Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,723 --> 00:00:07,724
Min Jae.
2
00:00:09,026 --> 00:00:10,093
It's me, Dol Mok.
3
00:00:11,528 --> 00:00:13,130
If you ever see this,
4
00:00:14,164 --> 00:00:15,198
call me.
5
00:00:15,899 --> 00:00:18,068
Dad and I live in Ttukseom Island, Seoul.
6
00:00:18,502 --> 00:00:21,471
The address is 386 Eungbong-dong.
7
00:00:21,772 --> 00:00:25,108
Our phone number is 2639627.
8
00:00:26,943 --> 00:00:27,978
I miss you.
9
00:00:29,046 --> 00:00:30,047
Min Jae.
10
00:00:30,614 --> 00:00:31,948
Dad and I...
11
00:00:32,182 --> 00:00:34,017
have never forgotten you.
12
00:00:35,185 --> 00:00:37,120
We looked all over for you.
13
00:00:37,654 --> 00:00:40,590
We know why you left us.
14
00:00:41,291 --> 00:00:42,292
But let's meet and talk.
15
00:00:42,292 --> 00:00:45,228
Dol Mok. Wait.
16
00:00:46,063 --> 00:00:47,898
I know we've been through bad times,
17
00:00:49,099 --> 00:00:50,801
but you didn't hate me.
18
00:00:51,835 --> 00:00:52,836
Min Jae.
19
00:00:53,370 --> 00:00:55,405
Come back for Mom.
20
00:00:57,240 --> 00:00:58,642
Dad always thinks about you.
21
00:00:58,642 --> 00:01:00,944
Thank you, Dol Mok.
22
00:01:01,244 --> 00:01:02,712
I'm reporting from the fencing stadium of...
23
00:01:02,712 --> 00:01:04,214
- Seoul Olympic Stadium. - Wait.
24
00:01:04,881 --> 00:01:06,149
If you know a person called Jang Min Jae...
25
00:01:06,149 --> 00:01:08,552
who came from Chuncheon eight years ago, call me.
26
00:01:09,086 --> 00:01:10,287
He's my brother.
27
00:01:10,720 --> 00:01:11,822
I must find him.
28
00:01:12,422 --> 00:01:14,324
Anyone who knows someone called Jang Min Jae,
29
00:01:14,624 --> 00:01:16,093
please call me.
30
00:01:16,293 --> 00:01:17,294
Thank you.
31
00:01:20,664 --> 00:01:21,965
(Episode 6)
32
00:01:25,969 --> 00:01:28,872
Gosh, what are you doing?
33
00:01:28,872 --> 00:01:31,141
- You're too heavy. - Did you watch my game? No?
34
00:01:31,208 --> 00:01:32,776
Of course I did. Gosh.
35
00:01:32,876 --> 00:01:35,445
You should give me a piggyback ride then. I'm a national fencer.
36
00:01:35,745 --> 00:01:38,615
Hey, I heard it's not decided until you go to the training center.
37
00:01:38,748 --> 00:01:40,617
Don't count your chickens.
38
00:01:40,617 --> 00:01:42,319
Gosh, you're ruining it.
39
00:01:43,019 --> 00:01:44,588
The best fencer...
40
00:01:44,588 --> 00:01:47,224
in the training center, no, in the world is your son.
41
00:01:47,524 --> 00:01:49,025
You'll soon go around...
42
00:01:49,292 --> 00:01:50,894
bracing your shoulders...
43
00:01:50,894 --> 00:01:53,797
and boasting that your son is Jang Dol Mok.
44
00:01:54,331 --> 00:01:55,332
Isn't that cool?
45
00:01:55,365 --> 00:01:57,334
All right. This feels great.
46
00:01:57,400 --> 00:01:59,903
- So I bought meat! - That's beef!
47
00:01:59,970 --> 00:02:01,972
Of course, it's pork.
48
00:02:03,473 --> 00:02:04,708
You can't do this to a national fencer.
49
00:02:05,041 --> 00:02:07,611
Hey, you're still eating meat.
50
00:02:07,644 --> 00:02:08,778
All right.
51
00:02:09,112 --> 00:02:11,248
You give me a piggyback ride.
52
00:02:12,282 --> 00:02:14,117
You're heavy. My legs are trembling.
53
00:02:14,117 --> 00:02:15,719
You're a national fencer with strong legs.
54
00:02:15,819 --> 00:02:18,121
- Let's go! Run! - Seriously.
55
00:02:18,121 --> 00:02:19,789
Why are you so heavy?
56
00:02:20,423 --> 00:02:22,025
Hang on tight.
57
00:02:22,492 --> 00:02:24,227
Hey, you should carry me right.
58
00:02:24,961 --> 00:02:27,964
Hold it tight. Let's go!
59
00:02:28,398 --> 00:02:29,900
Let's run!
60
00:02:32,102 --> 00:02:33,336
Pour me a drink.
61
00:02:34,237 --> 00:02:35,672
All right.
62
00:02:37,007 --> 00:02:38,775
Here you go.
63
00:02:38,808 --> 00:02:40,710
Good. That's nice.
64
00:02:42,746 --> 00:02:43,847
Hey.
65
00:02:44,481 --> 00:02:45,949
You shouldn't drink.
66
00:02:46,249 --> 00:02:49,152
When I was young, you said I can drink when I'm with you.
67
00:02:49,186 --> 00:02:50,687
You weren't an athlete back then.
68
00:02:51,221 --> 00:02:52,923
You can't drink now.
69
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
Dol Mok.
70
00:03:06,736 --> 00:03:08,471
You should stop it now.
71
00:03:09,773 --> 00:03:11,808
- What? - Finding your brother.
72
00:03:13,810 --> 00:03:15,212
We haven't heard a thing...
73
00:03:16,079 --> 00:03:17,247
from him so far.
74
00:03:18,114 --> 00:03:20,116
He may be already dead.
75
00:03:21,351 --> 00:03:24,154
Don't say such an awful thing. Why would he be dead?
76
00:03:24,254 --> 00:03:26,423
Let's just think that he's dead.
77
00:03:27,390 --> 00:03:29,292
You've tried hard to find him for the past eight years.
78
00:03:32,395 --> 00:03:33,430
He...
79
00:03:34,931 --> 00:03:36,266
just got hurt so bad...
80
00:03:37,100 --> 00:03:38,535
that he disowned me.
81
00:03:40,237 --> 00:03:42,339
So you should forget about him now.
82
00:03:43,039 --> 00:03:44,040
I'll...
83
00:03:44,808 --> 00:03:46,209
keep him buried in my heart.
84
00:03:46,209 --> 00:03:47,711
It's my brother we're talking about.
85
00:03:48,878 --> 00:03:50,580
Do you think he left just because of you?
86
00:03:52,382 --> 00:03:53,450
He left...
87
00:03:54,251 --> 00:03:56,253
because Mom died while trying to save my life.
88
00:04:01,791 --> 00:04:02,993
I'll find him anyway.
89
00:04:03,393 --> 00:04:05,662
If he's not in Korea, I'll go abroad.
90
00:04:05,862 --> 00:04:08,932
If he's not of this world, I'll go to the other world to find him.
91
00:04:10,233 --> 00:04:11,968
I told you not to drink!
92
00:04:12,836 --> 00:04:14,471
You just made me want to drink.
93
00:05:01,117 --> 00:05:02,919
(Registration Card)
94
00:05:03,086 --> 00:05:04,788
(David Orphanage Registration Card)
95
00:05:05,188 --> 00:05:06,222
(Registration Card)
96
00:05:15,332 --> 00:05:16,399
How should we sit?
97
00:05:17,167 --> 00:05:19,736
Shorter people should sit in the seat.
98
00:05:19,736 --> 00:05:21,371
Dol Mok, you should sit.
99
00:05:21,371 --> 00:05:22,839
Yes, Dol Mok should sit.
100
00:05:22,839 --> 00:05:24,507
Which one of you is taller?
101
00:05:24,641 --> 00:05:26,009
- Me? - You're shorter.
102
00:05:26,009 --> 00:05:28,044
- You should sit. - Gosh.
103
00:05:28,044 --> 00:05:29,245
- Sit. - Okay.
104
00:05:29,245 --> 00:05:31,281
- Let's do this. - Sit close to me.
105
00:05:31,314 --> 00:05:32,816
Come closer. Good.
106
00:05:32,816 --> 00:05:34,317
Is this good?
107
00:05:35,518 --> 00:05:37,420
- Okay. I'll take a picture. - All right.
108
00:05:38,421 --> 00:05:40,023
Please take a good picture of us.
109
00:05:40,123 --> 00:05:41,891
- Smile. - I'm shooting.
110
00:05:41,891 --> 00:05:43,493
In 1, 2, and 3.
111
00:05:45,195 --> 00:05:46,162
Let's count three.
112
00:05:46,196 --> 00:05:47,931
- In 1, 2, and 3. - In 1, 2, and 3.
113
00:05:55,071 --> 00:05:56,106
Min Jae.
114
00:05:58,007 --> 00:05:59,809
Are you even alive?
115
00:06:02,712 --> 00:06:04,547
Do you eat well?
116
00:06:06,216 --> 00:06:07,250
Gosh.
117
00:06:24,267 --> 00:06:25,268
Goodness.
118
00:06:27,837 --> 00:06:30,039
Why did you say something you don't even mean?
119
00:06:31,741 --> 00:06:32,842
Don't cry.
120
00:06:35,545 --> 00:06:37,013
You're a grown-up.
121
00:06:38,114 --> 00:06:39,883
I said I'd find him.
122
00:07:30,500 --> 00:07:32,569
- A random game So Joo likes. - A random game So Joo likes.
123
00:07:32,569 --> 00:07:33,636
- The game starts. - The game starts.
124
00:07:33,636 --> 00:07:35,438
- I pick you and you. - I pick you.
125
00:07:35,438 --> 00:07:37,574
- I pick you. - I pick everyone!
126
00:07:39,042 --> 00:07:40,176
I pick you.
127
00:07:41,044 --> 00:07:42,212
More!
128
00:07:42,212 --> 00:07:43,446
- Hey, hey. - What?
129
00:07:43,446 --> 00:07:45,615
Who wants to come with me to TVXQ's concert?
130
00:07:45,615 --> 00:07:49,118
- Why did you bring that up now? - I don't care about such things.
131
00:07:49,118 --> 00:07:50,954
- Remember what I gave you. - Why?
132
00:07:50,954 --> 00:07:53,923
- Let's go. - Sit down. Let's play the game.
133
00:07:53,923 --> 00:07:56,593
- A random game Ha Na likes. - A random game Ha Na likes.
134
00:07:56,593 --> 00:07:57,794
- The game starts. - The game starts.
135
00:07:57,927 --> 00:07:59,062
A mountain after a mountain.
