All language subtitles for Association 1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,360 --> 00:01:57,680 Thank you. Fan Ying, 2 00:01:59,520 --> 00:02:01,600 we shared so much together. Please try to 3 00:02:01,600 --> 00:02:04,480 forgive me. But 4 00:02:06,320 --> 00:02:08,240 I had no choice. I had to arrest you. 5 00:02:08,240 --> 00:02:10,720 That's why I-- I know. Listen 6 00:02:10,720 --> 00:02:13,120 carefully. I know who's 7 00:02:13,120 --> 00:02:13,840 responsible. 8 00:02:56,559 --> 00:02:59,039 All right, you can take a rest now. 9 00:04:02,639 --> 00:04:04,959 Fan Ying. Uh, hello. 10 00:04:05,719 --> 00:04:08,319 Are you on patrol?Yeah, yeahAre you off 11 00:04:08,319 --> 00:04:10,719 to visit your dad?I'll be waiting for 12 00:04:10,799 --> 00:04:13,759 you. Don't forget to pick up his 13 00:04:13,759 --> 00:04:14,959 medicine for him, all right? 14 00:04:16,839 --> 00:04:19,199 Sure. The treatment is so 15 00:04:19,199 --> 00:04:21,839 expensive. Can he afford much more? 16 00:04:22,559 --> 00:04:24,639 Some hope he can't. Choy, for instance, 17 00:04:24,639 --> 00:04:27,079 is ambitious. He'd like to take over from 18 00:04:27,079 --> 00:04:29,599 her father as commander. Oh, really? 19 00:04:31,799 --> 00:04:33,719 Major Choycer, the general's compliments. 20 00:04:33,719 --> 00:04:34,879 He inquires about your health. Oh, 21 00:04:38,479 --> 00:04:39,359 that's kind of him. 22 00:04:42,159 --> 00:04:44,559 Sir, the general is very worried about 23 00:04:44,559 --> 00:04:47,439 your health. It's affecting your work. So 24 00:04:47,439 --> 00:04:49,119 Major Choi is relieving you of your 25 00:04:49,119 --> 00:04:50,399 duties temporarily. 26 00:04:52,559 --> 00:04:55,279 That's so. You 27 00:04:55,279 --> 00:04:57,439 must sign these documents 28 00:04:57,839 --> 00:05:00,199 recommending Major Choi as relief 29 00:05:00,239 --> 00:05:02,079 commander to take over your post. 30 00:05:02,999 --> 00:05:03,919 Recommend him? 31 00:05:06,239 --> 00:05:08,639 I won't, because he's not 32 00:05:08,639 --> 00:05:11,119 qualified and neither is he capable. 33 00:05:12,559 --> 00:05:14,199 We'll see. You just don't seem to 34 00:05:14,199 --> 00:05:16,799 realize. You've no say. The general's not 35 00:05:16,799 --> 00:05:18,839 satisfied with your work. You'd be 36 00:05:18,839 --> 00:05:20,839 advised to resign. You what?Shut up. 37 00:05:21,839 --> 00:05:24,479 Now take it easy. You're a sick man. 38 00:05:24,719 --> 00:05:26,919 You ought to know when to quit. Resign 39 00:05:26,919 --> 00:05:29,039 now, or would you prefer to be dismissed? 40 00:05:31,679 --> 00:05:34,519 You won't take over. You 41 00:05:34,519 --> 00:05:37,199 see, you're just not man enough for the 42 00:05:37,199 --> 00:05:39,439 job, Choi. Now get out. 43 00:05:41,159 --> 00:05:43,999 Please be careful of your blood pressure. 44 00:05:48,719 --> 00:05:51,439 You remember. Take care of. Yeah, 45 00:05:51,439 --> 00:05:51,919 sure. 46 00:06:05,159 --> 00:06:07,879 Hey, Commander, I'm afraid 47 00:06:08,039 --> 00:06:10,039 I must insist you pay back the money you 48 00:06:10,039 --> 00:06:11,679 owe me. Sorry. 49 00:06:13,239 --> 00:06:16,079 Please give me more time. You see, I've 50 00:06:16,079 --> 00:06:18,719 had to face heavy medical expenses. Yes, 51 00:06:18,719 --> 00:06:20,919 I know about that. But your debt has 52 00:06:20,919 --> 00:06:23,759 dragged on for two years. And it's 53 00:06:24,159 --> 00:06:26,719 only because you had this good job 54 00:06:27,039 --> 00:06:29,679 that I lent the money to you. But you 55 00:06:29,679 --> 00:06:31,679 don't know how to use your influence or 56 00:06:31,679 --> 00:06:34,079 power to make anymore. You money grabbing 57 00:06:34,079 --> 00:06:36,879 swine. Not everybody's corrupt. 58 00:06:37,679 --> 00:06:39,919 I don't worship money. Yes, fine words 59 00:06:39,919 --> 00:06:41,839 indeed, but I still want the money back. 60 00:06:42,799 --> 00:06:45,479 First it was $600. But now it's 61 00:06:45,479 --> 00:06:48,239 6000. Just how do you figure that out? 62 00:06:48,239 --> 00:06:50,639 Well, it's simple interest. If I risk 63 00:06:50,639 --> 00:06:52,479 lending money, I want a profit. The 64 00:06:52,479 --> 00:06:54,719 longer the loan, the more interest I must 65 00:06:54,719 --> 00:06:56,639 charge. That's only reasonable. I made 66 00:06:56,639 --> 00:06:58,799 the terms very clear to you before I lent 67 00:06:58,799 --> 00:07:01,199 the money. Isn't that correct?But I don't 68 00:07:01,199 --> 00:07:02,159 have that much. 69 00:07:04,159 --> 00:07:06,599 Commander, your 70 00:07:06,639 --> 00:07:09,279 wife, she's very young and pretty. 71 00:07:09,839 --> 00:07:12,839 How about I spend a little time 72 00:07:12,839 --> 00:07:14,679 with her and we'll call it quits. You 73 00:07:14,679 --> 00:07:17,439 what?All right, have it your way. 74 00:07:17,759 --> 00:07:20,159 I was just trying to help you out, but I 75 00:07:20,159 --> 00:07:22,599 think what you really need is another 76 00:07:22,599 --> 00:07:25,159 $200 to buy a coffin. You 77 00:07:25,359 --> 00:07:28,319 bastardYou lay a hand on her, and I 78 00:07:28,319 --> 00:07:30,879 swear I'll kill you. Okay, all right 79 00:07:30,879 --> 00:07:33,439 then. But you better remember, I want 80 00:07:33,439 --> 00:07:35,119 that money. I'll be back tomorrow to 81 00:07:35,119 --> 00:07:35,679 collect. 82 00:07:49,839 --> 00:07:52,639 Hello. You look even sexier when you 83 00:07:52,639 --> 00:07:53,359 cry. 84 00:07:59,079 --> 00:08:00,079 Take your hands. I'll be swine. 85 00:08:08,159 --> 00:08:10,839 You keep away from me. Lady, you know 86 00:08:10,879 --> 00:08:12,839 that crippled husband of yours can't do 87 00:08:12,839 --> 00:08:15,119 anything for you. A woman needs 88 00:08:15,119 --> 00:08:17,839 love. I could help you. Oh, 89 00:08:23,479 --> 00:08:25,599 bastardYou know what?I like women to hit 90 00:08:25,599 --> 00:08:28,159 me. Feels good. Let me go. 91 00:08:30,759 --> 00:08:30,879 Come 92 00:08:34,079 --> 00:08:34,719 on. Take it easy. 93 00:08:41,279 --> 00:08:41,759 Let me go. 94 00:08:45,679 --> 00:08:46,278 Come on. Come 95 00:08:48,878 --> 00:08:49,198 on 96 00:08:57,238 --> 00:08:59,918 Hey, husband. Help me. 97 00:10:59,358 --> 00:10:59,438 Huh 98 00:13:59,918 --> 00:14:02,398 Please, please promise me something, 99 00:14:03,278 --> 00:14:05,118 no matter how much trouble it may cause 100 00:14:05,118 --> 00:14:07,798 you. Of course. I'll do 101 00:14:07,798 --> 00:14:10,638 whatever you ask. Please understand. 