All language subtitles for Born.Again.E29-E30.200608.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,570 --> 00:00:20,906 (Episode 29) 2 00:00:37,329 --> 00:00:41,362 Today is January 25, 1988. 3 00:00:41,660 --> 00:00:45,484 It's 5:15 in the morning. 4 00:00:45,788 --> 00:00:47,398 I love you, Hyung Bin. 5 00:00:48,288 --> 00:00:51,422 Don't forget my voice saying these words. 6 00:00:55,094 --> 00:00:58,194 Even after 20 or 30 years, 7 00:00:59,054 --> 00:01:00,463 I will be missing you... 8 00:01:01,038 --> 00:01:02,519 then also. 9 00:01:26,486 --> 00:01:29,820 She had a heart attack three times today. 10 00:01:30,294 --> 00:01:33,262 I don't know how she can manage to endure it. 11 00:01:33,463 --> 00:01:37,331 What she tells you today will be her will. 12 00:01:41,455 --> 00:01:43,122 Father. 13 00:01:44,498 --> 00:01:46,299 Has Hyung Bin... 14 00:01:47,663 --> 00:01:51,420 not been found yet? 15 00:01:52,640 --> 00:01:54,574 Until Hyung Bin... 16 00:01:55,944 --> 00:01:58,345 comes to find me, 17 00:01:59,436 --> 00:02:00,537 I... 18 00:02:01,377 --> 00:02:03,044 cannot die. 19 00:02:03,158 --> 00:02:04,347 Sister. 20 00:02:05,079 --> 00:02:07,802 Death is not the end, 21 00:02:08,144 --> 00:02:10,534 it is a door to another world. 22 00:02:11,083 --> 00:02:13,217 Believe in the time of eternity. 23 00:02:13,836 --> 00:02:15,533 In that time, 24 00:02:15,790 --> 00:02:18,912 you two will meet again. 25 00:02:19,056 --> 00:02:20,361 No. 26 00:02:24,239 --> 00:02:26,840 If Hyung Bin is dead, 27 00:02:28,586 --> 00:02:30,127 please let me... 28 00:02:31,214 --> 00:02:32,511 find... 29 00:02:33,434 --> 00:02:35,302 his corpse at least. 30 00:02:36,684 --> 00:02:37,878 Please. 31 00:02:59,423 --> 00:03:01,671 (The way of the heart) 32 00:03:02,043 --> 00:03:03,938 We got a report at around 1 p.m. 33 00:03:04,064 --> 00:03:06,144 Someone who lives here died suddenly. 34 00:03:06,180 --> 00:03:08,580 The owner of the house found her while organizing her things. 35 00:03:11,721 --> 00:03:14,885 So this photo is the keepsake of the tenant... 36 00:03:14,909 --> 00:03:17,010 - who lived here. - That's correct, sir. 37 00:03:17,585 --> 00:03:19,651 Prosecutor Kim, take a look at this. 38 00:03:22,273 --> 00:03:23,473 It's Gong In Woo, isn't it? 39 00:03:23,497 --> 00:03:25,713 July 13, 1980. 40 00:03:26,671 --> 00:03:29,168 That's the day his second victim Cho In Young died. 41 00:03:29,192 --> 00:03:32,188 How could he take a picture after killing someone? 42 00:03:32,379 --> 00:03:34,013 He's a monster. 43 00:03:34,112 --> 00:03:36,036 He killed someone then commemorated it. 44 00:03:37,129 --> 00:03:39,128 That means he has more photos. 45 00:03:39,152 --> 00:03:40,486 Who had this? 46 00:03:40,999 --> 00:03:43,533 It was Park In Suk, Gong In Woo's ex-wife. 47 00:03:43,586 --> 00:03:45,284 - Gong Ji Chul's stepmother? - Yes. 48 00:03:45,308 --> 00:03:47,048 She was a tenant here... 49 00:03:47,072 --> 00:03:49,209 but died suddenly a while ago. 50 00:03:50,479 --> 00:03:51,708 What else did you find? 51 00:03:51,827 --> 00:03:54,595 For now, all we have is this photo. 52 00:03:56,522 --> 00:03:57,774 Search this place... 53 00:03:57,798 --> 00:04:00,829 and find out whether she took this photo or someone else did. 54 00:04:00,853 --> 00:04:02,390 I'll do that, sir. 55 00:04:02,414 --> 00:04:03,615 I need a minute with you. 56 00:04:05,072 --> 00:04:07,404 In Do, make sure no word goes out. 57 00:04:07,428 --> 00:04:09,148 Don't let the superior office find this out. 58 00:04:09,508 --> 00:04:10,633 Yes, sir. 59 00:04:15,616 --> 00:04:17,381 Please come out for a moment, Mr. Chun. 60 00:04:17,405 --> 00:04:18,729 It's time he came out. 61 00:04:18,753 --> 00:04:20,654 Why isn't he showing himself? 62 00:04:21,229 --> 00:04:23,129 Mr. Gong was arrested on charges... 63 00:04:23,153 --> 00:04:25,753 of attempted murder at a nursing hospital in Yongin. 64 00:04:25,777 --> 00:04:29,241 There are claims that he may be the real culprit... 65 00:04:29,265 --> 00:04:30,904 of the Yellow Umbrella Murder... 66 00:04:30,928 --> 00:04:33,796 investigated under potential Public Prosecutor General Chun. 67 00:04:34,431 --> 00:04:38,318 During the investigation, Mr. Chun is alleged to have concealed... 68 00:04:38,342 --> 00:04:40,563 and manipulated evidence of the murder case. 69 00:04:55,083 --> 00:04:56,580 - It's open. - Where is he? 70 00:04:56,604 --> 00:04:57,896 - He's there. - Give us a word. 71 00:04:57,920 --> 00:04:58,999 Take his photo. 72 00:05:10,371 --> 00:05:11,811 What do you think you are you doing? 73 00:05:12,393 --> 00:05:14,460 Is this how you handle things? 74 00:05:15,209 --> 00:05:16,676 I didn't know either. 75 00:05:18,145 --> 00:05:21,286 If Gong In Woo comes clean, it'll be... 76 00:05:21,778 --> 00:05:23,579 the end for both of us. 77 00:05:23,984 --> 00:05:27,758 Su Hyuk is interfering with this, and I don't know... 78 00:05:28,379 --> 00:05:30,113 what evidence he has of Gong In Woo. 79 00:05:30,863 --> 00:05:32,296 Handle it properly. 80 00:05:32,802 --> 00:05:36,140 If not, you will go to jail and meet your daughter. 81 00:05:36,186 --> 00:05:38,815 I don't think it's time for you to yell at me. 82 00:05:39,250 --> 00:05:41,730 What do you think will happen to you if things go wrong for me? 83 00:05:42,607 --> 00:05:44,371 Do you think I'll take it on my own? 84 00:05:44,395 --> 00:05:45,962 Hey, Jang Hye Mi! 85 00:05:59,209 --> 00:06:00,576 I'll make it short. 86 00:06:01,056 --> 00:06:04,256 Take care of Kim Su Hyuk properly. 87 00:06:04,291 --> 00:06:05,677 If not, 88 00:06:05,748 --> 00:06:07,634 I'll hand over all evidence related to the chairman... 89 00:06:07,658 --> 00:06:09,361 over to the prosecution. 90 00:06:09,792 --> 00:06:12,943 I will say I had no choice... 91 00:06:12,967 --> 00:06:15,168 as you and your men threatened me. 92 00:06:15,797 --> 00:06:18,584 As you know, Chairman Baek has a chronic illness... 93 00:06:18,830 --> 00:06:20,630 so he can just be hospitalized for a few days. 94 00:06:23,895 --> 00:06:24,895 Sir, 95 00:06:25,557 --> 00:06:27,291 I'll do it right this time. 96 00:06:27,728 --> 00:06:28,761 Ma Chul. 97 00:06:29,718 --> 00:06:30,952 Jang Ma Chul. 98 00:06:31,247 --> 00:06:32,712 Yes, sir. 99 00:06:32,736 --> 00:06:35,638 - You're my guy, right? - Yes, I am. 100 00:06:35,662 --> 00:06:38,421 - We're like a family, aren't we? - Yes, sir. 101 00:06:38,445 --> 00:06:40,537 - Chang Soon. - Yes, sir. 102 00:06:40,561 --> 00:06:41,991 Take care of the guys. 103 00:06:44,613 --> 00:06:46,180 I'll go in, this time. 104 00:06:46,487 --> 00:06:48,088 Don't let anyone make a move. 105 00:06:57,278 --> 00:06:59,050 - Yes. - Kim Su Hyuk. 106 00:06:59,299 --> 00:07:01,130 - Have you been well? - Who is this? 107 00:07:01,154 --> 00:07:04,381 I still think it's a shame I failed to stab you in the ribs. 108 00:07:04,726 --> 00:07:06,190 I guess you've already forgotten about me. 109 00:07:06,214 --> 00:07:07,257 Seo Tae Ha? 110 00:07:07,281 --> 00:07:09,569 I don't usually harm women. 