136
00:07:59,062 --> 00:08:00,196
- A mountain after a mountain. - A mountain after a mountain.
137
00:08:06,035 --> 00:08:07,337
Hey!
138
00:08:07,337 --> 00:08:08,605
Do a better job. Why are you...
139
00:08:08,605 --> 00:08:10,240
The math teacher is sick.
140
00:08:10,540 --> 00:08:11,808
The teacher told us to have a study period.
141
00:08:11,808 --> 00:08:13,610
- You'd better speed it up. - Come on.
142
00:08:13,610 --> 00:08:14,677
- Let's start. - Start!
143
00:08:14,677 --> 00:08:17,280
- A random game Ha Na likes. - A random game Ha Na likes.
144
00:08:17,280 --> 00:08:18,515
- The game starts! - The game starts!
145
00:08:18,715 --> 00:08:20,950
- A mountain after a mountain. - A mountain after a mountain.
146
00:08:26,322 --> 00:08:27,323
Hey.
147
00:08:28,925 --> 00:08:30,693
- Hey, guys. - Come on.
148
00:08:31,094 --> 00:08:33,730
- Hey! - She got it!
149
00:08:33,730 --> 00:08:36,666
Keep it down. I told you this is going to be a study period.
150
00:08:37,033 --> 00:08:39,435
- Do it faster. - A random game Hye Jung...
151
00:08:41,638 --> 00:08:43,306
- Let's play one more game. - Hey, everyone.
152
00:08:43,306 --> 00:08:44,874
- You want to, right? - Let's be quiet now.
153
00:08:44,874 --> 00:08:47,210
- Hey, let's play one more round. - Just one more game.
154
00:08:47,210 --> 00:08:50,413
Face the front. Turn around and face forward.
155
00:08:52,382 --> 00:08:53,483
I lost it before.
156
00:08:53,483 --> 00:08:54,651
- Do it again. - No.
157
00:08:54,651 --> 00:08:57,954
- I'm going to beat you. - I'll smack you just once.
158
00:08:57,954 --> 00:08:59,022
Hey!
159
00:09:00,523 --> 00:09:02,525
Our class president told us to keep it down.
160
00:09:05,194 --> 00:09:07,263
Let's study. All right?
161
00:09:18,508 --> 00:09:21,878
(Battle of the Century: Fedor Emelianenko against Mirko Cro Cop)
162
00:09:35,792 --> 00:09:36,893
Hey.
163
00:09:40,730 --> 00:09:43,833
I have tickets to TVXQ's concert.
164
00:09:45,735 --> 00:09:47,036
Take a step back.
165
00:09:47,570 --> 00:09:48,671
Give me five minutes.
166
00:09:49,472 --> 00:09:51,074
No, just three minutes.
167
00:09:51,741 --> 00:09:53,743
Then I am going to take a step forward.
168
00:09:54,210 --> 00:09:55,878
All right.
169
00:09:56,079 --> 00:09:57,113
Hey.
170
00:09:57,981 --> 00:10:01,150
Because you guys are talking and bothering Hwa Young,
171
00:10:01,484 --> 00:10:03,553
she feels very exhausted.
172
00:10:04,687 --> 00:10:06,189
Let's lead a quiet life.
173
00:10:06,389 --> 00:10:07,624
- I got it. - Okay?
174
00:10:08,191 --> 00:10:09,592
Go. Scoot. Goodness.
175
00:10:11,094 --> 00:10:12,295
What are they trying to pull?
176
00:10:13,262 --> 00:10:14,430
Why were you so late?
177
00:10:14,430 --> 00:10:15,598
I'm sorry.
178
00:10:15,832 --> 00:10:17,166
I was cleaning the bathroom.
179
00:10:17,300 --> 00:10:19,502
I thought no one was in the bathroom, so I poured water.
180
00:10:20,036 --> 00:10:22,705
Do you know who was in the bathroom? Dean was in it.
181
00:10:23,506 --> 00:10:24,507
Gosh.
182
00:10:24,741 --> 00:10:26,542
That's why I cleaned two more bathrooms.
183
00:10:27,944 --> 00:10:29,879
- Give me your back. - You smell.
184
00:10:30,980 --> 00:10:33,182
Oh, you're right. I do smell like the toilet.
185
00:10:33,182 --> 00:10:34,517
I'm going to make you smell like poop too.
186
00:10:34,517 --> 00:10:36,819
- I will make you smell like poop. - Give it back.
187
00:10:38,087 --> 00:10:39,522
Give it back.
188
00:10:41,991 --> 00:10:43,593
- Come on. Give it back. - No way.
189
00:10:50,199 --> 00:10:51,200
You're home.
190
00:10:52,702 --> 00:10:54,470
You're here, Aunt.
191
00:10:54,904 --> 00:10:56,239
I'm here because I came here.
192
00:10:58,241 --> 00:11:00,443
Are you a beast that can't talk?
193
00:11:01,110 --> 00:11:02,879
- Hello. - I can't accept your greeting.
194
00:11:03,413 --> 00:11:06,582
Do you think I am happy to force a greeting out of you?
195
00:11:06,582 --> 00:11:09,519
Mi Ae, why are you taking it out on the girls?
196
00:11:09,519 --> 00:11:12,522
It's because she doesn't know her place although she's living off you.
197
00:11:12,922 --> 00:11:14,624
I'm hungry. Prepare me a meal.
198
00:11:18,294 --> 00:11:20,563
Why don't you get ready and come back downstairs?
199
00:11:26,402 --> 00:11:28,805
Don't mind her. It's not like she's never done this before.
200
00:11:43,553 --> 00:11:44,587
Hey.
201
00:11:44,887 --> 00:11:46,122
You can't eat with us.
202
00:11:49,325 --> 00:11:51,828
Aunt. So Joo is my friend.
203
00:11:52,195 --> 00:11:55,364
You're pretending to be an ordinary citizen just like your father.
204
00:11:55,565 --> 00:11:57,900
I don't care about that,
205
00:11:58,801 --> 00:12:02,638
but it upsets me that she's sitting with us when we are eating.
206
00:12:03,539 --> 00:12:04,540
So Joo.
207
00:12:05,141 --> 00:12:06,542
Let's eat separately just for today.
208
00:12:09,712 --> 00:12:11,848
So Joo, sit down.
209
00:12:13,116 --> 00:12:15,651
Joong Tae, didn't you hear me?
210
00:12:15,651 --> 00:12:16,919
This is my house.
211
00:12:17,286 --> 00:12:18,988
So Joo is part of my family.
212
00:12:19,088 --> 00:12:21,591
Don't boss around my family.
213
00:12:27,530 --> 00:12:28,898
I guess after you got promoted to a chief prosecutor,
214
00:12:29,465 --> 00:12:31,067
you must have lost your mind.
215
00:12:36,472 --> 00:12:37,707
Honey, you know better.
216
00:12:38,207 --> 00:12:40,209
You know how Mi Ae is.
217
00:12:41,611 --> 00:12:42,612
Goodness.
218
00:12:50,086 --> 00:12:51,487
Gosh, Mi Ae.
219
00:12:51,821 --> 00:12:53,623
What is wrong with you?
220
00:12:54,090 --> 00:12:56,726
Why do you care about her? She's nothing.
221
00:12:56,726 --> 00:12:58,828
I told you I didn't like her from the beginning.
222
00:12:59,462 --> 00:13:01,297
Did you listen to what your husband said?
223
00:13:01,297 --> 00:13:03,666
How dare he insult me because of that girl?
224
00:13:04,267 --> 00:13:07,069
You said you came here to get some fresh air because of Yoon Ho.
225
00:13:07,069 --> 00:13:09,272
Why don't we go shopping? Please?
226
00:13:09,272 --> 00:13:11,707
Hey, since we are talking about Yoon Ho, let me ask.
227
00:13:11,741 --> 00:13:13,376
Have you ever been to his game?
228
00:13:13,810 --> 00:13:17,380
How can you be so uninterested in your nephew?
229
00:13:17,380 --> 00:13:20,449
I thought he'd win because you said he would win no matter what.
230
00:13:21,284 --> 00:13:23,653
Why did you make him play fencing in the first place?
231
00:13:24,420 --> 00:13:25,588
Then what about the army?
232
00:13:26,189 --> 00:13:27,423
If he doesn't get in the Asian Games,
233
00:13:27,723 --> 00:13:29,225
will your husband exempt him from the army?
234
00:13:29,225 --> 00:13:31,594
He doesn't have the authority to do that.
235
00:13:32,094 --> 00:13:34,030
Why didn't you ask your husband?
236
00:13:37,466 --> 00:13:38,801
Don't even mention him.
237
00:13:39,769 --> 00:13:43,139
Do you think I came here to be treated like this?
238
00:13:43,206 --> 00:13:45,875
I came here to be comforted by my sister,
239
00:13:45,875 --> 00:13:47,944
but you are upsetting me even more.
240
00:13:49,512 --> 00:13:50,646
Mi Ae,
241
00:13:51,247 --> 00:13:52,782
is Chang Young having an affair again?
242
00:13:55,151 --> 00:13:56,285
You must be happy.
243
00:13:56,886 --> 00:13:58,621
You have a faithful husband.
244
00:14:00,122 --> 00:14:01,224
Move!
245
00:14:07,396 --> 00:14:09,999
Mi Ae, then what about Yoon Ho?
246
00:14:12,468 --> 00:14:14,704
Why isn't he calling me?
247
00:14:15,972 --> 00:14:18,407
Here is your pizza. Please enjoy.
248
00:14:18,407 --> 00:14:20,643
Welcome. Hey, Dol Mok!
249
00:14:20,743 --> 00:14:23,613
Why didn't you answer my calls? Do you know how many times I called?
250
00:14:24,747 --> 00:14:27,817
Hey, I told you not to call me Dol Mok,
251
00:14:27,917 --> 00:14:29,218
especially when there are girls.
252
00:14:29,619 --> 00:14:31,554
Repeat after me. Jang Hyun Bin.
253
00:14:31,687 --> 00:14:34,590
Hey, your name is the least thing you should worry about.
254
00:14:34,590 --> 00:14:35,992
Did you watch the news or not?
255
00:14:36,025 --> 00:14:37,827
News? Why?
256
00:14:39,328 --> 00:14:40,363
Did they find my brother?
257
00:14:40,363 --> 00:14:42,899
I'm not growing tall because of you.
258
00:14:42,899 --> 00:14:46,369
No, you have a problem in entering the Asian Games.
259
00:14:46,369 --> 00:14:47,870
What on earth are you saying?
260
00:14:47,870 --> 00:14:50,606
Hey, call your school right now. Hurry.
261
00:14:50,773 --> 00:14:53,743
You shouldn't be smiling like this now. Make the call now.
262
00:14:54,210 --> 00:14:55,378
Hurry.
263
00:14:56,946 --> 00:14:58,681
The selection of players...