102 00:14:10,958 --> 00:14:12,558 I killed him because of what he did to my 103 00:14:12,558 --> 00:14:14,958 mother and father. But it wasn't murder. 104 00:14:15,758 --> 00:14:18,038 Troy was behind it. It was he who 105 00:14:18,038 --> 00:14:19,918 persuaded the judge to convict me of 106 00:14:19,918 --> 00:14:22,438 murder. You see, I found out about his 107 00:14:22,478 --> 00:14:25,038 criminal activities, but I had no way of 108 00:14:25,038 --> 00:14:25,758 proving it. 109 00:14:28,918 --> 00:14:31,718 Benny. I swear if it takes for the rest 110 00:14:31,718 --> 00:14:33,718 of my life, I'll see that bastard 111 00:14:33,718 --> 00:14:34,798 ancestry his crimes. 112 00:17:18,957 --> 00:17:20,957 ohh You want to get yourselves peeled?Get 113 00:17:20,957 --> 00:17:21,117 out. 114 00:17:24,957 --> 00:17:27,517 Who are you?We're police officers. Get 115 00:17:27,517 --> 00:17:29,997 out of the way. Really?Well, where are 116 00:17:29,997 --> 00:17:30,637 your manners? 117 00:17:35,117 --> 00:17:35,197 All 118 00:17:40,597 --> 00:17:41,597 right, stand aside. 119 00:17:54,107 --> 00:17:56,027 Do you realize that you're obstructing 120 00:17:56,027 --> 00:17:56,667 the lore? 121 00:17:58,827 --> 00:18:01,627 And do you realize who's inside that car, 122 00:18:01,707 --> 00:18:03,587 have you?I've no idea, and I 123 00:18:12,187 --> 00:18:12,347 don't-- 124 00:18:23,997 --> 00:18:24,397 Come here. 125 00:18:32,957 --> 00:18:35,197 Your police duties should cover the 126 00:18:35,197 --> 00:18:36,637 tracking down of criminals. 127 00:18:38,157 --> 00:18:40,557 Not harassing innocent people. Your 128 00:18:40,557 --> 00:18:42,397 superiors will hear about this. 129 00:18:43,917 --> 00:18:45,757 You better show respect for rank. 130 00:18:46,957 --> 00:18:49,037 You can buy rank. You have to earn 131 00:18:49,037 --> 00:18:49,677 respect. 132 00:18:52,757 --> 00:18:53,277 Careful. 133 00:18:55,757 --> 00:18:58,717 Watch your turn, because we only 134 00:18:58,717 --> 00:19:00,917 have to put a single call through to your 135 00:19:00,917 --> 00:19:03,437 commissioner. And you're 136 00:19:03,597 --> 00:19:06,557 finished. Get it?Out on your 137 00:19:06,557 --> 00:19:09,077 assDriver. 138 00:19:28,077 --> 00:19:30,957 Come on. Hey, Tiger, he's got a 139 00:19:30,957 --> 00:19:33,277 nerve fighting him. The General's number 140 00:19:33,277 --> 00:19:34,717 one boy. All right, let's check them out. 141 00:19:35,037 --> 00:19:37,757 What were you up to?Hey, just take a look 142 00:19:37,757 --> 00:19:39,117 at this lot, will you?Look. 143 00:19:41,877 --> 00:19:43,357 Come on, where'd you get this bag from? 144 00:19:43,677 --> 00:19:45,837 Believe me, sir, we didn't. The truth. Oh, 145 00:19:52,077 --> 00:19:55,037 come on. Did 146 00:19:55,037 --> 00:19:57,997 you kill her?No, I swear we didn't. 147 00:19:58,077 --> 00:19:59,997 When we came in here last night, she was 148 00:19:59,997 --> 00:20:01,997 lying there, but I swear she was already 149 00:20:01,997 --> 00:20:04,917 dead. Yeah, that's right. Rubbish. But 150 00:20:04,997 --> 00:20:06,797 we're telling the truth. You must believe 151 00:20:06,797 --> 00:20:09,237 us, please. When we found her, we figured 152 00:20:09,237 --> 00:20:11,517 out she must have done herself in. We may 153 00:20:11,517 --> 00:20:13,277 be a little light-fingered, Governor, but 154 00:20:13,277 --> 00:20:15,717 murderers, we ain't. All we took was her 155 00:20:15,717 --> 00:20:18,477 cash, and... Ohh Robbing the dead, 156 00:20:18,637 --> 00:20:19,517 you heathens! 157 00:20:21,917 --> 00:20:23,957 It looks to me like she was just a 158 00:20:23,957 --> 00:20:26,797 teenager, but she wasn't a virgin. 159 00:20:26,956 --> 00:20:28,476 You take a good look at her breasts. 160 00:20:35,326 --> 00:20:36,846 Do you think that someone raped her?There 161 00:20:37,566 --> 00:20:39,726 don't appear to be any wounds, and no 162 00:20:39,726 --> 00:20:40,926 sign of a struggle either. 163 00:20:46,316 --> 00:20:49,276 Here's your answer. She died from 164 00:20:49,276 --> 00:20:50,356 having an abortion. Hmm 165 00:20:55,436 --> 00:20:57,836 Hey, then it is murder. 166 00:20:58,836 --> 00:21:01,276 What's more, I'm told the Overseas Club 167 00:21:01,276 --> 00:21:02,556 runs an abortion center. 168 00:21:04,236 --> 00:21:07,196 HmmPossible. But someone there botched it 169 00:21:07,196 --> 00:21:09,196 up. She made her way here and died. Hmm 170 00:21:12,076 --> 00:21:13,916 Gentlemen, I think we'll check out the 171 00:21:13,916 --> 00:21:16,076 recreational activities of the overseas 172 00:21:16,076 --> 00:21:17,156 club. Yes, sir. Right. 173 00:21:25,646 --> 00:21:28,046 Look, over there. I swear that's FanYing. 174 00:21:38,926 --> 00:21:41,246 It was her. I'm sure it was Fan Ying. Are 175 00:21:41,246 --> 00:21:43,246 you out of your mind?Fan Ying is dead. 176 00:21:44,476 --> 00:21:45,956 Come on, let's get that other girl's body 177 00:21:45,956 --> 00:21:47,356 over to the club. Right. Okay. 178 00:21:55,496 --> 00:21:56,936 All right, bring her in. 179 00:26:18,635 --> 00:26:18,955 Wait. 180 00:26:21,915 --> 00:26:23,595 All right, police. All of you, just stay 181 00:26:23,595 --> 00:26:24,155 where you are. 182 00:26:32,515 --> 00:26:34,555 What the hell is this?Throw that cop out 183 00:26:44,715 --> 00:26:45,475 of here. 184 00:27:00,315 --> 00:27:02,075 Wait till the empathy hears about this. 185 00:27:02,795 --> 00:27:05,675 You'll swing for it. Go ahead. Report me 186 00:27:05,675 --> 00:27:08,155 to the council. And mention your clinic, 187 00:27:08,155 --> 00:27:10,435 too. Listen to him. Huh 188 00:27:11,755 --> 00:27:13,475 What are you trying to pull?Is this a 189 00:27:13,475 --> 00:27:15,795 shakedown for bribes?I've already paid 190 00:27:15,795 --> 00:27:17,195 protection money to the cops for this 191 00:27:17,195 --> 00:27:18,875 month, and I'm damned if I'm going to pay 192 00:27:18,875 --> 00:27:21,795 any more to you. Shut up. I'm 193 00:27:21,795 --> 00:27:24,235 investigating a murder case. Abortion is 194 00:27:24,235 --> 00:27:26,715 not murder. Getting rid of unwanted 195 00:27:26,715 --> 00:27:29,555 pregnancies helps society. That 196 00:27:29,555 --> 00:27:32,075 doesn't make it legal. Now 197 00:27:32,075 --> 00:27:34,955 listen. Women come to me for help, 198 00:27:35,275 --> 00:27:37,595 and our methods are safe. It's about time 199 00:27:37,595 --> 00:27:38,875 the authorities realize there's a real 200 00:27:38,875 --> 00:27:41,595 need for this service. But this time your 201 00:27:41,595 --> 00:27:44,315 service has failed. Because you have also 202 00:27:44,315 --> 00:27:47,155 killed the mother. HuhYou'll have to 203 00:27:47,155 --> 00:27:49,035 prove that. She could have been anywhere. 