Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,804
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,185
[twinkling
music]
3
00:00:21,454 --> 00:00:23,690
[Jolie] Previously,
on Beyond Black Beauty...
4
00:00:23,823 --> 00:00:26,159
Now that we're together,
we can finally go back home.
5
00:00:26,292 --> 00:00:27,727
My father's not going
to serve any time.
6
00:00:27,861 --> 00:00:30,363
My grandfather's a
retired judge, so he helped.
7
00:00:30,497 --> 00:00:32,532
- [Akiel] Alvin!
- [Alvin] Dad?
8
00:00:32,665 --> 00:00:34,033
If he knew how
much you loved bull
9
00:00:34,167 --> 00:00:36,002
riding, wouldn't he
invest in your dreams?
10
00:00:36,136 --> 00:00:37,237
He's got dreams of his own.
11
00:00:37,370 --> 00:00:40,106
Next time you're looking
for some pointers, look my way.
12
00:00:40,240 --> 00:00:42,108
I just have a lot on my plate
with Dad. I--
13
00:00:42,242 --> 00:00:44,110
Turns out he's the reason
my parents have been fighting.
14
00:00:44,244 --> 00:00:45,912
He scammed Norah's parents!
15
00:00:46,045 --> 00:00:48,548
Beauty's more wild mustang
than warm bloods.
16
00:00:48,681 --> 00:00:51,117
Certainly not the partner
you hitch your dreams to.
17
00:00:51,251 --> 00:00:53,820
I didn't realize
Baltimore meant so much to you.
18
00:00:53,953 --> 00:00:55,088
I'll do anything.
19
00:00:55,221 --> 00:00:56,790
[Jolie] Even if that
means staying here?
20
00:00:56,923 --> 00:00:57,524
[Eckert] Yes.
21
00:00:58,658 --> 00:01:00,193
[eerie music playing]
22
00:01:04,431 --> 00:01:05,799
Beauty?
23
00:01:10,103 --> 00:01:11,438
Where are you?
24
00:01:11,571 --> 00:01:12,939
Beauty!
25
00:01:36,496 --> 00:01:37,964
Alvin, why are you...
26
00:01:50,410 --> 00:01:52,378
[breathing heavily]
27
00:02:31,551 --> 00:02:34,254
[Eckert and Janelle laughing]
28
00:02:34,387 --> 00:02:36,656
Not again... Ugh.
29
00:02:48,268 --> 00:02:51,304
You don't usually
train at this time.
30
00:02:51,437 --> 00:02:52,805
Neither do you.
31
00:02:52,939 --> 00:02:54,641
What are you avoiding?
32
00:02:54,774 --> 00:02:59,312
My house. My parents are, uh...
getting reacquainted.
33
00:02:59,445 --> 00:03:01,314
[sighs] Mine too. They've been
34
00:03:01,447 --> 00:03:04,150
acting like teenagers.
No self-control.
35
00:03:04,284 --> 00:03:07,187
[laughing] What's with
the makeshift course?
36
00:03:07,320 --> 00:03:09,656
We're supposed to go to
Stonepointe after school today
37
00:03:09,789 --> 00:03:12,392
so I can prove that
Gretchen was wrong about Beauty.
38
00:03:12,525 --> 00:03:15,128
And then maybe she'll reconsider
training with me.
39
00:03:15,261 --> 00:03:17,630
Let me guess,
you're in your head?
40
00:03:18,965 --> 00:03:20,733
My life is good right now.
41
00:03:20,867 --> 00:03:24,704
My parents are back together,
Beauty and I are in sync...
42
00:03:24,837 --> 00:03:27,807
Stonepointe is
the missing piece.
43
00:03:27,941 --> 00:03:29,742
- I need this.
- And you'll get it.
44
00:03:29,876 --> 00:03:32,712
Don't forget, Gretchen came
to you because you're talented.
45
00:03:32,845 --> 00:03:33,813
Own what you have to offer.
46
00:03:33,947 --> 00:03:35,448
[cell phone dings]
47
00:03:43,022 --> 00:03:45,725
Okay... who was
that supposed to be?
48
00:03:47,493 --> 00:03:53,166
Well... at the rodeo,
Alvin and I kissed,
49
00:03:53,299 --> 00:03:56,369
and ever since then,
I can't stop thinking about him.
50
00:03:56,502 --> 00:04:00,039
But now he's texting me back
with only one-word replies.
