All language subtitles for Born.Again.E23-E24.200526.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,942 --> 00:00:08,455 (Episode 23) 2 00:00:15,992 --> 00:00:19,155 If everything in this world disappeared but you, 3 00:00:19,179 --> 00:00:20,667 I'm going to keep on living. 4 00:00:21,477 --> 00:00:23,804 Whatever our souls are made of... 5 00:00:23,828 --> 00:00:26,350 Your soul is the same as mine. 6 00:00:54,742 --> 00:00:56,785 I'll be your lover forever. 7 00:00:58,461 --> 00:01:00,489 You can get married to someone else. 8 00:01:00,858 --> 00:01:02,785 I don't want you to embrace this body. 9 00:01:02,972 --> 00:01:04,751 I want you to embrace my soul. 10 00:01:06,820 --> 00:01:08,113 That's not how I feel. 11 00:01:11,234 --> 00:01:13,502 Just watching you makes me happy. 12 00:01:30,878 --> 00:01:34,612 This place is as if time has stopped. 13 00:01:34,851 --> 00:01:36,744 Why don't you pick a book, Prosecutor? 14 00:01:36,768 --> 00:01:39,320 I'll buy you one today. 15 00:01:46,405 --> 00:01:50,037 Can I also do an experiment? 16 00:02:01,505 --> 00:02:02,641 Sa Bin. 17 00:02:05,267 --> 00:02:06,476 Jung Sa Bin. 18 00:02:25,222 --> 00:02:26,376 Ha Eun. 19 00:02:27,297 --> 00:02:29,058 Please save Ha Eun. 20 00:03:16,340 --> 00:03:17,344 I haven't... 21 00:03:18,460 --> 00:03:20,366 kept my promise yet. 22 00:03:26,030 --> 00:03:27,269 Please stop the car. 23 00:03:44,762 --> 00:03:49,991 (We buy and sell old books.) 24 00:04:24,398 --> 00:04:25,413 Don't die. 25 00:04:27,968 --> 00:04:29,590 I'll get you a heart. 26 00:04:31,132 --> 00:04:32,359 My promise is not... 27 00:04:33,610 --> 00:04:35,183 over yet. 28 00:04:41,457 --> 00:04:44,182 (An unfinished promise) 29 00:05:07,328 --> 00:05:09,999 Could you tell me where Kim Su Hyuk went? 30 00:05:10,023 --> 00:05:13,545 Mr. Kim just asked me where Mr. Ju In Do's room is. 31 00:05:13,569 --> 00:05:15,900 Everyone knows Detective Ju as he is a long-stay patient. 32 00:05:15,924 --> 00:05:18,819 I see. In which ward is Detective Ju staying? 33 00:05:26,930 --> 00:05:29,977 Excuse me. Detective Ju? 34 00:05:39,366 --> 00:05:40,734 It can't be. 35 00:05:41,063 --> 00:05:43,554 Did you also come back to life? 36 00:05:59,663 --> 00:06:02,840 Do you remember the owner of this bookstore 30 years ago? 37 00:06:03,005 --> 00:06:03,845 Yes. 38 00:06:03,885 --> 00:06:05,040 Can you take a look at this? 39 00:06:11,343 --> 00:06:13,343 Yes, this is her. 40 00:06:13,756 --> 00:06:15,163 She's my friend's daughter. 41 00:06:15,531 --> 00:06:17,304 Her name was Ha Eun. 42 00:06:22,382 --> 00:06:25,811 You said you went to Ha Eun's funeral. 43 00:06:26,313 --> 00:06:28,538 Could you tell me where she was buried? 44 00:06:29,055 --> 00:06:32,336 It was a natural burial site. 45 00:06:32,813 --> 00:06:34,687 My wife would know well about this. 46 00:06:34,804 --> 00:06:36,418 Please call me when you remember. 47 00:07:09,192 --> 00:07:11,359 Do you know the man who just left the bookstore? 48 00:07:12,281 --> 00:07:14,957 Right now? Do you know him? 49 00:07:18,953 --> 00:07:22,351 (Prosecutor Kim Su Hyuk. 010-1730-3033) 50 00:07:28,195 --> 00:07:29,206 Thank you. 51 00:07:34,163 --> 00:07:36,085 Is the name of the man who shot Chun Jong Bum... 52 00:07:36,477 --> 00:07:39,127 Kim Su Hyuk? 53 00:07:39,328 --> 00:07:40,380 Where are you? 54 00:07:40,904 --> 00:07:42,189 I'll tell you in person. 55 00:07:44,046 --> 00:07:47,438 I'll be at the old bookstore at Cheonggyecheon. 56 00:08:01,770 --> 00:08:03,499 (The NFS Jung Sa Bin) 57 00:08:05,851 --> 00:08:08,224 (The NFS Jung Sa Bin) 58 00:08:09,593 --> 00:08:11,617 You had me worried. 59 00:08:11,641 --> 00:08:13,385 Why did you leave without telling me? 60 00:08:15,773 --> 00:08:18,353 Your voice is the same. 61 00:08:18,921 --> 00:08:19,921 Sorry? 62 00:08:21,733 --> 00:08:22,900 It's nothing. 63 00:08:23,679 --> 00:08:27,233 You won't have any money since you left your jacket and wallet. 64 00:08:27,594 --> 00:08:30,196 Wait for me. I'm going to the bookstore to meet you. 65 00:08:30,220 --> 00:08:31,757 How do you know I'm at the bookstore? 66 00:08:31,781 --> 00:08:33,578 I heard it from Detective Ju. 67 00:08:33,602 --> 00:08:37,308 He said you went to "Old Future." Did a suspect go there? 68 00:08:56,187 --> 00:08:59,205 It never hurt this bad since I had a heart transplant. 69 00:08:59,588 --> 00:09:00,778 What's wrong with me? 70 00:09:07,531 --> 00:09:10,437 - Are you okay? - That's what I want to ask you. 71 00:09:10,508 --> 00:09:11,657 Are you okay? 72 00:09:38,953 --> 00:09:40,758 Take a good look at Kim Su Hyuk. 73 00:09:42,210 --> 00:09:44,232 He's my enemy and also yours. 74 00:09:44,351 --> 00:09:46,890 The reason I saved you is because of him. 75 00:09:47,046 --> 00:09:48,728 The bullet in your head... 76 00:09:49,383 --> 00:09:52,618 will prove that he is a prosecutor who tried to kill a man. 77 00:09:59,476 --> 00:10:00,710 Jung Ha Eun. 78 00:10:00,929 --> 00:10:02,054 Jung Ha Eun? 79 00:10:08,031 --> 00:10:12,406 Are the hearts of lovers connected? 