen.
6
00:00:33,000 --> 00:00:35,760
Sie trinken nicht?
- Nein, ich hab aufgehört,
7
00:00:36,120 --> 00:00:39,920
nachdem ich mir auf der Hochzeit meiner
Schwester in die Hose geschissen habe.
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,160
Okay, danke.
- Ich mache das schon...
9
00:00:43,520 --> 00:00:45,960
Nein, schon gut.
- Keine Widerrede, Fremde!
10
00:00:48,680 --> 00:00:49,760
Okay.
11
00:00:50,280 --> 00:00:52,160
Ich nehme eine Margarita.
12
00:00:56,840 --> 00:01:00,280
Ich hatte noch nie spontanen Sex
mit jemand, der nüchtern war.
13
00:01:02,040 --> 00:01:04,720
Schönes Zimmer.
- Danke, war ein Upgrade. - Echt?
14
00:01:05,200 --> 00:01:06,440
Scheiße!
15
00:01:07,040 --> 00:01:08,360
Oh, Gott!
16
00:01:08,720 --> 00:01:10,480
Das war nicht nötig!
17
00:01:11,280 --> 00:01:12,880
Dein Rücken ist nicht behaart.
- Deiner auch nicht.
18
00:01:13,240 --> 00:01:14,920
Ich war schon darauf gefasst.
19
00:01:15,280 --> 00:01:17,320
Ich hab behaarte Eier.
20
00:01:17,880 --> 00:01:21,640
Was zur Hölle? Scheiße!
- Herrje! Tut mir leid.
21
00:01:26,640 --> 00:01:28,440
Das war aufregend.
22
00:01:32,720 --> 00:01:34,720
Hi.
- Hey.
23
00:01:35,080 --> 00:01:36,800
Ich wollte rausschleichen.
24
00:01:39,760 --> 00:01:42,160
Und... Wann fliegst du zurück?
25
00:01:42,680 --> 00:01:44,280
Donnerstag.
- Das ist...
26
00:01:44,640 --> 00:01:45,960
Willst du essen gehen?
27
00:01:48,720 --> 00:01:51,880
Willst du essen gehen?
- Ja. Deshalb hab ich gefragt.
28
00:01:52,240 --> 00:01:54,240
Okay. Hast du eine Frau oder so?
29
00:01:54,680 --> 00:01:56,000
Nein.
- Nein?
30
00:01:56,360 --> 00:01:59,200
Okay. Ich schreib dir meine Nummer auf.
31
00:02:01,240 --> 00:02:03,000
Das ist mein Arbeitsvisum, also...
32
00:02:04,600 --> 00:02:06,040
Egal.
- Okay.
33
00:02:07,600 --> 00:02:08,600
Super.
34
00:02:09,120 --> 00:02:11,680
Du hast da was
aus dem Bad mitgenommen...
35
00:02:12,120 --> 00:02:14,520
Das ist okay,
aber kannst du die Zahnpasta dalassen?
36
00:02:14,880 --> 00:02:17,960
Nein, ich hab keine Zahnpasta...
Oh, Scheiße, doch!
37
00:02:18,320 --> 00:02:19,640
Tut mir leid!
38
00:02:20,320 --> 00:02:22,000
So klein und süß.
39
00:02:23,000 --> 00:02:26,840
Mach mal ein Fenster auf.
Es stinkt hier ziemlich. Okay?
40
00:02:37,280 --> 00:02:38,520
Der Rest ist für Sie.
41
00:02:44,080 --> 00:02:47,680
Das Essen war wirklich gut.
- Das Lamm war unglaublich.
42
00:03:13,840 --> 00:03:15,880
Wann geht dein Flieger?
- Halb acht.
43
00:03:16,240 --> 00:03:18,040
Halb acht.
- Ja.
44
00:03:18,400 --> 00:03:21,160
Also... hör mal...
Ich wollte nur sagen, dass...
45
00:03:21,560 --> 00:03:23,520
Ich weiß, das war nichts Ernstes,
46
00:03:23,880 --> 00:03:25,680
nur zum Spaß...
- Nichts Ernstes?
47
00:03:26,520 --> 00:03:28,080
Mit "nichts Ernstes" meine ich...
48
00:03:28,440 --> 00:03:31,000
Reingelegt!
- Ja...
49
00:03:32,200 --> 00:03:34,080
Rede weiter, du sagtest:
50
00:03:34,440 --> 00:03:35,640
Das war nur zum Spaß...
51
00:03:36,000 --> 00:03:39,760
Ich werde auf unsere
gemeinsame Zeit zurückblicken
52
00:03:40,120 --> 00:03:44,720
und mich an dich erinnern als eine
außergewöhnlich wohlriechende Frau
53
00:03:45,160 --> 00:03:46,760
mit einem zauberhaften Arsch. Und...
54
00:03:47,120 --> 00:03:51,160
Du bist klug, also musst du
gar nicht so attraktiv sein
55
00:03:51,520 --> 00:03:54,240
und wärst trotzdem noch
ziemlich attraktiv.
56
00:03:56,280 --> 00:03:59,280
Fuck! Wow! Okay...