51
00:04:00,173 --> 00:04:04,577
I was gonna tell you, but you
know... you've hated me enough.
52
00:04:06,446 --> 00:04:08,881
Hmm. Girl, y'all ain't slick. I
53
00:04:09,015 --> 00:04:11,851
called it from day
one. [chuckles]
54
00:04:11,985 --> 00:04:15,121
- So what do I do?
- Well A, he's a guy.
55
00:04:15,254 --> 00:04:18,691
They're useless. B, I've
known Alvin my whole life.
56
00:04:18,825 --> 00:04:21,327
He's good people.
So, get over yourself.
57
00:04:23,496 --> 00:04:25,665
A, you like Isabel
58
00:04:25,798 --> 00:04:29,936
but don't want to admit it.
Lil' Man spilled the tea. B...
59
00:04:30,069 --> 00:04:33,306
Do something about it,
or get over yourself.
60
00:04:34,140 --> 00:04:36,676
Huh... Look at
that, I still hate you.
61
00:04:36,809 --> 00:04:38,711
[both laugh]
62
00:04:39,946 --> 00:04:42,815
[theme music playing]
63
00:05:12,445 --> 00:05:15,281
["All the Things" by
Jason Jamal plays]
64
00:05:21,621 --> 00:05:22,755
Remember the first time we met?
65
00:05:22,889 --> 00:05:28,127
[laughs] Perfectly.
Georgetown, 2004.
66
00:05:28,261 --> 00:05:30,563
I was kicking your
butt in the live debate
67
00:05:30,697 --> 00:05:32,765
between the Black
Student Law Society
68
00:05:32,899 --> 00:05:35,968
- and the Business Association.
- You showed me no mercy.
69
00:05:36,102 --> 00:05:39,639
That's because I was focused on
getting internship,
70
00:05:39,772 --> 00:05:41,374
while you were too
busy trying to flirt...
71
00:05:41,507 --> 00:05:43,676
[chuckles] Can you blame me?
You're beautiful.
72
00:05:43,810 --> 00:05:47,013
And you kept...
keep me on my toes.
73
00:05:49,348 --> 00:05:52,452
Look, I have a surprise for
you later. Okay. Wait, hold on.
74
00:05:52,585 --> 00:05:53,853
I know you hate surprises. But
75
00:05:53,986 --> 00:05:55,788
you'll appreciate
this one. I promise.
76
00:05:57,123 --> 00:06:00,727
I'm serious about us planting
roots in Baltimore. Ça te dit?
77
00:06:02,161 --> 00:06:03,196
Mm-hmm.
78
00:06:09,268 --> 00:06:11,237
[Yvonne clears throat] Hello!
79
00:06:11,370 --> 00:06:12,972
- Hi, good morning.
- [Yvonne] Good morning.
80
00:06:13,106 --> 00:06:14,040
Good morning.
81
00:06:15,174 --> 00:06:16,743
I see you've made
yourself comfortable...
82
00:06:18,177 --> 00:06:21,781
in that it's been an
easy transition for you.
83
00:06:21,914 --> 00:06:24,450
Your family has been
very helpful in that.
84
00:06:24,584 --> 00:06:25,952
Honestly.
85
00:06:26,753 --> 00:06:27,987
And I want to thank you for
86
00:06:28,121 --> 00:06:30,022
lending the trailer
for Beauty today.
87
00:06:30,156 --> 00:06:32,425
Anything for my niece.
88
00:06:34,460 --> 00:06:37,296
Um, I'll go get ready, mi amor.
See you in 20?
89
00:06:37,430 --> 00:06:38,698
- Twenty minutes.
- Okay.
90
00:06:43,603 --> 00:06:45,872
- Reign it in.
- He's been here less than a week
91
00:06:46,005 --> 00:06:48,141
and suddenly he's like
the man of the house?
92
00:06:48,274 --> 00:06:49,776
After what he put
you and Jolie through?
93
00:06:49,909 --> 00:06:52,145
Look, I needed to
forgive him, not you.
94
00:06:52,278 --> 00:06:54,714
He's making an effort, Von.
95
00:06:54,847 --> 00:06:56,983
Elle... I'm not saying don't
fight for your marriage,
96
00:06:58,084 --> 00:07:01,487
but maybe don't pretend
like your life hasn't changed.