111 00:07:09,878 --> 00:07:12,209 About the woman who was stabbed in your place last time. 112 00:07:12,233 --> 00:07:14,033 I told you not to hurt her. 113 00:07:14,057 --> 00:07:15,514 She's with me now. 114 00:07:15,680 --> 00:07:17,023 Get here soon. 115 00:07:17,184 --> 00:07:18,838 You should know you'd have to come alone. 116 00:07:18,960 --> 00:07:21,017 I'll kindly send you the address. Hurry up. 117 00:07:21,041 --> 00:07:22,475 I won't wait for long. 118 00:07:28,257 --> 00:07:30,257 The person you're calling is unavailable. 119 00:07:42,175 --> 00:07:45,375 Tae Ha is going to kill Kim Su Hyuk right now. 120 00:07:45,399 --> 00:07:47,152 I said it's not the time yet. 121 00:07:47,176 --> 00:07:48,854 That's why you should stop him. 122 00:07:48,951 --> 00:07:52,482 If he kills someone now, he'll be in jail for life. 123 00:08:00,132 --> 00:08:01,355 Sa Bin. 124 00:08:01,999 --> 00:08:03,266 Are you there? 125 00:08:04,072 --> 00:08:05,673 Where are you? 126 00:08:06,321 --> 00:08:07,922 Sa Bin! 127 00:08:12,117 --> 00:08:13,651 Long time no see, Su Hyuk. 128 00:08:14,970 --> 00:08:17,468 You should be looking for me who called you, not someone else. 129 00:08:17,492 --> 00:08:18,879 Where is Sa Bin? 130 00:08:18,903 --> 00:08:20,085 I wonder. 131 00:08:20,741 --> 00:08:22,180 Why don't you try and find her? 132 00:08:22,304 --> 00:08:23,801 I said where is she? 133 00:08:33,747 --> 00:08:34,781 What is it? 134 00:08:35,720 --> 00:08:37,809 Are you flipped out that I messed with your people? 135 00:08:38,029 --> 00:08:39,558 What about my brother, Sung Ha? 136 00:08:39,824 --> 00:08:41,783 You shouldn't have messed with my good brother. 137 00:08:41,807 --> 00:08:43,128 Good brother? 138 00:08:44,705 --> 00:08:47,539 Do you call a pedophile good in your world? 139 00:08:48,462 --> 00:08:49,803 You scum. 140 00:09:14,121 --> 00:09:15,488 Where is Sa Bin? 141 00:09:15,516 --> 00:09:17,234 You don't know me so well, 142 00:09:17,656 --> 00:09:18,854 but I don't mess with women. 143 00:09:18,878 --> 00:09:20,531 What can I trust you? 144 00:09:20,555 --> 00:09:22,855 - You love her, don't you? - What? 145 00:09:23,558 --> 00:09:25,691 What has that to do with you? 146 00:09:26,430 --> 00:09:28,131 Sung Ha was in love. 147 00:09:31,308 --> 00:09:33,639 Sung Ha hung around the daycare center... 148 00:09:34,071 --> 00:09:35,972 because he loved a teacher there. 149 00:09:36,032 --> 00:09:37,780 Is that all you could think of? 150 00:09:38,121 --> 00:09:40,464 Why would he touch a kid when he loved the teacher? 151 00:09:41,549 --> 00:09:42,882 Listen properly. 152 00:09:43,187 --> 00:09:44,650 Your brother Sung Ha hung himself... 153 00:09:44,674 --> 00:09:47,888 not because he felt wronged, but as he was ashamed. 154 00:09:49,516 --> 00:09:50,750 This won't do. 155 00:09:51,854 --> 00:09:53,688 I should take Sung Ha's revenge today... 156 00:09:54,849 --> 00:09:56,550 and end our ill fate here. 157 00:10:01,275 --> 00:10:04,394 Let go of me! I'm going to kill him! 158 00:10:04,418 --> 00:10:06,918 I said let go! I'm killing Kim Su Hyuk! 159 00:10:06,942 --> 00:10:08,677 Do you think Sung Ha would want this? 160 00:10:09,770 --> 00:10:11,683 Would he want his brother to become... 161 00:10:11,707 --> 00:10:12,957 a murderer for him? 162 00:10:15,719 --> 00:10:17,719 No one wants to see their loved ones... 163 00:10:18,480 --> 00:10:20,168 become a murderer. 164 00:10:35,028 --> 00:10:36,930 Real revenge isn't made with blood. 165 00:10:38,613 --> 00:10:39,806 You make them... 166 00:10:41,001 --> 00:10:43,168 admit their sins while they are alive. 167 00:11:00,621 --> 00:11:01,722 Let's do this. 168 00:11:02,143 --> 00:11:05,957 This is Jane Doe's bone that Sung Hoon killed ten years ago. 169 00:11:05,981 --> 00:11:07,074 Let's make use of this. 170 00:11:07,398 --> 00:11:09,716 We need to worsen his crime to give him a life sentence. 171 00:11:12,373 --> 00:11:13,490 How does it feel... 172 00:11:14,266 --> 00:11:16,092 to see your true self? 173 00:11:16,116 --> 00:11:17,283 Byun Sung Hoon was... 174 00:11:18,817 --> 00:11:21,779 going to kill another person if he came out alive. 175 00:11:22,609 --> 00:11:23,710 I only... 176 00:11:24,711 --> 00:11:26,650 stopped that scum... 177 00:11:28,015 --> 00:11:30,617 - from killing anyone else. - What did you stop? 178 00:11:31,818 --> 00:11:33,199 Are you the mighty lord? 179 00:11:44,207 --> 00:11:45,442 Do you know what this is? 180 00:11:46,974 --> 00:11:50,382 This is what happened to people you framed with the bones. 181 00:11:51,226 --> 00:11:54,137 Someone's child became a criminal since they couldn't get proper care, 182 00:11:54,235 --> 00:11:55,680 someone's mother went... 183 00:11:55,704 --> 00:11:57,471 mad after her son went to prison. 184 00:11:57,804 --> 00:11:59,239 Is this your justice? 185 00:12:03,549 --> 00:12:04,873 You scumbag! 186 00:12:07,568 --> 00:12:09,851 You're just a prosecutor who kills. 187 00:12:26,273 --> 00:12:27,274 Ha Eun. 188 00:12:27,674 --> 00:12:28,674 Ha Eun. 189 00:12:29,690 --> 00:12:31,575 Please save Ha Eun. 190 00:12:39,018 --> 00:12:40,400 I can't die... 191 00:12:42,226 --> 00:12:44,313 until Hyung Bin... 192 00:12:45,692 --> 00:12:46,768 comes looking... 193 00:12:47,668 --> 00:12:49,229 for me. 194 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 Miss. 195 00:13:07,824 --> 00:13:08,958 Are you awake? 196 00:13:10,554 --> 00:13:11,989 Mister. 197 00:13:12,036 --> 00:13:13,504 You're at a hospital. 198 00:13:14,388 --> 00:13:15,965 Do you remember passing out? 199 00:13:15,989 --> 00:13:18,428 But Mister Seung Chul, 200 00:13:18,592 --> 00:13:20,193 when did you get here? 201 00:13:21,444 --> 00:13:22,846 You know my name? 202 00:13:22,908 --> 00:13:26,511 Of course, why wouldn't I know it? 203 00:13:26,670 --> 00:13:28,072 You're my dad's friend. 204 00:13:28,695 --> 00:13:30,530 What's your name? 205 00:13:30,554 --> 00:13:32,215 I'm Ha Eun. 206 00:13:32,239 --> 00:13:33,395 Jung Ha Eun. 207 00:13:33,419 --> 00:13:35,765 How is this possible? 208 00:13:35,789 --> 00:13:37,631 But mister, 209 00:13:37,948 --> 00:13:41,048 is there still no call from Hyung Bin? 210 00:13:42,916 --> 00:13:45,319 Do you have news of Hyung Bin? 211 00:13:51,570 --> 00:13:53,682 We don't have the guardian’s signature on her paperwork. 212 00:13:53,706 --> 00:13:56,409 I'm not her guardian. Wait here. 213 00:14:00,651 --> 00:14:02,591 (Prosecutor Kim Su Hyuk) 214 00:14:03,165 --> 00:14:05,539 I admit that I made a mistake... 215 00:14:06,299 --> 00:14:07,360 due to my belief. 216 00:14:07,771 --> 00:14:09,062 I will... 217 00:14:09,169 --> 00:14:11,379 undo my wrongdoings, but... 218 00:14:11,611 --> 00:14:13,480 I need to personally throw... 219 00:14:13,982 --> 00:14:16,128 Baek Sang Ah and Gong In woo in prison. 