57
00:03:59,640 --> 00:04:01,200
Ich behalte dich in Erinnerung
58
00:04:01,560 --> 00:04:04,040
als robusten Liebhaber
mit einem Riesen-Kinn,
59
00:04:04,400 --> 00:04:08,480
der sehr nett
zu Kellnern und Taxifahrern ist.
60
00:04:08,840 --> 00:04:11,920
Du bist also wahrscheinlich
ein guter Mensch.
61
00:04:15,360 --> 00:04:17,640
Wie spät ist es?
- Halb fünf.
62
00:04:19,080 --> 00:04:21,800
Im Ernst jetzt,
du musst schneller machen!
63
00:04:28,120 --> 00:04:31,440
Ich dachte, ich kann mit dir ausgehen,
weil du eine Aushilfe bist.
64
00:04:31,800 --> 00:04:34,640
Bei Angestellten wäre das unangemessen.
65
00:04:35,000 --> 00:04:37,960
Aber eine Aushilfe
setzen wir einfach nicht wieder ein.
66
00:04:40,320 --> 00:04:43,200
Du bist witzig.
- Erzähl mir was von dir.
67
00:04:43,560 --> 00:04:47,560
Ich mache meinen Master
an der Bostoner Uni und ich...
68
00:04:49,200 --> 00:04:50,800
Tut mir leid. Meine Mutter.
69
00:04:52,000 --> 00:04:54,760
Ein Rückruf. Ich hab sie
zum Geburtstag angerufen.
70
00:04:56,640 --> 00:05:00,000
Schön, von dir zu hören! Tut mir leid,
dass ich nicht angerufen habe,
71
00:05:00,360 --> 00:05:03,440
aber ich habe gute Nachrichten.
Ich bin im April in London.
72
00:05:03,800 --> 00:05:05,440
Ich bin schwanger.
73
00:05:06,360 --> 00:05:09,560
Hast du "schwanger" gesagt?
- Ja. Soll ich's noch mal sagen?
74
00:05:09,920 --> 00:05:11,680
Schwanger.- Wa...
75
00:05:12,040 --> 00:05:14,240
Wie das?
Ich verstehe nicht, wie konnte...
76
00:05:14,600 --> 00:05:17,880
Ich denke, weil wir
in einer Woche 25 Mal Sex hatten
77
00:05:18,240 --> 00:05:20,360
und vielleicht zwei Mal mit Kondom.
78
00:05:20,720 --> 00:05:24,360
Zwei Mal. - Warum hast du
das zugelassen? - Ich weiß nicht...
79
00:05:25,360 --> 00:05:27,240
Ich war betrunken beim ersten...
80
00:05:28,840 --> 00:05:32,600
Und auch wenn ich danach
meist nicht betrunken war, hast du das
81
00:05:32,960 --> 00:05:34,080
voll ausgenutzt!
82
00:05:34,440 --> 00:05:38,720
Was willst du tun? - Ich will aus
deinem Kadaver eine Zeitmaschine bauen
83
00:05:39,080 --> 00:05:41,040
und es ungeschehen machen!
84
00:05:45,480 --> 00:05:48,920
Soll ich früher rüberkommen?
- Nein! Ja. Ich weiß nicht.
85
00:05:49,960 --> 00:05:53,000
Was tut man, wenn man
von einem Fremden schwanger ist?
86
00:05:53,360 --> 00:05:56,680
Ich bin kein Fremder!
Ich bin ein vertrauter... Bekannter!
87
00:05:57,040 --> 00:06:01,560
Ein Freund, der dir geholfen hat,
einen Fehler zu machen, und dir nun...
88
00:06:02,720 --> 00:06:05,000
hilft, das Problem zu lösen. Okay?
89
00:06:08,840 --> 00:06:11,120
Geht es deiner Mutter gut?
- Hä?
90
00:06:12,240 --> 00:06:13,480
Ach so.
91
00:06:14,240 --> 00:06:15,080
Nein.
92
00:06:15,640 --> 00:06:16,760
Sie ist schwanger.
93
00:06:19,360 --> 00:06:22,120
Erzähl doch mal ein bisschen von dir.
94
00:06:27,480 --> 00:06:28,600
Oh, Scheiße.
95
00:06:32,400 --> 00:06:35,040
Ich dachte,
vielleicht erkennst du mich nicht.
96
00:06:36,960 --> 00:06:40,280
Da steht nur "Rob",
weil ich deinen Nachnamen nicht kenne.
97
00:06:40,840 --> 00:06:43,360
Ich heiße Norris.
- Du heißt Norris?
98
00:06:44,720 --> 00:06:46,080
Ich heiße Morris.
99
00:06:47,240 --> 00:06:48,960
Morris und Norris.
100
00:06:49,920 --> 00:06:52,600
Na, das ist ja wenigstens
total lächerlich.
101
00:06:55,280 --> 00:06:57,800
Man denkt einfach nicht,
dass so was passiert.
102
00:06:58,520 --> 00:07:02,080
Was, dass mehrfacher Sexualverkehr
von gesunden Erwachsenen
103
00:07:02,440 --> 00:07:07,040
genau das bewirkt, was er soll?
