All language subtitles for 3 2 bb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,800 --> 00:01:17,010
Ladies and gentlemen,
2
00:01:17,050 --> 00:01:19,800
can I have everyone's
attention, please?
3
00:01:19,850 --> 00:01:23,600
For our beautiful daughter,
Ruby, on her 25th birthday.
4
00:01:27,810 --> 00:01:29,440
Would you look at that?
5
00:01:32,820 --> 00:01:34,110
What a surprise.
6
00:01:36,740 --> 00:01:37,820
Thank you.
7
00:01:46,120 --> 00:01:47,710
I'll just be a minute.
8
00:01:59,510 --> 00:02:03,220
I know it’s not much,
but... happy birthday, Ruby.
9
00:02:10,480 --> 00:02:14,280
Charlie, I've always loved you.
10
00:02:15,440 --> 00:02:17,400
And I will always love you
11
00:02:17,450 --> 00:02:20,490
’til the day I die and beyond.
But...
12
00:02:22,410 --> 00:02:25,450
We come from different worlds
13
00:02:25,500 --> 00:02:30,380
and my father will never accept
us and it's just too hard.
14
00:02:31,460 --> 00:02:32,500
I'm sorry.
15
00:02:32,880 --> 00:02:33,750
Ruby...
16
00:02:33,800 --> 00:02:35,670
Please, just go.
17
00:03:17,050 --> 00:03:18,880
Oh no, you're moving out?
18
00:03:19,380 --> 00:03:20,880
I was wondering why
I haven't seen you.
19
00:03:20,930 --> 00:03:23,930
Yeah, Elliot and I dissolved
our business a few months ago
20
00:03:23,970 --> 00:03:25,560
and our lease ends today.
21
00:03:25,600 --> 00:03:27,270
I've been putting off
this part.
22
00:03:27,310 --> 00:03:28,730
I'm sorry to hear.
23
00:03:28,770 --> 00:03:30,100
Me too.
24
00:03:30,140 --> 00:03:31,100
And I'm not trying to add salt
to the wound,
25
00:03:31,140 --> 00:03:32,690
but really, what a shame.
26
00:03:32,730 --> 00:03:35,400
This town has so many historic
buildings that need restoration.
27
00:03:35,440 --> 00:03:37,230
I can't tell you how many
of my clients have updated
28
00:03:37,280 --> 00:03:39,360
their original Tudors
into McMansions.
29
00:03:39,400 --> 00:03:41,450
Oh, stop, you're breaking
my heart.
30
00:03:41,490 --> 00:03:43,530
Oh, well, I'll miss being
work neighbors.
31
00:03:43,570 --> 00:03:45,120
Me too.
32
00:03:45,160 --> 00:03:46,910
But hey, I'm in real estate now
so maybe our paths will cross.
33
00:03:46,950 --> 00:03:49,040
Please, if any of your clients
are looking for a designer
34
00:03:49,080 --> 00:03:50,040
keep me in mind.
35
00:03:50,080 --> 00:03:50,870
Absolutely.
36
00:03:50,910 --> 00:03:52,080
And keep in touch.
37
00:03:52,120 --> 00:03:53,000
Maybe we can finally
grab that coffee.
38
00:03:53,040 --> 00:03:54,420
Yes, yes.
39
00:03:54,460 --> 00:03:56,460
And also, if you see Elliot,
do you mind asking him-
40
00:03:56,500 --> 00:03:57,920
You could ask him yourself.
41
00:04:00,130 --> 00:04:01,420
Elliot.
42
00:04:03,430 --> 00:04:04,140
Hi.
43
00:04:04,180 --> 00:04:05,340
Josephine.
44
00:04:06,260 --> 00:04:07,560
Text me about that coffee.
45
00:04:07,600 --> 00:04:08,720
I will, thanks.
46
00:04:10,180 --> 00:04:13,100
Hey. Um, I thought you were
in Boston.
47
00:04:13,140 --> 00:04:14,810
I am or I was.
48
00:04:14,850 --> 00:04:16,730
I'm working with my brother's
construction company there.
49
00:04:16,770 --> 00:04:19,940
Well, I also joined
the family business.
50
00:04:19,980 --> 00:04:21,440
You got your real estate
license?
51
00:04:21,490 --> 00:04:22,280
I did.
52
00:04:22,320 --> 00:04:23,700
Your dad must be very proud.
53
00:04:23,740 --> 00:04:25,740
He’s... he’s something.
54
00:04:25,780 --> 00:04:26,820
Well, congrats.
55
00:04:26,870 --> 00:04:28,580
I have no doubt
that you’ll do great.
56
00:04:28,620 --> 00:04:30,950
You can succeed at anything
you put your mind to.
57
00:04:31,000 --> 00:04:32,460
Except us, of course.
58
00:04:35,790 --> 00:04:37,420
So, what’ve you got here?
59
00:04:37,460 --> 00:04:39,420
Oh, I was just clearing
out the office.
60
00:04:39,460 --> 00:04:40,090
Uh...
61
00:04:40,130 --> 00:04:41,010
May I?
62
00:04:41,050 --> 00:04:42,340
Yeah, of course.
63
00:04:43,300 --> 00:04:45,050
Oh, is this...?
64
00:04:45,470 --> 00:04:46,680
Do you wanna keep that?
65
00:04:46,720 --> 00:04:47,800
You drew it for me.
66
00:04:47,850 --> 00:04:49,430
And besides, if I decide
I don't want it
67
00:04:49,470 --> 00:04:51,930
I can always just use this
as kindling.
68
00:04:53,140 --> 00:04:54,890
That's a good one.
69
00:04:55,310 --> 00:04:56,770
Well, best of luck
in real estate.
70
00:04:56,810 --> 00:04:58,110
Thank you.
71
00:04:58,150 --> 00:05:03,740
And best of luck with um...
life.
72
00:05:08,160 --> 00:05:09,330
Life.
73
00:05:18,710 --> 00:05:19,880
Hey.
74
00:05:19,920 --> 00:05:21,170
Mi querida. It's your
first day of work
75
00:05:21,210 --> 00:05:23,300
and you're already late.
76
00:05:23,670 --> 00:05:26,380
I'm sorry, I was uh,
packing up the office
77
00:05:26,430 --> 00:05:29,550
and then I- I bumped
into Elliot.
78
00:05:29,600 --> 00:05:32,180
Honey, I know this is tough
but you made the right choice.
79
00:05:32,220 --> 00:05:33,720
Coming off an engagement
is hard.
80
00:05:33,770 --> 00:05:36,940
But enough about the past, ok?
Let's focus on the future.
81
00:05:36,980 --> 00:05:38,850
You were running Elliot's
business for years.
82
00:05:38,900 --> 00:05:40,440
It was our business.
83
00:05:40,480 --> 00:05:43,990
Ok, but you were stifled there
with no creative outlet.
84
00:05:44,030 --> 00:05:45,280
Real estate offers one.
85
00:05:45,320 --> 00:05:47,820
You can stage, decorate,
86
00:05:47,860 --> 00:05:50,320
work with buyers to
envision renovations...
87
00:05:50,370 --> 00:05:52,160
I guess I never looked at it
that way.
88
00:05:52,200 --> 00:05:54,040
Here's an opportunity
for a new career.
89
00:05:55,910 --> 00:06:00,000
This truly is gorgeous.
Who's the seller?
90
00:06:00,040 --> 00:06:01,420
Real estate trust
91
00:06:01,460 --> 00:06:03,000
controlled by the family of
the original owners.
92
00:06:03,050 --> 00:06:05,720
It's been care-taken but sat
empty for nearly 70 years.
93
00:06:05,760 --> 00:06:08,260
I'll email you what I've got
so you can prepare.
94
00:06:08,300 --> 00:06:09,890
Prepare for what?
95
00:06:09,930 --> 00:06:12,050
Anna, this is your listing.
96
00:06:12,100 --> 00:06:13,850
Me?!
97
00:06:13,890 --> 00:06:17,180
Dad, I just got my real estate
license last week,
98
00:06:17,230 --> 00:06:18,480
and Terrence won't be happy
about this.
99
00:06:18,520 --> 00:06:21,440
I'll handle Terrence.
You handle this.
100
00:06:22,440 --> 00:06:23,730
If you're ready.
101
00:06:26,690 --> 00:06:27,780
I'm ready.
102
00:06:28,240 --> 00:06:29,860
Open house is in two weeks.
103
00:06:29,910 --> 00:06:32,070
Fall is the end of buying season
and then winter is crickets.
104
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
Can't sit on this 'til spring.
105
00:06:33,160 --> 00:06:34,370
Got it.
106
00:06:34,410 --> 00:06:35,790
I know you do.
107
00:07:44,730 --> 00:07:45,690
Hm.
108
00:07:54,820 --> 00:07:55,700
-Anna?
109
00:07:55,740 --> 00:07:56,870
Oh!
110
00:07:56,910 --> 00:07:59,500
Welcome to the wild world
of real estate.
111
00:08:02,370 --> 00:08:04,670
I just came by to wish you
good luck.
112
00:08:04,710 --> 00:08:07,130
You'll need it.
This house is jinxed.
113
00:08:07,170 --> 00:08:08,000
Oh, is it?
114
00:08:08,050 --> 00:08:09,340
Your dad didn't tell you?
115
00:08:09,380 --> 00:08:11,800
It's been listed five times
and never sold.
116
00:08:11,840 --> 00:08:14,340
Though I'm sure this time
with you will be different.
117
00:08:14,390 --> 00:08:16,300
Although you did just get
your license
118
00:08:16,350 --> 00:08:18,560
and this is... a big project.
119
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
Hmm, thanks for your vote
of confidence.
120
00:08:20,680 --> 00:08:22,270
I've got all the confidence
in the world.
121
00:08:22,310 --> 00:08:23,140
In yourself.
122
00:08:25,730 --> 00:08:27,440
I'm just saying, if you're ready
to admit
123
00:08:27,480 --> 00:08:29,030
you're not quite cut out
for this
124
00:08:29,070 --> 00:08:31,650
I'd be happy to co-list
the property together.
125
00:08:31,690 --> 00:08:33,030
I'm just looking out
for you.
126
00:08:33,070 --> 00:08:34,660
Of course you are, Terrence.
127
00:08:34,700 --> 00:08:37,830
Let me show you the best part
of the house.
128
00:08:37,870 --> 00:08:42,540
Aren't the grounds so lovely?
Thanks for stopping by.
129
00:08:45,540 --> 00:08:49,040
I will sell this house,
jinx or not.
130
00:08:51,380 --> 00:08:52,670
What?
131
00:10:00,660 --> 00:10:07,670
Oooh, so you're a ghost?
Wow, you are so competitive.
132
00:10:07,710 --> 00:10:08,830
Well, nice try, Terrence.
133
00:10:08,870 --> 00:10:10,750
This is ridiculous,
even for you.
134
00:10:13,170 --> 00:10:15,090
Wait, who are you?
135
00:10:15,590 --> 00:10:19,090
Are- are you talking to me?
136
00:10:19,130 --> 00:10:20,720
Can- can you see me?
137
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
Yes, of course I can see you.
138
00:10:22,680 --> 00:10:24,600
That can't be.
139
00:10:24,640 --> 00:10:26,270
What're you doing here?
140
00:10:27,310 --> 00:10:28,230
Hey!
141
00:10:29,810 --> 00:10:30,650
Hey!
142
00:10:39,990 --> 00:10:41,030
And stay out!
143
00:10:52,330 --> 00:10:53,790
Terrence.
144
00:11:16,530 --> 00:11:18,070
And stay out!
145
00:11:25,030 --> 00:11:28,620
A flat white,
like your ghost.
146
00:11:28,660 --> 00:11:30,160
Oh, are you gonna play dumb?
147
00:11:30,210 --> 00:11:32,290
What's going on here?
148
00:11:32,330 --> 00:11:36,750
Terrence here played a little
prank on me, didn't you?
149
00:11:36,800 --> 00:11:39,510
He had someone pretend to be
a ghost at the Baker house
150
00:11:39,550 --> 00:11:40,800
so you can get the listing.
151
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
No, I didn't.
152
00:11:42,890 --> 00:11:45,180
Oh, like you didn't rehang
the painting?
153
00:11:45,220 --> 00:11:47,140
I'm lost here.
154
00:11:47,180 --> 00:11:50,100
Seriously, I have no idea
what you're talking about.
155
00:11:53,230 --> 00:11:54,610
He's telling the truth.
156
00:11:54,650 --> 00:11:56,270
Believe me, after 15 years
of working with him
157
00:11:56,320 --> 00:11:57,610
I can tell when he's lying.
158
00:11:57,650 --> 00:12:00,650
Ha! That's-
that's funny.
159
00:12:00,690 --> 00:12:01,900
But you know, Anna,
160
00:12:01,950 --> 00:12:04,030
if the Baker property
is too much pressure-
161
00:12:04,070 --> 00:12:07,620
No. No, no, no, it is not
too much pressure.
162
00:12:07,660 --> 00:12:09,410
I've got it all under control.
163
00:12:09,450 --> 00:12:10,410
Here you go.
164
00:12:42,110 --> 00:12:45,160
If there's someone here,
I'm gonna call the police.
165
00:13:15,350 --> 00:13:16,480
What are you doing?
166
00:13:18,400 --> 00:13:21,190
What, you can still see me?
167
00:13:23,860 --> 00:13:25,990
Now, the question is what
are you doing, toots?
168
00:13:26,030 --> 00:13:28,950
This is my house.
I live here.
169
00:13:28,990 --> 00:13:32,120
You do?
Since when?
170
00:13:32,160 --> 00:13:33,580
Since 1921.
171
00:13:35,080 --> 00:13:39,170
Well, I'm not quite sure
what to say.
172
00:13:39,210 --> 00:13:42,880
I'm a real estate agent.
I'm selling this house.
173
00:13:42,920 --> 00:13:46,630
Over my dead body.
Get it?
174
00:13:46,680 --> 00:13:48,840
Because I'm dead.
175
00:13:48,890 --> 00:13:49,890
No, you're not.
176
00:13:49,930 --> 00:13:52,850
Yes, I am.
I'm a ghost.
177
00:13:52,890 --> 00:13:55,230
I'm sorry, but you're not
a ghost.
178
00:13:55,270 --> 00:14:00,810
You walk, you talk, you smell.
Kinda like moth balls, actually.
179
00:14:00,860 --> 00:14:03,570
So you're definitely
not a ghost.
180
00:14:03,610 --> 00:14:04,900
Then I'll prove it.
181
00:14:13,870 --> 00:14:17,460
Everything looks great.
You're as healthy as can be.
182
00:14:17,500 --> 00:14:19,290
But I'm not, believe me.
183
00:14:19,330 --> 00:14:24,090
Well, ok, we can take a CT scan
or blood test if you'd like.
184
00:14:24,130 --> 00:14:26,670
But you had a full work up
last month
185
00:14:26,720 --> 00:14:28,380
and everything looked fine.
186
00:14:28,430 --> 00:14:30,340
But I saw something.
187
00:14:30,390 --> 00:14:32,720
Something that could not have
been there.
188
00:14:32,760 --> 00:14:33,850
Like what?
189
00:14:33,890 --> 00:14:37,430
Like... a ghost.
190
00:14:37,480 --> 00:14:42,980
Anna, I have known you
since you were a toddler.
191
00:14:43,020 --> 00:14:45,440
You're like family.
192
00:14:45,480 --> 00:14:48,320
And I know the breakup
with Elliot was tough.
193
00:14:48,360 --> 00:14:51,370
Stress can manifest itself
in strange ways.
194
00:14:51,410 --> 00:14:52,620
Like seeing a ghost?
