All language subtitles for Born.Again.E25-E26.200601.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,682 --> 00:00:08,169 (Episode 25) 2 00:00:19,997 --> 00:00:21,065 Mr. Gong, 3 00:00:22,558 --> 00:00:24,513 do you believe in reincarnation? 4 00:00:25,136 --> 00:00:28,757 A death-row convict who was on his way to confess his love... 5 00:00:30,231 --> 00:00:33,575 is born as a psychopath who cannot feel love. 6 00:00:34,677 --> 00:00:36,831 This would be an appealing material for a novel. 7 00:00:37,946 --> 00:00:39,081 Don't you think so? 8 00:00:39,739 --> 00:00:43,018 Why do you say that man is Ji Chul? 9 00:00:46,341 --> 00:00:47,878 The eyes that I saw yesterday... 10 00:00:49,184 --> 00:00:50,893 were not those of Chun Jong Bum. 11 00:00:53,262 --> 00:00:56,231 Chun Jong Bum's eyes are as cold as ice, 12 00:00:57,192 --> 00:00:58,801 but the ones I saw yesterday seemed... 13 00:00:59,568 --> 00:01:01,854 to be crying even as he was outraged. 14 00:01:02,838 --> 00:01:03,872 He... 15 00:01:05,684 --> 00:01:08,811 remembered vividly what happened 30 years ago. 16 00:01:10,200 --> 00:01:11,287 I'm sure... 17 00:01:12,281 --> 00:01:14,281 the two people coexist in him. 18 00:01:14,857 --> 00:01:18,153 I do. I was there... 19 00:01:19,434 --> 00:01:21,434 when Gong In Woo killed your stepfather. 20 00:01:22,825 --> 00:01:25,127 Then the world would know that it was... 21 00:01:26,061 --> 00:01:28,464 Jang Hye Mi who helped Gong In Woo commit a murder. 22 00:01:28,731 --> 00:01:30,662 He came to know too many things. 23 00:01:32,134 --> 00:01:34,700 He was special to me in many ways. 24 00:01:40,564 --> 00:01:42,978 Why is this so hard to do? 25 00:01:43,579 --> 00:01:45,948 Geez. I'm calling it a day. 26 00:01:49,718 --> 00:01:51,716 I leave you to take care of the rest. 27 00:02:13,575 --> 00:02:15,545 (Coexistence) 28 00:02:15,569 --> 00:02:17,870 (Yuhon Gallery) 29 00:02:36,037 --> 00:02:36,982 (Chun Jong Bum) 30 00:02:37,006 --> 00:02:39,101 To Yuhon gallery at 11 p.m. 31 00:02:39,928 --> 00:02:41,928 Come if you want to know who Gong In Woo really is. 32 00:02:55,284 --> 00:02:57,185 It's been such a long time, Mr. Gong. 33 00:02:58,387 --> 00:03:01,823 I see that you've been protecting my precious paintings well. 34 00:03:04,336 --> 00:03:06,703 Aren't they beautiful? 35 00:03:07,424 --> 00:03:11,028 The paintings were completed by someone shedding blood. 36 00:03:11,864 --> 00:03:14,933 Every artwork comes with sacrifice. 37 00:03:15,437 --> 00:03:17,172 So much for art and sacrifice. 38 00:03:18,708 --> 00:03:20,575 It's an excuse of a filthy murderer. 39 00:03:27,559 --> 00:03:28,559 You! 40 00:03:29,622 --> 00:03:31,087 Are you Ji Chul? 41 00:03:32,373 --> 00:03:35,791 Do not interrupt. It's the last time for the father and son to meet. 42 00:03:40,880 --> 00:03:42,448 Why do you say you're my father? 43 00:03:47,053 --> 00:03:49,471 Hye Mi was right indeed. 44 00:03:50,123 --> 00:03:52,174 Those weak eyes, 45 00:03:52,966 --> 00:03:54,876 your laughable outrage. 46 00:03:57,512 --> 00:03:59,248 You haven't changed. 47 00:03:59,877 --> 00:04:02,201 Hwang Seo Yeon in 1979. 48 00:04:02,696 --> 00:04:04,372 Cho In Young in 1980. 49 00:04:05,201 --> 00:04:08,290 Lee Jung Sun and Yoon Eun Jung in 1981. 50 00:04:08,557 --> 00:04:10,175 You're the one who killed... 51 00:04:12,021 --> 00:04:13,695 those ten women, Gong In Woo. 52 00:04:14,092 --> 00:04:17,566 Since I was 17, people called me a genius... 53 00:04:18,490 --> 00:04:20,490 and I held exhibitions. 54 00:04:21,073 --> 00:04:23,772 I have been painting all my life. 55 00:04:24,462 --> 00:04:26,799 Do you think they're the only ones I killed? 56 00:04:29,599 --> 00:04:31,280 I want to ask you something. 57 00:04:32,681 --> 00:04:34,883 You could've lived as an evil being... 58 00:04:35,920 --> 00:04:37,752 but why did you want to involve me? 59 00:04:42,090 --> 00:04:44,593 You knew that I loved Jung Ha Eun, 60 00:04:46,045 --> 00:04:47,623 and yet you tried to kill her. 61 00:04:49,374 --> 00:04:50,374 That's right. 62 00:04:51,240 --> 00:04:54,812 That woman whom you loved to death, 63 00:04:55,412 --> 00:04:56,972 Jung Ha Eun. 64 00:04:57,793 --> 00:05:01,797 She was not meant to be with you anyway. 65 00:05:02,489 --> 00:05:05,458 You tried to love someone recklessly. 66 00:05:06,310 --> 00:05:09,378 Isn't love itself reckless? 67 00:05:17,950 --> 00:05:19,626 So did you plan... 68 00:05:21,037 --> 00:05:22,164 to kill... 69 00:05:23,084 --> 00:05:24,524 Jung Ha Eun when you got the chance? 70 00:05:24,672 --> 00:05:27,208 Until the moment those women died, 71 00:05:28,070 --> 00:05:30,631 I looked at their eyes. 72 00:05:32,310 --> 00:05:35,350 That moment from life to death... 73 00:05:36,078 --> 00:05:39,114 when the lights leave from your eyes... 74 00:05:39,840 --> 00:05:41,083 is... 75 00:05:42,818 --> 00:05:44,319 so beautiful. 76 00:05:44,786 --> 00:05:46,555 I only wanted to... 77 00:05:47,055 --> 00:05:50,525 give that light to Jung Ha Eun too. 78 00:05:58,000 --> 00:05:59,451 All my life, I have thought... 79 00:06:00,639 --> 00:06:02,611 the world was cruel to me. 80 00:06:05,498 --> 00:06:06,834 But I realized today... 81 00:06:08,549 --> 00:06:10,809 that it gives me an opportunity. 82 00:06:14,748 --> 00:06:15,951 You can fight it. 83 00:06:16,284 --> 00:06:17,786 Fight the monster in you. 84 00:06:18,505 --> 00:06:21,074 Paint my face on top of the person... 85 00:06:21,748 --> 00:06:22,991 you want to kill. 86 00:06:23,458 --> 00:06:26,205 Imagine the blood-covered hands stabbing me are yours. 87 00:06:26,229 --> 00:06:28,943 Imagine what it would feel like to stab me. 88 00:06:28,967 --> 00:06:30,607 If you still think you can kill someone... 89 00:06:37,506 --> 00:06:40,075 I think it's time we ended the talk between father and son. 90 00:06:48,341 --> 00:06:50,218 We have a guest, 91 00:06:50,952 --> 00:06:52,120 Ji Chul. 92 00:07:46,570 --> 00:07:47,871 Jong Bum. 93 00:08:08,678 --> 00:08:09,678 No! 94 00:08:12,113 --> 00:08:13,655 No! 95 00:08:31,053 --> 00:08:34,589 Since I was 17, people called me a genius... 96 00:08:34,723 --> 00:08:36,491 and I held exhibitions. 