204 00:27:49,275 --> 00:27:51,035 You're just making wild accusations. 205 00:27:51,875 --> 00:27:54,555 Don't worry. We'll prove it. Let me 206 00:27:54,555 --> 00:27:57,355 jug your memory for you. All right, 207 00:27:57,355 --> 00:27:59,995 men. Bring the body in here. 208 00:28:15,435 --> 00:28:17,355 There she is. Now, go ahead. Take a good 209 00:28:17,355 --> 00:28:19,635 look at her. Don't try to tell me you 210 00:28:19,635 --> 00:28:21,115 can't remember whether she was here. 211 00:28:24,715 --> 00:28:27,475 Tell me, who is she?She 212 00:28:27,675 --> 00:28:29,995 told us that her name was Xiaoping. And 213 00:28:29,995 --> 00:28:32,395 her address?She was living with her 214 00:28:32,475 --> 00:28:34,955 parents at the tailor shop. I believe 215 00:28:34,955 --> 00:28:36,955 she's Mr. Chow's daughter. You what? 216 00:28:39,835 --> 00:28:41,915 Anyway, she left here alive. 217 00:28:42,275 --> 00:28:44,595 Furthermore, what happens outside doesn't 218 00:28:44,595 --> 00:28:46,235 concern me. What do you mean, doesn't 219 00:28:46,235 --> 00:28:49,115 concern you?Tiger?Hmm 220 00:28:50,235 --> 00:28:51,435 Take her away. Sure. 221 00:28:53,355 --> 00:28:55,115 You better take a good look. Is this girl 222 00:28:55,115 --> 00:28:55,675 your daughter? 223 00:28:58,075 --> 00:28:59,115 HuhShopping. Shopping. 224 00:29:06,795 --> 00:29:09,675 She left us about three days ago. 225 00:29:11,395 --> 00:29:12,875 We begged her not to leave us. 226 00:29:14,955 --> 00:29:17,755 It was just a family 227 00:29:17,755 --> 00:29:18,395 quarrel. 228 00:29:20,555 --> 00:29:23,435 Shopping. afraid I must ask you some 229 00:29:23,435 --> 00:29:25,955 questions. I need to know about the men 230 00:29:25,955 --> 00:29:28,235 in her life because your daughter died 231 00:29:28,235 --> 00:29:29,435 from having an abortion. 232 00:29:31,195 --> 00:29:33,435 My daughter was a decent girl, not a 233 00:29:33,435 --> 00:29:35,995 prostitute, and she led a quiet life. 234 00:29:36,395 --> 00:29:39,035 She had no interest whatsoever in sex. So 235 00:29:39,035 --> 00:29:41,195 you mean to say that your daughter 236 00:29:41,675 --> 00:29:44,635 became pregnant all on her own?Don't 237 00:29:44,635 --> 00:29:47,475 be a fool. Yes, sir. I know, it 238 00:29:47,475 --> 00:29:50,475 does sound incredible. She rarely went 239 00:29:50,475 --> 00:29:53,115 out of the house once or twice 240 00:29:53,835 --> 00:29:56,795 to the welfare association. Welfare 241 00:29:56,795 --> 00:29:59,275 association?Right. I 242 00:29:59,315 --> 00:30:01,635 understand. It's a respectable place. 243 00:30:02,315 --> 00:30:05,035 Many of the members are top people. So 244 00:30:05,435 --> 00:30:07,355 I decided it was all right. And are you 245 00:30:07,355 --> 00:30:10,115 sure that's the truth?Why should I lie to 246 00:30:10,155 --> 00:30:12,395 you?I think 247 00:30:14,155 --> 00:30:16,755 that's where your daughter probably got 248 00:30:16,755 --> 00:30:19,275 herself into trouble. Brother, 249 00:30:20,395 --> 00:30:23,275 not in that place. We're dealing 250 00:30:23,275 --> 00:30:25,755 with a murder case, not a traffic 251 00:30:25,755 --> 00:30:27,835 violation. Hey, hey, hey, 252 00:30:28,275 --> 00:30:30,475 Lieutenant, hold on a minute. Do you 253 00:30:30,475 --> 00:30:33,035 realize just what you're doing?You know 254 00:30:33,035 --> 00:30:34,715 the general's wife is on the committee. 255 00:30:34,835 --> 00:30:37,235 They'll crucify you. I'm not 256 00:30:37,235 --> 00:30:40,235 scared. Maybe they're powerful, 257 00:30:41,115 --> 00:30:42,635 but they're not above the law. Tell 258 00:30:57,955 --> 00:30:58,955 me, how do we get in? 259 00:31:05,755 --> 00:31:08,355 Come on, over the wall. Okay. Fine, okay. 260 00:31:08,355 --> 00:31:08,555 Come on. 261 00:33:42,134 --> 00:33:44,134 Well, gentlemen, that's only the first 262 00:33:44,134 --> 00:33:47,094 part of today's entertainment. A 263 00:33:47,094 --> 00:33:49,414 more exciting program follows, and there 264 00:33:49,414 --> 00:33:52,154 is something to suit everyone's tasteNow, 265 00:33:52,154 --> 00:33:54,634 this young girl is very skillful. 266 00:33:54,874 --> 00:33:57,034 Naturally, she's also very attractive. 267 00:33:57,274 --> 00:33:59,314 She's capable of satisfying the most 268 00:33:59,314 --> 00:34:01,834 erotic and unusual desires. 269 00:34:01,994 --> 00:34:03,914 Gentlemen, your bids, please. 270 00:34:05,194 --> 00:34:07,914 I'll start $100. Make it 110, 271 00:34:08,874 --> 00:34:11,794 A 120, Thirty more, 150. 272 00:34:14,394 --> 00:34:16,634 Come along. Come on now, gentlemen. I'm 273 00:34:16,634 --> 00:34:18,714 sure that money's no object to you. So 274 00:34:18,714 --> 00:34:21,194 please bid freely. You're right. I'll say 275 00:34:21,194 --> 00:34:22,234 250, 276 00:34:24,874 --> 00:34:25,474 300, 277 00:34:28,074 --> 00:34:28,834 and 350. 278 00:34:31,354 --> 00:34:33,194 Upserve the delicate features. Now, 279 00:34:33,194 --> 00:34:35,914 gentlemen, don't be shy. This girl will 280 00:34:35,914 --> 00:34:38,154 help you achieve undreamed-of pleasures. 281 00:34:38,394 --> 00:34:40,314 So shall we continue with the bidding? 282 00:34:40,874 --> 00:34:42,074 Okay, 400. 283 00:34:42,474 --> 00:34:44,074 420, 284 00:34:45,034 --> 00:34:45,634 430. 285 00:34:49,674 --> 00:34:51,754 All right, then. My final offer, 286 00:34:53,354 --> 00:34:53,394 $500. 287 00:34:56,474 --> 00:34:59,434 It seems that Mr. Woo has the highest 288 00:34:59,434 --> 00:35:02,154 bid. So if there are no more 289 00:35:02,154 --> 00:35:04,234 offers, then he takes her. Terrific. 290 00:35:08,314 --> 00:35:10,394 Sir, it's cash, not credit. Right. 291 00:35:19,714 --> 00:35:22,314 No question. You drive a hard bargain, my 292 00:35:22,314 --> 00:35:25,114 dear. Well, 500 is 293 00:35:25,114 --> 00:35:27,994 cheap, considering the merchandise. 294 00:35:28,554 --> 00:35:29,834 You won't be disappointed. 295 00:35:33,354 --> 00:35:35,154 All right, gentlemen, it's time for the 296 00:35:35,154 --> 00:35:36,954 rest of you to make your choice from 297 00:35:36,954 --> 00:35:38,634 among our beautiful girls. 298 00:36:08,404 --> 00:36:10,164 All right, make your selection. 299 00:36:18,964 --> 00:36:20,884 And remember, be sure to pay your 300 00:36:20,884 --> 00:36:21,564 donations. 