220 00:14:16,152 --> 00:14:17,453 You'll have to hurry. 221 00:14:18,185 --> 00:14:19,507 Jang Hye Mi also has... 222 00:14:20,053 --> 00:14:21,388 this list. 223 00:14:29,126 --> 00:14:30,126 Hello. 224 00:14:36,270 --> 00:14:37,358 Sa Bin. 225 00:14:40,524 --> 00:14:41,626 Hyung Bin. 226 00:14:47,814 --> 00:14:48,815 Hyung Bin. 227 00:14:49,373 --> 00:14:50,646 Cha Hyung Bin. 228 00:14:53,854 --> 00:14:57,157 Do you know how long I waited for you? 229 00:14:57,298 --> 00:14:59,146 Do you know how much I was worried... 230 00:14:59,170 --> 00:15:01,440 that we would never meet again? 231 00:15:02,449 --> 00:15:03,449 Ha Eun? 232 00:15:03,615 --> 00:15:07,164 What happened to you? Where were you all this time? 233 00:15:08,536 --> 00:15:11,406 How are you? You're not sick, are you? 234 00:15:14,062 --> 00:15:15,282 Is it really you? 235 00:15:23,222 --> 00:15:24,222 I... 236 00:15:24,675 --> 00:15:26,751 feel like I'm dreaming, Hyung Bin. 237 00:15:42,259 --> 00:15:43,427 Gong Ji Chul. 238 00:15:43,537 --> 00:15:45,801 No, don't come here. 239 00:15:45,833 --> 00:15:48,671 Hyung Bin, it's Ji Chul. He'll try to kill you again. 240 00:15:48,908 --> 00:15:51,665 Help! Someone call the police! 241 00:15:52,275 --> 00:15:54,987 It's okay. No one will hurt you. 242 00:15:55,035 --> 00:15:57,537 Don't worry. Everything will be fine. 243 00:16:22,737 --> 00:16:25,016 No, don't come here. 244 00:16:25,040 --> 00:16:27,709 Hyung Bin, it's Ji Chul. He'll try to kill you again. 245 00:16:41,672 --> 00:16:42,672 No. 246 00:16:44,342 --> 00:16:45,342 That's not true. 247 00:16:47,337 --> 00:16:48,337 It's not. 248 00:17:23,156 --> 00:17:24,724 What happened? 249 00:17:25,984 --> 00:17:27,118 I swear... 250 00:17:27,297 --> 00:17:29,489 I saw Hyung Bin get stabbed. 251 00:17:31,711 --> 00:17:33,513 I don't remember anything after that. 252 00:17:43,835 --> 00:17:44,836 Miss patient, 253 00:17:46,204 --> 00:17:48,094 don't move and stay still. 254 00:17:48,871 --> 00:17:49,906 Hyung Bin. 255 00:17:51,026 --> 00:17:52,402 Detective Cha, 256 00:17:52,943 --> 00:17:54,311 is it really you? 257 00:17:54,768 --> 00:17:56,436 This isn't a dream, is it? 258 00:18:12,271 --> 00:18:13,271 Miss, 259 00:18:14,721 --> 00:18:16,489 could you tell me... 260 00:18:17,357 --> 00:18:18,549 your age, name, 261 00:18:19,153 --> 00:18:20,588 and family relations? 262 00:18:21,598 --> 00:18:22,829 Hyung Bin. 263 00:18:25,865 --> 00:18:27,906 I'm Jung Ha Eun, 32 years old. 264 00:18:27,931 --> 00:18:29,040 I'm the only child... 265 00:18:29,064 --> 00:18:31,289 and unfortunately, my parents both passed away. 266 00:18:32,010 --> 00:18:35,208 I also have a very handsome but mean fiance. 267 00:18:35,642 --> 00:18:37,143 Would that do? 268 00:18:39,524 --> 00:18:41,223 Also, for your information, 269 00:18:41,247 --> 00:18:44,122 my fiance has been using his right to remain... 270 00:18:44,147 --> 00:18:46,904 silent all night even though I've been asking... 271 00:18:46,928 --> 00:18:49,679 him where he's been all this time. 272 00:18:51,418 --> 00:18:54,255 So, I'm contemplating whether I should forgive him or not. 273 00:19:00,600 --> 00:19:02,836 You were hospitalized for your heart condition, 274 00:19:03,748 --> 00:19:04,816 how do you feel now? 275 00:19:05,301 --> 00:19:06,644 I don't feel a thing. 276 00:19:06,668 --> 00:19:09,256 I thought I might die until yesterday, 277 00:19:09,351 --> 00:19:12,141 but just looking at you healed me completely. 278 00:19:12,891 --> 00:19:13,891 Look. 279 00:19:17,796 --> 00:19:18,796 Isn't it amazing? 280 00:19:21,183 --> 00:19:23,252 Stop jumping, your heart isn't fine. 281 00:19:23,590 --> 00:19:24,590 Hyung Bin, 282 00:19:24,997 --> 00:19:26,092 I want to go home. 283 00:19:26,512 --> 00:19:27,714 Let's go home. 284 00:19:30,232 --> 00:19:32,601 I'll go check if you can get out of here. 285 00:19:33,103 --> 00:19:34,103 Okay. 286 00:19:50,650 --> 00:19:52,650 What are these? 287 00:20:29,487 --> 00:20:30,487 It's delicious. 288 00:20:30,806 --> 00:20:34,010 I really wanted to eat this corn dog all morning. 289 00:20:35,052 --> 00:20:37,612 Is that what you wanted to eat after getting out of the hospital? 290 00:20:37,948 --> 00:20:39,399 I told you to eat something healthy. 291 00:20:39,825 --> 00:20:42,435 I really like corn dogs. 292 00:20:42,628 --> 00:20:43,858 You didn't know that? 293 00:20:45,706 --> 00:20:46,706 Is that so? 294 00:20:47,100 --> 00:20:49,676 You were too busy... 295 00:20:49,834 --> 00:20:53,697 to notice what I like or what I eat all day. 296 00:20:55,161 --> 00:20:56,425 What are you talking about? 297 00:20:56,449 --> 00:20:58,246 I know Jung Ha Eun the best. 298 00:20:59,206 --> 00:21:02,096 She's stubborn and doesn't listen to others. 299 00:21:02,909 --> 00:21:04,724 She's also too gullible. 300 00:21:05,442 --> 00:21:07,028 You're trying to say... 301 00:21:07,126 --> 00:21:09,829 I am consistent, strong-willed, and compassionate, right? 302 00:21:10,353 --> 00:21:11,613 That's not too bad. 303 00:21:13,430 --> 00:21:14,543 Let's go do that. 304 00:21:25,296 --> 00:21:26,761 What are you doing? Insert a coin. 305 00:21:27,042 --> 00:21:28,042 Okay. 306 00:21:36,883 --> 00:21:38,290 Why aren't you playing? Come on. 307 00:21:56,692 --> 00:22:00,113 I've done everything I wanted to do with you. 308 00:22:01,293 --> 00:22:02,766 I don't have any more regrets. 309 00:22:04,312 --> 00:22:06,044 If I had known you'd enjoy it this much, 310 00:22:06,068 --> 00:22:08,068 we would've gone on more dates. 311 00:22:09,366 --> 00:22:11,483 Let's do this more often, Ha Eun. 312 00:22:12,768 --> 00:22:13,960 I think... 313 00:22:14,556 --> 00:22:16,675 I've heard that many times... 314 00:22:17,308 --> 00:22:18,719 32 years ago. 315 00:22:24,322 --> 00:22:25,472 Su Hyuk, 316 00:22:26,726 --> 00:22:27,741 I got... 317 00:22:28,619 --> 00:22:31,296 Sa Bin's memories back too. 318 00:22:38,346 --> 00:22:41,992 I found these at the hospital earlier. 319 00:22:43,579 --> 00:22:47,033 I could recall the 32 years I lived as Jung Sa Bin. 320 00:22:47,872 --> 00:22:48,872 Also, 321 00:22:50,675 --> 00:22:54,134 I remembered the moment you gave this ring to me. 322 00:22:54,773 --> 00:22:57,003 What are these? 323 00:23:04,291 --> 00:23:05,918 I know it's not yet the time. 324 00:23:09,027 --> 00:23:12,485 But when the time comes, I want you to give it to me. 325 00:23:18,007 --> 00:23:18,757 What's going on? 326 00:23:18,793 --> 00:23:19,866 I met Jong Bum... 327 00:23:20,011 --> 00:23:22,122 earlier than you did. 328 00:23:22,716 --> 00:23:25,574 So what do you know about Chun Jong Bum? 329 00:23:25,598 --> 00:23:28,521 Why do you jump into conclusions and put a label on others? 330 00:23:28,545 --> 00:23:31,276 I don't hate you for shooting Chun Jong Bum. 331 00:23:31,657 --> 00:23:35,175 It's because you insist it's him when you know it's not, 332 00:23:35,528 --> 00:23:38,378 and because you don't regret shooting a person. 