264
00:14:58,681 --> 00:15:00,716
for the national fencing team who will participate in Doha Asian Game.
265
00:15:00,816 --> 00:15:03,819
However, the match that selected the last player was void.
266
00:15:03,819 --> 00:15:06,422
Two players have to play a rematch.
267
00:15:11,294 --> 00:15:14,997
The electronic grading machine is the most important standard.
268
00:15:15,131 --> 00:15:18,100
During the game, the machine sometimes malfunctions...
269
00:15:18,100 --> 00:15:20,636
and the sensors attached to the players are broken.
270
00:15:20,670 --> 00:15:23,439
Due to these problems, there are times the lamps don't get turned on.
271
00:15:23,739 --> 00:15:26,208
After conducting an investigation, the association found a defect...
272
00:15:26,208 --> 00:15:28,311
in Player Lee's sensor system...
273
00:15:28,411 --> 00:15:31,113
and announced that they will hold a rematch.
274
00:15:37,420 --> 00:15:38,454
Honey,
275
00:15:39,388 --> 00:15:41,390
until when are you going to keep So Joo here?
276
00:15:43,626 --> 00:15:46,162
Having a conflict with Mi Ae because of her is stressful.
277
00:15:46,629 --> 00:15:48,831
So Joo's dad and I made a promise.
278
00:15:50,099 --> 00:15:51,901
I am going to keep her here until she goes to college.
279
00:15:52,368 --> 00:15:54,470
She's quite useful as Hwa Young's bodyguard.
280
00:15:56,105 --> 00:15:57,573
If that's the reason,
281
00:15:57,840 --> 00:15:59,976
don't you think a male bodyguard is better?
282
00:16:00,843 --> 00:16:02,611
It's not good if she draws attention.
283
00:16:02,912 --> 00:16:05,648
So Joo is perfect for it. Hwa Young has someone to talk to.
284
00:16:12,321 --> 00:16:15,524
(Dad)
285
00:16:19,528 --> 00:16:20,529
Dad.
286
00:16:20,563 --> 00:16:22,431
My darling, So Joo.
287
00:16:22,431 --> 00:16:24,767
I was wondering why you didn't call me today.
288
00:16:24,767 --> 00:16:27,670
Well... I forgot because I was studying.
289
00:16:28,270 --> 00:16:32,041
Gosh, this is the most shocking news I've heard recently.
290
00:16:32,441 --> 00:16:33,476
Dad.
291
00:16:34,276 --> 00:16:36,412
Hey, what's wrong with your voice?
292
00:16:37,046 --> 00:16:38,914
I miss you, Dad.
293
00:16:42,251 --> 00:16:44,653
- I want to get out... - I...
294
00:16:45,688 --> 00:16:48,924
I miss you too.
295
00:16:49,492 --> 00:16:50,493
But...
296
00:16:50,793 --> 00:16:53,229
until you enter law school,
297
00:16:53,229 --> 00:16:54,330
I will not go see you...
298
00:16:55,031 --> 00:16:56,432
- no matter how painful it is. - Wait.
299
00:16:56,599 --> 00:16:58,067
Are you talking to So Joo?
300
00:16:58,601 --> 00:17:01,337
So Joo! There's no need to study hard.
301
00:17:01,404 --> 00:17:03,039
I heard you go to a prestigious school.
302
00:17:03,272 --> 00:17:05,674
Find a boy from a rich family. Then you can live decently.
303
00:17:05,674 --> 00:17:08,177
Mind your own business. Stop talking nonsense.
304
00:17:08,711 --> 00:17:10,546
How could you give her such lame advice...
305
00:17:10,546 --> 00:17:12,248
in the 21st century?
306
00:17:13,015 --> 00:17:14,483
So Joo, forget what he said.
307
00:17:14,583 --> 00:17:16,352
You really know nothing.
308
00:17:16,419 --> 00:17:17,420
The students of that school are...
309
00:17:17,486 --> 00:17:20,489
the sons and daughters of famous politicians and businessmen.
310
00:17:20,723 --> 00:17:21,824
If she finds a good boy there,
311
00:17:21,924 --> 00:17:23,926
you can easily become the commissioner general.
312
00:17:24,293 --> 00:17:25,594
Seriously.
313
00:17:26,829 --> 00:17:30,199
I'd rather kill you and go to jail than rising in such position...
314
00:17:30,232 --> 00:17:32,201
by using my daughter.
315
00:17:33,436 --> 00:17:35,838
Why are you so blinded by money?
316
00:17:36,939 --> 00:17:39,275
- Now I feel much better. - What?
317
00:17:40,242 --> 00:17:43,112
I'm relieved and feel better...
318
00:17:43,379 --> 00:17:44,780
to hear your voices.
319
00:17:45,448 --> 00:17:46,482
Don't worry about me.
320
00:17:46,882 --> 00:17:49,452
You know how tenacious your daughter is.
321
00:17:49,618 --> 00:17:52,488
This is my little girl.
322
00:17:52,888 --> 00:17:54,924
Did something bad happen to you?
323
00:17:55,124 --> 00:17:56,492
No, nothing happened.
324
00:17:56,892 --> 00:18:00,096
I just acted like a crybaby to see how you react.
325
00:18:00,963 --> 00:18:02,398
Is your leg okay now?
326
00:18:02,898 --> 00:18:05,301
No. I still walk on crutches.
327
00:18:06,335 --> 00:18:08,270
I told you to quit drinking.
328
00:18:08,804 --> 00:18:11,574
If you keep drinking so much, you'll break your forehead next time.
329
00:18:11,874 --> 00:18:14,944
So powerful online, and many of us don't even know it.
330
00:18:14,944 --> 00:18:17,179
There's actually 42 million...
331
00:18:17,346 --> 00:18:18,948
- women that are engaging... - Hwa Young.
332
00:18:18,948 --> 00:18:20,783
- in social media every week. - Let's go shopping in Apgujeong.
333
00:18:20,850 --> 00:18:22,585
- So why not make money doing that. - I'm studying now.
334
00:18:22,751 --> 00:18:25,187
- And blogging is a great way... - I'm sorry.
335
00:18:25,187 --> 00:18:27,590
- Broader network... - Then I'll go for a walk on my own.
336
00:18:27,790 --> 00:18:29,558
Why?
337
00:18:29,792 --> 00:18:32,561
Are you upset because of Aunt?
338
00:18:32,895 --> 00:18:35,131
Do you want me to join you?
339
00:18:35,131 --> 00:18:36,866
It's all right.
340
00:18:36,866 --> 00:18:38,901
You know it happens all the time.
341
00:18:38,901 --> 00:18:39,969
Study hard.
342
00:18:41,637 --> 00:18:44,840
Then start writing. Try writing about something you love.
343
00:18:44,940 --> 00:18:47,176
And there's a different way to make money. A lot of people...
344
00:18:47,343 --> 00:18:49,512
ask me how can...
345
00:19:23,479 --> 00:19:24,480
Why?
346
00:19:25,181 --> 00:19:26,749
You can't enter in such clothes.
347
00:19:28,017 --> 00:19:29,418
What does it have to do with my clothes?
348
00:19:29,618 --> 00:19:31,954
We don't let anyone go in other than the members.
349
00:19:32,454 --> 00:19:34,323
I came here with my friend the other day.
350
00:19:34,323 --> 00:19:36,425
I said you can't go in without a membership card.
351
00:19:36,992 --> 00:19:38,928
What is it? Get out.
352
00:19:41,230 --> 00:19:42,631
You're Hwa Young's friend, right?
353
00:19:42,865 --> 00:19:44,333
It's great to see you.
354
00:19:45,034 --> 00:19:46,035
What's wrong?
355
00:19:47,770 --> 00:19:49,605
How dare you try to drive her out?
356
00:19:50,206 --> 00:19:51,540
Come with me.
357
00:19:53,242 --> 00:19:55,644
It's all right. Let's go inside.
358
00:19:56,278 --> 00:19:57,446
Get back to work.
359
00:20:15,497 --> 00:20:17,066
Yoon Ho, who is she?
360
00:20:17,333 --> 00:20:18,701
She's not in our league.
361
00:20:19,235 --> 00:20:22,071
Listen. If you eat steak every day,
362
00:20:22,204 --> 00:20:24,873
you'd want to eat doenjang jjigae from time to time.
363
00:20:41,724 --> 00:20:42,725
Drink up.
364
00:20:47,630 --> 00:20:48,931
Hey!
365
00:20:49,331 --> 00:20:51,166
I let you in.
366
00:20:51,367 --> 00:20:53,035
Then do as I say.
367
00:20:53,235 --> 00:20:54,270
Get off.
368
00:20:57,840 --> 00:21:00,409
Gosh. Don't play hard to get.
369
00:21:01,543 --> 00:21:04,113
You're living off Hwa Young like a beggar.
370
00:21:06,949 --> 00:21:09,118
Do you want some money? Would you drink it then?
371
00:21:20,462 --> 00:21:21,964
Hey. Yoon Ho!
372
00:21:27,436 --> 00:21:28,537
You're such a jerk.
373
00:21:29,171 --> 00:21:31,040
How dare you beat a woman?
374
00:21:31,407 --> 00:21:33,776
- Why are you here? - You do have a lot of strategies.
375
00:21:34,576 --> 00:21:36,378
You bribed the umpire before.
376
00:21:36,679 --> 00:21:38,380
And the sensors on you clothes didn't work this time?
377
00:21:40,616 --> 00:21:41,617
Is that why you're here?
378
00:21:42,284 --> 00:21:43,352
I think you're too late.
379
00:21:43,485 --> 00:21:45,120
Why do I have to have a rematch?
380
00:21:45,954 --> 00:21:48,590
I'm sure you know why since you were pricked by my saber.
381
00:21:48,590 --> 00:21:50,893
No. It was me who pricked you first.
382
00:21:51,093 --> 00:21:53,395
If my saber had worked properly,
383
00:21:53,462 --> 00:21:55,030
I would've defeated you.
384
00:21:55,798 --> 00:21:56,799
Do you think so?
385
00:21:59,335 --> 00:22:00,836
Then let's have a rematch here.
386
00:22:08,310 --> 00:22:09,945
- What is he doing? - Unbelievable.
387
00:22:12,047 --> 00:22:13,048
Goodness.
388
00:22:16,819 --> 00:22:19,154
I'm sure your body remembers.
389
00:22:19,221 --> 00:22:20,222
You'd better not cry.
390
00:22:20,222 --> 00:22:21,824
Are you joking me?
391
00:22:22,725 --> 00:22:23,726
On your guard.
392
00:22:25,594 --> 00:22:27,129
- What's going on? - Go for it.
393
00:22:27,129 --> 00:22:29,164
- Go for it! - Go!
394
00:22:33,135 --> 00:22:35,537
Your head, shoulder, knee, arm, knee, and arm again.