97 00:08:36,728 --> 00:08:39,464 I have been painting all my life. 98 00:08:39,795 --> 00:08:42,130 Do you think they're the only ones I killed? 99 00:08:44,021 --> 00:08:45,377 (Emergency Center) 100 00:08:45,401 --> 00:08:48,280 In the signature of Gong's painting found in the museum storage, 101 00:08:48,304 --> 00:08:49,847 they got a luminol reaction. 102 00:08:49,871 --> 00:08:52,284 The signature with slanted eyes... 103 00:08:52,308 --> 00:08:54,896 at the lower-left corner of the painting... 104 00:08:54,920 --> 00:08:56,144 is found to be bloodstain. 105 00:08:56,578 --> 00:08:58,240 The signature is painted with bloodstain? 106 00:08:59,032 --> 00:09:00,100 It's Gong In Woo's blood. 107 00:09:01,192 --> 00:09:03,392 He signs with his blood. 108 00:09:04,661 --> 00:09:06,901 This is the recording of Gong In Woo admitting his crime. 109 00:09:07,184 --> 00:09:08,701 Take your time to check it. 110 00:09:09,524 --> 00:09:11,444 And catch the murderer you missed 30 years ago... 111 00:09:12,127 --> 00:09:13,378 properly this time. 112 00:09:14,763 --> 00:09:16,031 Detective Cha Hyung Bin. 113 00:09:20,389 --> 00:09:23,348 I guess I wasn't the only one who knew you were Detective Cha. 114 00:09:31,146 --> 00:09:32,146 Wait a minute. 115 00:09:34,449 --> 00:09:37,419 Who are you, really? 116 00:10:02,310 --> 00:10:05,227 What happened to you 30 years ago? 117 00:10:17,519 --> 00:10:18,930 I recognize you, 118 00:10:19,522 --> 00:10:21,211 so how come you don't recognize me? 119 00:10:30,424 --> 00:10:31,507 Gong Ji Chul. 120 00:10:36,205 --> 00:10:38,392 Until the moment those women died, 121 00:10:39,694 --> 00:10:42,050 I looked at their eyes. 122 00:10:42,350 --> 00:10:45,420 That moment from life to death... 123 00:10:45,527 --> 00:10:48,523 when the lights leave from your eyes... 124 00:10:49,217 --> 00:10:52,594 is so beautiful. 125 00:10:53,097 --> 00:10:54,829 I only wanted to... 126 00:10:55,397 --> 00:10:59,034 give that light to Jung Ha Eun too. 127 00:11:07,602 --> 00:11:09,213 I'm different from you. 128 00:11:10,173 --> 00:11:12,716 You never loved a woman. 129 00:11:17,287 --> 00:11:19,957 She'll die soon even if you don't kill her. 130 00:11:20,588 --> 00:11:23,409 I can do it for you if you want. 131 00:11:23,477 --> 00:11:27,471 You knew that I loved Jung Ha Eun, and yet you tried to kill her. 132 00:11:27,515 --> 00:11:30,372 You tried to love someone recklessly. 133 00:11:30,787 --> 00:11:33,867 Isn't love itself reckless? 134 00:12:00,555 --> 00:12:02,823 Let's have a drink since we're family now. 135 00:12:06,078 --> 00:12:07,078 Were you... 136 00:12:08,879 --> 00:12:09,800 worried about me? 137 00:12:09,859 --> 00:12:11,156 If he was a death-row convict, 138 00:12:11,180 --> 00:12:13,177 why did he die... 139 00:12:13,496 --> 00:12:14,609 by the sea? 140 00:12:14,650 --> 00:12:16,231 It's because he had to meet... 141 00:12:17,106 --> 00:12:18,513 the person he loved. 142 00:12:19,511 --> 00:12:21,336 Something big happened. 143 00:12:21,360 --> 00:12:22,986 What's the fuss? 144 00:12:23,010 --> 00:12:25,422 I finally made it after spending a ton of time on this. 145 00:12:25,770 --> 00:12:27,274 - Come here. - Now? 146 00:12:27,298 --> 00:12:29,425 Hurry. This is amazing. 147 00:12:34,586 --> 00:12:37,556 I restored the convict's bones. Look. 148 00:12:39,893 --> 00:12:40,813 Do you see this? 149 00:12:40,848 --> 00:12:44,675 He looks exactly like your stalker, Jong Bum. 150 00:12:45,423 --> 00:12:48,278 Stop joking around. I'm not in the mood. 151 00:13:11,898 --> 00:13:13,860 What's wrong? Are you okay? 152 00:13:22,946 --> 00:13:25,491 Are you shocked he looks exactly like your favorite student? 153 00:13:25,977 --> 00:13:27,689 What do you mean they look alike? 154 00:13:28,436 --> 00:13:30,140 You just put the face you hate... 155 00:13:30,164 --> 00:13:32,503 after you got lazy from staying up a lot. 156 00:13:32,567 --> 00:13:33,957 No, that's not it. 157 00:13:34,451 --> 00:13:36,860 I didn't do this, the program did. 158 00:13:40,091 --> 00:13:42,098 They do kind of look alike. 159 00:13:43,595 --> 00:13:44,629 Their faces... 160 00:13:45,813 --> 00:13:48,572 and their unfortunate lives. 161 00:14:06,457 --> 00:14:08,457 I had another nightmare of you getting shot. 162 00:14:08,921 --> 00:14:10,761 You're okay, right? 163 00:14:13,939 --> 00:14:16,994 (I can't trust your family. This all happened because of me.) 164 00:14:17,037 --> 00:14:20,709 (I can still hear your voice. I miss you. Are you in Korea?) 165 00:14:29,156 --> 00:14:30,247 Hello, Jong Bum. 166 00:14:31,825 --> 00:14:32,940 Jong Bum. 167 00:14:33,821 --> 00:14:35,219 Is everything okay? 168 00:14:36,245 --> 00:14:37,656 Can you come here... 169 00:14:39,191 --> 00:14:40,464 right now? 170 00:14:41,664 --> 00:14:43,927 Here? Where are you? 171 00:14:45,136 --> 00:14:48,244 I'm on my way to my place. 172 00:14:49,103 --> 00:14:50,901 But I have a huge headache. 173 00:14:51,586 --> 00:14:53,036 I don't know what to do. 174 00:14:53,578 --> 00:14:54,590 Your head hurts? 175 00:14:55,820 --> 00:14:58,034 Where does it hurt exactly? Be specific. 176 00:15:58,400 --> 00:16:00,604 Are you kidding me? 177 00:16:00,995 --> 00:16:03,097 You called me as if you were on your death bed... 178 00:16:03,123 --> 00:16:04,941 and you're just sitting there? 179 00:16:05,121 --> 00:16:06,202 Geez. 180 00:16:09,031 --> 00:16:10,831 My head did hurt... 181 00:16:11,308 --> 00:16:14,151 but it got okay after seeing you. 182 00:16:14,564 --> 00:16:16,853 Are you really okay? 183 00:16:16,959 --> 00:16:18,355 I have a question. 184 00:16:19,423 --> 00:16:21,158 Can you show me the text... 185 00:16:22,090 --> 00:16:23,660 you received on the day... 186 00:16:24,511 --> 00:16:25,796 I got shot? 187 00:16:35,205 --> 00:16:37,437 If Jong Bum kills someone for the first time... 188 00:16:37,524 --> 00:16:39,609 who will be his target? 189 00:17:14,435 --> 00:17:16,138 I wanted to tell you something... 190 00:17:17,767 --> 00:17:19,549 as soon as I woke up from the gunshot. 