333 00:23:54,447 --> 00:23:55,738 Why didn't you tell me sooner? 334 00:23:55,762 --> 00:23:56,987 Honestly, 335 00:23:57,256 --> 00:23:59,365 I wasn't sure if I had to treat you... 336 00:23:59,608 --> 00:24:02,168 as Hyung Bin or Su Hyuk. 337 00:24:03,065 --> 00:24:06,139 Did you feel that way about me too? 338 00:24:09,375 --> 00:24:10,476 In my eyes, 339 00:24:14,871 --> 00:24:16,482 you are Jung Ha Eun... 340 00:24:16,864 --> 00:24:18,251 and Jung Sa Bin to me. 341 00:24:21,014 --> 00:24:22,989 I still feel the same way about you... 342 00:24:24,131 --> 00:24:25,491 as I did... 343 00:24:26,761 --> 00:24:27,794 30 years ago. 344 00:24:29,713 --> 00:24:30,713 But... 345 00:24:31,910 --> 00:24:34,512 I don't know what's going on. This is all so confusing. 346 00:24:35,619 --> 00:24:37,226 Whenever I see you, 347 00:24:37,516 --> 00:24:39,138 I feel like Ha Eun and Sa Bin... 348 00:24:39,391 --> 00:24:41,546 each have different heartbeats. 349 00:24:48,415 --> 00:24:49,435 That's all right. 350 00:24:50,108 --> 00:24:51,515 We just need time. 351 00:24:52,022 --> 00:24:54,120 If we can find out the reason... 352 00:24:54,539 --> 00:24:55,940 why these memories are back, 353 00:24:57,423 --> 00:24:59,394 we'll be able to bring everything back into order. 354 00:25:45,251 --> 00:25:46,996 (Be my wife, Jung Ha Eun.) 355 00:25:53,957 --> 00:25:57,050 Heathcliff wasn't unfaithful to his benefactor. 356 00:25:57,412 --> 00:25:59,671 However, he was unable to feel affection... 357 00:25:59,695 --> 00:26:01,778 even when it was given to him. 358 00:26:02,065 --> 00:26:04,691 You won't be able to hear me if you sit over there. 359 00:26:04,930 --> 00:26:06,159 Can you come forward? 360 00:26:08,646 --> 00:26:10,959 Is Heathcliff the evil one? 361 00:26:11,261 --> 00:26:12,261 No. 362 00:26:12,555 --> 00:26:16,002 Heathcliff fell in love. 363 00:26:39,213 --> 00:26:40,626 Hello. 364 00:26:40,650 --> 00:26:41,650 Hi. 365 00:26:41,987 --> 00:26:44,282 You're here for this, aren't you? Here you are. 366 00:26:44,721 --> 00:26:45,965 Thank you. 367 00:26:45,997 --> 00:26:48,558 I don't know what I would've done if it wasn't for you. 368 00:26:48,593 --> 00:26:50,403 I was so worried... 369 00:26:50,654 --> 00:26:52,654 something had happened to you. 370 00:26:52,707 --> 00:26:54,148 Are you okay now? 371 00:26:54,309 --> 00:26:56,286 Yes, I'm fine. 372 00:26:56,310 --> 00:26:58,310 Wait a minute. Take this. 373 00:26:59,009 --> 00:27:02,548 I feel like everything happened because of me. 374 00:27:03,706 --> 00:27:04,706 But... 375 00:27:04,860 --> 00:27:07,777 I still think you should have it. 376 00:27:09,476 --> 00:27:11,578 Okay, I'll keep it. 377 00:27:11,839 --> 00:27:12,839 Thank you. 378 00:27:12,898 --> 00:27:14,260 I really thought... 379 00:27:14,721 --> 00:27:17,046 my friend's daughter came back to life yesterday. 380 00:27:17,397 --> 00:27:20,868 I heard you have a weak heart too. 381 00:27:21,336 --> 00:27:22,869 You should be careful from now on. 382 00:27:23,298 --> 00:27:25,685 I will. I'll get going now. 383 00:27:25,719 --> 00:27:27,071 Goodbye. 384 00:27:36,032 --> 00:27:37,383 Why are you hiding here? 385 00:27:37,412 --> 00:27:39,185 Well... 386 00:27:40,103 --> 00:27:41,588 Where was that book? 387 00:27:42,681 --> 00:27:43,892 Oh, It's over there. 388 00:27:50,202 --> 00:27:51,266 Did your memories... 389 00:27:52,524 --> 00:27:53,699 come back? 390 00:27:55,473 --> 00:27:58,300 I startled you yesterday, didn't I? 391 00:27:58,567 --> 00:27:59,567 I'm sorry. 392 00:28:00,803 --> 00:28:03,409 It's me, Jung Sa Bin. 393 00:28:04,565 --> 00:28:06,229 I would've done the same. 394 00:28:07,758 --> 00:28:09,409 The person you saw yesterday... 395 00:28:10,051 --> 00:28:11,350 must've seemed like... 396 00:28:12,755 --> 00:28:14,401 a monster or the evil one. 397 00:28:18,816 --> 00:28:20,570 ("Wuthering Heights") 398 00:28:26,495 --> 00:28:27,495 Actually, 399 00:28:27,885 --> 00:28:29,708 I'm still very confused. 400 00:28:30,678 --> 00:28:32,064 In my mind, 401 00:28:32,308 --> 00:28:35,575 I know you're not the murderer from long ago. 402 00:28:37,373 --> 00:28:39,078 But it's not as easy as it seems. 403 00:28:40,646 --> 00:28:42,115 Don't try too hard. 404 00:28:42,803 --> 00:28:43,803 I'll do it instead. 405 00:28:45,575 --> 00:28:47,954 I promise I'll change the memories... 406 00:28:49,799 --> 00:28:51,591 you have of the evil one. 407 00:29:32,760 --> 00:29:34,250 (Episode 30) 408 00:29:35,885 --> 00:29:37,639 There's someone for you, Prosecutor Kim. 409 00:29:44,839 --> 00:29:46,090 What brings you all the way here? 410 00:29:46,114 --> 00:29:47,649 You asked for time. 411 00:29:48,083 --> 00:29:49,718 But I could no longer wait. 412 00:29:51,053 --> 00:29:52,954 If you don't make a proper move, 413 00:29:53,402 --> 00:29:54,991 I'll do things my way. 414 00:29:58,369 --> 00:29:59,748 What is your way? 415 00:29:59,772 --> 00:30:02,508 I'll deal with Jang Hye Mi with evidence of Baek Sang Ah's case. 416 00:30:03,060 --> 00:30:05,273 Jang Hye Mi will give me anything I need... 417 00:30:05,814 --> 00:30:07,948 to save her daughter. 418 00:30:19,114 --> 00:30:21,889 This photo was found at Park In Suk's house a while ago. 419 00:30:25,996 --> 00:30:27,299 There will be more photos. 420 00:30:28,765 --> 00:30:30,477 The photos he took with his other victims. 421 00:30:30,501 --> 00:30:32,058 I have been looking for them. 422 00:30:32,403 --> 00:30:33,719 Once I find that... 423 00:30:33,743 --> 00:30:36,607 it can clear your name even though... 424 00:30:36,631 --> 00:30:38,367 the statute of limitations has been expired. 425 00:30:39,637 --> 00:30:41,481 Detective Cha, we have... 426 00:30:43,566 --> 00:30:44,910 It's okay. Tell me. 427 00:30:49,644 --> 00:30:52,627 I got here from Park In Suk's house. 428 00:30:52,690 --> 00:30:56,289 I even looked through the trash but found nothing. 429 00:30:56,313 --> 00:30:58,392 There's nothing that could be used as evidence. 430 00:30:58,416 --> 00:30:59,517 What about the film? 431 00:30:59,604 --> 00:31:00,816 Didn't you find anything odd in it? 432 00:31:00,840 --> 00:31:04,836 Well, it's just a disposable camera that used to be a trend then. 433 00:31:04,860 --> 00:31:07,260 There's no way Gong In Woo would've left it with Park In Suk. 434 00:31:08,050 --> 00:31:10,832 Park In Suk must've stumbled upon it then kept it. 435 00:31:11,347 --> 00:31:12,701 To get her revenge someday. 436 00:31:13,613 --> 00:31:14,815 Why don't you... 437 00:31:15,916 --> 00:31:17,317 just give this photo to the press? 438 00:31:17,856 --> 00:31:19,784 To a media outlet that likes gossip... 439 00:31:19,808 --> 00:31:22,010 and where rumors are generated. 440 00:31:23,316 --> 00:31:25,232 Good idea. 441 00:31:25,852 --> 00:31:28,124 I can connect you to a program. 442 00:31:28,602 --> 00:31:30,971 The directing producer is my nephew. 