Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,784 --> 00:00:10,922
(The year 2000)
2
00:00:19,297 --> 00:00:20,932
(Episode 13)
3
00:00:29,468 --> 00:00:30,482
the heart
4
00:00:30,506 --> 00:00:33,750
isn't Park Do Seong the killer
of the milk-delivery girl?
5
00:00:34,672 --> 00:00:36,352
You'll give him a life sentence,
won't you?
6
00:00:39,203 --> 00:00:42,807
Didn't you say you wanted to be
a judge like me, son?
7
00:00:43,335 --> 00:00:44,335
Yes.
8
00:00:47,845 --> 00:00:49,937
This is dripped for 12 hours...
9
00:00:49,961 --> 00:00:52,030
to become coffee.
10
00:00:52,696 --> 00:00:54,666
A judge has to be slow to make
a decision.
11
00:00:54,807 --> 00:00:56,533
"Is the defendant really
a criminal?"
12
00:00:57,525 --> 00:00:59,704
"Does the punishment suit
the defendant?"
13
00:01:00,392 --> 00:01:03,454
"Would it be unfair to his
or her life in any way?"
14
00:01:06,392 --> 00:01:10,148
This is not the business of beasts,
but humans.
15
00:01:10,241 --> 00:01:13,384
What if Park Do Seong kills someone
else after he's released?
16
00:01:13,429 --> 00:01:17,422
I saw the way he looked at me
at the trial.
17
00:01:19,392 --> 00:01:22,633
The heart
18
00:01:24,386 --> 00:01:28,282
(The damage and pain caused by
the defendant are irrevocable.)
19
00:01:28,306 --> 00:01:30,386
(The defendant is sentenced
to four years in prison.)
20
00:01:32,665 --> 00:01:33,665
Dad.
21
00:01:34,706 --> 00:01:36,140
At 2 a.m. this morning,
22
00:01:36,165 --> 00:01:37,971
the culprit of
the milk-delivery murder case...
23
00:01:37,995 --> 00:01:40,411
Mr. Park visited the house
of Mr. Choi, age 78...
24
00:01:40,556 --> 00:01:43,681
who lives at Sillim-dong
right after his release.
25
00:01:44,392 --> 00:01:47,394
Mr. Park killed Mr. Choi,
a 78-year-old who gave...
26
00:01:47,418 --> 00:01:48,953
eyewitness testimony four years ago,
27
00:01:49,181 --> 00:01:52,099
and Lee, his granddaughter,
by bludgeoning,
28
00:01:52,123 --> 00:01:54,025
then set fire at Mr. Choi's house.
29
00:01:54,692 --> 00:01:56,961
His granddaughter Lee was
a three-month-old baby,
30
00:01:57,063 --> 00:02:00,341
and Mr. Park testified he killed
her because she was crying too loud,
31
00:02:00,365 --> 00:02:01,737
which provoked outrage
from the public.
32
00:02:01,761 --> 00:02:04,411
Moreover, Mr. Park was decided
as unfit...
33
00:02:04,435 --> 00:02:08,206
due to his personality disorder
and alcohol dependence...
34
00:02:08,330 --> 00:02:11,151
and sentenced to four years
in prison.
35
00:02:11,175 --> 00:02:13,854
There is public uproar against...
36
00:02:13,878 --> 00:02:16,247
Judge Kim Hyeong Suk, the judge
in charge.
37
00:02:16,275 --> 00:02:19,617
Being unfit is when someone is
unable to distinguish objects...
38
00:02:19,784 --> 00:02:22,787
or is unable to make
his or her own decision.
39
00:02:23,013 --> 00:02:25,390
Park had been receiving hospital
treatment for alcoholism...
40
00:02:25,462 --> 00:02:28,159
for three months
before he'd committed the crime...
41
00:02:28,184 --> 00:02:31,095
and was decided as unfit.
42
00:02:31,673 --> 00:02:35,302
This was not the business of humans,
but beasts.
43
00:02:36,032 --> 00:02:39,323
Dad should not have given him
a chance...
44
00:02:40,509 --> 00:02:42,173
to that beast.
45
00:02:42,198 --> 00:02:44,842
(The path of humans.
The path of beasts.)
46
00:02:58,986 --> 00:03:01,459
How could you still smile like that?
47
00:03:03,025 --> 00:03:04,629
I'm alive now...
48
00:03:07,001 --> 00:03:08,699
and I can't forgive him.
49
00:03:13,577 --> 00:03:14,772
("Resurrection" by Tolstoy)
50
00:03:47,720 --> 00:03:49,087
A polaroid photo?
51
00:03:58,017 --> 00:04:01,652
You take immunosuppressant,
but don't care about weak immunity.
52
00:04:03,306 --> 00:04:04,869
The cut is festering.
53
00:04:05,845 --> 00:04:07,337
It's swollen and has heat.
54
00:04:08,469 --> 00:04:09,909
You didn't take antibiotics,
did you?
55
00:04:11,056 --> 00:04:12,372
Well, I don't think this is
something...
56
00:04:12,396 --> 00:04:15,833
a professor should hear
from her student in medical school.
57
00:04:18,196 --> 00:04:20,196
You're good at noticing the damage
of someone else.
58
00:04:20,509 --> 00:04:22,509
But you don't seem to be good
at noticing your own.
59
00:04:25,322 --> 00:04:27,322
The cut might become a scar.
60
00:04:28,165 --> 00:04:30,214
You have to disinfect it at least
once a week.
61
00:04:32,470 --> 00:04:34,252
Apply this three times a day.
62
00:04:36,829 --> 00:04:39,290
Eat this twice a day.
63
00:04:39,454 --> 00:04:40,797
Don't forget to take it.
64
00:04:49,657 --> 00:04:51,008
It's a snowy field.
65
00:04:51,654 --> 00:04:54,634
Why are there only two men in it?
66
00:04:54,659 --> 00:04:57,867
I found paintings of the old
testament by James Tissot memorable.
67
00:04:58,759 --> 00:05:00,811
- It's Cain and Abel.
- I see.
68
00:05:01,423 --> 00:05:03,481
I guess you get inspiration
from the bible as well.
69
00:05:03,527 --> 00:05:05,550
I was just curious growing up.
70
00:05:05,914 --> 00:05:08,019
My grandfather used to be a pastor,
71
00:05:08,657 --> 00:05:10,617
and I would annoy him by asking
so many questions.
72
00:05:11,072 --> 00:05:13,915
Why did the lord abandon Cain...