195
00:14:52,660 --> 00:14:54,700
Maybe you should talk
to someone.
196
00:14:54,740 --> 00:14:56,540
I don't think I need
a therapist.
197
00:14:56,580 --> 00:14:58,160
Well, then what do you need?
198
00:14:58,210 --> 00:14:59,290
An exorcist?
199
00:15:17,350 --> 00:15:19,140
You, again?
200
00:15:26,780 --> 00:15:27,990
Hi!
201
00:15:28,650 --> 00:15:30,610
Sorry for the awkward drop-by.
202
00:15:30,650 --> 00:15:32,570
Oh, no, it's not awkward.
203
00:15:32,610 --> 00:15:33,660
No, of course not.
204
00:15:33,700 --> 00:15:35,080
There's nothing awkward here
at all.
205
00:15:37,790 --> 00:15:40,120
You left this in the office
storage space
206
00:15:40,160 --> 00:15:41,960
and Josephine said this was
your listing
207
00:15:42,000 --> 00:15:44,590
so, well, I just thought
I'd leave it for you.
208
00:15:44,630 --> 00:15:48,510
Oh, thank you.
I appreciate that.
209
00:15:48,550 --> 00:15:50,760
So, this is your listing, huh?
210
00:15:50,800 --> 00:15:51,970
Yeah.
211
00:15:52,970 --> 00:15:54,680
I've always admired
this beauty.
212
00:15:54,720 --> 00:15:57,470
Oh, it's stunning inside.
You should see the woodwork.
213
00:15:59,430 --> 00:16:03,940
I could show it to you quickly.
If- if you have a minute.
214
00:16:03,980 --> 00:16:05,440
Yeah, I have a minute.
215
00:16:05,480 --> 00:16:07,360
-Yeah? Ok.
-Alright.
216
00:16:12,990 --> 00:16:14,660
I'm still here, toots.
217
00:16:15,740 --> 00:16:18,790
Jeepers, who's the Valentino?
218
00:16:18,830 --> 00:16:22,960
So? Do you see this?
219
00:16:23,000 --> 00:16:24,120
The woodwork?
220
00:16:25,710 --> 00:16:30,550
Um... why don’t you go inside?
You know, take a closer look.
221
00:16:30,590 --> 00:16:31,510
Ok.
222
00:16:33,510 --> 00:16:34,720
Why can't he see you?
223
00:16:34,760 --> 00:16:36,600
The question is,
why can you see me?
224
00:16:40,140 --> 00:16:42,140
Whoever you are,
tell your broad to scram.
225
00:16:42,180 --> 00:16:43,190
I'm not his broad.
226
00:16:44,480 --> 00:16:47,690
Hey, do you ever feel like
this house has a...
227
00:16:47,730 --> 00:16:49,480
strange energy?
228
00:16:49,520 --> 00:16:51,320
Like it's haunted?
229
00:16:52,820 --> 00:16:55,860
Well, I can't say that I believe
in paranormal activity
230
00:16:55,910 --> 00:16:59,240
but this house has
an interesting vibe to it.
231
00:16:59,280 --> 00:17:00,450
Huh.
232
00:17:00,490 --> 00:17:03,120
“Interesting” isn't the word
I’d use.
233
00:17:03,160 --> 00:17:04,410
Anna, are you ok?
234
00:17:04,460 --> 00:17:05,920
Huh?
235
00:17:05,960 --> 00:17:09,290
You just seem a little out
of it, distracted or distant.
236
00:17:09,340 --> 00:17:10,750
Hey, maybe it's me being here.
237
00:17:10,800 --> 00:17:13,920
No, no, no, no.
It’s not you, it’s me.
238
00:17:13,970 --> 00:17:17,220
I’m just um...
I’m just a little overwhelmed.
239
00:17:17,260 --> 00:17:20,180
There’s- there’s a lot of
things to do:
240
00:17:20,220 --> 00:17:24,940
Painters and floors, cleaning,
staging, decorating...
241
00:17:24,980 --> 00:17:27,060
and the open house
is in 12 days.
242
00:17:27,100 --> 00:17:29,060
I have no doubt
that you'll do great.
243
00:17:29,110 --> 00:17:31,020
Oh, that makes one of us.
244
00:17:31,070 --> 00:17:32,280
Good luck, Anna.
245
00:17:32,320 --> 00:17:33,240
Thank you.
246
00:17:39,910 --> 00:17:42,740
So... you’re a ghost?
247
00:17:42,790 --> 00:17:44,620
Yeah, and this is my house.
248
00:17:44,660 --> 00:17:47,000
Famed architect, Arthur Salkin,
built this house
249
00:17:47,040 --> 00:17:51,550
for my parents in 1919,
completed in 1921.
250
00:17:51,590 --> 00:17:55,550
My folks lived in it until the
50's, and it's been empty since,
251
00:17:55,590 --> 00:17:59,890
thanks to my ingenuity
and flair for drama.
252
00:17:59,930 --> 00:18:00,850
Wow.
253
00:18:01,760 --> 00:18:05,020
And how long have you been
a ghost?
254
00:18:05,060 --> 00:18:06,730
Oh, you can say “dead”.
255
00:18:06,770 --> 00:18:08,730
Since 1923.
256
00:18:08,770 --> 00:18:10,520
Then why are you still here?
257
00:18:10,560 --> 00:18:12,110
Think I want to be here?
258
00:18:13,690 --> 00:18:16,950
Do you know how boring
the last century has been?
259
00:18:16,990 --> 00:18:19,450
I can't figure out
how to leave.
260
00:18:19,490 --> 00:18:20,570
Huh.
261
00:18:20,620 --> 00:18:23,660
And I'm the first person
to ever see you?
262
00:18:23,700 --> 00:18:24,910
First and only.
263
00:18:24,950 --> 00:18:26,500
Well, then maybe that's why
I can see you.
264
00:18:26,540 --> 00:18:29,250
So you can help me sell the
house and then you can move on.
265
00:18:29,290 --> 00:18:30,790
Or maybe I don't move on
266
00:18:30,830 --> 00:18:33,420
and then I'm saddled with
annoying tenants for eternity.
267
00:18:33,460 --> 00:18:36,090
Nope, Ruby doesn't share
a room.
268
00:18:36,130 --> 00:18:37,050
Who's Ruby?
269
00:18:37,090 --> 00:18:39,380
I'm Ruby, obviously.
270
00:18:39,430 --> 00:18:40,300
Oh.
271
00:18:40,340 --> 00:18:42,140
Ok, well, listen Ruby,
272
00:18:42,180 --> 00:18:46,560
I know that you are attached
to this house, literally,
273
00:18:46,600 --> 00:18:49,690
but I'm new to this job
and my dad is counting on me.
274
00:18:49,730 --> 00:18:53,480
And I really need this sale.
I really need a win.
275
00:18:53,520 --> 00:18:55,480
I can see you need a win,
sister.
276
00:18:55,530 --> 00:18:57,440
But you're not going
to win here.
277
00:18:57,490 --> 00:18:59,240
And you don't want
to fight me.
278
00:18:59,280 --> 00:19:01,660
I'm as unsinkable
as the stock market.
279
00:19:01,700 --> 00:19:05,740
Hmm. You're not making the case
you think you are.
280
00:19:05,790 --> 00:19:10,670
Ruby, this house is going.
281
00:19:10,710 --> 00:19:11,880
And you're going with it.
282
00:19:13,540 --> 00:19:16,510
Over my dead body.
283
00:19:25,560 --> 00:19:26,390
Good morning.
284
00:19:26,430 --> 00:19:27,350
Hello.
285
00:19:27,390 --> 00:19:28,600
I was hoping you could help me.
286
00:19:28,640 --> 00:19:30,440
I'm looking for anything
you have on this.
287
00:19:30,940 --> 00:19:33,020
Ruby Baker,
the Baker estate.
288
00:19:33,060 --> 00:19:35,400
It's a house over on Viscano.
289
00:19:35,440 --> 00:19:37,820
Ruby lived there with
her parents in the 1920's.
290
00:19:37,860 --> 00:19:39,110
Oh, well since they're local
291
00:19:39,150 --> 00:19:41,700
there might be something
about them in the Bugle.
292
00:19:41,740 --> 00:19:42,820
We've got it on microfilm.
293
00:19:42,860 --> 00:19:44,070
Great.
294
00:19:44,120 --> 00:19:45,830
Anything specific
you're looking for?
295
00:19:45,870 --> 00:19:48,370
Local history?
Interesting tidbits.
296
00:19:48,410 --> 00:19:51,120
Hopefully an obituary,
especially for Ruby.
297
00:19:51,160 --> 00:19:52,580
Alright, just give me
a few minutes
298
00:19:52,620 --> 00:19:54,500
and I will pull up
the microfilm.
299
00:19:54,540 --> 00:19:55,790
Great, thank you.
300
00:19:57,420 --> 00:20:00,970
This Ruby seems like
quite the character.
301
00:20:01,010 --> 00:20:03,510
She certainly is...
or was.
302
00:20:03,550 --> 00:20:05,180
So I've heard.
303
00:20:05,220 --> 00:20:09,730
She's all over the society
column from 1917 to 1923.
304
00:20:09,770 --> 00:20:13,400
She's at every gala.
She wins every dance contest.
305
00:20:13,440 --> 00:20:16,650
She pals around with Fitzgerald
and Hemingway.
306
00:20:16,690 --> 00:20:18,820
And her obituary.
307
00:20:18,860 --> 00:20:22,570
She died in a car crash late
at night on her 25th birthday.
308
00:20:22,610 --> 00:20:24,160
That's tragic.
309
00:20:24,200 --> 00:20:25,530
Well, I'll leave you to it.
310
00:20:25,570 --> 00:20:27,240
Let me know if you need
anything else,
311
00:20:27,280 --> 00:20:29,410
and feel free to print whatever
you'd like to take home.
312
00:20:29,450 --> 00:20:30,540
Thank you.
313
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Anna.
314
00:20:43,590 --> 00:20:44,510
-Hey.
-Hey.
315
00:20:44,550 --> 00:20:45,300
Hi.
316
00:20:45,340 --> 00:20:46,470
What're you doing here?
317
00:20:46,510 --> 00:20:49,220
Oh, uh, just some...
some research.
318
00:20:49,260 --> 00:20:51,430
Research? What for?
319
00:20:51,480 --> 00:20:55,060
Well, uh, I know someone
who's stuck
320
00:20:55,100 --> 00:20:58,360
and I'm just trying
to help them move on.
321
00:20:58,400 --> 00:21:00,980
That sounds purposely vague.
Should we change the subject?
322
00:21:01,030 --> 00:21:02,740
Yes, please.
323
00:21:02,780 --> 00:21:04,360
What about you?
What're you doing here?
324
00:21:04,400 --> 00:21:06,160
You know, I uh, I thought
we could use
325
00:21:06,200 --> 00:21:07,780
another awkward interaction.
326
00:21:08,830 --> 00:21:10,160
Kidding.
327
00:21:10,200 --> 00:21:11,540
Um, I'm on a break
328
00:21:11,580 --> 00:21:13,040
from the historical preservation
society next door.
329
00:21:13,080 --> 00:21:14,620
Oh.
330
00:21:14,660 --> 00:21:16,000
A year later they're hearing
my case for the third time.
331
00:21:16,040 --> 00:21:17,210
For the Fletcher building.
332
00:21:17,250 --> 00:21:20,420
You know me, the king
of lost causes.
333
00:21:20,460 --> 00:21:21,590
They can reject me twice,
334
00:21:21,630 --> 00:21:23,050
but wait until they hear
my new plans.
335
00:21:23,090 --> 00:21:24,720
That's actually why
I'm back in town,
336
00:21:24,760 --> 00:21:25,880
to finish the hearing.
337
00:21:25,930 --> 00:21:26,930
Oh, right.
338
00:21:26,970 --> 00:21:28,300
Yeah.
339
00:21:28,350 --> 00:21:29,470
Well, good luck.
340
00:21:29,510 --> 00:21:30,640
Thank you.
341
00:21:30,680 --> 00:21:32,350
And uh, good luck
with this "person"
342
00:21:32,390 --> 00:21:34,390
who's trying to get unstuck.
343
00:21:34,430 --> 00:21:36,730
Wait, why did you just
put person in air quotes?
344
00:21:36,770 --> 00:21:39,360
Because I thought you were
referring to yourself.
345
00:21:41,270 --> 00:21:42,610
But you weren't.
346
00:21:42,650 --> 00:21:44,030
Mmm.
347
00:21:44,070 --> 00:21:46,070
I'm really sorry.
I didn't mean to offend you.
348
00:21:46,110 --> 00:21:49,030
No, it's fine, really.
No, it's ok.
349
00:21:50,330 --> 00:21:55,370
Uh, well, we're back so
I should get next door.
350
00:21:55,410 --> 00:21:56,580
I'll see you around.
351
00:21:56,620 --> 00:21:57,790
Yeah, ok.
352
00:22:06,340 --> 00:22:09,470
Ruby Baker, you were quite
the socialite.
353
00:22:20,110 --> 00:22:22,940
So you've been snooping on me.
354
00:22:22,980 --> 00:22:27,400
No need to snoop.
I'll happily tell you myself.
355
00:22:27,450 --> 00:22:29,570
I was the life of every party.
356
00:22:29,610 --> 00:22:31,830
I made Zelda look like
a wallflower.
357
00:22:31,870 --> 00:22:33,240
I was a legend.
358
00:22:33,290 --> 00:22:35,620
And then you died.
Tragically.
359
00:22:35,660 --> 00:22:37,160
Oh, boo-hoo.
360
00:22:37,210 --> 00:22:39,500
So you know all about me,
shouldn't I know about you, too?
361
00:22:39,540 --> 00:22:45,090
Better do your research.
Also, did you change outfits?
362
00:22:45,130 --> 00:22:48,050
It's high fashion, darling.
You should try it sometime.
363
00:22:51,340 --> 00:22:53,600
Oh, that must be the painters.
364
00:23:00,060 --> 00:23:01,610
Thanks for coming by.
365
00:23:01,650 --> 00:23:04,270
But before we get started do you
mind helping me with something?
366
00:23:04,320 --> 00:23:06,110
Can you move
this chaise outside?
367
00:23:06,150 --> 00:23:07,530
I'm throwing it away.
368
00:23:07,570 --> 00:23:10,280
Oh, no you're not!
This is a family heirloom.
369
00:23:10,320 --> 00:23:11,740
It's threadbare.
370
00:23:11,780 --> 00:23:12,820
No! Stop it!
371
00:23:13,280 --> 00:23:14,580
Stop right there!
372
00:23:18,660 --> 00:23:20,750
How come you can move objects
and not people?
373
00:23:20,790 --> 00:23:22,880
I don't know sweetheart.
Cruel irony?
374
00:23:26,300 --> 00:23:27,840
Stop right there!
375
00:23:34,970 --> 00:23:36,350
Wait, you can't go outside?
376
00:23:36,390 --> 00:23:37,640
Good detective work, Sherlock.
377
00:23:37,680 --> 00:23:39,890
You've got some real brains
on you.
378
00:23:39,940 --> 00:23:43,980
Wow. I'm sorry.
Well, that must be so tough.
379
00:23:44,020 --> 00:23:46,480
All these years just
staring out the window
380
00:23:46,520 --> 00:23:50,200
watching the world pass you by.
381
00:23:50,240 --> 00:23:53,660
What a perfect fall day.
382
00:24:13,300 --> 00:24:14,550
Perfect.
383
00:24:15,180 --> 00:24:18,560
Ooh, you waxed the floors.
384
00:24:20,310 --> 00:24:21,690
Looks sticky.
385
00:24:23,100 --> 00:24:24,190
Oh, you wouldn't.