443 00:31:34,325 --> 00:31:36,482 This is "Case Inside." 444 00:31:36,507 --> 00:31:38,271 In this segment, Reporter Go Sung Min... 445 00:31:38,295 --> 00:31:40,769 will look into a case that's producing topics. 446 00:31:40,829 --> 00:31:44,472 He makes us appalled with shocking cases each week. 447 00:31:44,496 --> 00:31:47,011 What do you have with you today? 448 00:31:47,035 --> 00:31:47,846 Yes. 449 00:31:47,870 --> 00:31:50,607 I acquired a truly shocking photo. 450 00:31:50,642 --> 00:31:52,846 Please understand that the photo was blurred... 451 00:31:52,910 --> 00:31:54,062 as it was too shocking. 452 00:31:54,709 --> 00:31:55,709 Please take a look. 453 00:31:59,192 --> 00:32:03,463 You can see a man smiling next to the corpse of a woman. 454 00:32:04,567 --> 00:32:05,610 This man is the suspect... 455 00:32:05,912 --> 00:32:08,892 who was arrested for attempted murder at the nursing hospital. 456 00:32:08,979 --> 00:32:10,012 It's Gong In Woo. 457 00:32:10,303 --> 00:32:13,851 There have been rumors that he could be the real culprit... 458 00:32:13,875 --> 00:32:15,630 of the Yellow Umbrella Case that happened 30 years ago. 459 00:32:15,654 --> 00:32:17,681 And this photo is the evidence. 460 00:32:17,952 --> 00:32:21,078 Do you think this will work though, Detective Cha? 461 00:32:21,102 --> 00:32:22,245 Butterfly effect. 462 00:32:22,428 --> 00:32:24,375 - Sorry? - I am hoping... 463 00:32:24,399 --> 00:32:26,050 that a small wave can bring a typhoon. 464 00:32:26,074 --> 00:32:29,663 Wasn't that case terminated as a barbaric crime... 465 00:32:29,687 --> 00:32:31,989 of the notorious murderer Gong Ji Chul? 466 00:32:32,013 --> 00:32:33,021 Have you seen this? 467 00:32:33,045 --> 00:32:35,693 He has already been executed 32 years ago. 468 00:32:35,717 --> 00:32:38,262 If Gong In Woo is the real culprit, 469 00:32:38,286 --> 00:32:39,666 then it would mean... 470 00:32:39,691 --> 00:32:41,732 Gong Ji Chul was wrongly executed. 471 00:32:41,756 --> 00:32:42,701 What is more surprising... 472 00:32:42,725 --> 00:32:45,460 Did you hear about the news on Gong In Woo? 473 00:32:45,735 --> 00:32:47,266 Goodness. That crazy... 474 00:32:47,395 --> 00:32:49,340 What is that? 475 00:32:49,364 --> 00:32:51,600 He's not crazy, he's a psychopath. 476 00:32:54,740 --> 00:32:56,375 How was this possible? 477 00:32:56,665 --> 00:32:59,118 It was possible because the police, the prosecution, 478 00:32:59,142 --> 00:33:01,077 and the court at that time were corrupted. 479 00:33:01,448 --> 00:33:05,035 The problem is that the prosecutor who was in charge 32 years ago... 480 00:33:05,059 --> 00:33:08,071 is the candidate for public prosecutor general of Korea... 481 00:33:08,538 --> 00:33:10,290 Chun Seok Tae. 482 00:33:10,712 --> 00:33:12,712 We have a few days to go until the hearing. 483 00:33:12,849 --> 00:33:16,853 We should go over the morality of candidate Chun Seok Tae. 484 00:33:17,792 --> 00:33:21,997 We don't think it's possible for the Blue House to support you. 485 00:33:22,397 --> 00:33:25,000 We think you will have to step down. 486 00:33:36,365 --> 00:33:41,275 Even if it is found that Gong In Woo is the real culprit, 487 00:33:41,349 --> 00:33:44,398 could he be held accountable as the statute of limitations has expired? 488 00:33:44,422 --> 00:33:46,230 What does the statute of limitations matter? 489 00:33:46,254 --> 00:33:48,900 He killed so many people... 490 00:33:48,924 --> 00:33:50,668 so he should be tried at the people's court... 491 00:33:50,692 --> 00:33:52,203 and be executed. 492 00:33:52,227 --> 00:33:53,360 You're right. 493 00:33:53,385 --> 00:33:57,475 I completely agree with your revolutionary idea. 494 00:33:57,499 --> 00:33:58,643 Yes. 495 00:33:58,667 --> 00:34:00,044 - You are... - Please. 496 00:34:00,068 --> 00:34:01,946 Can you keep it down? 497 00:34:01,970 --> 00:34:05,016 There is no statute of limitations for the truth. 498 00:34:05,040 --> 00:34:08,653 At least, Gong Ji Chul will need to be vindicated... 499 00:34:08,677 --> 00:34:11,058 and restore his honor. 500 00:34:11,198 --> 00:34:15,375 Did the witness see the accused kill Yoon Jung Hee? 501 00:34:16,084 --> 00:34:17,084 Yes. 502 00:34:18,749 --> 00:34:19,955 This is not all. 503 00:34:20,322 --> 00:34:22,055 What is more shocking is... 504 00:34:22,157 --> 00:34:25,036 Ms. Baek who is on trial for the tribute murder... 505 00:34:25,060 --> 00:34:26,180 of the Yellow Umbrella Case. 506 00:34:26,528 --> 00:34:28,394 - Do you remember her? - Yes. 507 00:34:28,530 --> 00:34:32,696 We were surprised that she was the daughter of Author Jang Hye Mi. 508 00:34:32,720 --> 00:34:33,720 That's right. 509 00:34:33,870 --> 00:34:36,347 We have a report from a credible source... 510 00:34:36,371 --> 00:34:37,782 that Ms. Baek is Gong In Woo's daughter. 511 00:34:37,806 --> 00:34:41,182 Does this mean the writer is a mistress of Gong In Woo? 512 00:34:41,207 --> 00:34:43,788 Correct. That is why... 513 00:34:43,812 --> 00:34:48,667 the book "Secrets of a Murderer" might be a reality, not fiction. 514 00:34:49,056 --> 00:34:51,576 If we change the name of the murderer in the book, Gong Ji Chul, 515 00:34:51,831 --> 00:34:53,266 to Gong In Woo, 516 00:34:53,675 --> 00:34:55,320 we can solve all the puzzles... 517 00:34:55,344 --> 00:34:57,199 about the murderer. 518 00:35:37,208 --> 00:35:39,208 You will not stop until you kill Ha Eun. 519 00:35:39,934 --> 00:35:41,212 No! 520 00:35:41,236 --> 00:35:43,381 Give me contacts of those who can prove your alibi. 521 00:35:43,405 --> 00:35:45,033 Whether its business or personal, Sa Bin has... 522 00:35:45,057 --> 00:35:47,449 nothing to talk about with a murder suspect. 523 00:35:47,518 --> 00:35:48,753 It's not over for me. 524 00:35:49,077 --> 00:35:52,213 You are still the suspect. My motive to kill is my principle. 525 00:35:52,649 --> 00:35:53,649 My principle is... 526 00:35:53,943 --> 00:35:56,685 to get rid of those who mess with my people. 527 00:36:12,961 --> 00:36:14,175 Why did you call me? 528 00:36:14,335 --> 00:36:15,995 Did you watch the broadcast? 529 00:36:16,665 --> 00:36:18,890 Everyone was talking about it. 530 00:36:19,752 --> 00:36:23,622 The broadcast networks got some news thanks to me. 531 00:36:26,868 --> 00:36:28,013 Are you okay with this, 532 00:36:28,983 --> 00:36:30,122 Mr. Gong? 533 00:36:30,247 --> 00:36:31,247 Why? 534 00:36:33,188 --> 00:36:35,056 Is it because the photos were revealed? 535 00:36:35,957 --> 00:36:37,859 Let them talk all they want. 536 00:36:37,883 --> 00:36:39,883 They can't do anything with a petty photo. 537 00:36:42,873 --> 00:36:46,545 Don't worry and take care of the rest of the photos. 538 00:36:46,570 --> 00:36:48,955 Don't start anything silly. 539 00:36:49,337 --> 00:36:51,206 Aren't you worried about Sang Ah? 540 00:36:51,466 --> 00:36:52,944 What about her? 541 00:36:55,188 --> 00:36:56,267 People are intrigued... 