73
00:05:14,554 --> 00:05:16,008
and pick Abel?
74
00:05:19,094 --> 00:05:21,486
Cain became the first murderer
of the humankind.
75
00:05:45,204 --> 00:05:47,024
How scared would he have been?
76
00:05:48,625 --> 00:05:50,661
He would've regretted it
after committing murder.
77
00:05:51,158 --> 00:05:53,764
His father did not abandon him,
78
00:05:54,026 --> 00:05:58,694
and he would've realized
that he loved his brother too,
79
00:05:59,602 --> 00:06:02,532
- at the moment he killed him.
- You are concerned...
80
00:06:04,314 --> 00:06:06,056
about the murderer, not the victim?
81
00:06:08,119 --> 00:06:09,947
Regret is a painful emotion.
82
00:06:12,775 --> 00:06:15,204
Sometimes the feeling of longing,
sorry, and sadness...
83
00:06:15,931 --> 00:06:18,589
surge up at the same time.
84
00:06:20,469 --> 00:06:21,883
Regret is an emotion...
85
00:06:22,534 --> 00:06:24,767
that a person can feel...
86
00:06:25,147 --> 00:06:26,964
only for the one he or she loves.
87
00:06:28,751 --> 00:06:32,345
I wanted to know everything...
88
00:06:33,586 --> 00:06:34,891
about this woman.
89
00:06:40,369 --> 00:06:43,924
Could I have the sushi roll I tried
last time?
90
00:06:43,948 --> 00:06:46,026
Of course, you can...
91
00:06:46,050 --> 00:06:47,852
since you're Sa Bin's student.
92
00:06:47,876 --> 00:06:50,421
You can sit right there.
93
00:06:50,514 --> 00:06:53,758
I'll make one for you quickly.
94
00:07:03,680 --> 00:07:06,040
I read an article that Professor
Jung implanted the heart...
95
00:07:06,704 --> 00:07:08,531
- of a death-row convict.
- Well,
96
00:07:08,555 --> 00:07:10,626
there was this death-row convict
called Kim Sa Yeon...
97
00:07:10,650 --> 00:07:13,911
who killed his wife and kid.
98
00:07:14,220 --> 00:07:18,369
But Kim Sa Yeon hanged himself
in jail.
99
00:07:18,394 --> 00:07:22,253
Sa Bin's father saved this man
several times.
100
00:07:22,579 --> 00:07:25,790
That's how he came to decide
to donate his heart to Sa Bin.
101
00:07:26,124 --> 00:07:28,235
Before Kim Sa Yeon donated
his heart,
102
00:07:28,259 --> 00:07:30,259
he met Sa Bin once.
103
00:07:30,634 --> 00:07:32,114
And he's said to have cried
so much...
104
00:07:33,033 --> 00:07:35,207
as he regretted it. Amen.
105
00:07:35,232 --> 00:07:38,936
The blood in your hands
after you kill your family...
106
00:07:39,564 --> 00:07:42,892
can never be washed away.
107
00:07:42,917 --> 00:07:45,878
Well, I think you'd know that
better than anyone, don't you?
108
00:07:46,140 --> 00:07:47,471
You went around looking
everywhere...
109
00:07:47,495 --> 00:07:50,781
for your wife who had an affair,
holding your raw fish knife.
110
00:07:50,869 --> 00:07:52,185
You jerk!
111
00:07:52,270 --> 00:07:55,252
Is that how you cut an apple?
Give it to me.
112
00:07:57,071 --> 00:08:00,925
That's why I boiled
Sa Bin's milk bottle,
113
00:08:01,025 --> 00:08:04,895
changed her diapers,
and worked hard.
114
00:08:04,929 --> 00:08:08,384
That's not a big deal.
When Sa Bin went to school...
115
00:08:08,408 --> 00:08:11,978
I helped sort out traffic at school
wearing green clothes...
116
00:08:12,002 --> 00:08:15,406
and attended career counseling.
117
00:08:15,452 --> 00:08:17,611
You jerk,
118
00:08:17,636 --> 00:08:20,044
you act as a religious leader
among a group of women.
119
00:08:20,069 --> 00:08:22,782
Did you throw the bull
with your sly mouth?
120
00:08:22,806 --> 00:08:23,892
A sly mouth?
121
00:08:24,404 --> 00:08:27,485
Right, I'd sell a nation as well as
my soul.
122
00:08:27,510 --> 00:08:30,988
What is there I can't sell?
I need money so Sa Bin's dad...
123
00:08:31,595 --> 00:08:33,635
could stay at a comfortable
long-term care hospital.
124
00:08:34,579 --> 00:08:35,836
And what about Sa Bin?
125
00:08:35,860 --> 00:08:41,365
I can't sleep when I think about
when her heart might fail her.
126
00:08:42,532 --> 00:08:43,915
But what could I do?
127
00:08:45,245 --> 00:08:48,372
Do you have money?
You don't have a dime.
128
00:08:49,243 --> 00:08:52,923
I have money. How much do you want?
20 dollars?
129
00:08:53,536 --> 00:08:56,046
I couldn't even pay your monthly
wage. You have no money.
130
00:09:07,057 --> 00:09:10,928
(Body heat)
131
00:09:20,417 --> 00:09:21,993
(Human remains in museums)
132
00:09:31,506 --> 00:09:33,050
(Donggang mummy)
133
00:09:41,091 --> 00:09:44,962
My friend is a talented graphic
designer who restores the remains.
134
00:09:46,931 --> 00:09:48,799
(Follow this user)
135
00:10:08,750 --> 00:10:10,217
(New post is uploaded.)
136
00:10:13,883 --> 00:10:17,038
It's weekend and the bone maniac is
going to the NFS after lunch.
137
00:10:17,062 --> 00:10:18,702
When are you planning to hang
out with me?
138
00:10:33,550 --> 00:10:34,650
What are you looking for?
139
00:10:34,717 --> 00:10:37,917
I was hoping it wasn't true.
But my diary...
140
00:10:39,683 --> 00:10:40,826
is really not here.
141
00:10:40,850 --> 00:10:43,783
Your diary? The 14th item on your
list of outdated items?
142
00:10:43,850 --> 00:10:47,861
I've looked everywhere from
university to my dad's shop.
143
00:10:47,885 --> 00:10:51,021
Is your credit card in there?
144
00:10:51,250 --> 00:10:53,993
No one would have taken that
cheap thing.