191 00:17:24,325 --> 00:17:25,766 I thought everything would end... 192 00:17:27,027 --> 00:17:28,854 if I died. 193 00:17:31,275 --> 00:17:32,796 I was born again after death, 194 00:17:35,133 --> 00:17:36,920 I was born again after being shot, 195 00:17:40,036 --> 00:17:42,773 and I didn't know what kept bringing me back. 196 00:17:47,310 --> 00:17:48,570 But now I know. 197 00:17:51,685 --> 00:17:53,510 It's because I wanted to tell you something. 198 00:17:54,601 --> 00:17:56,615 What is it? 199 00:18:10,174 --> 00:18:11,174 I... 200 00:18:11,629 --> 00:18:13,103 I'm not... 201 00:18:17,516 --> 00:18:18,516 I'm... 202 00:18:23,935 --> 00:18:25,436 I'm not a beast. 203 00:18:45,765 --> 00:18:47,765 I'm glad I could be... 204 00:18:49,264 --> 00:18:50,484 born this way. 205 00:18:52,676 --> 00:18:54,544 I don't have to lose anything... 206 00:18:55,810 --> 00:18:57,260 or keep glancing at you, 207 00:18:59,806 --> 00:19:01,724 and I can tell you I like you without hiding it. 208 00:19:18,459 --> 00:19:20,362 You're crossing a line. 209 00:19:23,492 --> 00:19:25,319 The back of your head was too beautiful. 210 00:19:25,560 --> 00:19:26,464 What? 211 00:19:26,516 --> 00:19:28,826 Your eyes, cheeks, 212 00:19:29,728 --> 00:19:31,514 and lower lip are moving together. 213 00:19:31,977 --> 00:19:33,450 I guess you're flattered. 214 00:19:37,734 --> 00:19:41,124 I'm relieved you can make jokes. 215 00:19:42,402 --> 00:19:43,746 Stand up for a second. 216 00:19:48,852 --> 00:19:51,076 How about you go to bed? 217 00:19:51,100 --> 00:19:53,044 Your face looks terrible right now. 218 00:20:03,235 --> 00:20:05,593 This will help you with your headache. 219 00:20:23,033 --> 00:20:24,713 Did you know that the aftereffect... 220 00:20:25,143 --> 00:20:27,867 of the brain surgery lowers your spatial sense? 221 00:20:32,565 --> 00:20:35,066 Take these and go to bed. I'll bring you water. 222 00:20:35,090 --> 00:20:36,218 I don't need the pills. 223 00:20:37,525 --> 00:20:39,213 Just stay by my side. 224 00:20:47,464 --> 00:20:49,784 Okay, since you're a patient. 225 00:20:50,260 --> 00:20:51,564 I'll take care of you. 226 00:21:06,178 --> 00:21:07,233 Jong Bum. 227 00:21:08,521 --> 00:21:10,076 You were never... 228 00:21:10,381 --> 00:21:12,107 a beast. 229 00:21:13,925 --> 00:21:16,550 Even when you were among beastly people... 230 00:21:17,409 --> 00:21:18,690 you were always... 231 00:21:19,589 --> 00:21:21,011 human. 232 00:21:24,440 --> 00:21:26,151 Until all the bad memories... 233 00:21:26,496 --> 00:21:28,988 disappear from inside your head... 234 00:21:29,730 --> 00:21:31,129 I won't let go... 235 00:21:32,685 --> 00:21:34,083 of your hand. 236 00:21:53,009 --> 00:21:54,947 You're the only one... 237 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 I love. 238 00:22:00,030 --> 00:22:01,405 My savior. 239 00:22:42,150 --> 00:22:43,212 I knew... 240 00:22:44,072 --> 00:22:45,674 you would recognize Gong Ji Chul. 241 00:22:46,091 --> 00:22:47,779 I read in your book... 242 00:22:48,943 --> 00:22:53,146 that Ji Chul survived even after the execution. 243 00:22:53,859 --> 00:22:57,780 Can you tell me how he died? 244 00:23:01,713 --> 00:23:03,833 The prosecutor in charge of the execution found out... 245 00:23:04,713 --> 00:23:08,674 that the criminal he executed was alive and well. 246 00:23:09,299 --> 00:23:10,727 Would he have let him live? 247 00:23:11,970 --> 00:23:14,188 I heard he was captured by human organ traffickers... 248 00:23:14,665 --> 00:23:16,688 and that he died in the sea. 249 00:23:18,907 --> 00:23:19,907 But... 250 00:23:21,353 --> 00:23:24,010 do you think that Gong Ji Chul living in Chun Jong Bum... 251 00:23:28,082 --> 00:23:30,301 will be able to recall his memories from his past life? 252 00:23:30,762 --> 00:23:33,238 You were the one who told me, Hye Mi. 253 00:23:34,014 --> 00:23:36,740 You said you were taking special care of him. 254 00:23:38,943 --> 00:23:41,428 Why would I be digging my own grave? 255 00:23:43,863 --> 00:23:46,488 After reading your book, 256 00:23:47,785 --> 00:23:50,097 it seems as if I had another child... 257 00:23:52,067 --> 00:23:55,489 apart from Ji Chul. 258 00:24:06,420 --> 00:24:07,841 She's a violinist. 259 00:24:10,107 --> 00:24:11,185 She took after... 260 00:24:12,002 --> 00:24:14,556 your artistic talents. 261 00:24:45,561 --> 00:24:46,561 Oh, my. 262 00:24:48,194 --> 00:24:51,131 Why did you come here? 263 00:24:54,003 --> 00:24:55,745 A yellow umbrella... 264 00:24:57,500 --> 00:24:58,500 It can't be. 265 00:24:59,386 --> 00:25:01,798 Were you the one... 266 00:25:02,594 --> 00:25:04,219 who killed them all? 267 00:25:16,835 --> 00:25:18,343 I'm Baek Sang Ah. 268 00:25:18,568 --> 00:25:20,849 I'm Jang Hye Mi's daughter, Dad. 269 00:25:22,232 --> 00:25:23,264 Sang Ah? 270 00:25:24,661 --> 00:25:25,661 You're my daughter? 271 00:25:30,224 --> 00:25:31,505 Nice to meet you. 272 00:25:35,028 --> 00:25:36,138 Take a seat. 273 00:25:36,841 --> 00:25:41,833 I heard you've got great artistic skills, just like me. 274 00:25:47,511 --> 00:25:49,933 I was wondering what to tell you and where to start. 275 00:25:50,824 --> 00:25:52,222 But after meeting you like this, 276 00:25:52,247 --> 00:25:53,727 I didn't need to think twice about it. 277 00:25:55,626 --> 00:25:56,892 Ever since I saw the name, 278 00:25:56,917 --> 00:25:59,134 Gong Ji Chul, on my mother's book, 279 00:25:59,753 --> 00:26:00,969 I've never... 280 00:26:01,398 --> 00:26:04,289 pulled myself apart from Gong Ji Chul in my life. 281 00:26:05,984 --> 00:26:08,743 Gong Ji Chul couldn't satisfy his hunger... 282 00:26:09,637 --> 00:26:11,813 if he didn't commit murder. 283 00:26:13,180 --> 00:26:15,188 I needed a friend who could understand me. 284 00:26:15,649 --> 00:26:16,595 Then... 285 00:26:16,620 --> 00:26:19,345 I started to believe that Gong Ji Chul could be alive. 286 00:26:20,416 --> 00:26:22,479 It was written in my mother's book... 287 00:26:23,901 --> 00:26:26,087 that he was coming back one day. 288 00:26:29,882 --> 00:26:32,640 I wanted to summon Gong Ji Chul myself, 289 00:26:33,999 --> 00:26:36,367 so I sent messages in his name... 290 00:26:36,392 --> 00:26:38,256 and created a group that commemorated him. 291 00:26:39,647 --> 00:26:41,709 I also committed a copycat crime by Gong Ji Chul. 292 00:26:43,294 --> 00:26:44,620 After all that, 293 00:26:44,645 --> 00:26:46,910 it felt like I became Gong Ji Chul. 294 00:26:48,488 --> 00:26:49,917 But today, 295 00:26:50,310 --> 00:26:54,338 I finally met the real Gong Ji Chul in my mother's novel. 