386
00:24:27,320 --> 00:24:28,690
Anna Vazquez...
387
00:24:29,650 --> 00:24:32,400
Looks like we can both do
some snooping.
388
00:24:32,450 --> 00:24:35,120
So you know my name.
You could have just asked me.
389
00:24:35,160 --> 00:24:39,490
Then I'll ask you this.
Looks like you were his dame.
390
00:24:39,540 --> 00:24:41,660
So what happened?
Did he break your heart?
391
00:24:41,710 --> 00:24:43,540
Did your chauffeur break yours?
392
00:24:43,580 --> 00:24:45,040
What do you know about Charlie?
393
00:24:45,080 --> 00:24:47,420
I know that you two are making
googly eyes at each other
394
00:24:47,460 --> 00:24:49,590
in nearly every photo
I found of you.
395
00:24:49,630 --> 00:24:51,090
So who was this Charlie?
396
00:24:51,130 --> 00:24:52,420
Who is this fella to you?
397
00:24:52,470 --> 00:24:54,380
That's none of your business.
398
00:24:54,430 --> 00:24:56,140
No! You wouldn't!
399
00:24:56,890 --> 00:24:58,220
Fine.
400
00:24:58,260 --> 00:25:00,180
As much as I dislike being held
emotionally hostage
401
00:25:00,220 --> 00:25:06,060
by a specter, that's Elliot.
He was my former fiancé.
402
00:25:06,100 --> 00:25:07,270
And who's this Charlie?
403
00:25:07,310 --> 00:25:09,730
Also my former fiancé.
404
00:25:09,770 --> 00:25:11,990
It looks like we've got
something in common,
405
00:25:12,030 --> 00:25:15,280
which means you must have blood
running through you, after all.
406
00:25:15,320 --> 00:25:17,700
Oh, well, that makes one of us.
407
00:25:19,700 --> 00:25:21,700
Bring my chaise back in.
408
00:25:21,750 --> 00:25:23,040
No.
409
00:25:23,960 --> 00:25:25,290
No! No!
410
00:25:25,330 --> 00:25:28,130
No, no, no, no, no, no!
411
00:25:28,170 --> 00:25:29,500
No!
412
00:25:32,050 --> 00:25:33,170
No.
413
00:25:45,600 --> 00:25:48,270
The upstairs has been painted.
I am working on the floors.
414
00:25:48,310 --> 00:25:52,690
There was a little... mishap.
But I'm ahead of schedule.
415
00:25:52,730 --> 00:25:54,780
I still have nine days
’til the open house.
416
00:25:54,820 --> 00:25:57,780
About that, I have sneak peek
buyers coming by this afternoon.
417
00:25:57,820 --> 00:25:59,370
This afternoon?
418
00:25:59,410 --> 00:26:00,580
They've been trying to get
into the neighborhood for months
419
00:26:00,620 --> 00:26:01,790
and are willing to pay
top dollar.
420
00:26:01,830 --> 00:26:03,080
But the house isn't ready yet.
421
00:26:03,120 --> 00:26:04,290
It doesn't matter.
422
00:26:04,330 --> 00:26:05,620
They're looking to renovate
423
00:26:05,660 --> 00:26:07,000
so they just want to know
the bones are there.
424
00:26:07,040 --> 00:26:10,790
Oh, the bones are there.
Skeletons in the closet.
425
00:26:10,840 --> 00:26:12,000
What was that?
426
00:26:17,220 --> 00:26:19,010
Elliot, what're you doing here?
427
00:26:19,050 --> 00:26:20,470
I heard you were in Boston.
428
00:26:20,510 --> 00:26:22,850
Yeah, I've been splitting
my time working up there
429
00:26:22,890 --> 00:26:26,430
and coming back here for the
Fletcher historical designation.
430
00:26:26,480 --> 00:26:28,350
I thought that got rejected.
431
00:26:28,390 --> 00:26:30,650
Hopefully third time's a charm.
432
00:26:30,690 --> 00:26:32,730
I should be going and Anna,
you should, too.
433
00:26:32,770 --> 00:26:34,110
-You have buyers coming.
-Mmhmm.
434
00:26:39,530 --> 00:26:41,200
I see your dad missed
me terribly.
435
00:26:41,240 --> 00:26:42,700
Well, you know my dad.
436
00:26:42,740 --> 00:26:45,200
Nothing and no one is ever
good enough for his princess.
437
00:26:45,250 --> 00:26:46,330
It's not personal.
438
00:26:46,370 --> 00:26:47,960
Oh no, of course not.
439
00:26:48,000 --> 00:26:49,920
There's nothing
personal at all
440
00:26:49,960 --> 00:26:52,920
about being disliked by your
ex future father-in-law.
441
00:26:52,960 --> 00:26:54,460
It's fine.
442
00:26:54,500 --> 00:26:55,510
Well, we should really stop
443
00:26:55,550 --> 00:26:57,010
bumping into each other
like this.
444
00:26:57,050 --> 00:26:58,680
Yeah, right?
445
00:26:58,720 --> 00:27:02,180
I mean, we should start avoiding
each other like good exes, ok?
446
00:27:02,220 --> 00:27:03,300
-Ok.
-Ok.
447
00:27:05,810 --> 00:27:06,810
Ok.
448
00:27:10,980 --> 00:27:12,060
Ruby?
449
00:27:13,520 --> 00:27:15,070
Ruby?
450
00:27:16,150 --> 00:27:17,190
Ruby?
451
00:27:17,240 --> 00:27:18,820
What's with all the hollering?
452
00:27:18,860 --> 00:27:22,160
Ruby, you're not gonna
be happy about this
453
00:27:22,200 --> 00:27:24,910
but there are buyers coming
to look at the house today.
454
00:27:24,950 --> 00:27:26,160
Over my dead body.
455
00:27:26,200 --> 00:27:27,830
We've already done that one.
456
00:27:27,870 --> 00:27:34,290
But look, people are coming
so I need us to make a truce.
457
00:27:34,340 --> 00:27:36,500
Look, the reality is,
this house is gonna get sold
458
00:27:36,550 --> 00:27:39,800
one way or another but
at least I can promise you
459
00:27:39,840 --> 00:27:42,720
I will sell to the right people.
460
00:27:42,760 --> 00:27:46,930
And, who knows, maybe a little
company will be nice.
461
00:27:46,970 --> 00:27:51,770
And look, for a hundred years no
one could see you and now I can,
462
00:27:51,810 --> 00:27:55,570
so maybe this is happening
for a reason.
463
00:27:55,610 --> 00:27:59,610
Maybe if I sell the house
you can move on.
464
00:28:01,320 --> 00:28:02,700
Fine.
465
00:28:02,740 --> 00:28:04,200
Very tentative truce.
466
00:28:15,710 --> 00:28:17,800
Are you trying to butter up
the buyers?
467
00:28:17,840 --> 00:28:20,090
This is an old sales trick.
468
00:28:20,130 --> 00:28:23,550
Fresh baked cookies make
a house smell like a home.
469
00:28:23,590 --> 00:28:26,680
By the way... I got
you something.
470
00:28:26,720 --> 00:28:30,020
Dried up grass?
Gee, thanks.
471
00:28:30,060 --> 00:28:31,480
It's sage.
472
00:28:31,520 --> 00:28:35,440
It's supposed to rid a space
of lingering spirits.
473
00:28:35,480 --> 00:28:37,150
And yet you're still here.
474
00:28:42,900 --> 00:28:46,700
Wow. I think
it's working already.
475
00:28:46,740 --> 00:28:48,660
Yes, I see a tunnel
476
00:28:48,700 --> 00:28:50,620
and there's a heavenly light
calling my name.
477
00:28:50,660 --> 00:28:52,540
Yes, oh, it's happening!
478
00:28:52,580 --> 00:28:55,750
I'm heading to the great escrow
in the sky!
479
00:28:55,790 --> 00:28:57,290
You're supposed
to burn it first.
480
00:28:57,340 --> 00:28:58,420
No thanks, sister.
481
00:29:00,510 --> 00:29:03,510
That's them.
Best behavior, ok?
482
00:29:03,550 --> 00:29:05,340
Oh, I'm always
on my best behavior.
483
00:29:10,520 --> 00:29:12,520
This home is truly
one of a kind.
484
00:29:12,560 --> 00:29:15,350
It combines history,
tradition, homeyness,
485
00:29:15,400 --> 00:29:18,270
all in one breathtaking space.
486
00:29:18,310 --> 00:29:21,780
And you can see the meticulous
attention to the woodwork.
487
00:29:21,820 --> 00:29:24,490
Porticos, crown molding,
the mantle,
488
00:29:24,530 --> 00:29:25,990
all can be restored.
489
00:29:26,030 --> 00:29:27,910
Oh, we're just gonna rip it out.
490
00:29:27,950 --> 00:29:29,910
And replace the library
with a gym.
491
00:29:33,330 --> 00:29:35,250
What's that music?
492
00:29:35,290 --> 00:29:36,830
It's a player piano.
493
00:29:52,640 --> 00:29:56,520
Did I mention the house comes
with an antique player piano?
494
00:29:56,560 --> 00:29:57,810
Oh, you can just toss it.
495
00:29:57,850 --> 00:29:59,810
We're not big music people.
496
00:30:02,820 --> 00:30:08,200
Uh, um... I’m sorry, I hate
to say this but uh,
497
00:30:08,240 --> 00:30:11,200
I... I don’t think this house
is for you.
498
00:30:11,240 --> 00:30:13,660
I’m sorry, I really am,
but thank you for coming.
499
00:30:13,700 --> 00:30:15,040
I’ll show you out.
500
00:30:15,080 --> 00:30:16,120
Excuse me, I-
501
00:30:16,160 --> 00:30:17,120
-This way.
-Wh...
502
00:30:19,750 --> 00:30:21,210
Bye-bye.
503
00:30:21,250 --> 00:30:22,550
I'd say that went well.
504
00:30:22,590 --> 00:30:24,380
Ruby, I need this sale.
505
00:30:24,420 --> 00:30:25,720
My dad trusted me with this
506
00:30:25,760 --> 00:30:28,260
and I have no other
career prospects.
507
00:30:28,300 --> 00:30:31,720
And honestly, nothing
going right in my life.
508
00:30:31,760 --> 00:30:33,560
And plus, I'm trying
to help you.
509
00:30:33,600 --> 00:30:35,480
And jeepers, that's mighty
kind of you.
510
00:30:35,520 --> 00:30:38,390
But ever think that maybe
it's the other way around?
511
00:30:38,440 --> 00:30:40,270
That maybe I'm here to help you?
512
00:30:40,310 --> 00:30:41,610
Help me with what?
513
00:30:41,650 --> 00:30:43,270
Oh, let's see.
514
00:30:43,320 --> 00:30:45,570
You pine for your fella,
take daddy's orders,
515
00:30:45,610 --> 00:30:47,990
and mope around
like a little ghost.
516
00:30:48,030 --> 00:30:49,280
Maybe we're brought together
517
00:30:49,320 --> 00:30:51,160
so that I could bring some
life back into you.
518
00:30:51,200 --> 00:30:52,780
Should I keep going?
519
00:30:52,830 --> 00:30:55,580
Nope. Nope, that was sufficient,
thank you.
520
00:30:55,620 --> 00:30:57,000
Fine.
521
00:30:57,040 --> 00:30:59,420
Then you help me
and I'll help you.
522
00:30:59,460 --> 00:31:01,290
But this house has to go.
523
00:31:02,590 --> 00:31:04,050
I need this.
524
00:31:21,150 --> 00:31:22,400
What is that?
525
00:31:22,440 --> 00:31:24,520
Why are you always tapping
at that little box?
526
00:31:24,570 --> 00:31:26,780
It's a cell phone.
527
00:31:26,820 --> 00:31:30,240
It's like a computer meets
a land line.
528
00:31:30,280 --> 00:31:33,410
Ok, it's like um,
the postal service
529
00:31:33,450 --> 00:31:34,910
combined with a telephone.
530
00:31:34,950 --> 00:31:36,410
Oh, so you can send someone
a post?
531
00:31:36,450 --> 00:31:37,450
Uh-huh.
532
00:31:37,500 --> 00:31:39,210
Then send a post to Elliot.
533
00:31:39,250 --> 00:31:40,580
Why would I do that?
534
00:31:40,620 --> 00:31:42,330
Because I was thinking
about ways I could help you.
535
00:31:42,380 --> 00:31:44,500
After all, I've always
loved charity work.
536
00:31:44,540 --> 00:31:47,760
And I realized I could help you
by doing what I always did best.
537
00:31:47,800 --> 00:31:50,260
Making smarmy and outdated digs?
538
00:31:50,300 --> 00:31:51,680
By matchmaking.
539
00:31:51,720 --> 00:31:53,890
Except you're not matchmaking
Elliot and me,
540
00:31:53,930 --> 00:31:54,800
because we're done.
541
00:31:54,850 --> 00:31:56,930
You two sure don't seem done.
542
00:31:56,970 --> 00:31:59,020
Fine, then maybe this is about
you two being friends.
543
00:31:59,060 --> 00:32:02,690
Mending broken hearts.
Letting bygones be bygones.
544
00:32:02,730 --> 00:32:06,150
I wish I had gotten to do that
with my Charlie.
545
00:32:06,190 --> 00:32:11,280
Yeah. Yeah, you're right.
There's a lot left unsaid.
546
00:32:11,320 --> 00:32:12,860
So ask him for dinner.
547
00:32:12,910 --> 00:32:17,290
Oh, no. Dinner is a date.
This is making peace.
548
00:32:17,330 --> 00:32:18,660
Peace is coffee at best.
549
00:32:18,700 --> 00:32:21,080
Fine. Then write him,
"My dearest Elliot,
550
00:32:21,120 --> 00:32:23,880
"it is with great excitement
and trepidation that..."
551
00:32:28,880 --> 00:32:30,720
You sent him a cartoon
of a cup of Joe?
552
00:32:30,760 --> 00:32:32,260
Yeah. It means coffee.
553
00:32:32,300 --> 00:32:33,720
Why would anyone want
to meet someone
554
00:32:33,760 --> 00:32:35,340
just to have a cup
of coffee?
555
00:32:37,680 --> 00:32:39,100
What's that little hand mean?
556
00:32:39,140 --> 00:32:41,270
It's a thumbs up.
It means yes.
557
00:32:43,770 --> 00:32:46,190
So that's how people
communicate now?
558
00:32:46,230 --> 00:32:50,150
Ugh, tell me exactly what do you
do with all the time you save?
559
00:32:50,190 --> 00:32:51,150
Eh...
560
00:32:52,240 --> 00:32:53,820
Alright, let's get
you presentable.
561
00:32:53,860 --> 00:32:56,530
Oh, no.
This is not a date.
562
00:32:56,570 --> 00:32:57,910
I'm not gonna dress up.
563
00:32:57,950 --> 00:32:59,620
You don't dress up for him,
darling.
564
00:32:59,660 --> 00:33:01,910
You dress up for yourself.
565
00:33:20,720 --> 00:33:23,390
Wow. What is this place?
566
00:33:23,430 --> 00:33:24,770
These are my things.
567
00:33:24,810 --> 00:33:26,480
This is where I spend
most of my time.
568
00:33:31,730 --> 00:33:32,780
May I?
569
00:33:32,820 --> 00:33:34,150
Knock yourself out.
570
00:33:40,030 --> 00:33:41,290
Charlie was handsome.
571
00:33:41,330 --> 00:33:44,830
Yeah, a real Valentino.
And a good man.
572
00:33:44,870 --> 00:33:47,880
Honest, chivalrous.
Uproarious.
573
00:33:47,920 --> 00:33:49,920
He kinda reminds me of Elliot.