542 00:36:57,112 --> 00:37:01,416 that your daughter is a copycat of her father's crime. 543 00:37:03,052 --> 00:37:06,014 They say it's the worst it could be before her second trial. 544 00:37:06,307 --> 00:37:08,642 That's your area of expertise. 545 00:37:09,255 --> 00:37:11,960 Protect Sang Ah as you have protected me. 546 00:37:12,560 --> 00:37:15,230 Isn't that why you became an attorney? 547 00:37:20,748 --> 00:37:24,304 Don't be too disheartened if it doesn't work out. 548 00:37:24,782 --> 00:37:25,916 Sang Ah is... 549 00:37:26,609 --> 00:37:28,197 my work of art. 550 00:37:28,221 --> 00:37:29,888 She's a masterpiece. 551 00:37:32,046 --> 00:37:35,316 She will remain as a work of art... 552 00:37:36,177 --> 00:37:38,177 even after time passes by. 553 00:37:43,589 --> 00:37:44,589 Gong In Woo. 554 00:37:46,773 --> 00:37:50,322 I thought you were something like a deity. 555 00:37:52,979 --> 00:37:55,412 When you killed my stepfather... 556 00:37:55,436 --> 00:37:58,173 saying you'll redeem me through blood... 557 00:37:59,078 --> 00:38:01,242 I did feel like I was redeemed. 558 00:38:02,777 --> 00:38:04,846 I felt like I was born again. 559 00:38:05,620 --> 00:38:06,620 Yes. 560 00:38:08,016 --> 00:38:09,426 I think I saw... 561 00:38:09,450 --> 00:38:12,096 something like a halo behind your back. 562 00:38:12,120 --> 00:38:15,555 - What are you trying to... - Whenever I achieved more... 563 00:38:15,757 --> 00:38:17,380 and went further up, 564 00:38:18,393 --> 00:38:21,196 I thought I could do it because you helped me. 565 00:38:22,897 --> 00:38:26,534 That's why I served you and did all you asked me. 566 00:38:37,846 --> 00:38:38,913 But you are... 567 00:38:40,868 --> 00:38:42,792 just a wack made about killing people... 568 00:38:43,560 --> 00:38:45,253 and a pervert. 569 00:38:47,117 --> 00:38:48,117 What? 570 00:38:49,719 --> 00:38:51,680 How can you put your daughter on equal standing... 571 00:38:51,704 --> 00:38:52,999 as your crappy paintings? 572 00:38:54,596 --> 00:38:57,365 You don't care about your daughter or your kin. 573 00:38:59,133 --> 00:39:00,694 Hey, you crazy freak. 574 00:39:01,591 --> 00:39:03,591 You should spend the rest of your life here... 575 00:39:04,401 --> 00:39:06,547 until you are decomposed. 576 00:39:06,657 --> 00:39:08,094 You should die here! 577 00:39:14,734 --> 00:39:15,734 Rather, 578 00:39:16,361 --> 00:39:18,081 don't come out of it even after you're dead. 579 00:39:25,828 --> 00:39:26,929 Jang Hye Mi. 580 00:39:28,266 --> 00:39:29,734 Hye Mi! 581 00:40:15,352 --> 00:40:16,552 This is not it. 582 00:40:21,561 --> 00:40:23,368 There's more? 583 00:40:23,392 --> 00:40:25,744 We got more useless reports since the broadcast. 584 00:40:26,098 --> 00:40:28,382 I can't dismiss it, but it's a waste of time to read it. 585 00:40:28,435 --> 00:40:30,015 Why did you not stop him? 586 00:40:30,282 --> 00:40:31,282 Hey. 587 00:40:31,694 --> 00:40:34,634 I didn't know this was what butterfly effect would be like. 588 00:40:35,128 --> 00:40:36,482 A storm isn't coming. 589 00:40:36,561 --> 00:40:39,267 We're getting flooded by mail. 590 00:40:42,002 --> 00:40:44,424 Why are there so many... 591 00:40:44,471 --> 00:40:46,509 innocent people in the world? 592 00:40:46,670 --> 00:40:47,670 Detective Ju... 593 00:40:57,775 --> 00:41:00,059 Detective Cha! Su Hyuk! 594 00:41:14,807 --> 00:41:17,799 Detective Cha, we really found them. 595 00:41:17,885 --> 00:41:18,721 Who sent it? 596 00:41:18,745 --> 00:41:21,085 We don't have a sender's address... 597 00:41:21,109 --> 00:41:23,064 so we can't find out who. 598 00:41:24,221 --> 00:41:25,200 Is that all ten cases? 599 00:41:25,224 --> 00:41:26,967 Yes, it's all of them. 600 00:41:27,618 --> 00:41:29,270 Okay. 601 00:41:29,294 --> 00:41:32,881 We can't throw them in jail, but we can mess them up. 602 00:41:32,905 --> 00:41:34,343 There are two extra photos. 603 00:41:34,989 --> 00:41:35,989 What? 604 00:41:36,526 --> 00:41:39,226 What are these? They seem to be from another case. 605 00:41:49,043 --> 00:41:50,605 April 2008. 606 00:41:50,918 --> 00:41:52,960 What? That's within the statute of limitations period. 607 00:41:52,984 --> 00:41:56,044 Does that mean we can throw Gong In Woo in jail? 608 00:41:56,539 --> 00:41:59,945 Get ready to investigate In Woo's 11th murder case. 609 00:42:00,901 --> 00:42:02,650 - Yes, sir. - Yes! 610 00:42:05,840 --> 00:42:07,155 Get him! 611 00:42:07,212 --> 00:42:09,652 - How do you feel right now? - Do you admit to killing people? 612 00:42:11,161 --> 00:42:13,359 The alleged case of Gong In Woo's serial murders 32 years ago, 613 00:42:13,383 --> 00:42:16,348 made famous with a single photo, 614 00:42:16,378 --> 00:42:18,497 all turned out to be true. 615 00:42:18,731 --> 00:42:20,418 Also, as the evidence... 616 00:42:20,442 --> 00:42:23,918 of his new murder within the statute of limitations period, 617 00:42:23,982 --> 00:42:27,099 he'll be brought to court as the accused again. 618 00:42:35,904 --> 00:42:37,734 Today must be a special day. 619 00:42:37,758 --> 00:42:39,988 You look very happy. 620 00:42:40,380 --> 00:42:42,326 Yes, I'm planning on confessing to someone I like. 621 00:42:42,350 --> 00:42:44,859 I hope it goes well. 622 00:42:44,989 --> 00:42:47,161 Here, good luck. 623 00:42:47,385 --> 00:42:49,130 Yes, thank you. 624 00:43:05,006 --> 00:43:06,484 No, don't come here. 625 00:43:06,508 --> 00:43:07,815 Hyung Bin, it's Ji Chul. 626 00:43:46,854 --> 00:43:47,854 Sa Bin? 627 00:43:49,616 --> 00:43:50,892 Yes, she's here. 628 00:43:52,077 --> 00:43:54,529 You know she never answers her phone when she's drinking. 629 00:43:55,096 --> 00:43:58,010 Okay, I'll meet you here. 630 00:44:03,555 --> 00:44:07,012 Uncles, let me ask you a question. 631 00:44:07,064 --> 00:44:09,425 What is it? Is it about love? 632 00:44:09,477 --> 00:44:11,477 If it's about the love... 633 00:44:11,934 --> 00:44:13,299 you can ask me. 634 00:44:13,323 --> 00:44:14,949 This is about... 635 00:44:15,050 --> 00:44:18,896 my friend and not me. 636 00:44:18,939 --> 00:44:22,890 I see. Not you, but your friend? 637 00:44:23,079 --> 00:44:24,192 Okay, what is it? 638 00:44:24,216 --> 00:44:27,562 She's in love with someone... 639 00:44:28,020 --> 00:44:30,988 who gives her butterflies and worries her whey they're apart. 640 00:44:31,012 --> 00:44:33,559 He's someone that makes her heart beat very loud. 641 00:44:33,583 --> 00:44:36,075 Really? Who is he? 642 00:44:36,099 --> 00:44:37,882 It's this guy. 643 00:44:37,906 --> 00:44:41,275 He's tall, handsome, and smart. 644 00:44:41,995 --> 00:44:46,032 And he likes my friend too. 645 00:44:46,056 --> 00:44:49,550 That's great. What's the problem? 646 00:44:49,885 --> 00:44:51,619 The problem is... 647 00:44:52,798 --> 00:44:55,365 there's another guy. 648 00:44:55,389 --> 00:44:57,127 What? Is she cheating? 