97
00:07:08,194 --> 00:07:11,063
[tranquil music plays]
98
00:07:12,932 --> 00:07:15,768
[laughs] Okay, can you at least
give me a hint?
99
00:07:15,902 --> 00:07:21,407
No. That's not how this
works, love. Alright! Ready?
100
00:07:22,775 --> 00:07:26,446
This... this is our
chance to start over.
101
00:07:34,821 --> 00:07:39,525
Cédric, it's incredible...
102
00:07:42,862 --> 00:07:45,064
But we can't
afford this. I mean...
103
00:07:45,198 --> 00:07:47,033
My paycheck only goes so far.
104
00:07:47,166 --> 00:07:50,369
Don't worry about it. I'm
going to find work of my own.
105
00:07:51,871 --> 00:07:55,074
And Jolie? It's far from her
school. There's no way that we--
106
00:07:55,208 --> 00:07:58,578
Janelle, it's going to be okay.
You gotta trust me on this one.
107
00:07:58,711 --> 00:07:59,745
Please.
108
00:08:02,248 --> 00:08:03,316
I need time to think about it.
109
00:08:03,449 --> 00:08:06,986
Of course... Something tells me
this is the one.
110
00:08:07,119 --> 00:08:08,988
[sighs]
111
00:08:17,463 --> 00:08:19,899
["Energy" by MELONYX plays]
112
00:08:34,480 --> 00:08:35,815
[Isabel] Hey, Parrish.
113
00:08:38,651 --> 00:08:40,820
[chuckles] What
are you doing here?
114
00:08:40,953 --> 00:08:42,622
Jolie said the ranch
was understaffed
115
00:08:42,755 --> 00:08:44,757
and low on supplies,
so I came through.
116
00:08:46,058 --> 00:08:47,927
But you didn't
need to use Jolie,
117
00:08:48,060 --> 00:08:50,096
could have just
called me yourself.
118
00:08:50,229 --> 00:08:53,599
What? Oh no. It's not like that.
119
00:08:53,733 --> 00:08:56,636
Relax, Parrish. It's not
like it's a date or anything.
120
00:09:17,123 --> 00:09:19,458
Jolie Dumont, we meet again.
121
00:09:19,592 --> 00:09:21,360
I wasn't going to give up.
122
00:09:21,494 --> 00:09:24,230
I had a feeling.
So, I'll record you
123
00:09:24,363 --> 00:09:27,066
today, the team's
panel will review
124
00:09:27,199 --> 00:09:29,101
the footage, and assess.
125
00:09:29,235 --> 00:09:30,937
Are these your parents?
126
00:09:31,070 --> 00:09:34,206
Sorry, yes. This is
Janelle and Cédric.
127
00:09:34,340 --> 00:09:35,641
You've been to the ranch, right?
128
00:09:35,775 --> 00:09:37,243
Yes. I was telling my mom about
129
00:09:37,376 --> 00:09:39,378
it. Stables in the
middle of the city?
130
00:09:39,512 --> 00:09:40,947
It's kind of amazing.
131
00:09:41,080 --> 00:09:44,884
Honestly, it's great
to finally meet you.
132
00:09:45,017 --> 00:09:46,852
Jolie and I are big fans.
133
00:09:46,986 --> 00:09:49,622
And now I am a fan
of your daughter's.
134
00:09:49,755 --> 00:09:50,990
Shall we?
135
00:09:55,127 --> 00:09:56,996
It's just me and you, Beauty.
136
00:09:57,129 --> 00:09:59,031
We leave everything
in the arena.
137
00:09:59,165 --> 00:10:00,766
["Make it Look Easy"
by Sonny Oh! plays]
138
00:10:44,143 --> 00:10:45,878
Uh, cool her down, please.
139
00:10:51,050 --> 00:10:52,885
Jolie, well done.
140
00:10:54,553 --> 00:10:55,588
So all we do is wait?
141
00:10:55,721 --> 00:10:57,590
[Gretchen] Yeah.
Not for too long.
142
00:10:57,723 --> 00:10:59,658
And in the meantime,
keep up with your training.
143
00:10:59,792 --> 00:11:01,861
Yeah, uh, maybe we
should do some clinics.
144
00:11:01,994 --> 00:11:04,196
There's that instructor
in Okhala that we like.
145
00:11:04,330 --> 00:11:05,531
- Okhala?