296 00:27:00,726 --> 00:27:04,148 It wasn't Gong Ji Chul but you, Gong In Woo. 297 00:27:07,972 --> 00:27:09,854 And that happened to be my dad. 298 00:27:13,760 --> 00:27:17,026 You're much more like me than I expected. 299 00:27:21,942 --> 00:27:22,942 Dad, 300 00:27:23,418 --> 00:27:25,473 I've got something to ask. 301 00:27:27,957 --> 00:27:29,699 There is a man I love, 302 00:27:30,590 --> 00:27:33,082 a woman who stole that man, 303 00:27:34,473 --> 00:27:36,262 and another man protecting that woman. 304 00:27:37,605 --> 00:27:39,793 I'd like to kill all three of them. 305 00:27:40,574 --> 00:27:42,066 Whom should I start with? 306 00:27:42,802 --> 00:27:46,208 Who hurt you the most? 307 00:27:48,632 --> 00:27:52,663 Shouldn't you ask who's making me the most dangerous? 308 00:27:52,688 --> 00:27:54,304 Don't hesitate. 309 00:27:56,079 --> 00:27:59,563 You only need to focus on your broken heart. 310 00:28:03,055 --> 00:28:05,614 I'll come to visit often, Dad. 311 00:28:07,215 --> 00:28:09,278 You'll help me, won't you? 312 00:28:10,083 --> 00:28:13,083 Of course, I would help you... 313 00:28:13,939 --> 00:28:16,180 unless you try to kill me. 314 00:28:31,749 --> 00:28:32,796 It's a yellow umbrella. 315 00:28:36,366 --> 00:28:37,671 Gong In Woo. 316 00:28:52,457 --> 00:28:53,499 What else have you found? 317 00:28:53,525 --> 00:28:56,227 The Forensics say a muscle paralysis drug is used. 318 00:28:56,766 --> 00:28:58,774 After confirming the identity, 319 00:28:58,798 --> 00:29:00,808 he was Gang Du Chul, not Gong In Woo. 320 00:29:00,832 --> 00:29:04,044 He had used a different name during Kim Yi Su's case. 321 00:29:04,068 --> 00:29:07,648 Why do you think he's doing this, Prosecutor Cha, I mean, Kim? 322 00:29:07,672 --> 00:29:10,809 Are you still playing with names? Are you that bored? 323 00:29:12,977 --> 00:29:15,167 To Yuhon gallery at 11 p.m. 324 00:29:15,191 --> 00:29:17,191 Come if you want to know who Gong In Woo really is. 325 00:29:17,585 --> 00:29:20,418 I have been painting all my life. 326 00:29:21,019 --> 00:29:23,288 Do you think they're the only ones I killed? 327 00:29:53,343 --> 00:29:54,807 If this was a ring, 328 00:29:54,832 --> 00:29:57,205 I would've engraved today's date on it. 329 00:29:57,916 --> 00:29:59,154 Too bad. 330 00:30:26,897 --> 00:30:30,261 Who are you waiting for? 331 00:30:36,327 --> 00:30:37,327 That woman... 332 00:30:38,363 --> 00:30:39,507 Let's go. 333 00:30:39,531 --> 00:30:40,774 Wait a minute. 334 00:30:40,798 --> 00:30:42,278 I have something else I need to check. 335 00:30:45,436 --> 00:30:46,638 Can we meet now? 336 00:31:03,120 --> 00:31:04,080 You knew... 337 00:31:04,105 --> 00:31:07,120 that Baek Sang Ah stabbed Detective Ju from the start. 338 00:31:08,683 --> 00:31:09,842 Why didn't you turn her in? 339 00:31:10,221 --> 00:31:12,200 Just like you said, she'd climb right back out... 340 00:31:12,430 --> 00:31:14,074 even if she was imprisoned. 341 00:31:15,733 --> 00:31:17,611 The person that Baek Sang Ah went after was... 342 00:31:17,635 --> 00:31:18,826 Jung Sa Bin. 343 00:31:19,737 --> 00:31:21,539 That's why I tried to kill her... 344 00:31:21,851 --> 00:31:23,253 and not Jung Sa Bin. 345 00:31:28,046 --> 00:31:29,736 If you really have the law in your hands, 346 00:31:29,760 --> 00:31:32,466 you should punish Baek Sang Ah properly. 347 00:31:33,184 --> 00:31:34,619 You were right. 348 00:31:35,420 --> 00:31:36,740 Baek Sang Ah was rotting here. 349 00:31:37,622 --> 00:31:39,342 She'll try to kill again when she comes out. 350 00:31:39,657 --> 00:31:41,297 Who do you think will be her first target? 351 00:31:42,093 --> 00:31:43,861 Baek Sang Ah will want to kill Jung Sa Bin... 352 00:31:44,963 --> 00:31:46,854 as much as you like Jung Sa Bin. 353 00:31:46,898 --> 00:31:47,898 Pardon? 354 00:31:49,667 --> 00:31:50,845 How do you know that? 355 00:31:51,369 --> 00:31:53,003 I heard it directly from Baek Sang Ah. 356 00:31:53,338 --> 00:31:55,019 I even saw it with my own eyes. 357 00:31:55,173 --> 00:31:56,286 What do you mean? 358 00:31:56,762 --> 00:31:59,344 I'll give you the crucial evidence when you could... 359 00:31:59,811 --> 00:32:01,002 take her to the court. 360 00:32:17,272 --> 00:32:18,715 (Episode 26) 361 00:32:25,623 --> 00:32:26,758 (National Police Agency) 362 00:32:32,516 --> 00:32:33,516 Prosecutor Kim. 363 00:32:35,969 --> 00:32:36,969 Are you... 364 00:32:37,953 --> 00:32:39,243 sure about the evidence? 365 00:32:39,267 --> 00:32:40,549 I'd like to ask you. 366 00:32:41,273 --> 00:32:43,632 For someone who knows about psychopaths so well, 367 00:32:46,063 --> 00:32:48,392 why did you not recognize one right by your side? 368 00:33:20,094 --> 00:33:23,433 The murderer of the Yellow Umbrella Case... 369 00:33:23,927 --> 00:33:26,529 is the fiancee of Detective Cha? 370 00:33:27,118 --> 00:33:29,958 How could someone like Detective Cha get involved with someone like her? 371 00:34:10,218 --> 00:34:11,966 (Lim Hwa Young) 372 00:34:12,482 --> 00:34:13,584 Ms. Baek Sang Ah. 373 00:34:14,158 --> 00:34:15,986 Do you admit to murdering... 374 00:34:16,453 --> 00:34:19,589 Lim Hwa Young on March 10, 2020? 375 00:34:34,508 --> 00:34:36,228 Attempted murder of Detective Ju, 376 00:34:36,252 --> 00:34:38,252 murdering and abandoning the body of Kim Yi Su, 377 00:34:38,540 --> 00:34:41,701 murdering Gang Du Chul. Do you admit all of it? 378 00:34:41,787 --> 00:34:42,857 Su Hyuk. 379 00:34:42,881 --> 00:34:45,316 I asked if you admit to all of it, 380 00:34:45,415 --> 00:34:46,483 Ms. Baek Sang Ah. 381 00:34:55,346 --> 00:34:56,847 Was it really you who killed them? 382 00:34:57,837 --> 00:35:00,630 - I don't know. - Did you go on killing people... 