395
00:22:35,537 --> 00:22:36,972
Darn it.
396
00:22:36,972 --> 00:22:39,375
I let you know the spots in advance. You must be able to defend.
397
00:22:39,775 --> 00:22:40,776
Here I go again.
398
00:22:40,876 --> 00:22:42,978
Your head, shoulder, head, and head!
399
00:22:43,545 --> 00:22:44,546
And head.
400
00:22:45,414 --> 00:22:47,116
Shoot. Hey!
401
00:22:49,651 --> 00:22:52,121
- Don't stop the game. - Go get him.
402
00:22:52,121 --> 00:22:53,889
Give him a lesson.
403
00:22:59,728 --> 00:23:01,797
Hey. Hold him tight!
404
00:23:02,131 --> 00:23:03,399
I'll break your arm.
405
00:23:03,399 --> 00:23:05,134
- Stop him. - Stop!
406
00:23:17,546 --> 00:23:18,714
Hey, run!
407
00:23:23,285 --> 00:23:25,954
Shoot. Go get him!
408
00:23:27,489 --> 00:23:28,791
- Get on. - What?
409
00:23:39,067 --> 00:23:41,370
What are you doing? Run! Get him!
410
00:23:52,614 --> 00:23:53,615
Here.
411
00:23:54,917 --> 00:23:56,919
Hey, you should apply it on my scar for me.
412
00:23:57,753 --> 00:23:59,188
Use your own hands.
413
00:24:00,022 --> 00:24:02,391
- Your hands look just fine. - You should not ignore...
414
00:24:03,025 --> 00:24:05,294
the socially-disadvantaged people who are in need of help.
415
00:24:10,265 --> 00:24:11,266
Here.
416
00:24:13,502 --> 00:24:14,503
What do you want me to do?
417
00:24:15,838 --> 00:24:17,406
Please hold it until I apply the ointment.
418
00:24:32,421 --> 00:24:34,022
I can't see my face at all.
419
00:24:35,724 --> 00:24:38,093
Can't you look at me because I am too handsome?
420
00:24:47,002 --> 00:24:49,638
Look. Hold it right here.
421
00:24:51,106 --> 00:24:52,207
Good.
422
00:24:57,713 --> 00:24:58,881
Goodness.
423
00:25:00,415 --> 00:25:01,950
It must not leave a star on my cute face.
424
00:25:04,553 --> 00:25:07,022
You were really good at handling the stick.
425
00:25:07,990 --> 00:25:09,525
That guy is a fencer.
426
00:25:10,626 --> 00:25:12,928
He's an ordinary fencer, but I fence for the national fencing team.
427
00:25:13,362 --> 00:25:14,997
You belong to the national fencing team?
428
00:25:19,401 --> 00:25:20,636
You'd better remember my face...
429
00:25:21,069 --> 00:25:24,706
because I'm the one who will win the gold medal in Doha Asian Games.
430
00:25:27,743 --> 00:25:29,278
Stop flirting with me.
431
00:25:29,745 --> 00:25:32,214
Hey! What's wrong with that?
432
00:25:32,681 --> 00:25:35,350
If flirting had been banned, the mankind would've gone extinct.
433
00:25:35,350 --> 00:25:37,853
You are bold in word only.
434
00:25:37,853 --> 00:25:38,854
You were almost beaten up.
435
00:25:38,921 --> 00:25:42,424
Then why did you just watch them smashing me when you can beat them?
436
00:25:42,591 --> 00:25:44,092
I could've saved my face from the scar...
437
00:25:44,092 --> 00:25:46,028
if you had helped me earlier.
438
00:25:46,028 --> 00:25:47,629
Why are you yelling at me?
439
00:25:47,829 --> 00:25:50,499
This is ridiculous. Are you blaming me for your own mistake?
440
00:25:50,532 --> 00:25:52,334
What else can I do here?
441
00:25:52,834 --> 00:25:54,036
You know how embarrassed I am?
442
00:25:54,803 --> 00:25:56,705
A girl saved me when I was almost knocked down.
443
00:26:07,182 --> 00:26:09,818
I'm pretty sure you can protect yourself.
444
00:26:09,952 --> 00:26:11,186
Then I'll get going.
445
00:26:12,321 --> 00:26:13,322
Hey.
446
00:26:16,024 --> 00:26:17,192
Thank you for helping me.
447
00:27:04,306 --> 00:27:06,475
- Hey! - Don't come near me!
448
00:27:06,742 --> 00:27:08,644
I'm going to kill you all if you do!
449
00:27:08,644 --> 00:27:09,778
Hey!
450
00:27:09,778 --> 00:27:10,812
In Moon.
451
00:27:10,912 --> 00:27:13,582
Think carefully. You will be sent to prison again.
452
00:27:13,582 --> 00:27:15,017
You jerk!
453
00:27:15,350 --> 00:27:17,519
My life is ruined because of you.
454
00:27:17,819 --> 00:27:21,423
I was sent to prison for something I didn't even steal!
455
00:27:22,724 --> 00:27:25,727
I am going to kill you all and kill myself too.
456
00:27:25,894 --> 00:27:28,196
All right. All right.
457
00:27:28,196 --> 00:27:30,799
Put that down and let's talk.
458
00:27:30,799 --> 00:27:32,934
Think about your daughter.
459
00:27:32,968 --> 00:27:34,102
What did you say?
460
00:27:34,736 --> 00:27:36,805
While I was in prison,
461
00:27:37,072 --> 00:27:39,174
my daughter got sent abroad to be adopted.
462
00:27:39,541 --> 00:27:41,543
It's all your fault.
463
00:27:41,743 --> 00:27:43,178
It's all your fault!
464
00:27:43,211 --> 00:27:44,713
Hey! No!
465
00:27:44,713 --> 00:27:46,114
Hey!
466
00:27:46,114 --> 00:27:49,084
- Stay there. - What's wrong with you?
467
00:27:49,084 --> 00:27:51,353
You have to experience what it's like to lose your daughter.
468
00:27:51,353 --> 00:27:52,988
Only then you will understand me.
469
00:27:54,623 --> 00:27:56,324
What's up with him?
470
00:27:56,324 --> 00:27:58,293
He's an ex-convict. He's lost his mind.
471
00:27:58,293 --> 00:28:00,195
You might get hurt. Stay right there.
472
00:28:00,195 --> 00:28:01,797
Can take him down then?
473
00:28:03,065 --> 00:28:05,500
Just don't hurt him.
474
00:28:05,634 --> 00:28:08,103
What are you talking about? Do you want to die?
475
00:28:15,577 --> 00:28:17,379
I hit the acupuncture points only lightly.
476
00:28:17,746 --> 00:28:19,648
He should wake up in about an hour.
477
00:28:19,681 --> 00:28:20,716
What?
478
00:28:21,116 --> 00:28:22,184
Catch him.
479
00:28:28,623 --> 00:28:31,893
There are many crazy people like him. They even cause trouble here.
480
00:28:31,893 --> 00:28:34,963
Some people don't just bring a knife.
481
00:28:34,963 --> 00:28:37,399
They bring an ax...
482
00:28:37,399 --> 00:28:39,868
threaten to kill all the cops and detectives.
483
00:28:39,868 --> 00:28:41,203
The world is turning into a strange place.
484
00:28:41,336 --> 00:28:43,805
Now even police stations...
485
00:28:43,805 --> 00:28:45,807
are not safe anymore.
486
00:28:45,807 --> 00:28:47,609
It breaks my heart.
487
00:28:47,609 --> 00:28:51,446
Anyway, I will make sure those lunatics don't...
488
00:28:51,646 --> 00:28:52,881
You should behave politely.
489
00:28:53,381 --> 00:28:54,516
Hey.
490
00:28:56,318 --> 00:28:57,352
Okay.
491
00:28:59,187 --> 00:29:00,989
I've come to look for someone.
492
00:29:03,091 --> 00:29:06,228
Right. I am Detective Kang from Violent Crime Unit.
493
00:29:09,030 --> 00:29:12,134
Right. Who are you looking for?
494
00:29:12,134 --> 00:29:14,770
Has someone in your family run away?
495
00:29:14,770 --> 00:29:17,239
Or is anyone suffering from dementia?
496
00:29:17,639 --> 00:29:18,874
That's not it.
497
00:29:20,709 --> 00:29:22,577
I only know his name.
498
00:29:23,678 --> 00:29:26,448
Even the borough office can't find him.
499
00:29:26,815 --> 00:29:29,451
So I thought you might be able to help me.
500
00:29:30,018 --> 00:29:33,622
His name is Kim Yang Jin.
501
00:29:33,622 --> 00:29:35,690
He is Mr. Kim Yang Jin.
502
00:29:35,690 --> 00:29:38,226
Mr. Kim Yang Jin. Do you know his address?
503
00:29:39,194 --> 00:29:42,397
We just know that he lived in Chuncheon before the liberation.
504
00:29:42,497 --> 00:29:43,999
- Before the liberation? - Yes.
505
00:29:44,232 --> 00:29:46,067
He must've been young then.
506
00:29:46,067 --> 00:29:47,803
He must've been 6 or 7.
507
00:29:48,103 --> 00:29:51,606
If he's still alive, he must be in his 70s.
508
00:29:52,507 --> 00:29:56,378
Are you his separated family?
509
00:29:56,578 --> 00:29:57,712
Detective Kang.
510
00:29:58,413 --> 00:30:00,782
Have you ever heard of General Baek San?
511
00:30:01,449 --> 00:30:04,486
Baek San. I'm not sure. Was he a soldier?
512
00:30:04,619 --> 00:30:06,521
He was an independence fighter.
513
00:30:07,022 --> 00:30:09,524
He used to be in the textbooks in the past.
514
00:30:10,025 --> 00:30:13,195
I'm looking for General Baek San's son.
515
00:30:13,695 --> 00:30:17,065
But he's not even in the borough office's data,
516
00:30:17,332 --> 00:30:19,034
so he might have already passed away.
517
00:30:19,367 --> 00:30:22,504
That's why I am trying to find his descendant.
518
00:30:23,839 --> 00:30:26,308
Forgive me for saying this.
519
00:30:26,308 --> 00:30:28,877
But it's not easy to find a dead person without an address.
520
00:30:28,877 --> 00:30:31,813
Also, there is only a limited number of police officers.
521
00:30:31,813 --> 00:30:34,049
So if many officers get put to work to find one man...
522
00:30:34,249 --> 00:30:35,750
called Baek San...
523
00:30:35,984 --> 00:30:38,753
I know it's hard. That's why I came here.
524
00:30:39,221 --> 00:30:42,524
If you find his descendant, I will pay you more.
525
00:30:44,492 --> 00:30:45,827
I will relocate the officers.
526
00:30:45,827 --> 00:30:49,764
If you find him, please call this number.