145
00:10:54,017 --> 00:10:56,367
Just relax. Someone will
find it for you.
146
00:10:56,783 --> 00:10:58,800
I feel like
I'm being dissected alive...
147
00:10:58,824 --> 00:11:00,772
when I picture someone reading it.
148
00:11:01,983 --> 00:11:05,383
Oh, my.
149
00:11:09,683 --> 00:11:11,917
- Hello?
- Can I look at corpses today?
150
00:11:12,517 --> 00:11:13,307
Corpses?
151
00:11:13,331 --> 00:11:16,220
You said I could have
three visits to NFS.
152
00:11:16,517 --> 00:11:19,823
- I think today's good.
- Today?
153
00:11:21,217 --> 00:11:25,583
I do have one night autopsy
of remains from Busan...
154
00:11:25,650 --> 00:11:27,292
but it's at 11 p.m. Are you
okay with this?
155
00:11:27,316 --> 00:11:29,493
Of course. See you later Sa Bin.
156
00:11:29,517 --> 00:11:32,583
Why are you calling me so casually?
157
00:11:32,650 --> 00:11:36,017
I'll be working in NFS in five
years. Can't I call you that now?
158
00:11:36,083 --> 00:11:38,909
I'll bring the late night snacks
you like.
159
00:11:51,350 --> 00:11:54,917
Blood type, AB. Favorite
season, spring.
160
00:11:55,183 --> 00:11:57,817
Treasured items, sand glass and
compass.
161
00:11:58,117 --> 00:11:59,997
Used a 2G phone until last year.
162
00:12:00,793 --> 00:12:03,619
Favorite fruit, unfortunately,
grapefruits.
163
00:12:04,450 --> 00:12:07,838
Relieves stress by eating
classic snacks.
164
00:12:08,317 --> 00:12:10,941
Favorite spot, Dongmyo.
165
00:12:11,750 --> 00:12:15,579
Impossible bucket list, riding
a roller coaster.
166
00:12:16,183 --> 00:12:20,050
Favorite sound, the scribbling of
a fountain pen.
167
00:12:21,050 --> 00:12:23,721
Favorite song, "In a Dream."
168
00:12:24,950 --> 00:12:26,423
Favorite type of men...
169
00:12:56,173 --> 00:12:58,040
Prosecutor Kim Su Hyuk?
170
00:13:19,950 --> 00:13:22,713
Su Hyuk, why are you looking at
me like that?
171
00:13:24,317 --> 00:13:26,684
Su Hyuk, why are you looking at
me like that?
172
00:13:29,283 --> 00:13:31,121
Why? Do you not like it?
173
00:13:33,650 --> 00:13:34,650
No.
174
00:13:36,583 --> 00:13:38,985
What about an anadem
instead of a tiara?
175
00:13:39,009 --> 00:13:39,767
An anadem?
176
00:13:39,791 --> 00:13:42,774
I think it will fit you very well.
177
00:13:42,983 --> 00:13:45,226
How do you about corn cockle
or white tulips?
178
00:13:45,250 --> 00:13:46,993
Bring me something that
reminds me of winter.
179
00:13:47,017 --> 00:13:49,817
Something like boat orchids,
like Christmas.
180
00:13:49,883 --> 00:13:52,409
No, a simple anadem.
181
00:13:53,017 --> 00:13:55,446
- With purple wildflowers.
- Wildflower?
182
00:13:55,912 --> 00:13:58,315
Are you saying wildflowers
fit me?
183
00:14:05,117 --> 00:14:08,226
You know about the gala for legal
personnel next week, right?
184
00:14:08,250 --> 00:14:10,193
Yes, I heard it from the chief.
185
00:14:10,983 --> 00:14:13,677
Go home with your mom today.
I have to drop by the office.
186
00:14:13,717 --> 00:14:15,132
But it's a Saturday.
187
00:14:16,454 --> 00:14:18,001
I leave her in your hands.
188
00:14:25,317 --> 00:14:28,593
Does that look like someone
who is about to be married?
189
00:14:28,617 --> 00:14:31,115
I don't care. He's mine now.
190
00:14:31,248 --> 00:14:34,793
I'll make sure to get his love
for the rest of my life.
191
00:14:34,817 --> 00:14:35,953
Love?
192
00:14:37,617 --> 00:14:42,226
If you're the only one giving it out
that's called an obsession.
193
00:14:42,650 --> 00:14:46,559
It's your life. Do whatever
you want.
194
00:14:46,583 --> 00:14:49,600
Mom, are you jealous of me?
195
00:14:49,917 --> 00:14:54,371
You've never met a man who
would make you like this.
196
00:14:57,083 --> 00:14:59,146
I won't stop you going crazy.
197
00:14:59,750 --> 00:15:01,612
Make sure you return
to your place.
198
00:15:05,383 --> 00:15:08,483
Sir, we've caught the perpetrator
of the Lim Hwa Young case.
199
00:15:08,566 --> 00:15:10,399
Do you know Heo Do Jin?
200
00:15:10,423 --> 00:15:14,397
The one who got arrested
for assaulting a grandma?
201
00:15:14,883 --> 00:15:19,283
He had a woman's fingernail mark...
202
00:15:19,350 --> 00:15:22,117
on his left wrist.
203
00:15:22,183 --> 00:15:26,093
We found his skin DNA under
Hwa Young's fingernails.
204
00:15:26,117 --> 00:15:28,939
Fingernail. Do Jin's DNA.
205
00:15:31,483 --> 00:15:37,317
Someone who threatened strangers
set up the yellow umbrella in a tub?
206
00:15:38,417 --> 00:15:42,350
Who is it? The idiot that
arrested Do Jin?
207
00:15:42,417 --> 00:15:46,559
Do you know the vampire of
the Gwanik station?
208
00:15:46,583 --> 00:15:51,295
He won the MMA tournament held by
the chief commissioner.
209
00:15:51,695 --> 00:15:52,917
(Gu Hyul Ki)
210
00:15:54,050 --> 00:15:55,247
Good grief!
211
00:15:56,750 --> 00:16:01,593
Did you arrest Do Jin? I didn't
order that. Why did you act out?
212
00:16:01,617 --> 00:16:06,350
I arrested him after Chief Chun
told me it was your orders.
213
00:16:06,417 --> 00:16:10,059
He told me you'll be cautious
because you're under inspection.
214
00:16:10,083 --> 00:16:12,846
Don't act unless you hear the orders
directly from me from now on.