Hattest du Biologie? Kannst du lesen?
104
00:07:08,240 --> 00:07:10,560
Es tut mir leid. Ich...
105
00:07:10,920 --> 00:07:15,080
Ich bin nicht schwanger. Du schon.
Und das ist meine Schuld. Aber...
106
00:07:15,440 --> 00:07:19,320
Wenn du das Baby bekommst...
- Wer sagt, dass ich es haben will?
107
00:07:20,600 --> 00:07:22,560
Na ja, wie alt bist du?
108
00:07:23,560 --> 00:07:27,640
Schau mal. Das Gute ist, dass wir
halbwegs anständige Menschen sind.
109
00:07:28,000 --> 00:07:32,120
Wir würden das wahrscheinlich schaffen,
ohne das Kind zu sehr zu versauen.
110
00:07:32,600 --> 00:07:36,200
Ich meine nur:
Es ist was Schlimmes passiert.
111
00:07:37,080 --> 00:07:39,080
Machen wir das Beste draus!
112
00:07:42,680 --> 00:07:44,320
Wo wohnst du denn?
113
00:07:45,600 --> 00:07:48,120
Ein Witz!
Du kannst mein Gästezimmer haben.
114
00:07:49,440 --> 00:07:52,520
Ein Witz! Ich bin Lehrerin,
ich hab kein Gästezimmer.
115
00:07:54,040 --> 00:07:56,680
Willst du was davon?
- Klar.
116
00:08:01,120 --> 00:08:04,000
Hallo! Weißt du, ob Miss Morris
mit dem Unterricht fertig ist?
117
00:08:04,680 --> 00:08:07,080
Wird sie verhaftet?
- Nein, ich warte nur.
118
00:08:07,440 --> 00:08:08,920
Sind Sie Amerikaner?
- Ja, bin ich.
119
00:08:09,280 --> 00:08:11,240
Kennen Sie Barack Obama?
- Nein.
120
00:08:11,640 --> 00:08:14,120
Kennen Sie seine Töchter?
- Sacha ja, Malia nicht.
121
00:08:14,480 --> 00:08:17,480
Woher kennen Sie seine Töchter?
- Ich kenne sie nicht.
122
00:08:17,840 --> 00:08:20,480
Spielen Sie Basketball?
- Nein.
123
00:08:23,720 --> 00:08:26,600
Warum winken Sie Miss Morris zu?
- Sie ist meine Freundin.
124
00:08:26,960 --> 00:08:28,520
Trägt sie eine Perücke?
125
00:08:29,280 --> 00:08:31,800
Ich glaube nicht.
- Sie ist schwanger! - Was?
126
00:08:32,280 --> 00:08:33,560
Was hast du gesagt?
127
00:08:34,640 --> 00:08:37,680
Sie ist schwanger...
- Ach so. Das wusste ich.
128
00:08:38,080 --> 00:08:40,360
Spielen Sie Basketball?
- Ja.
129
00:08:40,720 --> 00:08:42,480
Entschuldigung.
130
00:08:44,120 --> 00:08:45,800
Mach das lieber im Auto.
131
00:08:47,600 --> 00:08:50,720
Du hast also ein paar Fans hier.
- Wir sind nicht seine Fans.
132
00:08:52,120 --> 00:08:56,240
Ich dachte, er wäre jemand Besonderes.
- Ich bin was Besonderes!
133
00:08:56,600 --> 00:09:00,000
Also, das ist eine ganz
normale Untersuchung?
134
00:09:00,360 --> 00:09:05,120
Ja. Aber ich kann heute erfahren,
was es wird. Wenn ich will. - Warte mal.
135
00:09:05,480 --> 00:09:09,640
Wollen wir das wissen?
Wäre eine Überraschung nicht nett?
136
00:09:10,000 --> 00:09:13,320
Na ja, äh, Rob...
So heißt du doch, oder?
137
00:09:13,680 --> 00:09:17,080
Ich war ja schon nach 20 Minuten
schwanger von dir, also momentan
138
00:09:17,440 --> 00:09:19,480
hätte ich gerne ein wenig Klarheit.
139
00:09:19,840 --> 00:09:22,720
Wenn schon nicht in meinem Leben,
dann in meinem Körper.
140
00:09:23,320 --> 00:09:27,480
Ja. Also, bei der Analyse Ihres
Abstrichs gab es eine Auffälligkeit.
141
00:09:28,240 --> 00:09:32,840
Vorerst kein Grund zur Beunruhigung.
Sie haben eine Gebärmutterhalsdysplasie.
142
00:09:33,440 --> 00:09:37,440
Was zur Hölle ist das? - Streng genommen
ist es eine Krebs-Vorstufe.
143
00:09:37,880 --> 00:09:40,440
Krebs?
- Krebs-Vorstufe. Offen gesagt
144
00:09:40,800 --> 00:09:44,520
missfällt mir das Wort "Krebs"
in dem Ausdruck, denn es ist keiner.
145
00:09:44,880 --> 00:09:47,320
Aber es ist sozusagen nah dran.
146
00:09:48,960 --> 00:09:52,840
Was sagt sie da?