301 00:36:30,954 --> 00:36:31,354 Oh, yes. 302 00:36:38,874 --> 00:36:40,834 If you've paid your donations, there's no 303 00:36:40,834 --> 00:36:43,194 need to waste time. I suggest that you 304 00:36:43,194 --> 00:36:45,354 take your companions to our guest room. 305 00:36:45,594 --> 00:36:46,314 Thank you. 306 00:36:48,994 --> 00:36:49,314 Thank you. 307 00:36:52,514 --> 00:36:52,714 Thank 308 00:36:56,474 --> 00:36:59,354 you. Thank you. 309 00:37:36,224 --> 00:37:38,144 Oh, it tickles. 310 00:39:49,913 --> 00:39:51,593 All right, you two, that's enough. Now 311 00:39:51,713 --> 00:39:54,473 break it up and get your clothes on. Who 312 00:39:54,473 --> 00:39:54,873 are you? 313 00:39:58,793 --> 00:39:59,913 I'm a police officer. Huh 314 00:40:02,313 --> 00:40:04,913 Police?You can't come in here without a 315 00:40:04,913 --> 00:40:06,553 warrant. Get out. 316 00:40:07,713 --> 00:40:09,713 Presumably you must be the manageress 317 00:40:09,713 --> 00:40:12,713 here. Innocent 318 00:40:12,713 --> 00:40:15,673 girls join this club and end up in 319 00:40:15,673 --> 00:40:17,513 your clutches. Bullshit 320 00:40:18,953 --> 00:40:21,033 Then what about Chao Xiaoping?Remember 321 00:40:21,033 --> 00:40:23,513 her?The girl is dead. 322 00:40:26,393 --> 00:40:28,633 And like her, we know for a fact she 323 00:40:28,633 --> 00:40:31,193 visited this place. She was seduced and 324 00:40:31,193 --> 00:40:33,913 then became pregnant. And later she had 325 00:40:33,913 --> 00:40:36,073 to have an abortion at the overseas club. 326 00:40:36,633 --> 00:40:39,313 You caused her death. I never met her. 327 00:40:40,873 --> 00:40:42,473 You, you're to blame. 328 00:40:45,193 --> 00:40:48,153 You dirty, evil bastardHave you no 329 00:40:48,153 --> 00:40:50,953 shame paying $500 for a young 330 00:40:50,953 --> 00:40:53,913 girl just to satisfy your lust?How would 331 00:40:53,913 --> 00:40:56,033 it be if your wife and children were to 332 00:40:56,033 --> 00:40:57,513 find out about this, huhOh, no, no, no, 333 00:40:57,513 --> 00:40:59,913 no, no, no, no, no, noPlease, please 334 00:41:00,433 --> 00:41:02,233 They mustn't-- they mustn't hear this. 335 00:41:02,473 --> 00:41:05,113 I-- I won't do it 336 00:41:05,353 --> 00:41:06,233 ever again-- Bastard 337 00:41:17,433 --> 00:41:19,833 ohh Now, you bunch of horny old goats, 338 00:41:20,233 --> 00:41:23,193 get the hell out of here. I 339 00:41:23,193 --> 00:41:24,713 know you're the mastermind here. 340 00:41:30,513 --> 00:41:31,593 Okay, let's see your face. 341 00:41:54,633 --> 00:41:56,033 You're not fooling anyone, son. I know 342 00:41:56,033 --> 00:41:57,913 it's you for sure. Hey! 343 00:42:06,553 --> 00:42:09,273 I know it's your choice, bodyguard, 344 00:42:09,513 --> 00:42:10,953 and that other one is the commander, 345 00:42:10,953 --> 00:42:12,073 isn't he?Huh 346 00:42:31,073 --> 00:42:33,273 Quickly, men! Over here! Now get him! 347 00:42:42,513 --> 00:42:43,513 Come on, get him! 348 00:43:10,793 --> 00:43:11,273 Get him! 349 00:43:28,793 --> 00:43:30,553 Who are you?It doesn't matter. You'll 350 00:43:30,553 --> 00:43:32,233 find out soon enough. Now get out of here! 351 00:44:02,912 --> 00:44:04,472 Do you realize just who you're dealing 352 00:44:04,472 --> 00:44:06,952 with?You'd better release me. Otherwise 353 00:44:06,952 --> 00:44:08,712 your ass will be in a sling. Shut up. 354 00:44:12,712 --> 00:44:14,392 I want the name of your boss. 355 00:44:15,832 --> 00:44:18,752 I refuse to answer. You 356 00:44:18,752 --> 00:44:21,512 mean they'll kill you if you talk, and 357 00:44:21,512 --> 00:44:23,832 they'll kill us for finding out. That 358 00:44:23,832 --> 00:44:26,792 right?Then I'll force it out of you. 359 00:44:27,832 --> 00:44:30,632 Talk. Come on. You 360 00:44:30,632 --> 00:44:33,512 damn well better tell us. I 361 00:44:33,512 --> 00:44:35,192 wouldn't advise force. Oh. 362 00:44:37,912 --> 00:44:39,392 As the president of the Welfare 363 00:44:39,392 --> 00:44:41,832 Association, I'm highly 364 00:44:41,832 --> 00:44:44,072 respected. I have some influential 365 00:44:44,072 --> 00:44:46,872 friends. When they find out, you're 366 00:44:46,872 --> 00:44:49,752 finished. You 367 00:44:49,752 --> 00:44:52,072 could be right, but not before I taught 368 00:44:52,072 --> 00:44:54,632 you a lesson. Tiger. Darren. 369 00:44:56,072 --> 00:44:56,952 Get ready. Right. 370 00:45:02,872 --> 00:45:03,192 Oh. 371 00:45:11,832 --> 00:45:13,272 Fine. Let go of me. 372 00:45:21,352 --> 00:45:23,032 I'm warning you, you'll regret this. 373 00:45:24,632 --> 00:45:26,632 You'll get the thrill of a lifetime,lady. 374 00:45:30,552 --> 00:45:33,032 Mr. Wong, do you know who this woman is? 375 00:45:33,352 --> 00:45:36,072 You can't question her. I don't care who 376 00:45:36,072 --> 00:45:38,632 she is. A woman has been killed, 377 00:45:38,952 --> 00:45:41,032 possibly murdered, and I'm investigating. 378 00:45:41,512 --> 00:45:43,272 You know damn well the association's 379 00:45:43,272 --> 00:45:45,272 committee is a very powerful group. I 380 00:45:45,272 --> 00:45:47,832 know the top officials. Release her. 381 00:45:48,632 --> 00:45:50,912 Their welfare association is a 382 00:45:50,912 --> 00:45:53,832 whorehouseNonsense. Get over 383 00:45:53,832 --> 00:45:55,752 to the commissioner's office. You can 384 00:45:55,752 --> 00:45:57,112 tell him and see what he thinks. 385 00:46:03,412 --> 00:46:04,852 Really, sir?Sir? 386 00:46:32,232 --> 00:46:35,112 Lieutenant, you must face facts. In this 387 00:46:35,112 --> 00:46:36,472 province, who is it that the general 388 00:46:36,472 --> 00:46:39,192 favors most?That's obvious. 389 00:46:39,752 --> 00:46:41,552 Everyone knows it's Choi Po Chung. 390 00:46:42,632 --> 00:46:45,512 But we also know that he's a criminal and 391 00:46:45,512 --> 00:46:47,792 a clever one. Trouble is getting the 392 00:46:47,792 --> 00:46:49,912 evidence to prove it. What's that? 393 00:46:50,712 --> 00:46:52,472 Just be careful. Remember, you're talking 394 00:46:52,472 --> 00:46:54,952 to the commissioner. Stick to the facts. 395 00:46:55,592 --> 00:46:57,272 I can assure you that these are the 396 00:46:57,272 --> 00:47:00,152 facts. Lieutenant,You know damn 397 00:47:00,152 --> 00:47:01,592 well you should have obtained a warrant 398 00:47:01,912 --> 00:47:03,432 before searching the association's 399 00:47:03,432 --> 00:47:06,112 premises. The association and the 400 00:47:06,152 --> 00:47:09,112 overseas club are both criminal centers, 401 00:47:09,352 --> 00:47:12,272 offering sex and abortion. They 402 00:47:12,312 --> 00:47:15,192 were breaking the law, so we moved in. I 403 00:47:15,192 --> 00:47:17,752 was merely doing my duty. Idiot! 