- Yeah.
146
00:11:05,664 --> 00:11:06,999
Cédric!
147
00:11:07,133 --> 00:11:10,736
Papa, that's a really nice idea,
but maybe another time.
148
00:11:10,870 --> 00:11:14,507
Well, I've actually been eager
to host a clinic myself.
149
00:11:14,640 --> 00:11:16,876
But it's tough to
find the time, or
150
00:11:17,009 --> 00:11:19,211
the right community
to work with.
151
00:11:19,345 --> 00:11:21,981
Stonepointe Equestrian
Center partner
152
00:11:22,114 --> 00:11:24,350
with the Chamber's Family Ranch?
153
00:11:24,483 --> 00:11:26,986
That is not our
decision to make.
154
00:11:27,119 --> 00:11:29,522
The ranch belongs to my sister.
155
00:11:29,655 --> 00:11:32,591
Mom, can we at least try?
156
00:11:32,825 --> 00:11:36,762
Honey, what do we have to lose?
157
00:11:38,464 --> 00:11:40,666
I'm not making any promises.
158
00:11:41,300 --> 00:11:43,836
Your father and I will pitch it
to Yvonne together.
159
00:11:49,642 --> 00:11:52,511
["Easy Does It" by
Ravi Kuma plays]
160
00:11:54,113 --> 00:11:56,282
Uh, you are so thirsty.
161
00:11:56,415 --> 00:11:59,985
He wasn't at school today.
He's literally MIA.
162
00:12:00,119 --> 00:12:00,886
You're not worried?
163
00:12:01,020 --> 00:12:02,788
He's probably just
dodging your calls
164
00:12:02,922 --> 00:12:05,357
because he's just figured out
you're clingy AF.
165
00:12:05,491 --> 00:12:08,594
Just... Here, how
long has it been?
166
00:12:08,727 --> 00:12:10,096
A few hours...
167
00:12:10,229 --> 00:12:12,798
- [chuckles] Few hours.
- [scoffs]
168
00:12:12,932 --> 00:12:15,634
[exhales] Isabel!
169
00:12:15,768 --> 00:12:16,969
Back so soon?
170
00:12:17,103 --> 00:12:18,504
There's been a delay in our food
171
00:12:18,637 --> 00:12:20,539
supply order. Von
said I could stop by.
172
00:12:20,673 --> 00:12:21,841
Isn't that nice, Ronnie?
173
00:12:25,177 --> 00:12:27,480
[sighs] Hey.
174
00:12:27,613 --> 00:12:29,215
- Hey.
- What a day. [chuckles]
175
00:12:29,348 --> 00:12:32,151
Ester's still healing,
so her work lands on me.
176
00:12:32,284 --> 00:12:34,720
You have no idea how needy
parishioners can be.
177
00:12:34,854 --> 00:12:36,856
How was your day?
178
00:12:36,989 --> 00:12:40,993
[sighs] Well, the
job hunt is ongoing.
179
00:12:42,328 --> 00:12:44,029
But our new home
is good motivation.
180
00:12:44,163 --> 00:12:45,664
Look, there's no rush.
181
00:12:45,798 --> 00:12:47,867
We can always stay here
until we're back on our feet.
182
00:12:48,000 --> 00:12:51,504
Sure. I guess I just want
the space to be us again.
183
00:12:51,637 --> 00:12:54,974
I do too. But that's not gonna
happen overnight.
184
00:12:55,107 --> 00:12:59,211
Safe has never been my
first choice. You and I...
185
00:12:59,345 --> 00:13:02,748
We're ambitious. You
wanted to be the next Ginsburg.
186
00:13:02,882 --> 00:13:04,250
And I wanted to be the
next Goldman Sachs.
187
00:13:04,383 --> 00:13:07,553
- This family, we're dreamers.
- We still are.
188
00:13:07,686 --> 00:13:09,955
But you can't erase the mistakes
from your past.
189
00:13:11,891 --> 00:13:13,125
It's going to take some time.
190
00:13:16,762 --> 00:13:18,464
The one thing we
can do right now--
191
00:13:18,597 --> 00:13:19,865
You know what, you may be
192
00:13:19,999 --> 00:13:21,700
better speaking to
Yvonne on your own.
193
00:13:21,834 --> 00:13:22,434
Mm...
194
00:13:22,568 --> 00:13:24,703
I mean, come on... She hates me.