- Dass du keinen Krebs hast.
147
00:09:53,200 --> 00:09:55,760
Ja, aber sie hat das Wort
ungefähr acht Mal benutzt!
148
00:09:56,160 --> 00:09:59,000
Genau, Sie haben
sehr häufig "Krebs" gesagt.
149
00:09:59,360 --> 00:10:03,680
Öfter, als man es in einer Unterhaltung
über was anderes hören würde.
150
00:10:04,040 --> 00:10:07,240
Ja, das tut mir leid.
Aber noch mal: Es ist zwar kein Krebs,
151
00:10:07,600 --> 00:10:10,160
aber wir müssen das
genauestens beobachten,
152
00:10:10,520 --> 00:10:12,720
damit kein Krebs daraus wird.
153
00:10:13,480 --> 00:10:15,440
Sie hat es noch zwei Mal gesagt!
154
00:10:15,800 --> 00:10:19,120
Das heißt nur, dass Sie
etwas öfter herkommen als normal.
155
00:10:19,480 --> 00:10:22,440
So stellen wir sicher,
dass Ihr Gebärmutterhals
156
00:10:22,800 --> 00:10:25,040
weiterhin ohne Krebs bleibt.
157
00:10:26,240 --> 00:10:27,920
Haben Sie Broschüren?
158
00:10:28,440 --> 00:10:30,160
Ja, wir haben Broschüren.
159
00:10:30,640 --> 00:10:32,920
Ich hole uns ein paar Broschüren.
160
00:10:33,280 --> 00:10:37,280
Jetzt gehen wir mal zu was Netterem über
und schauen uns das Baby an.
161
00:10:37,840 --> 00:10:41,640
Okay.
- Nein, das geht jetzt über den Bauch.
162
00:10:42,000 --> 00:10:43,160
Okay.
163
00:10:46,440 --> 00:10:48,720
Na, also: der Herzschlag.
164
00:10:49,080 --> 00:10:51,240
Wunderbar, schön kräftig.
165
00:10:51,720 --> 00:10:54,320
Hier ist die Wirbelsäule, ausgezeichnet.
166
00:10:54,680 --> 00:10:57,960
Oh, erkennen Sie das da, Mami?
- Ist das der Krebs?
167
00:10:58,320 --> 00:11:00,360
Sehr witzig. Nein, ein kleiner Penis.
168
00:11:00,840 --> 00:11:03,920
Herzlichen Glückwunsch,
es wird ein Junge!
169
00:11:05,200 --> 00:11:08,680
Sie sagte, statistisch gesehen
wird es kein vollwertiger Krebs.
170
00:11:09,040 --> 00:11:13,720
Also nur so ein sanfter halber Krebs,
wie man den halt bekommt?
171
00:11:16,000 --> 00:11:18,160
Meinst du, es liegt an meinem Alter?
172
00:11:18,680 --> 00:11:20,120
Nein. Du bist nicht alt.
173
00:11:20,480 --> 00:11:24,720
Ich will eine Zigarette! Kannst du eine
rauchen und den Rauch zu mir blasen?
174
00:11:25,080 --> 00:11:28,040
Rauch doch einfach eine,
wenn du willst. - Ja?
175
00:11:28,400 --> 00:11:31,600
Aber lass den Wein!
Dürfte ich eine Zigarette haben?
176
00:11:34,760 --> 00:11:38,440
Ich rauche die einfach.
Nicht ganz, ich paffe nur ein bisschen
177
00:11:38,800 --> 00:11:40,720
und dann nie wieder.
- Alles gut.
178
00:11:41,080 --> 00:11:44,280
Das ist doch okay, ein paar Züge
und dann nie wieder? - Klar.
179
00:11:50,400 --> 00:11:51,880
Gott, ist das köstlich!
180
00:11:52,240 --> 00:11:55,760
Oh, verfluchte Scheiße! Nimm sie! Hi!
181
00:11:58,000 --> 00:11:59,040
Scheiße.
182
00:11:59,640 --> 00:12:02,360
Hi. Dachte doch, dass du das bist!
- Hey, du!
183
00:12:02,720 --> 00:12:05,400
Und, stimmt es, dass du schwanger bist?
184
00:12:06,240 --> 00:12:07,560
Ein bisschen.
185
00:12:07,920 --> 00:12:10,000
Sorry, das ist Rob, mein...
186
00:12:10,960 --> 00:12:14,040
Freund. Und der Vater des...
187
00:12:14,400 --> 00:12:15,640
Fran ist eine alte Freundin.
188
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
Freut mich, Rob.
189
00:12:17,960 --> 00:12:21,160
Freut mich auch.
- Und schön, dich mal wieder zu sehen!
190
00:12:28,560 --> 00:12:30,480
Ihr müsst zum Abendessen kommen!
- Ja.
191
00:12:30,840 --> 00:12:34,320
Chris würde sich freuen, dich zu sehen.
- Auf jeden Fall! Klar.
192
00:12:35,120 --> 00:12:37,480
Ja?
- Ja, klar, das wäre super.
193
00:12:37,840 --> 00:12:41,080
Was habt ihr Samstagabend vor?