404 00:47:18,632 --> 00:47:20,152 Joy has gone and complained to the high 405 00:47:20,152 --> 00:47:21,952 command about your actions, and they want 406 00:47:21,952 --> 00:47:24,232 an explanation. I'm afraid you're in 407 00:47:24,232 --> 00:47:24,712 trouble. 408 00:47:27,432 --> 00:47:28,952 So you're saying that... They're not 409 00:47:28,952 --> 00:47:31,192 subject to the law. Is that it? 410 00:47:32,632 --> 00:47:34,072 Well, they'll have to kill me first, 411 00:47:34,872 --> 00:47:36,552 because I intend to bring this whole 412 00:47:36,552 --> 00:47:37,752 thing out into the open. 413 00:47:40,392 --> 00:47:43,112 Lieutenant, what do you know 414 00:47:43,112 --> 00:47:45,672 about a gangster called Chu Yang Kuei?Chu 415 00:47:45,672 --> 00:47:48,272 Yang Kuei?Now, don't tell me you haven't 416 00:47:48,272 --> 00:47:50,392 heard of him. Aren't you familiar with 417 00:47:50,432 --> 00:47:53,112 the underworld?Captain, you have Chu's 418 00:47:53,112 --> 00:47:54,952 picture. Show it to him. Sir. 419 00:48:47,792 --> 00:48:48,112 No, no, 420 00:48:59,592 --> 00:48:59,912 no 421 00:49:07,672 --> 00:49:08,392 Untie them. 422 00:49:17,992 --> 00:49:20,872 You know, you pair. Remind me of my own 423 00:49:20,872 --> 00:49:23,512 parents. Get out of my 424 00:49:23,512 --> 00:49:23,992 sight. 425 00:49:54,751 --> 00:49:57,231 This Chuyang Kuei. Is now believed to be 426 00:49:57,231 --> 00:49:58,631 running a number of rackets in this 427 00:49:58,631 --> 00:50:00,871 region. He's the man you should be doing 428 00:50:00,871 --> 00:50:03,831 something about. He mustn't be allowed 429 00:50:03,831 --> 00:50:06,031 to start his operations in this city, or 430 00:50:06,031 --> 00:50:08,471 else we'll have a real crime problem. I 431 00:50:08,551 --> 00:50:10,311 want you to drop everything and look for 432 00:50:10,311 --> 00:50:12,271 Chuyang Kuei, and that includes dropping 433 00:50:12,271 --> 00:50:14,671 the abortion case. Yes, Sir, I 434 00:50:14,671 --> 00:50:16,231 understand precisely. 435 00:50:17,831 --> 00:50:20,511 I sincerely hope you do understand. Good 436 00:50:20,511 --> 00:50:22,071 detectives are hard to come by and I 437 00:50:22,071 --> 00:50:24,071 can't afford to lose you, but for 438 00:50:24,071 --> 00:50:25,911 Christ's sakes, stay out of trouble. 439 00:50:26,391 --> 00:50:29,191 Concentrate on getting Chu. I promise no 440 00:50:29,191 --> 00:50:30,551 trouble. Hmm 441 00:50:32,471 --> 00:50:35,231 Let me introduce one of our colleagues to 442 00:50:35,231 --> 00:50:37,791 you. She's been inside to work with you, 443 00:50:37,871 --> 00:50:39,431 and what's more, she's a crack shot and a 444 00:50:39,431 --> 00:50:42,231 Kung Fu expert. Fan Kua. 445 00:50:51,801 --> 00:50:54,121 Me too. I thought it was Fan Ying the 446 00:50:54,121 --> 00:50:56,641 first time that I met her, so I'm not 447 00:50:56,641 --> 00:50:59,361 surprised that you thought so. In fact, 448 00:50:59,361 --> 00:51:01,911 she's Fan Ying's sister. Fanwa 449 00:51:02,231 --> 00:51:04,311 is on secondment from the Central Bureau. 450 00:51:07,271 --> 00:51:09,591 I'm pleased to meet you. Last night at 451 00:51:09,591 --> 00:51:12,391 the Welfare Association, it was you who 452 00:51:12,391 --> 00:51:15,151 helped me. There wasn't time to 453 00:51:15,191 --> 00:51:17,511 introduce myself. Well, thank you. I 454 00:51:17,511 --> 00:51:20,311 needed your help. Oh, so you two have 455 00:51:20,311 --> 00:51:21,551 already met each other. Ha! 456 00:52:00,751 --> 00:52:02,551 Wang Feng Xing, you're still planning to 457 00:52:02,551 --> 00:52:05,111 investigate the general?Well, you could 458 00:52:05,111 --> 00:52:06,591 say the case is still open. 459 00:52:10,031 --> 00:52:11,751 One warning just isn't enough for you, is 460 00:52:11,751 --> 00:52:14,591 it?You could get busted for what you did. 461 00:52:15,071 --> 00:52:17,351 That was a rash move. No such warrants. 462 00:52:17,991 --> 00:52:19,231 Then you arrest the president of the 463 00:52:19,231 --> 00:52:21,151 association and try to question her, 464 00:52:21,151 --> 00:52:23,351 right?That's right. 465 00:52:24,311 --> 00:52:27,191 It's an illegal organization. They 466 00:52:27,191 --> 00:52:29,951 abuse innocent girls. They're lured there 467 00:52:29,951 --> 00:52:31,831 and then forced to work as prostitutes. 468 00:52:32,311 --> 00:52:34,231 And it pays protection money to corrupt 469 00:52:34,231 --> 00:52:36,951 officials. Isn't that right?I'm not going 470 00:52:36,951 --> 00:52:39,751 to argue with you. This is our final 471 00:52:39,751 --> 00:52:42,511 warning. You stay away from the place. We 472 00:52:42,511 --> 00:52:45,511 know you've no real proof. You're 473 00:52:45,511 --> 00:52:47,511 still so keen to investigate. 474 00:52:48,831 --> 00:52:50,871 And tomorrow, just come to the temple. 475 00:52:52,391 --> 00:52:53,831 I'll give you evidence. 476 00:54:56,521 --> 00:54:56,681 oh 477 00:56:51,870 --> 00:56:53,990 Well, next time I'll kill you. Now get 478 00:56:53,990 --> 00:56:54,950 the hell out of here. 479 00:57:11,430 --> 00:57:13,830 Well, what do you want?Police. I want to 480 00:57:13,830 --> 00:57:15,670 see the owner. Right. This way. 481 00:57:41,030 --> 00:57:43,430 I'm the owner of this mint, Mrs. Liu. My 482 00:57:43,430 --> 00:57:45,790 compliments, madam. I'm sorry to 483 00:57:45,790 --> 00:57:46,710 inconvenience you. 484 00:57:48,950 --> 00:57:50,950 But we're checking security. 485 00:57:52,710 --> 00:57:54,150 Could you be more specific? 486 00:57:55,990 --> 00:57:58,030 Gangster called Chu Yan Kuei, maybe after 487 00:57:58,030 --> 00:57:59,030 your gold, did you know? 488 00:58:01,390 --> 00:58:02,990 Yes, in fact, my patrols have heard 489 00:58:03,030 --> 00:58:05,150 similar reports. So we've warned the 490 00:58:05,150 --> 00:58:07,350 guards to be on full alert. I don't think 491 00:58:07,350 --> 00:58:10,350 we need to worry. I think you're 492 00:58:10,350 --> 00:58:12,870 being optimistic. He's very 493 00:58:12,870 --> 00:58:14,870 cunning, and he will stop at nothing. 494 00:58:15,830 --> 00:58:18,070 I'm here to assist you. 495 00:58:19,590 --> 00:58:20,150 I see. 496 00:58:22,630 --> 00:58:25,590 May we talk in your room?It's important 497 00:58:25,590 --> 00:58:27,710 that no one hears my plan. No. 498 00:58:28,630 --> 00:58:31,230 Not in there. I don't allow men to enter 499 00:58:31,230 --> 00:58:34,230 my room. You see, I'm a widow, my husband 500 00:58:34,230 --> 00:58:36,790 is dead. I know you're a policeman, but 501 00:58:36,790 --> 00:58:39,390 if people knew we'd stayed together. In 502 00:58:39,390 --> 00:58:41,910 the same room?Well, it's so embarrassing. 