383 00:35:01,064 --> 00:35:02,866 even as I was by your side? 384 00:35:03,500 --> 00:35:06,603 You know how much I loath animals like that. 385 00:35:09,840 --> 00:35:10,840 Why? 386 00:35:11,579 --> 00:35:12,709 Why did you kill them? 387 00:35:16,580 --> 00:35:17,647 Tell me. 388 00:35:19,783 --> 00:35:20,851 You know what? 389 00:35:22,054 --> 00:35:23,708 At this very moment, 390 00:35:23,962 --> 00:35:26,890 you're paying all attention to me. 391 00:35:28,492 --> 00:35:30,794 You want to know what kind of person I am... 392 00:35:31,495 --> 00:35:33,930 and whether I really killed someone. 393 00:35:35,165 --> 00:35:38,135 You're being genuinely interested in me. 394 00:35:38,468 --> 00:35:39,468 What did you say? 395 00:35:39,946 --> 00:35:41,605 I will tell you slowly... 396 00:35:42,704 --> 00:35:44,308 one after another one... 397 00:35:45,041 --> 00:35:47,836 to you only, Prosecutor Kim. 398 00:35:50,280 --> 00:35:52,280 That way I can see you here... 399 00:35:52,616 --> 00:35:54,918 like this for a long time. 400 00:35:59,756 --> 00:36:01,658 What is your relationship with Gong In Woo? 401 00:36:02,868 --> 00:36:04,227 Who is Gong In Woo? 402 00:36:06,743 --> 00:36:09,065 I guess you're really curious about me, aren't you? 403 00:36:11,134 --> 00:36:12,369 I like that. 404 00:36:35,258 --> 00:36:36,259 In Do, 405 00:36:36,460 --> 00:36:38,580 there is a scar from resisting in the suspect's wrist. 406 00:36:38,812 --> 00:36:41,031 - Check under the victim's nails. - Sorry? 407 00:36:41,631 --> 00:36:42,799 Yes, sir. 408 00:37:19,617 --> 00:37:20,618 It's me. 409 00:37:21,020 --> 00:37:22,648 Process the remains of the death-row convict... 410 00:37:22,672 --> 00:37:24,408 as an unidentified body, right now. 411 00:37:25,041 --> 00:37:26,410 Make sure it cannot be restored. 412 00:37:33,850 --> 00:37:35,919 Chief Prosecutor Chun, Ms. Jang Hye Mi is here. 413 00:37:36,219 --> 00:37:37,220 Let her in. 414 00:38:00,143 --> 00:38:01,743 Are you here to talk about your daughter? 415 00:38:02,587 --> 00:38:04,587 I am not surprised that someone like her... 416 00:38:04,881 --> 00:38:06,467 came out from that family. 417 00:38:06,965 --> 00:38:10,118 What could she learn from a mother who tries to cover up a murderer? 418 00:38:10,759 --> 00:38:12,255 That is the reason... 419 00:38:13,703 --> 00:38:16,326 I dumped you 30 years ago. 420 00:38:16,568 --> 00:38:18,194 Lack of morality. 421 00:38:20,196 --> 00:38:21,357 I'll give you five minutes. 422 00:38:23,233 --> 00:38:25,345 Gong Ji Chul came back alive. 423 00:38:25,369 --> 00:38:26,436 Gong Ji Chul? 424 00:38:28,107 --> 00:38:29,272 You're right. 425 00:38:29,517 --> 00:38:30,845 He came back a while ago. 426 00:38:31,101 --> 00:38:32,761 He is lying in the autopsy room right now. 427 00:38:32,876 --> 00:38:35,445 I processed him as an unidentified body, so he won't be restored. 428 00:38:35,612 --> 00:38:38,045 Did you come here because you were scared of that? 429 00:38:44,675 --> 00:38:47,023 What you are truly scared about is... 430 00:38:48,587 --> 00:38:50,587 the incident 30 years ago. 431 00:38:51,361 --> 00:38:53,169 The fact that Gong Ji Chul isn't... 432 00:38:54,623 --> 00:38:57,267 the culprit of the Yellow Umbrella Case. 433 00:38:58,851 --> 00:38:59,851 Also, 434 00:39:00,813 --> 00:39:04,040 you haven't forgotten about us colluding on murdering... 435 00:39:04,735 --> 00:39:06,443 Gong Ji Chul, have you? 436 00:39:10,280 --> 00:39:11,314 So what? 437 00:39:12,055 --> 00:39:14,684 - Let Sang Ah out. - She killed people. 438 00:39:14,988 --> 00:39:17,691 You killed a man too 30 years ago. 439 00:39:18,088 --> 00:39:20,400 - What did you say? - Let my daughter out. 440 00:39:20,424 --> 00:39:21,491 What if I said no? 441 00:39:29,132 --> 00:39:31,016 You know very well... 442 00:39:31,040 --> 00:39:33,446 how strong the power of a pen can be. 443 00:39:34,533 --> 00:39:37,202 It won't do you any good to mess with a writer. 444 00:39:37,381 --> 00:39:39,319 Hey, Jang Hye Mi. 445 00:39:39,343 --> 00:39:41,544 If it goes to trial, make it a closed trial. 446 00:39:41,678 --> 00:39:43,349 And I'll defend my daughter. 447 00:39:44,014 --> 00:39:46,249 You can choose the judge in charge. 448 00:39:46,490 --> 00:39:48,685 - You should get up now. - Gong Ji Chul... 449 00:39:50,353 --> 00:39:53,623 might be watching you from where it's nearest to you. 450 00:39:58,728 --> 00:40:00,230 Even though a body may be gone, 451 00:40:01,765 --> 00:40:04,000 a spirit with regret will find its way back. 452 00:40:05,101 --> 00:40:07,704 Did you become religious lately? 453 00:40:36,933 --> 00:40:37,934 Sir. 454 00:40:38,447 --> 00:40:39,820 What is this guy doing? 455 00:40:40,765 --> 00:40:43,250 Are you going to allow him to put his legs on the table? 456 00:40:43,274 --> 00:40:44,573 How old are you, Ma Chul? 457 00:40:45,387 --> 00:40:49,222 You know I'm 22. 458 00:40:49,246 --> 00:40:51,181 Be respectful to Jong Bum from now on. 459 00:40:52,192 --> 00:40:54,494 Or maybe you should call him an ancestor. 460 00:40:56,290 --> 00:40:57,564 Ancestor? 461 00:40:57,588 --> 00:40:58,755 Jong Bum. 462 00:40:59,599 --> 00:41:01,568 You'll still respect me... 463 00:41:01,592 --> 00:41:04,111 - since I saved your life, right? - Did you get what I asked? 464 00:41:04,135 --> 00:41:06,896 Hey, you prick! 465 00:41:07,073 --> 00:41:09,169 Who do you think you are speaking to? 466 00:41:09,316 --> 00:41:11,556 Do I have to take my suit off to show you I'm a gangster? 467 00:41:12,769 --> 00:41:13,962 Where is he looking at? 468 00:41:15,203 --> 00:41:17,280 Excuse me, sir. I'll take my suit off. 469 00:41:17,304 --> 00:41:18,953 How old are you, Chang Soon? 470 00:41:19,131 --> 00:41:20,610 I'm 45, sir. 471 00:41:20,777 --> 00:41:22,645 - You are 45? - Yes. 472 00:41:23,079 --> 00:41:24,639 Then you're old enough to be his friend. 473 00:41:27,994 --> 00:41:29,953 I asked the guys to get the information, 474 00:41:31,321 --> 00:41:32,989 but why do you need that? 475 00:41:39,227 --> 00:41:41,231 You also asked me to find a person. 476 00:41:41,255 --> 00:41:42,822 Did you say it was your stepmother? 477 00:41:43,088 --> 00:41:44,567 She could not see properly. 