- Samstag?
194
00:12:43,880 --> 00:12:46,240
Na ja, wir haben gerade was erfahren...
195
00:12:46,600 --> 00:12:48,040
Nein, haben wir nicht.
196
00:12:48,400 --> 00:12:51,240
Sagen wir ihr doch...
- Nein! Ja, wir kommen gerne.
197
00:12:51,600 --> 00:12:53,920
Super! Dann können wir quatschen.
- Ja.
198
00:12:54,280 --> 00:12:56,520
Ihr wohnt noch...
- In dem großen Haus, ja.
199
00:12:56,880 --> 00:12:59,320
Samstagabend um sieben. Seid pünktlich!
200
00:12:59,840 --> 00:13:01,680
In Ordnung.
- Rob.
201
00:13:05,760 --> 00:13:08,880
Sie scheint doch nett zu sein.
- Sie ist 'ne Fotze!
202
00:13:13,560 --> 00:13:15,840
Oh, Gott,
meine Füße sind so geschwollen.
203
00:13:16,200 --> 00:13:17,440
Siehst du, wie groß sie sind?
- Ja,
204
00:13:17,800 --> 00:13:21,000
sie sehen aus
wie kleine Hobbit-Füße. - Fick dich.
205
00:13:21,520 --> 00:13:25,880
Was ich noch fragen wollte: Warum ist
sie 'ne Fotze? - Das ist sie gar nicht.
206
00:13:26,600 --> 00:13:28,840
Sie ist ein Miststück!
- Warum?
207
00:13:29,200 --> 00:13:31,720
Sie ist eine von denen,
für die alles gut läuft.
208
00:13:32,080 --> 00:13:34,080
Sie glaubt, es liegt an ihr,
aber sie hat nur Glück.
209
00:13:34,440 --> 00:13:36,520
Ihr müsste mal was Schlimmes passieren.
210
00:13:36,880 --> 00:13:39,760
Sie muss nicht gleich
vom Bus überfahren werden, aber...
211
00:13:40,120 --> 00:13:44,520
Sie könnte beim Steuerbetrug erwischt
werden. Oder ihr Vater mit Kinderpornos.
212
00:13:45,160 --> 00:13:47,720
Einfach um sie
von ihrem hohen Ross zu holen.
213
00:13:48,080 --> 00:13:50,520
Verstehst du?
- Klar, absolut.
214
00:13:52,040 --> 00:13:56,960
Und erwähne nicht die Krebs-Vorstufe!
Im Zweifelsfall rede übers Wetter
215
00:13:57,320 --> 00:14:00,040
oder das Essen.
Oder anderes gutes Essen.
216
00:14:00,400 --> 00:14:02,000
Also... Essen?
217
00:14:04,000 --> 00:14:06,520
Und... Sehe ich fett aus?
- Nein.
218
00:14:06,880 --> 00:14:08,840
Nur dein Bauch. Und deine Titten.
219
00:14:09,960 --> 00:14:13,240
Meine Titten sind fett?
- Sie sind fett und... wunderschön.
220
00:14:13,600 --> 00:14:16,960
Herzlich willkommen!
- Hi! - Kommt herein!
221
00:14:17,480 --> 00:14:18,920
Die Schuhe hier drauf.
222
00:14:19,280 --> 00:14:20,960
Ja, ein guter Ort für Schuhe.
223
00:14:21,320 --> 00:14:24,240
Unser Haus ist schuhfrei.
- Ah. Verstehe.
224
00:14:24,720 --> 00:14:27,560
Darf ich meine anbehalten?
Meine Füße sind so geschwollen...
225
00:14:27,920 --> 00:14:30,240
Kannst du, aber du wirst
die einzige mit Schuhen sein.
226
00:14:30,600 --> 00:14:33,240
Wenn du damit leben kannst,
kann ich das auch.
227
00:14:34,000 --> 00:14:35,280
Okay. Nur mal eben...
228
00:14:41,240 --> 00:14:43,320
Das Essen ist köstlich.
- Danke.
229
00:14:44,400 --> 00:14:47,840
Na ja, das hat Chris gemacht.
Er ist hier der Koch. Stimmt's, Chris?
230
00:14:50,000 --> 00:14:52,760
Was macht Jeffrey heute Abend?
- Er ist im Bett.
231
00:14:53,120 --> 00:14:56,760
Er muss um vier raus, für Dreharbeiten.
- Er ist jetzt Schauspieler.
232
00:14:57,200 --> 00:14:58,600
Tatsächlich?
233
00:14:59,480 --> 00:15:01,720
Seit wann?
- Ich dachte, du wüsstest das.
234
00:15:02,080 --> 00:15:04,680
Nein.
- Seltsam. Ich dachte, du wüsstest es.
235
00:15:06,640 --> 00:15:07,920
Wie auch immer.
236
00:15:08,440 --> 00:15:10,320
Dies ist sein dritter Film.
237
00:15:10,680 --> 00:15:13,320
Letzte Woche hatte er
eine Szene mit Patrick Stewart.
238
00:15:13,680 --> 00:15:16,120
Ein liebenswerter Mann. Flirtet gerne.