80 00:10:13,795 --> 00:10:17,277 At the same time that I feel pain in my heart, 81 00:10:17,566 --> 00:10:19,566 he will feel pain too. 82 00:10:20,168 --> 00:10:23,984 It's not his mind that hurts, but like a knife is stuck in his chest. 83 00:10:24,219 --> 00:10:25,907 That's where he feels pain. 84 00:11:01,332 --> 00:11:02,516 Ji Chul. 85 00:11:04,897 --> 00:11:06,296 Gong Ji Chul. 86 00:11:07,961 --> 00:11:09,766 (One year ago) 87 00:11:09,871 --> 00:11:11,216 Let me ask you again. 88 00:11:11,407 --> 00:11:12,466 What's your name? 89 00:11:13,526 --> 00:11:14,693 Gong Ji Chul. 90 00:11:16,028 --> 00:11:17,329 When were you born? 91 00:11:18,044 --> 00:11:19,749 1961. 92 00:11:20,479 --> 00:11:22,006 I was born in 1961. 93 00:11:23,534 --> 00:11:24,838 On June 14th. 94 00:11:25,122 --> 00:11:27,161 What year is it now? 95 00:11:27,628 --> 00:11:29,403 1987. 96 00:11:30,217 --> 00:11:31,518 And I died... 97 00:11:32,570 --> 00:11:34,205 next year. 98 00:11:35,656 --> 00:11:39,626 I think his sense of time is disrupted due to the bullet. 99 00:11:39,652 --> 00:11:41,457 He lost all his recent memory... 100 00:11:41,754 --> 00:11:43,754 and only his old memories remain. 101 00:11:44,006 --> 00:11:45,184 But... 102 00:11:45,613 --> 00:11:47,437 his name isn't Gong Ji Chul. 103 00:11:47,648 --> 00:11:48,522 It's Chun Jong Bum. 104 00:11:48,546 --> 00:11:52,473 Also, he was born in 1998, so why would he talk about 1987? 105 00:11:53,872 --> 00:11:56,944 Do you remember anyone? 106 00:11:57,557 --> 00:12:00,249 Someone I remember... 107 00:12:04,300 --> 00:12:07,371 Let's do a different test on him today. 108 00:13:04,215 --> 00:13:05,357 What are you doing? 109 00:13:05,443 --> 00:13:07,592 We're checking his brain signal. 110 00:13:37,604 --> 00:13:41,177 He seems to have a strong memory related to a snowfield. 111 00:13:41,628 --> 00:13:42,628 Snowfield? 112 00:13:52,492 --> 00:13:54,492 The reason I was born again is... 113 00:13:55,733 --> 00:13:56,839 Jung Ha Eun. 114 00:14:02,692 --> 00:14:04,515 ("Secrets of a murderer") 115 00:14:10,531 --> 00:14:13,178 (The serial killer Gong Ji Chul's last victim was a detective.) 116 00:14:32,084 --> 00:14:35,350 You need to come back right away, if you feel nausea... 117 00:14:35,374 --> 00:14:37,014 or have problems with your sense of space. 118 00:14:37,076 --> 00:14:40,903 If the bullet in your brain moves, you can die any minute. 119 00:15:06,112 --> 00:15:08,112 The tenth victim... 120 00:15:08,682 --> 00:15:11,538 of the yellow umbrella serial murder case who was killed in 1987. 121 00:15:11,619 --> 00:15:12,764 Her name was Cho Yoon Hee. 122 00:15:15,087 --> 00:15:17,514 One of them killed her and the other gave her a funeral. 123 00:15:17,653 --> 00:15:18,653 No. 124 00:15:19,458 --> 00:15:21,134 One of them killed... 125 00:15:21,260 --> 00:15:22,707 and the other one drew. 126 00:15:28,049 --> 00:15:30,517 Gong Ji Chul's last target was Ha Eun. 127 00:15:31,216 --> 00:15:34,349 If that's the case again... 128 00:15:36,884 --> 00:15:38,350 She must be a heart transfer patient. 129 00:15:38,374 --> 00:15:41,521 The details are too accurate for this to be a copycat crime. 130 00:15:41,850 --> 00:15:43,638 (Yoon Jung Hee, 1987 Kim Hee Soo, ?) 131 00:15:45,748 --> 00:15:47,319 (Jung Sa Bin) 132 00:15:48,424 --> 00:15:51,946 The third victim of the recent yellow umbrella case, Kim Hee Soo. 133 00:15:53,135 --> 00:15:54,987 The one who killed her... 134 00:15:56,952 --> 00:15:58,369 and the one who drew her. 135 00:16:09,500 --> 00:16:12,366 The one who killed her is now after Jung Sa Bin. 136 00:16:14,613 --> 00:16:16,613 The link between 1987... 137 00:16:17,732 --> 00:16:19,701 and now is the painting. 138 00:16:20,907 --> 00:16:22,376 If I follow the painting... 139 00:16:22,805 --> 00:16:24,211 I'll find the culprit. 140 00:16:26,332 --> 00:16:27,735 Let's go. 141 00:16:33,094 --> 00:16:35,612 Why won't this come out? 142 00:16:35,779 --> 00:16:38,678 I told you to take care of this sooner. 143 00:16:40,240 --> 00:16:41,328 What is that? 144 00:16:41,529 --> 00:16:42,663 Take a look. 145 00:16:42,960 --> 00:16:45,081 Isn't that the bones of the dead man? 146 00:16:45,105 --> 00:16:46,105 Oh, my. 147 00:16:46,392 --> 00:16:47,397 What is it? 148 00:17:45,988 --> 00:17:48,181 Find out where Doo Chul stores his paintings. 149 00:17:48,317 --> 00:17:50,297 I'll issue a search warrant. 150 00:18:02,631 --> 00:18:04,983 (Morning Sea Burial Forest, 68-3, Euiyin-dong, Namseo-gu, Gyeonggi-do) 151 00:18:05,007 --> 00:18:06,045 (Old Future) 152 00:18:21,633 --> 00:18:23,456 (The NFS Jung Sa Bin) 153 00:18:28,377 --> 00:18:31,938 The caller cannot be reached at the moment. 154 00:18:38,604 --> 00:18:40,721 (Autopsy for the remain discovered...) 155 00:18:40,745 --> 00:18:42,844 (in nearby East Sea will be conducted.) 156 00:18:42,898 --> 00:18:45,402 The skeleton believed to belong... 