215
00:16:12,870 --> 00:16:17,136
I'll be in NFS after 11 p.m. So
bring me the fabricated proof there.
216
00:16:19,666 --> 00:16:21,433
Sir.
217
00:16:22,317 --> 00:16:24,294
Seo Tae Ha is out.
218
00:16:24,883 --> 00:16:27,417
I think you need to lay low.
219
00:16:27,483 --> 00:16:31,235
He's the one who needs to lay low.
He's in my field now.
220
00:16:44,417 --> 00:16:49,217
I'll make sure to let Su Hyuk know
your thoughts deep in his guts.
221
00:16:49,283 --> 00:16:53,657
Don't hate your enemy. That clouds
your judgment.
222
00:16:53,917 --> 00:16:56,093
Just go greet him for today.
223
00:16:56,383 --> 00:17:01,750
Tell him he can die at any moment
in any place.
224
00:17:02,050 --> 00:17:05,402
- Let him know just that.
- Yes, sir.
225
00:17:05,557 --> 00:17:06,770
Hello?
226
00:17:07,642 --> 00:17:13,310
Su Hyuk, how have you been
all these years?
227
00:17:19,917 --> 00:17:21,683
I'm tired.
228
00:17:29,617 --> 00:17:32,262
- Where are you?
- I'm almost there.
229
00:17:33,217 --> 00:17:35,432
You know I can't get in without
the ID card, right?
230
00:17:36,183 --> 00:17:38,802
- How about you?
- I'm...
231
00:17:45,783 --> 00:17:47,653
Is that Prosecutor Su Hyuk?
232
00:17:49,966 --> 00:17:51,014
I'll be right back.
233
00:18:11,350 --> 00:18:13,550
I'll go over there. Where are you?
234
00:18:13,617 --> 00:18:16,907
I'm in the basement parking lot.
235
00:18:26,383 --> 00:18:28,583
Oh, no! Prosecutor!
236
00:18:29,683 --> 00:18:31,621
Hello? Sa Bin?
237
00:19:11,170 --> 00:19:12,730
You did a good job sharpening
the knife.
238
00:19:15,417 --> 00:19:18,350
Close your mouth and open
your eyes.
239
00:19:18,617 --> 00:19:20,470
Do you not see what will happen
to you?
240
00:20:21,349 --> 00:20:22,566
Kim Su Hyuk!
241
00:20:26,974 --> 00:20:27,974
Who are you?
242
00:20:28,870 --> 00:20:30,614
Mind your own business
and move aside.
243
00:20:35,329 --> 00:20:38,810
Until when will you block my way?
244
00:21:22,850 --> 00:21:23,980
Hey you!
245
00:21:24,280 --> 00:21:26,860
Your looks could kill people.
246
00:21:27,520 --> 00:21:29,130
You should think you're lucky.
247
00:21:29,870 --> 00:21:31,760
If it wasn't for me,
248
00:21:31,940 --> 00:21:34,130
he would've torn you into pieces.
249
00:22:17,779 --> 00:22:19,670
Why do you live in
such a dangerous life?
250
00:22:19,694 --> 00:22:21,055
Did you see his eyes?
251
00:22:21,079 --> 00:22:23,069
He came here today to kill you.
252
00:22:24,410 --> 00:22:26,228
Why do you make them
hate you so much?
253
00:22:26,252 --> 00:22:28,495
He's not the only one who hates you.
254
00:22:28,519 --> 00:22:30,749
You have enemies all around you.
255
00:22:31,969 --> 00:22:33,601
Do you think you're the only one
in danger?
256
00:22:33,625 --> 00:22:35,231
Your family is put in danger too.
257
00:22:35,255 --> 00:22:37,434
Don't you have anyone
you wish to protect?
258
00:22:38,768 --> 00:22:41,096
You should fight people with the law
if you're a prosecutor.
259
00:22:41,120 --> 00:22:43,092
You think you're a gangster
or a blackbelt holder.
260
00:22:43,116 --> 00:22:44,717
How will you fight them by yourself?
261
00:22:44,741 --> 00:22:47,744
I'm not a gangster,
but I am a blackbelt holder.
262
00:23:01,567 --> 00:23:03,693
Why do you care
whether I get hurt or not?
263
00:23:04,118 --> 00:23:07,968
I don't want the person I like
to get hurt.
264
00:23:10,226 --> 00:23:12,552
I like you.
And because I like you,
265
00:23:13,202 --> 00:23:15,027
you shouldn't get hurt.
266
00:23:15,051 --> 00:23:17,060
Are you making a confession
right now?
267
00:23:17,759 --> 00:23:19,676
You're right. I am.
268
00:23:20,259 --> 00:23:22,045
I realized it
when you got hurt earlier.
269
00:23:22,900 --> 00:23:24,347
I didn't need...
270
00:23:24,826 --> 00:23:26,486
any experiments at all.
271
00:23:38,908 --> 00:23:40,978
Let's pretend that confession
didn't happen.
272
00:23:42,213 --> 00:23:45,138
It's my freedom to like you.
273
00:23:45,487 --> 00:23:47,027
I have a fiancee.
274
00:23:50,215 --> 00:23:53,046
A fiancee?
275
00:23:53,070 --> 00:23:54,522
My wedding invitation will
be out soon.
276
00:23:54,546 --> 00:23:55,986
I'll send you one if you'd like one.
277
00:24:03,023 --> 00:24:04,303
I mean...
278
00:24:04,523 --> 00:24:08,192
he could've just said he didn't
like me than say those words.
279
00:24:09,101 --> 00:24:10,514
Then...
280
00:24:10,538 --> 00:24:12,405
why did he light my path
on my way home?
281
00:24:12,429 --> 00:24:15,927
Why did he risk his life to save me
during that car accident?
282
00:24:16,671 --> 00:24:17,811
Does this make sense?
283
00:24:20,308 --> 00:24:21,678
He's getting married.
284
00:25:00,635 --> 00:25:02,345
It's false evidence.
285
00:25:06,286 --> 00:25:08,846
You don't let other people
drive your car.
286
00:25:10,817 --> 00:25:14,310
What's wrong with his face?
Did he gets dumped or what?
287
00:26:44,975 --> 00:26:45,975
(Joy)
288
00:26:55,075 --> 00:26:56,255
(Easy Cardiology)
289
00:27:05,055 --> 00:27:07,415
He killed a female classmate
in a fall?
290
00:27:07,477 --> 00:27:08,747
He even painted...