239
00:15:16,760 --> 00:15:19,160
Gut für Jeffrey.
- Gut für uns alle.
240
00:15:19,520 --> 00:15:21,960
Er scheffelt das Geld nur so rein!
- Ja?
241
00:15:22,400 --> 00:15:23,520
Großartig.
242
00:15:28,960 --> 00:15:30,560
Das Essen ist köstlich.
243
00:15:32,120 --> 00:15:36,120
Na, dann erzählt mal.
Plant ihr eine natürliche Geburt?
244
00:15:36,840 --> 00:15:41,120
Ich weiß nicht. Ich warte ab, wie die
Schmerzen sind, dann sehen wir weiter.
245
00:15:41,480 --> 00:15:45,200
Echt? Du solltest
über eine natürliche Geburt nachdenken.
246
00:15:45,560 --> 00:15:48,360
Meine Cousine Sheila
bekam alle Schmerzmittel:
247
00:15:48,880 --> 00:15:50,400
Oxytocin, Pethidin,
248
00:15:50,760 --> 00:15:52,840
die PDA...
249
00:15:53,760 --> 00:15:55,440
Das ging nicht gut aus.
- Echt?
250
00:15:55,800 --> 00:15:58,920
Was ist mit dem Baby passiert?
- Dem Baby geht's gut.
251
00:15:59,320 --> 00:16:03,920
Aber sie hatte einen Schlaganfall.
Sie sitzt jetzt im Rollstuhl.
252
00:16:04,600 --> 00:16:06,200
Herrgott!
253
00:16:07,840 --> 00:16:10,600
Aus dem Grund sollten wir
mehrere Kinder haben. - Was?
254
00:16:10,960 --> 00:16:12,520
Was alles schiefgehen kann!
255
00:16:12,880 --> 00:16:14,640
Eine Geburt ist riskant.
256
00:16:15,000 --> 00:16:17,840
Nicht ohne Grund
hatte man früher elf Kinder.
257
00:16:18,200 --> 00:16:21,760
Wenn ein paar starben,
hatte man noch welche übrig.
258
00:16:22,120 --> 00:16:24,680
Und Einzelkinder sind Spinner.
- Ich bin eins.
259
00:16:25,240 --> 00:16:27,880
Es gibt Ausnahmen.
- Mein Sohn ist Einzelkind.
260
00:16:28,240 --> 00:16:29,880
Mehr als eine Ausnahme.
261
00:16:31,720 --> 00:16:36,400
Aber ehrlich, das Essen ist köstlich.
Das Beste, das ich seit langem hatte.
262
00:16:36,760 --> 00:16:40,600
Erinnerst du dich an Dienstag? - Ja.
- Dieses Essen ist besser. - Ja.
263
00:16:44,480 --> 00:16:46,640
Ich gehe eine rauchen.
- Im Ernst?
264
00:16:47,000 --> 00:16:48,800
Muss das sein?
- Ja.
265
00:16:50,040 --> 00:16:51,320
Rob, rauchst du?
266
00:16:51,680 --> 00:16:53,040
Nein.
- Hast du aufgehört?
267
00:16:53,400 --> 00:16:57,160
Ach ja, du hast gesehen...
- Geh eine rauchen! - Alles klar.
268
00:17:01,560 --> 00:17:04,320
Tut mir leid.
Ich hoffe, Fran ist jetzt nicht sauer.
269
00:17:04,680 --> 00:17:06,400
Ach, keine Sorge!
270
00:17:06,760 --> 00:17:11,040
Das wird sie eine Woche lang
aufbauen. Sie ist gerne sauer!
271
00:17:13,560 --> 00:17:17,320
Darf ich dir einen Rat geben, Rob?
- Vielleicht. In Bezug auf was?
272
00:17:17,680 --> 00:17:21,920
Wenn bei Sharon die Wehen einsetzen,
flieg zurück nach Wisconsin,
273
00:17:22,280 --> 00:17:26,640
oder wo auch immer du herkommst,
und erspar dir die Geburt einfach.
274
00:17:27,000 --> 00:17:31,720
Ich hab meinen Sohn rauskommen sehen.
Das war ein verficktes Kriegsgebiet.
275
00:17:32,520 --> 00:17:34,800
Stell es da hin. Er macht das später.
276
00:17:36,160 --> 00:17:38,840
Weißt du, sie scheißen bei der Geburt.
277
00:17:40,280 --> 00:17:43,400
Das hatte ich gehört.
- Tja, ich hab's gesehen.
278
00:17:43,760 --> 00:17:46,240
Das würde ich dir nicht wünschen.
279
00:17:47,720 --> 00:17:50,320
Du wirst ihr nie verzeihen können.
280
00:17:50,800 --> 00:17:52,000
Verzeihen?
281
00:17:52,440 --> 00:17:56,320
Du siehst den Kleinen auf einer
Scheiße-Welle aus ihrer Möse rutschen.
282
00:17:56,680 --> 00:17:59,760
Ein Teil von dir
gibt ihr die Verantwortung dafür.
283
00:18:13,320 --> 00:18:15,320
Meine erste Zigarette seit zehn Jahren.