157 00:18:45,426 --> 00:18:48,094 to an adult was found hanging in a net... 158 00:18:48,118 --> 00:18:50,561 at a fishing warehouse near Gangwon-do this morning. 159 00:18:51,413 --> 00:18:54,728 While working on the net to go fishing, 160 00:18:54,880 --> 00:18:58,486 fishermen found the remains and reported them to the police. 161 00:18:59,121 --> 00:19:02,663 The police have searched the area and other nets... 162 00:19:02,736 --> 00:19:06,406 and collected belongings and 130 pieces of skeleton. 163 00:19:06,589 --> 00:19:10,944 But the cause of death and the man's identity will take days to find out. 164 00:19:11,850 --> 00:19:15,929 The police will request an autopsy to the NFS... 165 00:19:16,008 --> 00:19:19,248 and they will also look for any connections to a criminal case. 166 00:19:19,272 --> 00:19:20,534 I'll be going to school. 167 00:19:20,999 --> 00:19:22,489 Wait. 168 00:19:23,065 --> 00:19:24,157 I have something for you. 169 00:19:40,013 --> 00:19:42,747 I can't drive. 170 00:19:43,759 --> 00:19:45,258 What are you saying? 171 00:19:45,407 --> 00:19:47,748 You got your license as soon as you graduated high school. 172 00:19:50,452 --> 00:19:53,070 This card has no limits. 173 00:19:53,712 --> 00:19:55,712 You can use this to maintain your class. 174 00:20:00,088 --> 00:20:01,161 I'm... 175 00:20:01,962 --> 00:20:05,098 so happy that you came back, Jong Bum. 176 00:20:06,936 --> 00:20:07,936 Why? 177 00:20:08,663 --> 00:20:10,069 Do you not like the car? 178 00:20:11,670 --> 00:20:13,788 No way. I love it. 179 00:20:44,208 --> 00:20:46,555 If you don't remember anything, just follow your instincts. 180 00:21:45,159 --> 00:21:46,206 Chun Jong Bum. 181 00:22:02,669 --> 00:22:03,644 Have you really ignored... 182 00:22:03,668 --> 00:22:05,702 my messages even when you came back to Korea? 183 00:22:06,249 --> 00:22:08,601 Why are you making me upset? 184 00:22:12,549 --> 00:22:13,632 I'm so relieved. 185 00:22:14,741 --> 00:22:16,042 I really am. 186 00:22:26,629 --> 00:22:28,131 Why, you... 187 00:22:28,940 --> 00:22:30,775 How are you feeling? 188 00:22:31,599 --> 00:22:33,834 Why aren't you answering? I asked if you were okay. 189 00:22:48,375 --> 00:22:49,507 Were you... 190 00:22:49,892 --> 00:22:50,961 really worried... 191 00:22:52,649 --> 00:22:53,724 about me? 192 00:22:56,865 --> 00:22:59,868 Your first class is my lecture, isn't it? Let's go. 193 00:23:07,175 --> 00:23:10,192 All the remains of 137 children found in Peru were found... 194 00:23:10,216 --> 00:23:12,285 with their hearts cut out. 195 00:23:13,188 --> 00:23:17,059 The children had been offered as religious sacrifices... 196 00:23:17,090 --> 00:23:20,860 of the Indian Chimu tribe in northern Peru in 1450. 197 00:23:21,755 --> 00:23:24,555 It was popular to extract the hearts then... 198 00:23:24,579 --> 00:23:27,061 so they won't come back to life. 199 00:23:27,398 --> 00:23:29,249 In ancient times where they believed in resurrection, 200 00:23:29,273 --> 00:23:32,570 they believed that people wouldn't come back to life without the heart. 201 00:24:00,666 --> 00:24:02,677 ("Resurrection" by Katyusha) 202 00:24:06,038 --> 00:24:09,317 Resurrection may seem like nonsense these days, 203 00:24:09,387 --> 00:24:13,355 but there are cases of resurrection in the present time. 204 00:24:14,048 --> 00:24:15,650 Shall we end today's lesson here? 205 00:24:16,828 --> 00:24:19,364 Remember to submit your reports by next week. 206 00:24:21,068 --> 00:24:24,037 I look forward to your reports on the virtual autopsy. 207 00:24:34,975 --> 00:24:38,151 You need to also submit what you've been up to. 208 00:24:51,198 --> 00:24:52,094 Hello? 209 00:24:52,118 --> 00:24:54,208 There was a request for the autopsy of some remains... 210 00:24:54,232 --> 00:24:55,676 found in the East Sea. 211 00:24:55,860 --> 00:24:58,607 - Did you get the message? - Yes. I'll be on my way right now. 212 00:25:00,379 --> 00:25:01,379 Wait a minute. 213 00:25:04,236 --> 00:25:05,477 Do you have time today? 214 00:25:06,335 --> 00:25:08,411 You still have one more observation practice left. 215 00:25:08,501 --> 00:25:10,503 Let's consider today as your final one. 216 00:25:11,154 --> 00:25:13,200 Today is the autopsy of a death-row convict. 217 00:25:13,224 --> 00:25:14,224 A death-row convict? 218 00:25:15,068 --> 00:25:16,579 What's an observation practice? 219 00:25:16,603 --> 00:25:19,334 You can stop that if you're joking. It's not funny. 220 00:25:28,966 --> 00:25:30,966 Do you want to have lunch after the autopsy? 221 00:25:31,881 --> 00:25:32,881 Sounds good. 222 00:25:33,472 --> 00:25:34,740 It's my treat. 223 00:25:35,190 --> 00:25:36,310 What would you like to have? 224 00:25:36,491 --> 00:25:38,491 The older person has to buy a meal. 225 00:25:46,865 --> 00:25:48,566 Did you buy a car? 226 00:25:48,977 --> 00:25:49,818 What happened to your motorbike? 227 00:25:49,842 --> 00:25:50,913 I don't normally... 228 00:25:51,931 --> 00:25:52,999 ride motorbikes. 