291
00:27:27,357 --> 00:27:28,917
(Seo Yeon University Message Board)
292
00:27:31,645 --> 00:27:34,442
My brother's a sophomore of medical
school at Seoyeon University.
293
00:27:35,105 --> 00:27:38,770
I witnessed a murder committed
by my brother eight years ago.
294
00:27:40,467 --> 00:27:42,987
Congratulations on becoming a star
in the University of Seoyeon.
295
00:27:54,132 --> 00:27:55,792
I have a fiancee.
296
00:27:57,024 --> 00:27:59,850
I know. I get it.
297
00:27:59,874 --> 00:28:03,394
But why won't that man
get out of my head?
298
00:28:16,920 --> 00:28:18,372
It's Professor Jung.
299
00:28:18,844 --> 00:28:21,349
Professor.
300
00:28:22,206 --> 00:28:24,020
A murderer? Does that make sense?
301
00:28:24,047 --> 00:28:26,122
- What's happening?
- Gosh.
302
00:28:26,785 --> 00:28:28,905
What happened to your eye, ma'am?
303
00:28:29,079 --> 00:28:30,364
Did you get an eye infection?
304
00:28:30,648 --> 00:28:31,526
No, it isn't.
305
00:28:31,550 --> 00:28:36,401
We've got super nerve-wrecking news.
306
00:28:36,425 --> 00:28:38,765
There's a murderer
in our medical school.
307
00:28:39,122 --> 00:28:42,083
- Pardon?
- It's all over social media.
308
00:28:42,459 --> 00:28:44,810
Oh, right.
You don't have an account.
309
00:28:50,677 --> 00:28:51,908
It's here.
310
00:28:52,239 --> 00:28:55,248
My brother's a sophomore of medical
school at Seoyeon University.
311
00:28:55,272 --> 00:28:59,248
I witnessed a murder committed
by my brother eight years ago.
312
00:28:59,272 --> 00:29:03,388
He pushed off his female classmate
in a deserted building.
313
00:29:03,616 --> 00:29:06,496
He was painting the dying classmate.
314
00:29:06,996 --> 00:29:09,146
My brother is very good at painting.
315
00:29:10,085 --> 00:29:13,805
I can't forget what I saw that day.
316
00:29:14,017 --> 00:29:16,107
My brother had a lunatic look
on his face.
317
00:29:16,540 --> 00:29:18,380
The reason I'm writing this is...
318
00:29:18,670 --> 00:29:22,970
because of the fear that I might
be killed by my brother someday.
319
00:29:23,145 --> 00:29:27,044
My brother knows I saw
what happened that day.
320
00:29:29,109 --> 00:29:30,149
Hey.
321
00:29:30,323 --> 00:29:32,183
If it's a sophomore
from medical school,
322
00:29:32,216 --> 00:29:33,973
he would've been 15 years old
8 years ago.
323
00:29:34,476 --> 00:29:36,686
He killed a person at 15 years old.
324
00:29:37,825 --> 00:29:39,801
Doesn't that overlap
with Chun Jong Bum's rumors?
325
00:29:39,825 --> 00:29:41,565
That can't be.
326
00:29:42,057 --> 00:29:43,927
But does he paint?
327
00:29:44,451 --> 00:29:45,451
What are you doing here?
328
00:29:48,929 --> 00:29:51,467
Jong Bum, you must've
waited long yesterday.
329
00:29:51,491 --> 00:29:53,319
I'm sorry I didn't call.
330
00:29:53,343 --> 00:29:55,638
I'm sure you couldn't
because your phone is here.
331
00:29:56,947 --> 00:29:58,515
That's right.
332
00:29:58,539 --> 00:30:00,388
Where did you find this?
333
00:30:00,412 --> 00:30:02,090
I guess you don't look for things
you lose.
334
00:30:02,114 --> 00:30:03,114
Pardon?
335
00:30:05,041 --> 00:30:07,216
What happened to your face?
336
00:30:08,103 --> 00:30:09,103
This...
337
00:30:11,521 --> 00:30:13,041
I'll let you know
if you buy me a meal.
338
00:30:13,473 --> 00:30:16,489
Sure. You must've not yet eaten.
339
00:30:16,923 --> 00:30:19,458
All right, let's go.
I'm suddenly hungry.
340
00:30:20,283 --> 00:30:21,410
Do you want to go together?
341
00:30:21,434 --> 00:30:23,246
- No.
- We need to go.
342
00:30:23,339 --> 00:30:24,882
- Goodbye.
- Goodbye.
343
00:30:29,299 --> 00:30:30,390
Let's go.
344
00:30:46,063 --> 00:30:48,063
You can ask me anything
you're curious about now.
345
00:30:49,244 --> 00:30:52,415
It's nothing. Let's go have lunch.
346
00:31:02,561 --> 00:31:04,014
(Episode 14)
347
00:31:12,922 --> 00:31:15,224
You used to read books
about psychopaths.
348
00:31:15,248 --> 00:31:16,515
What are those books now?
349
00:31:17,499 --> 00:31:19,499
It's about the genes of Cain.
350
00:31:19,609 --> 00:31:22,631
The genes of psychopaths, MAOK.
351
00:31:22,655 --> 00:31:26,058
According to statistics, 1 in 1,000
people is born with these genes.
352
00:31:26,125 --> 00:31:28,394
Cain, did he have the genes
of a psychopath too?
353
00:31:30,211 --> 00:31:31,680
Who are you talking with?
354
00:31:31,704 --> 00:31:33,875
Right, let's say he had the genes
of a psychopath.
355
00:31:33,899 --> 00:31:36,435
Let's say those genes were
manifested when he was 15.
356
00:31:37,047 --> 00:31:39,835
Let's say he lived with the stigma
as a youth offender.
357
00:31:40,898 --> 00:31:42,778
But his little brother made him
drink detergent.
358
00:31:42,953 --> 00:31:44,510
And what's next?
359
00:31:44,696 --> 00:31:46,564
What would happen next?
360
00:31:52,788 --> 00:31:54,823
You're not in your right mind.
361
00:32:01,093 --> 00:32:02,928
You're not in your right mind.
362
00:32:03,696 --> 00:32:04,774
What is this?
363
00:32:04,798 --> 00:32:07,966
Why are you hooked by Cain and Abel
when you don't even go to church?
364
00:32:08,382 --> 00:32:09,828
(Mom)
365
00:32:16,343 --> 00:32:17,913
I returned to Korea yesterday, son.