527
00:30:54,402 --> 00:30:55,604
Sanwoonyul.
528
00:30:56,605 --> 00:31:00,008
What's the occasion? Why did you ask us to dine together?
529
00:31:00,775 --> 00:31:02,110
I know we're all busy,
530
00:31:02,577 --> 00:31:04,846
but we have to meet once a while.
531
00:31:05,146 --> 00:31:06,348
After all, we are family.
532
00:31:07,148 --> 00:31:08,183
Of course.
533
00:31:09,217 --> 00:31:10,752
But your husband doesn't attend family meetings.
534
00:31:15,490 --> 00:31:16,992
If you have something to say, please say it.
535
00:31:17,292 --> 00:31:18,827
I have to head back to the office soon.
536
00:31:19,227 --> 00:31:20,428
Okay.
537
00:31:21,863 --> 00:31:23,398
As you all know,
538
00:31:23,865 --> 00:31:26,268
Yoon Ho is going to have a rematch soon.
539
00:31:26,468 --> 00:31:30,171
It's not the judge from the last game.
540
00:31:30,705 --> 00:31:33,408
But one of the assistant judges seems to be causing troubles.
541
00:31:34,075 --> 00:31:35,710
He claimed that the game result has been fabricated...
542
00:31:36,177 --> 00:31:38,280
and reported it to Eastern Branch of District Public Prosecutors' Office.
543
00:31:42,417 --> 00:31:43,451
Are you...
544
00:31:43,885 --> 00:31:46,121
asking me to cover it up?
545
00:31:47,789 --> 00:31:50,425
You don't have to do it yourself.
546
00:31:51,426 --> 00:31:55,297
Please let us choose the prosecutor in charge.
547
00:31:55,597 --> 00:31:58,566
I will take care of the rest.
548
00:32:00,769 --> 00:32:01,970
I can't do that.
549
00:32:02,938 --> 00:32:05,974
The world knows that I am your son-in-law.
550
00:32:06,641 --> 00:32:08,576
I can't get involved in Yoon Ho's business.
551
00:32:08,777 --> 00:32:10,578
And it's not natural for a chief prosecutor...
552
00:32:11,046 --> 00:32:12,547
to get involved in such thing.
553
00:32:14,015 --> 00:32:15,317
I told you, Dad.
554
00:32:15,583 --> 00:32:17,152
I told you he'd be too stubborn to do this.
555
00:32:17,152 --> 00:32:19,721
- Stay quiet. - No. I need to tell him.
556
00:32:20,055 --> 00:32:22,290
Right. You are the chief prosecutor.
557
00:32:22,390 --> 00:32:24,025
You're the great chief prosecutor.
558
00:32:24,025 --> 00:32:26,594
Who do you think got you there?
559
00:32:26,895 --> 00:32:29,431
Why are you acting so high and mighty?
560
00:32:29,597 --> 00:32:30,999
You think you're great, don't you?
561
00:32:31,433 --> 00:32:33,134
Calm down, Mi Ae.
562
00:32:33,468 --> 00:32:36,338
There are other ways to get him exempted from the military service.
563
00:32:36,338 --> 00:32:37,572
Why are you complicating things?
564
00:32:37,572 --> 00:32:39,874
That's not the purpose though.
565
00:32:40,642 --> 00:32:42,444
- Then what is it? - Yoon Ho...
566
00:32:43,044 --> 00:32:45,547
should at least be an IOC member.
567
00:32:46,081 --> 00:32:47,315
That boy...
568
00:32:47,649 --> 00:32:49,184
doesn't even study much.
569
00:32:49,584 --> 00:32:53,355
He needs that title to be justified to take over my business.
570
00:32:55,023 --> 00:32:57,025
I'm not doing this because I am weak.
571
00:32:58,026 --> 00:33:00,095
I'm asking a favor because we are a family.
572
00:33:00,228 --> 00:33:02,063
Then you should do it on your own.
573
00:33:02,630 --> 00:33:05,166
I am sorry, but I will not get involved in it.
574
00:33:05,166 --> 00:33:06,868
Fine.
575
00:33:07,268 --> 00:33:09,604
We're not a family after all.
576
00:33:10,472 --> 00:33:11,606
Dad.
577
00:33:12,107 --> 00:33:14,743
See? I am your only daughter.
578
00:33:15,143 --> 00:33:16,811
I shouldn't have treated...
579
00:33:18,747 --> 00:33:21,783
I shouldn't have been nice to the daughter of a concubine.
580
00:33:22,217 --> 00:33:24,185
And now she's all full of herself.
581
00:33:24,753 --> 00:33:26,521
Never mine. I will take care of it.
582
00:33:26,888 --> 00:33:28,223
This is so upsetting.
583
00:33:31,393 --> 00:33:35,230
(Principal's Office)
584
00:33:43,938 --> 00:33:46,875
Welcome. Have a seat.
585
00:33:47,275 --> 00:33:48,309
Okay.
586
00:33:49,611 --> 00:33:50,845
Have a seat.
587
00:33:53,815 --> 00:33:56,818
Goodness, Dol Mok.
588
00:33:57,585 --> 00:33:59,154
You look so handsome...
589
00:33:59,487 --> 00:34:01,322
when looked closely.
590
00:34:02,123 --> 00:34:03,191
Thank you, sir.
591
00:34:03,525 --> 00:34:05,093
You've got the sense of wit...
592
00:34:05,427 --> 00:34:07,629
to say the right thing in a right manner.
593
00:34:09,564 --> 00:34:11,099
Yes. Here.
594
00:34:11,466 --> 00:34:13,501
This is for you. Take it.
595
00:34:15,303 --> 00:34:16,371
No, it's okay.
596
00:34:16,471 --> 00:34:18,940
It's all right. Take it.
597
00:34:19,307 --> 00:34:22,911
You brought honor to our school. And I'm thankful to you.
598
00:34:24,446 --> 00:34:27,082
Thank you. On the upcoming rematch, I will try harder...
599
00:34:27,082 --> 00:34:29,517
and bring bigger honor to our school.
600
00:34:29,551 --> 00:34:30,852
No need to do that.
601
00:34:31,319 --> 00:34:33,288
I'm giving it to you to relax.
602
00:34:34,122 --> 00:34:35,123
Pardon me?
603
00:34:35,723 --> 00:34:36,891
Dol Mok.
604
00:34:37,492 --> 00:34:40,095
You are still in high school and got a bright future ahead of you.
605
00:34:40,462 --> 00:34:43,731
Why would you push yourself so far to win?
606
00:34:44,966 --> 00:34:46,601
I'm not following you.
607
00:34:46,601 --> 00:34:50,271
What I am saying is... What's the reason...
608
00:34:50,271 --> 00:34:52,440
for you to join Asian Games?
609
00:34:52,607 --> 00:34:56,277
You won't be joining the army anytime soon.
610
00:34:59,214 --> 00:35:00,648
Is it because of college?
611
00:35:01,783 --> 00:35:05,053
If it is, I will help you get in on special terms.
612
00:35:06,421 --> 00:35:10,225
Sir, I think I lack the ability to understand.
613
00:35:10,592 --> 00:35:12,694
Stop beating around the bush and tell me what you want.
614
00:35:12,727 --> 00:35:13,862
Dol Mok.
615
00:35:14,596 --> 00:35:16,965
You must be a very weak student.
616
00:35:18,500 --> 00:35:19,734
I'll tell you directly then.
617
00:35:20,935 --> 00:35:22,303
Please lose in the upcoming game.
618
00:35:24,472 --> 00:35:25,507
How is it?
619
00:35:25,874 --> 00:35:29,177
You can close your eyes and lose once.
620
00:35:30,011 --> 00:35:31,079
This is enough money...
621
00:35:31,880 --> 00:35:33,848
to buy you a car.
622
00:35:35,450 --> 00:35:36,484
Sir.
623
00:35:37,152 --> 00:35:40,288
Can't you hear the bird?
624
00:35:40,288 --> 00:35:41,322
The bird?
625
00:35:41,322 --> 00:35:46,194
The cuckoo is going "Cookoo". "Get lost."
626
00:35:46,194 --> 00:35:48,396
- What? - It's forgetting to speak.
627
00:35:50,165 --> 00:35:51,366
"Get lost."
628
00:35:52,000 --> 00:35:53,201
"Get lost."
629
00:35:53,668 --> 00:35:56,137
- Hey! - "Get lost."
630
00:35:56,838 --> 00:35:58,406
Darn it.
631
00:36:07,649 --> 00:36:09,551
You are so cute.
632
00:36:11,753 --> 00:36:13,421
Hello, my darling.
633
00:36:15,023 --> 00:36:17,125
Dad, when did you come?
634
00:36:19,093 --> 00:36:20,195
Let's go.
635
00:36:20,795 --> 00:36:21,996
- Goodness, my legs. - Dad.
636
00:36:23,064 --> 00:36:24,966
I drove 200km per hour...
637
00:36:25,099 --> 00:36:28,069
and came here an hour ago because I missed you.
638
00:36:28,336 --> 00:36:29,837
How did you drive with that leg?
639
00:36:30,305 --> 00:36:32,674
You're unbelievable, Dad.
640
00:36:36,811 --> 00:36:37,812
Here.
641
00:36:37,946 --> 00:36:38,947
What is it?
642
00:36:39,681 --> 00:36:41,649
The color is so childish.
643
00:36:42,317 --> 00:36:44,352
Goodness. How can I wear this, Dad?
644
00:36:44,352 --> 00:36:46,921
Why not? I heard this is the hottest item...
645
00:36:46,921 --> 00:36:48,823
among female students.
646
00:36:49,490 --> 00:36:50,491
Really?
647
00:36:51,793 --> 00:36:53,127
Don't be disappointed just yet.
648
00:36:55,330 --> 00:36:56,331
Ta-da.
649
00:36:57,699 --> 00:36:58,900
Let me see.
650
00:37:01,369 --> 00:37:02,437
Goodness.
651
00:37:04,806 --> 00:37:06,341
I have to pierce my ears for them.
652
00:37:07,242 --> 00:37:08,910
Are you still too scared to pierce your ears?
653
00:37:09,043 --> 00:37:10,578
Come on. Goodness.
654
00:37:10,578 --> 00:37:12,614
You are the worst at picking a present.
655
00:37:13,982 --> 00:37:16,117
Dad, you didn't pay for them again?
656
00:37:16,451 --> 00:37:18,052
What are you talking about?
657
00:37:18,219 --> 00:37:20,188
You have a great tendency...
658
00:37:20,255 --> 00:37:22,390
to place me with the criminals.
659
00:37:22,390 --> 00:37:25,460
I am the chief of the detective squad who win rewards.
660
00:37:25,893 --> 00:37:28,596
Really? Then...
661
00:37:29,197 --> 00:37:32,267
Are we going to go all out today?