229 00:25:54,170 --> 00:25:55,170 Get in. 230 00:26:10,317 --> 00:26:11,379 Jong Bum. 231 00:26:11,585 --> 00:26:13,292 How's your head? 232 00:26:13,782 --> 00:26:15,016 Are there any problems? 233 00:26:16,069 --> 00:26:17,203 I'm fine. 234 00:26:22,660 --> 00:26:23,660 Jong Bum, 235 00:26:24,060 --> 00:26:25,828 I've been worried about you. 236 00:26:26,943 --> 00:26:29,946 I couldn't sleep or eat well. 237 00:26:30,581 --> 00:26:32,214 - Why not? - I would like... 238 00:26:32,866 --> 00:26:34,866 to apologize on behalf of Prosecutor Kim Su Hyuk... 239 00:26:35,069 --> 00:26:36,250 about what happened... 240 00:26:36,771 --> 00:26:37,916 that day. 241 00:26:38,187 --> 00:26:39,922 Prosecutor Kim Su Hyuk? 242 00:26:41,153 --> 00:26:43,922 Why are you apologizing instead of him? 243 00:26:44,690 --> 00:26:45,690 I just... 244 00:26:46,265 --> 00:26:47,648 wanted to. 245 00:26:48,992 --> 00:26:51,661 I feel like everything happened all because of me. 246 00:27:00,613 --> 00:27:03,092 The person is a male with a frame of an adult. 247 00:27:03,116 --> 00:27:05,985 His bone density is lower than that of an average person. 248 00:27:06,578 --> 00:27:09,800 His teeth show he had a nutritional deficiency. 249 00:27:10,067 --> 00:27:14,159 The right tibia, the left, and right hip bones seem irregular. 250 00:27:16,367 --> 00:27:18,569 This is the prisoner's number found with the bones. 251 00:27:18,743 --> 00:27:20,300 The ink has just been restored. 252 00:27:21,032 --> 00:27:23,909 The number has already been passed to the prosecutor for review. 253 00:27:23,968 --> 00:27:25,870 We'll find his identity soon. 254 00:27:25,940 --> 00:27:26,940 Okay. 255 00:27:45,363 --> 00:27:46,698 Ribs. 256 00:27:47,399 --> 00:27:48,734 Clavicle. 257 00:27:49,240 --> 00:27:51,653 There is also an irregularity on the lower jaw bone. 258 00:27:52,837 --> 00:27:55,330 It seems they were all fractured during his youth, 259 00:27:55,354 --> 00:27:57,389 but he has never received a single treatment. 260 00:27:59,340 --> 00:28:01,842 It seems he had been abused. 261 00:28:04,850 --> 00:28:06,850 He has a diagonal scar on his orbital bone. 262 00:28:07,634 --> 00:28:09,269 Was he stabbed with a knife? 263 00:28:09,534 --> 00:28:10,768 It wasn't a knife. 264 00:28:11,839 --> 00:28:14,141 - It's probably scissors. - How do you know that? 265 00:28:14,614 --> 00:28:15,817 I just know it. 266 00:28:17,097 --> 00:28:18,897 The attacker probably didn't mean to kill him. 267 00:28:19,730 --> 00:28:21,365 If it was meant to kill him, 268 00:28:22,018 --> 00:28:23,858 the attacker would've stabbed his vital points. 269 00:28:24,904 --> 00:28:26,507 It was meant to give him pain. 270 00:28:26,686 --> 00:28:28,097 I said stop crying! 271 00:28:28,121 --> 00:28:29,695 Die! 272 00:29:01,572 --> 00:29:03,830 If he was a death-row convict, 273 00:29:03,965 --> 00:29:05,672 why did he die... 274 00:29:06,193 --> 00:29:07,291 by the sea? 275 00:29:07,492 --> 00:29:08,927 It's because he had to meet... 276 00:29:09,825 --> 00:29:11,222 the person he loved. 277 00:29:13,779 --> 00:29:15,895 If he could only meet the woman, 278 00:29:16,785 --> 00:29:18,026 he would've risked his life... 279 00:29:18,705 --> 00:29:20,339 no matter what. 280 00:29:25,097 --> 00:29:26,331 That death-row convict... 281 00:29:27,408 --> 00:29:28,743 must've struggled to live... 282 00:29:30,058 --> 00:29:32,088 even while he was dying. 283 00:29:34,674 --> 00:29:35,842 It's because he never got... 284 00:29:37,270 --> 00:29:39,104 to tell her he loved her. 285 00:29:40,249 --> 00:29:43,149 You talk as if it's about you. 286 00:29:43,769 --> 00:29:46,472 Did you find a way to connect with the bones? 287 00:29:46,989 --> 00:29:48,691 I'll show you... 288 00:29:49,368 --> 00:29:50,439 that I'm not an animal, 289 00:29:51,611 --> 00:29:53,387 including who the real murderer was. 290 00:29:59,478 --> 00:30:00,827 (PRosecutor Kim Su Hyuk) 291 00:30:01,520 --> 00:30:03,890 I'll finish up the autopsy. Can you wait for me outside? 292 00:30:04,730 --> 00:30:06,809 All right, professor. 293 00:30:06,833 --> 00:30:08,685 But why don't you call me by my name anymore? 294 00:30:08,736 --> 00:30:09,736 Your name? 295 00:30:11,969 --> 00:30:13,077 Right. Sa Bin. 296 00:30:30,469 --> 00:30:33,762 The caller is not available at the moment. 297 00:30:34,153 --> 00:30:36,348 (The NFS Jung Sa Bin) 298 00:30:38,056 --> 00:30:40,817 (Morning Sea Burial Forest, 68-3, Euiyin-dong, Namseo-gu, Gyeonggi-do) 299 00:30:50,502 --> 00:30:51,990 (Episode 24) 300 00:31:22,405 --> 00:31:23,650 Chun Jong Bum. 301 00:31:24,404 --> 00:31:25,428 Kim Su Hyuk. 302 00:31:25,810 --> 00:31:28,375 He's the one who shot the bullet in your head. 303 00:31:28,498 --> 00:31:29,657 How come... 304 00:31:30,522 --> 00:31:31,764 How did you make it alive? 305 00:31:31,788 --> 00:31:33,958 You look like you're not happy I'm alive. 306 00:31:34,873 --> 00:31:35,945 Can I ask you... 307 00:31:37,201 --> 00:31:39,313 - why you shot me? - Why? 308 00:31:40,997 --> 00:31:42,067 Right. 