366
00:32:18,820 --> 00:32:21,220
You know we have a charity gala
in the legal circle tomorrow?
367
00:32:22,265 --> 00:32:23,265
I guess...
368
00:32:23,749 --> 00:32:25,555
you don't want to attend the gala.
369
00:32:25,718 --> 00:32:27,586
- If...
- I'll be there, Mom.
370
00:32:28,117 --> 00:32:29,154
I'm coming.
371
00:32:34,693 --> 00:32:35,861
All right.
372
00:32:36,826 --> 00:32:37,994
I'll wear that.
373
00:32:38,998 --> 00:32:40,278
See you tomorrow, Mom.
374
00:32:42,167 --> 00:32:43,967
(Charity Concert by
the Law Organization, KRC)
375
00:33:30,992 --> 00:33:32,219
Jong Bum?
376
00:33:37,726 --> 00:33:39,136
Why is the door open?
377
00:33:49,068 --> 00:33:52,181
The number you have dialed is
currently unavailable...
378
00:33:52,205 --> 00:33:53,639
He's not picking up.
379
00:34:26,023 --> 00:34:27,823
(Charity Concert by
the Law Organization, KRC)
380
00:34:28,629 --> 00:34:31,210
Mom said you should attend
the charity party...
381
00:34:31,610 --> 00:34:32,678
at the weekend.
382
00:34:41,954 --> 00:34:44,957
Why do you think the lord abandoned
Cain and picked Abel?
383
00:34:55,334 --> 00:34:57,835
Cain became the first murderer
of the humankind.
384
00:35:34,289 --> 00:35:36,875
- Please take me to Sangpyung City.
- Yes, ma'am.
385
00:35:45,717 --> 00:35:49,087
The number you have dialed is
currently unavailable...
386
00:37:27,480 --> 00:37:30,288
To make her wealthy husband
a lawmaker, she verbally abused...
387
00:37:30,555 --> 00:37:33,759
employees, beat them, and took clips
of sexual favors.
388
00:37:33,959 --> 00:37:35,727
There's so much I can dig into
this issue.
389
00:37:36,628 --> 00:37:38,230
Would you be okay with that?
390
00:37:39,687 --> 00:37:41,233
Is Jong Bum doing okay?
391
00:37:42,914 --> 00:37:44,413
That's why I plan to...
392
00:37:44,437 --> 00:37:46,984
keep my son-in-law
by my husband's side from now on.
393
00:37:48,125 --> 00:37:49,174
Your son-in-law?
394
00:37:50,352 --> 00:37:53,078
Didn't Prosecutor Kim tell you yet?
395
00:37:54,012 --> 00:37:57,382
I like how he is a man
of few words.
396
00:38:29,612 --> 00:38:30,526
- Oh, you're the writer.
- Oh, yes.
397
00:38:30,550 --> 00:38:32,918
- You really are. Nice to meet you.
- Hello.
398
00:38:33,883 --> 00:38:35,954
- Could you give me an autograph?
- Yes, I will.
399
00:38:40,392 --> 00:38:41,426
Were you...
400
00:38:41,760 --> 00:38:43,972
going to send me
an wedding invitation at least?
401
00:38:43,996 --> 00:38:46,298
I was figuring out
when I could tell you.
402
00:38:46,698 --> 00:38:48,351
I'm sorry, Chief Prosecutor.
403
00:38:48,375 --> 00:38:50,375
Don't you think that you could be...
404
00:38:50,569 --> 00:38:51,603
digging your own grave?
405
00:38:52,672 --> 00:38:56,274
Why would a man like you clean up
after that dubious family?
406
00:38:57,297 --> 00:39:00,378
I know how to draw a line
between public and private matters.
407
00:39:03,561 --> 00:39:04,716
(Detective Joo In Do)
408
00:39:39,458 --> 00:39:40,620
I got it.
409
00:39:42,917 --> 00:39:44,557
I don't think you're here
to give support.
410
00:39:44,950 --> 00:39:46,647
Are there dead bodies here too?
411
00:39:48,918 --> 00:39:50,651
Hello, Prosecutor Kim Su Hyuk?
412
00:39:50,992 --> 00:39:53,475
Could I go inside?
413
00:39:53,499 --> 00:39:55,901
- Did something happen?
- Well, it's...
414
00:39:56,042 --> 00:39:58,210
that there's something I need
to check.
415
00:39:58,769 --> 00:40:00,435
You have so much to check,
don't' you?
416
00:40:59,766 --> 00:41:00,865
Chun Jong Bum.
417
00:41:05,928 --> 00:41:07,828
Did you really come here?
418
00:41:09,174 --> 00:41:10,475
You're alone even here.
419
00:41:11,377 --> 00:41:13,069
You can't fit in anywhere.
420
00:41:17,649 --> 00:41:21,417
You'll be alone for the rest of your
life, why not jump in and die?
421
00:41:25,557 --> 00:41:26,557
Why?
422
00:41:26,725 --> 00:41:27,792
Do you not want to die?
423
00:41:28,927 --> 00:41:30,528
Then kill me.
424
00:41:32,898 --> 00:41:33,898
Should I?
425
00:41:51,274 --> 00:41:55,437
Save me. Someone! Save me!
426
00:41:55,783 --> 00:41:58,883
Help me!
427
00:42:00,459 --> 00:42:02,025
- Save me!
- No!
428
00:42:02,050 --> 00:42:03,317
Help!
429
00:42:10,009 --> 00:42:11,476
Save me!
430
00:43:47,866 --> 00:43:50,767
Sa Bin, wake up. Sa Bin!
431
00:44:07,486 --> 00:44:10,686
Sa Bin, wake up!
432
00:44:17,818 --> 00:44:20,682
Death, it feels weird.
433
00:44:21,435 --> 00:44:23,002
It doesn't feel strange.
434
00:44:26,839 --> 00:44:29,072
- Hyung Bin.
- Ha Eun.
435
00:44:36,820 --> 00:44:40,254
Why can't I die?
436
00:44:47,126 --> 00:44:48,393
I miss him.
437
00:44:49,045 --> 00:44:52,178
I miss him so much.
438
00:45:08,351 --> 00:45:09,484
My heart beats...
439
00:45:10,347 --> 00:45:12,116
whenever I see this man.
440
00:45:12,335 --> 00:45:15,372
It always does.
441
00:45:48,810 --> 00:45:50,211
Are you sure you're okay?