195
00:13:24,837 --> 00:13:26,539
Sir, we're a family.
196
00:13:26,672 --> 00:13:30,209
- It's all or nothing.
- [sighs] Yeah.
197
00:13:34,713 --> 00:13:36,482
- All it is.
- [Yvonne] What you're suggesting
198
00:13:36,615 --> 00:13:39,185
doesn't make sense.
Clinics are expensive.
199
00:13:39,318 --> 00:13:41,754
I know, but Stonepointe's
offering to foot the bill.
200
00:13:41,887 --> 00:13:44,723
Yeah, and the kids
don't have to travel far.
201
00:13:44,857 --> 00:13:46,625
They can stay here at the ranch
where they feel safe.
202
00:13:46,759 --> 00:13:49,261
This kind of partnership
doesn't make sense.
203
00:13:49,395 --> 00:13:50,896
We're nothing like Stonepointe.
204
00:13:51,030 --> 00:13:53,199
True, but it could
be life-changing.
205
00:13:53,332 --> 00:13:56,302
Look at Jolie. She
loves both worlds, Von.
206
00:13:57,703 --> 00:13:58,938
And this way, while
Jolie strengthens
207
00:13:59,071 --> 00:14:00,172
her relationship with Gretchen,
208
00:14:00,306 --> 00:14:02,308
the kids get to work
with an Olympian.
209
00:14:02,441 --> 00:14:04,910
It may actually inspire them
to dream bigger.
210
00:14:05,044 --> 00:14:06,645
We've been inspiring
kids for years now.
211
00:14:06,779 --> 00:14:08,314
In our DNA, but what would you
212
00:14:08,447 --> 00:14:10,683
know about that?
This isn't your family.
213
00:14:10,816 --> 00:14:12,184
I think you have
a problem with me
214
00:14:12,318 --> 00:14:13,385
and you're throwing away a
215
00:14:13,519 --> 00:14:15,087
chance of a
lifetime out of spite.
216
00:14:15,221 --> 00:14:17,423
Don't start something
you're not prepared to finish.
217
00:14:17,556 --> 00:14:19,458
- Enough.
- No! He's got a lot of nerve.
218
00:14:19,592 --> 00:14:21,727
Why would I take
business advice from you?
219
00:14:21,860 --> 00:14:24,129
A man with integrity
wouldn't steal from his friends.
220
00:14:24,263 --> 00:14:25,531
- Or abandon his wife and child--
- Yvonne!
221
00:14:25,664 --> 00:14:26,599
You don't know what
you're talking about.
222
00:14:26,732 --> 00:14:29,735
We don't have to do the clinic.
223
00:14:29,869 --> 00:14:31,770
I'll figure out how to
work with Gretchen.
224
00:14:31,904 --> 00:14:35,341
- Jolie--
- Please don't fight over me.
225
00:14:36,508 --> 00:14:39,245
Everything's okay, Jo. Promise.
226
00:14:39,378 --> 00:14:42,314
I let my passion
get the best of me.
227
00:14:43,449 --> 00:14:45,918
I overstepped.
I'm sorry, Yvonne.
228
00:14:46,051 --> 00:14:48,487
It got heated for a moment.
229
00:14:48,621 --> 00:14:51,423
But no worries, baby
girl. We're all good.
230
00:15:09,108 --> 00:15:10,476
I can't figure you out.
231
00:15:10,609 --> 00:15:11,877
I mean, we compete
one day. Then,
232
00:15:12,011 --> 00:15:13,479
you act like you
want more from me.
233
00:15:13,612 --> 00:15:15,547
Then you're here pretending
you need supplies.
234
00:15:15,681 --> 00:15:18,417
And now what? You're
giving me the silent treatment?
235
00:15:18,550 --> 00:15:20,319
It's hard to read
your mixed signals.
236
00:15:20,452 --> 00:15:22,454
Ronnie, I'm not here
for any other reason
237
00:15:22,588 --> 00:15:25,324
than to get food for our horses,
'cause feeding time is now.
238
00:15:27,960 --> 00:15:31,664
But... I do want
to get to know you
239
00:15:31,797 --> 00:15:35,801
outside of competing. Outside of
our families helping each other.
240
00:15:37,002 --> 00:15:38,904
Don't you want the same thing?
241
00:15:39,038 --> 00:15:40,306
No.