574
00:33:52,920 --> 00:33:55,760
Well... no more distractions.
575
00:33:55,800 --> 00:33:57,430
Do you have any makeup?
576
00:33:58,970 --> 00:34:02,560
So, tell me about your Elliot.
How'd you two meet?
577
00:34:02,600 --> 00:34:04,310
My senior year of college.
578
00:34:04,350 --> 00:34:09,770
I was living off campus and he
was my building's handyman.
579
00:34:09,810 --> 00:34:12,570
I met him and I immediately
fell for him.
580
00:34:12,610 --> 00:34:14,280
Yeah? Why?
581
00:34:14,320 --> 00:34:15,860
He was hilarious.
582
00:34:15,900 --> 00:34:20,240
And passionate, and he seemed
to know his place in the world.
583
00:34:20,280 --> 00:34:23,240
And I’d spent my whole life
feeling like I was floating,
584
00:34:23,290 --> 00:34:28,040
never really sure of who I am
or what I want.
585
00:34:28,080 --> 00:34:32,090
But with him I felt... anchored.
586
00:34:32,130 --> 00:34:33,210
Hmm.
587
00:34:33,250 --> 00:34:34,920
How about Charlie?
How did you meet?
588
00:34:34,960 --> 00:34:37,300
Oh, he was my chauffeur.
The help.
589
00:34:37,340 --> 00:34:40,220
Obviously, my father
never approved
590
00:34:40,260 --> 00:34:42,050
but Charlie could
have been anyone.
591
00:34:42,100 --> 00:34:44,520
A pauper, a prince...
592
00:34:44,560 --> 00:34:47,520
I would have fallen in love with
him at first sight all the same.
593
00:34:47,560 --> 00:34:49,650
Oh, I know that feeling well.
594
00:34:55,570 --> 00:34:58,780
See? Your Elliot ain't the only
restoration specialist.
595
00:35:00,660 --> 00:35:02,490
Don't forget this.
596
00:35:02,530 --> 00:35:03,700
Oh, thanks.
597
00:35:07,290 --> 00:35:10,210
You really can't go outside?
598
00:35:10,250 --> 00:35:13,290
And what have you been doing
for the past hundred years?
599
00:35:13,340 --> 00:35:15,460
Oh, brush my hair.
Look out the window.
600
00:35:15,500 --> 00:35:16,880
Re-read Gatsby.
601
00:35:16,920 --> 00:35:19,680
You start to notice new things
on the 12,000th read.
602
00:35:19,720 --> 00:35:21,300
And what happens
if you go outside?
603
00:35:21,340 --> 00:35:25,470
Imagine the cosmic equivalent of
being hit by a giant frying pan.
604
00:35:25,510 --> 00:35:27,480
Oh yeah, I remember that.
605
00:35:27,520 --> 00:35:30,060
Let's try again.
606
00:35:30,100 --> 00:35:32,980
I've tried a million times.
I can't.
607
00:35:33,020 --> 00:35:35,070
Yes, but you also thought
that no one could see you
608
00:35:35,110 --> 00:35:36,860
and now I can.
609
00:35:36,900 --> 00:35:39,150
So maybe this is
like the house.
610
00:35:39,200 --> 00:35:40,860
Maybe you can go outside
if you're with me.
611
00:35:40,910 --> 00:35:42,910
No, I can't.
612
00:35:42,950 --> 00:35:46,370
Hmm, you can't or you're
scared to?
613
00:35:46,410 --> 00:35:49,120
Ruby Baker isn't scared
of anything!
614
00:35:49,160 --> 00:35:50,410
Oh, but I think she is.
615
00:35:50,460 --> 00:35:52,960
I think this whole bravado
is just for show.
616
00:35:53,000 --> 00:35:54,460
Show?
617
00:35:54,500 --> 00:35:55,460
I'm an icon.
618
00:35:55,500 --> 00:35:56,880
I am a legend.
619
00:35:56,920 --> 00:35:58,670
You should be grateful
I'm gracing you with my time!
620
00:35:58,710 --> 00:36:01,590
Oh, I'm eternally grateful.
But you should be, too.
621
00:36:01,630 --> 00:36:03,010
Why is that?
622
00:36:03,050 --> 00:36:04,550
Because you're outside.
623
00:36:08,720 --> 00:36:10,690
So I am.
624
00:36:17,570 --> 00:36:20,030
I've spent a hundred years
dreaming of feeling the sun
625
00:36:20,070 --> 00:36:21,650
on my face.
626
00:36:21,700 --> 00:36:23,240
And, how does it feel?
627
00:36:26,080 --> 00:36:28,790
Ruby, do you wanna go
for a drive?
628
00:36:28,830 --> 00:36:30,410
Meet the 2020's?
629
00:36:30,450 --> 00:36:32,710
As long as it's still a joyous
era of packed dance halls
630
00:36:32,750 --> 00:36:34,210
celebrating national unity
631
00:36:34,250 --> 00:36:37,380
and drinking from a collective
punch bowl, I'm in.
632
00:36:37,420 --> 00:36:39,170
Ok. Let's go.
633
00:36:41,920 --> 00:36:44,340
That lady is really crazy.
634
00:37:09,290 --> 00:37:12,120
Look at all the women
wearing pants in public.
635
00:37:12,160 --> 00:37:14,500
These days women can wear
whatever they want.
636
00:37:14,540 --> 00:37:17,040
Do whatever they want,
be whatever they want.
637
00:37:17,080 --> 00:37:18,340
Lawyers, doctors-
638
00:37:18,380 --> 00:37:20,170
President of the United States?
639
00:37:20,210 --> 00:37:22,380
Not quite that yet.
640
00:37:24,130 --> 00:37:27,510
What a strange
and beautiful world.
641
00:37:35,850 --> 00:37:37,350
Take a breath.
642
00:37:38,150 --> 00:37:39,480
You got this.
643
00:37:41,480 --> 00:37:42,530
Anna.
644
00:37:45,860 --> 00:37:47,950
-Hi.
-Hi.
645
00:37:47,990 --> 00:37:49,870
You uh, you've changed
your hair.
646
00:37:49,910 --> 00:37:51,120
Yeah, it's a bit much.
647
00:37:51,160 --> 00:37:52,870
I think it looks great.
648
00:37:52,910 --> 00:37:53,870
You're welcome.
649
00:37:54,870 --> 00:37:56,290
Don't eavesdrop.
650
00:37:56,330 --> 00:37:57,460
-What's that?
-Huh?
651
00:37:57,500 --> 00:38:01,250
Oh, I’m just um...
well, I was scatting.
652
00:38:01,300 --> 00:38:03,880
Bee bop dop, don’t eavesdrop.
653
00:38:05,760 --> 00:38:07,220
Are you sure you're ok?
654
00:38:07,260 --> 00:38:10,300
No, to be honest I- I am a
little nervous about seeing you.
655
00:38:10,350 --> 00:38:11,970
Yeah.
656
00:38:12,010 --> 00:38:13,470
Ditto.
657
00:38:13,520 --> 00:38:14,770
Black coffee.
658
00:38:14,810 --> 00:38:15,730
Thank you.
659
00:38:15,770 --> 00:38:18,520
Pumpkin spice with extra whip.
660
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
Thank you.
661
00:38:20,900 --> 00:38:22,270
I knew you wanted it.
662
00:38:25,570 --> 00:38:27,150
-Well, I-
-So I-
663
00:38:27,200 --> 00:38:28,950
...you go ahead.
664
00:38:31,700 --> 00:38:38,080
I wanted to tell you
that I'm sorry.
665
00:38:38,120 --> 00:38:39,580
For what, exactly?
666
00:38:39,630 --> 00:38:45,710
For not communicating better.
For quitting us.
667
00:38:45,760 --> 00:38:46,880
Hurting you.
668
00:38:48,930 --> 00:38:53,010
It’s just...
you were my best friend.
669
00:38:53,060 --> 00:38:54,560
And despite everything I-
670
00:38:54,600 --> 00:38:57,690
I hope that someday
we can be friends again.
671
00:38:57,730 --> 00:38:58,890
I hope that, too.
672
00:39:03,650 --> 00:39:06,490
Anna, there's something that
I should have told you earlier.
673
00:39:06,530 --> 00:39:09,360
Um, I've decided to move
to Boston full time.
674
00:39:10,740 --> 00:39:12,160
You what?
675
00:39:12,200 --> 00:39:13,450
Yeah.
676
00:39:13,490 --> 00:39:15,040
It's just there's a lot
of work there
677
00:39:15,080 --> 00:39:18,040
so I'm just in town waiting
for the historical designation
678
00:39:18,080 --> 00:39:19,870
to come through and then
I'm heading out.
679
00:39:19,920 --> 00:39:22,330
What happens if the Fletcher
building gets approved?
680
00:39:22,380 --> 00:39:25,050
Oh, I'll pop back in for it.
681
00:39:25,090 --> 00:39:27,210
But maybe this is a good thing.
682
00:39:27,260 --> 00:39:28,880
Maybe we both need
a fresh start.
683
00:39:32,930 --> 00:39:33,970
I'm sorry.
684
00:39:39,480 --> 00:39:42,230
No, Anna, don't let
this be goodbye.
685
00:39:42,270 --> 00:39:44,270
You don't want it to end
this way.
686
00:39:45,570 --> 00:39:46,940
Believe me.
687
00:39:51,110 --> 00:39:54,370
Don't go.
Don't leave her.
688
00:39:54,410 --> 00:39:56,410
You don't want this
to be goodbye.
689
00:40:02,120 --> 00:40:05,670
By the way, how's
your listing going?
690
00:40:05,710 --> 00:40:09,380
Oh, um... yeah,
it’s going pretty good.
691
00:40:09,420 --> 00:40:10,970
I'm just asking ´cause when
I dropped by the other day
692
00:40:11,010 --> 00:40:14,600
I saw there was some damage
on the cherry wood mantle.
693
00:40:14,640 --> 00:40:16,970
Yeah, it could use
some restoring.
694
00:40:20,600 --> 00:40:26,270
Maybe if you're not busy you
can come by and take a look?
695
00:40:26,320 --> 00:40:28,320
One last job before you leave.
696
00:40:28,360 --> 00:40:30,440
I uh, can't promise
that I'll have time
697
00:40:30,490 --> 00:40:34,200
but I will come take
a closer look.
698
00:40:34,240 --> 00:40:35,780
Great. Thank you.
699
00:40:36,280 --> 00:40:37,330
Okay.
700
00:40:48,340 --> 00:40:50,090
Matchmaker Ruby strikes again.
701
00:40:51,340 --> 00:40:52,760
Seriously?
702
00:40:52,800 --> 00:40:54,470
What about what just happened
makes you think that?
703
00:40:54,510 --> 00:40:56,220
Elliot said he's moving away.
704
00:40:56,260 --> 00:40:58,890
So? We'll have to find
a way to stop him.
705
00:40:58,930 --> 00:41:00,850
Do you want to stop him?
706
00:41:00,890 --> 00:41:03,640
Yeah, I do.
707
00:41:03,690 --> 00:41:05,560
Because I don't just want
to be his friend.
708
00:41:07,190 --> 00:41:08,860
I wanna spend my life
with him.
709
00:41:10,480 --> 00:41:12,900
Because I love him
and I'll always love him.
710
00:41:13,490 --> 00:41:15,360
Then let's get him back.
711
00:41:16,370 --> 00:41:18,410
Ruby, why are you so invested
in this?
712
00:41:18,450 --> 00:41:19,370
Is it boredom?
713
00:41:19,410 --> 00:41:21,370
No, of course not, toots.
714
00:41:21,410 --> 00:41:24,000
This is something
far more important.
715
00:41:24,040 --> 00:41:25,580
Pure self-interest.
716
00:41:25,620 --> 00:41:26,790
Of course.
717
00:41:26,830 --> 00:41:28,590
Call it sixth sense
but I have the feeling--
718
00:41:28,630 --> 00:41:31,670
no, a knowing deep in my bones.
719
00:41:31,710 --> 00:41:34,470
I mean, you get
what I'm saying.
720
00:41:34,510 --> 00:41:37,180
That if you get back
with Elliot
721
00:41:37,220 --> 00:41:39,430
I can get back to my Charlie.
722
00:41:53,900 --> 00:41:55,150
-Hola, mi querida.
-Hola.
723
00:41:55,200 --> 00:41:56,780
How's my star realtor doing?
724
00:41:56,820 --> 00:41:57,910
Ah. Living the dream.
725
00:41:57,950 --> 00:41:59,660
And how's the house looking?
726
00:41:59,700 --> 00:42:01,620
I still don't understand why you
didn't sell to that nice couple.
727
00:42:01,660 --> 00:42:03,160
I told you, it wasn't
the right fit.
728
00:42:03,200 --> 00:42:05,330
I want our clients to be happy.
729
00:42:05,370 --> 00:42:10,290
Anyway, the house looks great,
but I was wondering
730
00:42:10,340 --> 00:42:12,670
if I could just have a few
more days to fix it up.
731
00:42:12,710 --> 00:42:14,880
But we're not fixing it up,
we're flipping it.
732
00:42:14,920 --> 00:42:18,340
I know, I know, but if I just
had a few more days
733
00:42:18,390 --> 00:42:20,180
I could restore the wood
and it would-
734
00:42:20,220 --> 00:42:24,930
But we're not restoring.
We're selling it and moving on.
735
00:42:26,350 --> 00:42:28,690
This is a fresh start, Anna.
736
00:42:28,730 --> 00:42:31,520
And the open house is in a week
or, to be more exact, six days.
737
00:42:31,570 --> 00:42:32,860
Show me you can do this
738
00:42:32,900 --> 00:42:34,740
and the sky's the limit
for you here.
739
00:42:34,780 --> 00:42:37,150
You'll be running the whole
business soon.
740
00:42:37,200 --> 00:42:38,410
Thanks, Dad.
741
00:42:56,010 --> 00:42:57,260
Why are you always winking?
742
00:42:57,300 --> 00:43:00,720
Why are you sneaking up on me?
743
00:43:00,760 --> 00:43:04,220
I'm sorry, I didn't know
ghosts got spooked.
744
00:43:05,850 --> 00:43:06,850
A wink says it all.
745
00:43:06,890 --> 00:43:08,270
Playfulness, flirtation,
connection.
746
00:43:08,310 --> 00:43:09,690
It says you're in on the joke
747
00:43:09,730 --> 00:43:11,440
but don't forget
I'm the one telling it.
748
00:43:11,480 --> 00:43:13,440
That's a lot to say
with one gesture.
749
00:43:13,480 --> 00:43:14,940
And sadly I can't wink.
750
00:43:14,980 --> 00:43:16,150
Oh, everyone can wink.
751
00:43:17,900 --> 00:43:19,950
Oh, you can't wink.
752
00:43:19,990 --> 00:43:21,660
But I can teach you.
753
00:43:24,030 --> 00:43:26,040
Oh, ok. That must be Elliot.
754
00:43:26,950 --> 00:43:29,080
I'm still working on
the historical designation
755
00:43:29,120 --> 00:43:32,960
and the renovation plans so I'll
have to schedule around that
756
00:43:33,000 --> 00:43:34,040
but I can take care of this.
757
00:43:34,090 --> 00:43:34,920
Really?
758
00:43:34,960 --> 00:43:36,050
Yeah.
759
00:43:36,090 --> 00:43:37,260
Great, thanks.
760
00:43:37,300 --> 00:43:38,760
Anna!
761
00:43:38,800 --> 00:43:40,760
Elliot!
762
00:43:40,800 --> 00:43:42,590
What a surprise.
763
00:43:42,640 --> 00:43:45,720
Nice to see you and Anna
worked it out.