442
00:45:50,789 --> 00:45:52,023
Are you okay?
443
00:45:52,215 --> 00:45:53,949
I'm so relieved.
444
00:46:05,076 --> 00:46:06,243
Move.
445
00:46:06,820 --> 00:46:08,488
Why is he like this?
446
00:46:08,513 --> 00:46:10,081
- Hang in there.
- What happened?
447
00:46:10,576 --> 00:46:12,443
Jong Woo!
448
00:46:16,579 --> 00:46:17,712
Are you okay?
449
00:46:18,420 --> 00:46:19,720
Are you sure you're okay?
450
00:46:20,232 --> 00:46:23,332
Is the boy alive?
451
00:46:25,478 --> 00:46:26,745
He is.
452
00:46:27,126 --> 00:46:28,960
You almost died though.
453
00:46:29,604 --> 00:46:31,604
Why are you so reckless?
454
00:46:48,580 --> 00:46:50,515
She saved him.
455
00:46:51,917 --> 00:46:54,786
- I can't believe this happened.
- How did this happen?
456
00:47:34,674 --> 00:47:37,274
Sa Bin, wake up.
457
00:47:37,424 --> 00:47:38,624
Sa Bin!
458
00:47:44,264 --> 00:47:45,664
Are you awake?
459
00:47:46,038 --> 00:47:48,539
Wait here. I'll call the doctor.
460
00:48:00,986 --> 00:48:05,220
We tested him, but other than
the flesh wound, nothing's wrong.
461
00:48:05,357 --> 00:48:09,291
But the water in his lungs could
cause problems later...
462
00:48:09,316 --> 00:48:12,559
so he should stay here for a day.
463
00:48:12,965 --> 00:48:13,965
Okay.
464
00:48:14,900 --> 00:48:17,734
I called professor Cha on my
way here. Did you hear?
465
00:48:17,759 --> 00:48:20,988
Yes, we'll help you
with the admission process.
466
00:48:25,970 --> 00:48:27,504
Jong Bum saved you.
467
00:48:28,213 --> 00:48:29,580
Say thank you.
468
00:48:31,152 --> 00:48:32,219
Jong Bum.
469
00:48:33,198 --> 00:48:35,298
You know I can't swim.
470
00:48:36,422 --> 00:48:38,194
Why did you call me there?
471
00:48:39,324 --> 00:48:43,425
You knew the bridge was broken,
didn't you?
472
00:48:43,851 --> 00:48:44,855
Jong Bum.
473
00:48:55,311 --> 00:48:56,578
You murderer!
474
00:49:09,365 --> 00:49:10,932
Lower your voice, you're in
a hospital.
475
00:49:10,956 --> 00:49:12,737
Is that what's important to you?
476
00:49:12,762 --> 00:49:14,396
Jong Bum tried to kill me!
477
00:49:14,421 --> 00:49:15,566
I told you to be quiet.
478
00:49:15,591 --> 00:49:16,724
Is this true?
479
00:49:20,653 --> 00:49:22,920
Now you try to kill my son?
480
00:49:23,836 --> 00:49:26,703
I covered you for Lim Hwa Young.
481
00:49:30,242 --> 00:49:32,642
Did you ever think
that it wasn't me?
482
00:49:34,780 --> 00:49:35,813
What?
483
00:49:37,049 --> 00:49:38,983
Did you ever think that I wasn't...
484
00:49:40,419 --> 00:49:42,020
the one who killed Hwa Young?
485
00:49:42,045 --> 00:49:46,879
Then bring me the killer yourself.
486
00:49:49,194 --> 00:49:50,528
I'll talk to him.
487
00:49:50,991 --> 00:49:52,425
He's my son.
488
00:49:54,647 --> 00:49:55,914
I have nothing to say.
489
00:50:14,009 --> 00:50:15,776
Did you try to kill Jong Woo?
490
00:50:15,801 --> 00:50:16,803
Yes.
491
00:50:17,044 --> 00:50:18,378
Let me ask you again.
492
00:50:18,733 --> 00:50:21,567
Did you try to kill my son?
493
00:50:21,592 --> 00:50:23,706
You said you didn't care
if I killed.
494
00:50:34,873 --> 00:50:36,982
I said I was okay with murder.
495
00:50:38,677 --> 00:50:40,844
I didn't say you can touch
what's mine.
496
00:50:43,649 --> 00:50:44,651
Mom.
497
00:50:46,819 --> 00:50:47,849
Speak.
498
00:50:47,874 --> 00:50:49,641
Jong Woo gets sick a lot.
499
00:50:50,200 --> 00:50:52,567
If I was sick that often...
500
00:50:53,617 --> 00:50:55,552
what would you have done with me?
501
00:50:56,892 --> 00:50:57,892
What?
502
00:50:58,451 --> 00:51:00,484
If I was normal like Jong Woo...
503
00:51:04,647 --> 00:51:06,076
you would've abandoned me.
504
00:51:21,519 --> 00:51:22,920
(Vacant)
505
00:51:41,797 --> 00:51:44,876
(I think I'll find you first.
I was there too.)
506
00:51:45,021 --> 00:51:47,871
I saw you too. I knew all along...
507
00:51:48,530 --> 00:51:49,981
about your signature.
508
00:51:58,991 --> 00:52:01,058
Someone told me to give this to you.
509
00:52:09,400 --> 00:52:12,370
(I can kill that lady for you
if you wish.)
510
00:52:27,054 --> 00:52:29,754
- I need to clarify something.
- Let's talk another time.
511
00:52:33,758 --> 00:52:35,920
No, let's talk now.
512
00:52:37,912 --> 00:52:40,254
No matter how much
you wanted to kill your brother,
513
00:52:40,826 --> 00:52:42,800
not everyone kills
their own brother.
514
00:52:42,825 --> 00:52:45,692
Are you trying to prove
that you're different from me?
515
00:52:46,237 --> 00:52:49,160
- Pardon?
- I'd like to ask you something too.
516
00:52:49,857 --> 00:52:52,871
Why did you...
517
00:52:53,850 --> 00:52:56,488
- save Jong Woo?
- Because it shouldn't happen.
518
00:52:56,580 --> 00:52:58,215
- It shouldn't?
- You...
519
00:52:59,248 --> 00:53:01,118
shouldn't become a murderer.
520
00:53:13,569 --> 00:53:15,084
I’m already a murderer.
521
00:53:15,225 --> 00:53:17,451
I told you
I wasn't interested in your past.