649 00:44:57,151 --> 00:44:58,403 That's not right. 650 00:44:58,427 --> 00:45:00,761 Sa Bin, there are morals... 651 00:45:00,788 --> 00:45:03,896 and loyalty to be kept. 652 00:45:04,347 --> 00:45:06,196 So? Go on. 653 00:45:06,375 --> 00:45:09,465 This guy makes her feel sad. 654 00:45:09,876 --> 00:45:13,598 She pities him, worries about him, and wants to hug him. 655 00:45:13,670 --> 00:45:16,511 So when she sees him... 656 00:45:16,708 --> 00:45:19,512 her heart hurts. 657 00:45:19,616 --> 00:45:23,775 So her heart beats for one person, 658 00:45:23,799 --> 00:45:26,606 but hurts for someone else? 659 00:45:26,691 --> 00:45:27,922 That's it. 660 00:45:28,383 --> 00:45:30,057 Now, tell me. 661 00:45:31,159 --> 00:45:32,879 Which do you guys think... 662 00:45:32,923 --> 00:45:36,497 is true love? 663 00:45:38,288 --> 00:45:39,477 - The one that makes her heart beat. - The one that makes her heart hurt. 664 00:45:39,501 --> 00:45:42,968 Do you want Sa Bin to go through a painful love... 665 00:45:42,992 --> 00:45:44,297 or a beautiful one? 666 00:45:44,321 --> 00:45:47,056 At her age, love is something that makes her heart bounce. 667 00:45:47,080 --> 00:45:50,936 That's why you don't know a thing about love. 668 00:45:51,217 --> 00:45:54,587 A flutter is just a flutter, but pity goes a long way. 669 00:45:54,820 --> 00:45:58,291 You need to prepare yourself for a partner of a lifetime. 670 00:45:58,687 --> 00:46:00,918 Sa Bin, what do you think? 671 00:46:01,367 --> 00:46:02,668 She's sleeping. 672 00:46:06,195 --> 00:46:08,896 Our dear Jong Bum, 673 00:46:08,991 --> 00:46:11,365 your timing couldn't be any better. 674 00:46:11,655 --> 00:46:12,877 Jong Bum, you're here. 675 00:46:14,143 --> 00:46:15,978 - That was quick. - Where's Sa Bin? 676 00:46:16,014 --> 00:46:19,433 Well, Sa Bin is... 677 00:46:33,233 --> 00:46:36,524 Ji Chul is finally not guilty anymore. 678 00:46:37,327 --> 00:46:38,800 After 32 years. 679 00:46:41,029 --> 00:46:43,064 I thought I could reach you confidently... 680 00:46:44,069 --> 00:46:46,601 once this day came. 681 00:46:48,770 --> 00:46:50,013 But I was wrong. 682 00:46:53,445 --> 00:46:54,746 I'm still... 683 00:46:56,595 --> 00:46:58,212 a murderer to you. 684 00:47:02,646 --> 00:47:04,185 I killed Yoon Jung Hee... 685 00:47:06,042 --> 00:47:07,572 and I killed Hyung Bin. 686 00:47:09,790 --> 00:47:11,759 I did it in front of your eyes. 687 00:47:16,169 --> 00:47:18,799 Why did it have to be you to remember me... 688 00:47:21,027 --> 00:47:22,495 at my worst? 689 00:47:27,177 --> 00:47:28,676 I will never... 690 00:47:31,248 --> 00:47:33,474 be able to get close to you knowing that. 691 00:47:58,391 --> 00:47:59,729 My head hurts. 692 00:48:01,541 --> 00:48:02,888 Did I teleport? 693 00:48:03,366 --> 00:48:06,347 I was drinking at my uncles' place. 694 00:48:12,159 --> 00:48:13,099 Are you insane? 695 00:48:13,123 --> 00:48:15,779 My head hurts enough already without you hitting it! 696 00:48:15,830 --> 00:48:17,960 Then I should slap your back. 697 00:48:17,984 --> 00:48:20,260 You're insane, you know that? 698 00:48:20,284 --> 00:48:22,630 You're coming home drunk on your student's back now? 699 00:48:22,654 --> 00:48:23,898 My student? Who? 700 00:48:24,733 --> 00:48:25,792 Is it Jong Bum? 701 00:48:26,109 --> 00:48:27,778 Jong Bum brought me here? 702 00:48:27,802 --> 00:48:30,263 Yes, your stalker brought you here. 703 00:48:30,319 --> 00:48:33,274 You're drying me to my bones! 704 00:48:33,436 --> 00:48:37,044 So that wasn't a dream? 705 00:48:37,497 --> 00:48:40,746 What's up with your reaction? 706 00:48:40,770 --> 00:48:41,805 You're making me nervous. 707 00:48:41,829 --> 00:48:44,452 I heard something strange... 708 00:48:44,789 --> 00:48:46,987 from Jong Bum. 709 00:48:52,429 --> 00:48:54,092 I killed Yoon Jung Hee... 710 00:48:55,344 --> 00:48:56,824 to save you. 711 00:49:00,215 --> 00:49:01,602 I wanted to give... 712 00:49:03,055 --> 00:49:04,972 her heart to you. 713 00:49:08,645 --> 00:49:09,807 Yoon Jung Hee was... 714 00:49:11,903 --> 00:49:14,148 a bad mother who killed her own child. 715 00:49:21,430 --> 00:49:23,991 I went to the snowfields... 716 00:49:24,347 --> 00:49:26,136 to be redeemed by you one last time. 717 00:49:27,614 --> 00:49:30,698 But people thought I went there to kill you. 718 00:49:32,421 --> 00:49:34,372 All I wanted to do was... 719 00:49:34,490 --> 00:49:36,159 confess my feelings... 720 00:49:37,029 --> 00:49:38,706 and give you my heart. 721 00:49:39,039 --> 00:49:41,836 I... I am... 722 00:49:48,215 --> 00:49:49,215 Gong Ji Chul. 723 00:49:59,584 --> 00:50:00,827 No! 724 00:50:02,992 --> 00:50:05,462 No one gave me the chance to talk. 725 00:50:06,209 --> 00:50:07,365 No one... 726 00:50:09,662 --> 00:50:11,172 believed in me. 727 00:50:20,181 --> 00:50:21,215 Don't die. 728 00:50:22,264 --> 00:50:23,951 I'll get you your heart. 729 00:50:26,420 --> 00:50:28,288 The person who held my hand... 730 00:50:28,312 --> 00:50:29,690 in the emergency room... 731 00:50:30,324 --> 00:50:31,425 was you, wasn't it? 732 00:50:32,827 --> 00:50:35,129 The person who brought me to the hospital... 733 00:50:35,575 --> 00:50:37,398 after I fainted in the phone booth... 734 00:50:37,965 --> 00:50:38,965 was also you. 735 00:50:51,278 --> 00:50:52,413 My goodness. 736 00:50:52,680 --> 00:50:53,948 What do I do? 737 00:50:54,545 --> 00:50:57,384 What do you mean? Where are you going? 738 00:51:19,373 --> 00:51:20,574 What's wrong? 739 00:51:20,774 --> 00:51:22,009 Did you really... 740 00:51:23,245 --> 00:51:24,513 kill Yoon Jung Hee... 741 00:51:25,139 --> 00:51:26,747 for me? 742 00:51:30,224 --> 00:51:33,153 So you could give me a heart? 743 00:51:36,991 --> 00:51:38,592 So back in the snowfields, 744 00:51:39,794 --> 00:51:41,794 you didn't come back to kill me... 745 00:51:42,463 --> 00:51:44,465 but to give me your heart? 746 00:51:49,527 --> 00:51:51,705 So it wasn't a dream after all. 747 00:51:52,715 --> 00:51:55,709 I'm sorry. I thought you were sleeping. 748 00:51:55,733 --> 00:51:58,122 I'm sorry, I didn't know it. 749 00:51:58,146 --> 00:52:00,514 You must've had a hard time all these years. 750 00:52:02,149 --> 00:52:05,753 You only did it to save my life. 751 00:52:06,748 --> 00:52:07,748 But... 752 00:52:08,459 --> 00:52:10,161 I called you an animal. 753 00:52:10,424 --> 00:52:12,778 I told you that you would never be born again. 754 00:52:15,099 --> 00:52:16,840 I didn't know about this, 755 00:52:17,607 --> 00:52:20,934 yet I hated and cursed you... 756 00:52:22,287 --> 00:52:25,549 until the day I died. 757 00:52:30,162 --> 00:52:33,247 It had always been you who saved my life. 758 00:52:35,549 --> 00:52:36,804 If it wasn't for you... 759 00:52:37,725 --> 00:52:40,020 I would've died way sooner. 760 00:52:41,459 --> 00:52:42,498 Then... 761 00:52:44,024 --> 00:52:46,660 I wouldn't have met Hyung Bin. 762 00:52:59,536 --> 00:53:00,631 I'm sorry. 