242
00:15:42,207 --> 00:15:45,210
I mean, I just
never thought of it.
243
00:15:46,512 --> 00:15:48,380
I never thought of it.
244
00:15:48,514 --> 00:15:50,783
Look, if and when you're ready
245
00:15:50,916 --> 00:15:53,719
to step up to the
plate, call me.
246
00:15:53,852 --> 00:15:56,789
But until then, we're just
neighbors and competitors.
247
00:16:13,472 --> 00:16:16,709
I'm proud of you,
girl. You did so well.
248
00:16:22,881 --> 00:16:24,116
[cell phone ringing]
249
00:16:30,789 --> 00:16:31,890
He's alive.
250
00:16:32,024 --> 00:16:34,493
Hey. I'm sorry I
missed your call. Had to
251
00:16:34,626 --> 00:16:37,062
put in overtime since
I missed the game.
252
00:16:37,196 --> 00:16:41,834
I get it. I missed you...
253
00:16:41,967 --> 00:16:43,635
I missed you, too.
254
00:16:45,904 --> 00:16:51,210
I'm just gonna ask... was...
was that kiss a one-time thing?
255
00:16:51,343 --> 00:16:54,580
Because I feel like we might
have something.
256
00:16:56,248 --> 00:16:57,383
Yeah, we definitely
have something.
257
00:16:59,385 --> 00:17:01,520
- Good.
- Look...
258
00:17:02,388 --> 00:17:05,424
I gotta go. But I promise
I'll call you tomorrow, 'kay?
259
00:17:07,659 --> 00:17:08,827
Je pense souvent à toi.
260
00:17:10,829 --> 00:17:12,498
Yeah, I got help from
the French teacher.
261
00:17:14,032 --> 00:17:15,634
Au revoir, Alvin.
262
00:17:23,108 --> 00:17:28,013
[parents arguing in background]
263
00:18:09,755 --> 00:18:11,824
- Hey!
- Thanks for coming.
264
00:18:17,796 --> 00:18:19,131
I'm sorry.
265
00:18:19,264 --> 00:18:21,400
This is new for me. I'm not
266
00:18:21,533 --> 00:18:24,069
used to someone
being so forward.
267
00:18:24,203 --> 00:18:26,605
I'm usually the one with a crush
that doesn't go anywhere.
268
00:18:26,738 --> 00:18:28,273
So you're telling me that
269
00:18:28,407 --> 00:18:30,742
Ronnie Parrish,
the alpha cowgirl,
270
00:18:30,876 --> 00:18:31,910
has never asked anyone out...?
271
00:18:33,011 --> 00:18:35,047
- Why?
- It's just easier...
272
00:18:35,180 --> 00:18:39,051
to like someone from afar.
It never gets messy.
273
00:18:39,184 --> 00:18:42,054
- That's no way to live.
- I know.
274
00:18:42,187 --> 00:18:44,022
I do like you.
275
00:18:44,156 --> 00:18:47,392
And I do want to get
to know you more.
276
00:18:49,061 --> 00:18:50,229
Will you go on a ride with me?
277
00:18:51,763 --> 00:18:52,598
Like a date...?
278
00:18:52,731 --> 00:18:54,032
Yeah.
279
00:18:55,601 --> 00:18:56,535
Cool.
280
00:18:57,769 --> 00:18:58,637
But next time, you
gotta feed a girl.
281
00:18:58,770 --> 00:19:00,205
[chuckles] Okay.
282
00:19:00,339 --> 00:19:03,142
[both laughing]
283
00:19:10,015 --> 00:19:15,521
Hey! Don't be
nervous, it's good news.
284
00:19:15,654 --> 00:19:17,456
You made the shortlist.
285
00:19:17,589 --> 00:19:20,058
[chuckles] Are you kidding me?
286
00:19:20,192 --> 00:19:23,428
Thank you! What
do I have to do next?
287
00:19:23,562 --> 00:19:25,430
How- how do I make the team?
288
00:19:25,564 --> 00:19:27,299
Over the next few
months, there will
289
00:19:27,432 --> 00:19:29,434
be pre-qualifying
events across Europe.
290
00:19:29,568 --> 00:19:33,572
Italy, Spain, France,
even Belgium.
291
00:19:34,606 --> 00:19:36,542
I can't afford that.
292
00:19:37,442 --> 00:19:39,111
I heard what he
said at the ranch.