764
00:43:45,760 --> 00:43:48,600
Or maybe this isn't a purely
personal visit.
765
00:43:48,640 --> 00:43:51,100
Terrence, is there something
we can help you with?
766
00:43:51,150 --> 00:43:52,900
I was just checking in on Anna.
767
00:43:52,940 --> 00:43:55,940
Offering to lend a helping hand
again in case you need it.
768
00:43:55,980 --> 00:43:59,700
Oh, well, how thoughtful.
But uh, I'm all good.
769
00:43:59,740 --> 00:44:01,660
Anna, I've been working day
and night for your dad
770
00:44:01,700 --> 00:44:03,950
for the last 15 years.
771
00:44:03,990 --> 00:44:05,450
I'm not just gonna let you
swoop in here
772
00:44:05,490 --> 00:44:07,040
and take what's rightfully mine.
773
00:44:07,080 --> 00:44:08,160
So what you're trying to say
774
00:44:08,200 --> 00:44:10,250
is you're not actually here
to help.
775
00:44:12,210 --> 00:44:13,580
I'll see myself out.
776
00:44:14,590 --> 00:44:16,130
Have a great day, Terrence.
777
00:44:17,880 --> 00:44:19,090
You're a prince.
778
00:44:19,130 --> 00:44:20,630
Don't I know it.
779
00:44:20,670 --> 00:44:24,390
Um, do you want a drink?
780
00:44:24,430 --> 00:44:28,180
I have a package of delicious
apple cider mix.
781
00:44:28,220 --> 00:44:29,560
Fancy.
782
00:44:29,600 --> 00:44:30,980
How could I resist?
783
00:44:31,020 --> 00:44:32,190
I'll be back.
784
00:44:33,350 --> 00:44:34,980
It’s all going according
to plan.
785
00:44:35,020 --> 00:44:37,480
We’ll make some gin gimlets,
cook a ham soufflé,
786
00:44:37,520 --> 00:44:41,490
turn up the romance...
what’s the problem?
787
00:44:41,530 --> 00:44:43,860
It’s just... we didn’t work
the first time.
788
00:44:43,910 --> 00:44:47,160
What makes you think
we’re gonna work this time?
789
00:44:47,200 --> 00:44:48,740
And what if I get cold feet?
790
00:44:48,790 --> 00:44:50,410
Or what if you don't?
791
00:44:50,450 --> 00:44:51,790
What if you don't take
another shot with him
792
00:44:51,830 --> 00:44:54,000
and you spend eternity
wishing you had?
793
00:44:55,920 --> 00:44:58,960
Anna, you don't want to spend
your life like me.
794
00:44:59,000 --> 00:45:01,880
Full of wasted love for someone
you pushed away.
795
00:45:04,890 --> 00:45:09,470
So... do you believe
in ghosts?
796
00:45:11,640 --> 00:45:14,230
Like... like do I believe
that there are ghosts
797
00:45:14,270 --> 00:45:17,560
just hanging around my apartment
watching me burn toast?
798
00:45:17,610 --> 00:45:19,110
Misplace my keys?
799
00:45:19,150 --> 00:45:20,440
Mmhmm.
800
00:45:20,480 --> 00:45:22,240
No, I don't think so.
801
00:45:23,700 --> 00:45:26,820
Anna, I do accept your apology,
802
00:45:26,870 --> 00:45:29,200
and I also need to say
I'm sorry, too.
803
00:45:29,240 --> 00:45:32,750
Because it wasn't just you.
I let our business collapse.
804
00:45:32,790 --> 00:45:34,210
Oh, that wasn't your fault.
805
00:45:34,250 --> 00:45:36,790
It felt like it was.
806
00:45:36,830 --> 00:45:41,090
And also I let your dad
get to me.
807
00:45:41,130 --> 00:45:43,420
Make me feel like I was never
going to be good enough for you
808
00:45:43,470 --> 00:45:47,050
just because I... I don't have
a college degree or a fancy job.
809
00:45:47,090 --> 00:45:48,550
I'm sorry about that.
810
00:45:48,600 --> 00:45:51,850
And yeah, you broke off
the engagement,
811
00:45:51,890 --> 00:45:56,060
but I’d pulled back
long before then.
812
00:45:56,100 --> 00:45:57,850
Because I was trying
to connect with you
813
00:45:57,900 --> 00:46:00,610
but I just felt like you kept
getting more and more distant
814
00:46:00,650 --> 00:46:03,280
until it was like I was
trying to love--
815
00:46:03,320 --> 00:46:04,610
A ghost?
816
00:46:05,700 --> 00:46:08,030
Well, actually yeah.
817
00:46:08,070 --> 00:46:10,240
But hey, we're trying to learn
from it and grow, right?
818
00:46:10,280 --> 00:46:13,410
Yeah, yeah. Definitely.
819
00:46:13,450 --> 00:46:16,160
Because I wouldn't want
to be someone who's stuck
820
00:46:16,210 --> 00:46:18,380
and couldn't move on.
821
00:46:18,420 --> 00:46:19,500
I'm really sorry I said that.
822
00:46:19,540 --> 00:46:22,130
No, it's fine. Really.
823
00:46:24,300 --> 00:46:25,420
Anyways, I really should
be going.
824
00:46:25,470 --> 00:46:26,380
Thank you for this.
825
00:46:26,430 --> 00:46:27,380
Oh, yeah.
826
00:46:27,430 --> 00:46:28,430
But... I'll see you tomorrow?
827
00:46:28,470 --> 00:46:29,760
Yes.
828
00:46:29,800 --> 00:46:30,850
Alright.
829
00:46:34,140 --> 00:46:37,730
Hey, by the way, I think the
camellia tree needs some love.
830
00:46:37,770 --> 00:46:40,560
It's yellowing and browning
at the tips.
831
00:46:40,610 --> 00:46:42,110
You might want to call in
an arborist.
832
00:46:42,150 --> 00:46:44,030
Oh, yeah. Will do.
833
00:46:44,070 --> 00:46:45,990
Anna, this was nice.
834
00:46:46,030 --> 00:46:47,400
Yes, it was.
835
00:46:47,450 --> 00:46:50,490
Despite of all our history
and drama...
836
00:46:50,530 --> 00:46:54,450
well, you know, failed
engagement, no big deal.
837
00:46:54,490 --> 00:46:57,000
You are my best friend.
838
00:46:57,040 --> 00:46:59,960
And I don’t want to imagine
a life where...
839
00:47:00,000 --> 00:47:03,170
I don’t want a life
where we’re not friends.
840
00:47:03,210 --> 00:47:05,090
Me neither.
841
00:47:05,130 --> 00:47:06,170
Good.
842
00:47:21,650 --> 00:47:24,150
Oh, this was New
Year's Eve 1923.
843
00:47:24,190 --> 00:47:27,490
Charlie took me to the top of
Pike's Peak and we danced
844
00:47:27,530 --> 00:47:31,450
under the moonlight and
then well... he asked me
to marry him.
845
00:47:31,490 --> 00:47:32,660
Mmm.
846
00:47:32,700 --> 00:47:34,330
I'm sure he missed you terribly.
847
00:47:34,370 --> 00:47:35,490
Oh, he better have.
848
00:47:36,870 --> 00:47:38,540
What do you think his life
was like after you?
849
00:47:38,580 --> 00:47:39,830
I don't know.
850
00:47:39,870 --> 00:47:41,880
I always thought he'd be
a great teacher
851
00:47:41,920 --> 00:47:44,500
but he worried he wasn't
smart enough.
852
00:47:44,540 --> 00:47:47,710
I suppose you'll find out soon
enough when you're reunited.
853
00:47:51,220 --> 00:47:54,890
Oh, wow. Your whole house
was so gorgeous.
854
00:47:54,930 --> 00:47:57,680
Wait a minute, is this furniture
still here?
855
00:47:57,720 --> 00:47:59,640
Yeah, in the basement.
856
00:47:59,680 --> 00:48:00,940
What if we staged the rooms
857
00:48:00,980 --> 00:48:03,190
similar to this
for the open house?
858
00:48:03,230 --> 00:48:04,860
Oh, I'd love that.
859
00:48:04,900 --> 00:48:07,150
And before you start asking me
for help moving furniture,
860
00:48:07,190 --> 00:48:09,400
consider Elliot's got
some mighty big muscles.
861
00:48:09,440 --> 00:48:10,820
Noted.
862
00:48:10,860 --> 00:48:12,860
And also, we can frame
some photos of you
863
00:48:12,910 --> 00:48:14,030
and hang them around the house.
864
00:48:14,070 --> 00:48:16,490
Oh, raise the property value?
865
00:48:16,540 --> 00:48:21,210
And, if it's ok with you, I
could frame a photo of Charlie.
866
00:48:21,250 --> 00:48:22,500
I'd like that.
867
00:48:34,010 --> 00:48:37,810
Let's uh, group the armchairs
together here,
868
00:48:37,850 --> 00:48:41,020
make your hard work on the
fireplace the focal point.
869
00:48:41,060 --> 00:48:42,230
Ok.
870
00:48:45,560 --> 00:48:47,980
I think there's a rug upstairs
that will tie this all together.
871
00:48:50,400 --> 00:48:51,360
What? What is it?
872
00:48:51,400 --> 00:48:52,820
Nothing.
873
00:48:52,860 --> 00:48:56,200
I just uh, I like seeing
this passionate side of you.
874
00:48:56,240 --> 00:48:57,450
You're very creative.
875
00:48:57,490 --> 00:49:00,200
Thanks.
I like feeling this way.
876
00:49:03,830 --> 00:49:07,170
Well, that mantle is not gonna
fix itself, so...
877
00:49:07,210 --> 00:49:08,210
Yeah.
878
00:49:11,800 --> 00:49:13,880
Valentino is doing quite
the job.
879
00:49:13,930 --> 00:49:17,970
And jeepers, I'm blind by the
torches you two are carrying.
880
00:49:18,010 --> 00:49:19,720
You have to tell him
how you feel.
881
00:49:19,760 --> 00:49:21,020
No, I'll scare him away.
882
00:49:21,060 --> 00:49:22,980
Plus, I'm not even sure
how I feel.
883
00:49:23,020 --> 00:49:25,400
Oh, you're not? Really?
884
00:49:25,440 --> 00:49:26,860
What's with you, sister?
885
00:49:26,900 --> 00:49:28,650
It's like every time you start
to feel something
886
00:49:28,690 --> 00:49:30,230
you shut it down.
887
00:49:30,280 --> 00:49:34,030
Well, I guess I'm not the best
at expressing my emotions.
888
00:49:34,070 --> 00:49:36,200
Well, if you can't express it
then write it down.
889
00:49:36,240 --> 00:49:38,910
I've got boxes of love letters
to and from Charlie.
890
00:49:38,950 --> 00:49:41,370
Oh, I'm not much of a writer.
891
00:49:41,410 --> 00:49:42,450
Don't I know it.
892
00:49:42,500 --> 00:49:43,910
Your love letter
would probably be
893
00:49:43,960 --> 00:49:46,250
a cartoon of a heart followed by
a question mark.
894
00:49:48,500 --> 00:49:49,880
Yeah.
895
00:49:49,920 --> 00:49:52,550
If you were to write Elliot,
what would you say?
896
00:49:52,590 --> 00:49:56,090
Mmm, uh...
897
00:49:56,130 --> 00:50:00,010
I’d say that he’s both
the most normal person
898
00:50:00,060 --> 00:50:02,850
and the most extraordinary
person I’ve ever met.
899
00:50:02,890 --> 00:50:06,900
I’d say that he’s the first
person I ever felt seen by.
900
00:50:08,770 --> 00:50:12,190
And that I love seeing him.
901
00:50:12,230 --> 00:50:15,610
I’d say that I was worried
that he’d get tired of me,
902
00:50:15,650 --> 00:50:17,950
bored with me.
903
00:50:17,990 --> 00:50:21,990
Worried that I somehow
would ruin us like I did before.
904
00:50:22,040 --> 00:50:23,330
I'll get a pen and paper.
905
00:50:23,370 --> 00:50:24,790
No!
906
00:50:24,830 --> 00:50:26,290
I'm not writing that.
907
00:50:33,920 --> 00:50:35,720
Hey, I'm just about done.
908
00:50:35,760 --> 00:50:38,050
Maybe a half day or so
left here.
909
00:50:38,090 --> 00:50:39,800
But I wanted to give you
a sneak peek.
910
00:50:39,840 --> 00:50:42,310
Oh. Yeah, it looks beautiful.
911
00:50:42,350 --> 00:50:43,810
Thank you.
912
00:50:43,850 --> 00:50:45,640
Thanks. It's a labor of love.
913
00:50:45,680 --> 00:50:48,270
Hey, do you need any more help
with the, you know, furniture?
914
00:50:48,310 --> 00:50:49,480
Staging?
915
00:50:49,520 --> 00:50:51,980
Oh, thank you, but no,
I think I'm good.
916
00:50:52,020 --> 00:50:55,070
I just uh, I need to go
pick up a few key items
917
00:50:55,110 --> 00:50:56,700
to bring the whole
room together.
918
00:50:56,740 --> 00:50:58,360
You know, the antique shop
on the boardwalk,
919
00:50:58,410 --> 00:50:59,740
they might have all that.
920
00:50:59,780 --> 00:51:02,370
Oh, yeah. Good suggestion.
I'll check it out.
921
00:51:04,830 --> 00:51:07,250
He's asking you out,
Einstein.
922
00:51:07,290 --> 00:51:08,330
Is he?
923
00:51:08,370 --> 00:51:10,000
What'd you say?
924
00:51:10,040 --> 00:51:16,510
I said... um, well, I was going
to say that I uh, well,
925
00:51:16,550 --> 00:51:17,760
you’re probably busy
926
00:51:17,800 --> 00:51:21,340
but would you like to go
antiquing with me?
927
00:51:21,390 --> 00:51:25,020
Yeah, sure. I think
that would be great.
928
00:51:25,060 --> 00:51:27,060
Great. I'll go clean up.
929
00:51:41,490 --> 00:51:43,370
This place is amazing.
930
00:51:43,410 --> 00:51:46,750
Oh, this doorknob would be
perfect for the parlor.
931
00:51:46,790 --> 00:51:48,000
And this vase.
932
00:51:48,040 --> 00:51:49,210
I mean, this would be great
in the hall
933
00:51:49,250 --> 00:51:50,580
under the painting
of what's her name.
934
00:51:50,620 --> 00:51:52,330
Ruby, you bozo.
935
00:51:52,380 --> 00:51:53,710
It's Ruby.
936
00:51:53,750 --> 00:51:54,920
Right.
937
00:51:56,000 --> 00:51:59,050
That whole foyer area
is just a dream.
938
00:51:59,090 --> 00:52:02,300
If I had time I would restore
all of the antique wainscoting.
939
00:52:03,680 --> 00:52:06,060
But you have to get
to Boston.
940
00:52:06,100 --> 00:52:09,270
Yeah.
I uh... I guess.
941
00:52:09,310 --> 00:52:11,600
But the historical designation
is taking forever.
942
00:52:12,940 --> 00:52:14,610
But you think it'll pass?
943
00:52:14,650 --> 00:52:16,860
I'm not sure.
944
00:52:16,900 --> 00:52:20,450
I'm fighting hard but I might
be just the king of lost causes.
945
00:52:24,120 --> 00:52:25,120
Yep.
946
00:52:27,740 --> 00:52:29,040
How's it going?
947
00:52:29,080 --> 00:52:31,000
Oh, I honestly don't know.
948
00:52:32,080 --> 00:52:33,250
Well, what about you?
949
00:52:33,290 --> 00:52:34,630
Do you see anything
you like in here?