522
00:53:17,475 --> 00:53:21,005
My past? I'm a murderer...
523
00:53:21,561 --> 00:53:25,162
today and in the future.
I may have failed today,
524
00:53:29,248 --> 00:53:31,048
but I'm going to kill Jong Woo
in the end.
525
00:53:44,241 --> 00:53:45,834
You didn't kill him.
526
00:53:46,905 --> 00:53:48,632
It's a relief you didn't kill him.
527
00:53:49,803 --> 00:53:51,902
If I had been a little late,
528
00:53:52,826 --> 00:53:54,638
you would've become...
529
00:53:55,233 --> 00:53:57,541
completely different...
530
00:53:57,566 --> 00:54:00,277
from who you are right now.
531
00:54:02,741 --> 00:54:05,649
I'm happy I wasn't late...
532
00:54:06,567 --> 00:54:08,440
and that I was able to stop you...
533
00:54:09,123 --> 00:54:10,287
from making a regret.
534
00:54:17,779 --> 00:54:21,373
You can win this.
Fight the monster in you.
535
00:54:22,415 --> 00:54:25,035
I'll make you win.
536
00:54:59,155 --> 00:55:02,262
Did you hear it?
My performance was the worst.
537
00:55:03,655 --> 00:55:05,441
I told you to correct your habit
of pulling the strings.
538
00:55:05,465 --> 00:55:08,855
Do you want to marry a woman
who has a bad habit like this?
539
00:55:08,879 --> 00:55:11,929
You can fix that. I can bear it.
540
00:55:12,390 --> 00:55:13,437
Let's go.
541
00:55:17,538 --> 00:55:20,724
- Why are you being like this?
- Why did you rescue her?
542
00:55:21,538 --> 00:55:23,761
There were two people
drowning in water.
543
00:55:24,102 --> 00:55:26,664
Why was it her?
That was the second time.
544
00:55:27,615 --> 00:55:29,868
I only rescued the person
that needed to be rescued first.
545
00:55:29,892 --> 00:55:32,636
- She has heart disease.
- Do you know how your eyes look...
546
00:55:32,984 --> 00:55:34,491
when looking at her?
547
00:55:34,964 --> 00:55:37,809
You've never looked at me that way.
548
00:55:38,140 --> 00:55:41,676
You've never looked
at any other woman like that.
549
00:55:42,921 --> 00:55:45,282
You're still illogical like a child.
550
00:55:46,764 --> 00:55:48,481
The promise I made
to marry you is...
551
00:55:49,015 --> 00:55:50,821
also a promise I made myself.
552
00:55:51,098 --> 00:55:53,958
I've never broken a promise
I made myself.
553
00:55:55,172 --> 00:55:57,127
Whether it's cold or hot,
554
00:55:58,265 --> 00:55:59,832
this is the logic of my emotions.
555
00:56:01,465 --> 00:56:03,734
Do you remember, Su Hyuk?
556
00:56:04,819 --> 00:56:07,471
We first met
at the Philip Jang Theater.
557
00:56:07,805 --> 00:56:10,274
What was the reason
you accepted my date request?
558
00:56:11,304 --> 00:56:14,745
- Was it because I was pretty?
- It was a long time ago. Let's go.
559
00:56:15,282 --> 00:56:18,085
Tell me. What was the reason?
560
00:56:18,584 --> 00:56:21,006
- I liked what you said.
- What were they?
561
00:56:22,718 --> 00:56:25,414
Don't you think Philip Jang is
really sexy?
562
00:56:25,523 --> 00:56:28,792
His heart and my heart were
connected.
563
00:56:29,126 --> 00:56:31,004
Philip Jang's real name is
Jang Ki Pyo.
564
00:56:31,028 --> 00:56:33,840
He's been addicted to drugs
since 17 and committed rape.
565
00:56:33,864 --> 00:56:36,066
He changed his identity abroad.
566
00:56:36,091 --> 00:56:39,603
Artists usually have a monster
within them.
567
00:56:40,249 --> 00:56:43,507
I want to sleep not with his body
but his soul...
568
00:56:44,202 --> 00:56:46,110
this very night.
569
00:56:48,984 --> 00:56:50,948
I don't want to embrace your body...
570
00:56:51,382 --> 00:56:53,059
but your soul instead.
571
00:56:53,397 --> 00:56:54,518
It was then.
572
00:56:54,874 --> 00:56:57,616
When you said you wanted to sleep
with his soul and not his body,
573
00:56:58,210 --> 00:56:59,851
I wanted to meet you again.
574
00:57:00,987 --> 00:57:04,190
I was curious about what kind
of lady would talk like that.
575
00:57:30,037 --> 00:57:31,707
You're right. I am.
576
00:57:33,390 --> 00:57:35,392
I realized it
when you got hurt earlier.
577
00:57:35,850 --> 00:57:39,029
I didn't need any experiments
at all.
578
00:58:13,553 --> 00:58:14,882
I see it.
579
00:58:29,960 --> 00:58:31,273
I like you.
580
00:58:32,421 --> 00:58:33,890
Because I like you,
581
00:58:34,138 --> 00:58:36,487
you shouldn't get hurt.
582
00:58:38,538 --> 00:58:40,758
I realized it
when you got hurt earlier.
583
00:58:41,622 --> 00:58:42,952
I didn't need...
584
00:58:43,742 --> 00:58:45,288
any experiments at all.
585
00:59:29,233 --> 00:59:31,523
(You'll end up killing
the one you love.)
586
01:00:01,322 --> 01:00:02,706
(Born Again)
587
01:00:02,834 --> 01:00:06,243
Why do you exclude Gong Ji Chul
from the list of suspects?
588
01:00:06,375 --> 01:00:08,021
It has been recorded on the camera.
589
01:00:08,045 --> 01:00:11,592
Do you think the last page is
a fiction or a fact?
590
01:00:11,616 --> 01:00:14,418
I was told there was someone
who's trying to kill my daughter.
591
01:00:14,443 --> 01:00:17,850
Are you here to see my father?
Why is that?
592
01:00:17,874 --> 01:00:21,668
Remember two kinds of eyes
between those that are trying...
593
01:00:21,692 --> 01:00:23,612
to kill you and those
who are trying to save you.
594
01:00:23,637 --> 01:00:27,164
If you die, I can live
by longing for this moment.
595
01:00:27,273 --> 01:00:29,366
I only love the ones I choose.
44099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.