309 00:31:43,561 --> 00:31:45,658 It's because you tried to kill Sa Bin. 310 00:31:47,405 --> 00:31:49,280 You think I'd kill Sa Bin? 311 00:31:53,224 --> 00:31:55,411 You still treat me like I'm a murderer. 312 00:31:55,443 --> 00:31:56,569 Aren't you? 313 00:31:56,740 --> 00:31:58,001 The only one I killed is... 314 00:31:58,935 --> 00:32:00,303 Yoon Jeong Yi. 315 00:32:00,740 --> 00:32:01,842 Yoon Jeong Yi? 316 00:32:04,241 --> 00:32:07,526 December 14, 1987. Yoon Jeong Yi. 317 00:32:08,928 --> 00:32:10,291 She's the 11th victim. 318 00:32:17,280 --> 00:32:18,389 Cha Hyung Bin. 319 00:32:18,593 --> 00:32:20,290 Look straight in my eyes. 320 00:32:20,888 --> 00:32:22,520 I recognize you... 321 00:32:23,764 --> 00:32:25,476 so why can't you? 322 00:32:26,733 --> 00:32:28,657 The killer 32 years ago was... 323 00:32:29,952 --> 00:32:30,996 Gong In Woo. 324 00:32:32,123 --> 00:32:33,882 If you want to find out the truth, 325 00:32:34,786 --> 00:32:38,034 get Gong In Woo. 326 00:32:38,248 --> 00:32:39,342 Gong In Woo? 327 00:32:40,576 --> 00:32:42,270 How do you know about him? 328 00:32:44,163 --> 00:32:45,327 Stop right there. 329 00:32:52,294 --> 00:32:53,517 Who are you? 330 00:32:56,029 --> 00:32:58,419 Do you still think Jong Bum is the culprit? 331 00:32:58,443 --> 00:32:59,677 This has nothing to do with you, Sa Bin. 332 00:32:59,701 --> 00:33:03,212 Let's talk later, Prosecutor Kim. 333 00:33:08,951 --> 00:33:10,048 Wait a minute. 334 00:33:10,451 --> 00:33:13,498 Do you have something left to say to Jong Bum? 335 00:33:34,772 --> 00:33:37,116 I found the place where Gang Du Chul keeps the paintings. 336 00:33:37,467 --> 00:33:39,526 But someone is here. 337 00:33:55,717 --> 00:33:57,342 Why did you come here when you haven't recovered yet? 338 00:33:57,366 --> 00:34:00,573 Are you really Detective Cha? 339 00:34:01,069 --> 00:34:04,560 Tell me the name of the criminal we first arrested. 340 00:34:04,584 --> 00:34:07,482 It's Park Sang Moon, a serial killer who raped women. 341 00:34:07,506 --> 00:34:08,753 My gosh. 342 00:34:09,045 --> 00:34:11,872 What was the name of the rice soup place in front of our station? 343 00:34:11,965 --> 00:34:13,013 Let's go in. 344 00:34:13,037 --> 00:34:16,279 See? You're not Detective Cha. 345 00:34:16,303 --> 00:34:17,864 It's "Grandmother's Rice Soup." 346 00:34:18,059 --> 00:34:20,005 You dated the second daughter of that restaurant. 347 00:34:20,248 --> 00:34:21,076 Goodness. 348 00:34:21,100 --> 00:34:23,288 Were you a detective before you were a prosecutor? 349 00:34:23,312 --> 00:34:24,312 When was this? 350 00:34:24,405 --> 00:34:26,484 It's way before you were born. 351 00:34:26,554 --> 00:34:27,839 Wait a minute. 352 00:34:27,863 --> 00:34:29,863 Then take this. 353 00:34:30,178 --> 00:34:31,178 Here. 354 00:34:31,889 --> 00:34:33,967 You can eat this, each of you. 355 00:34:34,413 --> 00:34:39,201 We used to always eat this before arresting the criminal. 356 00:34:57,959 --> 00:35:01,231 A total of 30 pieces from Yuhon gallery are being stored here. 357 00:35:01,255 --> 00:35:04,416 And 11 of them are a private collection of Gang Du Chul. 358 00:35:04,548 --> 00:35:06,814 From here all the way to there... 359 00:35:06,891 --> 00:35:09,009 are the pieces from Yuhon gallery. 360 00:35:09,033 --> 00:35:11,126 Please take your time to look around. 361 00:35:18,084 --> 00:35:22,184 I brought the blue flashlight with me. 362 00:35:34,178 --> 00:35:38,012 How come we're not getting anything, Detective Cha? 363 00:35:38,036 --> 00:35:39,081 Let me see. 364 00:36:05,443 --> 00:36:06,957 These paintings... 365 00:36:07,537 --> 00:36:10,614 were disposed of after Ji Chul was executed. 366 00:36:10,919 --> 00:36:12,137 How is it they're here? 367 00:36:15,240 --> 00:36:17,201 Why does Gang Du Chul have Gong Ji Chul's paintings? 368 00:36:17,225 --> 00:36:21,072 By the way, I always wondered... 369 00:36:21,239 --> 00:36:23,521 how Gong Ji Chul could paint these... 370 00:36:23,663 --> 00:36:26,025 when he was a middle school dropout. 371 00:36:27,530 --> 00:36:31,049 The killer 32 years ago was Gong In Woo. 372 00:36:33,202 --> 00:36:34,884 If you want to find out the truth, 373 00:36:35,365 --> 00:36:38,688 get Gong In Woo. 374 00:36:40,506 --> 00:36:43,183 - Go and trail Gang Du Chul. - Yes, sir. 375 00:36:49,780 --> 00:36:51,597 Detective Cha. 376 00:36:51,621 --> 00:36:54,492 There's something I need to tell you. 377 00:36:55,224 --> 00:36:59,006 The person who stabbed me with an umbrella in the gallery... 378 00:36:59,530 --> 00:37:00,592 is a woman. 379 00:37:00,616 --> 00:37:02,846 - A woman? - Yes. 380 00:37:03,163 --> 00:37:04,897 It wasn't a man, but a woman. 381 00:37:12,310 --> 00:37:15,282 Do you have something left to say to Jong Bum? 382 00:37:21,803 --> 00:37:23,066 Where would you like to go? 383 00:37:24,733 --> 00:37:26,694 Do you want to go to the place where we first met? 384 00:37:26,792 --> 00:37:27,936 The place where we first met? 385 00:37:27,960 --> 00:37:30,697 It's where you tried to sell your book at a secondhand price. 