503 00:58:43,190 --> 00:58:45,350 I'm sorry, but I'm afraid it's necessary. 504 00:58:45,830 --> 00:58:47,270 Please, I must insist. 505 00:59:14,730 --> 00:59:16,650 Hmm, this is perfect. 506 00:59:18,090 --> 00:59:20,010 At night, I intend to keep God in here. 507 00:59:21,250 --> 00:59:23,850 At night?Did you say at night? 508 00:59:24,550 --> 00:59:26,790 Yes, that's right, at night. They're not 509 00:59:26,790 --> 00:59:29,790 likely to come in the daytime. All right, 510 00:59:29,790 --> 00:59:31,350 but why must you hide in my wardrobe? 511 00:59:32,230 --> 00:59:33,990 Because this was your husband's room. 512 00:59:34,630 --> 00:59:36,470 Presumably the key to the vault was kept 513 00:59:36,470 --> 00:59:39,270 in here. And it's the first place Chu 514 00:59:39,270 --> 00:59:42,070 will head for. Oh, what if I 515 00:59:42,230 --> 00:59:44,550 put it somewhere else?Hide it in another 516 00:59:44,670 --> 00:59:46,470 room?That won't do you any good. 517 00:59:47,510 --> 00:59:49,510 This man, Chu, is dangerous. 518 00:59:50,550 --> 00:59:53,110 He's a thief and a murderer. He's just as 519 00:59:53,110 --> 00:59:54,790 likely to rape you and then kill you. 520 00:59:55,590 --> 00:59:58,510 There'd be no escape. So I must 521 00:59:58,510 --> 01:00:01,470 be here to protect you. You 522 01:00:01,470 --> 01:00:03,590 must understand it's the only sensible 523 01:00:03,590 --> 01:00:04,150 arrangement. 524 01:00:08,430 --> 01:00:09,950 But how long will this go on for? 525 01:00:11,510 --> 01:00:14,150 Do you have any idea?It's hard to say. 526 01:00:14,550 --> 01:00:17,470 Ten days, maybe a month, long as it 527 01:00:17,470 --> 01:00:20,470 takes. Uh, but 528 01:00:20,470 --> 01:00:22,470 you can't. This is ridiculous. 529 01:00:23,350 --> 01:00:24,950 If you stay here, the whole town will 530 01:00:24,950 --> 01:00:27,910 gossip about me. Besides, how can I be 531 01:00:27,910 --> 01:00:29,670 sure I can trust you? 532 01:00:31,110 --> 01:00:33,990 Madam, you've nothing to fear. Believe 533 01:00:33,990 --> 01:00:36,990 me. No, I don't like the idea 534 01:00:36,990 --> 01:00:39,350 at all. You'd better leave. Sorry. 535 01:00:40,950 --> 01:00:43,110 But my orders are to stay and protectyou. 536 01:00:52,710 --> 01:00:54,150 Tiger, here's what you must do. 537 01:00:56,950 --> 01:00:59,910 Hide near the mint. If 538 01:00:59,910 --> 01:01:01,590 Chew shows up, then I want you to signal 539 01:01:01,590 --> 01:01:04,430 me with a whistle. Cover every entrance, 540 01:01:04,430 --> 01:01:07,150 have the men surround the place, and stay 541 01:01:07,150 --> 01:01:10,150 alert. I understand. We'll be inposition. 542 01:01:28,309 --> 01:01:29,589 Aren't you planning to sleep? 543 01:01:31,829 --> 01:01:33,829 What?You-- while you're undressing. 544 01:01:34,789 --> 01:01:37,749 Ha. Just up worrying. It's hot inside the 545 01:01:37,749 --> 01:01:39,029 wardrobe. That's why. 546 01:03:51,669 --> 01:03:52,669 Hang my clothes. Take 547 01:04:07,999 --> 01:04:09,919 your hand away. I'll scream. No, don't 548 01:04:09,999 --> 01:04:12,319 touch me. Won't do you any good. There's 549 01:04:12,399 --> 01:04:13,359 nobody here to help you. 550 01:04:18,549 --> 01:04:21,429 You gave me your promise. You said you'd 551 01:04:21,469 --> 01:04:22,109 protect me. Please 552 01:04:24,349 --> 01:04:25,029 don't hurt 553 01:04:48,059 --> 01:04:49,659 me. You've been longing for a man. Why 554 01:04:49,659 --> 01:04:50,619 deny yourself? 555 01:04:53,099 --> 01:04:54,299 Come on, you know you want it. 556 01:04:56,539 --> 01:04:57,419 We want each other. 557 01:05:01,669 --> 01:05:03,309 Honey, why do you try to fight it?Don't 558 01:05:22,459 --> 01:05:24,419 like this our first time. Please don't 559 01:05:24,579 --> 01:05:27,539 force me. All right. Forget it. Oh, 560 01:05:28,339 --> 01:05:31,139 no. No, please. Don't go. I need you. 561 01:05:31,139 --> 01:05:34,139 Don't. Don't leave 562 01:05:34,179 --> 01:05:34,459 me. Please. 563 01:05:38,179 --> 01:05:40,699 Don't. No, stay. I want you. I want you. 564 01:05:41,269 --> 01:05:41,589 Please. Don't 565 01:05:46,389 --> 01:05:48,469 go. Oh, love me. No, please. 566 01:05:50,589 --> 01:05:53,389 Don't go. No. Please. Please don't go 567 01:05:53,469 --> 01:05:54,789 away. Please stay. No. Don't 568 01:05:57,109 --> 01:05:59,869 go. Wake up. Please. No, don't. Please 569 01:05:59,869 --> 01:06:00,869 stay. Hey, wake up. 570 01:06:07,049 --> 01:06:08,809 I think you should consider remarrying. 571 01:06:14,789 --> 01:06:16,189 So it was only a dream. 572 01:06:18,789 --> 01:06:20,709 Hey, what is it?Commander Chew to see 573 01:06:20,709 --> 01:06:22,229 Madame Lowe. Please, come in. 574 01:06:23,509 --> 01:06:23,989 This way. 575 01:06:31,669 --> 01:06:33,509 Well now, Commander, what brings you here? 576 01:06:34,549 --> 01:06:36,949 How nice to see you. Have a seat. Hmm 577 01:06:44,629 --> 01:06:47,069 The general's silver coins amount to $5 578 01:06:47,069 --> 01:06:49,509 million. He'd like you to 579 01:06:50,309 --> 01:06:53,269 double them. 580 01:06:53,349 --> 01:06:55,989 You mean you, uh.. Just as before. 581 01:06:56,789 --> 01:06:59,549 Melt them down, add nickel, and 582 01:06:59,549 --> 01:07:02,389 mint them again. I 583 01:07:02,389 --> 01:07:05,309 take it our old general wants to 584 01:07:05,349 --> 01:07:06,869 buy another concubine. 585 01:07:08,589 --> 01:07:10,629 He's a good man, but he's ignorant of 586 01:07:10,629 --> 01:07:13,348 three things. The first,how many 587 01:07:13,348 --> 01:07:15,588 soldiers he commands. The second, how 588 01:07:16,388 --> 01:07:19,348 much he's worth. And thirdly, 589 01:07:19,908 --> 01:07:22,348 the exact number of concubines he has. 590 01:07:25,788 --> 01:07:28,628 But remember, you must 591 01:07:28,628 --> 01:07:30,988 keep this just yourself. But of course. 592 01:07:30,988 --> 01:07:31,228 Hmm 593 01:07:42,508 --> 01:07:44,228 Right, you'll make a tidy profit. 594 01:07:45,748 --> 01:07:47,668 I shall expect my usual percentage when 595 01:07:47,668 --> 01:07:48,388 you're finished. 596 01:07:50,548 --> 01:07:52,268 Also mint an extra million dollars from 597 01:07:52,268 --> 01:07:53,588 his money and hide it in the vault. 598 01:07:55,748 --> 01:07:57,508 All right, I'll be seeing you soon then. 599 01:07:58,148 --> 01:07:58,948 Call me when it's ready. 