662
00:37:32,267 --> 00:37:33,268
- Shall we? - Shall we?
663
00:37:33,268 --> 00:37:34,669
- Let's go. - Let's get going.
664
00:37:34,702 --> 00:37:36,437
- Let us get going. - Off we go.
665
00:37:36,471 --> 00:37:38,706
- Yes! - Let's go.
666
00:37:40,208 --> 00:37:42,210
I won't forget your efforts...
667
00:37:42,477 --> 00:37:43,778
to take care of So Joo.
668
00:37:44,045 --> 00:37:45,079
Thank you, ma'am.
669
00:37:45,980 --> 00:37:47,815
I didn't do anything.
670
00:37:48,483 --> 00:37:50,418
So Joo didn't cause trouble, did she?
671
00:37:51,219 --> 00:37:53,121
Since she is cheerful and bubbly,
672
00:37:53,254 --> 00:37:54,722
she lightened us up.
673
00:37:55,523 --> 00:37:57,625
She made us laugh a lot.
674
00:38:00,194 --> 00:38:02,196
Sir, why don't we eat out today? I'd like to treat you.
675
00:38:02,630 --> 00:38:05,166
Don't. It's been a while since you and So Joo met.
676
00:38:05,233 --> 00:38:06,401
Why don't you have a meal with her?
677
00:38:15,176 --> 00:38:16,177
You're studying.
678
00:38:20,515 --> 00:38:22,016
(TVXQ's concert ticket)
679
00:38:26,487 --> 00:38:27,488
What is this?
680
00:38:29,924 --> 00:38:32,894
I just received it because my friends wanted to go.
681
00:38:32,994 --> 00:38:34,028
I am not going though.
682
00:38:34,028 --> 00:38:36,230
Didn't you put it in your room because you wanted to go?
683
00:38:37,932 --> 00:38:38,933
Should you be...
684
00:38:39,534 --> 00:38:40,902
distracted by this concert now?
685
00:38:42,670 --> 00:38:43,738
I'm sorry.
686
00:38:44,806 --> 00:38:47,508
There are people whose starting point is different from yours.
687
00:38:48,109 --> 00:38:49,777
They don't have to put the slightest effort,
688
00:38:50,078 --> 00:38:52,780
but their connections will get them to the top of the mountain by plane.
689
00:38:53,681 --> 00:38:55,049
Do you think you can catch up to them...
690
00:38:55,183 --> 00:38:57,685
while you enjoy everything other people enjoy?
691
00:38:59,654 --> 00:39:01,823
When I was your age, I lived my life...
692
00:39:01,823 --> 00:39:03,725
thinking that I was standing on the blade of a knife.
693
00:39:04,192 --> 00:39:05,993
If you rest once, it becomes a habit. If you rest twice,
694
00:39:05,993 --> 00:39:07,095
you wouldn't want to climb.
695
00:39:07,495 --> 00:39:09,263
Do as you please if you want to live...
696
00:39:09,897 --> 00:39:11,799
like a bum without ever reaching the top.
697
00:39:26,047 --> 00:39:27,281
- Let's go. - Let's go.
698
00:39:33,054 --> 00:39:34,055
Cheers.
699
00:39:34,822 --> 00:39:36,190
Today, I wanted to...
700
00:39:36,190 --> 00:39:38,793
take you to a fancy restaurant.
701
00:39:39,827 --> 00:39:42,663
I always go there with Hwa Young's family.
702
00:39:43,264 --> 00:39:45,833
I wanted to come to a place where only you and I could come.
703
00:39:47,535 --> 00:39:50,304
By the way, can you really drink? Your leg is injured.
704
00:39:50,371 --> 00:39:53,574
I'm fine. This will help harden my bones.
705
00:39:54,709 --> 00:39:56,344
When I'm in pain, this comforts me.
706
00:39:56,844 --> 00:39:58,312
When I am sad, this becomes my friend.
707
00:39:58,679 --> 00:40:00,114
When I am happy, this becomes my lover.
708
00:40:01,416 --> 00:40:02,784
And So Joo is pretty.
709
00:40:03,351 --> 00:40:06,320
You must like the drink a lot to name your daughter after the drink.
710
00:40:06,421 --> 00:40:09,624
You should be glad I didn't like beer.
711
00:40:09,624 --> 00:40:10,892
Goodness, Dad.
712
00:40:10,992 --> 00:40:13,594
And you are not named after this drink.
713
00:40:13,694 --> 00:40:15,263
"So" means white.
714
00:40:16,030 --> 00:40:17,665
"Joo" means treasure. You are my white treasure.
715
00:40:17,832 --> 00:40:19,133
You didn't come up with it just now?
716
00:40:19,267 --> 00:40:22,003
Come on. No way. Look.
717
00:40:22,503 --> 00:40:24,539
Look at this.
718
00:40:26,040 --> 00:40:29,811
When a substance from the sea comes into this,
719
00:40:29,811 --> 00:40:31,512
the flesh gets a scratch.
720
00:40:31,712 --> 00:40:34,115
In order to heal the scratch,
721
00:40:34,315 --> 00:40:36,150
some sort of fluid is secreted.
722
00:40:36,217 --> 00:40:38,853
The fluid gets hardened and that becomes the pearl.
723
00:40:39,053 --> 00:40:41,289
So the pearl...
724
00:40:41,789 --> 00:40:44,792
That's why it's called the tear of the clam.
725
00:40:45,993 --> 00:40:47,695
Dad, you are smart.
726
00:40:47,962 --> 00:40:50,398
So Joo, you might get hurt...
727
00:40:50,531 --> 00:40:53,801
when you live your life, but I wanted you to endure it...
728
00:40:54,001 --> 00:40:56,070
and keep a pearl in your heart.
729
00:40:56,137 --> 00:40:57,872
That's why I named you So Joo.
730
00:41:06,180 --> 00:41:07,381
Hey, do you have a boyfriend?
731
00:41:08,149 --> 00:41:09,517
No way.
732
00:41:09,717 --> 00:41:11,819
Why? You are pretty and have good body features.
733
00:41:11,819 --> 00:41:12,987
Well, your personality isn't...
734
00:41:14,021 --> 00:41:15,723
- You aren't exactly nice. - Hey, Dad!
735
00:41:15,723 --> 00:41:16,824
You have a nasty temper.
736
00:41:17,592 --> 00:41:21,062
Other dads won't allow daughters to date, so they don't lose them.
737
00:41:21,796 --> 00:41:22,997
I am a hassle to you, aren't I?
738
00:41:23,965 --> 00:41:25,633
Do you have a secret lover?
739
00:41:25,666 --> 00:41:28,002
Hey, what are you talking about?
740
00:41:29,470 --> 00:41:31,272
I was curious...
741
00:41:31,339 --> 00:41:34,108
who would love my daughter the most when I am not with you.
742
00:41:34,141 --> 00:41:35,510
Why wouldn't you be with me?
743
00:41:35,510 --> 00:41:37,645
Do you think I will be with you forever?
744
00:41:38,012 --> 00:41:39,180
Aren't you going to get married?
745
00:41:39,881 --> 00:41:41,482
Who said I am going to get married?
746
00:41:42,149 --> 00:41:45,219
I still haven't met a guy who made my heart race.
747
00:41:51,526 --> 00:41:52,693
Remember my face.
748
00:41:54,695 --> 00:41:55,763
Thank you for helping me.
749
00:42:01,068 --> 00:42:02,570
Look at you.
750
00:42:04,071 --> 00:42:07,074
You have someone, don't you? Who is he?
751
00:42:16,384 --> 00:42:18,519
- You're home, Dol Mok. - Yes.
752
00:42:20,254 --> 00:42:21,322
Punk.
753
00:42:21,589 --> 00:42:24,225
Why do you look so down? Did something happen?
754
00:42:24,592 --> 00:42:25,593
No.
755
00:42:26,327 --> 00:42:29,096
- What time are you going tomorrow? - Go where?
756
00:42:29,897 --> 00:42:32,567
Tomorrow is the day Mom passed away. You're not going to Chuncheon?
757
00:42:32,700 --> 00:42:34,735
We are busy. We can have a memorial service for her.
758
00:42:34,835 --> 00:42:37,171
We have a lot of things to do. We do not have to go all the way there.
759
00:42:37,638 --> 00:42:39,640
- Min Jae might come. - Hey.
760
00:42:40,374 --> 00:42:42,777
Do you think he'd come? He never showed up for the last seven years.
761
00:42:48,449 --> 00:42:50,918
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
762
00:42:51,586 --> 00:42:53,888
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
763
00:42:54,789 --> 00:42:55,790
Guys.
764
00:42:57,024 --> 00:42:58,593
- Joon Hee is here! - Joon Hee!
765
00:42:59,994 --> 00:43:01,696
- Joon Hee is here. - It's Joon Hee!
766
00:43:01,696 --> 00:43:04,265
- Joon Hee! - Goodness.
767
00:43:04,432 --> 00:43:06,434
Gosh, Se Yoon.
768
00:43:06,567 --> 00:43:07,768
Hey, Myoung Sun.
769
00:43:08,069 --> 00:43:09,704
You grew a lot, Myoung Sun.
770
00:43:11,806 --> 00:43:14,008
I bought them for your presents. Let's take a look.
771
00:43:16,777 --> 00:43:18,245
This is for Ye Seo.
772
00:43:18,412 --> 00:43:20,648
This nail art set is for Ye Eun.
773
00:43:20,681 --> 00:43:22,216
This robot is for Yeon Woo.
774
00:43:22,783 --> 00:43:24,218
Thank you.
775
00:43:24,218 --> 00:43:25,620
- Isn't it pretty? - Yes.
776
00:43:26,721 --> 00:43:27,722
Goodness.
777
00:43:35,896 --> 00:43:36,897
Joon Hee.
778
00:43:38,099 --> 00:43:39,100
Director.
779
00:43:39,500 --> 00:43:41,535
- Drink this. - Thank you.
780
00:43:42,269 --> 00:43:43,738
- Why don't we sit? - Sure.
781
00:43:48,409 --> 00:43:50,544
- What is this? - Please use it for the orphanage.
782
00:43:50,678 --> 00:43:52,613
Oh, my. Take it back.
783
00:43:54,048 --> 00:43:55,816
I know how hard your life has been.
784
00:43:56,751 --> 00:43:58,586
You studied while you worked at the construction sites.
785
00:43:59,253 --> 00:44:00,955
And you weren't able to eat properly.
786
00:44:02,523 --> 00:44:03,524
You didn't even...
787
00:44:04,225 --> 00:44:05,926
turn on the heater for the house during winter.
788
00:44:06,293 --> 00:44:08,896
You should take care of yourself now.
789
00:44:09,196 --> 00:44:10,498
Invest in yourself.
790
00:44:11,232 --> 00:44:12,366
I'm fine now.