386 00:37:30,840 --> 00:37:32,136 Where is that? 387 00:37:33,686 --> 00:37:35,227 I can't remember it well. 388 00:37:37,834 --> 00:37:39,388 You'll remember when you get there. 389 00:37:39,951 --> 00:37:42,162 You scribbled on the book with a fountain pen. 390 00:37:43,584 --> 00:37:46,748 I'm only telling you now, but you were very memorable. 391 00:37:46,812 --> 00:37:48,543 You were quite dashing. 392 00:37:52,685 --> 00:37:54,552 ("The eye...") 393 00:38:01,997 --> 00:38:03,803 ("The eye shall see for the last time.") 394 00:38:08,116 --> 00:38:10,713 I guess I like to scribble with a fountain pen. 395 00:38:12,185 --> 00:38:13,624 So where is this place? 396 00:38:16,717 --> 00:38:19,296 Well, it's... 397 00:38:20,803 --> 00:38:22,191 Go straight for now. 398 00:38:29,131 --> 00:38:30,520 I'd like to ask you something. 399 00:38:33,038 --> 00:38:35,071 When I was shot in the head, 400 00:38:35,647 --> 00:38:39,084 why were you in that place? 401 00:38:42,810 --> 00:38:45,195 I want to hear about what happened that day. 402 00:38:45,912 --> 00:38:47,440 I want to hear it from you, 403 00:38:48,292 --> 00:38:51,121 not anyone else, Sa Bin. 404 00:38:54,053 --> 00:38:55,851 I got a text message. 405 00:38:56,482 --> 00:38:59,637 It said you might commit murder. 406 00:39:03,288 --> 00:39:05,345 Did I try to kill you? 407 00:39:06,037 --> 00:39:07,037 No. 408 00:39:07,873 --> 00:39:10,891 You tried to save me. 409 00:39:23,477 --> 00:39:25,148 (This month's best-seller) 410 00:39:28,131 --> 00:39:32,018 This book is about Gong Ji Chul as a serial killer. 411 00:39:33,405 --> 00:39:37,313 Gong Ji Chul is the first person my dad executed as a prison officer. 412 00:39:37,413 --> 00:39:38,463 A prison officer? 413 00:39:39,794 --> 00:39:41,277 What is the name of your father? 414 00:39:41,740 --> 00:39:42,790 My dad? 415 00:39:42,993 --> 00:39:44,776 It's Jung Sung Eun. 416 00:39:45,787 --> 00:39:46,858 Jung Sung Eun? 417 00:40:03,396 --> 00:40:04,974 I sometimes wonder... 418 00:40:05,100 --> 00:40:08,864 whether Gong Ji Chul could get redemption. 419 00:40:17,755 --> 00:40:19,145 He'd want to. 420 00:40:20,053 --> 00:40:21,904 Gong Ji Chul is also a human being. 421 00:40:22,771 --> 00:40:26,415 But do you think Gong Ji Chul in this book... 422 00:40:27,278 --> 00:40:28,892 is who he really is? 423 00:40:29,358 --> 00:40:30,113 Sorry? 424 00:40:30,209 --> 00:40:32,609 He could've been a death-row convict who was falsely accused. 425 00:40:33,131 --> 00:40:34,819 The dead can't talk about it... 426 00:40:35,600 --> 00:40:37,480 just like the remains of that death-row convict. 427 00:40:37,927 --> 00:40:38,927 You're right. 428 00:40:39,374 --> 00:40:41,774 There might be death-row convicts who were falsely accused... 429 00:40:42,310 --> 00:40:44,757 but Gong Ji Chul is not one of them. 430 00:40:46,155 --> 00:40:49,401 He's an evil one my dad witnessed with his own eyes. 431 00:40:50,579 --> 00:40:51,579 An evil? 432 00:40:57,279 --> 00:41:00,644 The remains of the death-row convict can't be identified by the police. 433 00:41:02,592 --> 00:41:03,592 Hold on. 434 00:41:06,538 --> 00:41:09,673 Jae Yi, can we restore a face? 435 00:41:09,722 --> 00:41:10,887 Who is it this time? 436 00:41:11,146 --> 00:41:13,359 It's an unidentified death-row convict. 437 00:41:13,403 --> 00:41:15,269 A death-row convict? Okay. 438 00:41:15,365 --> 00:41:18,061 - Let's meet at the autopsy lab. - I'll be there. 439 00:41:19,262 --> 00:41:21,962 It seems like I have to go back to the NFS. 440 00:41:22,040 --> 00:41:23,382 I'll give you a ride. 441 00:41:56,097 --> 00:41:57,901 Do you know the address of Jang Hye Mi? 442 00:41:59,004 --> 00:42:00,640 The author of "Secrets of a murderer". 443 00:42:00,664 --> 00:42:02,565 Of course, but why do you need it? 444 00:42:02,669 --> 00:42:04,909 I have something to tell her that I've held for 30 years. 445 00:42:14,331 --> 00:42:17,737 It's 28-1, Jangan-ro, Jung-Gu, Seoul. 446 00:42:20,143 --> 00:42:21,922 ("Secrets of a murderer") 447 00:42:52,567 --> 00:42:53,641 You're amazing. 448 00:42:53,924 --> 00:42:55,426 People will think... 449 00:42:55,499 --> 00:42:58,415 you lost weight after going through so much... 450 00:42:58,468 --> 00:43:00,468 with my engagement falling apart. 451 00:43:04,010 --> 00:43:05,954 Will my going through your hardship with you... 452 00:43:06,340 --> 00:43:07,871 change your engagement? 453 00:43:14,817 --> 00:43:16,897 Maybe you should use this chance to lose a few kilos. 454 00:43:32,929 --> 00:43:34,853 What brings you here without notice? 455 00:43:35,662 --> 00:43:37,363 I heard you went to America. 456 00:43:37,512 --> 00:43:39,023 Were you in Korea? 457 00:43:45,530 --> 00:43:47,244 Sang Ah, go to your room. 458 00:43:47,656 --> 00:43:49,223 He's my guest. 459 00:43:55,436 --> 00:43:56,436 Have a seat. 460 00:43:56,844 --> 00:43:58,033 Do you want some tea? 461 00:43:58,369 --> 00:43:59,882 Why did you lie to me? 462 00:44:03,364 --> 00:44:05,258 Your tone got rough. 