600 01:08:08,618 --> 01:08:11,498 Ah, my men were right. You are 601 01:08:11,498 --> 01:08:14,378 pretty. So that's all the more reason 602 01:08:14,538 --> 01:08:16,458 for us to be around here to protect you. 603 01:08:17,108 --> 01:08:18,508 As a matter of fact, I'll send some 604 01:08:18,508 --> 01:08:21,188 reinforcements over. Make you feel even 605 01:08:21,188 --> 01:08:23,988 safer. Thank you. Just one 606 01:08:24,068 --> 01:08:26,588 thing. I'm sure you know, in addition to 607 01:08:26,588 --> 01:08:28,268 guarding you, the men must continue to 608 01:08:28,268 --> 01:08:30,148 perform their regular duties. You see, 609 01:08:30,148 --> 01:08:32,868 it's difficult to spare them. However, 610 01:08:32,948 --> 01:08:34,068 if you were to show them some 611 01:08:34,068 --> 01:08:35,148 consideration... Why? 612 01:08:37,548 --> 01:08:38,948 Oh no, I don't have to spell it out for 613 01:08:38,948 --> 01:08:41,428 you. I'm sure you know what I mean. They 614 01:08:41,428 --> 01:08:42,948 really have to make a living, just the 615 01:08:42,948 --> 01:08:45,108 same as everyone else. And a wealthy 616 01:08:45,108 --> 01:08:46,548 woman like you could afford a little 617 01:08:46,628 --> 01:08:48,428 something. It would be well worth your 618 01:08:48,428 --> 01:08:50,868 while. Say, $1,000?Mr. 619 01:08:51,348 --> 01:08:51,908 Sun. Huh 620 01:08:54,228 --> 01:08:57,188 What are you doing here?Just as 621 01:08:57,188 --> 01:08:59,668 I thought. Asking for money. 622 01:09:00,948 --> 01:09:03,268 You're a disgrace to the entire force. 623 01:09:03,668 --> 01:09:06,228 You-- No wonder the public doesn't trust 624 01:09:06,228 --> 01:09:07,988 us. You watch your lip. 625 01:09:09,508 --> 01:09:12,228 Don't pay him a cent. He knows 626 01:09:13,188 --> 01:09:15,748 that it would be corruption. And if he 627 01:09:15,748 --> 01:09:18,588 tries it, then you must report him, and 628 01:09:18,588 --> 01:09:19,988 I'll make sure that he's arrested. 629 01:09:21,588 --> 01:09:23,828 You son of a bitch you. Now then, 630 01:09:24,388 --> 01:09:27,028 you just listen. You're on 631 01:09:27,028 --> 01:09:29,668 official duty, so you're gonna help me 632 01:09:29,668 --> 01:09:32,588 out. You go around and tell the men that 633 01:09:32,588 --> 01:09:34,188 when they hear this, they're to move in 634 01:09:34,188 --> 01:09:37,108 on the house. Why, you bastard 635 01:09:37,508 --> 01:09:38,548 Don't you give me orders. Ohh 636 01:09:41,668 --> 01:09:44,628 You'll do as I say. Otherwise, I shall 637 01:09:44,628 --> 01:09:45,268 report you. 638 01:09:48,948 --> 01:09:51,028 All right. We'll see. 639 01:10:42,868 --> 01:10:44,908 What would you say if I told you 640 01:10:46,068 --> 01:10:47,188 I'm Chuyang Kwei?You what? 641 01:10:49,188 --> 01:10:52,148 I don't believe you. No, I'll let my 642 01:10:52,148 --> 01:10:54,628 men in. But first I'll have a little fun 643 01:10:54,628 --> 01:10:57,588 with you and make your dreams come 644 01:10:57,588 --> 01:11:00,588 true. Then I'll take the gold 645 01:11:00,588 --> 01:11:03,588 and silver. Please don't hurt me. 646 01:11:05,668 --> 01:11:08,388 Don't worry, I'm only joking. I am a real 647 01:11:08,388 --> 01:11:09,028 policeman. 648 01:11:12,188 --> 01:11:14,388 That's unfair. You really scared me. 649 01:11:16,628 --> 01:11:18,148 Look, this is the real chew. 650 01:11:21,308 --> 01:11:24,108 I'm a patrol leader. I was told to report 651 01:11:24,108 --> 01:11:24,228 in. 652 01:11:30,588 --> 01:11:30,788 Hey, 653 01:11:47,548 --> 01:11:49,628 Quickly. Two and his men are inside the 654 01:11:49,628 --> 01:11:51,668 grounds. Excellent. 655 01:11:53,588 --> 01:11:54,668 I'll be ready for him. 656 01:13:41,667 --> 01:13:43,267 Open up the vault. 657 01:13:52,667 --> 01:13:55,307 All right, that's far enough. Who are you? 658 01:13:55,307 --> 01:13:55,547 Get him! 659 01:14:00,227 --> 01:14:03,147 What?Help 660 01:14:04,827 --> 01:14:07,067 me! Open the door! 661 01:14:07,907 --> 01:14:09,387 Help! Open the door! 662 01:14:15,467 --> 01:14:15,827 Help! Help 663 01:14:26,067 --> 01:14:26,107 Ah 664 01:14:36,547 --> 01:14:39,427 It's the end of the line for you two. Get 665 01:14:39,427 --> 01:14:39,907 him! 666 01:16:04,947 --> 01:16:06,147 Round them up. Take 'em down to the 667 01:16:06,147 --> 01:16:07,427 station and book 'em. Sir. Sir. 668 01:16:15,627 --> 01:16:17,747 Where the hell were you?What'd you do, 669 01:16:17,747 --> 01:16:19,107 run the other way when I whistled?You 670 01:16:19,107 --> 01:16:19,707 bastard Ohh 671 01:16:22,947 --> 01:16:25,187 I'll get you. You'll... You don't have me 672 01:16:25,187 --> 01:16:25,587 killed! 673 01:16:28,627 --> 01:16:30,707 I could have you jailed for this! Come 674 01:16:30,707 --> 01:16:32,707 on, tell me you put back to it! Joy is 675 01:16:32,707 --> 01:16:33,187 here! Hmm 676 01:16:41,107 --> 01:16:43,867 Good. You've done well. You deserve a 677 01:16:43,867 --> 01:16:45,827 reward. Just you name it. 678 01:16:48,547 --> 01:16:51,427 Well, let me see. Somehow, I don't think 679 01:16:51,427 --> 01:16:53,947 you'll give me what I want. I want to 680 01:16:53,987 --> 01:16:56,467 nail you. What's that?You idiot! Are you 681 01:16:56,467 --> 01:16:58,547 mad?You mad?Shut up. 682 01:16:59,667 --> 01:17:01,187 I know all about the rackets you've been 683 01:17:01,267 --> 01:17:03,907 running. Let's take the overseas club. 684 01:17:05,227 --> 01:17:07,947 Fortune center. You're peddling drugs in 685 01:17:07,947 --> 01:17:10,547 there also. Say nothing of the gambling. 686 01:17:11,267 --> 01:17:13,507 The list is endless. Organized 687 01:17:13,507 --> 01:17:16,147 corruption. People living in fear. 688 01:17:17,027 --> 01:17:18,707 Paying out protection money to you. 689 01:17:21,547 --> 01:17:22,467 And prostitution. 690 01:17:25,267 --> 01:17:28,227 The Association for the Welfare of Young 691 01:17:28,227 --> 01:17:30,867 Girls. It's nothing more than a poor 692 01:17:30,867 --> 01:17:33,787 house. But I'll tell you this. Your 693 01:17:33,787 --> 01:17:36,227 rank isn't gonna save you. Not when we 694 01:17:36,267 --> 01:17:38,707 bring you to court. You?Who are you?I'm 695 01:17:39,747 --> 01:17:42,387 from the Central Police Bureau. My name 696 01:17:42,467 --> 01:17:43,187 is Fan Hua. 697 01:17:46,387 --> 01:17:49,227 We've already got enough evidence to 698 01:17:49,347 --> 01:17:51,187 prove your involvement in organized 699 01:17:51,187 --> 01:17:53,507 crime. Believe me, 700 01:17:53,947 --> 01:17:56,387 when the court hears it, they'll hang you 701 01:17:56,387 --> 01:17:58,947 a mile high. Cut it out. Lieutenant, hold 702 01:17:58,947 --> 01:18:01,907 your tongue. You're no 703 01:18:01,907 --> 01:18:04,147 better than a parasite, a vicious 704 01:18:04,227 --> 01:18:06,307 bloodsucker, possessed by greed. 