478 00:42:10,994 --> 00:42:13,454 (The suspect of Yellow Umbrella Case) 479 00:42:15,802 --> 00:42:18,649 (The author was found to be the mother of Ms. Baek.) 480 00:42:41,291 --> 00:42:43,493 I gave you the last chance, 481 00:42:43,953 --> 00:42:45,462 but you are throwing it away. 482 00:42:46,759 --> 00:42:49,069 Are you saying I am the next target after Gong In Woo? 483 00:42:49,795 --> 00:42:50,811 Might be. 484 00:42:53,649 --> 00:42:57,774 You seem to be still upset about being deceived 30 years ago. 485 00:42:59,613 --> 00:43:00,807 It's funny. 486 00:43:02,427 --> 00:43:05,219 Even when your father who is your kin betrayed you, 487 00:43:06,124 --> 00:43:09,486 don't you think you're asking too much to expect a favor of me? 488 00:43:10,205 --> 00:43:13,254 The way you talk today is that of Chun Jong Bum, 489 00:43:14,825 --> 00:43:16,403 but it's slightly different. 490 00:43:17,380 --> 00:43:19,380 Your emotions are still alive. 491 00:43:21,236 --> 00:43:22,236 Are they? 492 00:43:35,506 --> 00:43:38,615 What's the real secret that you left out in your book? 493 00:43:39,922 --> 00:43:41,783 While Gong In Woo was killing people... 494 00:43:42,217 --> 00:43:44,916 Ji Chul collected their belongings to help identify them. 495 00:43:46,123 --> 00:43:48,123 Among those things is your stepfather's belongings. 496 00:43:48,198 --> 00:43:49,292 (Identification card) 497 00:43:58,808 --> 00:44:00,620 I'm going to ask you two questions. 498 00:44:01,004 --> 00:44:02,602 Answer them so I can understand. 499 00:44:03,076 --> 00:44:06,070 One, who hired thugs to kill... 500 00:44:06,323 --> 00:44:08,006 Gong Ji Chul at the hospital? 501 00:44:10,393 --> 00:44:11,673 Who do you think it is? 502 00:44:12,894 --> 00:44:15,613 It's the prosecutor in charge of Ji Chul's execution. 503 00:44:16,302 --> 00:44:17,375 Chun Seok Tae? 504 00:44:18,853 --> 00:44:20,107 He's your father. 505 00:44:23,394 --> 00:44:27,164 Two, your daughter calls me her friend... 506 00:44:28,059 --> 00:44:29,865 and she told me you've been watching me... 507 00:44:29,889 --> 00:44:31,646 since before I was born. 508 00:44:32,817 --> 00:44:34,092 What does that mean? 509 00:44:35,098 --> 00:44:36,288 How does... 510 00:44:37,619 --> 00:44:39,607 - she know you? - That's not an answer. 511 00:44:44,569 --> 00:44:46,277 It means I designed... 512 00:44:47,457 --> 00:44:50,348 your DNA, not your mother. 513 00:44:51,950 --> 00:44:54,285 I did it back at... 514 00:44:55,058 --> 00:44:56,227 the infertility clinic. 515 00:44:57,949 --> 00:45:00,825 I switched a donated sperm once. 516 00:45:03,012 --> 00:45:04,578 Your biological father isn't... 517 00:45:07,265 --> 00:45:09,600 a one percentile genius. 518 00:45:11,596 --> 00:45:14,145 I don't know who he is. 519 00:45:15,802 --> 00:45:18,409 There was an anonymous sample at the hospital. 520 00:45:20,623 --> 00:45:22,191 Why did you... 521 00:45:23,297 --> 00:45:24,297 do that to me? 522 00:45:25,116 --> 00:45:26,451 At first, 523 00:45:27,500 --> 00:45:31,008 I wanted to dirty Seok Tae's life. 524 00:45:32,768 --> 00:45:34,768 He and I have a long history. 525 00:45:36,592 --> 00:45:38,592 I saw you for the first time when you were 13. 526 00:45:40,081 --> 00:45:41,844 I knew at first sight... 527 00:45:42,625 --> 00:45:44,509 that you weren't normal. 528 00:45:46,638 --> 00:45:49,117 That's why I just wanted to keep an eye on you. 529 00:45:55,268 --> 00:45:56,830 You're full of lies... 530 00:45:58,249 --> 00:46:00,168 and I'd like to let the world know that too. 531 00:46:04,428 --> 00:46:07,725 You seem to want to prove Ji Chul's innocence. 532 00:46:08,325 --> 00:46:09,912 Keep in mind... 533 00:46:09,936 --> 00:46:12,920 that I'm the only one who can prove that you were framed... 534 00:46:13,657 --> 00:46:16,300 for the murder case 32 years ago. 535 00:46:18,634 --> 00:46:20,634 I guess what we have to trade is clear now. 536 00:46:21,540 --> 00:46:23,941 Bring me the evidence showing... 537 00:46:24,474 --> 00:46:26,878 how Chun Seok Tae transformed Ji Chul... 538 00:46:28,179 --> 00:46:31,227 into a serial killer. 539 00:46:31,730 --> 00:46:32,842 If you had... 540 00:46:34,108 --> 00:46:36,108 so much evidence... 541 00:46:36,844 --> 00:46:40,934 why didn't you show these to Prosecutor Chun 32 years ago? 542 00:46:40,958 --> 00:46:42,460 What difference would it have made? 543 00:46:43,663 --> 00:46:46,464 He would have thought that I had collected these after killing them. 544 00:46:48,155 --> 00:46:50,235 Nothing changed for you either after you found out... 545 00:46:51,553 --> 00:46:53,024 that Gong In Woo was the real killer. 546 00:46:54,639 --> 00:46:56,538 I was someone who could have been killed. 547 00:47:01,437 --> 00:47:04,682 Heathcliff returned to seek vengeance for his love. 548 00:47:07,873 --> 00:47:09,439 Is it the same for you? 549 00:48:06,633 --> 00:48:08,360 You did it while we were eating. 550 00:48:10,434 --> 00:48:11,902 Do you remember... 551 00:48:12,884 --> 00:48:14,812 stabbing me with scissors while we were eating? 552 00:48:15,375 --> 00:48:17,014 Who are you? 553 00:48:17,476 --> 00:48:18,618 Why did you do it? 554 00:48:18,858 --> 00:48:20,285 I asked you who you are. 555 00:48:21,747 --> 00:48:23,322 I'm your son, Gong Ji Chul. 556 00:48:24,196 --> 00:48:25,296 What? 557 00:48:27,827 --> 00:48:30,188 How could you say that? 558 00:48:30,596 --> 00:48:32,935 I thought to myself every time I got stabbed in the eye. 559 00:48:35,058 --> 00:48:37,942 I hoped Mom's anger goes away quickly today. 560 00:48:39,643 --> 00:48:41,169 I thought: "Let's hang in there." 561 00:48:44,070 --> 00:48:45,544 "If I endure this..." 562 00:48:48,085 --> 00:48:50,421 "she'd adore me today." 563 00:48:54,673 --> 00:48:56,655 But I knew on the day I was stabbed in the eye. 564 00:48:58,888 --> 00:49:00,888 I wasn't a person to you. 565 00:49:03,176 --> 00:49:04,391 I was an object. 566 00:49:06,211 --> 00:49:08,653 I was a dirty object that you would throw away... 567 00:49:12,096 --> 00:49:13,867 in the garbage can if I died. 568 00:49:14,736 --> 00:49:15,845 Are you... 569 00:49:16,882 --> 00:49:19,549 really Ji Chul? 570 00:49:20,948 --> 00:49:23,079 I thought I needed to survive no matter what. 571 00:49:25,768 --> 00:49:27,768 The only way I would get my revenge on you... 572 00:49:29,643 --> 00:49:31,186 was for me to grow up... 573 00:49:32,665 --> 00:49:34,385 and for you to grow old. 574 00:49:43,475 --> 00:49:44,585 But I... 575 00:49:47,217 --> 00:49:48,575 still can't get my revenge... 