463 00:44:05,282 --> 00:44:06,642 The one who killed all the women... 464 00:44:07,096 --> 00:44:08,231 was Gong In Woo. 465 00:44:10,466 --> 00:44:11,574 Gong In Woo... 466 00:44:14,495 --> 00:44:17,307 You can't ever know that name, Jong Bum. 467 00:44:20,074 --> 00:44:21,745 Where did you hear that from? 468 00:44:22,478 --> 00:44:24,925 Tell me. Why did you lie to me? 469 00:44:27,833 --> 00:44:29,509 I don't know. 470 00:44:30,387 --> 00:44:34,613 A piece of writing is always between reality and fiction. 471 00:44:35,898 --> 00:44:37,068 Could you tell me? 472 00:44:38,662 --> 00:44:40,263 From where to where... 473 00:44:40,741 --> 00:44:42,920 do you think is a lie? 474 00:44:48,173 --> 00:44:50,373 That address you gave me 32 years ago. 475 00:44:51,057 --> 00:44:52,923 The hospital that Ha Eun was supposed to be in. 476 00:44:54,110 --> 00:44:55,745 That wasn't where Ha Eun was. 477 00:44:56,381 --> 00:44:57,792 That was where I was going to die. 478 00:45:22,157 --> 00:45:23,573 Your eyes... 479 00:45:26,258 --> 00:45:27,825 are not Jong Bum's. 480 00:45:29,659 --> 00:45:31,377 His eyes are closed. 481 00:45:33,285 --> 00:45:35,285 I can't read any emotion from them. 482 00:45:36,230 --> 00:45:37,409 But your eyes are... 483 00:45:38,679 --> 00:45:41,658 like those of an untamed animal. 484 00:45:43,374 --> 00:45:44,374 I tend to... 485 00:45:45,515 --> 00:45:48,774 believe in those that the human intellect cannot understand. 486 00:45:50,462 --> 00:45:53,025 And the person in front of me is... 487 00:45:54,371 --> 00:45:55,772 quite interesting. 488 00:46:00,596 --> 00:46:03,343 Long time no see, Ji Chul. 489 00:46:08,685 --> 00:46:10,487 You wouldn't have met her anyway. 490 00:46:11,988 --> 00:46:13,857 The one you were trying to see, Jung Ha Eun. 491 00:46:16,114 --> 00:46:17,857 She was already dead back then. 492 00:46:21,339 --> 00:46:22,339 What? 493 00:46:24,335 --> 00:46:25,335 She was dead? 494 00:46:33,738 --> 00:46:36,914 Do you know where your stepfather is buried? 495 00:46:39,006 --> 00:46:40,006 Because I do. 496 00:46:40,864 --> 00:46:42,185 I was there. 497 00:46:43,486 --> 00:46:45,486 I was there when In Woo killed your stepfather. 498 00:46:46,856 --> 00:46:49,192 Do you want his body to come out? 499 00:46:50,419 --> 00:46:52,629 Then the world would know that it was... 500 00:46:53,226 --> 00:46:55,632 Jang Hye Mi who helped Gong In Woo commit a murder. 501 00:46:57,277 --> 00:46:58,443 Then your book will be... 502 00:46:59,527 --> 00:47:01,575 used as proof of your sin. 503 00:47:01,751 --> 00:47:04,911 It was a woman who helped Ji Chul escape. 504 00:47:05,119 --> 00:47:06,260 That woman... 505 00:47:06,776 --> 00:47:09,913 worshipped Ji Chul who killed her stepfather, 506 00:47:10,326 --> 00:47:12,326 who had been raping her. 507 00:47:14,174 --> 00:47:15,174 Why... 508 00:47:16,982 --> 00:47:18,755 did you come to me? 509 00:47:19,449 --> 00:47:21,725 Bring Gong In Woo to me. 510 00:47:22,288 --> 00:47:23,288 Right now. 511 00:47:24,007 --> 00:47:25,552 If you ignore me... 512 00:47:26,307 --> 00:47:27,597 you'll see your stepfather... 513 00:47:29,432 --> 00:47:30,760 on the news. 514 00:47:35,505 --> 00:47:37,505 Who will believe... 515 00:47:38,675 --> 00:47:41,745 that a 23-year-old medical student is a witness to a murder... 516 00:47:43,113 --> 00:47:44,247 that happened 32 years ago? 517 00:47:45,282 --> 00:47:46,775 What do you think I found... 518 00:47:48,116 --> 00:47:49,619 where your stepfather was buried? 519 00:47:51,614 --> 00:47:54,157 Bring Gong In Woo to me. 520 00:48:07,774 --> 00:48:09,993 ("Secrets of a murderer") 521 00:48:21,533 --> 00:48:24,079 That woman was Ji Chul's woman. 522 00:48:24,925 --> 00:48:26,511 In her stomach... 523 00:48:27,610 --> 00:48:30,360 the child of Ji Chul was growing. 524 00:48:32,474 --> 00:48:34,474 Then the world would know that it was... 525 00:48:35,057 --> 00:48:37,279 Jang Hye Mi who helped Gong In Woo commit a murder. 526 00:48:39,112 --> 00:48:40,326 Then your book will be... 527 00:48:41,498 --> 00:48:43,500 used as proof of your sin. 528 00:49:10,472 --> 00:49:11,472 Sir. 529 00:49:13,121 --> 00:49:14,571 There's someone you have to meet. 530 00:49:15,726 --> 00:49:17,140 You'll have to come in. 531 00:49:20,332 --> 00:49:22,427 Yes, I'll meet you there. 532 00:49:26,785 --> 00:49:29,252 Tomorrow, 10 p.m. Yuhon Gallery. 533 00:49:30,007 --> 00:49:33,825 You'll meet Gong In Woo there. 534 00:49:37,660 --> 00:49:39,660 You have a twisted destiny too. 535 00:49:57,027 --> 00:49:59,587 (Tomorrow, 10 p.m. Yuhon Gallery. You'll meet Gong In Woo there.) 536 00:50:10,603 --> 00:50:14,264 Even though he was a death-row convict, I'm sure he had a family. 537 00:50:15,063 --> 00:50:17,653 No, this man was... 538 00:50:17,818 --> 00:50:19,636 abused as a child. 