293
00:19:40,245 --> 00:19:42,614
A talent like yours
shouldn't be wasted.
294
00:19:42,748 --> 00:19:44,716
So... A group of Stonepointe
295
00:19:44,850 --> 00:19:47,920
benefactors have
chosen to support you.
296
00:19:48,053 --> 00:19:52,357
They've seen the footage
and want to be your syndicate.
297
00:19:53,258 --> 00:19:55,994
Welcome to the
big leagues, Jolie.
298
00:19:56,128 --> 00:19:57,663
Your life's about to change.
299
00:19:57,796 --> 00:20:01,266
["Midnight" by Xx_JTX_xX plays]
300
00:20:06,538 --> 00:20:07,706
Thanks.
301
00:20:09,708 --> 00:20:11,176
We're gonna make a lot
of memories on this couch.
302
00:20:11,310 --> 00:20:12,945
What did you do?
303
00:20:14,112 --> 00:20:18,083
I know you needed more time
to think about it, but, babe!
304
00:20:18,217 --> 00:20:21,220
I couldn't really risk
losing a gem like this.
305
00:20:21,353 --> 00:20:24,923
We'll build a new life
here and be happy.
306
00:20:25,057 --> 00:20:25,891
You're gonna love it.
307
00:20:28,694 --> 00:20:29,628
No.
308
00:20:30,629 --> 00:20:33,165
No, you don't like the couch,
you want a different one?
309
00:20:33,298 --> 00:20:35,334
No. I don't want this.
310
00:20:35,467 --> 00:20:38,203
- Any of it.
- You haven't even tried.
311
00:20:39,671 --> 00:20:42,741
Except that's all I've
done. For months.
312
00:20:43,842 --> 00:20:44,810
And now that you're here,
313
00:20:44,943 --> 00:20:46,478
we're not actually
moving forward.
314
00:20:47,446 --> 00:20:48,947
We're doing what we always do,
315
00:20:49,781 --> 00:20:51,016
which is what you want.
316
00:20:52,117 --> 00:20:53,952
Okay, what does that even mean?
317
00:20:54,086 --> 00:20:55,420
It's always the
same routine with us.
318
00:20:57,289 --> 00:20:58,857
Your voice is the
only one that matters.
319
00:21:00,392 --> 00:21:02,294
And I constantly put your needs
before mine.
320
00:21:02,427 --> 00:21:03,862
Tell me how you really feel.
321
00:21:03,996 --> 00:21:05,864
You're spending
money we don't have.
322
00:21:05,998 --> 00:21:08,233
You're making deals you have
no business making.
323
00:21:08,367 --> 00:21:09,935
And you're not
listening, Cédric.
324
00:21:10,068 --> 00:21:12,671
I'm doing what's best for our
family. What's wrong with that?
325
00:21:14,973 --> 00:21:15,807
Hmm?
326
00:21:15,941 --> 00:21:18,343
For the first time in years...
327
00:21:20,512 --> 00:21:22,848
I feel like I'm in
control of my life.
328
00:21:24,950 --> 00:21:26,318
Coming home has
done that for me.
329
00:21:28,654 --> 00:21:29,988
I don't want to go backwards.
330
00:21:31,023 --> 00:21:31,957
Neither do I.
331
00:21:33,825 --> 00:21:37,629
With all that's happened,
we get a do-over.
332
00:21:40,599 --> 00:21:41,933
Neither of us
should be settling.
333
00:21:42,067 --> 00:21:44,803
Wow. That's rich,
coming from you.
334
00:21:44,936 --> 00:21:47,806
I gave you and Jolie everything.
335
00:21:47,939 --> 00:21:50,175
But everything isn't
what I asked for.
336
00:21:52,544 --> 00:21:54,313
I think if you're
honest with yourself...
337
00:21:55,847 --> 00:21:59,551
This... isn't entirely
what you asked for either.
338
00:22:06,358 --> 00:22:07,926
I want you to be happy.
339
00:22:11,296 --> 00:22:13,298
I wanted this to
work so badly...
340
00:22:15,667 --> 00:22:18,970
- It's been...
- Exhausting.
341
00:22:21,306 --> 00:22:22,641
Exhausting.
342
00:22:24,076 --> 00:22:24,976
Yeah.
343
00:23:06,284 --> 00:23:08,520
[no audible dialog]
25711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.