284
00:18:15,680 --> 00:18:19,520
Du hast zehn Jahre nicht geraucht?
Dann fang nicht wieder an! Her damit!
285
00:18:19,880 --> 00:18:21,560
Nein, nein. Lass das!
286
00:18:22,240 --> 00:18:23,920
Ich mache das jetzt.
287
00:18:27,240 --> 00:18:29,000
Er ist recht groß, nicht?
288
00:18:29,600 --> 00:18:31,880
Rob? Ja.
289
00:18:32,240 --> 00:18:34,640
Ist er... überall groß?
290
00:18:35,840 --> 00:18:40,200
Ja, schon. Also, er hat
gute Proportionen. - Und wie ist das so?
291
00:18:41,200 --> 00:18:43,120
Es tut nicht weh?
292
00:18:43,480 --> 00:18:45,920
Nein, ich meinte nur,
dass er proportional ist.
293
00:18:46,280 --> 00:18:49,520
Ist er beschnitten? Die meisten
Amerikaner sollen das ja sein.
294
00:18:50,040 --> 00:18:51,600
Ja.
- Und wie ist das so?
295
00:18:52,640 --> 00:18:56,920
Im Prinzip ist das nicht anders als...
- Ich meine, wie... fühlt es sich an?
296
00:18:57,760 --> 00:19:00,840
Bitte? "Wie fühlt sich
der Penis meines Freundes an?"
297
00:19:04,920 --> 00:19:08,560
Alles klar?
- Ja. Nur etwas schwindlig. - Oje.
298
00:19:08,920 --> 00:19:12,240
Ich bin manchmal etwas blutarm.
Wenn ich mich schwach fühle,
299
00:19:12,640 --> 00:19:17,240
nehme ich etwas Aloe-Tinktur.
Oder auch Arsenik. Das hilft super.
300
00:19:17,840 --> 00:19:20,280
Was machst du?
- Das ist Homöopathie.
301
00:19:20,640 --> 00:19:22,520
Ach so. Nein, danke.
- Warum nicht?
302
00:19:22,880 --> 00:19:24,400
Das ist nicht echt.
- Doch!
303
00:19:24,760 --> 00:19:27,200
Ja. - Nein.
- Doch, das ist so.
304
00:19:27,840 --> 00:19:30,720
In der U-Bahn sah ich heute
einen Mann ohne Beine.
305
00:19:31,080 --> 00:19:33,800
Ich verschrieb ihm
drei Tropfen "Dudelidudelu"
306
00:19:34,160 --> 00:19:36,400
und seine Beine sind nachgewachsen!
307
00:19:37,320 --> 00:19:38,800
Fran ist Homöopathin.
308
00:19:39,520 --> 00:19:41,720
Das hättest du mir
vor dem Essen erzählen können.
309
00:19:42,080 --> 00:19:47,000
Vielen Leuten ist nicht klar, dass es
Alternativen gibt, die wirklich helfen.
310
00:19:47,360 --> 00:19:51,280
Mein Guru Alan hat sich selbst
letztes Jahr von Prostata-Krebs geheilt.
311
00:19:51,640 --> 00:19:54,480
Mit Walnüssen.
- Mach mal halblang! - Wie bitte?
312
00:19:54,840 --> 00:19:57,600
Hat er sie sich in den Arsch gesteckt?
- Sorry, aber du bist hier...
313
00:19:58,240 --> 00:19:59,960
Ich will hier nicht
deine Überzeugunganfechten,
314
00:20:00,320 --> 00:20:02,840
aber wir haben gerade
etwas Schlimmes erfahren.
315
00:20:03,200 --> 00:20:06,200
Und wenn ihr eine Blaubeere
in der Vagina helfen würde,
316
00:20:06,560 --> 00:20:09,400
wäre ich sofort dabei!
Aber das ist Schwachsinn!
317
00:20:09,760 --> 00:20:11,560
Geh einfach!
- Ich habe Krebs.
318
00:20:11,920 --> 00:20:14,120
Nein, hast du nicht. Sie lügt!
319
00:20:15,720 --> 00:20:17,640
Ich glaube,
wir konnten es noch geradebiegen.
320
00:20:18,000 --> 00:20:20,320
Gut, dass du Chris
um das Rezept gebeten hast.
321
00:20:20,680 --> 00:20:23,920
Ich hätte sie fast um ein Autogramm
ihres Sohnes gebeten.
322
00:20:24,280 --> 00:20:27,960
Das hättest du tun sollen!
Sie hätte das toll gefunden!
323
00:20:30,480 --> 00:20:35,640
Es tut mir echt leid wegen heute Abend.
- Das muss es nicht. Sie sind furchtbar.
324
00:20:36,000 --> 00:20:39,360
Und ich war echt gerührt,
dass du für mich ausgeflippt bist.
325
00:20:39,720 --> 00:20:41,920
Na ja, es macht mir Angst.
326
00:20:42,360 --> 00:20:44,800
Der "Nicht-Krebs"-Krebs?
- Alles.
327
00:20:45,160 --> 00:20:48,120
Du bist schwanger.