791
00:44:13,367 --> 00:44:14,802
I get salaries from the institute.
792
00:44:16,037 --> 00:44:17,038
Really?
793
00:44:17,405 --> 00:44:20,041
Judicial trainees are treated like the fifth level public officials.
794
00:44:20,975 --> 00:44:22,309
So don't worry about me.
795
00:44:25,179 --> 00:44:27,915
I have to get going. I have dinner plans.
796
00:44:28,816 --> 00:44:30,084
Please take care of your health.
797
00:44:31,919 --> 00:44:32,920
Joon Hee.
798
00:44:35,022 --> 00:44:36,724
I didn't tell you because...
799
00:44:37,725 --> 00:44:39,093
I didn't want to distract you from your studies.
800
00:44:41,128 --> 00:44:43,898
Someone came here two years ago.
801
00:44:45,800 --> 00:44:48,402
He showed me a picture.
802
00:44:48,803 --> 00:44:50,471
It was a photo of you eight years ago.
803
00:44:51,706 --> 00:44:52,707
So...
804
00:44:54,241 --> 00:44:55,443
did you tell him about me?
805
00:44:55,810 --> 00:44:58,412
Since you claimed to be an orphan,
806
00:45:00,347 --> 00:45:02,049
I thought there must be a reason for it.
807
00:45:03,818 --> 00:45:04,919
So I didn't.
808
00:45:08,122 --> 00:45:09,824
Jang Pan Soo...
809
00:45:11,192 --> 00:45:12,493
is your dad, right?
810
00:45:13,394 --> 00:45:16,297
- No. - I don't know the reason for it,
811
00:45:17,331 --> 00:45:19,867
- but families... - I told you he's not my dad.
812
00:45:21,268 --> 00:45:22,870
You are the only dad I have.
813
00:45:23,571 --> 00:45:24,772
I have no other family.
814
00:45:27,241 --> 00:45:28,242
Everyone,
815
00:45:28,642 --> 00:45:32,146
he's the number one role model you want to take after.
816
00:45:32,279 --> 00:45:35,149
Chief Prosecutor Yoon Joong Tae of Eastern Branch...
817
00:45:35,249 --> 00:45:38,085
of Seoul District Prosecutors' Office is here.
818
00:45:38,419 --> 00:45:39,887
Please welcome him with a big applause.
819
00:45:49,964 --> 00:45:51,031
I am honored.
820
00:45:51,732 --> 00:45:54,802
I think I know why you chose me...
821
00:45:55,136 --> 00:45:56,270
as the number one role model.
822
00:45:56,637 --> 00:45:59,473
The best speeches of wedding officiants are the short ones.
823
00:45:59,707 --> 00:46:02,643
It is best to keep speeches short at a banquet as well.
824
00:46:03,477 --> 00:46:05,746
Everyone, eat a lot...
825
00:46:06,380 --> 00:46:08,149
and catch criminals.
826
00:46:17,224 --> 00:46:18,592
- Let's eat a lot. - Sure.
827
00:46:18,592 --> 00:46:20,094
- We ought to. - This is nice.
828
00:46:23,764 --> 00:46:24,765
Hey, Joon Hee.
829
00:46:25,633 --> 00:46:27,067
Are you a celebrity?
830
00:46:27,802 --> 00:46:28,903
Can't you be punctual?
831
00:46:30,304 --> 00:46:32,306
- I'm sorry. - Even though I don't have reign...
832
00:46:32,306 --> 00:46:33,941
over you, you should listen to the leader.
833
00:46:34,508 --> 00:46:36,510
Do you think I have nothing better to do...
834
00:46:36,677 --> 00:46:38,145
than book this place and make calls?
835
00:46:38,379 --> 00:46:40,681
People who have nothing come late thinking they are better than us.
836
00:46:40,714 --> 00:46:41,715
Forget about him.
837
00:46:42,216 --> 00:46:44,251
It's because he hasn't properly been educated at home.
838
00:46:44,785 --> 00:46:46,487
He grew up in an orphanage.
839
00:46:47,388 --> 00:46:49,423
Are you Han Joon Hee?
840
00:46:50,524 --> 00:46:51,892
Honor to meet you, Chief Prosecutor.
841
00:46:52,793 --> 00:46:54,295
I'm Choi Kang Gi, the head of class one.
842
00:46:54,829 --> 00:46:56,730
I went to the same law school with you.
843
00:46:56,764 --> 00:46:58,532
Did you? It's nice to meet you.
844
00:47:01,869 --> 00:47:03,838
You don't need to care about him.
845
00:47:03,871 --> 00:47:05,105
He's not from our school.
846
00:47:05,105 --> 00:47:06,140
I know.
847
00:47:06,140 --> 00:47:08,576
He's from a local university and grew up in an orphanage.
848
00:47:09,443 --> 00:47:12,379
But he passed the bar exam with the highest score.
849
00:47:15,416 --> 00:47:16,417
It's nice to meet you.
850
00:47:16,917 --> 00:47:19,153
It's nice to meet you, sir. I'm Han Joon Hee.
851
00:47:22,022 --> 00:47:24,992
In fact, I came here to see you.
852
00:47:25,492 --> 00:47:26,894
Can I talk to you for a moment?
853
00:47:31,131 --> 00:47:33,267
Prosecutor Yoon, enjoy your noodles.
854
00:47:33,267 --> 00:47:35,169
- All right. Thank you. - Enjoy.
855
00:47:38,606 --> 00:47:41,508
There's one thing good about being high up.
856
00:47:42,042 --> 00:47:43,277
When you stay low,
857
00:47:44,011 --> 00:47:46,480
you only get to see things near you.
858
00:47:47,314 --> 00:47:50,117
Harsh realities and noise around you.
859
00:47:50,284 --> 00:47:52,152
You'd want to escape from all that.
860
00:47:52,486 --> 00:47:54,922
But look. They all seem similar.
861
00:47:55,189 --> 00:47:57,124
They are just lights.
862
00:47:58,692 --> 00:47:59,994
They look similar.
863
00:48:01,295 --> 00:48:03,230
But every light has its own story.
864
00:48:04,398 --> 00:48:05,633
Maybe you don't see it...
865
00:48:06,300 --> 00:48:07,434
as you're high up.
866
00:48:08,135 --> 00:48:09,136
But...
867
00:48:09,904 --> 00:48:12,606
you became a prosecutor to be at the top as well.
868
00:48:14,275 --> 00:48:15,376
I didn't.
869
00:48:16,176 --> 00:48:19,446
I'm here to punish crime and establish justice.
870
00:48:22,449 --> 00:48:23,751
Do you have time...
871
00:48:24,618 --> 00:48:26,487
to do a background check on someone?
872
00:48:27,788 --> 00:48:29,323
You're sensitive about your past.
873
00:48:29,723 --> 00:48:31,392
I just heard it from Professor Min.
874
00:48:35,296 --> 00:48:37,831
You don't seem to like me.
875
00:48:38,399 --> 00:48:40,301
Is there any special reason for that?
876
00:48:43,170 --> 00:48:44,939
Come to think of it,
877
00:48:45,673 --> 00:48:47,675
you look somewhat familiar.
878
00:48:49,143 --> 00:48:50,678
Have we met before?
879
00:48:54,181 --> 00:48:55,316
Of course not.
880
00:48:56,417 --> 00:48:58,752
I'm just one of the lights.
881
00:49:00,220 --> 00:49:01,922
Why did you want to see me, by the way?
882
00:49:03,424 --> 00:49:05,626
There are not many young people like you.
883
00:49:06,226 --> 00:49:09,830
About 1,000 people pass the bar exam every year.
884
00:49:11,231 --> 00:49:13,367
Most of them have the same background.
885
00:49:13,667 --> 00:49:17,137
They were raised in easy circumstances under a rich family.
886
00:49:18,238 --> 00:49:21,108
I like a wolf who's led a lonely life.
887
00:49:21,842 --> 00:49:24,111
That's how I've lived, believe it or not.
888
00:49:25,479 --> 00:49:26,547
I know.
889
00:49:27,348 --> 00:49:29,316
You are the descendant of an independence fighter.
890
00:49:31,785 --> 00:49:33,921
But your wife has a rich family.
891
00:49:36,523 --> 00:49:38,525
I see. Maybe that's why...
892
00:49:38,892 --> 00:49:41,862
you hate me. I understand.
893
00:49:44,999 --> 00:49:46,567
What do you want from me?
894
00:49:49,570 --> 00:49:51,538
I just wanted to see what kind of person you are.
895
00:49:52,873 --> 00:49:54,775
If you were a mere stone on the road...
896
00:49:55,409 --> 00:49:56,910
or a decent gemstone.
897
00:49:58,078 --> 00:49:59,646
I like your eyes though.
898
00:50:01,015 --> 00:50:02,916
It's not so good to isolated yourself.
899
00:50:03,517 --> 00:50:04,818
Learn to be more sociable.
900
00:50:27,608 --> 00:50:29,610
- Hello? - Pan Soo?
901
00:50:29,777 --> 00:50:31,745
I'm the principal.
902
00:50:31,745 --> 00:50:33,881
Hello, sir. What's the matter?
903
00:50:34,915 --> 00:50:37,751
Did you lose your key again?
904
00:50:38,619 --> 00:50:40,254
It's not that I always lose it.
905
00:50:40,687 --> 00:50:42,189
No, that's not it.
906
00:50:42,389 --> 00:50:44,491
I need to ask you a favor.
907
00:50:45,492 --> 00:50:47,895
I have to go on a business trip now,
908
00:50:48,162 --> 00:50:50,664
but I left my bag in the living room.
909
00:50:50,998 --> 00:50:52,699
I don't have time to go home.
910
00:50:52,866 --> 00:50:56,670
Can you go unlock the door and bring me the bag?
911
00:50:57,271 --> 00:50:58,539
Unlock the door?
912
00:50:59,373 --> 00:51:01,708
I have to go somewhere now.
913
00:51:03,010 --> 00:51:04,011
Yes.
914
00:51:05,813 --> 00:51:08,782
So all you need is the bag?
915
00:51:43,250 --> 00:51:46,353
Where's the bag?
916
00:51:48,021 --> 00:51:49,123
Is this the one?
917
00:51:53,494 --> 00:51:57,164
That was weird. I saw a man unlocking the door.
918
00:51:58,665 --> 00:52:00,801
Gosh, that's the man.
919
00:52:00,901 --> 00:52:02,936
That's him. I saw that.
920
00:52:03,637 --> 00:52:04,671
Do you live here?
921
00:52:04,938 --> 00:52:07,107
What? Well, no.
922
00:52:08,242 --> 00:52:09,276
Let me see the bag.
923
00:52:09,276 --> 00:52:11,445
I'm a locksmith.
924
00:52:11,445 --> 00:52:13,080
The owner of this house asked me to unlock the door.