950
00:52:34,670 --> 00:52:36,290
Are you kidding?
I see my whole life,
951
00:52:36,340 --> 00:52:38,130
the silverware,
the perfume bottles.
952
00:52:38,170 --> 00:52:40,840
they even have a typewriter
like the one Charlie bought me.
953
00:52:40,880 --> 00:52:42,930
It cost him two week's salary,
but...
954
00:52:42,970 --> 00:52:45,300
He wanted me to take
my writing seriously.
955
00:52:47,010 --> 00:52:50,770
He wanted me to take
myself seriously.
956
00:52:50,810 --> 00:52:52,100
Hey.
957
00:52:52,890 --> 00:52:54,100
Are we done here?
958
00:52:54,150 --> 00:52:55,360
Um...
959
00:52:56,400 --> 00:52:57,360
Yeah, we're done.
960
00:52:57,900 --> 00:52:59,280
Yeah, we're done.
961
00:52:59,320 --> 00:53:00,150
Alright.
962
00:53:01,150 --> 00:53:01,990
Hi.
963
00:53:05,870 --> 00:53:07,410
I love the fall season.
964
00:53:07,450 --> 00:53:10,790
Nothing like a stroll
on the boardwalk, huh?
965
00:53:10,830 --> 00:53:13,080
Charlie and I used to come here.
966
00:53:13,120 --> 00:53:15,380
Hey, do you remember when
we used to come here?
967
00:53:15,420 --> 00:53:17,340
Ferris wheel and funnel cake?
968
00:53:17,380 --> 00:53:19,130
That feels like
another lifetime.
969
00:53:19,170 --> 00:53:21,460
Some things never change.
970
00:53:21,510 --> 00:53:22,720
We were so young.
971
00:53:22,760 --> 00:53:24,180
Hey, we're still young!
972
00:53:24,220 --> 00:53:25,760
I'm 125.
973
00:53:29,010 --> 00:53:31,350
Step right up.
Step right up.
974
00:53:31,390 --> 00:53:33,980
Try your luck at
the Pumpkin House.
975
00:53:34,020 --> 00:53:36,480
Enough with the phone already.
976
00:53:38,190 --> 00:53:39,400
Hey.
977
00:53:39,440 --> 00:53:41,150
You know how I never did win you
that giant panda
978
00:53:41,190 --> 00:53:42,740
you had your heart set on?
979
00:53:42,780 --> 00:53:44,610
It's never too late.
980
00:53:54,410 --> 00:53:56,670
Here you go, sir.
981
00:53:56,710 --> 00:53:57,790
Thank you.
982
00:53:58,040 --> 00:53:59,540
Ok, you've got this.
983
00:53:59,590 --> 00:54:01,420
Alright, come on, come on,
come on, come on.
984
00:54:02,380 --> 00:54:03,720
-Woo!
-Hey!
985
00:54:06,630 --> 00:54:08,390
-Yes!
-Yeah!
986
00:54:08,430 --> 00:54:09,220
One more!
987
00:54:09,260 --> 00:54:11,390
Last one.
Are you ready?
988
00:54:14,480 --> 00:54:15,520
Yes!
989
00:54:20,980 --> 00:54:22,440
I'll take that one
right there, please.
990
00:54:24,690 --> 00:54:26,110
Thank you.
991
00:54:27,160 --> 00:54:28,450
Here you are.
992
00:54:28,490 --> 00:54:29,740
At long last.
993
00:54:29,780 --> 00:54:33,450
Well, how could I ever
repay you?
994
00:54:33,500 --> 00:54:34,620
Are you hungry?
995
00:54:34,660 --> 00:54:35,870
Are you thinking funnel cake?
996
00:54:35,910 --> 00:54:39,420
I was thinking more like...
The Carlyle.
997
00:54:39,460 --> 00:54:40,590
The Carlyle it is.
998
00:54:58,850 --> 00:55:01,860
Oh, I'm sorry.
Old habits die hard.
999
00:55:01,900 --> 00:55:03,570
That's ok, you know?
1000
00:55:03,610 --> 00:55:05,280
You can steal my French fries
just like you did
1001
00:55:05,320 --> 00:55:07,360
when we came here on
our very first date.
1002
00:55:07,400 --> 00:55:09,240
And like you have every
single time
1003
00:55:09,280 --> 00:55:10,910
we've gone out to eat
since then.
1004
00:55:10,950 --> 00:55:12,410
Well, thank you.
1005
00:55:12,450 --> 00:55:13,830
You're welcome.
1006
00:55:13,870 --> 00:55:16,620
But I just don't understand
why, if you want fries,
1007
00:55:16,660 --> 00:55:18,870
you don't just order them.
1008
00:55:18,920 --> 00:55:22,920
Because I- I don't want
my own fries.
1009
00:55:22,960 --> 00:55:24,460
I just want to share yours.
1010
00:55:26,590 --> 00:55:27,630
Oh.
1011
00:55:29,550 --> 00:55:33,180
Um... hey, would you excuse me
for a minute?
1012
00:55:33,640 --> 00:55:34,970
Yeah.
1013
00:55:35,010 --> 00:55:36,520
I'll be right back.
1014
00:55:40,560 --> 00:55:41,810
What's happening?
1015
00:55:41,860 --> 00:55:43,610
I don’t know.
1016
00:55:43,650 --> 00:55:47,530
He’s hot, then he’s cold, but
he flirts, then he pulls away...
1017
00:55:47,570 --> 00:55:50,280
Maybe he's just playing
hard to get.
1018
00:55:50,320 --> 00:55:52,240
Or maybe he's just
not interested.
1019
00:55:55,910 --> 00:55:56,950
What's that?
1020
00:55:57,000 --> 00:55:58,080
It's a charge card.
1021
00:55:58,120 --> 00:55:59,500
It's like money.
1022
00:56:00,160 --> 00:56:01,460
So you're gonna pay
for dinner
1023
00:56:01,500 --> 00:56:04,130
and then sulk out of here
all forlorn.
1024
00:56:04,170 --> 00:56:07,050
No, we won't leave
here defeated.
1025
00:56:07,090 --> 00:56:08,300
Ask him to dance.
1026
00:56:08,340 --> 00:56:09,840
No!
1027
00:56:09,880 --> 00:56:11,510
Don't look at me like that.
1028
00:56:13,890 --> 00:56:15,180
What're you doing?
1029
00:56:16,180 --> 00:56:17,850
Getting you to the dance floor.
1030
00:56:17,890 --> 00:56:19,520
Ruby, what're you- come back!
1031
00:56:25,230 --> 00:56:26,360
You...
1032
00:56:30,780 --> 00:56:32,160
What're you doing?
1033
00:56:32,200 --> 00:56:34,780
Oh, um... I’m just...
1034
00:56:39,040 --> 00:56:40,830
Go on, ask him to dance.
1035
00:56:43,120 --> 00:56:44,710
Ask her to dance.
1036
00:56:45,670 --> 00:56:50,760
Come on. Make this a moment
to remember.
1037
00:56:50,800 --> 00:56:53,380
Take her in your arms-
1038
00:56:53,430 --> 00:56:57,060
Would you like to dance?
You know, for old time's sake?
1039
00:56:57,100 --> 00:56:58,470
I'd love to.
1040
00:57:18,990 --> 00:57:20,200
I can't.
1041
00:57:20,240 --> 00:57:21,910
I can't. I'm sorry.
1042
00:57:43,230 --> 00:57:44,850
Is it going to be ok?
1043
00:57:45,100 --> 00:57:46,400
Is it going to be ok?
1044
00:57:46,440 --> 00:57:48,400
It's old, it's nearing
the end of its life.
1045
00:57:48,440 --> 00:57:50,190
Well, is there anything
we can do for it?
1046
00:57:50,230 --> 00:57:52,570
There's nothing to do.
That's the cycle of life.
1047
00:57:52,610 --> 00:57:54,320
We all have to let go
at some point.
1048
00:57:54,360 --> 00:57:55,530
Thank you for coming.
1049
00:57:55,570 --> 00:57:56,610
Hey, no problem.
1050
00:58:08,170 --> 00:58:11,500
Ruby, I'm sorry.
I'll plant a new tree.
1051
00:58:14,010 --> 00:58:17,010
I don't want a new tree.
1052
00:58:17,050 --> 00:58:19,100
I want this tree.
1053
00:58:19,140 --> 00:58:20,560
Charlie's tree.
1054
00:58:20,600 --> 00:58:22,640
The last time I saw him
he brought me flowers
1055
00:58:22,680 --> 00:58:24,930
but I didn't take them.
He dropped them here.
1056
00:58:24,980 --> 00:58:26,850
And they grew into this tree?
1057
00:58:28,310 --> 00:58:29,310
Ruby, it's gonna be ok--
1058
00:58:29,360 --> 00:58:31,820
No, it's not ok.
1059
00:58:31,860 --> 00:58:33,230
I broke a good man's heart
1060
00:58:33,280 --> 00:58:36,240
and I never got the chance
to say I'm sorry.
1061
00:58:36,280 --> 00:58:39,200
I hurt him and I was selfish.
1062
00:58:39,240 --> 00:58:40,740
I was always selfish,
1063
00:58:40,780 --> 00:58:44,000
and Charlie was the one person
who saw more in me.
1064
00:58:46,250 --> 00:58:47,960
Who saw good in me.
1065
00:58:49,250 --> 00:58:50,960
I see good in you, too.
1066
00:58:52,550 --> 00:58:53,630
Thank you.
1067
00:58:56,550 --> 00:58:59,220
So the open house is tomorrow.
1068
00:58:59,260 --> 00:59:00,720
Anything else we need to do?
1069
00:59:00,760 --> 00:59:03,260
Just buy some water bottles
and candy to have around.
1070
00:59:03,310 --> 00:59:04,390
Water bottles and candy?
1071
00:59:04,430 --> 00:59:06,230
What kind of sad shindig
is this?
1072
00:59:06,270 --> 00:59:07,690
Well, it isn't a shindig.
1073
00:59:07,730 --> 00:59:09,310
But it could be one.
1074
00:59:09,350 --> 00:59:11,230
You're selling a house
designed to entertain in.
1075
00:59:11,270 --> 00:59:13,190
So entertain!
1076
00:59:13,230 --> 00:59:15,280
Everything's already
decorated ’20s
1077
00:59:15,320 --> 00:59:17,320
so what if we made it
a 20's-themed event?
1078
00:59:17,360 --> 00:59:18,860
A real Gatsby affair.
1079
00:59:18,910 --> 00:59:19,950
There isn't enough time.
1080
00:59:19,990 --> 00:59:21,280
Oh, come on.
1081
00:59:21,320 --> 00:59:23,280
I've thrown bigger parties
with less notice.
1082
00:59:23,330 --> 00:59:25,120
Well, I already have
so much to do.
1083
00:59:25,160 --> 00:59:26,500
Oh, but you won’t do a thing.
1084
00:59:26,540 --> 00:59:29,120
I can work your phone,
I’ll take care of everything.
1085
00:59:29,170 --> 00:59:30,960
Tinkling jazz,
speakeasy drinks...
1086
00:59:31,000 --> 00:59:32,380
Ooh, shrimp toast.
1087
00:59:32,420 --> 00:59:34,250
A party for the ages.
1088
00:59:34,300 --> 00:59:36,300
Except it’s not a party.
It’s an open house.
1089
00:59:36,340 --> 00:59:38,130
It’s quiet, simple...
1090
00:59:38,170 --> 00:59:40,260
Ok, a quiet simple-themed
open house
1091
00:59:40,300 --> 00:59:41,890
with a few drinks and noshes.
1092
00:59:41,930 --> 00:59:43,140
And you won't go overboard?
1093
00:59:43,180 --> 00:59:46,600
Why, me? Oh, I'd never.
1094
00:59:46,640 --> 00:59:47,730
Fine.
1095
00:59:49,020 --> 00:59:50,310
Oh.
1096
00:59:50,350 --> 00:59:52,060
Ugh, I have to go meet my dad.
1097
00:59:52,110 --> 00:59:53,480
He's been texting me all day
1098
00:59:53,520 --> 00:59:56,230
about why Terrence saw Elliot
at the house.
1099
00:59:56,280 --> 00:59:58,610
Ooh, family drama?
Can I come?
1100
01:00:01,860 --> 01:00:03,120
Have a great day.
1101
01:00:04,030 --> 01:00:05,370
Hi.
1102
01:00:06,990 --> 01:00:08,500
Querida.
1103
01:00:08,540 --> 01:00:09,960
What's this I hear about Elliot
working on the house?
1104
01:00:10,000 --> 01:00:12,210
And nice to meet you, too.
1105
01:00:12,250 --> 01:00:14,590
Well, I- I just couldn't let
1106
01:00:14,630 --> 01:00:16,550
that beautiful mantle piece
remain damaged.
1107
01:00:16,590 --> 01:00:18,260
I'm paying Elliot
out of my fee.
1108
01:00:18,300 --> 01:00:20,170
Well, this isn't about
the money, Anna.
1109
01:00:20,220 --> 01:00:22,050
This is about you
turning over a new page,
1110
01:00:22,090 --> 01:00:24,050
but instead you keep turning
back to an old one.
1111
01:00:24,100 --> 01:00:26,930
Because there’s something...
there.
1112
01:00:26,970 --> 01:00:29,350
I... there’s still
something between us.
1113
01:00:29,390 --> 01:00:31,310
I understand it's hard
to let go,
1114
01:00:31,350 --> 01:00:33,770
and you and Elliot were together
a long time,
1115
01:00:33,810 --> 01:00:38,110
but honey, you can't renovate
a tear down.
1116
01:00:38,150 --> 01:00:40,400
Dad, look, everything's
under control.
1117
01:00:40,440 --> 01:00:42,660
The open house is gonna be
one of a kind.
1118
01:00:42,700 --> 01:00:45,070
A 1920's-themed shindig.
1119
01:00:46,580 --> 01:00:48,910
Creative. I like it.
I knew you had it in you.
1120
01:00:48,950 --> 01:00:50,080
Oh.
1121
01:00:50,120 --> 01:00:51,500
Alright, querida.
I've gotta run.
1122
01:00:51,540 --> 01:00:52,620
Wait, I thought we were
having coffee.
1123
01:00:52,670 --> 01:00:54,540
I'm sorry, clients are waiting.
1124
01:00:57,840 --> 01:01:01,720
Well, that's my dad.
What do you think?
1125
01:01:01,760 --> 01:01:04,550
I think if reincarnation exists
1126
01:01:04,590 --> 01:01:06,350
I know where my dad
ended up.
1127
01:01:15,440 --> 01:01:17,900
Hey. Sorry I'm late.
1128
01:01:17,940 --> 01:01:20,480
I was stuck at the Historical
Society all day.
1129
01:01:20,530 --> 01:01:22,150
Oh, it's ok.
Did they make a decision?
1130
01:01:22,200 --> 01:01:24,160
No. No, they're busy distracted
1131
01:01:24,200 --> 01:01:27,580
with some big retail centre
that's taking top billing.
1132
01:01:27,620 --> 01:01:30,290
But tomorrow is my day.
1133
01:01:30,330 --> 01:01:31,790
Well, I hope it goes well.
1134
01:01:31,830 --> 01:01:33,080
Thank you.
1135
01:01:33,120 --> 01:01:35,250
Also, I just want to clear
the air immediately.
1136
01:01:35,290 --> 01:01:36,710
I read your letter.
1137
01:01:36,750 --> 01:01:37,790
What letter?
1138
01:01:40,130 --> 01:01:41,460
This letter.
1139
01:01:43,130 --> 01:01:44,550
It was beautiful.
1140
01:01:44,590 --> 01:01:47,600
And I've never seen you write
in cursive before.