576 00:49:50,810 --> 00:49:52,482 when I'm seeing you right now. 577 00:51:26,610 --> 00:51:28,104 (Incoming call) 578 00:51:30,785 --> 00:51:32,650 Do you want to have a family party today? 579 00:51:41,430 --> 00:51:46,011 Jong Bum, you've become so manly since the last time I saw you. 580 00:51:46,035 --> 00:51:49,162 Jong Bum, it's Sa Bin's birthday soon. 581 00:51:49,804 --> 00:51:51,217 So join us on our family trip. 582 00:51:51,496 --> 00:51:54,939 I'm saying I'm growing fond of you. 583 00:51:55,006 --> 00:51:57,006 You should just marry Sa Bin. 584 00:51:58,606 --> 00:52:01,861 Uncle, let's not cross any lines. 585 00:52:01,895 --> 00:52:06,366 It's not the Maginot Line, I can cross any line with you. 586 00:52:06,505 --> 00:52:07,511 That's that. 587 00:52:07,535 --> 00:52:08,564 Jong Bum, tell me. 588 00:52:08,912 --> 00:52:11,565 You like Sa Bin, don't you? 589 00:52:12,827 --> 00:52:13,855 I can tell... 590 00:52:13,879 --> 00:52:16,592 when I see your eyes. I'm a player! 591 00:52:16,616 --> 00:52:18,212 Stop it, Casanova. 592 00:52:18,236 --> 00:52:19,236 Yes. 593 00:52:19,700 --> 00:52:20,700 I like her. 594 00:52:26,636 --> 00:52:27,838 Sa Bin, 595 00:52:28,052 --> 00:52:29,193 how about you? 596 00:52:29,217 --> 00:52:31,440 We like each other as a professor and student. 597 00:52:31,464 --> 00:52:32,899 It should be obvious. 598 00:52:32,976 --> 00:52:34,268 He's my favorite student. 599 00:52:34,292 --> 00:52:35,135 Sa Bin, 600 00:52:35,159 --> 00:52:38,820 do you think Jong Bum is cool or poor? 601 00:52:38,902 --> 00:52:41,477 If a woman really loves a man... 602 00:52:41,501 --> 00:52:43,937 she'll pity the man rather than considering him cool. 603 00:52:44,700 --> 00:52:47,357 She'll want to hug and cuddle him, 604 00:52:47,381 --> 00:52:50,263 fight for him if anyone picks on him. 605 00:52:50,287 --> 00:52:52,802 That's the truest of... 606 00:52:52,826 --> 00:52:54,528 true love. 607 00:52:54,552 --> 00:52:56,112 Is that so? 608 00:52:56,491 --> 00:52:59,905 If you know so well, why are you still single? 609 00:53:00,231 --> 00:53:02,083 No woman in this world takes... 610 00:53:02,522 --> 00:53:04,053 pity on me. 611 00:53:05,106 --> 00:53:06,705 I'm destined to die alone. 612 00:53:08,316 --> 00:53:09,525 The same goes for you. 613 00:53:09,630 --> 00:53:12,552 Why you weasel! 614 00:53:12,576 --> 00:53:14,022 Why don't we... 615 00:53:14,046 --> 00:53:16,290 die together today, so we're not lonely anymore! 616 00:53:16,992 --> 00:53:19,380 Come here, I'll give you a warm cuddle. 617 00:53:29,523 --> 00:53:30,726 I like you. 618 00:53:30,750 --> 00:53:31,827 Since I like you, 619 00:53:32,515 --> 00:53:34,298 you should never get hurt. 620 00:53:34,322 --> 00:53:35,645 To be honest, 621 00:53:35,669 --> 00:53:38,858 I trembled when I saw you for the first time. 622 00:53:48,501 --> 00:53:49,645 Can I ask you... 623 00:53:49,976 --> 00:53:50,992 why you shot me? 624 00:53:51,016 --> 00:53:52,959 It's because you tried to kill Sa Bin. 625 00:53:52,983 --> 00:53:55,553 Are you still suspecting Jong Bum as the real killer? 626 00:53:55,577 --> 00:53:57,371 Baek Sang Ah will want to kill Jung Sa Bin... 627 00:53:57,919 --> 00:53:59,818 as much as you like Jung Sa Bin. 628 00:54:15,457 --> 00:54:16,639 When's your birthday? 629 00:54:17,338 --> 00:54:18,338 Me? 630 00:54:18,582 --> 00:54:19,785 It's May 31. 631 00:54:20,465 --> 00:54:23,644 I was born on the day my dad did his first execution. 632 00:54:23,900 --> 00:54:24,904 It's unique, isn't it? 633 00:54:26,171 --> 00:54:27,241 That's why... 634 00:54:27,265 --> 00:54:30,583 I'll never be able to forgive that death-row convict, 635 00:54:30,607 --> 00:54:31,655 Gong Ji Chul. 636 00:54:33,687 --> 00:54:37,492 You haven't seen the face of the bones we restored, have you? 637 00:54:42,501 --> 00:54:43,501 I think... 638 00:54:43,766 --> 00:54:45,403 he looks a bit like you. 639 00:54:48,438 --> 00:54:49,881 What do you mean? 640 00:54:52,658 --> 00:54:53,853 He looks lonely. 641 00:54:54,408 --> 00:54:55,666 It breaks my heart. 642 00:54:57,596 --> 00:54:58,858 I must be crazy. 643 00:54:58,883 --> 00:55:01,247 I get overly immersed in the bones. 644 00:55:01,446 --> 00:55:02,994 You don't need to sympathize with him. 645 00:55:04,152 --> 00:55:06,620 There wasn't a single bone that wasn't broken. 646 00:55:06,645 --> 00:55:09,527 His eye was stabbed, and he even had a nutrient deficiency. 647 00:55:10,503 --> 00:55:11,808 Most of the scars were... 648 00:55:11,833 --> 00:55:14,176 formed during his childhood. 649 00:55:16,840 --> 00:55:18,355 If he had been loved, 650 00:55:18,770 --> 00:55:22,287 he could've lived a different life. 651 00:55:23,568 --> 00:55:24,685 I don't think so. 652 00:55:26,545 --> 00:55:28,591 All ties with the death-row convict would've been... 653 00:55:30,146 --> 00:55:31,810 ill-fated. 654 00:55:32,101 --> 00:55:33,701 It might've been ill-fated, 655 00:55:33,726 --> 00:55:35,690 but it could've been his destiny. 656 00:55:36,729 --> 00:55:40,612 Maybe he became a death-row convict because he met his destiny too late. 657 00:55:42,138 --> 00:55:44,233 If only they had met sooner, 658 00:55:44,341 --> 00:55:47,849 he wouldn't have lived and died like that. 659 00:55:58,435 --> 00:55:59,810 Yes, Prosecutor Kim. 660 00:55:59,835 --> 00:56:00,835 Can I... 661 00:56:02,089 --> 00:56:03,198 see you for a moment? 662 00:56:04,082 --> 00:56:07,082 What's wrong with your voice? Is something wrong? 663 00:56:10,228 --> 00:56:11,590 Okay, I'll do that. 664 00:56:13,492 --> 00:56:17,109 I'm sorry. I have to meet Prosecutor Kim. 665 00:56:17,133 --> 00:56:18,133 You can go ahead. 666 00:56:18,484 --> 00:56:20,453 - I'll be waiting. - Are you going to stay here? 667 00:56:20,477 --> 00:56:22,015 I don't know how long it'll take. 668 00:56:23,109 --> 00:56:24,109 I'll wait. 669 00:56:24,265 --> 00:56:26,577 You're not feeling well. You should go back. 670 00:56:32,727 --> 00:56:35,454 I can wait for you... 671 00:56:35,883 --> 00:56:37,844 no matter how long it takes. 