Vielleicht bist du krank.
328
00:20:48,480 --> 00:20:52,240
Und ich hab keine Ahnung, was ich tue.
Mein Zeug ist noch im Koffer.
329
00:20:52,600 --> 00:20:56,120
Gehöre ich in dein Leben oder nicht?
Machen wir das wirklich oder nicht?
330
00:20:56,480 --> 00:20:59,120
Ich weiß es nicht.
- Wir sollten heiraten.
331
00:21:01,040 --> 00:21:02,040
Was?
332
00:21:03,840 --> 00:21:06,880
Bist du verrückt? - Heirate mich
und finde es heraus. - Warum?
333
00:21:07,600 --> 00:21:11,280
Ich weiß doch überhaupt nicht,
wer du bist. Ganz im Ernst:
334
00:21:11,640 --> 00:21:13,840
Wer bist du?
Hast du einen zweiten Vornamen?
335
00:21:14,200 --> 00:21:16,520
Reitest du?
Hat dich mal ein Priester belästigt?
336
00:21:16,880 --> 00:21:18,600
Solche Sachen weiß ich nicht.
337
00:21:18,960 --> 00:21:21,240
Clifford. Ja. Und Nein.
338
00:21:21,600 --> 00:21:25,320
Aber ich hab mal im Beisein einer Nonne
eine dreckige Unterhose ausgezogen.
339
00:21:27,360 --> 00:21:28,520
Oh, Gott.
340
00:21:29,800 --> 00:21:32,760
Sollte man sich nicht zuerst verlieben?
341
00:21:33,120 --> 00:21:35,680
Also, meine Mutter hat mir
einen Artikel geschickt
342
00:21:36,040 --> 00:21:38,640
über arrangierte Ehen
und Liebesheiraten.
343
00:21:39,080 --> 00:21:43,400
Es kam heraus, dass weniger arrangierte
Ehen geschieden werden als echte.
344
00:21:44,280 --> 00:21:48,080
Weil sie mit Selbstmord enden?
- Ich hab ihn nicht zu Ende gelesen.
345
00:21:48,440 --> 00:21:52,640
Du musst mich auch heiraten, damit ich
hier bleiben kann. - Ach, Gott.
346
00:21:53,920 --> 00:21:56,680
Du musst nicht
an seinem Leben teilhaben.
347
00:21:57,040 --> 00:21:58,680
Ich erwarte nichts.
348
00:21:59,040 --> 00:22:02,040
Außer Geld.
Vielleicht ein bisschen Geld.
349
00:22:02,400 --> 00:22:05,400
Ich schreibe monatlich einen Scheck
und das war's?
350
00:22:05,760 --> 00:22:09,480
Scheiße! Ich kannte meinen Vater nicht.
Dieses Kind wird einen haben!
351
00:22:09,840 --> 00:22:13,765
Oh, Gott!
Sei doch nicht so amerikanisch dabei!
352
00:22:14,360 --> 00:22:15,920
Na gut.
353
00:22:19,840 --> 00:22:22,280
Oh, Gott, mach schon,
ich komme eh nicht!
354
00:22:26,040 --> 00:22:29,800
Wie hat sich meine Vagina angefühlt?
- Großartig. - Ja?
355
00:22:30,160 --> 00:22:33,720
Dann mach das Beste daraus,
denn das bleibt nicht mehr lange so.
356
00:22:34,080 --> 00:22:37,440
Wenn sich der dicke Kopf deines Sohnes
erst da durchgequetscht hat...
357
00:22:38,320 --> 00:22:42,960
Falls es hilft: Ich war mal mit einer
Frau zusammen, die zwei Kinder hatte.
358
00:22:43,320 --> 00:22:45,800
Ihre Vagina war wahnsinnig eng.
359
00:22:46,160 --> 00:22:49,680
So wie bei einem Teenager.
Das war unglaublich.
360
00:22:51,080 --> 00:22:53,600
Wieso kennst du dich
mit Teenager Vaginas aus?
361
00:22:53,960 --> 00:22:55,760
Ich war mal ein Teenager!
362
00:23:00,520 --> 00:23:05,240
Und sie hat sich nicht nach Krebs
angefühlt? - Nein, überhaupt nicht!
363
00:23:05,600 --> 00:23:09,080
Weil du wirklich und ganz ehrlich
keinen Krebs hast.
364
00:23:09,440 --> 00:23:13,360
Ich will eine zweite Meinung einholen.
Ärzte machen ständig Fehler.
365
00:23:13,720 --> 00:23:16,520
Mein Bruder
hatte mit zehn angeblich Polio.
366
00:23:16,880 --> 00:23:18,680
Aber er war nur ungeschickt.
367
00:23:19,800 --> 00:23:22,640
Und ein "ungeschicktes" Kind
starb dann an Polio.
368
00:23:23,680 --> 00:23:25,000
Alles zu seiner Zeit.
369
00:23:25,344 --> 00:23:28,344
Vielleicht ist das nur noch deine Zeit,
weil ich dann schon tot bin.
370
00:23:30,160 --> 00:23:31,800
Das ist die richtige Einstellung.
28984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.