1141
01:01:47,640 --> 01:01:52,430
Uh... well, I uh...
I wanted to make it special.
1142
01:01:52,480 --> 01:01:53,810
Well, thank you
for sharing it.
1143
01:01:55,480 --> 01:01:56,850
I didn't know a lot of this.
1144
01:01:56,900 --> 01:02:00,440
And when I was reading it
I realized
1145
01:02:00,480 --> 01:02:01,730
I didn't know what
I meant to you.
1146
01:02:01,780 --> 01:02:02,990
Really?
1147
01:02:04,030 --> 01:02:05,610
Well, that breaks my heart.
1148
01:02:07,320 --> 01:02:09,660
Because you meant everything
to me,
1149
01:02:09,700 --> 01:02:12,540
and I should have told you
a long time ago.
1150
01:02:12,580 --> 01:02:14,870
Because I've thought it
all these years.
1151
01:02:14,910 --> 01:02:17,250
I still do.
1152
01:02:17,290 --> 01:02:21,300
So it kind of sounds like
maybe you...
1153
01:02:21,340 --> 01:02:23,090
you want to give us
another shot?
1154
01:02:23,130 --> 01:02:25,090
Yeah.
1155
01:02:25,130 --> 01:02:26,840
I do.
1156
01:02:26,880 --> 01:02:28,390
I want that, too.
1157
01:02:28,430 --> 01:02:29,890
A part of me does.
1158
01:02:29,930 --> 01:02:31,970
There is another part of me
that's worried.
1159
01:02:32,010 --> 01:02:35,600
I know, and you're moving
to Boston soon.
1160
01:02:37,020 --> 01:02:40,270
I guess I just need some time
to think.
1161
01:02:40,310 --> 01:02:41,570
Of course.
1162
01:02:44,440 --> 01:02:45,820
-Hey.
-Hey.
1163
01:02:45,860 --> 01:02:47,490
Well, I'm pretty much done.
1164
01:02:47,530 --> 01:02:49,030
I just want to come back
and double check
1165
01:02:49,070 --> 01:02:50,200
everything in the daylight.
1166
01:02:50,240 --> 01:02:51,990
Great. Well, thank you.
1167
01:02:52,030 --> 01:02:53,040
How much do I owe you?
1168
01:02:53,080 --> 01:02:55,290
Nothing.
No, this is on me.
1169
01:02:55,330 --> 01:02:58,960
This is a very special place
and I feel like it’s the house
1170
01:02:59,000 --> 01:03:01,340
from your drawing
come to life, so...
1171
01:03:01,380 --> 01:03:03,920
Yeah, me too.
1172
01:03:03,960 --> 01:03:06,510
Well, good luck tomorrow
at the hearing.
1173
01:03:06,550 --> 01:03:07,840
What time is it?
1174
01:03:07,880 --> 01:03:08,680
9:00.
1175
01:03:08,720 --> 01:03:11,050
Oh, then can I come?
1176
01:03:11,100 --> 01:03:12,390
I have my open house at noon
1177
01:03:12,430 --> 01:03:14,600
but I'd love to be there
to support you.
1178
01:03:14,640 --> 01:03:16,180
Yeah, I'd love that.
1179
01:03:16,230 --> 01:03:18,100
You can comfort me when I'm
rejected for the third time.
1180
01:03:19,310 --> 01:03:21,270
Just kidding.
I think it's a win.
1181
01:03:22,900 --> 01:03:26,110
Anna, you understand why
I'm hesitant about us.
1182
01:03:26,150 --> 01:03:27,150
I do.
1183
01:03:28,320 --> 01:03:30,070
But I'm also hopeful.
1184
01:03:30,910 --> 01:03:32,030
Goodnight.
1185
01:03:32,070 --> 01:03:33,160
Oh, goodnight.
1186
01:03:37,790 --> 01:03:39,290
It's all happening!
1187
01:03:39,330 --> 01:03:40,370
Nothing's for sure.
1188
01:03:40,420 --> 01:03:41,540
Yes, it is.
1189
01:03:41,580 --> 01:03:43,710
I saw his eyes
and I can feel it.
1190
01:03:43,750 --> 01:03:46,800
Something's shifting in me.
Something's unsticking.
1191
01:03:46,840 --> 01:03:48,920
Well, maybe you'll be
with Charlie soon.
1192
01:03:50,930 --> 01:03:52,220
What's wrong?
1193
01:03:52,260 --> 01:03:53,640
Oh, just...
1194
01:03:53,680 --> 01:03:55,810
I always wanted to believe
Charlie waited for me
1195
01:03:55,850 --> 01:03:58,560
but I also wanted him
to be happy.
1196
01:03:58,600 --> 01:04:00,230
To have love.
1197
01:04:00,270 --> 01:04:05,270
Part of me wanted him to have
found someone else and moved on.
1198
01:04:05,320 --> 01:04:07,740
Move on from you? Impossible.
1199
01:04:08,650 --> 01:04:10,530
Right answer, sweetheart.
1200
01:04:10,570 --> 01:04:14,580
But the truth is...
1201
01:04:14,620 --> 01:04:17,750
I'm afraid that I'll cross over
and I won't find him waiting.
1202
01:04:17,790 --> 01:04:20,370
Maybe I haven't wanted to cross
over for that very reason.
1203
01:04:20,410 --> 01:04:21,790
Hmm.
1204
01:04:21,830 --> 01:04:24,290
Oh, Anna, I'm ready to go.
1205
01:04:24,340 --> 01:04:26,420
I don't want to be
alone anymore.
1206
01:04:26,460 --> 01:04:30,300
As much as you've made this
house feel like a home again.
1207
01:04:30,340 --> 01:04:31,970
I don't belong here.
1208
01:04:35,100 --> 01:04:37,310
I'm also scared.
1209
01:04:37,350 --> 01:04:39,180
I wish I could hug you.
1210
01:04:39,230 --> 01:04:40,770
Me too.
1211
01:04:40,810 --> 01:04:43,270
A hundred years is a long time
without a hug.
1212
01:04:43,310 --> 01:04:45,440
Well, how about we dance?
1213
01:04:45,480 --> 01:04:46,610
Really?
1214
01:04:46,650 --> 01:04:48,570
Yeah. You can teach me
the Charleston.
1215
01:04:48,610 --> 01:04:50,360
Absolutely! Oh, one second.
1216
01:04:58,830 --> 01:05:01,460
-Alright. Are you ready?
-Yes.
1217
01:05:02,670 --> 01:05:04,710
So, you go backwards
with your left foot.
1218
01:05:05,840 --> 01:05:06,630
Yes.
1219
01:05:06,840 --> 01:05:09,300
Left. Oh, you've got it!
1220
01:05:09,340 --> 01:05:10,800
Now, add in the arms.
1221
01:05:12,550 --> 01:05:15,010
Get free with it.
Get weird.
1222
01:05:17,930 --> 01:05:20,520
Isn’t this a ball?
1223
01:05:20,560 --> 01:05:22,060
I just love it.
1224
01:05:36,200 --> 01:05:39,120
Ok, so right, back.
1225
01:05:39,160 --> 01:05:42,460
She's lost it.
1226
01:06:09,860 --> 01:06:11,480
Wait ’til you see
this shindig later.
1227
01:06:11,530 --> 01:06:12,820
You're gonna plop.
1228
01:06:13,440 --> 01:06:14,990
What?
1229
01:06:15,030 --> 01:06:18,280
Terrence is having his open
house the same time as ours.
1230
01:06:18,320 --> 01:06:21,120
And he's doing champagne
and hors d'oeuvres.
1231
01:06:21,160 --> 01:06:22,290
Oh, that weasel.
1232
01:06:22,330 --> 01:06:23,540
My dad must have told him
about our plans
1233
01:06:23,580 --> 01:06:25,160
and he's trying to outdo us.
1234
01:06:25,210 --> 01:06:27,170
So we'll just have to make our
open house bigger and better.
1235
01:06:27,210 --> 01:06:29,590
Well, not bigger.
Maybe not even better.
1236
01:06:29,630 --> 01:06:31,050
We can't go overboard.
1237
01:06:32,300 --> 01:06:35,380
By the way, I got your photos
back from the framer.
1238
01:06:38,930 --> 01:06:41,850
I was thinking we should put it
near your portrait.
1239
01:06:43,180 --> 01:06:45,180
Oh, it's beautiful.
1240
01:06:45,230 --> 01:06:47,850
Alright, I gotta get going.
I gotta get to the hearing.
1241
01:06:47,900 --> 01:06:49,860
But I feel like I should stay
and help prep.
1242
01:06:49,900 --> 01:06:52,360
No, go. Everything's taken
care of here.
1243
01:06:52,400 --> 01:06:53,690
You're gonna be astounded.
1244
01:06:53,730 --> 01:06:56,450
Oh, well, no, don't astound me
too much.
1245
01:06:56,490 --> 01:06:58,410
I mean it, Ruby.
This needs to go well.
1246
01:06:58,450 --> 01:06:59,320
Okay.
1247
01:07:02,740 --> 01:07:05,790
As for the location of
the proposed retail centre
1248
01:07:05,830 --> 01:07:07,620
the plans are still
under review
1249
01:07:07,670 --> 01:07:11,250
pending the environmental
impact report.
1250
01:07:11,290 --> 01:07:12,550
Sorry, these meetings drag.
1251
01:07:12,590 --> 01:07:14,130
Oh, no worries.
1252
01:07:14,170 --> 01:07:18,050
And our next agenda item is
whether the Fletcher Building
1253
01:07:18,090 --> 01:07:22,010
is of significant historical
merit to warrant preservation.
1254
01:07:22,050 --> 01:07:24,720
Now, we have thoroughly debated
this proposal
1255
01:07:24,770 --> 01:07:27,020
and are prepared
to take a vote...
1256
01:07:31,610 --> 01:07:33,230
right after a short recess.
1257
01:07:40,740 --> 01:07:42,070
Will you excuse me?
1258
01:07:42,120 --> 01:07:43,120
Yeah.
1259
01:07:45,450 --> 01:07:46,290
Dad, what's going on?
1260
01:07:46,330 --> 01:07:47,330
Anna, where are you?
1261
01:07:47,370 --> 01:07:48,290
I'm downtown.
1262
01:07:48,330 --> 01:07:49,710
Well I'm at your listing.
1263
01:07:49,750 --> 01:07:51,960
I'll be there at 11:30.
Everything is under control.
1264
01:07:52,000 --> 01:07:53,380
Really?
1265
01:07:53,420 --> 01:07:54,920
Then why did I get a call saying
your company credit card
1266
01:07:54,960 --> 01:07:56,460
has been maxed out?
1267
01:07:56,510 --> 01:07:58,090
And then I come here
to find chaos.
1268
01:07:58,130 --> 01:08:00,010
Two caterers fighting
over the kitchen,
1269
01:08:00,050 --> 01:08:03,300
a whole bar and bartending crew
hired, a six-piece jazz band?
1270
01:08:03,350 --> 01:08:06,020
And what's with this video
of you dancing and-
1271
01:08:06,060 --> 01:08:08,480
dancing and talking to yourself?
1272
01:08:08,520 --> 01:08:09,770
What video?
1273
01:08:09,810 --> 01:08:11,440
Terrence came by your listing
last night,
1274
01:08:11,480 --> 01:08:14,270
saw you acting out of sorts, was
concerned and reached out to me.
1275
01:08:14,320 --> 01:08:17,860
Yeah, I bet he did.
Ok, I'm coming right now.
1276
01:08:34,130 --> 01:08:34,750
Hey.
1277
01:08:34,790 --> 01:08:36,170
I took care of it.
1278
01:08:36,210 --> 01:08:37,800
I sent everyone home and
cancelled the open house.
1279
01:08:37,840 --> 01:08:38,960
Cancelled, why?
1280
01:08:39,010 --> 01:08:41,130
Because my reputation
is on the line,
1281
01:08:41,180 --> 01:08:43,510
and I'm not gonna have people
show up for a disaster.
1282
01:08:43,550 --> 01:08:44,970
I'm sorry, Dad.
1283
01:08:45,010 --> 01:08:48,020
No, I'm sorry.
This- this was too much.
1284
01:08:48,060 --> 01:08:49,680
I should have started you
off smaller.
1285
01:08:49,730 --> 01:08:51,350
So what're you gonna do?
1286
01:08:51,390 --> 01:08:53,020
I'm giving it to Terrence.
1287
01:08:53,060 --> 01:08:56,150
And as for you, maybe you should
shadow me a while.
1288
01:08:56,190 --> 01:08:57,940
Get a better feel for the job.
1289
01:09:17,090 --> 01:09:18,840
Hey, what happened?
Did you get approved?
1290
01:09:18,880 --> 01:09:20,670
Yeah, we got approved.
1291
01:09:20,710 --> 01:09:23,550
What happened to you?
You just left.
1292
01:09:23,590 --> 01:09:24,970
This was important to me
1293
01:09:25,010 --> 01:09:26,350
and I thought you said
you wanted to be supportive.
1294
01:09:26,390 --> 01:09:28,560
No, I- I do. I did.
1295
01:09:28,600 --> 01:09:29,850
I... I sent you a text.
1296
01:09:29,890 --> 01:09:32,270
Uh... "gotta get to the house".
1297
01:09:32,310 --> 01:09:34,850
That’s not super communicative,
Anna.
1298
01:09:34,900 --> 01:09:36,860
I know, I’m sorry, but there
was an emergency here.
1299
01:09:36,900 --> 01:09:39,070
I... I botched
the open house.
1300
01:09:39,110 --> 01:09:41,190
Or, it wasn’t me but it...
1301
01:09:41,240 --> 01:09:42,530
But- but what?
1302
01:09:42,570 --> 01:09:44,070
But nothing.
1303
01:09:44,110 --> 01:09:46,200
Anna, there's clearly been
something going on with you
1304
01:09:46,240 --> 01:09:49,870
and whatever it is
you can tell me.
1305
01:09:49,910 --> 01:09:51,080
Except I can't.
1306
01:09:51,120 --> 01:09:52,750
Why not?
1307
01:09:52,790 --> 01:09:54,040
Because I just can't, I'm sorry.
This is really complicated.
1308
01:09:54,080 --> 01:09:55,170
It's complicated?
1309
01:09:55,210 --> 01:09:56,920
This is like I'm having
a flashback.
1310
01:09:56,960 --> 01:09:59,210
You're- you disappear.
You pull away from me.
1311
01:09:59,250 --> 01:10:00,550
You're distant.
1312
01:10:00,590 --> 01:10:01,550
It's not that.
1313
01:10:01,590 --> 01:10:02,800
It feels like that.
1314
01:10:02,840 --> 01:10:04,300
It feels exactly like
it used to feel.
1315
01:10:04,340 --> 01:10:06,140
It feels like you don't know
what you want.
1316
01:10:07,220 --> 01:10:08,970
It feels like nothing's changed.
1317
01:10:09,930 --> 01:10:11,640
So, what?
You're just gonna leave?
1318
01:10:11,680 --> 01:10:12,810
You're just gonna quit?
1319
01:10:12,850 --> 01:10:14,810
No, I'm not the one
who quits, Anna.
1320
01:10:14,850 --> 01:10:16,100
You quit.
1321
01:10:17,650 --> 01:10:19,020
And maybe that's for the best
1322
01:10:19,060 --> 01:10:20,520
because maybe we're something
that should be quit.
1323
01:10:20,570 --> 01:10:23,940
Maybe we're just two people
who love each other dearly
1324
01:10:23,990 --> 01:10:26,320
and are always going to be
a lost cause.
1325
01:10:42,130 --> 01:10:43,090
Ruby?
1326
01:10:44,550 --> 01:10:45,670
Ruby?