925
00:52:13,347 --> 00:52:14,548
Give me that.
926
00:52:26,193 --> 00:52:28,428
You called me and asked me...
927
00:52:28,729 --> 00:52:30,697
to bring you the bag.
928
00:52:30,697 --> 00:52:33,467
What are you talking about? I didn't do that.
929
00:52:33,834 --> 00:52:37,538
Detective, I'm sure he's a thief.
930
00:52:37,771 --> 00:52:40,174
He's the one who unlocked my house the other day,
931
00:52:40,407 --> 00:52:43,043
but he kept following me into the living room that day.
932
00:52:44,011 --> 00:52:47,314
You did that to see the structure of the house.
933
00:52:47,648 --> 00:52:49,049
No, that's not it.
934
00:52:49,449 --> 00:52:52,920
I just did that to watch Dol Mok's game.
935
00:52:52,920 --> 00:52:55,622
Stop lying. We have the evidence here.
936
00:52:56,123 --> 00:52:59,893
Detective, my safe was unlocked too.
937
00:53:00,394 --> 00:53:02,496
That's not true.
938
00:53:02,663 --> 00:53:04,331
He called my cell phone.
939
00:53:09,303 --> 00:53:12,172
It's a withheld number.
940
00:53:14,741 --> 00:53:18,512
Detective Jang, he's a thief with three previous convictions.
941
00:53:18,512 --> 00:53:21,548
He served prison sentences for the second conviction.
942
00:53:21,982 --> 00:53:23,850
I knew it.
943
00:53:33,594 --> 00:53:34,828
I'm telling you, Dol Mok.
944
00:53:34,962 --> 00:53:38,265
I have no reason to do that. I didn't steal it.
945
00:53:40,567 --> 00:53:41,935
Are you sure it's the principal's house?
946
00:53:41,935 --> 00:53:43,103
Yes.
947
00:53:44,004 --> 00:53:45,272
I don't even know...
948
00:53:45,939 --> 00:53:47,841
why he's doing this to me.
949
00:53:50,444 --> 00:53:51,745
Don't worry.
950
00:53:52,045 --> 00:53:54,748
I didn't do anything wrong. Everything will be fine.
951
00:53:57,517 --> 00:53:58,719
By the way,
952
00:54:00,020 --> 00:54:01,188
you should go...
953
00:54:01,888 --> 00:54:03,323
to your mom alone.
954
00:54:12,432 --> 00:54:14,401
Do you really want to do this?
955
00:54:14,701 --> 00:54:16,336
And you call yourself a teacher?
956
00:54:16,970 --> 00:54:20,140
You jerk, how rude!
957
00:54:20,173 --> 00:54:22,976
Jerk? Do you want me to act like a jerk?
958
00:54:23,810 --> 00:54:25,679
Release my father immediately!
959
00:54:25,679 --> 00:54:26,747
Do you want to spill it?
960
00:54:27,214 --> 00:54:30,083
Just throw it and smash his head.
961
00:54:30,384 --> 00:54:32,452
Things would go so much easier then.
962
00:54:36,023 --> 00:54:37,691
Who is Jang Dol Mok?
963
00:54:37,691 --> 00:54:38,692
That's him.
964
00:54:39,092 --> 00:54:40,627
Who on earth is Dol Mok?
965
00:54:40,994 --> 00:54:42,496
I'm Dol Mok.
966
00:54:42,596 --> 00:54:43,630
You!
967
00:54:48,068 --> 00:54:51,071
So that I end up in jail...
968
00:54:51,805 --> 00:54:54,141
and your son becomes a national fencer?
969
00:54:55,309 --> 00:54:56,743
You are so vicious.
970
00:54:56,743 --> 00:54:58,879
He's quick-witted though.
971
00:54:59,346 --> 00:55:00,814
Then why are you being so stubborn?
972
00:55:01,081 --> 00:55:03,517
We could've settled it peacefully.
973
00:55:03,517 --> 00:55:05,819
Do you think I'll let you get away with this?
974
00:55:06,687 --> 00:55:09,723
You manipulated the result and now you even frame my dad?
975
00:55:10,624 --> 00:55:11,725
I'll report it...
976
00:55:12,192 --> 00:55:14,828
to the police and the press.
977
00:55:16,596 --> 00:55:18,131
Gosh, how scary.
978
00:55:19,433 --> 00:55:21,168
Do you have the evidence?
979
00:55:21,635 --> 00:55:22,736
All right.
980
00:55:22,903 --> 00:55:24,137
Let's do this.
981
00:55:26,106 --> 00:55:28,742
You don't seem to know that false accusation is a felony.
982
00:55:30,277 --> 00:55:34,181
If you go to jail with your father,
983
00:55:34,181 --> 00:55:35,882
it will be great for my son.
984
00:55:36,183 --> 00:55:38,051
He doesn't even have to win a match again.
985
00:55:38,985 --> 00:55:40,087
And what?
986
00:55:40,454 --> 00:55:41,588
The press?
987
00:55:42,622 --> 00:55:45,525
I guess you don't know that.
988
00:55:45,592 --> 00:55:48,395
My husband is the owner of the biggest newspaper company in Korea.
989
00:55:49,396 --> 00:55:50,597
Youngin Daily.
990
00:55:51,031 --> 00:55:52,099
You don't know that?
991
00:55:53,467 --> 00:55:54,801
Report it to the press.
992
00:55:54,968 --> 00:55:56,937
It will make a headline.
993
00:55:57,738 --> 00:56:01,541
You better listen to her now.
994
00:56:01,541 --> 00:56:04,711
I could've expelled you from school the other time.
995
00:56:05,011 --> 00:56:07,080
If I do, you can't go to college.
996
00:56:08,014 --> 00:56:10,851
Life is long. Think about that.
997
00:56:14,020 --> 00:56:15,522
Release my father first.
998
00:56:17,724 --> 00:56:19,393
He has nothing to do with this.
999
00:56:19,626 --> 00:56:21,328
Don't you know how to negotiate?
1000
00:56:21,962 --> 00:56:25,399
You should do something, so I can show my good faith.
1001
00:57:13,914 --> 00:57:20,120
(Han Joon Hee)
1002
00:58:32,993 --> 00:58:33,994
Mom,
1003
00:58:35,328 --> 00:58:36,329
I'm sorry.
1004
00:58:38,565 --> 00:58:40,000
It's been too long since my last visit.
1005
00:58:43,470 --> 00:58:45,405
I missed you a lot,
1006
00:58:48,041 --> 00:58:49,309
but I couldn't come.
1007
00:58:51,978 --> 00:58:53,847
I wanted to make your wish come true.
1008
00:58:56,583 --> 00:59:00,487
My dear Min Jae is so good-looking and clever.
1009
00:59:01,254 --> 00:59:02,822
I wonder what you'll be in the future.
1010
00:59:04,024 --> 00:59:05,425
What do you want me to be?
1011
00:59:05,992 --> 00:59:07,027
Well...
1012
00:59:07,394 --> 00:59:10,397
I hope you can be a respected person like a judge or a prosecutor...
1013
00:59:10,730 --> 00:59:12,732
so that I can brag about you.
1014
00:59:22,475 --> 00:59:24,344
I kept the promise we made.
1015
00:59:28,715 --> 00:59:29,783
I'm sorry, Mom.
1016
00:59:33,920 --> 00:59:35,922
I missed you so much.
1017
00:59:40,894 --> 00:59:42,862
It's been really painful...
1018
00:59:43,997 --> 00:59:45,465
and lonely all by myself.
1019
01:00:32,746 --> 01:00:33,780
Mom,
1020
01:00:35,315 --> 01:00:36,449
how have you been?
1021
01:00:40,820 --> 01:00:41,921
Aren't these flowers pretty?
1022
01:00:46,693 --> 01:00:47,694
Mom,
1023
01:00:50,764 --> 01:00:52,065
I don't know what to do.
1024
01:00:55,602 --> 01:00:58,371
I wanted to win the gold medal and find Min Jae.
1025
01:01:02,842 --> 01:01:04,277
Then what about Dad?
1026
01:01:09,916 --> 01:01:11,484
What would you do if you were me?
1027
01:01:45,585 --> 01:01:46,586
This is...
1028
01:01:47,420 --> 01:01:50,523
my gift for you two.
1029
01:01:51,391 --> 01:01:52,492
Later,
1030
01:01:53,026 --> 01:01:55,595
when your dad and I no longer live in this world,
1031
01:01:56,062 --> 01:01:58,231
your family will be only you and Dol Mok.
1032
01:01:59,065 --> 01:02:01,868
You two should take care and cover for each other.
1033
01:02:02,368 --> 01:02:03,503
Okay?
1034
01:02:06,239 --> 01:02:07,240
Goodness.
1035
01:02:08,074 --> 01:02:10,043
My little sons.
1036
01:02:10,043 --> 01:02:12,512
You're my dear sons.
1037
01:02:12,912 --> 01:02:15,281
I would envy nobody!
1038
01:02:17,250 --> 01:02:19,919
My dear sons.
1039
01:02:42,175 --> 01:02:43,176
Min Jae!
1040
01:02:43,810 --> 01:02:47,380
(Sando Village)
1041
01:02:47,413 --> 01:02:48,414
Min Jae!
1042
01:03:02,095 --> 01:03:03,096
Min Jae!
1043
01:03:08,501 --> 01:03:09,903
Min Jae!
1044
01:03:12,138 --> 01:03:13,206
Min Jae!
1045
01:03:50,410 --> 01:03:51,744
(The Good Thieves)
1046
01:03:51,945 --> 01:03:53,513
I'll do as you want.
1047
01:03:54,914 --> 01:03:56,916
- Let my dad out. - My son...
1048
01:03:57,450 --> 01:04:00,820
Dad, I forgot to tell you this that day because I was too mad.
1049
01:04:00,920 --> 01:04:03,122
I think we'd be able to find Min Jae sooner than we thought.
1050
01:04:03,423 --> 01:04:04,490
I will move out...
1051
01:04:04,524 --> 01:04:05,825
because I'll live with my dad.
1052
01:04:05,825 --> 01:04:07,093
This isn't what you promised me.
1053
01:04:07,093 --> 01:04:08,962
You promised me that you'd take care of So Joo...
1054
01:04:08,962 --> 01:04:11,397
in return for turning a blind eye to his wrongdoings. What's this?
1055
01:04:14,601 --> 01:04:17,237
- So Joo. - His father was falsely charged...
1056
01:04:17,237 --> 01:04:18,571
and put in prison.
1057
01:04:18,738 --> 01:04:20,707
Why am I not allowed to join the fencing club?
1058
01:04:20,907 --> 01:04:22,475
It's because you're no longer a student of this school.
1059
01:04:23,009 --> 01:04:24,744
You're expelled.
1060
01:04:25,545 --> 01:04:27,513
I can make it!
74764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.