539 00:50:20,305 --> 00:50:22,175 There might not be anyone looking for him. 540 00:50:22,357 --> 00:50:24,357 Do we have to restore his face? 541 00:50:24,776 --> 00:50:26,403 When there's no one looking for him. 542 00:50:27,470 --> 00:50:30,013 I want to at least put his face on his urn. 543 00:50:30,543 --> 00:50:33,216 At least I could remember him. 544 00:50:33,564 --> 00:50:34,717 This death-row convict. 545 00:50:38,821 --> 00:50:41,658 I found the owner of the Donggang mummy's ring. 546 00:50:43,902 --> 00:50:45,491 A natural burial site? 547 00:51:09,569 --> 00:51:12,039 It would've been better if they had met when they were alive. 548 00:51:12,236 --> 00:51:13,737 I'll bring the ring. 549 00:51:14,540 --> 00:51:16,540 It's the day that Donggang mummy gets married. 550 00:51:17,902 --> 00:51:19,403 It's his wedding date, 551 00:51:19,428 --> 00:51:21,364 and I hope the weather will be nice. 552 00:51:51,509 --> 00:51:53,982 (Please bury Hyung Bin here with me when his body is found.) 553 00:51:54,006 --> 00:51:55,061 (Jung Ha Eun) 554 00:51:58,720 --> 00:52:02,734 Please bury Hyung Bin here with me when his body is found. 555 00:52:02,758 --> 00:52:03,758 Ha Eun. 556 00:52:05,823 --> 00:52:07,264 I came here too late, didn't I? 557 00:52:50,251 --> 00:52:52,353 I'm so sorry it took a while. 558 00:52:54,294 --> 00:52:55,662 I'm sorry I'm late. 559 00:53:02,466 --> 00:53:05,333 It looks like you're the one getting married. 560 00:53:11,387 --> 00:53:12,697 Prosecutor Kim, 561 00:53:12,880 --> 00:53:13,880 what's the matter? 562 00:53:15,022 --> 00:53:17,368 Did you bring the ring? 563 00:53:18,120 --> 00:53:19,120 Yes. 564 00:53:42,435 --> 00:53:44,471 April 3, 1983 was the date... 565 00:53:46,363 --> 00:53:47,865 when they first met. 566 00:53:48,778 --> 00:53:49,778 Pardon? 567 00:53:50,227 --> 00:53:52,028 How do you know that? 568 00:54:11,057 --> 00:54:12,057 They found... 569 00:54:12,521 --> 00:54:14,390 each other at last, didn't they? 570 00:54:21,186 --> 00:54:23,121 They'll be together from now on. 571 00:54:27,884 --> 00:54:29,252 They won't be separated. 572 00:54:31,375 --> 00:54:34,044 He must've wanted to keep his promise to his loved one. 573 00:54:35,395 --> 00:54:37,483 That's why his body didn't rot as he was waiting... 574 00:54:39,373 --> 00:54:41,042 for her to reach out to him. 575 00:55:53,821 --> 00:55:54,855 Sir, 576 00:55:54,933 --> 00:55:58,136 the pervert Gang Du Chul is finally on the move. 577 00:55:58,664 --> 00:56:00,604 He's picking someone up from the Incheon Port. 578 00:56:02,567 --> 00:56:04,235 Stick close to him. I'm on my way. 579 00:56:10,650 --> 00:56:12,251 He's on his way. 580 00:56:12,853 --> 00:56:14,355 I've got something to ask. 581 00:56:16,696 --> 00:56:18,364 What are you planning to do... 582 00:56:19,100 --> 00:56:20,501 when you meet your father? 583 00:56:22,333 --> 00:56:24,001 I'm going to wash away my sins. 584 00:56:25,099 --> 00:56:26,099 How? 585 00:56:26,415 --> 00:56:27,883 I'll make him... 586 00:56:28,903 --> 00:56:30,204 confess his own sins. 587 00:56:49,994 --> 00:56:51,295 Gong Ji Chul. 588 00:56:52,370 --> 00:56:54,438 Today is the day you're dying for the second time. 589 00:56:59,220 --> 00:57:00,989 I'm chasing after him, 590 00:57:01,634 --> 00:57:03,622 but this is the way to the Yuhon Gallery. 591 00:57:03,646 --> 00:57:05,212 How does the fellow passenger look like? 592 00:57:05,236 --> 00:57:07,733 I can't see it because it's dark inside the car. 593 00:57:07,757 --> 00:57:08,858 Stick close to them. 594 00:57:23,266 --> 00:57:24,694 (Chun Jong Bum) 595 00:57:25,834 --> 00:57:28,013 I don't have any time to deal with you right now. 596 00:57:35,708 --> 00:57:37,810 Come see Gong In Woo for yourself... 597 00:57:38,540 --> 00:57:40,213 at 11 o'clock in Yuhon Gallery. 598 00:58:12,247 --> 00:58:13,782 I lost Gang Du Chul. 599 00:58:19,274 --> 00:58:20,675 I found him. 600 00:59:02,397 --> 00:59:04,014 (Born Again) 601 00:59:04,150 --> 00:59:05,908 What's your relationship with Gong In Woo? 602 00:59:05,932 --> 00:59:07,522 Just be evil by yourself. 603 00:59:07,546 --> 00:59:09,045 Why are you bringing me into this? 604 00:59:09,069 --> 00:59:11,214 Am I the next target after Gong In Woo? 605 00:59:11,414 --> 00:59:14,386 What's the secret of the real killer that you missed in your book? 606 00:59:14,411 --> 00:59:16,915 Remember that I'm the only one who can reveal... 607 00:59:16,939 --> 00:59:18,416 that you're not the killer. 608 00:59:18,440 --> 00:59:20,655 I restored the death-row convict's remains. Don't they look alike? 609 00:59:20,679 --> 00:59:23,989 I only realized it today that the deity gave me a chance. 610 00:59:24,013 --> 00:59:25,323 I'll say it one by one, 611 00:59:25,347 --> 00:59:27,201 but only to Prosecutor Kim Su Hyuk. 612 00:59:27,444 --> 00:59:29,461 I had a nightmare that you were shot again. 613 00:59:29,485 --> 00:59:31,147 My head is hurting so much. 614 00:59:31,599 --> 00:59:32,767 Can you come? 43177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.