763 00:53:04,712 --> 00:53:06,046 Forgive me, 764 00:53:07,824 --> 00:53:09,093 Gong Ji Chul. 765 00:53:36,794 --> 00:53:38,314 I heard you had something to say to me. 766 00:53:38,617 --> 00:53:41,319 I wanted to ask for your generosity today. 767 00:53:41,749 --> 00:53:44,385 I'll do my best. 768 00:53:44,592 --> 00:53:48,412 I have the list of unidentified remains... 769 00:53:48,436 --> 00:53:50,624 that Prosecutor Kim was hiding in his safe. 770 00:53:51,693 --> 00:53:54,505 I wouldn't think of it if the trial went well. 771 00:53:54,529 --> 00:53:55,696 But who knows? 772 00:53:56,157 --> 00:53:59,869 I might want to use that to take out my anger. 773 00:54:01,235 --> 00:54:03,398 I'm just telling you to take things slow. 774 00:54:14,014 --> 00:54:15,530 In the last trial, 775 00:54:16,203 --> 00:54:17,722 Baek Sang Ah presented an alibi... 776 00:54:18,116 --> 00:54:21,698 regarding the charges of the murder of Gang Du Chul. 777 00:54:21,755 --> 00:54:22,700 Also, 778 00:54:22,724 --> 00:54:25,035 Ju In Do's credibility as a witness to the attempted murder... 779 00:54:25,059 --> 00:54:28,929 of Ju In Do was confirmed to be doubtful. 780 00:54:29,063 --> 00:54:32,661 So the accused Baek Sang Ah is repeatedly pleading not guilty... 781 00:54:32,685 --> 00:54:35,016 to both charges made against her. 782 00:54:36,501 --> 00:54:37,681 (Prosecutor) 783 00:54:37,705 --> 00:54:39,173 (The accused and attorney) 784 00:54:39,773 --> 00:54:41,909 Please state your argument, Prosecutor. 785 00:54:49,350 --> 00:54:52,085 Do you have anything else to say, Prosecutor? 786 00:55:04,311 --> 00:55:05,354 I would like to request... 787 00:55:05,717 --> 00:55:09,069 Mr. Chun Jong Bum as a witness who was present at the scene... 788 00:55:09,219 --> 00:55:11,038 when Detective Ju In Do was attacked... 789 00:55:11,451 --> 00:55:13,451 by the accused Baek Sang Ah. 790 00:55:20,991 --> 00:55:22,259 Please take your oath. 791 00:55:26,482 --> 00:55:27,554 As a witness, 792 00:55:27,621 --> 00:55:29,266 I solemnly and sincerely declare, 793 00:55:29,290 --> 00:55:31,534 and affirm that the evidence I shall give will be the truth, 794 00:55:31,558 --> 00:55:34,828 the whole truth, and nothing but the truth. 795 00:55:35,834 --> 00:55:37,354 I, Chun Jong Bum, stand as the witness. 796 00:55:37,717 --> 00:55:39,789 Please state your argument, Prosecutor. 797 00:55:54,497 --> 00:55:56,979 Thank you for keeping your promise. 798 00:56:02,660 --> 00:56:05,573 Before starting the interrogation, I'd like to show you... 799 00:56:05,597 --> 00:56:07,124 the evidence presented by the witness. 800 00:56:24,066 --> 00:56:25,212 Order! 801 00:56:31,985 --> 00:56:32,985 Hey. 802 00:56:34,232 --> 00:56:35,232 Mom. 803 00:56:36,545 --> 00:56:37,545 Mom! 804 00:56:54,141 --> 00:56:55,421 Here is the ruling of the court. 805 00:56:55,685 --> 00:56:57,201 Baek Sang Ah shall face a life sentence... 806 00:56:57,225 --> 00:57:00,047 pursuant to Article 250 Section 1... 807 00:57:00,403 --> 00:57:01,949 of the Criminal Act. 808 00:57:05,560 --> 00:57:08,722 I wouldn't have won the trial if it wasn't for your evidence. 809 00:57:09,122 --> 00:57:10,842 Thank you for trusting and waiting for me... 810 00:57:11,853 --> 00:57:12,836 until the end. 811 00:57:12,860 --> 00:57:14,528 I never planned to give... 812 00:57:15,373 --> 00:57:16,799 the file to Jang Hye Mi. 813 00:57:17,928 --> 00:57:20,197 I had some debt to pay back to Baek Sang Ah. 814 00:57:25,813 --> 00:57:27,507 I'd like to make an apology to you. 815 00:57:29,109 --> 00:57:32,889 I apologize for you in this present life... 816 00:57:35,523 --> 00:57:36,678 and in your past life. 817 00:57:37,280 --> 00:57:38,280 I mean it. 818 00:57:41,523 --> 00:57:44,017 I didn't realize it would be so comforting... 819 00:57:44,992 --> 00:57:46,981 to receive an apology. 820 00:57:52,148 --> 00:57:53,264 I am... 821 00:57:54,710 --> 00:57:55,863 sorry too. 822 00:58:00,007 --> 00:58:01,041 I am the one... 823 00:58:02,989 --> 00:58:04,415 who killed you... 824 00:58:06,075 --> 00:58:08,086 in front of your loved one. 825 00:58:10,943 --> 00:58:12,640 The one who looks good with a fountain pen, 826 00:58:13,864 --> 00:58:15,277 and in a uniform. 827 00:58:17,557 --> 00:58:19,226 The man who Jung Ha Eun loved. 828 00:58:26,036 --> 00:58:27,757 I envied you. 829 00:58:40,347 --> 00:58:42,549 I think you still have a mystery to solve. 830 00:58:44,303 --> 00:58:45,771 I need to find out... 831 00:58:47,054 --> 00:58:48,257 who tried to kill me. 832 00:59:02,787 --> 00:59:04,026 There's a chance... 833 00:59:04,767 --> 00:59:07,870 Gong Ji Chul might be watching you from not too far away. 834 00:59:09,009 --> 00:59:10,610 Even if the body fades, 835 00:59:12,090 --> 00:59:14,292 a vengeful soul will always come back. 836 00:59:16,016 --> 00:59:17,016 Come in. 837 00:59:22,917 --> 00:59:24,018 What do you want? 838 00:59:25,745 --> 00:59:27,110 I've got something to ask. 839 00:59:27,134 --> 00:59:28,829 What is it at this hour? 840 00:59:28,892 --> 00:59:31,427 I met a man by coincidence a few days ago. 841 00:59:32,071 --> 00:59:33,883 When he saw me, 842 00:59:34,349 --> 00:59:36,832 he was trembling as he said Gong Ji Chul came back. 843 00:59:36,966 --> 00:59:37,908 Pardon? 844 00:59:37,953 --> 00:59:40,336 You would know because you've met... 845 00:59:41,310 --> 00:59:42,678 Gong Ji Chul in person. 846 00:59:43,877 --> 00:59:45,479 Do you also think... 847 00:59:46,546 --> 00:59:48,982 that I resemble Gong Ji Chul so much? 848 00:59:54,321 --> 00:59:56,098 What are you? 849 00:59:56,362 --> 00:59:57,749 I think he said... 850 00:59:58,725 --> 01:00:01,028 Prosecutor Chun Seok Tae will not leave him... 851 01:00:01,495 --> 01:00:03,930 and his daughter alone... 852 01:00:04,748 --> 01:00:06,566 if he uttered a word. 853 01:00:10,525 --> 01:00:11,859 Who are you? 854 01:00:12,818 --> 01:00:14,174 Did you kill me? 855 01:00:44,430 --> 01:00:45,883 (Born Again) 856 01:00:45,907 --> 01:00:48,952 I've made up my mind to where my heart belongs. 857 01:00:48,976 --> 01:00:51,139 - I'm going abroad tomorrow. - Can you please stay? 858 01:00:51,163 --> 01:00:52,289 Are you really leaving like this? 859 01:00:52,313 --> 01:00:53,951 Consider this as a detective's atonement. 860 01:00:53,975 --> 01:00:57,295 I don't think my heart can handle letting go of the one I love. 861 01:00:57,319 --> 01:00:59,452 You said she could live if she had an operation. 862 01:00:59,519 --> 01:01:00,987 I shouldn't have told you. 863 01:01:01,132 --> 01:01:03,100 You should stay beside Jung Sa Bin. 864 01:01:03,124 --> 01:01:05,736 - I'm going to stay healthy for you. - There's still a chance. 865 01:01:05,760 --> 01:01:08,099 Let's go see the stars when I get out of the hospital. 866 01:01:08,123 --> 01:01:10,797 I have a reason to live now. Please, help me live. 59917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.