1327
01:10:47,550 --> 01:10:48,680
Ruby?
1328
01:10:51,350 --> 01:10:53,350
Ruby. Why?
1329
01:10:53,390 --> 01:10:54,980
You knew how much
this meant to me.
1330
01:10:55,020 --> 01:10:57,100
You knew how much
I needed this.
1331
01:10:57,140 --> 01:10:58,600
I knew how much you thought
you needed this,
1332
01:10:58,650 --> 01:11:00,400
but did you even
want this job?
1333
01:11:00,440 --> 01:11:02,270
I wanted to get
my life together.
1334
01:11:02,320 --> 01:11:03,780
I just wanted something
in a time
1335
01:11:03,820 --> 01:11:05,820
where it feels like
I have nothing.
1336
01:11:05,860 --> 01:11:07,070
Anna, I'm sorry.
1337
01:11:07,110 --> 01:11:09,240
No, I'm sorry
for trusting you.
1338
01:11:09,280 --> 01:11:10,870
I was really just trying
to help.
1339
01:11:10,910 --> 01:11:12,530
Were you?
1340
01:11:12,580 --> 01:11:15,330
Or were you just trying to throw
yourself one last big hurrah?
1341
01:11:15,370 --> 01:11:16,870
You're saying I did this for me?
1342
01:11:16,910 --> 01:11:18,460
I'm saying it's in character.
1343
01:11:18,500 --> 01:11:20,920
After all, you did describe
yourself as selfish.
1344
01:11:20,960 --> 01:11:22,800
Well, I might be selfish
but you're stingy.
1345
01:11:22,840 --> 01:11:24,510
Stingy? Do tell.
1346
01:11:24,550 --> 01:11:25,590
Yeah, you're stingy.
1347
01:11:25,630 --> 01:11:27,090
Stingy with love,
stingy with life.
1348
01:11:27,130 --> 01:11:28,510
You float through living
1349
01:11:28,550 --> 01:11:29,970
because you're so scared
to get attached to anything.
1350
01:11:30,010 --> 01:11:31,890
And you're attached
too much, Ruby!
1351
01:11:31,930 --> 01:11:33,310
You should let go.
1352
01:11:33,350 --> 01:11:35,520
You should go, because nobody
wants you here anymore.
1353
01:11:42,560 --> 01:11:44,070
Ruby, wait.
1354
01:11:51,070 --> 01:11:54,660
Charlie, I've been so afraid
all these years
1355
01:11:54,700 --> 01:11:57,370
that you won't be there with me
when I cross over.
1356
01:12:03,710 --> 01:12:06,260
I can't stay here anymore.
1357
01:12:08,260 --> 01:12:10,300
There's nothing here for me.
1358
01:12:14,470 --> 01:12:17,930
So whatever happens
1359
01:12:17,980 --> 01:12:22,730
it'll need to be enough that
I love you and always will.
1360
01:12:27,480 --> 01:12:30,150
Even if I'll never get to be
with you again.
1361
01:12:30,200 --> 01:12:31,570
Ruby, where are you?
1362
01:12:32,490 --> 01:12:35,120
Ruby, are you here?
1363
01:12:36,120 --> 01:12:38,580
Please come out,
let's talk this through.
1364
01:12:44,540 --> 01:12:47,750
Ruby, I'm snooping through your
things so come out and stop me.
1365
01:12:56,140 --> 01:12:58,720
“Ruby pie, you believe that
there are people
1366
01:12:58,770 --> 01:13:01,640
"you only meet on stage
or screen
1367
01:13:01,690 --> 01:13:04,730
"or in the pages of a book
that can never exist in life.
1368
01:13:04,770 --> 01:13:09,480
"Then with all her wit
and sprit, Ruby Baker
proves that wrong."
1369
01:13:09,530 --> 01:13:12,070
F. Scott Fitzgerald.
1370
01:13:12,110 --> 01:13:14,570
You have a letter
from Fitzgerald?
1371
01:13:16,830 --> 01:13:18,330
Unbelievable.
1372
01:13:19,950 --> 01:13:22,250
And one from
Josephine Baker.
1373
01:13:27,290 --> 01:13:30,590
“Ruby, as always your notes
are the finest prose I know.
1374
01:13:30,630 --> 01:13:33,760
"Why are you wasting time
scribbling to me
1375
01:13:33,800 --> 01:13:37,720
"instead of working on your
novel?” Hemingway.
1376
01:13:37,760 --> 01:13:39,220
This is from Hemingway.
1377
01:13:47,060 --> 01:13:47,900
Hey, Dad.
1378
01:13:47,940 --> 01:13:48,980
I have good news for you.
1379
01:13:49,020 --> 01:13:50,820
I've decided to give you
another shot
1380
01:13:50,860 --> 01:13:52,490
and I've found you
a condo to sell.
1381
01:13:52,530 --> 01:13:53,990
New construction,
turn key.
1382
01:13:54,030 --> 01:13:55,820
Ok. And what about
the house?
1383
01:13:55,860 --> 01:13:57,620
Terrence already found a buyer.
1384
01:13:57,660 --> 01:13:58,990
Who?
1385
01:13:59,030 --> 01:14:00,950
Some shell company is buying it
as a tear-down.
1386
01:14:00,990 --> 01:14:01,950
They sign tomorrow.
1387
01:14:02,000 --> 01:14:03,120
No, Dad, please-
1388
01:14:03,160 --> 01:14:05,000
I'm sorry.
You can't get attached.
1389
01:14:05,040 --> 01:14:06,710
Check your email
for the condo listing.
1390
01:14:06,750 --> 01:14:07,630
I love you.
1391
01:14:07,670 --> 01:14:08,500
No, Dad--
1392
01:14:16,010 --> 01:14:20,350
Ruby, please come out!
1393
01:14:20,390 --> 01:14:23,430
The house is gonna get torn down
and I don't know what to do.
1394
01:14:26,190 --> 01:14:28,230
Please tell me
what to do.
1395
01:15:16,030 --> 01:15:16,990
Hey.
1396
01:15:17,030 --> 01:15:18,280
Are you buying
the Baker home?
1397
01:15:18,320 --> 01:15:22,280
Yes. Anna,
what're you doing?
1398
01:15:22,330 --> 01:15:24,410
I'm making sure we've disclosed
1399
01:15:24,450 --> 01:15:27,330
any encumbrances a buyer
might take on.
1400
01:15:27,370 --> 01:15:29,830
What're you talking about?
There are no encumbrances.
1401
01:15:29,880 --> 01:15:31,960
Except for the property
potentially being declared
1402
01:15:32,000 --> 01:15:33,880
a historical site.
1403
01:15:33,920 --> 01:15:34,880
What?
1404
01:15:34,920 --> 01:15:36,380
I stopped by
1405
01:15:36,420 --> 01:15:37,550
the historical preservation
society this morning
1406
01:15:37,590 --> 01:15:40,390
and I filed to have
the Baker house
1407
01:15:40,430 --> 01:15:43,050
declared a historical landmark.
1408
01:15:43,100 --> 01:15:44,640
On what grounds?
1409
01:15:44,680 --> 01:15:47,680
On the grounds of the house
being the Baker estate
1410
01:15:47,730 --> 01:15:50,900
designed by famed architect
Arthur Salkin
1411
01:15:50,940 --> 01:15:52,190
for the Baker family,
1412
01:15:52,230 --> 01:15:55,900
including Ruby Baker,
a 1920's socialite.
1413
01:15:55,940 --> 01:16:00,660
In that house she hosted
Fitzgerald, Hemingway, Chaplin.
1414
01:16:00,700 --> 01:16:04,790
And since I presented letters
of said people to prove that,
1415
01:16:04,830 --> 01:16:06,540
the application is now pending.
1416
01:16:06,580 --> 01:16:08,620
Pending.
Pending doesn't mean anything.
1417
01:16:08,660 --> 01:16:10,710
These applications get rejected
all the time.
1418
01:16:10,750 --> 01:16:14,340
True, but it takes time
to reject or approve them.
1419
01:16:14,380 --> 01:16:16,800
And in that time no work
can be done on the property.
1420
01:16:16,840 --> 01:16:18,880
And if it does pass then
any work on the Baker house
1421
01:16:18,920 --> 01:16:23,180
has to be done under strict
historical guidelines.
1422
01:16:23,220 --> 01:16:27,310
Luckily I know a great restorer.
1423
01:16:27,350 --> 01:16:29,560
Anna, what was that?
1424
01:16:29,600 --> 01:16:31,350
I gave you a shot and you
turned it against me.
1425
01:16:31,390 --> 01:16:34,400
I'm sorry, but I did
what I think is right here.
1426
01:16:34,440 --> 01:16:36,650
And I know it's easier
to just tear it down
1427
01:16:36,690 --> 01:16:39,070
and build something new
in its place.
1428
01:16:39,110 --> 01:16:41,740
To not get attached.
1429
01:16:41,780 --> 01:16:43,870
That's not how I wanna
live my life.
1430
01:16:45,120 --> 01:16:47,490
I finally know what I want,
1431
01:16:47,540 --> 01:16:49,580
and that's to pour myself
into something,
1432
01:16:49,620 --> 01:16:54,130
even if it's a lost cause
because who knows?
1433
01:16:54,170 --> 01:16:57,840
Dad, I love you so much
1434
01:16:57,880 --> 01:17:03,590
but I'm not you and I
don't wanna be you.
1435
01:17:03,640 --> 01:17:05,470
I wanna be me.
1436
01:17:08,430 --> 01:17:11,230
I don't want your company.
1437
01:17:11,270 --> 01:17:12,690
Give it to Terrence.
1438
01:17:14,650 --> 01:17:19,360
What I do want is a relationship
with you.
1439
01:17:19,400 --> 01:17:21,900
A real one.
One that we're both heard.
1440
01:17:24,740 --> 01:17:26,410
And Elliot is gone,
1441
01:17:26,450 --> 01:17:27,780
and I highly doubt
that he's coming back
1442
01:17:27,830 --> 01:17:34,330
but if he did... I'd like
your support.
1443
01:17:35,460 --> 01:17:37,590
Mi amor, vente pa’ca.
1444
01:17:54,190 --> 01:17:55,100
Anna?
1445
01:18:00,820 --> 01:18:02,240
Anna?
1446
01:18:23,050 --> 01:18:25,880
Anna? Are you here?
1447
01:18:28,760 --> 01:18:32,350
I just came to get my tools
before I head to Boston.
1448
01:18:32,390 --> 01:18:35,520
What? No, no.
You can't.
1449
01:18:38,440 --> 01:18:39,900
No, Elliot!
1450
01:18:46,110 --> 01:18:47,490
Elliot!
1451
01:18:50,450 --> 01:18:51,700
Don't go.
1452
01:18:51,740 --> 01:18:53,870
No, you and Anna are meant
to be together.
1453
01:18:53,910 --> 01:18:57,750
You don't want to make
this mistake, believe me.
1454
01:19:28,280 --> 01:19:31,410
He was the love of my life.
1455
01:19:31,450 --> 01:19:34,490
Just like Anna is the love
of yours.
1456
01:19:37,790 --> 01:19:39,580
Elliot.
1457
01:19:39,620 --> 01:19:40,920
What're you doing here?
1458
01:19:40,960 --> 01:19:42,590
I forgot my tools.
1459
01:19:42,630 --> 01:19:44,090
Fletcher's been approved
1460
01:19:44,130 --> 01:19:45,920
so I came to get them
before heading to Boston but-
1461
01:19:45,960 --> 01:19:47,510
No, but-
1462
01:19:47,550 --> 01:19:49,800
Can you tell me why you have
a picture of my great uncle?
1463
01:19:51,970 --> 01:19:53,300
Your what?
1464
01:19:53,350 --> 01:19:55,600
Charlie Ward.
1465
01:19:55,640 --> 01:19:58,390
I never met him but
I've seen old photos.
1466
01:19:58,440 --> 01:20:00,190
This is him.
1467
01:20:00,230 --> 01:20:02,940
Supposedly he was
the best of men.
1468
01:20:02,980 --> 01:20:05,400
A chauffeur, a war hero.
1469
01:20:05,440 --> 01:20:06,780
He lost the love of his life
1470
01:20:06,820 --> 01:20:09,450
and he remained a bachelor
after that.
1471
01:20:09,490 --> 01:20:13,160
But he became a teacher.
He lived well.
1472
01:20:13,200 --> 01:20:14,830
He touched a lot
of people's lives.
1473
01:20:19,120 --> 01:20:20,500
Um...
1474
01:20:25,050 --> 01:20:28,010
Can you please excuse me
for just one minute?
1475
01:20:28,550 --> 01:20:33,010
Please don’t leave, ok?
Just... please.
1476
01:20:42,190 --> 01:20:44,400
He waited for me.
1477
01:20:44,440 --> 01:20:46,230
Of course he did.
1478
01:20:46,270 --> 01:20:49,190
And now I'll be with him again.
1479
01:20:49,240 --> 01:20:50,990
Just like you'll be
with Elliot.
1480
01:20:55,620 --> 01:20:58,910
Ruby?
What's happening?
1481
01:20:58,950 --> 01:21:02,250
Don't you see, Anna?
It's all connected.
1482
01:21:02,290 --> 01:21:04,330
Me and Charlie,
you and Elliot.
1483
01:21:04,380 --> 01:21:08,880
It's your fate- our fate,
that has brought us together.
1484
01:21:11,880 --> 01:21:14,180
This is what I've been
waiting for.
1485
01:21:14,220 --> 01:21:16,510
But what will I do
without you?
1486
01:21:16,550 --> 01:21:19,520
Oh, I've taught you
the steps, sister.
1487
01:21:19,560 --> 01:21:22,600
Now it's up to you
to dance them.
1488
01:21:22,640 --> 01:21:24,230
And thank you.
1489
01:21:25,480 --> 01:21:27,020
For what?
1490
01:21:27,980 --> 01:21:31,190
For being my friend.
1491
01:21:31,240 --> 01:21:33,320
Everybody needs a friend.
1492
01:21:33,360 --> 01:21:36,120
And you'll always have me
in spirit.
1493
01:21:42,620 --> 01:21:45,290
I feel that.
1494
01:21:45,330 --> 01:21:46,960
Me too.
1495
01:22:09,070 --> 01:22:10,360
Go.
1496
01:22:22,000 --> 01:22:23,750
My sweet Charlie.
1497
01:22:52,940 --> 01:22:57,160
That was Charlie.
That was my uncle Charlie.
1498
01:22:57,200 --> 01:22:58,280
Yeah.
1499
01:22:58,320 --> 01:23:00,700
How is this even possible?
1500
01:23:00,740 --> 01:23:03,080
Well, I told you it was gonna
be hard to explain.
1501
01:23:03,120 --> 01:23:08,630
But I'll explain it all
if you give me a chance.
1502
01:23:08,670 --> 01:23:13,130
If you give us
one more chance.
1503
01:23:13,170 --> 01:23:18,430
Because I love you,
and I'll always love you.
1504
01:23:21,100 --> 01:23:23,810
Ok, well that was-
that was my speech,
1505
01:23:23,850 --> 01:23:25,270
if you have any thoughts.
1506
01:23:25,310 --> 01:23:27,060
Yes, I do.
1507
01:23:27,100 --> 01:23:29,650
I liked your speech,
1508
01:23:29,690 --> 01:23:32,820
and I know we have
a lot of history,
1509
01:23:32,860 --> 01:23:36,440
and we have a lot of work to do
but I wanna do the work.
1510
01:23:36,490 --> 01:23:38,240
Because we don't quit.
1511
01:23:38,280 --> 01:23:39,740
We restore.
1512
01:23:39,780 --> 01:23:42,030
So let's just restore us.
107715