672 00:56:50,555 --> 00:56:52,563 Why did you drink so much? 673 00:56:55,992 --> 00:56:56,992 Can I... 674 00:56:59,397 --> 00:57:00,760 hug you? 675 00:57:13,937 --> 00:57:15,117 You hate me, don't you? 676 00:57:17,409 --> 00:57:19,050 I know you hate me, 677 00:57:20,237 --> 00:57:21,645 so I can't draw near to you. 678 00:57:24,351 --> 00:57:26,290 I must seem like a murderer in your eyes. 679 00:57:26,922 --> 00:57:28,064 Jong Bum is back... 680 00:57:28,515 --> 00:57:30,109 and he's safe. 681 00:57:31,601 --> 00:57:33,929 You're not a murderer, Prosecutor Kim. 682 00:57:40,063 --> 00:57:42,063 (Jong Bum...) 683 00:57:49,932 --> 00:57:51,082 Hey. 684 00:57:51,272 --> 00:57:53,596 Youโ€™re drunk. You should stop drinking. 685 00:57:58,562 --> 00:57:59,697 Prosecutor Kim. 686 00:58:03,056 --> 00:58:05,202 I realized that I put the person in danger... 687 00:58:05,895 --> 00:58:08,482 when I wanted to protect her the most. 688 00:58:09,607 --> 00:58:11,041 I also realized... 689 00:58:12,843 --> 00:58:15,103 staying by your side didn't mean I was protecting you. 690 00:58:16,612 --> 00:58:17,612 I am going to... 691 00:58:19,116 --> 00:58:20,518 place things back in order. 692 00:58:21,869 --> 00:58:23,287 I'm going to sort this out... 693 00:58:24,594 --> 00:58:25,594 and... 694 00:58:28,545 --> 00:58:29,880 I'll come back to you. 695 00:58:37,771 --> 00:58:39,038 I wanted... 696 00:58:40,504 --> 00:58:43,340 to be happy with the man I love. 697 00:58:44,708 --> 00:58:45,943 But every time I tried, 698 00:58:46,544 --> 00:58:48,760 there's someone that keeps popping out of my head. 699 00:58:49,616 --> 00:58:53,486 I can't leave him alone... 700 00:58:54,972 --> 00:58:57,374 until he becomes happy. 701 00:58:58,616 --> 00:59:01,088 I've thought numerous times about why I felt this way. 702 00:59:02,615 --> 00:59:04,150 I have just always... 703 00:59:05,643 --> 00:59:06,780 felt this way... 704 00:59:07,306 --> 00:59:08,306 about him. 705 00:59:18,718 --> 00:59:20,645 Are you talking about Chun Jong Bum? 706 00:59:56,585 --> 00:59:59,122 Please start thinking about getting surgery. 707 00:59:59,544 --> 01:00:02,698 If the bullet in your brain moves inward, 708 01:00:02,722 --> 01:00:04,257 you might die right away. 709 01:00:07,291 --> 01:00:10,326 (PULSE) 710 01:00:11,713 --> 01:00:13,948 I was just about to call you. 711 01:00:15,779 --> 01:00:16,914 We made a connection. 712 01:00:17,611 --> 01:00:19,146 You're right. We did. 713 01:00:19,737 --> 01:00:22,619 I was worried about how you were doing after I left yesterday. 714 01:00:22,643 --> 01:00:23,644 Where are you? 715 01:00:23,674 --> 01:00:25,919 You're not supposed to move around. 716 01:00:25,943 --> 01:00:29,079 You can't nag at me when you left a sick person to meet a man. 717 01:00:30,614 --> 01:00:31,658 Anyway, 718 01:00:31,682 --> 01:00:33,435 I'll send you the address. 719 01:00:33,570 --> 01:00:35,405 Let me know when you're done with work. 720 01:00:35,452 --> 01:00:36,452 Sure. 721 01:00:47,576 --> 01:00:49,674 This is beautiful. 722 01:01:04,049 --> 01:01:05,183 It's pretty. 723 01:01:05,215 --> 01:01:06,650 These trees were abandoned... 724 01:01:07,288 --> 01:01:10,011 by the urban development site. 725 01:01:11,049 --> 01:01:12,550 They moved the trees here... 726 01:01:13,003 --> 01:01:14,538 and this became a tree orphanage. 727 01:01:15,807 --> 01:01:17,542 A tree orphanage? 728 01:01:22,811 --> 01:01:24,146 That tree was weak... 729 01:01:25,132 --> 01:01:28,469 and feeble before coming to the tree orphanage. 730 01:01:28,516 --> 01:01:30,284 So the rotten stems were cut down. 731 01:01:31,905 --> 01:01:33,454 They attached an artificial bark to the tree. 732 01:01:33,478 --> 01:01:35,846 It was almost abandoned... 733 01:01:36,872 --> 01:01:38,762 when it could've grown this big. 734 01:01:38,786 --> 01:01:40,187 You told me... 735 01:01:41,352 --> 01:01:42,786 primitive tribes tied ribbons... 736 01:01:43,232 --> 01:01:45,534 around the tree to make a wish. 737 01:01:48,103 --> 01:01:50,743 Do you think the wish will come true even if the ribbon was tied... 738 01:01:53,165 --> 01:01:54,632 around a wounded tree? 739 01:01:57,267 --> 01:01:59,570 What's your wish? 740 01:02:04,103 --> 01:02:05,103 Revenge... 741 01:02:05,793 --> 01:02:06,794 and... 742 01:02:07,607 --> 01:02:09,410 Soccer has something called injury-time. 743 01:02:11,979 --> 01:02:13,614 The game may have ended, 744 01:02:14,235 --> 01:02:16,235 but it's the final time given by the chief referee. 745 01:02:16,783 --> 01:02:18,486 The winner might feel uneasy, 746 01:02:19,718 --> 01:02:22,354 but the loser can make one last turn of events. 747 01:02:24,767 --> 01:02:26,830 If I had an injury-time in my life, 748 01:02:28,198 --> 01:02:29,873 I'm thinking about what I would do. 749 01:02:30,042 --> 01:02:31,510 An injury-time? 750 01:02:31,635 --> 01:02:33,246 Why, you... 751 01:02:33,270 --> 01:02:36,540 You've got a future ahead of you. Why are you talking about that? 752 01:02:38,161 --> 01:02:39,596 Tell me about your wish. 753 01:02:39,903 --> 01:02:42,339 I'll wish for it together from now on. 754 01:02:43,581 --> 01:02:44,882 I've only loved one woman... 755 01:02:46,050 --> 01:02:47,627 during my two lives. 756 01:02:50,152 --> 01:02:51,205 Won't you... 757 01:02:52,187 --> 01:02:53,633 give me a chance just once? 758 01:03:51,348 --> 01:03:53,093 (Born Again) 759 01:03:53,117 --> 01:03:55,562 I've found a way to kill all three of them. 760 01:03:55,586 --> 01:03:57,864 Gong Ji Chul, I'm sorry. 761 01:03:57,888 --> 01:03:59,265 Are you sure she's Baek Sang Ah? 762 01:03:59,289 --> 01:04:01,034 I remember the suspect's face very clearly. 763 01:04:01,058 --> 01:04:02,969 I'm going to do everything I can for you. 764 01:04:02,993 --> 01:04:06,406 The more you press on, it's putting Jung Sa Bin in danger. 765 01:04:06,430 --> 01:04:08,074 Kim Su Hyuk, you should take care of this. 766 01:04:08,098 --> 01:04:10,076 I'll bring it all back to its place and come back to you. 767 01:04:10,100 --> 01:04:11,908 I'm going to make you remember me first. 53505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.