705 01:18:07,507 --> 01:18:09,747 People commit crimes, and sometimes even 706 01:18:09,747 --> 01:18:12,707 kill. But it's your crime, corruption. 707 01:18:13,587 --> 01:18:16,227 which causes the society to fall apart. 708 01:18:16,787 --> 01:18:19,107 Really?Can you prove your 709 01:18:19,107 --> 01:18:21,827 accusations against me?Let me give you 710 01:18:21,827 --> 01:18:23,747 some words of advice. The General's 711 01:18:23,827 --> 01:18:25,387 already informed the central government 712 01:18:26,227 --> 01:18:28,787 about police interference into 713 01:18:28,787 --> 01:18:31,507 military affairs. Don't try to threaten 714 01:18:31,507 --> 01:18:34,227 me. Woman, I'll make you 715 01:18:34,227 --> 01:18:37,107 regret this. Lieutenant. 716 01:18:37,587 --> 01:18:39,227 These are most serious allegations. 717 01:18:39,227 --> 01:18:40,547 They're all true, sir. We can prove it, 718 01:18:40,547 --> 01:18:42,747 sir. Are you certain about that? 719 01:18:50,307 --> 01:18:52,706 Commander, I have no 720 01:18:52,706 --> 01:18:54,946 alternative but to pursue this matter. 721 01:18:55,426 --> 01:18:57,026 You've heard the charges made by my 722 01:18:57,026 --> 01:18:58,986 detectives, and they have proof to 723 01:18:58,986 --> 01:19:01,306 support them. I intend to recommend to 724 01:19:01,306 --> 01:19:02,866 the central government that you be 725 01:19:02,866 --> 01:19:04,546 formally charged and brought to trial. 726 01:19:06,226 --> 01:19:08,826 Go ahead. I don't care. 727 01:19:09,426 --> 01:19:11,906 What's your report?Come on. 728 01:19:15,506 --> 01:19:17,586 But, sir, I think they should all be put 729 01:19:17,586 --> 01:19:19,466 under arrest. Otherwise, it gives them a 730 01:19:19,466 --> 01:19:21,026 chance to interfere with potential 731 01:19:21,026 --> 01:19:23,386 witnesses. You know very well we must 732 01:19:23,386 --> 01:19:25,346 first get a warrant from a magistrate who 733 01:19:25,346 --> 01:19:27,266 wants some more facts before he makes any 734 01:19:27,266 --> 01:19:29,266 decision. I've already applied. It's 735 01:19:29,266 --> 01:19:30,066 being considered. 736 01:19:33,026 --> 01:19:33,586 Mr. Wang. 737 01:19:36,626 --> 01:19:38,266 I want to thank you for your help and 738 01:19:38,266 --> 01:19:40,906 protection. Take care of yourself. 739 01:19:42,066 --> 01:19:44,106 I hope you sleep easy and now it's safe. 740 01:19:44,106 --> 01:19:44,146 Ah 741 01:21:32,576 --> 01:21:35,346 Doctor, he-- will he be all right?No, I'm 742 01:21:35,346 --> 01:21:38,146 afraid that he's still in danger. This 743 01:21:38,146 --> 01:21:40,466 really is the critical period. If he 744 01:21:40,466 --> 01:21:41,746 pulls through this, he'll be all right. 745 01:21:46,626 --> 01:21:46,866 Hmm 746 01:22:10,856 --> 01:22:12,856 I'm certain of it. That must be one of 747 01:22:12,856 --> 01:22:15,416 Choi's men. Right. We're not thatcertain. 748 01:22:19,146 --> 01:22:21,986 Darren?HmmTiger. HmmAs a preventive 749 01:22:21,986 --> 01:22:23,666 measure, I want you to make sure there's 750 01:22:23,666 --> 01:22:25,106 a guard kept on him around the clock. 751 01:22:25,666 --> 01:22:26,066 Sir. 752 01:22:29,906 --> 01:22:32,426 Well, then, what the hell's wrong?Well, 753 01:22:32,426 --> 01:22:33,666 I'm afraid I've got some bad news, 754 01:22:33,666 --> 01:22:35,546 Commander. Lieutenant Wong isn't dead 755 01:22:35,546 --> 01:22:38,546 yet. What's that?Are 756 01:22:38,626 --> 01:22:41,546 you sure?Yes. I was at the hospital and 757 01:22:41,546 --> 01:22:42,866 saw him brought out of surgery. 758 01:22:50,426 --> 01:22:51,266 It was my fault. 759 01:22:54,346 --> 01:22:57,346 Any more mistakes?And you'll end up 760 01:22:57,386 --> 01:22:59,826 in the hospital as well. Is that clear? 761 01:23:00,786 --> 01:23:02,866 It's gonna be damn difficult to get near 762 01:23:02,866 --> 01:23:05,186 him. But this time, make sure-- I won't 763 01:23:05,186 --> 01:23:07,906 fail this time when he's gonna die. Wait. 764 01:23:11,346 --> 01:23:13,346 We must also take care of Fennoir 765 01:23:14,346 --> 01:23:16,746 and that commissioner. Sure, leave it to 766 01:23:16,746 --> 01:23:17,026 me. 767 01:23:21,186 --> 01:23:22,786 I hope that you'll consider recommending 768 01:23:22,786 --> 01:23:24,226 me as the new commissioner, sir. 769 01:23:25,906 --> 01:23:28,226 Naturally, I will. Uh, thank you. Thank 770 01:23:28,226 --> 01:23:28,706 you, sir. 771 01:24:09,846 --> 01:24:12,406 Don't worry. Tigers just made sure they 772 01:24:12,406 --> 01:24:15,246 won't bother you. I think 773 01:24:15,446 --> 01:24:18,166 we'll have to move you, though. It's not 774 01:24:18,166 --> 01:24:20,766 safe here. They're bound to try 775 01:24:20,766 --> 01:24:21,206 again. 776 01:24:34,466 --> 01:24:37,186 Commander Choi, I'm from headquarters. I 777 01:24:37,186 --> 01:24:38,506 have orders to take you back to the 778 01:24:38,506 --> 01:24:41,106 capital. Oh, me?For what reason? 779 01:24:42,386 --> 01:24:44,705 I think there must be a mistake. No, 780 01:24:44,705 --> 01:24:45,225 there isn't. 781 01:25:01,585 --> 01:25:03,425 Commander, what's going on?The police. 782 01:25:03,505 --> 01:25:05,025 They've got the entire house surrounded. 783 01:25:19,285 --> 01:25:21,125 Commander, after you. 784 01:25:30,405 --> 01:25:32,245 Call up the general immediately. Tell him 785 01:25:32,245 --> 01:25:33,485 what's happened, sir. 786 01:25:39,265 --> 01:25:41,825 Hello?HelloGive me the jet. Either he 787 01:25:41,825 --> 01:25:44,705 gets us out of this, or else he sinks 788 01:25:44,705 --> 01:25:47,465 to-- Hello?Operator?Hello?God 789 01:25:47,465 --> 01:25:48,225 damn them. 790 01:25:52,065 --> 01:25:54,625 Hello?Operator?Operator? 791 01:25:55,305 --> 01:25:55,985 Operator? 792 01:26:00,825 --> 01:26:03,585 They've cut the wires. Damn it. 793 01:26:14,855 --> 01:26:16,975 All of you, throw down your weapons and 794 01:26:16,975 --> 01:26:19,975 come out here. Oh, we'll be 795 01:26:19,975 --> 01:26:20,775 fast to shoot. 796 01:26:28,535 --> 01:26:29,575 Pass me my hat. 797 01:26:36,525 --> 01:26:39,205 But, Commander, what about me?It's 798 01:26:39,205 --> 01:26:42,165 everybody for himself. Now you're on 799 01:26:42,165 --> 01:26:42,525 your own. 800 01:27:14,785 --> 01:27:15,265 Fire. 801 01:27:26,385 --> 01:27:27,065 Don't shoot. 802 01:27:29,225 --> 01:27:30,145 Please don't shoot. 53525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.